All language subtitles for S1-E04.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:18,480 Morning. 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,160 Hey there, rock star. Sleep well? 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,800 Like a corpse. 4 00:00:22,800 --> 00:00:26,920 I can't believe I'm in Andy King's bed. 5 00:00:26,920 --> 00:00:29,880 Me neither. Let's get out of here before he comes back. 6 00:00:29,880 --> 00:00:35,040 Er, no big deal, but I think the condom MAYBE broke that last time. 7 00:00:35,040 --> 00:00:38,120 What?! Please tell me you're on the pill. 8 00:00:38,120 --> 00:00:42,720 I'm kidding! Don't worry, I'm not some kind of Fatal Attraction. 9 00:00:42,720 --> 00:00:44,880 HE LAUGHS NERVOUSLY 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 You hungry? 11 00:00:46,280 --> 00:00:49,640 Yeah, like the wolf. Why don't I make us something? 12 00:00:49,640 --> 00:00:52,720 Huh, you're wearing my Alice Cooper T-shirt! 13 00:00:52,720 --> 00:00:56,000 Yeah, I found it on the floor. Hope it's OK. 14 00:00:56,000 --> 00:01:00,360 Girlfriend's prerogative. Not that I'm your girlfriend. 15 00:01:00,360 --> 00:01:04,680 I mean, I am a girl, and your friend, hopefully... 16 00:01:07,440 --> 00:01:09,040 Oh, God. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,640 Hi, I'm Sam and I'm an addict. ALL: Hi, Sam. 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,640 I thought I had it under control. 19 00:01:13,640 --> 00:01:15,120 I felt like Grace Kelly, 20 00:01:15,120 --> 00:01:18,600 but I looked more like Russell Brand in a River Island jumper. 21 00:01:19,640 --> 00:01:22,920 I've been clean now for a little over a year. 22 00:01:22,920 --> 00:01:27,720 At the moment, I'm building up the courage to tell my son 23 00:01:27,720 --> 00:01:30,360 what really...really happened. 24 00:01:30,360 --> 00:01:34,600 But I'm very thankful that he has such a loving and present father, 25 00:01:34,600 --> 00:01:38,800 even if I get a bit jealous of the time they spend together. 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,280 I try and tell myself that... 27 00:01:40,280 --> 00:01:42,280 (love is not a competition.) 28 00:01:42,280 --> 00:01:45,440 MOBILE PHONE RINGS Ooh. Is that...? Yeah. 29 00:01:48,000 --> 00:01:51,560 The cravings have gone, which I never thought I'd say. 30 00:01:51,560 --> 00:01:55,760 I mean, sometimes when I speak to my ex, I could just kill for a line! 31 00:01:55,760 --> 00:02:00,080 But I know I just have to focus on the present. 32 00:02:00,080 --> 00:02:02,920 MOBILE PHONE BUZZES It's really just about 33 00:02:02,920 --> 00:02:05,680 staying in the moment, no matter what... 34 00:02:05,680 --> 00:02:08,680 Er, sorry. 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,160 I should get this. 36 00:02:13,160 --> 00:02:14,560 STRUMMING ON GUITAR 37 00:02:14,560 --> 00:02:16,080 What's wrong with my guitar? 38 00:02:16,080 --> 00:02:18,840 I fixed it. The lower E string was really out of tune. 39 00:02:18,840 --> 00:02:21,040 It was in drop D. 40 00:02:21,040 --> 00:02:25,520 I always keep my axe in drop D, for shredding. 41 00:02:25,520 --> 00:02:30,480 Oh. Sorry, I should've asked first. 42 00:02:31,800 --> 00:02:34,680 I think you mean...AXED first. 43 00:02:34,680 --> 00:02:37,680 It's fine, don't worry about it. 44 00:02:37,680 --> 00:02:40,360 Wow, that's lovely. Thank you very much. 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,320 Are you not eating? 46 00:02:47,320 --> 00:02:49,400 No, not hungry. But I like watching you eat. 47 00:02:49,400 --> 00:02:51,720 Like putting a tiny piece of myself inside you. 48 00:02:52,920 --> 00:02:55,120 Shit! I'd better get ready. 49 00:02:55,120 --> 00:02:58,840 I'm singing at a Bar Mitzvah in two hours. Living the dream, right? 50 00:02:58,840 --> 00:03:02,800 MOBILE PHONE RINGS 51 00:03:02,800 --> 00:03:04,640 What? 'I'm taking you out for lunch.' 52 00:03:04,640 --> 00:03:06,680 I'm already eating, actually. 53 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 When's that ever stopped you? Ben just invited me to his mother's. 54 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 He's got some big announcement, 55 00:03:11,680 --> 00:03:13,960 but I'm not going into the scorpion's nest alone. 56 00:03:13,960 --> 00:03:16,120 If I can pretend I'm normal for a couple of hours, 57 00:03:16,120 --> 00:03:19,160 he might drop the custody case. I need you there to keep me out of trouble. 58 00:03:19,160 --> 00:03:21,160 Are you forgetting who you're even talking to? 59 00:03:21,160 --> 00:03:23,000 DOORBELL RINGS 60 00:03:23,000 --> 00:03:25,600 Doorbell. Got to go. 61 00:03:25,600 --> 00:03:26,680 You're coming. 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,560 What's that smell? 63 00:03:30,560 --> 00:03:33,280 It's like baked beans and sex. 64 00:03:33,280 --> 00:03:36,480 That's my new deodorant... Sexy Beans. 65 00:03:36,480 --> 00:03:40,800 Look, I'm not free and you can't be here right now... 66 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 Oh. Hi. 67 00:03:42,400 --> 00:03:45,600 Uh, Shelly, this is my sister, Sam. 68 00:03:45,600 --> 00:03:51,280 Shelly's just here... helping me out with that thing... 