Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,212 --> 00:00:28,350
Аня?
2
00:00:32,243 --> 00:00:33,264
Она зависла.
3
00:00:34,994 --> 00:00:36,061
Не отвечает.
4
00:00:36,086 --> 00:00:39,194
Обычные бабы ломаются
до, а эта в процессе сломалась.
5
00:00:39,219 --> 00:00:40,756
Ты чё, прикалываешься?
6
00:00:43,155 --> 00:00:43,998
Ань?
7
00:00:46,303 --> 00:00:48,280
Аня,
8
00:00:48,305 --> 00:00:50,233
чё ты замерла как обелиск?
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,545
Да ты...
10
00:01:00,570 --> 00:01:02,981
какая хватка...
11
00:01:03,006 --> 00:01:05,006
Уйди с меня...
12
00:01:06,422 --> 00:01:08,428
Б..ть. Так.
13
00:01:28,718 --> 00:01:30,319
Диспетчер Прохорова, слушаю вас.
14
00:01:30,344 --> 00:01:32,615
Мищерский переулок 16, квартира 37.
15
00:01:32,640 --> 00:01:34,319
Опишите проблему, что случилось?
16
00:01:34,344 --> 00:01:35,334
Я встрял,
17
00:01:35,359 --> 00:01:37,444
ну, тоесть застрял, понимаете?
18
00:01:37,469 --> 00:01:39,194
Опишите место, где застряли?
19
00:01:39,219 --> 00:01:41,326
Эээ.. место...
20
00:01:42,882 --> 00:01:45,483
Слушайте, тут человек не
дышит, ему помощь нужна.
21
00:01:45,508 --> 00:01:46,780
Сознание потеряла, вроде.
22
00:01:46,805 --> 00:01:48,069
При каких обстоятельствах?
23
00:01:48,094 --> 00:01:50,720
При загадочных,
24
00:01:50,745 --> 00:01:53,561
твою мать, какая разница при каких
обстоятельствах, человек не дышит.
25
00:01:53,586 --> 00:01:54,475
Реанимация нужна!
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,928
Свободных бригад нет, ждите.
27
00:01:55,953 --> 00:01:59,428
Простите, я не могу ждать, у меня тут
положение безвыходное, понимаете?
28
00:01:59,453 --> 00:02:01,014
В порядке живой очереди.
29
00:02:01,039 --> 00:02:01,734
Б.ть!
30
00:02:03,795 --> 00:02:05,037
Я стока не проживу.
31
00:02:15,556 --> 00:02:17,756
Виктор Сергеевич,
32
00:02:17,781 --> 00:02:20,358
я понимаю, что поздно, да, срочно ко мне.
33
00:02:20,983 --> 00:02:22,022
Попал впросак.
34
00:02:23,347 --> 00:02:24,834
Да, с Анной Николавной, да.
35
00:02:25,827 --> 00:02:27,952
Ну, Виктор Сергеевич,
ну мне больно говорить,
36
00:02:27,977 --> 00:02:29,405
жду, ага, жду.
37
00:02:29,430 --> 00:02:31,639
Ключи запасные у Насти,
38
00:02:31,664 --> 00:02:32,520
у нее возьми...
39
00:02:32,545 --> 00:02:34,000
только сюда её не пускайте,
40
00:02:34,025 --> 00:02:36,420
слышите, ни в коем
случае сюда не пускайте её.
41
00:02:42,287 --> 00:02:44,717
- Давайте я.
- Потому что они в засаде,
42
00:02:44,742 --> 00:02:46,760
а Анна Николавна
забыла выключить утюг,
43
00:02:46,785 --> 00:02:47,991
вот, всё, Настя.
44
00:02:48,016 --> 00:02:49,720
А почему же он
мне сам не позвонил,
45
00:02:49,745 --> 00:02:51,115
почему он вас среди
ночи, поднимает, давайте...
46
00:02:51,140 --> 00:02:53,553
Да потому что, понимаешь
потому что это мой приказ.
47
00:02:53,578 --> 00:02:55,560
О всех неурядицах боевой
48
00:02:55,585 --> 00:02:57,520
или бытовой обстановки
докладывать только мне,
49
00:02:57,545 --> 00:02:58,515
ну они же мне как дети.
50
00:02:58,540 --> 00:02:59,342
- Настя, всё-всё.
- Да подождите...
51
00:02:59,367 --> 00:03:00,631
Не переживай, всё хорошо.
52
00:03:03,670 --> 00:03:05,670
- Андоюш, ты где?
- Мы здесь.
53
00:03:08,498 --> 00:03:09,858
Вы чо,
54
00:03:09,883 --> 00:03:11,933
совсем берега потеряли, это
55
00:03:11,958 --> 00:03:13,745
чё за инсталяция такая!
56
00:03:13,770 --> 00:03:16,035
А ну-ка прекратить немедленно!
57
00:03:16,597 --> 00:03:19,566
От вас, Анна Николавна,
этого как-то не ожидал!
58
00:03:19,591 --> 00:03:21,824
Анна Николавна, я с кем разговариваю?
59
00:03:21,849 --> 00:03:22,777
Она не слышит.
60
00:03:24,132 --> 00:03:26,402
- Как не слышит?
- Она без сознания.
61
00:03:26,435 --> 00:03:28,331
Пожарский, встать!
62
00:03:28,356 --> 00:03:29,792
Я не могу.
63
00:03:29,817 --> 00:03:30,808
Я застрял.
64
00:03:31,509 --> 00:03:33,509
Как в тисках стальных,
65
00:03:33,534 --> 00:03:35,534
выбраться не могу, в
общем, Виктор Сергеевич.
66
00:03:38,371 --> 00:03:40,527
- Давно она так?
- Полчаса где-то.
67
00:03:43,770 --> 00:03:45,280
Как это вообще могло произойти,
68
00:03:45,305 --> 00:03:46,261
как это произошло?
69
00:03:46,286 --> 00:03:47,980
Да как в анекдоте, как?
70
00:03:48,005 --> 00:03:50,566
Или мне рассказать как это
происходит между мужчиной и женщиной?
71
00:03:50,591 --> 00:03:54,417
Как между мужчиной и женщиной без
тебя знаю, владею этим в совершенстве!
72
00:03:56,792 --> 00:03:58,926
Значит, всё-таки
73
00:03:58,951 --> 00:04:01,269
решили испытать эту функцию...
74
00:04:01,294 --> 00:04:03,294
Какую?
75
00:04:04,580 --> 00:04:07,074
Содомиты московские...
76
00:04:07,099 --> 00:04:09,099
Какие содомиты, вы о чем?
77
00:04:10,513 --> 00:04:11,636
Успокойся.
78
00:04:12,492 --> 00:04:13,964
- Тихо-тихо...
- Вдруг я убил её.
79
00:04:13,989 --> 00:04:15,206
Ты её не убил,
80
00:04:15,231 --> 00:04:17,136
но пенсии мне не видать, это точно.
81
00:04:17,161 --> 00:04:18,722
Что происходит, а?
82
00:04:18,747 --> 00:04:19,855
Что происходит?
83
00:04:19,880 --> 00:04:22,199
Успокойся, возьми себя в руки.
84
00:04:22,224 --> 00:04:23,253
Андрюша,
85
00:04:23,278 --> 00:04:24,769
слушай меня внимательно.
86
00:04:24,793 --> 00:04:27,205
Это - андройд.
87
00:04:27,230 --> 00:04:28,324
Терминатор.
88
00:04:29,669 --> 00:04:31,011
Робот.
89
00:04:31,036 --> 00:04:32,660
Опытный образец.
90
00:04:32,685 --> 00:04:34,480
к нам в отдел
прислали на испытания.
91
00:04:34,505 --> 00:04:35,183
Оттуда!
92
00:04:35,239 --> 00:04:38,800
Операция суперсекретная!
93
00:04:42,105 --> 00:04:44,339
- Сука, сними её с меня!
- Тихо, тихо, тихо...
94
00:04:44,364 --> 00:04:46,753
- Сними её с меня!
- Не ори, не ори!
95
00:04:46,778 --> 00:04:47,636
- А!!!!
- Стой!
96
00:04:47,661 --> 00:04:49,363
- Убери его!
- Я сказал, аккуратно!
97
00:04:49,388 --> 00:04:51,214
Ты бы знал сколько она стоит!
98
00:04:51,703 --> 00:04:53,464
Щас, подожди, как-то...
99
00:04:53,489 --> 00:04:54,761
А!!!!
100
00:04:54,786 --> 00:04:56,449
Я так уже пробовал.
101
00:04:56,474 --> 00:04:58,474
- Больно сильно?
- Угу.
102
00:04:59,605 --> 00:05:01,324
Ладно, щас.
103
00:05:06,839 --> 00:05:08,400
Потерпи, сынок.
104
00:05:08,425 --> 00:05:09,488
Давай!
105
00:05:09,847 --> 00:05:12,240
Рот открой, держи!
106
00:05:12,265 --> 00:05:13,996
Знаешь, как в войну,
107
00:05:14,021 --> 00:05:16,128
солдатам без наркоза ноги резали?
108
00:05:18,212 --> 00:05:19,440
Я понял.
109
00:05:19,465 --> 00:05:20,331
На три!
110
00:05:21,740 --> 00:05:22,684
Раз!
111
00:05:24,562 --> 00:05:25,519
Три!
112
00:05:25,892 --> 00:05:27,128
- Выскочил?
- Да!
113
00:05:35,098 --> 00:05:36,128
Накрой её.
114
00:05:40,872 --> 00:05:42,175
Сильно, да?
115
00:05:42,980 --> 00:05:44,480
Не переживай, врачи у нас есть,
116
00:05:44,505 --> 00:05:46,360
только не вздумай,
врачу говори, там,
117
00:05:46,385 --> 00:05:48,864
- бандит, в пах, ногой!
- Да понятно!
118
00:05:52,800 --> 00:05:54,785
Жесть какая-то!
119
00:05:54,825 --> 00:05:56,066
Да какая там жесть,
120
00:05:56,091 --> 00:05:58,091
тут сплав какой-нибудь.
121
00:05:58,937 --> 00:06:00,042
Или ты про другое?
122
00:06:02,237 --> 00:06:02,987
П...ец.
123
00:06:04,848 --> 00:06:05,598
Да.
124
00:06:06,540 --> 00:06:07,933
Точнее и не скажешь.
125
00:06:13,060 --> 00:06:14,495
Чё за андройд-то?
126
00:06:14,520 --> 00:06:16,285
Откуда?
127
00:06:16,310 --> 00:06:17,370
Из будущего?
128
00:06:17,418 --> 00:06:19,600
Какой из будущего...
129
00:06:19,625 --> 00:06:21,378
Отечественное, российское производство.
130
00:06:21,403 --> 00:06:22,620
В Москве разработали.
131
00:06:23,360 --> 00:06:24,167
И чё теперь?
132
00:06:24,714 --> 00:06:25,337
Привет.
