All language subtitles for Proekt Anna Nikolaevna 103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,467 --> 00:00:21,944 О, совсем тут у нас голодно. 2 00:00:21,969 --> 00:00:24,174 Ну-ка дай мне червячка. 3 00:00:24,199 --> 00:00:26,408 Рыбы, они как бабы - 4 00:00:26,433 --> 00:00:28,115 на голый крючок не прыгyт. 5 00:00:28,140 --> 00:00:29,600 Да вот же он. 6 00:00:29,625 --> 00:00:32,365 - Очки разуй. - О, не заметил. 7 00:00:33,389 --> 00:00:35,577 Совсем ты у нас слепошарый, 8 00:00:35,602 --> 00:00:36,520 Вадимка. 9 00:00:36,545 --> 00:00:39,186 Ну, ничего, ты себе бабу тогда 10 00:00:39,211 --> 00:00:40,514 глазастую ищи. 11 00:00:40,539 --> 00:00:43,246 В семье хоть кто-то что-то должен видеть. 12 00:00:43,271 --> 00:00:45,271 Писун свой пади 13 00:00:45,296 --> 00:00:46,764 без диоптрий не видишь. 14 00:00:46,789 --> 00:00:49,147 Вижу, огромный. 15 00:00:52,475 --> 00:00:54,217 А вот это правильно, 16 00:00:54,242 --> 00:00:56,242 чувство юмора для тебя спасательный круг. 17 00:00:56,687 --> 00:00:57,865 - Дед. - А? 18 00:00:57,890 --> 00:00:59,264 А что это? 19 00:01:00,353 --> 00:01:02,353 - Где? - Да вон. 20 00:01:08,090 --> 00:01:08,975 Что там? 21 00:01:11,180 --> 00:01:13,045 Очки. 22 00:01:13,070 --> 00:01:14,889 - Чего ты? - Побудь пока вот так. 23 00:01:14,914 --> 00:01:17,326 - Чего? Это коряга? - На воздухе, пусть глаза отдохнут. 24 00:01:17,387 --> 00:01:19,387 Коряга, коряга... 25 00:01:24,342 --> 00:01:26,623 Вам была вручена повестка, почему не явились? 26 00:01:27,506 --> 00:01:30,983 Если сегодня не придете до 18:00, пришлю приставов. 27 00:01:31,008 --> 00:01:31,951 Всё. 28 00:01:37,506 --> 00:01:38,921 Что? 29 00:01:38,946 --> 00:01:40,946 И как нам теперь себя с ней вести? 30 00:01:42,320 --> 00:01:45,952 Примерно вести себя. Подвиги чаще совершай. 31 00:01:45,977 --> 00:01:48,311 От нас теперь зависит доработает Галузо до пенсии или нет... 32 00:01:48,336 --> 00:01:50,241 Конечно, ты потом на его место. 33 00:01:50,266 --> 00:01:52,530 А чё, тебе как-то плохо работается под моим руководством? 34 00:01:52,555 --> 00:01:54,499 Да я-то счастлив. 35 00:01:54,524 --> 00:01:56,694 Даже не знаю, за что мне так повезло. 36 00:01:57,598 --> 00:02:00,850 Жена такая красивая, процент по ипотеке низкий... 37 00:02:03,988 --> 00:02:05,608 Ну, что у нас там на потоке? 38 00:02:05,633 --> 00:02:08,318 Все мирно, кражи, бытовые конфликты 39 00:02:08,343 --> 00:02:09,811 средней и легкой тяжести. 40 00:02:09,836 --> 00:02:12,233 Народ спокоен, даже доволен. 41 00:02:12,258 --> 00:02:13,296 Доволен? 42 00:02:15,794 --> 00:02:18,366 Ну, не все довольны и счастливы. 43 00:02:20,011 --> 00:02:22,011 Тело нашли в реке. 44 00:02:22,036 --> 00:02:23,499 Не утопленник. 45 00:02:23,524 --> 00:02:25,116 Убили. 