69 00:03:51,280 --> 00:03:56,200 Any time. If that problem happens again, you know who to call. 70 00:03:56,200 --> 00:04:00,040 I do, thank you very much. I have your business card. 71 00:04:00,040 --> 00:04:04,200 (I'm taking your T-shirt. If you want it back, you better call. 72 00:04:04,200 --> 00:04:06,320 (PS, I love role-play.) 73 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 Nice meeting you. Nice meeting you. 74 00:04:09,880 --> 00:04:12,880 I thought you HAD a girlfriend. Roly was telling me about Gwen? 75 00:04:12,880 --> 00:04:14,360 Shelly's not my girlfriend. 76 00:04:14,360 --> 00:04:17,360 She just a girl who comes round and says hello... 77 00:04:17,360 --> 00:04:21,040 With her vagina. Please, I know the walk of shame. I invented it. 78 00:04:21,040 --> 00:04:23,960 One minute you're blackout drunk, the next thing, you're waking up 79 00:04:23,960 --> 00:04:26,840 next to some Brazilian banker in his Holiday Inn executive suite. 80 00:04:26,840 --> 00:04:28,920 Which, by the way, is not as roomy as it sounds. 81 00:04:28,920 --> 00:04:32,560 Now, are you coming or am I telling Gwen about your sexcapades? 82 00:04:32,560 --> 00:04:36,160 You haven't even got her number. Oh, there we go. 83 00:04:36,160 --> 00:04:39,320 Here it is. Under favourites. Bless. 84 00:04:39,320 --> 00:04:42,960 Give it back. Give it back. Sam... Give me back my phone! 85 00:04:42,960 --> 00:04:46,000 Are you coming? It's ringing, it's ringing! Hang up! 86 00:04:48,880 --> 00:04:50,080 Wait. 87 00:04:50,080 --> 00:04:53,040 Shit fuck dick balls crap cock arse motherfucker bitch pussy rimjob. 88 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 Good? Yup. 89 00:04:55,880 --> 00:04:58,560 Hi, munchkin! 90 00:04:58,560 --> 00:04:59,880 What's he doing here? 91 00:04:59,880 --> 00:05:03,000 I've come to give you the news. 92 00:05:03,000 --> 00:05:04,760 You're adopted. 93 00:05:05,920 --> 00:05:08,720 Phew, what a load off! 94 00:05:08,720 --> 00:05:11,760 Hello, stranger! Andy. 95 00:05:11,760 --> 00:05:14,240 Sorry I didn't warn you he was coming. He just insisted. 96 00:05:14,240 --> 00:05:18,400 I can go, if it's too much trouble. No. Stay. We're all family here. 97 00:05:20,840 --> 00:05:23,800 (You'd better not fuck today up for me.) 98 00:05:25,520 --> 00:05:27,000 Dad, am I adopted? 99 00:05:27,000 --> 00:05:29,600 No. Where did you get that rubbish? 100 00:05:29,600 --> 00:05:32,160 Fizzy drinks. Shrinking kids' brains. 101 00:05:32,160 --> 00:05:33,640 Like syphilis in a can. 102 00:05:33,640 --> 00:05:35,840 Couldn't agree more. They're toxic. 103 00:05:35,840 --> 00:05:37,320 Rex, hey! 104 00:05:37,320 --> 00:05:40,720 Good to see you, Ands, my man. Hey, Sammy. 105 00:05:40,720 --> 00:05:42,120 Rex. Good to see you. 106 00:05:42,120 --> 00:05:44,280 I thought you were saving the world somewhere? 107 00:05:44,280 --> 00:05:47,880 Rwanda, yeah. I'm on leave from OpSmile for two weeks. 108 00:05:47,880 --> 00:05:50,760 Just long enough to catch up with the fam. 109 00:05:50,760 --> 00:05:53,600 You guys get comfy. I'll tell Mum you're here. 110 00:05:55,160 --> 00:05:57,520 You'll never guess what Uncle Rex got me from Africa. 111 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 A malaria tent? A bracelet. 112 00:05:59,640 --> 00:06:02,200 Masculine(!) It's beautiful, darling. 113 00:06:02,200 --> 00:06:04,440 Last-minute gift from Duty Free? I've been there. 114 00:06:04,440 --> 00:06:07,840 Actually, a little girl made it for me after I fixed her cleft palate. 115 00:06:07,840 --> 00:06:10,000 It's so rewarding, watching them 116 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 look in the mirror for the first time and hear them say, 117 00:06:12,600 --> 00:06:15,840 "That's me. That's what I look like now." 118 00:06:17,200 --> 00:06:20,800 Yeah. Actually, that reminds me. I got you a gift too, Errol. 119 00:06:20,800 --> 00:06:22,080 There you go. 120 00:06:22,080 --> 00:06:25,000 Er, thanks. 121 00:06:25,000 --> 00:06:27,920 You're welcome. And remember, that's not any old opened pack of gum. 122 00:06:27,920 --> 00:06:32,520 I got that from an old homeless guy after I bought him a beer. 123 00:06:32,520 --> 00:06:34,280 Hello, everyone. 124 00:06:34,280 --> 00:06:35,680 Hi, Joan. 125 00:06:35,680 --> 00:06:38,680 If it isn't my favourite ex-daughter-in-law. 126 00:06:38,680 --> 00:06:41,680 I'm your ONLY ex-daughter-in-law. Awww! 127 00:06:41,680 --> 00:06:45,080 Did Errol tell you, he set up the dining table all by himself? 128 00:06:45,080 --> 00:06:46,640 Made the name cards and everything. 129 00:06:46,640 --> 00:06:48,200 Mum, you're sitting next to Dad. 130 00:06:48,200 --> 00:06:49,360 Oh, great. 131 00:06:49,360 --> 00:06:51,840 Andy, what a lovely surprise. 132 00:06:51,840 --> 00:06:56,080 Like that time you fell face first into the wedding cake. 133 00:06:56,080 --> 00:07:00,200 I can't remember anything about that night. I was wasted. 134 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 Yes. We remember. 135 00:07:01,520 --> 00:07:04,040 Speaking of, what would everyone like to drink? 136 00:07:04,040 --> 00:07:06,960 I know you love a good glass of white, don't you, Sam? 137 00:07:06,960 --> 00:07:09,000 Oh, Joan, you know I can't... 138 00:07:10,240 --> 00:07:13,800 ..wait to try...some of your white. That would be lovely. 139 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 Ben, can I have a word? It's about school fees. 140 00:07:17,520 --> 00:07:20,720 Since we're pairing up, can I get a quick band meeting, Errol? 141 00:07:20,720 --> 00:07:23,480 C'mon, it's a simple question, who do you choose? 