133
00:06:27,136 --> 00:06:30,160
Прости, я забыла сказать,
что у меня такой оргазм.
134
00:06:30,185 --> 00:06:32,703
Теряю сознание, замирает сердце.
135
00:06:32,728 --> 00:06:34,728
Ты андройд, какой оргазм?
136
00:06:36,097 --> 00:06:38,097
Зачем так оскорблять женщину?
137
00:06:38,844 --> 00:06:39,880
Анна Николавна,
138
00:06:39,905 --> 00:06:41,957
ситуация внештатная.
139
00:06:42,745 --> 00:06:43,831
Он
140
00:06:43,856 --> 00:06:44,714
всё знает.
141
00:06:47,098 --> 00:06:49,214
Вы не так должны были это узнать.
142
00:06:49,239 --> 00:06:51,361
- Андрей Маратович.
- Так.
143
00:06:51,386 --> 00:06:52,839
Мне!
144
00:06:52,864 --> 00:06:54,495
Мне объясните.
145
00:06:54,520 --> 00:06:55,644
Что произошло?
146
00:06:57,124 --> 00:06:58,904
Операционная система зависла,
147
00:06:58,945 --> 00:07:01,426
она отечественная, поэтому баги имеются.
148
00:07:04,426 --> 00:07:05,472
Коротнуло что ли?
149
00:07:07,099 --> 00:07:08,081
Типа того.
150
00:07:08,106 --> 00:07:09,519
Нормально.
151
00:07:09,544 --> 00:07:11,527
Будущее наступило,
152
00:07:11,552 --> 00:07:13,378
а проблем меньше не стало.
153
00:07:13,403 --> 00:07:15,636
Почему вы мне сразу
не рассказали кто она?
154
00:07:17,832 --> 00:07:18,847
Ты чо,
155
00:07:18,872 --> 00:07:20,574
не услышал, чё я тебе сказал?
156
00:07:20,599 --> 00:07:22,035
Секретная операция,
157
00:07:22,060 --> 00:07:22,902
гостайна,
158
00:07:22,927 --> 00:07:24,191
ты это понять можешь, а?
159
00:07:24,216 --> 00:07:25,395
Так я ж не трепло, вроде.
160
00:07:25,420 --> 00:07:26,645
Я тоже могила.
161
00:07:29,154 --> 00:07:30,434
Чё делать-то теперь?
162
00:07:30,459 --> 00:07:32,817
Меня посадят за порчу госимущества?
163
00:07:32,842 --> 00:07:34,505
Или наградят за эксперимент?
164
00:07:34,530 --> 00:07:35,942
Ничо не делать,
165
00:07:35,967 --> 00:07:37,278
и никто тебя не посадит.
166
00:07:37,303 --> 00:07:38,575
Она, видишь,
167
00:07:38,600 --> 00:07:39,934
не сильно попортилась,
168
00:07:39,959 --> 00:07:40,989
а потом,
169
00:07:41,014 --> 00:07:42,720
раз это по обоюдному согласию,
170
00:07:42,745 --> 00:07:44,990
значит это не этот самый, как его хар...
171
00:07:45,015 --> 00:07:46,559
- Скажи...
- Харрасмент.
172
00:07:46,584 --> 00:07:49,083
Харрасмент! А раз она не человек,
173
00:07:49,108 --> 00:07:50,200
тогда вообще
174
00:07:50,225 --> 00:07:51,680
считай, что ты с пылесосом переспал
175
00:07:51,705 --> 00:07:53,192
или вообще с моим факсом.
176
00:07:53,217 --> 00:07:55,544
Начальство наверху,
ничего не поняло.
177
00:07:55,569 --> 00:07:56,489
Мне дай.
178
00:07:59,930 --> 00:08:00,864
Запомни.
179
00:08:00,889 --> 00:08:03,622
Если вдруг спросят, ты с ней не спал.
180
00:08:03,647 --> 00:08:06,270
Просто, случайно узнал и...
181
00:08:06,295 --> 00:08:08,482
изучал особенности конструкции.
182
00:08:08,507 --> 00:08:10,661
Вы вообще представляете
какой у меня стресс?
183
00:08:10,686 --> 00:08:11,833
Представляю,
184
00:08:11,858 --> 00:08:12,880
Андрей,
185
00:08:12,905 --> 00:08:14,474
ты мне как сын.
186
00:08:14,499 --> 00:08:16,705
Я тебе даже
187
00:08:16,730 --> 00:08:18,730
разрешаю.
188
00:08:19,188 --> 00:08:20,286
Запой?
189
00:08:22,599 --> 00:08:23,942
Три дня.
190
00:08:23,967 --> 00:08:24,989
Неделя.
191
00:08:26,098 --> 00:08:27,091
Хорошо.
192
00:08:32,411 --> 00:08:33,325
А с ней чё?
193
00:08:34,693 --> 00:08:36,693
Ничо, с собой заберу,
194
00:08:36,718 --> 00:08:38,040
к Таньке отвезу.
195
00:08:38,065 --> 00:08:40,451
Танька у меня простая,
как мыло, не поймет.
196
00:08:40,476 --> 00:08:42,476
Анна Николавна, вы готовы?
197
00:08:48,052 --> 00:08:48,825
Ну,
198
00:08:48,850 --> 00:08:49,677
вот,
199
00:08:49,702 --> 00:08:50,919
пока поживете здесь.
200
00:08:50,944 --> 00:08:52,395
Танюша у меня золото, она
201
00:08:52,420 --> 00:08:54,240
всё устроит, будете чувствовать себя
202
00:08:54,265 --> 00:08:55,685
как дома.
203
00:08:55,710 --> 00:08:57,310
Нет, нет, нет. Таня, вот этого вот
204
00:08:57,335 --> 00:08:59,466
ничего не надо. Лейтенант Королькевич
205
00:08:59,491 --> 00:09:01,491
во всем приветствует умеренность,
206
00:09:01,516 --> 00:09:03,360
так сказать, поститься,
207
00:09:03,385 --> 00:09:04,794
для соблюдения талии.
208
00:09:06,972 --> 00:09:08,419
Даже чай не выпьете?
209
00:09:09,234 --> 00:09:12,677
Особая диета, пью только воду и то, утром.
210
00:09:17,802 --> 00:09:18,364
Да?
211
00:09:19,966 --> 00:09:21,966
В засаде, где?
212
00:09:22,900 --> 00:09:24,263
Да, до сих пор.
213
00:09:25,833 --> 00:09:28,622
Слушай, если бы ты знала сколько в мире
214
00:09:28,647 --> 00:09:30,247
горя и зла, ты бы
215
00:09:30,272 --> 00:09:31,320
не говорила бы такого,
216
00:09:31,345 --> 00:09:32,911
а сама бы здесь сидела.
217
00:09:32,936 --> 00:09:34,680
Всё, приеду расскажу.
218
00:09:34,705 --> 00:09:35,490
Всё!
219
00:09:40,943 --> 00:09:41,583
Чего?
220
00:09:42,719 --> 00:09:44,192
А чего ты так оправдываешься?
221
00:09:44,564 --> 00:09:45,388
В смысле?
222
00:09:45,567 --> 00:09:47,567
Вспомнил бы, что ты офицер.
223
00:09:50,300 --> 00:09:52,300
Я помню, Таня.
224
00:09:52,386 --> 00:09:53,349
Не волнуйся.
225
00:09:53,677 --> 00:09:55,177
Спасибо
226
00:09:55,202 --> 00:09:56,458
за понимание.
227
00:09:59,728 --> 00:10:01,362
Ну, и вам,
228
00:10:01,387 --> 00:10:02,760
Анна Николавна, спокойной ночи,
229
00:10:02,785 --> 00:10:04,122
как говориться, это самое...
230
00:10:04,147 --> 00:10:05,302
Спящий режим.
231
00:10:08,442 --> 00:10:09,474
До свидания!
232
00:10:10,610 --> 00:10:11,325
Таня,
233
00:10:12,798 --> 00:10:13,739
сюда иди.
234
00:10:27,420 --> 00:10:28,653
Ну чё ты хотел?
235
00:10:39,594 --> 00:10:40,849
Чё происходит?
236
00:10:41,982 --> 00:10:42,935
Иди сюда.
237
00:10:43,669 --> 00:10:45,028
Слышишь? Встань сюда вот.
238
00:10:45,115 --> 00:10:46,629
Просто, просто прошу тебя.
239
00:10:46,975 --> 00:10:49,380
Вот сюда встань. Стань вот сюда.
240
00:10:49,405 --> 00:10:50,841
Что ты делаешь, нельзя, у нас гости.
241
00:10:51,458 --> 00:10:53,044
Гости, ну хорошо.
242
00:10:53,069 --> 00:10:54,903
В ванной мы, воду включи,
243
00:10:54,928 --> 00:10:56,835
воду включи, говорю, включи.
244
00:10:57,521 --> 00:10:58,680
Я щас такое видел,
245
00:10:58,705 --> 00:11:00,661
такого натерпелся,
тебе просто не рассказать.
246
00:11:00,686 --> 00:11:02,600
Давай я робот-полицейский,
247
00:11:02,625 --> 00:11:04,225
а ты робот-злоумышленник...
248
00:11:04,250 --> 00:11:05,710
Витя,
249
00:11:05,735 --> 00:11:07,280
ну у тебя и фантазии
на старости лет,
250
00:11:07,305 --> 00:11:08,351
какой робот?
251
00:11:09,208 --> 00:11:10,467
Я же люблю тебя.
252
00:11:12,780 --> 00:11:14,646
В унисон, давай, вместе,
253
00:11:14,671 --> 00:11:15,749
мы можем.
254
00:11:46,045 --> 00:11:49,170
Ну, всё как мама и предсказывала.
255
00:11:49,195 --> 00:11:51,195
Маман гадает уже.
256
00:11:52,712 --> 00:11:54,983
Я занят, я в запое.
257
00:11:55,008 --> 00:11:57,725
Андрюш, так, ради бога, если бы ты умел,
258
00:11:57,750 --> 00:11:59,999
но ты же не умеешь в запой уходить.
259
00:12:00,024 --> 00:12:02,920
Ты после бутылки неделю
отходишь так, будто воскресаешь.
260
00:12:03,695 --> 00:12:05,695
- Сколько выпил?
- Две.
261
00:12:07,018 --> 00:12:07,795
Точно?
262
00:12:08,516 --> 00:12:10,155
И пива чуть-чуть.
263
00:12:10,180 --> 00:12:12,272
Сейчас в ванную желудок чистить,
264
00:12:12,297 --> 00:12:14,233
а потом я тебе капельницу поставлю.
265
00:12:14,266 --> 00:12:15,967
Уходи...
266
00:12:27,203 --> 00:12:28,553
Распусти волосы.
267
00:12:33,788 --> 00:12:34,720
Раз-два,
268
00:12:34,745 --> 00:12:35,760
проверка связи,
269
00:12:35,785 --> 00:12:36,914
распусти волосы.