46 00:02:25,141 --> 00:02:27,141 Слава богу, не зверски. 47 00:02:27,860 --> 00:02:29,952 - А то вообще... - Доброе утро. 48 00:02:30,935 --> 00:02:32,935 - Кофе? - С коньяком? 49 00:02:33,400 --> 00:02:35,311 - Нет. - Спасибо, не пью. 50 00:02:35,336 --> 00:02:37,640 - Пончики. - Короткие углеводы раздражают. 51 00:02:37,665 --> 00:02:39,742 Раздайте вон личному составу. 52 00:02:41,663 --> 00:02:42,585 Крепкий. 53 00:02:46,100 --> 00:02:48,663 - Пончики. - Как в американском кино. 54 00:02:48,688 --> 00:02:51,483 Я думал что ты немецкую классику уважаешь. 55 00:02:51,520 --> 00:02:53,788 А ну прекратить балаган. 56 00:02:53,813 --> 00:02:55,038 Кино-домино. 57 00:02:55,063 --> 00:02:55,936 - Андрей. - М? 58 00:02:55,961 --> 00:02:58,554 Собирайся и с Анной Николаевной на место трагедии. 59 00:02:58,579 --> 00:03:01,108 - Трагедии? - Да, трагедии, Анна Николаевна. 60 00:03:01,133 --> 00:03:03,120 За столько лет работы не научился, 61 00:03:03,145 --> 00:03:05,945 каждую смерть переживаю как свою собственную. 62 00:03:06,034 --> 00:03:08,034 - Может я в помощь? - Бог в помощь. 63 00:03:08,176 --> 00:03:09,436 Делами занимайся. 64 00:03:11,687 --> 00:03:13,077 Три метра 65 00:03:13,102 --> 00:03:16,679 Три метра оттащить труп выше по течению мозгов не хватило? 66 00:03:16,743 --> 00:03:20,343 - Дебилоиды! Иди... - Место трупа изменять нельзя, Бирюков. 67 00:03:24,624 --> 00:03:25,772 Андрюш, 68 00:03:25,852 --> 00:03:27,852 тут не лучшее место для шпили-вили. 69 00:03:27,955 --> 00:03:29,955 Там, где ты вообще не лучшее место. 70 00:03:30,378 --> 00:03:32,858 - Я осмотрюсь? - Карты в руки. 71 00:03:38,056 --> 00:03:39,546 Вы чего тут? 72 00:03:39,571 --> 00:03:40,710 Труп. 73 00:03:40,735 --> 00:03:43,155 - Так, вроде же, наш. - Был ваш, стал наш. 74 00:03:43,180 --> 00:03:44,866 Когда обнаружили, 75 00:03:44,891 --> 00:03:47,897 был в вашем районе, а потом течением принесло сюда. 76 00:03:47,922 --> 00:03:49,577 Олухи мои только пришвартовали. 77 00:03:49,602 --> 00:03:51,171 А, ну, тогда и печалиться не будем. 78 00:03:51,196 --> 00:03:52,702 Может, 79 00:03:52,727 --> 00:03:54,554 заберешь, по пацански? 80 00:03:54,579 --> 00:03:55,952 Всего-то три метра, а? 81 00:03:57,408 --> 00:03:58,600 Что с ним? 82 00:03:58,625 --> 00:04:00,955 Умер при неестественных обстоятельствах. 83 00:04:00,980 --> 00:04:02,980 Удар по голове тупым предметом. 84 00:04:03,005 --> 00:04:04,686 Когда кончина наступила? 85 00:04:04,711 --> 00:04:07,116 Ориентировочно, часов пять назад. 86 00:04:07,144 --> 00:04:10,879 - За сколько раскроешь дело? - За полтинник в месяц. 87 00:04:10,904 --> 00:04:12,968 Плюс кварталка. 88 00:04:13,005 --> 00:04:15,903 В полукилометре отсюда есть следы шин. 89 00:04:15,928 --> 00:04:17,983 В полукилометре? Вы бежали что ли? 90 00:04:18,033 --> 00:04:20,190 Да, женщины умеют бегать, майор. 