142 00:07:23,480 --> 00:07:26,680 And you're the same distance away? Yes. The house is on fire. 143 00:07:26,680 --> 00:07:29,600 We're both inside, we're both the exact same distance from you 144 00:07:29,600 --> 00:07:31,640 and you can only save one of us. 145 00:07:31,640 --> 00:07:33,800 Is it me or is it Rex? 146 00:07:33,800 --> 00:07:37,720 Well, Rex is a doctor, so if I get hurt saving him... 147 00:07:37,720 --> 00:07:40,920 Come on, you're not seriously going to pick Jesus Christ, Super Surgeon? 148 00:07:40,920 --> 00:07:44,160 Why? Are you jealous? Pfft. Of that clown? Please. 149 00:07:44,160 --> 00:07:48,200 Now, we're both unconscious, so our skills don't come into play this time. 150 00:07:48,200 --> 00:07:51,640 Who do you pick? You want me to pick a favourite? No... 151 00:07:51,640 --> 00:07:54,160 I just want you to tell me 152 00:07:54,160 --> 00:07:57,800 which one of your uncles you don't want burning to death. 153 00:07:57,800 --> 00:07:59,360 Hypothetically. 154 00:08:00,760 --> 00:08:05,120 Do you think Mum and Dad are getting back together? I think that's what Dad's announcement is. 155 00:08:05,120 --> 00:08:07,000 Pick an uncle and I'll tell you. 156 00:08:07,000 --> 00:08:10,960 OK, I'll pick one, but I need time to think about it. 157 00:08:12,520 --> 00:08:15,400 You said you were going to tell her. I am, I just...haven't yet. 158 00:08:15,400 --> 00:08:18,680 It's been a year. She's going to find out I was in rehab at some point. 159 00:08:18,680 --> 00:08:20,520 Where does she think I disappeared to? 160 00:08:20,520 --> 00:08:23,920 I might have told her you went to stay with your parents in Spain 161 00:08:23,920 --> 00:08:26,320 to regroup after the separation. 162 00:08:26,320 --> 00:08:28,200 You have terrible honesty issues. 163 00:08:28,200 --> 00:08:32,080 It's just...if Mum finds out you did drugs then she'll find out 164 00:08:32,080 --> 00:08:34,640 I did them too, and I can't do that to her. 165 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 She doesn't even know I smoke cigarettes. 166 00:08:36,640 --> 00:08:40,400 Can't you just play along, please, for Roly? 167 00:08:41,800 --> 00:08:44,760 Fine. So, what's this big news? 168 00:08:44,760 --> 00:08:46,520 I'm not telling till after lunch. 169 00:08:46,520 --> 00:08:49,840 Are you dropping the custody case? Um...no. 170 00:08:49,840 --> 00:08:52,440 Are you dying? Is it that weird lump on your ball? 171 00:08:52,440 --> 00:08:55,000 What? No. What weird lump? 172 00:08:56,440 --> 00:08:59,400 You're like one of those bomb sniffing dogs. 173 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 Ehh, have you got any beer? 174 00:09:03,200 --> 00:09:04,320 Cheers. 175 00:09:04,320 --> 00:09:06,840 You know, you might not remember the wedding, but I do. 176 00:09:06,840 --> 00:09:10,160 And aside from the heartbreak of watching my son make the biggest 177 00:09:10,160 --> 00:09:15,520 mistake of his life, it was one of the more enjoyable nights I've had. 178 00:09:15,520 --> 00:09:18,200 Yeah, the band were good, weren't they? 179 00:09:18,200 --> 00:09:20,560 I'm not talking about the band. 180 00:09:22,120 --> 00:09:27,480 Errol's a lucky boy. Two strapping uncles looking out for him. 181 00:09:27,480 --> 00:09:30,160 Keep him on his toes. What are you two gossiping about? 182 00:09:30,160 --> 00:09:32,600 Your amazing cooking. 183 00:09:32,600 --> 00:09:36,800 Rex is making spring lamb au jus with potatoes dauphinoise. 184 00:09:36,800 --> 00:09:39,720 I swear, if he hadn't become a paediatric surgeon, 185 00:09:39,720 --> 00:09:43,600 he'd be a Michelin star chef by now. It's nothing. 186 00:09:43,600 --> 00:09:46,720 The secret is you've just got to slow roast it for ages 187 00:09:46,720 --> 00:09:50,760 on an achingly low temp until the meat just melts off the bone. 188 00:09:50,760 --> 00:09:54,200 You are just too perfect. 189 00:09:54,200 --> 00:09:55,600 DOORBELL RINGS 190 00:09:55,600 --> 00:09:57,280 That'll be the others. 191 00:10:00,840 --> 00:10:03,360 "You're just too perfect." 192 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 Andy! Hey. 193 00:10:06,040 --> 00:10:08,680 Bruce? What are you doing here? 194 00:10:08,680 --> 00:10:12,040 Our kids play on the same football team. How do you two...? 195 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 Fight club. Mate! First rule. 196 00:10:14,080 --> 00:10:17,360 Watch out for this one, she tackles like John Terry. 197 00:10:17,360 --> 00:10:21,040 Let's hope she isn't racist like John Terry. 198 00:10:21,040 --> 00:10:23,800 Allegedly. Mrs Meyer, these are for you. 199 00:10:23,800 --> 00:10:27,320 Oh, they're lovely. Where did you get them? Tesco. 200 00:10:27,320 --> 00:10:30,160 Hey, Bruce. How's Claire? 201 00:10:30,160 --> 00:10:33,920 Great. Busy managing the salon. Work, work, work. 202 00:10:33,920 --> 00:10:36,640 She did Tiff's nails. Show her, Tiff. 203 00:10:36,640 --> 00:10:39,240 Wow. Those are fab. Do you like them, Errol? 204 00:10:39,240 --> 00:10:40,800 Mum's nail polish gives me a rash. 205 00:10:40,800 --> 00:10:44,000 Bruce, this is my brother, Rex. He's visiting from Africa. 206 00:10:44,000 --> 00:10:46,120 Oh, cool. My dad's Nigerian. Igbo. 207 00:10:46,120 --> 00:10:48,040 Kedu ka imere? 