270
00:12:40,382 --> 00:12:42,382
О, неужели заработало.
271
00:12:43,109 --> 00:12:44,506
Подними правую руку вверх.
272
00:12:45,944 --> 00:12:47,022
Волосы за ухо.
273
00:12:49,014 --> 00:12:50,999
Я никогда не любил, когда ты красилась.
274
00:12:52,507 --> 00:12:54,507
А ты никогда меня не слушала.
275
00:12:54,532 --> 00:12:55,803
Сотри эту помаду с губ.
276
00:13:04,288 --> 00:13:05,936
Сотри помаду с губ.
277
00:13:08,223 --> 00:13:10,223
Я говорю, сотри эту помаду с губ.
278
00:13:31,100 --> 00:13:32,585
Из-за чего
279
00:13:32,610 --> 00:13:34,467
запить решился?
280
00:13:34,492 --> 00:13:36,595
В прошлый раз тебя невеста бросила,
281
00:13:36,620 --> 00:13:38,620
а в этот раз что случилось?
282
00:13:44,140 --> 00:13:45,327
Из-за москвички этой?
283
00:13:46,468 --> 00:13:48,360
Андрюш, да я не ревную,
284
00:13:48,385 --> 00:13:49,680
я со Свищёвым...
285
00:13:49,705 --> 00:13:50,702
Всё!!!
286
00:13:50,727 --> 00:13:52,320
Решила быть счастливой.
287
00:13:52,345 --> 00:13:54,186
И Игнату он нравится.
288
00:13:54,211 --> 00:13:56,952
Они очень много времени вместе проводят.
289
00:13:59,304 --> 00:14:00,952
А я тебе говорила,
290
00:14:00,977 --> 00:14:02,977
они, москвички, все такие,
291
00:14:03,002 --> 00:14:04,592
ноль эмоций, холодный расчет,
292
00:14:04,617 --> 00:14:05,952
компьютеры ходячие.
293
00:14:06,845 --> 00:14:08,358
Это ты метко.
294
00:14:08,383 --> 00:14:09,702
А я в людях разбираюсь.
295
00:14:10,659 --> 00:14:12,202
Так она не человек.
296
00:14:12,235 --> 00:14:13,882
Да, согласна, я её как увидела,
297
00:14:13,915 --> 00:14:15,720
так сразу всё поняла, она с виду такая
298
00:14:15,745 --> 00:14:18,373
мягкая, добренькая,
299
00:14:18,398 --> 00:14:20,014
а внутри сталь.
300
00:14:21,535 --> 00:14:23,460
Скорее титан,
301
00:14:23,485 --> 00:14:26,342
- хотя кто его знает, долго еще?
- А из-за меня ты так
302
00:14:26,367 --> 00:14:28,006
не пил,
303
00:14:28,031 --> 00:14:29,874
а из-за нее сразу в запой.
304
00:14:34,710 --> 00:14:36,381
Слушай, я чего-то не поняла
305
00:14:36,406 --> 00:14:37,819
ты к шлюхе, да, к этой ходишь?
306
00:14:37,844 --> 00:14:39,360
Послушай, это не шлюха,
307
00:14:39,385 --> 00:14:40,680
а моя бывшая жена.
308
00:14:40,705 --> 00:14:43,201
Я тебя просил и
309
00:14:43,226 --> 00:14:45,226
еще раз прошу так не выражаться.
310
00:14:45,251 --> 00:14:46,520
Пожалуйста, Галузо, скажи мне правду.
311
00:14:46,545 --> 00:14:48,022
Вы сойтись решили? Обратно?
312
00:14:48,047 --> 00:14:48,680
То есть ты забыл,
313
00:14:48,705 --> 00:14:49,936
как она из тебя веревки вила,
314
00:14:49,961 --> 00:14:51,397
как ты от нее ко мне, да, бегал.
315
00:14:51,422 --> 00:14:53,480
Я кого прошу, не кричи, а?
316
00:14:53,505 --> 00:14:55,014
Возможно я преувеличивал.
317
00:14:55,039 --> 00:14:56,549
Слушай, в конце
концов я даже понимаю,
318
00:14:56,574 --> 00:14:58,680
если бы сошелся с 20-летней соской,
319
00:14:58,705 --> 00:14:59,846
понимаешь? Ну пожалуйста, ну пускай,
320
00:14:59,871 --> 00:15:00,877
порезвись, я так понимаю,
321
00:15:00,902 --> 00:15:02,440
жену же надо менять раз в три года,
322
00:15:02,465 --> 00:15:03,447
как машину, верно же?
323
00:15:03,472 --> 00:15:04,470
Я просил, не ори!
324
00:15:04,495 --> 00:15:05,922
Но уйти к старой жене, понимаешь,
325
00:15:05,947 --> 00:15:07,768
к этому антикварному пассату!
326
00:15:08,228 --> 00:15:09,986
Я начальник полиции,
327
00:15:10,011 --> 00:15:11,681
нахожусь на рабочем месте,
328
00:15:11,706 --> 00:15:13,120
веду здесь с женой разговоры
329
00:15:13,145 --> 00:15:14,478
о подержанных автомобилях.
330
00:15:14,503 --> 00:15:15,800
Давай как-нибудь в другом месте
331
00:15:15,825 --> 00:15:17,103
в другой раз. Прошу тебя!
332
00:15:17,128 --> 00:15:18,369
Слышь, ты,
333
00:15:18,394 --> 00:15:19,994
начальник полиции,
334
00:15:20,019 --> 00:15:21,752
чтобы за два часа
335
00:15:21,777 --> 00:15:23,320
принял до возвращения домой.
336
00:15:23,345 --> 00:15:24,353
Понял?
337
00:15:25,127 --> 00:15:25,783
Да.
338
00:15:26,780 --> 00:15:27,799
И это приказ!
339
00:15:40,960 --> 00:15:42,986
О, Пожарский!
340
00:15:43,027 --> 00:15:44,267
Я тебе чё хотела сказать-то.
341
00:15:44,292 --> 00:15:46,338
ты еще раз его в засаду позовешь,
342
00:15:46,363 --> 00:15:48,791
я кастрирую вас обоих, понял?
343
00:15:48,816 --> 00:15:50,200
Я так поняла, ты Настеньку бросил
344
00:15:50,225 --> 00:15:51,869
из-за со своей мымрой московской.
345
00:15:51,894 --> 00:15:53,040
а твой начальник бегает
346
00:15:53,065 --> 00:15:54,869
от одной жены, к другой,
347
00:15:54,894 --> 00:15:56,160
Вы вообще какой пример-то подаете
348
00:15:56,185 --> 00:15:57,939
ворам и бандитам?
349
00:15:57,964 --> 00:15:59,964
Так что никаких засад, понял?
350
00:16:01,192 --> 00:16:02,440
И, кстати, вот у этой
351
00:16:02,465 --> 00:16:04,416
мымры твоей московской
352
00:16:04,441 --> 00:16:06,002
сиськи ненастоящие.
353
00:16:07,234 --> 00:16:08,986
У нее всё искусственное.
354
00:16:09,011 --> 00:16:10,240
Щеглов, приди сам,
355
00:16:10,265 --> 00:16:11,520
я тебя, конечно, посажу,
356
00:16:11,545 --> 00:16:12,360
но ненадолго,
357
00:16:12,385 --> 00:16:13,761
быстро освободишься.
358
00:16:13,786 --> 00:16:14,840
А если бегать будешь,
359
00:16:14,865 --> 00:16:16,480
я тебя посажу на полную громкость,
360
00:16:16,505 --> 00:16:18,222
понял меня?
361
00:16:18,247 --> 00:16:20,158
Всё, давай! Жду, родной!
362
00:16:20,183 --> 00:16:21,392
Здрасте!
363
00:16:21,417 --> 00:16:23,520
Коллеги, есть что-то скандальное?
364
00:16:23,545 --> 00:16:24,760
Вот такое настроенице,
365
00:16:24,785 --> 00:16:26,315
вот срочно хочу прославиться!
366
00:16:26,340 --> 00:16:29,502
Вот так, чтобы как Шерлок или Эркюль, а?
367
00:16:29,527 --> 00:16:31,527
Чтобы в веках остаться, есть что-нибудь?
368
00:16:31,552 --> 00:16:33,314
Бытовуха есть.
369
00:16:33,339 --> 00:16:36,040
Школьный учитель
географии, школы номер два,
370
00:16:36,065 --> 00:16:37,720
среднеобразовательной,
371
00:16:37,745 --> 00:16:39,720
избил свою жену,
372
00:16:39,745 --> 00:16:42,119
тоже учительницу,
только русской литературы.
373
00:16:42,144 --> 00:16:45,188
О, насилие, быт, люблю!
374
00:16:45,213 --> 00:16:47,142
Андрей, а чё у тебя за
праздник вчера такой был?
375
00:16:47,167 --> 00:16:50,048
А, Слав...
376
00:16:50,073 --> 00:16:51,627
Всероссийский день восстания машин.
377
00:16:51,652 --> 00:16:52,916
Что-то я не слышал про такой.
378
00:16:52,941 --> 00:16:54,705
А это по григорианскому календарю.
379
00:16:55,416 --> 00:16:57,416
Да, и кстати, у нас рестру...
380
00:16:57,776 --> 00:16:59,408
- Реструктуризация.
- Реструктуризация.
381
00:16:59,433 --> 00:17:01,433
И вы отныне работаете с Анной Николавной.
382
00:17:02,113 --> 00:17:03,439
Так, мужики...
383
00:17:03,464 --> 00:17:04,697
Не понял.
384
00:17:04,722 --> 00:17:06,260
А ты что здесь делаешь?
385
00:17:06,667 --> 00:17:07,799
Долг исполнять.
386
00:17:08,890 --> 00:17:12,635
Ребята, там на трассе
какому-то мужику голову пробили.
387
00:17:12,660 --> 00:17:13,767
Банда какая-то.
388
00:17:13,792 --> 00:17:14,760
А я уверен,
389
00:17:14,785 --> 00:17:16,103
Анна Николавна уже готова
390
00:17:16,128 --> 00:17:17,800
возглавить расследование, в котором ей
391
00:17:17,825 --> 00:17:19,455
будут помогать отважные сотрудники.
392
00:17:19,480 --> 00:17:21,683
- А у меня бытовая драма.
- Так, Пожарский!
393
00:17:21,708 --> 00:17:23,560
Возможно, трагедия, представляете, учитель
394
00:17:23,585 --> 00:17:25,361
поднял руку на учителя.
395
00:17:25,386 --> 00:17:26,916
Тут человеческий подход нужен!
396
00:17:26,941 --> 00:17:29,080
- Работайте, ребята!
- Работайте, ребят!
397
00:17:29,105 --> 00:17:31,291
Андрей, подожди!
398
00:17:31,323 --> 00:17:32,588
Любовь -
399
00:17:32,613 --> 00:17:34,885
штука страшная, как радиация.