91 00:04:20,215 --> 00:04:22,663 Вы же не думаете, что именно на этой машине привезли тело? 92 00:04:22,704 --> 00:04:25,833 Предполагаю. Сколько тело было в воде? 93 00:04:26,540 --> 00:04:27,569 Час-полтора. 94 00:04:27,594 --> 00:04:29,811 Скорость течения здесь не более километра в час. 95 00:04:29,836 --> 00:04:32,121 Да, похоже это именно та машина. 96 00:04:32,146 --> 00:04:34,390 И да, майор, женщину умеют считать. 97 00:04:35,001 --> 00:04:36,483 Ну, дело-то простое. 98 00:04:36,508 --> 00:04:37,944 Найдите машину - и все. 99 00:04:37,969 --> 00:04:39,405 Ну, так вы и ищите. 100 00:04:39,430 --> 00:04:41,430 Ваше тело - ваше дело. 101 00:04:44,599 --> 00:04:45,482 Андрей, 102 00:04:46,396 --> 00:04:48,044 не хотел тебе говорить, но 103 00:04:48,069 --> 00:04:49,513 бильярдный долг... 104 00:04:49,538 --> 00:04:50,857 То есть сейчас решил, да? 105 00:04:50,893 --> 00:04:53,130 Хотел приберечь желание, но ты же ни в какую. 106 00:04:53,155 --> 00:04:55,935 Так что, бери тело, мужчина средних лет 107 00:04:55,960 --> 00:04:57,575 и твори правосудие. 108 00:04:57,600 --> 00:04:59,333 Сворачиваемся! 109 00:04:59,358 --> 00:05:03,443 Дело ведет сыщик Пожарский и его девушка. Кстати, ты нас не представил. 110 00:05:03,468 --> 00:05:05,091 Капитан Анна Каралькевич. 111 00:05:05,140 --> 00:05:07,411 Очень приятно. А я майор 112 00:05:07,436 --> 00:05:09,857 Уделал-Пожарского-Дважды-Бирюков. 113 00:05:11,466 --> 00:05:12,974 Он обыграл вас в бильярд? 114 00:05:12,999 --> 00:05:13,966 Жестко. 115 00:05:14,023 --> 00:05:15,810 - Майор Бирюков. - Да? 116 00:05:15,835 --> 00:05:18,982 Наше отделение внутренних дел требует реванша. 117 00:05:19,007 --> 00:05:21,450 Ох, и не бережете вы свои лунки! 118 00:05:21,486 --> 00:05:23,099 Когда? 119 00:05:23,180 --> 00:05:25,180 Время будет объявлено отдельно. 120 00:05:26,421 --> 00:05:28,779 Куда вы лезете вперед батьки в пекло? 121 00:05:28,835 --> 00:05:30,255 Бирюков полу-профи. 122 00:05:30,297 --> 00:05:31,935 Он из бильярда в полицию попал. 123 00:05:31,960 --> 00:05:33,599 Обыграл там какого-то генерала 124 00:05:33,624 --> 00:05:35,624 и тот дал ему должность и звание. 125 00:05:35,649 --> 00:05:38,185 Итак, осмотр места происшествия. 126 00:05:38,210 --> 00:05:40,302 Ранее не судим. 127 00:05:40,352 --> 00:05:41,809 Это вы с чего взяли? 128 00:05:41,850 --> 00:05:43,122 Нет в базах данных. 129 00:05:44,616 --> 00:05:47,607 А... Не хотел бы я быть вашим бывшим, 130 00:05:47,640 --> 00:05:48,833 все припоминаете. 131 00:05:50,844 --> 00:05:53,677 При невыясненных обстоятельствах, говорю. 132 00:05:54,299 --> 00:05:56,248 Час назад 133 00:05:56,273 --> 00:05:58,341 обнаружен труп Шагалова. 