208 00:10:49,040 --> 00:10:51,320 - Yes. - What did you say, Uncle Rex? 209 00:10:51,320 --> 00:10:53,040 I asked how he was doing, in Igbo. 210 00:10:53,040 --> 00:10:57,160 "Entres dans mon Jacuzzi." What's that in French, Errol? 211 00:10:57,160 --> 00:10:59,960 Get in my Jacuzzi? You're welcome. 212 00:10:59,960 --> 00:11:01,720 Sam, would you help me put these in water? 213 00:11:01,720 --> 00:11:05,080 Come on, kids, I'll tell you about how I helped a lioness give birth. 214 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Spoiler alert - he's the father. 215 00:11:08,360 --> 00:11:10,120 I didn't know you were mates with Ben. 216 00:11:10,120 --> 00:11:13,000 Er, we're not really. He invited Tiff so Errol would have company. 217 00:11:13,000 --> 00:11:15,440 I swear I wouldn't have come if I knew you and Sam were here. 218 00:11:15,440 --> 00:11:17,720 I mean, with the custody thing. I hate picking sides. 219 00:11:17,720 --> 00:11:19,840 Yeah, but if you had to, you'd pick Sam, right? 220 00:11:19,840 --> 00:11:22,280 She's always saying how much she likes you. Really? 221 00:11:22,280 --> 00:11:24,200 No. But she could have been. 222 00:11:24,200 --> 00:11:27,640 Now, I'm cooler than Rex, aren't I? Yeah, definitely. 223 00:11:27,640 --> 00:11:30,120 If you were a boy band, he'd be like Gary Barlow. 224 00:11:30,120 --> 00:11:34,280 He gets all the respect, but Robbie's having ALL the fun. 225 00:11:34,280 --> 00:11:36,520 But people still respect Robbie as well, right? 226 00:11:36,520 --> 00:11:38,600 Yeah, sure. 227 00:11:38,600 --> 00:11:40,440 Now tell me this - is it incest 228 00:11:40,440 --> 00:11:43,040 if you had sex with your ex-GILF-in-law? 229 00:11:43,040 --> 00:11:44,360 What? 230 00:11:44,360 --> 00:11:46,000 Never mind. 231 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 Isn't Errol doing well? 232 00:11:47,440 --> 00:11:50,040 I know. Did he tell you he got an A on his family tree project? 233 00:11:50,040 --> 00:11:51,240 Brilliant. 234 00:11:51,240 --> 00:11:54,560 You know, I was so worried about him after the separation. 235 00:11:54,560 --> 00:11:57,240 Especially while you were in Spain, living it up. 236 00:11:57,240 --> 00:11:59,560 Thank goodness Ben was around to pick up the pieces. 237 00:11:59,560 --> 00:12:03,680 You still haven't touched your wine. I'm just...saving it for the meal. 238 00:12:05,760 --> 00:12:09,240 Sam, are we friends? 239 00:12:09,240 --> 00:12:10,840 Of course. Yes. 240 00:12:10,840 --> 00:12:12,040 Oh, good. 241 00:12:12,040 --> 00:12:15,800 I was afraid we had a Queen Liz and Diana thing going on. 242 00:12:15,800 --> 00:12:19,080 We know how that ended. Right, so who's Charles? 243 00:12:19,080 --> 00:12:23,720 The family is Charles. And we all want what's best for Charles, don't we? 244 00:12:23,720 --> 00:12:27,280 I mean, just because you ran off to Spain when Errol needed you most, 245 00:12:27,280 --> 00:12:30,400 doesn't mean your heart isn't in the right place. 246 00:12:30,400 --> 00:12:32,160 I'm sure you had your reasons. 247 00:12:33,520 --> 00:12:37,920 Here, let's make a toast... to Charles. 248 00:12:39,320 --> 00:12:42,360 Actually, I just remembered. I'm on antibiotics. 249 00:12:42,360 --> 00:12:45,280 Shouldn't be drinking. Just a sip won't kill you. 250 00:12:45,280 --> 00:12:47,840 Come on, drink up, or I'll feel insulted. 251 00:12:58,360 --> 00:13:00,120 This is grape juice. 252 00:13:00,120 --> 00:13:03,080 Like I'd give wine to an addict! That was too easy. 253 00:13:03,080 --> 00:13:05,240 How can you be trusted with Errol's custody 254 00:13:05,240 --> 00:13:07,640 when you can't even stay on the wagon? 255 00:13:07,640 --> 00:13:09,320 You knew I was in rehab? 256 00:13:09,320 --> 00:13:13,120 A friend of mine spotted you in the same clinic as her anorexic daughter. 257 00:13:13,120 --> 00:13:16,120 Don't tell Ben I know. He likes to think he has secrets. 258 00:13:16,120 --> 00:13:18,600 Just going to go and put change in the meter. 259 00:13:20,320 --> 00:13:23,440 Who do you support, Errol? He's a Gooner, like his uncle and me. 260 00:13:23,440 --> 00:13:25,960 You said you were a Spurs fan, like your mum and me. 261 00:13:25,960 --> 00:13:30,360 What? I like them both. I couldn't possibly pick a favourite. 262 00:13:30,360 --> 00:13:34,880 You can't like Tottenham AND Arsenal! That's like rooting for the Nazis and the French Resistance. 263 00:13:34,880 --> 00:13:38,280 Arsenal have more French players, doesn't that make Spurs the Nazis? 264 00:13:38,280 --> 00:13:41,440 Spurs have a lot of Jewish fans, though. Not many Jewish Nazis, are there? 265 00:13:41,440 --> 00:13:43,680 Since when do you care about football, Andy? 266 00:13:43,680 --> 00:13:47,920 You should support Fulham, like us. Nobody gets hurt when you support Fulham. They're Switzerland. 267 00:13:47,920 --> 00:13:52,480 Oh, that reminds me. This is a football field I helped build when I was stationed in Somalia. 268 00:13:52,480 --> 00:13:55,680 Nice job(!) There's not even any grass on it. 269 00:13:55,680 --> 00:13:57,720 I know, but the kids don't mind. 270 00:13:57,720 --> 00:13:59,280 It used to be a mass grave. 271 00:14:00,480 --> 00:14:03,320 Can you guess what it's called now? 272 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 "No grass field"? 273 00:14:04,800 --> 00:14:07,600 It's called Errolfield. Nice touch, bro. 274 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 Very cool. 275 00:14:12,360 --> 00:14:14,880 Looking at that dusty field makes me feel thirsty. 