400
00:17:35,858 --> 00:17:38,090
Её не видно, а она есть.
401
00:17:38,115 --> 00:17:39,416
И она убивает.
402
00:17:39,441 --> 00:17:41,142
Тока с водкой и выходит.
403
00:17:41,167 --> 00:17:43,056
Это я тебе сто процентов говорю,
404
00:17:43,081 --> 00:17:44,681
как ликвидатор Чернобыльской.
405
00:17:44,706 --> 00:17:47,072
Если бы мужики не подсказали вовремя,
406
00:17:47,097 --> 00:17:48,111
уж давно бы
407
00:17:48,136 --> 00:17:50,136
в цинковом конверте сохранялся.
408
00:17:54,060 --> 00:17:55,901
Ты думаешь, тебе одному плохо?
409
00:17:56,307 --> 00:17:58,307
Ну так вот это между нами.
410
00:17:58,390 --> 00:17:59,565
У меня проблема
411
00:17:59,670 --> 00:18:01,386
похлеще твоего,
412
00:18:01,439 --> 00:18:02,878
с Юлькой у меня капец.
413
00:18:02,962 --> 00:18:04,962
Жизни вообще никакой нет.
414
00:18:05,376 --> 00:18:07,376
- Ну раньше же была?
- Да,
415
00:18:07,444 --> 00:18:09,800
раньше как-то вот так на адреналине,
416
00:18:09,855 --> 00:18:12,736
то в машине, то в
кабинете, то там даже в лесу
417
00:18:12,761 --> 00:18:15,034
чуть не на муравейнике, было, да,
418
00:18:15,059 --> 00:18:16,901
а потом вот так вот "Чик"!
419
00:18:16,926 --> 00:18:18,926
И как отрезало на полшестого.
420
00:18:19,547 --> 00:18:20,644
Что, совсем что ли?
421
00:18:22,806 --> 00:18:24,589
Ты понимаешь,
422
00:18:24,614 --> 00:18:26,878
она раздевается,
423
00:18:26,903 --> 00:18:27,847
а мне страшно.
424
00:18:31,603 --> 00:18:34,323
Может всё-таки зря развелись?
425
00:18:34,348 --> 00:18:36,348
Да я вот сам всё время про это думаю.
426
00:18:37,106 --> 00:18:39,435
С Танькой как-то...
427
00:18:39,460 --> 00:18:40,518
Как на мёд!
428
00:18:40,543 --> 00:18:42,767
Как будто у неё там намазано...
429
00:18:42,792 --> 00:18:43,790
А Юлька это,
430
00:18:43,815 --> 00:18:45,016
таблетками меня кормит,
431
00:18:45,041 --> 00:18:47,041
я уж замучался отмазываться...
432
00:18:48,924 --> 00:18:50,924
Вот так, Андрюш.
433
00:18:51,470 --> 00:18:53,470
Ну, тут...
434
00:18:56,020 --> 00:18:57,094
Ладно.
435
00:18:58,860 --> 00:18:59,602
Иди.
436
00:19:01,839 --> 00:19:04,352
Этот запой я посвящу вам.
437
00:19:04,377 --> 00:19:05,899
Пять-десять минут, не более,
438
00:19:05,924 --> 00:19:07,924
- он еще очень слаб.
- Я не слабый,
439
00:19:07,949 --> 00:19:09,282
я тебе еще вдую.
440
00:19:09,307 --> 00:19:10,798
К тому же мудак, видите?
441
00:19:12,174 --> 00:19:14,040
Чё ты строишь из себя?
442
00:19:14,065 --> 00:19:15,977
Как будто я в больничках не лежал.
443
00:19:16,002 --> 00:19:17,063
Кто вас избил?
444
00:19:17,088 --> 00:19:18,399
Я откуда знаю?
445
00:19:18,424 --> 00:19:19,204
Вы ищите.
446
00:19:19,229 --> 00:19:21,837
При каких обстоятельствах
произошло нападение?
447
00:19:22,991 --> 00:19:24,555
У вас чё, баба рулит?
448
00:19:24,580 --> 00:19:25,985
Я бабам не доверяю.
449
00:19:26,010 --> 00:19:27,430
Нет, нет, я стажёр,
450
00:19:27,455 --> 00:19:28,399
баба-стажёр,
451
00:19:28,424 --> 00:19:29,407
а вот руководитель.
452
00:19:29,432 --> 00:19:30,923
Чё было-то рассказывай.
453
00:19:30,948 --> 00:19:32,899
Я тут несколько часов в коме был,
454
00:19:32,924 --> 00:19:34,641
а вы даже не в курсах что у меня было?
455
00:19:37,134 --> 00:19:39,930
Я приехал на работу,
было часов девять утра.
456
00:19:44,321 --> 00:19:45,883
Гондон!
457
00:19:49,220 --> 00:19:51,220
Ты, сука, фашист!
458
00:19:54,834 --> 00:19:56,840
Да дай бог здоровья вашей теще!
459
00:19:56,865 --> 00:19:58,251
Много лет!
460
00:20:00,776 --> 00:20:02,383
Разрешите спросить.
461
00:20:02,423 --> 00:20:04,219
А кем вы работаете на трассе?
462
00:20:09,723 --> 00:20:11,899
Подозреваемых полно,
463
00:20:11,924 --> 00:20:12,821
угрозы были?
464
00:20:12,846 --> 00:20:14,846
Постоянно, всех не упомнишь.
465
00:20:14,871 --> 00:20:16,102
Ну, да, я не сомневаюсь.
466
00:20:16,127 --> 00:20:18,665
Так вот не надо, ток не надо вот этого.
467
00:20:18,690 --> 00:20:19,821
Я всё честно сделал.
468
00:20:19,846 --> 00:20:21,751
Оформился как самозанятый.
469
00:20:21,776 --> 00:20:23,477
Радар купил в кредит.
470
00:20:23,502 --> 00:20:25,502
Договор подписал с ГИБДД.
471
00:20:25,527 --> 00:20:27,640
Так что имею полное
право работать на дорогах,
472
00:20:27,665 --> 00:20:29,352
И, кстати, делаю их безопаснее.
473
00:20:29,377 --> 00:20:30,798
Ну, конечно, конечно,
474
00:20:30,823 --> 00:20:32,160
устроиться на нормальную работу,
475
00:20:32,185 --> 00:20:33,758
что-то производить, ума не хватает,
476
00:20:33,783 --> 00:20:34,720
А сидеть в кустах
477
00:20:34,745 --> 00:20:36,180
и бабло со штрафов стричь -
478
00:20:36,205 --> 00:20:37,938
это, конечно, работа.
479
00:20:37,963 --> 00:20:39,149
Я налоги плачу.
480
00:20:39,174 --> 00:20:40,280
А ведь гражданин прав.
481
00:20:40,305 --> 00:20:41,600
Если каждый будет понимать,
482
00:20:41,625 --> 00:20:43,399
что везде может стоять камера,
483
00:20:43,424 --> 00:20:45,032
на дорогах будет безопаснее.
484
00:20:45,057 --> 00:20:46,798
Да если все по правилам будут ездить,
485
00:20:46,823 --> 00:20:50,094
- он разориться.
- Ой, да разорите меня, разорите!
486
00:20:50,119 --> 00:20:51,782
Вы чё сюда пришли, я вас звал?
487
00:20:51,807 --> 00:20:53,118
Был вызов из больницы.
488
00:20:53,143 --> 00:20:56,860
- Вы напишите заявление, мы разберемся.
- Я сам этих уродов найду.
489
00:20:56,885 --> 00:20:58,280
Ну, пойдемте отсюда, коллеги.
490
00:20:58,305 --> 00:21:00,469
Не будем гражданину
мешать вершить самосуд.
491
00:21:00,494 --> 00:21:01,282
Согласен.
492
00:21:01,307 --> 00:21:02,766
Стоять, куда?
493
00:21:03,577 --> 00:21:05,577
А радар мой, машина?
494
00:21:05,602 --> 00:21:06,735
Кто искать будет?
495
00:21:08,940 --> 00:21:11,063
Тогда пишите заявление.
496
00:21:11,088 --> 00:21:12,227
Анна Николавна,
497
00:21:12,252 --> 00:21:13,280
а почему вы теперь с нами?
498
00:21:13,305 --> 00:21:15,133
Вы же с Пожарским всё время были.
499
00:21:15,158 --> 00:21:16,540
Что-то профессиональное?
500
00:21:16,565 --> 00:21:17,829
Харрасмент.
501
00:21:17,854 --> 00:21:20,173
Но прошу, чтобы это осталось между нами.
502
00:21:20,198 --> 00:21:21,641
Ничего себе, Пожарский даёт.
503
00:21:21,666 --> 00:21:23,212
Нет, нет, нет. Это всё я.
504
00:21:23,237 --> 00:21:24,688
Но я раскаиваюсь.
505
00:21:24,713 --> 00:21:26,713
Вы, кстати, тоже, осторожнее со мной.
506
00:21:29,860 --> 00:21:31,243
А у вас сотрясение мозга?
507
00:21:32,611 --> 00:21:34,611
Да, диагностировали.
508
00:21:34,740 --> 00:21:36,016
Дома велели сидеть.
509
00:21:36,982 --> 00:21:37,915
Лежать.
510
00:21:37,940 --> 00:21:41,196
А кто кого избил, я чего-то запутался.
511
00:21:41,221 --> 00:21:44,280
Леночка написала заявление,
512
00:21:44,305 --> 00:21:45,693
стало быть это...
513
00:21:46,570 --> 00:21:48,668
- Как ты мог!
- Лена, перестань!
514
00:21:52,833 --> 00:21:53,680
Прости,
515
00:21:53,712 --> 00:21:54,864
прости, пожалуйста.
516
00:21:55,540 --> 00:21:56,996
- Лена, прости.
- Подлец.
517
00:21:57,021 --> 00:21:58,778
- Прости, прости, прости.
- Подлец!
518
00:21:59,426 --> 00:22:01,317
Стало быть,
519
00:22:01,342 --> 00:22:02,231
я её.
520
00:22:02,256 --> 00:22:03,653
А, пощечину отвесили.
521
00:22:03,678 --> 00:22:06,520
Это не просто пощечина! Для нас это...
522
00:22:07,931 --> 00:22:09,301
Что?
523
00:22:11,551 --> 00:22:14,280
Я понимаю, вы люди тонкой
душевной организации,
524
00:22:14,305 --> 00:22:17,098
но почему дело до
рукоприкладства дошло?
525
00:22:17,132 --> 00:22:18,474
- Обиделась.
- На что?
526
00:22:18,816 --> 00:22:22,256
Этого я вам сказать не
могу, это очень личное.
527
00:22:23,951 --> 00:22:25,099
Будете кофе?
528
00:22:26,900 --> 00:22:27,646
Спасибо.
529
00:22:35,232 --> 00:22:36,427
С коньяком?
530
00:22:36,452 --> 00:22:38,453
Да, это мой фирменный.