134 00:05:58,366 --> 00:05:59,520 Вот и здорово. 135 00:05:59,545 --> 00:06:02,560 Очень хорошо. Не, ну в плане того, плохо, конечно, 136 00:06:02,585 --> 00:06:04,280 трагедия, но я думал, 137 00:06:04,305 --> 00:06:06,125 что, может, пока заберете образец? 138 00:06:06,150 --> 00:06:08,540 Решение принято, остается, 139 00:06:08,565 --> 00:06:10,157 пускай опыта набирается. 140 00:06:10,182 --> 00:06:12,540 - Но беречь как зеницу... - Ока. 141 00:06:12,565 --> 00:06:14,258 Вот именно. 142 00:06:14,283 --> 00:06:15,485 Знакомься. 143 00:06:16,898 --> 00:06:18,898 Назимов Борис Анатольевич. 144 00:06:18,954 --> 00:06:23,929 Новый куратор. Теперь он руководит проектом. Так что обо всем сразу ему. 145 00:06:23,954 --> 00:06:25,571 Доброго дня. 146 00:06:25,713 --> 00:06:27,477 А! Вот и Анна Николавна. 147 00:06:27,533 --> 00:06:29,680 Ну, как я или вы? 148 00:06:30,135 --> 00:06:31,875 Ну, давайте я скажу. 149 00:06:31,907 --> 00:06:34,555 Анечка, присаживайтесь. 150 00:06:40,329 --> 00:06:41,336 Аннушка. 151 00:06:42,297 --> 00:06:43,415 Узнаете меня? 152 00:06:43,440 --> 00:06:45,219 Назимов Борис Анатольевич, 153 00:06:45,244 --> 00:06:46,829 заместитель Шагалова. 154 00:06:48,884 --> 00:06:50,493 С этого момента 155 00:06:50,559 --> 00:06:52,734 ваш проект находится под моим руководством. 156 00:06:53,446 --> 00:06:55,446 А где Шагалов Денис? 157 00:06:59,232 --> 00:07:00,725 Он умер. 158 00:07:00,750 --> 00:07:02,641 Сердце не выдержало разлуки. 159 00:07:02,703 --> 00:07:05,477 Так что теперь вы подчиняетесь мне. 160 00:07:05,502 --> 00:07:06,563 Так точно. 161 00:07:06,666 --> 00:07:08,417 Ну, у меня все. 162 00:07:08,504 --> 00:07:09,602 Спасибо. 163 00:07:11,741 --> 00:07:13,960 - Виктор Сергеевич? - Вот я, здесь. 164 00:07:13,985 --> 00:07:15,657 - Ты понял? - Да! 165 00:07:15,682 --> 00:07:17,579 - Выполнять. - Есть. 166 00:07:20,360 --> 00:07:21,720 Ну... 167 00:07:21,745 --> 00:07:23,024 Я, наверное, 168 00:07:23,049 --> 00:07:24,840 я оставлю вас одну. 169 00:07:24,865 --> 00:07:25,588 Зачем? 170 00:07:26,797 --> 00:07:27,880 Ну, 171 00:07:27,912 --> 00:07:29,760 не знаю, вам, наверное, надо 172 00:07:29,785 --> 00:07:31,657 - поплакать... - Зачем? 173 00:07:32,420 --> 00:07:34,420 Как же, умер ваш родитель, 174 00:07:34,445 --> 00:07:35,993 папа или как... Кто он вам? 175 00:07:36,018 --> 00:07:38,774 Я не буду плакать, это не эффективно. 176 00:07:38,799 --> 00:07:40,799 Разрешите служить России? 177 00:07:42,050 --> 00:07:44,050 Служите. 178 00:07:44,155 --> 00:07:46,752 Вот так живешь, живешь, 179 00:07:46,777 --> 00:07:49,563 не знаешь, что с тобой завтра случиться. 180 00:07:49,588 --> 00:07:51,705 Успеешь ли внучку 181 00:07:51,730 --> 00:07:52,985 достойно воспитать? 