276 00:14:14,880 --> 00:14:17,200 Uncle Andy, I'd really like an apple juice. 277 00:14:17,200 --> 00:14:18,320 Your legs aren't broken. 278 00:14:18,320 --> 00:14:21,520 You can have my drink, Errol. I didn't touch the sides. 279 00:14:21,520 --> 00:14:25,480 Thanks, but I really just want some apple juice. It's my...favourite. 280 00:14:25,480 --> 00:14:27,000 I'll get you one, mate. 281 00:14:27,000 --> 00:14:28,480 I got this one, T-Rex. 282 00:14:30,280 --> 00:14:32,800 Oh, help yourself. 283 00:14:32,800 --> 00:14:35,560 You certainly did at the wedding. 284 00:14:35,560 --> 00:14:36,920 Um...where's Sam? 285 00:14:36,920 --> 00:14:40,800 Not sure. Have you tried Spain? 286 00:14:40,800 --> 00:14:43,720 ALL: Ohh! 287 00:14:43,720 --> 00:14:45,800 His highness's apple juice. 288 00:14:45,800 --> 00:14:47,040 Not thirsty any more. 289 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 Bruce, if you and Tiff are interested, 290 00:14:48,760 --> 00:14:51,320 Rex and I are taking Errol camping next weekend. 291 00:14:51,320 --> 00:14:54,000 I'm going to teach this little guy all about edible plants. 292 00:14:54,000 --> 00:14:55,920 Uncle Rex makes botany really fun. 293 00:14:55,920 --> 00:14:58,800 Botany's my...FAVOURITE. 294 00:14:58,800 --> 00:15:03,560 I ate an orchid on a Thai beef salad once. 295 00:15:03,560 --> 00:15:05,280 It was interesting. 296 00:15:05,280 --> 00:15:07,240 Yeah, well, what did I teach you last week? 297 00:15:07,240 --> 00:15:08,840 How to delete my search history? 298 00:15:08,840 --> 00:15:11,400 Bingo. And that is a skill for life. 299 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 Right, half-time. Who's up for a game of three-a-side? 300 00:15:13,920 --> 00:15:15,480 Um... 301 00:15:17,040 --> 00:15:18,640 Dad. 302 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 Bruce. 303 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 Yes! 304 00:15:21,360 --> 00:15:23,720 You should pick Andy. I haven't played in ages. 305 00:15:23,720 --> 00:15:26,480 Bit rusty. Uncle... 306 00:15:26,480 --> 00:15:27,800 Rex. 307 00:15:29,280 --> 00:15:31,200 Andy, I guess. 308 00:15:31,200 --> 00:15:34,440 MUSIC: "Dig A Little Deeper" by Peter Bjorn and John 309 00:15:35,520 --> 00:15:37,080 # Oh-oh 310 00:15:37,080 --> 00:15:38,200 # Oh-oh 311 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 # You think you've got it made 312 00:15:40,040 --> 00:15:41,880 # I'm trying to have some fun 313 00:15:41,880 --> 00:15:43,840 # You think you know it all 314 00:15:43,840 --> 00:15:45,760 # I've only just begun 315 00:15:45,760 --> 00:15:47,680 # You're sliding on the surface 316 00:15:47,680 --> 00:15:49,800 # I'm reaching for the bottom 317 00:15:49,800 --> 00:15:51,640 # The past is always present 318 00:15:51,640 --> 00:15:53,440 # The future fades away 319 00:15:53,440 --> 00:15:57,040 # And if you think your brain is hollow 320 00:15:57,040 --> 00:16:00,320 # You just have to scream 321 00:16:00,320 --> 00:16:03,280 # And dig a little deeper... # He's amazing. 322 00:16:03,280 --> 00:16:05,160 Heard West Ham tried signing him, 323 00:16:05,160 --> 00:16:08,360 but he just wanted to be a doctor. 324 00:16:08,360 --> 00:16:09,800 Well, then... 325 00:16:09,800 --> 00:16:12,120 It's time to send him back to the hospital. 326 00:16:12,120 --> 00:16:16,800 MUSIC: "Iron Man" by Black Sabbath Go, go, go! Take him! 327 00:16:19,000 --> 00:16:22,760 Oh, shit... 328 00:16:22,760 --> 00:16:24,760 GLASS SMASHES 329 00:16:24,760 --> 00:16:26,800 I'm really, really sorry. 330 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 It's fine. 331 00:16:28,400 --> 00:16:31,680 I'm sure you can find a way of making it up to me. 332 00:16:31,680 --> 00:16:34,240 What were you doing kicking the ball like that, anyway? 333 00:16:34,240 --> 00:16:35,280 It was a mis-kick. 334 00:16:35,280 --> 00:16:37,400 Bruce, did that look like a mis-kick to you? 335 00:16:37,400 --> 00:16:39,960 I didn't see. My contact fell out. 336 00:16:39,960 --> 00:16:42,080 But you're wearing your glasses. 337 00:16:42,080 --> 00:16:44,040 Where's Mum? 338 00:16:44,040 --> 00:16:45,240 Mum? 339 00:16:45,240 --> 00:16:46,320 Mum? 340 00:16:46,320 --> 00:16:48,400 Maybe she ran away. 341 00:16:48,400 --> 00:16:49,720 Why would you say that? 342 00:16:49,720 --> 00:16:51,880 That's what my dad did - my real dad. 343 00:16:51,880 --> 00:16:53,840 He was a worthless fart-hole. 344 00:16:53,840 --> 00:16:55,040 That's what my mum says. 345 00:16:55,040 --> 00:16:57,040 Do you think you'll ever get married? 346 00:16:57,040 --> 00:16:58,880 Oh, yeah, definitely! Yeah. 347 00:16:58,880 --> 00:17:00,640 I want loads of kids. 348 00:17:00,640 --> 00:17:03,600 If I have a girl, I'm going to call her Scout, 349 00:17:03,600 --> 00:17:05,520 like in To Kill A Mockingbird. 350 00:17:05,520 --> 00:17:07,320 If I have a boy, I'm going to call him Spock. 351 00:17:07,320 --> 00:17:10,200 I don't want a husband, though. I'm going to get a sperm donor. 352 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 What's that? I'm not really sure. I heard about it on Jeremy Kyle. 353 00:17:15,560 --> 00:17:18,200 Have you ever kissed a girl on the mouth? 354 00:17:18,200 --> 00:17:21,080 The human mouth has over 1,000 different types of bacteria. 355 00:17:21,080 --> 00:17:23,120 So, is that a "no"? 