531
00:22:42,795 --> 00:22:43,771
Знаете что,
532
00:22:47,201 --> 00:22:49,653
- идите вы...
- Куда?
533
00:22:49,678 --> 00:22:51,310
В кондитерскую,
534
00:22:51,335 --> 00:22:53,467
возьмите торт бисквитный
535
00:22:54,600 --> 00:22:57,217
и возвращайтесь к жене, помиритесь.
536
00:22:57,265 --> 00:22:58,640
А самое страшное, что я же
537
00:22:58,665 --> 00:23:00,514
себе этого никогда не прощу.
538
00:23:00,969 --> 00:23:03,255
Лена простит, обязательно простит, а я...
539
00:23:04,203 --> 00:23:05,114
Что?
540
00:23:06,970 --> 00:23:09,271
Слушайте, ну, вы к
нам можете и на десять,
541
00:23:09,305 --> 00:23:12,014
и на пятнадцать суток
загреметь, а вы учитель.
542
00:23:12,039 --> 00:23:13,320
Дети ёрничать начнут.
543
00:23:13,345 --> 00:23:16,287
Устроят буллинг или что там, троллинг, ну.
544
00:23:17,224 --> 00:23:18,515
Нет,
545
00:23:18,540 --> 00:23:19,677
нет, нет, я не могу.
546
00:23:22,157 --> 00:23:24,974
Сажайте меня, но нет.
547
00:24:01,334 --> 00:24:03,092
Вот, Мокрый.
548
00:24:03,117 --> 00:24:05,117
Бросим курить - так же сможем бегать.
549
00:24:05,733 --> 00:24:06,396
Угу.
550
00:24:08,299 --> 00:24:09,474
Так я уже бросил.
551
00:24:11,250 --> 00:24:13,250
Тогда тебе нет оправдания.
552
00:24:14,257 --> 00:24:16,207
У него был мотив, хотел украсить колеса,
553
00:24:16,232 --> 00:24:19,568
- совершил нападение.
- Что, какое нападение?
554
00:24:19,593 --> 00:24:22,013
Где вы были сегодня с семи до десяти утра?
555
00:24:23,860 --> 00:24:25,537
Выживал, как обычно,
556
00:24:25,562 --> 00:24:26,740
что происходит?
557
00:24:26,765 --> 00:24:28,765
Кто мужика с радаром обогрел?
558
00:24:28,790 --> 00:24:30,607
Добрые люди, ясное дело.
559
00:24:30,632 --> 00:24:32,115
Допекло!
560
00:24:32,140 --> 00:24:34,404
Я колесами хотел разжиться, а чего?
561
00:24:35,250 --> 00:24:36,717
Не я, так кто-нибудь другой.
562
00:24:36,742 --> 00:24:37,732
Радар кто взял?
563
00:24:37,757 --> 00:24:38,662
Я не брал.
564
00:24:38,687 --> 00:24:39,826
А кто, местные?
565
00:24:39,859 --> 00:24:42,927
Мамой клянусь, я не в курсе про радар,
566
00:24:42,952 --> 00:24:45,661
когда я приехал, его уже не было.
567
00:24:45,686 --> 00:24:46,506
Может разбили?
568
00:24:46,531 --> 00:24:49,978
Нет, такому добру пропасть не дадут.
569
00:24:50,003 --> 00:24:51,631
Вон там он раньше стоял.
570
00:24:57,483 --> 00:24:58,396
Есть!
571
00:25:05,513 --> 00:25:07,131
Молодец, Влажный!
572
00:25:07,156 --> 00:25:08,795
Мокрый я.
573
00:25:08,820 --> 00:25:10,021
Оговорилась.
574
00:25:10,046 --> 00:25:11,201
Действительно, оговорилась.
575
00:25:11,233 --> 00:25:12,560
Если я еще чего-нибудь узнаю,
576
00:25:12,607 --> 00:25:14,395
я сразу расскажу.
577
00:25:14,420 --> 00:25:15,607
Мамкой клянусь.
578
00:25:17,147 --> 00:25:18,615
Народные мстители.
579
00:25:18,640 --> 00:25:19,677
Иди сюда.
580
00:25:23,139 --> 00:25:24,341
Давай, колеса ставь.
581
00:25:27,233 --> 00:25:29,680
Произошло нападение на трассе А118.
582
00:25:29,705 --> 00:25:31,560
Пострадавший доставлен в больницу,
583
00:25:31,585 --> 00:25:34,162
повторяю, пострадавший
доставлен в больницу.
584
00:25:41,155 --> 00:25:42,201
Вы женщина?
585
00:25:43,532 --> 00:25:44,662
А вы мужчина?
586
00:25:45,500 --> 00:25:49,185
Нет, я имею ввиду, ну, работа-то мужская.
587
00:25:49,210 --> 00:25:52,865
Ага, сидеть на обочине
в машине рядом с радом.
588
00:25:52,890 --> 00:25:55,982
Уж вы, мужчины, легких-то
профессий себе не выбираете.
589
00:25:56,006 --> 00:25:59,981
Валентина Тихомирова, вы
уже вторая жертва на этой дороге.
590
00:26:00,007 --> 00:26:01,552
Что с вами случилось?
591
00:26:01,577 --> 00:26:03,835
- Ничего.
- И вы туда же?
592
00:26:03,860 --> 00:26:06,670
У вас же на лицо телесное, средней тяжести.
593
00:26:06,695 --> 00:26:08,115
Упала,
594
00:26:08,140 --> 00:26:09,670
уж вам-то не знать.
595
00:26:09,695 --> 00:26:12,326
Какие страшные травмы
от падений бывают, да?
596
00:26:12,351 --> 00:26:14,787
Может, всё-таки кто-то вам помог?
597
00:26:14,843 --> 00:26:16,843
- Толкнул?
- Ничего не помню, туман.
598
00:26:17,452 --> 00:26:18,615
Понятно.
599
00:26:18,648 --> 00:26:20,326
Значит люди серьезные и известные.
600
00:26:20,351 --> 00:26:21,748
Да вы не утруждайтесь,
601
00:26:21,773 --> 00:26:24,138
мы сами найдем этих мразей и накажем.
602
00:26:24,163 --> 00:26:27,412
А почему вы не хотите
чтобы мы наши этих м...
603
00:26:27,437 --> 00:26:28,709
злоумышленников?
604
00:26:28,734 --> 00:26:31,185
Потому что для вас - это злоумышленники,
605
00:26:31,217 --> 00:26:33,524
а для нас - мрази.
606
00:26:33,549 --> 00:26:35,549
Большего сказать вам не могу.
607
00:26:38,660 --> 00:26:39,560
Спасибо.
608
00:26:42,034 --> 00:26:43,060
Поправляйтесь.
609
00:26:49,020 --> 00:26:50,373
Чё ты здесь торчишь?
610
00:26:50,398 --> 00:26:52,398
Да устал пить, не моё это.
611
00:26:54,067 --> 00:26:57,006
Настя пришла, капельницу поставила, я
612
00:26:57,031 --> 00:26:59,031
лучше работать буду.
613
00:26:59,853 --> 00:27:01,853
Машину думаю в розовый цвет покрасить.
614
00:27:03,456 --> 00:27:04,670
Чё, совсем так плохо?
615
00:27:06,506 --> 00:27:08,506
От лукавого как-то, не по-офицерски.
616
00:27:15,100 --> 00:27:17,732
С интеллигенцией дело иметь хуже некуда.
617
00:27:17,757 --> 00:27:19,420
Померить их надо, Виктор Сергеевич.
618
00:27:19,445 --> 00:27:22,513
А то КПЗ поломает жизнь
навсегда, потом в школу не вернется.
619
00:27:22,538 --> 00:27:24,826
Андрей Маратович, можно с вами поговорить?
620
00:27:27,540 --> 00:27:29,540
Ух, ты, какая заводная сегодня.
621
00:27:32,337 --> 00:27:33,584
И не только сегодня,
622
00:27:33,609 --> 00:27:35,326
а вы от меня бегаете, Андрей Маратович.
623
00:27:35,351 --> 00:27:37,522
Я не от кого не бегаю, я работаю.
624
00:27:37,547 --> 00:27:39,552
И вообще, это я не вам, выйдете из машины.
625
00:27:39,577 --> 00:27:41,131
Поговорите со мной.
626
00:27:41,156 --> 00:27:42,709
Нам не о чем говорить.
627
00:27:42,734 --> 00:27:44,224
Но вы же разговариваете
628
00:27:44,249 --> 00:27:46,287
с машиной, микроволновкой, холодильником.
629
00:27:46,312 --> 00:27:48,498
С холодильником у меня
совершенно другие отношения.
630
00:27:48,523 --> 00:27:51,099
Тогда поговорите со
мной, как с микроволновкой.
631
00:27:51,124 --> 00:27:52,287
Скажите мне,
632
00:27:52,312 --> 00:27:54,443
сейчас, иду, родная, не пищи.
633
00:27:54,468 --> 00:27:56,802
- Чем я отличаюсь от...
- Да тем, что я не сплю
634
00:27:56,827 --> 00:27:59,106
с чайником или утюгом.
635
00:27:59,131 --> 00:28:01,060
Но под машиной-то вы лежите сутками.
636
00:28:02,990 --> 00:28:04,302
Простите.
637
00:28:04,327 --> 00:28:05,240
Это смешно?
638
00:28:07,427 --> 00:28:09,084
У меня появляются чувства,
639
00:28:09,116 --> 00:28:10,896
я понимаю, когда смешно.
640
00:28:10,921 --> 00:28:13,373
Вот это, Анна Николавна, сейчас не смешно.
641
00:28:15,420 --> 00:28:16,670
Вы полюбили меня,
642
00:28:16,695 --> 00:28:18,115
и я отвечаю вам взаимностью,
643
00:28:18,140 --> 00:28:19,865
а вы злитесь.
644
00:28:21,037 --> 00:28:21,709
Нет.
645
00:28:22,540 --> 00:28:24,560
Это будущее, оно наступило,
646
00:28:24,585 --> 00:28:26,840
оно светит вам ярким солнцем и говорит
647
00:28:26,865 --> 00:28:28,967
Андрей Маратович, просыпайтесь.
648
00:28:28,992 --> 00:28:31,951
Господи, я не такого
будущего хотел, если честно.
649
00:28:34,842 --> 00:28:36,521
Мне плохо без вас,
650
00:28:36,553 --> 00:28:38,919
грустно, наверное, я еще не поняла.
651
00:28:40,700 --> 00:28:42,256
Вы - первооткрыватель.
652
00:28:42,281 --> 00:28:44,281
Гагарину тоже было страшно.
653
00:28:46,090 --> 00:28:47,607
Ну, допустим, что дальше?
654
00:28:48,748 --> 00:28:49,396
Что?
655
00:28:52,460 --> 00:28:53,506
Ну, мы вместе.
656
00:28:54,466 --> 00:28:57,638
Руководство одобрит,
очередной эксперимент, допустим.