182 00:07:53,010 --> 00:07:57,000 Скопытишься в секунду, никто слезинки не прольет. 183 00:07:57,025 --> 00:07:59,481 Это вы про меня? 184 00:07:59,506 --> 00:08:02,118 Служите, Анна Николаевна, служите! 185 00:08:09,797 --> 00:08:10,836 Андрей, 186 00:08:10,861 --> 00:08:12,524 какой реванш, зачем? 187 00:08:12,549 --> 00:08:14,954 Анна Николаевна назначила, теперь никуда не деться. 188 00:08:16,582 --> 00:08:18,461 Вновь унижение. 189 00:08:18,486 --> 00:08:21,455 Ну, на что играть будем? Что не жалко? 190 00:08:21,480 --> 00:08:23,750 - Тебя в рабство отдадим. - Что за глупости? 191 00:08:23,775 --> 00:08:26,352 Ну, в карты же тебя проигрывали, нормально. 192 00:08:26,377 --> 00:08:28,813 Так-то Галузо. И на первое апреля. 193 00:08:28,838 --> 00:08:30,118 Хохма, я же понимал. 194 00:08:30,143 --> 00:08:32,515 Когда позору быть? 195 00:08:32,540 --> 00:08:35,547 Позор, Слава, это стояк в общественной бане. 196 00:08:35,572 --> 00:08:36,696 Слушай, 197 00:08:36,721 --> 00:08:39,516 это спазм был, ты же знаешь прекрасно. 198 00:08:39,541 --> 00:08:40,438 Ага. 199 00:08:44,250 --> 00:08:46,250 Мы установили личность 200 00:08:46,275 --> 00:08:48,275 и адрес жертвы, по которому эта личность проживала. 201 00:08:48,300 --> 00:08:49,860 Коробейникова шестнадцать? 202 00:08:51,382 --> 00:08:53,382 - Откуда вы?.. - Просто угадала. 203 00:09:02,220 --> 00:09:03,391 Самородок. 204 00:09:09,435 --> 00:09:12,406 Анна Николавна, подождите, надо поговорить. 205 00:09:14,850 --> 00:09:17,157 - Я слушаю. - Вчера вы... 206 00:09:20,180 --> 00:09:23,880 Будем выражаться буквально, меня поцеловали. 207 00:09:23,905 --> 00:09:25,750 Не понравились поцелуи? 208 00:09:25,804 --> 00:09:28,282 Это сейчас не совсем важно, главное - 209 00:09:29,649 --> 00:09:31,649 это непрофессионально. 210 00:09:32,774 --> 00:09:34,118 Поцеловала непрофессионально? 211 00:09:34,143 --> 00:09:35,836 Поцеловали профессионально, 212 00:09:35,861 --> 00:09:38,977 очень даже профессионально, для стажерки так вообще. 213 00:09:39,002 --> 00:09:40,071 Тогда что? 214 00:09:40,096 --> 00:09:42,250 Анекдоты не смешные? Могу политические. 215 00:09:42,275 --> 00:09:44,641 Настаиваю, что с матом тоже есть неплохие. 216 00:09:44,666 --> 00:09:46,852 Анекдоты шикарные, анекдоты в порядке. 217 00:09:49,353 --> 00:09:52,169 Это просто не должно 218 00:09:52,194 --> 00:09:54,584 больше повториться. 219 00:09:54,609 --> 00:09:57,000 Андрей Маратович, анекдоты или поцелуи? 220 00:09:57,025 --> 00:10:00,549 Мне просто важно знать, что я делаю неправильно. 221 00:10:00,574 --> 00:10:02,211 Да все это неправильно. 222 00:10:04,602 --> 00:10:07,547 Вы же не та, за кого себя выдайте, Анна Николаевна, 223 00:10:07,572 --> 00:10:09,572 ну зачем вы здесь, ну честно? 224 00:10:11,576 --> 00:10:13,576 Я здесь для того, чтобы работать. 