356 00:17:23,120 --> 00:17:24,480 Er... 357 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Oh, just close your eyes. 358 00:17:29,680 --> 00:17:31,520 What are you two doing in my bedroom? 359 00:17:31,520 --> 00:17:33,280 We're not kissing on the mouth. 360 00:17:33,280 --> 00:17:35,760 No, you hang up first. 361 00:17:35,760 --> 00:17:38,280 No, you hang up first! 362 00:17:38,280 --> 00:17:40,280 HANGS UP Look, about your mum's face. 363 00:17:40,280 --> 00:17:42,280 Um... It was an accident. 364 00:17:42,280 --> 00:17:44,720 Not her face - she's got a beautiful face. 365 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 Not in a sexy way. 366 00:17:45,920 --> 00:17:47,720 For her age... Did you find Sam? 367 00:17:47,720 --> 00:17:48,920 Not yet. This is typical. 368 00:17:48,920 --> 00:17:51,480 When we were married, she'd always disappear like this 369 00:17:51,480 --> 00:17:54,200 after a big fight. She was always paranoid I was cheating on her. 370 00:17:54,200 --> 00:17:55,960 Were you cheating on her? Not always. 371 00:17:55,960 --> 00:17:58,160 Look, about that call... You don't need to explain. 372 00:17:58,160 --> 00:17:59,560 No, I want to. 373 00:17:59,560 --> 00:18:02,640 See...I've been seeing someone else. 374 00:18:02,640 --> 00:18:04,600 That's why I invited everyone here. 375 00:18:04,600 --> 00:18:06,480 Everyone else, not you. 376 00:18:06,480 --> 00:18:09,120 I wanted Errol to have as many people around him as possible 377 00:18:09,120 --> 00:18:10,920 for support, when I break the news. 378 00:18:10,920 --> 00:18:12,400 Do you think he'll be all right? 379 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 Yeah, sure. He's a tough kid. 380 00:18:14,200 --> 00:18:15,840 As long as he's got his inhaler. 381 00:18:17,640 --> 00:18:19,760 Y'ello! 382 00:18:24,360 --> 00:18:26,000 Er... Are you all right? 383 00:18:26,000 --> 00:18:29,520 Yeah! Yeah, I'm great. Just got some dust in my eyes. 384 00:18:29,520 --> 00:18:32,320 I should probably tell the others I found you... No, just...wait. 385 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 Just give me a minute. 386 00:18:42,120 --> 00:18:44,760 Ben and I used to come up here and smoke a joint 387 00:18:44,760 --> 00:18:47,160 while Joan was changing Errol's nappies. 388 00:18:47,160 --> 00:18:48,800 You must think I'm really stupid 389 00:18:48,800 --> 00:18:52,440 hiding in an attic like... Anne Frank or something. 390 00:18:52,440 --> 00:18:55,160 Sometimes I tell Claire I'm going out to buy milk 391 00:18:55,160 --> 00:18:57,600 but I'm really going to Starbucks to work on my comics. 392 00:18:57,600 --> 00:19:00,680 You draw comics? Well, webcomics. 393 00:19:00,680 --> 00:19:05,760 And I can't actually draw, it's more stick figures with witty writing. 394 00:19:05,760 --> 00:19:07,800 ATTEMPTED witty writing. 395 00:19:07,800 --> 00:19:09,400 Yeah, I know, "Grow up, Bruce." 396 00:19:09,400 --> 00:19:12,160 Claire thinks it's stupid too. It's not stupid. It's sweet. 397 00:19:12,160 --> 00:19:16,360 I just didn't know you were so... nerdy. Really?! 398 00:19:16,360 --> 00:19:18,440 I mean, come on, look at me. 399 00:19:18,440 --> 00:19:21,680 I guess you're right! Thanks(!) 400 00:19:21,680 --> 00:19:23,640 I am a terrible mother, aren't I? 401 00:19:23,640 --> 00:19:26,280 What? No. You're a great mum. 402 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 I see the way Roly looks at you. 403 00:19:28,160 --> 00:19:30,120 That's just his lazy eye. 404 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 But you look like you know what you're doing. 405 00:19:32,080 --> 00:19:33,400 What's your secret? 406 00:19:33,400 --> 00:19:36,520 Honestly? When things get too much... 407 00:19:36,520 --> 00:19:39,040 I have a special pillow I scream into. 408 00:19:39,040 --> 00:19:42,640 How often do you need the pillow? Not often. 409 00:19:42,640 --> 00:19:44,400 About ten times a day. 410 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 And if you don't have a pillow to hand, 411 00:19:46,400 --> 00:19:48,280 you can use your arm. 412 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 Like so... 413 00:19:50,040 --> 00:19:52,480 Nngh! 414 00:19:55,200 --> 00:19:58,680 Nnnnghh! 415 00:19:58,680 --> 00:20:01,200 Ooh...! Wow! Better? 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 I feel a little bit light-headed. Yeah, I know, right? 417 00:20:06,760 --> 00:20:08,800 Oh...this is it. 418 00:20:08,800 --> 00:20:12,200 I'm going to be a single mum for the rest of my life. 419 00:20:12,200 --> 00:20:16,520 I'm going to end up like Joan. Some nasty, mean, bitchy cow 420 00:20:16,520 --> 00:20:18,800 who hasn't had a willy up her in about a century 421 00:20:18,800 --> 00:20:21,520 Don't worry, you'll get a willy up you. 422 00:20:24,600 --> 00:20:27,720 But seriously, I... I think you'll find someone. 423 00:20:27,720 --> 00:20:31,400 You know, you're smart, funny, attractive... 424 00:20:31,400 --> 00:20:33,920 You're great at hide and seek. You found me. 425 00:20:33,920 --> 00:20:35,800 Well, I'm an excellent seeker. 426 00:20:39,840 --> 00:20:41,240 Found her! 427 00:20:43,720 --> 00:20:45,240 What on earth are you doing up here? 428 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 What happened to your face? 429 00:20:46,880 --> 00:20:48,440 What's that smell? 430 00:20:48,440 --> 00:20:51,600 FIRE ALARM BEEPS 431 00:20:51,600 --> 00:20:53,440 Shit! 432 00:20:54,680 --> 00:20:56,280 It's ruined. 