657
00:28:58,180 --> 00:28:59,677
Годы идут, я старею, а вы нет.
658
00:28:59,702 --> 00:29:01,068
Это же здорово.
659
00:29:01,100 --> 00:29:02,920
Это же вы, мужчины,
660
00:29:02,945 --> 00:29:07,271
после 50 ищите молоденькую,
а тут я, всегда молодая.
661
00:29:07,296 --> 00:29:09,040
Это какой-то бред,
662
00:29:09,065 --> 00:29:11,147
микроволновка шепчет мне про любовь.
663
00:29:11,172 --> 00:29:13,896
Да, я действительно начинаю чувствовать.
664
00:29:13,921 --> 00:29:15,921
Это последствия замыкания.
665
00:29:15,946 --> 00:29:17,946
Это последствия оргазма.
666
00:29:20,289 --> 00:29:21,318
Выйдете вон.
667
00:29:22,569 --> 00:29:23,576
Это приказ.
668
00:29:34,528 --> 00:29:35,873
Ну, что, милая, поехали?
669
00:29:43,733 --> 00:29:45,381
Зачем вы в школу-то пришли?
670
00:29:45,406 --> 00:29:47,406
У меня тоже рабочий день.
671
00:29:47,431 --> 00:29:48,787
Давайте в актовый зал.
672
00:29:50,450 --> 00:29:52,626
- Вам надо замириться.
- Никогда.
673
00:29:52,651 --> 00:29:54,420
Такого позора я ему не прощу.
674
00:29:54,445 --> 00:29:56,177
Какого позора?
675
00:29:56,202 --> 00:29:58,202
Что у вас случилось?
676
00:29:58,227 --> 00:30:00,227
- Он вам не сказал?
- Нет.
677
00:30:00,936 --> 00:30:03,318
Но готов на 15 суток сесть в камеру.
678
00:30:03,343 --> 00:30:05,185
Мне кажется, для него это будет удар.
679
00:30:05,217 --> 00:30:07,201
А знаете,
680
00:30:07,226 --> 00:30:10,201
я в сердцах написала это заявление,
681
00:30:10,226 --> 00:30:12,467
а щас думаю, что поступила правильно.
682
00:30:12,492 --> 00:30:14,224
Он слишком много философствует.
683
00:30:14,249 --> 00:30:16,834
Пусть он приземлиться.
684
00:30:16,859 --> 00:30:19,388
Не смею вас больше
задерживать в ваш рабочий день.
685
00:30:32,381 --> 00:30:35,360
Анна Николавна, вот.
686
00:30:35,385 --> 00:30:36,974
56
687
00:30:36,999 --> 00:30:38,760
злостных неплательщиков
688
00:30:38,785 --> 00:30:40,747
автомобильных штрафов в районе.
689
00:30:40,772 --> 00:30:43,340
Ну, большинство штрафов до 20 тысяч,
690
00:30:43,365 --> 00:30:44,685
но есть и по 70
691
00:30:44,710 --> 00:30:46,920
и по 100 тысяч. Вот с них и надо начинать.
692
00:30:46,945 --> 00:30:48,787
Их всего 7 человек.
693
00:30:48,812 --> 00:30:50,400
Наверняка среди них есть те,
694
00:30:50,425 --> 00:30:52,640
что получали штраф
за превышение скорости
695
00:30:52,665 --> 00:30:53,873
именно в этом месте.
696
00:30:53,898 --> 00:30:55,138
Можно и допросить.
697
00:30:55,163 --> 00:30:56,248
Можно.
698
00:30:56,273 --> 00:30:57,857
Но есть идея получше.
699
00:30:57,882 --> 00:30:59,248
Ловля на живца.
700
00:30:59,273 --> 00:31:00,373
Это я придумал.
701
00:31:00,398 --> 00:31:02,248
Значит, берем радар.
702
00:31:02,273 --> 00:31:03,927
Ляпина бьют по голове,
703
00:31:03,952 --> 00:31:05,123
я беру всех с поличным.
704
00:31:05,148 --> 00:31:07,349
Так, ну, распределение ролей ситуативное.
705
00:31:07,374 --> 00:31:08,287
Нормальное.
706
00:31:08,312 --> 00:31:09,474
А у меня какая роль?
707
00:31:09,499 --> 00:31:11,427
Ну, раз уж вы пошли в полицию служить,
708
00:31:11,452 --> 00:31:15,037
то можете допросить вот должников.
709
00:31:15,062 --> 00:31:16,021
Понимаю.
710
00:31:16,046 --> 00:31:19,506
Сидеть в засаде тяжелая работа,
только для настоящих мужчин.
711
00:31:19,531 --> 00:31:21,525
А женщинам лучше больше двигаться.
712
00:31:22,689 --> 00:31:23,470
Вот!
713
00:31:24,822 --> 00:31:25,603
Да.
714
00:31:44,205 --> 00:31:45,720
Гавно, вот кто ты.
715
00:31:45,761 --> 00:31:46,838
мужики работу находят,
716
00:31:46,863 --> 00:31:47,908
вагоны разгружают,
717
00:31:47,940 --> 00:31:49,533
а ты.. ты...
718
00:31:49,558 --> 00:31:50,579
Гондон!
719
00:32:38,861 --> 00:32:40,861
Нет, нет, всё нормально.
720
00:32:41,798 --> 00:32:43,798
Так с ними и надо, именно так.
721
00:32:44,299 --> 00:32:46,790
У вас неоплаченных
штрафов на круглую сумму.
722
00:32:46,820 --> 00:32:49,126
Вы в курсе, что вам
закрыт выезд за границу?
723
00:32:49,151 --> 00:32:51,556
А я патриот, ничего
мне за бугром делать.
724
00:32:51,581 --> 00:32:53,017
У вас и ОСАГО не оплачен.
725
00:32:53,042 --> 00:32:55,220
И всё равно я гражданин.
726
00:32:55,245 --> 00:32:58,478
Где вы были вчера с семи до девяти
утра и с шести до девяти вечера?
727
00:32:58,503 --> 00:32:59,705
А где я был?
728
00:32:59,730 --> 00:33:00,845
Ну, вы где-то же были?
729
00:33:00,870 --> 00:33:02,134
А нигде я не был.
730
00:33:02,159 --> 00:33:03,017
Это абсурд.
731
00:33:03,042 --> 00:33:04,900
В невменозе он был.
732
00:33:04,925 --> 00:33:06,000
Последнее, что помнит,
733
00:33:06,025 --> 00:33:06,960
это как в четырнадцать лет
734
00:33:06,985 --> 00:33:08,494
он свой первый стакан поднял.
735
00:33:08,519 --> 00:33:09,798
И сегодняшнее утро. Все!
736
00:33:09,823 --> 00:33:12,142
- Двадцать пять лет как один день.
- Рот закрой.
737
00:33:12,167 --> 00:33:13,697
Дай лучше поправиться.
738
00:33:13,722 --> 00:33:14,830
Бог подаст.
739
00:33:21,395 --> 00:33:23,564
Так, вообще-то это вы меня пригласили.
740
00:33:24,574 --> 00:33:26,923
Вот сообщение.
741
00:33:26,986 --> 00:33:29,384
- Не удобно о таком говорить в отделении.
- Да, да, да.
742
00:33:30,930 --> 00:33:32,712
Связанны ли мы с вами тайной?
743
00:33:32,737 --> 00:33:34,311
Какой?
744
00:33:34,336 --> 00:33:36,336
Тайной исповеди.
745
00:33:37,267 --> 00:33:39,556
Я вам как бы щас исповедоваться буду.
746
00:33:43,457 --> 00:33:44,680
Чего-нибудь придумаем.
747
00:33:44,743 --> 00:33:46,197
Это был прекрасный день.
748
00:33:48,346 --> 00:33:50,259
Один из тех дней, которые
749
00:33:50,284 --> 00:33:52,446
меняют судьбы планет.
750
00:33:52,471 --> 00:33:55,516
В этот день мы, как
обычно по выходным гуляли.
751
00:33:55,541 --> 00:33:57,431
Я читал вслух,
752
00:33:57,456 --> 00:33:59,775
Мы ктались на велосипедах,
753
00:33:59,800 --> 00:34:01,400
и ничто не предвещало беды.
754
00:34:03,420 --> 00:34:05,420
Я, конечно, не Наташа Ростова,
755
00:34:05,445 --> 00:34:07,165
но так жить нельзя!
756
00:34:07,198 --> 00:34:09,551
Что ты киваешь? Ты вообще понял, о чем я?
757
00:34:09,576 --> 00:34:10,416
Ничо не понял.
758
00:34:10,441 --> 00:34:12,533
Я ухожу на две недели жить к маме.
759
00:34:12,558 --> 00:34:13,853
Я согласился.
760
00:34:13,878 --> 00:34:15,080
Для меня это был удар.
761
00:34:15,105 --> 00:34:16,939
Я, как мне казалось, любил Лену.
762
00:34:16,964 --> 00:34:19,431
Лена ушла в квартиру родителей,
763
00:34:19,456 --> 00:34:21,456
я остался в нашей.
764
00:34:21,481 --> 00:34:23,900
Пытался себя развлечь.
765
00:34:23,925 --> 00:34:25,925
Общался с друзьями.
766
00:34:25,950 --> 00:34:27,950
Много гулял.
767
00:34:27,975 --> 00:34:30,759
Я перечитывал Шопенгауэра,
768
00:34:30,784 --> 00:34:32,784
пытался
769
00:34:32,809 --> 00:34:34,353
сочинять стихи.
770
00:34:35,886 --> 00:34:38,181
Как-то стало тоскливо, гадко даже.
771
00:34:39,460 --> 00:34:42,080
Я верный человек, я не мог
позволить себе Адъюлтера.
772
00:34:42,846 --> 00:34:45,743
И поэтому я решился
773
00:34:45,776 --> 00:34:49,470
заказать в интернете
774
00:34:49,495 --> 00:34:51,017
за семьдесят тысяч рублей...
775
00:34:51,042 --> 00:34:53,181
Семьдесят тысяч?
776
00:34:53,206 --> 00:34:55,556
Ну, в кредит, разумеется.
777
00:34:55,581 --> 00:35:00,064
Впервые в жизни я не хотел подделок.
778
00:35:00,111 --> 00:35:02,111
И она приехала.
779
00:35:29,298 --> 00:35:31,392
Голову я прикрутил,
780
00:35:31,417 --> 00:35:33,417
но от шока отошел не сразу.
781
00:35:34,700 --> 00:35:36,837
Первые два дня я к ней вообще не подходил,
782
00:35:36,862 --> 00:35:38,212
я работал,
783
00:35:38,244 --> 00:35:40,244
приходил домой, спал на кухне.
784
00:35:41,827 --> 00:35:43,251
Но как-то вечером
785
00:35:43,276 --> 00:35:44,884
мы остались наедине.
786
00:35:44,909 --> 00:35:47,095
Ну, в смысле, я зашел.