225 00:10:15,027 --> 00:10:17,235 Ясно, 226 00:10:17,260 --> 00:10:19,260 искренности не будет, да? 227 00:10:20,728 --> 00:10:21,883 Я знаю кто вы. 228 00:10:23,300 --> 00:10:24,157 И кто? 229 00:10:28,060 --> 00:10:30,336 Давайте не будем называть вещи своими именами. 230 00:10:31,359 --> 00:10:33,757 И что вы собираетесь делать? 231 00:10:33,782 --> 00:10:36,120 Будем предельно вежливо сотрудничать 232 00:10:36,145 --> 00:10:37,235 в рамках закона 233 00:10:38,660 --> 00:10:40,660 и должностных инструкций. 234 00:10:42,730 --> 00:10:44,227 Я могу позвонить? 235 00:10:44,252 --> 00:10:46,252 Конечно, жду в квартире. 236 00:11:04,672 --> 00:11:06,434 Так, так. Не волнуемся. 237 00:11:06,459 --> 00:11:09,618 - Я не волнуюсь. - Ну, в смысле это я что-то, эм... 238 00:11:09,643 --> 00:11:11,643 Пожарский раскрыл меня. 239 00:11:12,539 --> 00:11:14,120 Пожарский-Пожарский... 240 00:11:14,145 --> 00:11:15,282 Секунду. 241 00:11:20,914 --> 00:11:22,914 Он же местный умница. 242 00:11:23,376 --> 00:11:24,797 Если бы он узнал что вы робот... 243 00:11:24,822 --> 00:11:26,047 Андроид. 244 00:11:26,072 --> 00:11:28,080 Он бы сразу доложил бы начальству, 245 00:11:28,105 --> 00:11:29,800 а нам этот Галуза звонит сразу, 246 00:11:29,825 --> 00:11:30,790 чуть что. 247 00:11:31,718 --> 00:11:33,718 Вы предлагаете игнорировать сигнал? 248 00:11:33,743 --> 00:11:35,800 Ведите себя просто как обычный человек, 249 00:11:35,825 --> 00:11:38,899 без подключения к базам данных и прочим агрегаторам. 250 00:11:38,924 --> 00:11:39,915 И вообще, 251 00:11:39,967 --> 00:11:42,336 будьте больше женщиной, чем полицейским. 252 00:11:42,361 --> 00:11:44,134 Какой женщиной? 253 00:11:44,159 --> 00:11:44,797 Вамп? 254 00:11:46,136 --> 00:11:47,680 Русской женщиной 255 00:11:47,705 --> 00:11:49,705 средней полосы. 256 00:11:49,730 --> 00:11:51,180 Принято. 257 00:11:51,205 --> 00:11:52,555 А почему вы здесь? 258 00:11:53,986 --> 00:11:55,986 Закрыто, сейчас слесарь придет и пустит. 259 00:11:56,765 --> 00:12:00,071 Знакомься, это местный участковый, Расторгуев Максим. 260 00:12:00,096 --> 00:12:02,096 - Приветики. - Здрасте. 261 00:12:05,346 --> 00:12:06,799 Я могла бы выбить дверь. 262 00:12:09,115 --> 00:12:11,213 Если бы не была бы женщиной. 263 00:12:11,256 --> 00:12:12,783 У вас крепкое плечо. 264 00:12:12,817 --> 00:12:14,970 - Вы могли бы надавить. - По закону - нет. 265 00:12:16,316 --> 00:12:18,135 Не, ну, я бы справился, 266 00:12:19,536 --> 00:12:21,160 но закон 267 00:12:21,185 --> 00:12:22,120 суров. 268 00:12:22,145 --> 00:12:23,463 Дверь какая? 269 00:12:23,505 --> 00:12:24,877 Оу, слесарь. 270 00:12:24,932 --> 00:12:26,057 Ваяйте. 271 00:12:35,338 --> 00:12:36,338 Ух, ё... 272 00:12:38,424 --> 00:12:40,783 Должно быть, самодельная сигнализация. 