433 00:20:56,280 --> 00:20:57,640 Who's up for curry, then? 434 00:20:57,640 --> 00:20:59,360 I don't mind it a little well-done. 435 00:20:59,360 --> 00:21:02,840 Uncle Rex, why did you set it so high? I...didn't. 436 00:21:02,840 --> 00:21:04,960 Duhn-duhn-duhnnn. 437 00:21:04,960 --> 00:21:07,760 We'd better call Scotland Yard, then. You did this! 438 00:21:07,760 --> 00:21:10,520 Whoa, Rex, slow down. Andy's never touched an oven in his life. 439 00:21:10,520 --> 00:21:12,120 He can barely cook a Pot Noodle. Yeah. 440 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 Why would I want to ruin my own lunch? 441 00:21:13,720 --> 00:21:16,240 I don't know. You tell me. You've been jabbing at me all day. 442 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 What, did I piss you off in a past life or something? 443 00:21:18,440 --> 00:21:20,520 "Oh, the golden boy never does anything wrong. 444 00:21:20,520 --> 00:21:22,600 "Oh, look at me, I'm the world's best surgeon. 445 00:21:22,600 --> 00:21:24,400 "Oh, look at me, I'm the world's best chef. 446 00:21:24,400 --> 00:21:26,320 "Oh, look at me, I'm the world's best uncle!" 447 00:21:26,320 --> 00:21:28,160 Well, at least I've put my time in with Roly. 448 00:21:28,160 --> 00:21:31,000 Where've you been this last decade?! Please stop fighting over me. 449 00:21:31,000 --> 00:21:32,480 BOTH: Stay out of this, Errol! 450 00:21:32,480 --> 00:21:36,040 You are like a one-man typhoon. Is there anything you can't ruin? 451 00:21:36,040 --> 00:21:37,400 Oh, get over it, love. 452 00:21:37,400 --> 00:21:39,560 I'm sorry I shagged you and then never called. 453 00:21:40,800 --> 00:21:42,880 Have you lost your mind?! 454 00:21:42,880 --> 00:21:44,160 We never shagged. 455 00:21:44,160 --> 00:21:46,000 Er, hello? The wedding. 456 00:21:46,000 --> 00:21:49,040 We shared a joint at the wedding, you idiot. 457 00:21:49,040 --> 00:21:50,240 What's a joint? 458 00:21:50,240 --> 00:21:52,560 It's a marijuana cigarette. Where did you learn that? 459 00:21:52,560 --> 00:21:55,160 Jeremy Kyle. So, wait, you're judging me for going to rehab, 460 00:21:55,160 --> 00:21:58,000 while you're the pothead? I tried it once, 12 years ago. 461 00:21:58,000 --> 00:22:00,120 That hardly makes me Keith Richards. 462 00:22:00,120 --> 00:22:01,760 I tried peyote once in Guadalajara. 463 00:22:01,760 --> 00:22:03,600 Big deal, I did meth twice in Hackney. 464 00:22:03,600 --> 00:22:06,480 Well, two and a half times. It's complicated. 465 00:22:06,480 --> 00:22:08,440 Mum, wait, you knew Sam went to rehab? 466 00:22:08,440 --> 00:22:10,880 Of course I did, darling, I'm your mother. 467 00:22:10,880 --> 00:22:14,000 Anyway, everyone's in rehab, it's the new black. What's rehab? 468 00:22:14,000 --> 00:22:16,800 Hotel for druggies. But, Mum, I thought you were sick. 469 00:22:16,800 --> 00:22:18,920 I was, munchkin. I'll explain everything later. 470 00:22:18,920 --> 00:22:21,480 Why didn't you say you knew? I could have used your support. 471 00:22:21,480 --> 00:22:23,040 Because she loves keeping secrets. 472 00:22:23,040 --> 00:22:25,440 I'm sure she knows you did all the coke in Colombia too. 473 00:22:26,800 --> 00:22:29,000 That isn't true, is it? 474 00:22:29,000 --> 00:22:30,520 Ben? What's wrong with Coca-cola? 475 00:22:30,520 --> 00:22:32,000 They're talking about cocaine. 476 00:22:32,000 --> 00:22:33,800 Jesus, Tiff! Jeremy Kyle? 477 00:22:33,800 --> 00:22:34,920 Top Gear. 478 00:22:34,920 --> 00:22:37,920 This is your fault! I knew you'd find a way of screwing this day up! 479 00:22:37,920 --> 00:22:40,120 My fault? I'm not the one that invited everyone here 480 00:22:40,120 --> 00:22:41,520 to make a big announcement. 481 00:22:41,520 --> 00:22:44,120 Trust me, mate, no-one cares that you're getting laid. 482 00:22:44,120 --> 00:22:45,280 What's he talking about? 483 00:22:45,280 --> 00:22:49,480 Well, I didn't want everyone to find out like this, but, um... 484 00:22:49,480 --> 00:22:52,920 HE CLEARS HIS THROAT ..I've been seeing someone. 485 00:22:52,920 --> 00:22:54,800 Her name's Veronica. 486 00:22:54,800 --> 00:22:57,240 Is she joining us? Not today, 487 00:22:57,240 --> 00:23:02,040 but I wanted to prepare everyone for the idea. 488 00:23:02,040 --> 00:23:03,280 To avoid any dramas. 489 00:23:03,280 --> 00:23:06,360 So you're emotionally fluffing us? That is so typical of you. 490 00:23:06,360 --> 00:23:07,400 Your ego is so inflated 491 00:23:07,400 --> 00:23:09,440 you have to make a major event out of everything! 492 00:23:09,440 --> 00:23:12,000 Well, excuse me if I thought this was important. 493 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 You're the one who left me, remember? 494 00:23:13,640 --> 00:23:16,880 I wanted to work things out. You were driving me crazy! 495 00:23:16,880 --> 00:23:18,320 My wife's cheating on me! 496 00:23:21,320 --> 00:23:23,320 Errol? Errol, are you all right? Oh, my God! 497 00:23:23,320 --> 00:23:24,720 It's his asthma. It's the smoke. 498 00:23:24,720 --> 00:23:26,360 I'll get his inhaler, it's in my purse. 499 00:23:26,360 --> 00:23:29,080 OK, Errol, I need you to try and take slow, deep breaths for me. 500 00:23:29,080 --> 00:23:30,920 OK, mate? Breathe... 501 00:23:35,440 --> 00:23:36,800 It's not working! 502 00:23:36,800 --> 00:23:39,240 I don't think it's his asthma. I think it's a panic attack. 