787
00:35:54,421 --> 00:35:56,423
Я бы хотел поговорить,
788
00:35:56,448 --> 00:35:58,251
если ты не возражаешь, конечно.
789
00:35:58,276 --> 00:36:00,439
Я присел и... заговорил.
790
00:36:00,464 --> 00:36:01,640
Начал говорить, и говорил
791
00:36:01,665 --> 00:36:03,846
и никто меня не перебивал.
792
00:36:03,871 --> 00:36:05,080
Она слушала,
793
00:36:05,105 --> 00:36:06,480
нет, я понимаю, что это кукла,
794
00:36:06,505 --> 00:36:08,047
но она слушала.
795
00:36:08,072 --> 00:36:11,094
И с каждым днем мы становились всё ближе.
796
00:36:11,119 --> 00:36:12,560
И, черт побери, мне захотелось
797
00:36:12,585 --> 00:36:14,556
дарить ей подарки, цветы!
798
00:36:14,581 --> 00:36:15,767
Я захотел этого!
799
00:36:15,792 --> 00:36:16,869
Впервые!
800
00:36:17,314 --> 00:36:18,480
Я приходил домой,
801
00:36:18,505 --> 00:36:20,072
я понимал, что меня ждут.
802
00:36:20,097 --> 00:36:21,800
Что мне рады.
803
00:36:21,825 --> 00:36:23,761
Была ли близость между вами?
804
00:36:24,924 --> 00:36:26,228
Что?
805
00:36:26,253 --> 00:36:28,728
Ну, были ли вы близки?
806
00:36:28,753 --> 00:36:30,415
Вы имеете ввиду духовную близость?
807
00:36:34,643 --> 00:36:36,080
Эта близость тоже случилось.
808
00:36:36,917 --> 00:36:38,212
И не было бы беды,
809
00:36:38,237 --> 00:36:39,680
но Лена решила замериться
810
00:36:39,705 --> 00:36:40,978
именно в этот день.
811
00:36:41,003 --> 00:36:42,212
Без предупреждения.
812
00:36:48,140 --> 00:36:48,955
Как ты мог?
813
00:36:53,849 --> 00:36:55,015
Лена...
814
00:36:55,040 --> 00:36:57,040
Что смотришь,
815
00:36:57,065 --> 00:36:59,065
воды принеси.
816
00:37:02,689 --> 00:37:03,681
Лена...
817
00:37:12,064 --> 00:37:12,884
Вставай!
818
00:37:20,739 --> 00:37:22,024
Ааа!
819
00:37:26,861 --> 00:37:28,861
Это кто?
820
00:37:34,184 --> 00:37:35,783
Это Наташа.
821
00:37:36,512 --> 00:37:38,830
Ну, я понимаю, вы считаете
что я сумасшедший, да?
822
00:37:39,450 --> 00:37:40,884
Не,
823
00:37:40,909 --> 00:37:42,798
ни в коем случае.
824
00:37:42,823 --> 00:37:44,673
Вы были счастливы?
825
00:37:45,515 --> 00:37:46,587
С кем?
826
00:37:48,741 --> 00:37:49,587
С Натали.
827
00:37:53,474 --> 00:37:54,158
Да.
828
00:37:56,020 --> 00:37:56,619
Очень.
829
00:38:00,226 --> 00:38:02,158
Я понимаю и Лену, ей обидно,
830
00:38:02,183 --> 00:38:05,208
ну, она обижена что я ей
с куклой изменил, а не...
831
00:38:05,233 --> 00:38:09,822
Такой удар по самолюбию,
она не понимает, что это не кукла
832
00:38:09,847 --> 00:38:11,369
И это не измена, я...
833
00:38:13,400 --> 00:38:14,337
Я полюбил.
834
00:38:14,362 --> 00:38:17,560
Посреди белого дня,
835
00:38:17,585 --> 00:38:19,103
окна не зашторены.
836
00:38:19,128 --> 00:38:21,369
Лен, а что это может изменить?
837
00:38:21,394 --> 00:38:22,880
Ты поставила меня в ситуацию,
838
00:38:22,905 --> 00:38:24,736
в которой у меня нет выбора. Понимаешь?
839
00:38:24,761 --> 00:38:26,280
Ты всё время мне ставишь препятствия.
840
00:38:26,305 --> 00:38:27,486
Всё время!
841
00:38:30,268 --> 00:38:31,064
Лен...
842
00:38:35,768 --> 00:38:38,126
- Как ты мог!
- Лена, перестань!
843
00:38:41,963 --> 00:38:43,963
Прости, прости
844
00:38:43,996 --> 00:38:47,009
- прости, прости, прости.
- Подлец.
845
00:38:47,034 --> 00:38:48,369
Подлец!
846
00:39:00,900 --> 00:39:03,517
Я постараюсь вам помочь
847
00:39:03,542 --> 00:39:04,470
только...
848
00:39:06,140 --> 00:39:08,767
В суде лучше про неё не рассказывать.
849
00:39:11,612 --> 00:39:12,540
Я провожу.
850
00:39:19,955 --> 00:39:21,001
Мокрый...
851
00:39:21,026 --> 00:39:22,134
Мокрый, ты чего?
852
00:39:22,159 --> 00:39:23,173
Мокрый!
853
00:39:28,822 --> 00:39:31,158
Андрюха, Андрюха, Мокрого убили.
854
00:39:31,183 --> 00:39:32,736
Да не убили...
855
00:39:32,761 --> 00:39:34,761
Подожди, живой, живой.
856
00:39:35,502 --> 00:39:36,611
Мокрый, ты как?
857
00:39:39,577 --> 00:39:41,577
Я не помню нихрена.
858
00:39:46,500 --> 00:39:48,603
Вы что творите, зачем ребенка подставляете?
859
00:39:48,649 --> 00:39:50,908
Андрюх, это я сам придумал, на живца.
860
00:39:50,946 --> 00:39:52,946
Ну, какой из тебя теперь жилец.
861
00:39:53,580 --> 00:39:56,150
Давай, напрягайся, вспоминай, что помнишь?
862
00:39:56,175 --> 00:39:57,908
Родился утром,
863
00:39:57,933 --> 00:40:00,259
- пасмурно было.
- Сереженька,
864
00:40:00,284 --> 00:40:01,947
- касательно нападения.
- А.
865
00:40:01,972 --> 00:40:03,884
Да не помнит он ничо.
866
00:40:03,909 --> 00:40:05,056
А ты напрягись.
867
00:40:05,081 --> 00:40:07,712
они меня хорошо приложили и бежать.
868
00:40:08,884 --> 00:40:10,744
Сказали что-то типа,
869
00:40:10,769 --> 00:40:12,611
еще один родственничек...
870
00:40:12,636 --> 00:40:14,017
Короче шарада какая-то.
871
00:40:14,042 --> 00:40:16,158
Родственник,
872
00:40:16,183 --> 00:40:17,182
ну уже что-то.
873
00:40:18,140 --> 00:40:20,548
А ты где был, когда его в рыцари посвящали?
874
00:40:23,813 --> 00:40:24,689
Так.
875
00:40:25,479 --> 00:40:26,501
Салфеточки...
876
00:40:26,549 --> 00:40:28,767
М! Суп вкусный.
877
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
- Ну, конечно, давай, бери.
- Ну-ка давай.
878
00:40:32,361 --> 00:40:33,582
Эх, Женька.
879
00:40:33,607 --> 00:40:35,212
Тебе бы пирожки печь, а не...
880
00:40:35,237 --> 00:40:36,915
Хватит уже, ешь.
881
00:40:36,940 --> 00:40:38,680
Надо Мокрого только будет покормить,
882
00:40:38,705 --> 00:40:40,424
а то он голодный и злой.
883
00:40:40,449 --> 00:40:41,767
Хватит тут на всех.
884
00:40:43,371 --> 00:40:44,205
Ешь, ешь.
885
00:40:48,042 --> 00:40:50,042
- Слав...
- Чего случилось?
886
00:40:50,067 --> 00:40:51,806
Посмотри, Слав.
887
00:40:52,084 --> 00:40:52,978
Ну чего?
888
00:40:55,057 --> 00:40:55,947
Мокрый!
889
00:40:57,600 --> 00:40:58,462
Мокрый!
890
00:41:00,214 --> 00:41:01,908
Да я отошел,
891
00:41:01,933 --> 00:41:04,337
нужду справить, вернулся, а он уже...
892
00:41:04,362 --> 00:41:05,915
Большую нужду?
893
00:41:05,940 --> 00:41:07,470
Малую.
894
00:41:07,495 --> 00:41:08,658
Обе.
895
00:41:08,683 --> 00:41:11,103
Давай, поехали на место,
покажешь место дефекации.
896
00:41:11,128 --> 00:41:12,939
Иначе не полная служебная.
897
00:41:12,964 --> 00:41:14,126
Чё сидишь, поехали!
898
00:41:14,151 --> 00:41:15,939
Андрюх, ты чё, издеваешься что ли, ну?
899
00:41:15,964 --> 00:41:18,361
О, а вы, я смотрю, не спешите
900
00:41:18,386 --> 00:41:19,775
коллегу навещать.
901
00:41:19,800 --> 00:41:21,931
Тихомирова и Птырин это муж и жена.
902
00:41:21,956 --> 00:41:23,619
Я сам этих уродов найду.
903
00:41:23,644 --> 00:41:26,072
Большего сказать вам не могу.
904
00:41:26,097 --> 00:41:27,634
Не захотела фамилию мужа брать?
905
00:41:27,659 --> 00:41:29,572
Ляпин! Фамилия не ровня твоей.
906
00:41:29,597 --> 00:41:31,597
Не каждая захочет стать Птыриной.
907
00:41:31,622 --> 00:41:33,392
Значит чего, муж огреб,
908
00:41:33,417 --> 00:41:36,564
жена взяла в руки
оброненное знамя и снова в бой.
909
00:41:36,589 --> 00:41:37,814
Семья.
910
00:41:37,839 --> 00:41:38,497
Дальше.
911
00:41:38,522 --> 00:41:40,320
Они против того, чтобы мы расследовали,
912
00:41:40,345 --> 00:41:42,935
потому что знают, кто их и за что.
913
00:41:43,460 --> 00:41:44,935
Родственнички.
914
00:41:44,960 --> 00:41:46,841
Родственнички.
915
00:41:46,866 --> 00:41:48,731
ага, да тут кланы сошлись,
916
00:41:48,763 --> 00:41:51,965
вроде равнина, а история с
гор кавказа к нам спустилась.
917
00:41:51,990 --> 00:41:53,700
Итак, ликбез.
918
00:41:53,725 --> 00:41:56,160
Просто так радары нельзя ставить где-либо.
919
00:41:56,185 --> 00:42:01,402
Нужно чтобы в этом месте было зафиксировано
не менее трех ДТП в течении полугода.
920
00:42:01,427 --> 00:42:03,722
Анна Николавна, вот чтоб далеко не ходить,
921
00:42:03,747 --> 00:42:05,519
не в курсе ли,
922
00:42:05,544 --> 00:42:09,691
Какие аварии происходили на
месте, где находились радары?
923
00:42:09,716 --> 00:42:10,964
Три ДТП,
924
00:42:10,989 --> 00:42:13,800
легковые автомобили, кстати,
принадлежат родственникам
925
00:42:13,825 --> 00:42:15,581
Птырина и Тихомировой.
926
00:42:15,606 --> 00:42:16,800
Пострадавших нет.
927
00:42:18,776 --> 00:42:20,659
А вы откуда это щас?
928
00:42:20,684 --> 00:42:23,667
А Анна Николавна у нас вундеркинд.
929
00:42:23,692 --> 00:42:27,215
Значит, наши доблестные Птырин и Тихомирова
930
00:42:27,240 --> 00:42:29,080
организуют три ДТП,
931
00:42:29,105 --> 00:42:32,012
чтобы поставить радар, но почему там?
932
00:42:32,037 --> 00:42:33,785
Место ведь не хлебное.
933
00:42:33,825 --> 00:42:37,848
Видимо хотели кому-то досадить.
934
00:42:37,873 --> 00:42:39,831
Значит нам надо понять,
935
00:42:39,856 --> 00:42:41,520
кому они мстят
936
00:42:41,545 --> 00:42:44,280
и, если это дело семейное, то
937
00:42:44,305 --> 00:42:45,824
зачем тогда меня били?
938
00:42:45,849 --> 00:42:47,849
Ну, семья-то большая, не всех в лицо знают.
939
00:42:47,874 --> 00:42:52,004
Получается. значит, всё-таки
сработала моя эта ловля на живца.
940
00:42:52,029 --> 00:42:53,590
Да, ты молодец.
941
00:42:55,260 --> 00:42:56,543
Голова заживёт.
942
00:42:57,762 --> 00:42:59,184
Главное что пользу принес.
943
00:42:59,209 --> 00:43:00,879
Бинты снимут уже сегодня.
944
00:43:03,340 --> 00:43:05,184
Мне так кажется.
945
00:43:05,224 --> 00:43:08,183
Только ты не геройствуй,
беги, если что. Мы накроем.
946
00:43:10,965 --> 00:43:13,465
У меня на груди кевларовая защита,
947
00:43:13,490 --> 00:43:15,490
если вам интересно.
948
00:43:23,598 --> 00:43:24,620
Есть.
949
00:43:24,645 --> 00:43:26,879
Да ..уле ж вы так расплодились-то, а?
950
00:43:28,700 --> 00:43:29,699
На землю!
951
00:43:30,582 --> 00:43:31,754
Анна Николавна, подсобите.
952
00:43:34,739 --> 00:43:35,660
Руки сюда.
953
00:43:43,402 --> 00:43:46,394
Так она решила, чтобы
мы на штрафы работали.
954
00:43:46,419 --> 00:43:49,293
А у нас бетон, понимаешь? Бетон, мы скорее!
955
00:43:49,318 --> 00:43:50,785
Чтобы не застыл.
956
00:43:50,810 --> 00:43:52,810
До обьекта-то далековато!
957
00:43:53,169 --> 00:43:55,488
А по этой дороге в три
раза времени выигрываем.
958
00:43:55,513 --> 00:43:57,294
Вот она и ставит тут свои радары.
959
00:43:57,319 --> 00:43:59,645
И так сплошные убытки, да еще эти штрафы.
960
00:43:59,675 --> 00:44:01,080
Ну, ваша нужда мне ясна,
961
00:44:01,105 --> 00:44:03,400
мне не понятно, из-за чего вражда
962
00:44:03,425 --> 00:44:04,662
между вашими домами.
963
00:44:08,130 --> 00:44:11,786
Васька наш решил на ихней Вике жениться,
964
00:44:11,811 --> 00:44:13,811
ну, и в Москву поехал, за костюмом.
965
00:44:16,100 --> 00:44:17,286
Пидором стал.
966
00:44:18,145 --> 00:44:20,755
- Что?
- Да, настоящий.
967
00:44:21,767 --> 00:44:23,411
Ну, это удар серьезный.
968
00:44:23,445 --> 00:44:26,153
Вот он теперь с дальнобоями
жопой крутит, да...
969
00:44:29,666 --> 00:44:31,333
А вы тут при чем?
970
00:44:32,362 --> 00:44:34,161
Да им разве что объяснишь?
971
00:44:34,186 --> 00:44:37,130
Орут, что мы опозорили ихнюю Вику.
972
00:44:37,155 --> 00:44:40,028
Что не может быть чтобы
мужик был лучше их дочери.
973
00:44:40,053 --> 00:44:41,934
Мы и сами его уже прокляли.
974
00:44:41,959 --> 00:44:43,959
Замириться нужно, войны не позволю.
975
00:44:45,100 --> 00:44:45,997
А как?
976
00:44:51,416 --> 00:44:52,713
Это ваш внук Саша,
977
00:44:52,738 --> 00:44:54,738
а это внучка Ивановых, Виолетта.
978
00:44:54,763 --> 00:44:56,299
Зачем вы их-то сюда привели?
979
00:44:56,324 --> 00:44:57,916
Властью данной мне мной,
980
00:44:57,949 --> 00:45:00,767
уверяю вас, что через
20 лет они поженяться.
981
00:45:02,018 --> 00:45:04,244
Теперь замиритесь,
пожалуйста, и хватит враждовать.
982
00:45:04,269 --> 00:45:06,564
Нам самим стыдно за него! Прокляли уже!
983
00:45:06,589 --> 00:45:07,689
А клянись!
984
00:45:09,124 --> 00:45:10,916
Клянусь Валя, клянусь!
985
00:45:13,849 --> 00:45:16,345
Ну, только хватит уже вражды-то этой.
986
00:45:17,420 --> 00:45:19,002
Ну, Валь.
987
00:45:22,651 --> 00:45:24,651
Ай, ладно!
988
00:45:28,056 --> 00:45:30,000
Мы никого не привлекли к ответственности,
989
00:45:30,025 --> 00:45:32,080
получается, у нас глухарь?
990
00:45:32,105 --> 00:45:33,869
Висяк? Как это называется?
991
00:45:33,894 --> 00:45:36,603
Это называется поступить по совести.
992
00:45:36,635 --> 00:45:39,407
Между гражданами мир, ради этого и служим.
993
00:45:39,440 --> 00:45:42,001
У меня, конечно, совести
нет, откуда мне знать,
994
00:45:42,043 --> 00:45:44,705
но перемирие это временное,
пока не подрастут внуки.
995
00:45:44,730 --> 00:45:46,931
Тогда уже нас здесь не будет.
996
00:45:46,956 --> 00:45:48,174
А где мы будем?
997
00:45:50,296 --> 00:45:52,296
В Москве, генералами.
998
00:45:55,900 --> 00:45:57,320
Всегда
999
00:45:57,345 --> 00:45:58,680
всё
1000
00:45:58,705 --> 00:46:00,880
в этой стране
1001
00:46:00,905 --> 00:46:03,362
для нас будет
1002
00:46:03,387 --> 00:46:04,830
запрещено.
1003
00:46:05,354 --> 00:46:11,519
- А вот если бы разрешили...
- Я был бы счастлив с ней и мне плевать.
1004
00:46:11,544 --> 00:46:15,579
С ней я становился лучше,
1005
00:46:15,604 --> 00:46:17,805
а с Леной - хуже.
1006
00:46:17,830 --> 00:46:21,338
Я злился, я...
1007
00:46:21,370 --> 00:46:23,370
А как же человеку нужен человек?
1008
00:46:24,937 --> 00:46:29,259
Человеку нужен
1009
00:46:29,284 --> 00:46:30,447
кот.
1010
00:46:32,020 --> 00:46:34,020
Глубоко.
1011
00:46:35,277 --> 00:46:37,277
Лена согласилась
1012
00:46:37,302 --> 00:46:38,713
взять кота.
1013
00:46:39,994 --> 00:46:44,150
дала мне двадцать четыре часа
1014
00:46:44,175 --> 00:46:46,549
её уничтожить
1015
00:46:46,574 --> 00:46:47,759
и вернуться.
1016
00:47:01,250 --> 00:47:02,549
А может,
1017
00:47:02,574 --> 00:47:04,096
вы её заберете?
1018
00:47:11,486 --> 00:47:12,603
Не могу.
1019
00:47:16,092 --> 00:47:19,083
У меня такая же есть,
1020
00:47:19,108 --> 00:47:20,513
тока поновее.
1021
00:47:49,289 --> 00:47:50,185
Дарова!
1022
00:47:55,451 --> 00:47:57,404
Господи прости....
1023
00:47:57,429 --> 00:48:00,333
Хватит бояться быть
такими, какие мы есть!
1024
00:48:00,358 --> 00:48:01,685
Это как это ты это?..
1025
00:48:01,710 --> 00:48:03,396
Иду на встречу судьбе!
1026
00:48:03,421 --> 00:48:04,607
Каминг-аут.
1027
00:48:17,678 --> 00:48:18,865
Отойдите от дороги!
1028
00:48:18,890 --> 00:48:20,286
- Что такое?
- Отойдите от дороги!
1029
00:48:20,311 --> 00:48:22,685
Отойдите от дороги, вам
может угрожать опасность!
1030
00:48:22,710 --> 00:48:23,919
Что происходит?
1031
00:48:49,701 --> 00:48:51,005
Извините.
1032
00:49:04,833 --> 00:49:06,292
Я ретроград.
1033
00:49:06,337 --> 00:49:08,814
Всего этого вот между вами
не одобряю.
1034
00:49:08,916 --> 00:49:10,389
Скоренько вы к халатам перешли.
1035
00:49:10,415 --> 00:49:12,727
Ну чего, жизнь короткая.
Чего тянуть кота за вымя.
1036
00:49:12,863 --> 00:49:14,230
Ну этого же не мужеложество.
1037
00:49:14,302 --> 00:49:16,505
Наполним мир волшебством.
1038
00:49:16,541 --> 00:49:17,388
Это как?
1039
00:49:17,427 --> 00:49:19,795
Давайте я вам дам миллион
и вы меня не найдете.
1040
00:49:19,831 --> 00:49:21,807
Тебе из Москвы прислали
терминатора.
1041
00:49:21,871 --> 00:49:24,129
- Никому, слышишь?
- Да кто мне поверит?
1042
00:49:24,248 --> 00:49:25,335
У нас терминатор!
1043
00:49:25,361 --> 00:49:27,739
Ага! В фильме-то
правду показывали.
1044
00:49:27,827 --> 00:49:30,788
В просак мы попали ребята...
В просак.
1045
00:49:31,095 --> 00:49:34,704
Я не запрещаю.
Но, просто, прошу вас шифруйтесь
1046
00:49:38,593 --> 00:49:40,117
- Нас благославили.
1047
00:49:40,412 --> 00:49:41,724
- Нет!
83091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.