503 00:23:39,240 --> 00:23:42,480 Errol, I need you to try and think of something relaxing. 504 00:23:44,240 --> 00:23:46,560 # When you're going to the loo 505 00:23:46,560 --> 00:23:49,000 # And your pants are full of poo 506 00:23:49,000 --> 00:23:54,680 # Diarrhoea, diarrhoea 507 00:23:54,680 --> 00:23:56,800 # When you're climbing up a ladder 508 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 # And you're feeling something splatter 509 00:23:58,600 --> 00:24:02,280 # Diarrhoea, diarrhoea 510 00:24:02,280 --> 00:24:04,720 # When your stomach starts to hurt 511 00:24:04,720 --> 00:24:06,560 # And you need to squirt some dirt 512 00:24:06,560 --> 00:24:10,600 # Diarrhoea, diarrhoea 513 00:24:10,600 --> 00:24:12,960 # When you're sitting on a mountain 514 00:24:12,960 --> 00:24:15,200 # And your bum becomes a fountain... 515 00:24:15,200 --> 00:24:20,320 ALL: # Diarrhoea, diarrhoea 516 00:24:20,320 --> 00:24:24,280 # When you're driving in your car 517 00:24:24,280 --> 00:24:28,000 # And your house is just too far 518 00:24:28,000 --> 00:24:35,720 # Diarrhoea, diarrhoea. # 519 00:24:42,920 --> 00:24:45,080 Joan, I know you think I'm a mess, 520 00:24:45,080 --> 00:24:48,920 and I have my moments, but I am a good mum. 521 00:24:51,640 --> 00:24:53,000 I know. 522 00:24:54,680 --> 00:24:56,320 And I'm sorry for earlier. 523 00:24:57,840 --> 00:25:00,880 I can get a bit "Mommy Dearest" when I'm let out of my cage. 524 00:25:00,880 --> 00:25:03,440 Ben and I should have been straight with you from the start. 525 00:25:03,440 --> 00:25:07,240 We all really need to communicate better. For Roly's sake. 526 00:25:07,240 --> 00:25:09,520 Because I would like to be friends, Joan. 527 00:25:09,520 --> 00:25:11,840 We don't have to be friends, darling. 528 00:25:12,880 --> 00:25:15,520 We're family! 529 00:25:15,520 --> 00:25:17,200 More grape juice? 530 00:25:19,520 --> 00:25:22,760 Look, um, I'm sorry I ruined your roast. 531 00:25:22,760 --> 00:25:25,720 It's just with all your cool stories and... 532 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 The way Roly looks up to me? 533 00:25:27,520 --> 00:25:30,680 No, actually, just your cool stories. 534 00:25:30,680 --> 00:25:34,120 You know I sometimes get jealous of you, right? Really, why? 535 00:25:34,120 --> 00:25:37,200 You make him laugh and you've got that whole music connection... 536 00:25:37,200 --> 00:25:39,480 I've got no musical talent whatsoever. 537 00:25:39,480 --> 00:25:40,760 Yeah, you're right. 538 00:25:40,760 --> 00:25:43,800 I suppose I am an unbelievably cool uncle. 539 00:25:43,800 --> 00:25:45,160 Yeah. 540 00:25:45,160 --> 00:25:47,960 Yeah, I mean, sometimes being handsome 541 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 and super intelligent isn't everything. 542 00:25:55,920 --> 00:25:57,160 How did it go? 543 00:25:57,160 --> 00:25:59,600 He's going to need time to process. 544 00:25:59,600 --> 00:26:01,400 He's asked to see his uncles. 545 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 Did you know I've got a tattoo? 546 00:26:15,960 --> 00:26:18,200 I'd show it you, but it's in a... 547 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 hard to reach place. 548 00:26:20,080 --> 00:26:23,440 Can you guess what it says? "Boobs", with nipples inside the Os? 549 00:26:23,440 --> 00:26:27,680 I wish. No, it says, "Will you go out with me, Dolores?" 550 00:26:27,680 --> 00:26:28,880 She was a girl at uni. 551 00:26:28,880 --> 00:26:31,600 I thought she'd be won over by my, um... 552 00:26:31,600 --> 00:26:32,680 dedication. 553 00:26:32,680 --> 00:26:33,880 What did she say? 554 00:26:33,880 --> 00:26:35,360 Well, she laughed in my face. 555 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 After I pulled my trousers back up. 556 00:26:37,360 --> 00:26:40,680 Point is, that thing is going nowhere. 557 00:26:40,680 --> 00:26:42,240 Just like us. 558 00:26:42,240 --> 00:26:44,800 And, sure, your dad might be seeing a new bird, 559 00:26:44,800 --> 00:26:48,080 but he's still your dad, and your mum's still your mum, 560 00:26:48,080 --> 00:26:50,360 and they both love you. 561 00:26:50,360 --> 00:26:52,160 For some weird reason. 562 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 What your Uncle Andy's trying to say is, 563 00:26:54,160 --> 00:26:58,480 if you ever need anyone to talk to, you know who to call. 564 00:26:58,480 --> 00:27:00,440 BOTH: Me. 565 00:27:00,440 --> 00:27:02,360 Did you make sure the needle was sterilised? 566 00:27:02,360 --> 00:27:04,720 Because you know you can catch hepatitis from a tattoo. 567 00:27:04,720 --> 00:27:08,400 Yeah, don't worry about that. I had it bleached, burnt and boiled. 568 00:27:08,400 --> 00:27:09,520 Thanks, guys. 569 00:27:16,680 --> 00:27:18,400 Nice job, man. 570 00:27:18,400 --> 00:27:20,440 Yeah. 571 00:27:20,440 --> 00:27:22,320 I'm definitely his favourite. 572 00:27:22,320 --> 00:27:24,240 Mm... 573 00:27:25,320 --> 00:27:27,200 Mm... 574 00:27:29,200 --> 00:27:31,280 Gingin? Yes, darling? 575 00:27:31,280 --> 00:27:34,760 Earlier you said Mum and Dad's wedding was 12 years ago, 576 00:27:34,760 --> 00:27:36,960 but I'm 12 and a half. 577 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 How does that work? 578 00:27:44,560 --> 00:27:46,400 Ooh, poppadoms! 579 00:27:52,240 --> 00:27:55,720 # Who am I 580 00:27:55,720 --> 00:27:57,920 # Without you? # 45293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.