273 00:12:40,808 --> 00:12:42,940 Да сколько можно!? Второй раз! 274 00:12:42,965 --> 00:12:43,994 - Что!? - Что!? 275 00:12:44,019 --> 00:12:46,229 Ночью сработала, у меня ребенок описался. 276 00:12:46,254 --> 00:12:47,191 - И муж не лучше. - Алевтина Николаевна, 277 00:12:47,216 --> 00:12:48,613 - Это оперативники, - И что? 278 00:12:48,638 --> 00:12:49,800 - они работают. - Все в порядке, 279 00:12:49,825 --> 00:12:51,825 мы все починим, не волнуйтесь. 280 00:12:51,855 --> 00:12:52,871 - Правда! - Успокойтесь! 281 00:13:03,535 --> 00:13:06,300 Похоже, здесь было ограбление. 282 00:13:06,325 --> 00:13:08,550 А вас что, уши не заложило разве? 283 00:13:08,575 --> 00:13:10,637 У меня с ушами все в порядке. 284 00:13:10,662 --> 00:13:12,457 Я не понимаю, что вы показываете. 285 00:13:12,482 --> 00:13:14,675 Я знаю жестовый язык. 286 00:13:14,700 --> 00:13:16,339 Со словарем учила... 287 00:13:16,364 --> 00:13:18,722 У меня не болят уши! 288 00:13:18,747 --> 00:13:19,980 Рад за вас! 289 00:13:31,700 --> 00:13:36,358 Ну, че, значит, у автомеханика стоит сверхсовременная система сигнализации. 290 00:13:36,383 --> 00:13:38,046 Только, интересно, что здесь так можно охранять? 291 00:13:38,071 --> 00:13:39,718 Да его обкрадывали три раза! 292 00:13:39,743 --> 00:13:41,902 Не кричите так! Я слышу нормально. 293 00:13:41,927 --> 00:13:43,562 Я говорю, обкрадывали его три раза. 294 00:13:43,587 --> 00:13:45,944 Вот он и поставил сигнализацию, чтоб на месте схлопнуть. 295 00:13:45,969 --> 00:13:47,734 Что воровали? 296 00:13:47,759 --> 00:13:49,925 Не знаю, говорит, технику какую-то, 297 00:13:49,950 --> 00:13:52,522 да он заявление не писал, так, ходил только ругался. 298 00:13:53,316 --> 00:13:57,179 Так, сигнализация подключена только к двери, да? 299 00:13:57,204 --> 00:13:59,030 Вор, видимо, залез в окно, 300 00:13:59,055 --> 00:14:01,055 поживился чем-то или нет 301 00:14:01,080 --> 00:14:02,405 и решил выйти через дверь. 302 00:14:02,430 --> 00:14:03,749 Да, сработала сигнализация... 303 00:14:03,774 --> 00:14:07,546 Да, он испугался, дверь захлопнул и ретировался, видимо, через окно. 304 00:14:07,571 --> 00:14:09,069 Или он еще в квартире. 305 00:14:39,467 --> 00:14:41,811 Вы с этим по-аккуратнее. 306 00:14:41,836 --> 00:14:43,249 Лучше не повторять. 307 00:14:44,695 --> 00:14:45,241 Вот. 308 00:14:55,421 --> 00:14:56,632 - Максим! - А? 309 00:14:56,657 --> 00:14:58,343 А вы не могли бы мне помочь? 310 00:14:58,368 --> 00:15:01,358 Я боюсь маникюр испортить. 311 00:15:12,945 --> 00:15:14,171 Тут что-то есть. 312 00:15:20,613 --> 00:15:21,889 Андрей Маратович! 313 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 Фамильные драгоценности. 314 00:15:24,625 --> 00:15:26,797 Не та фамилия, чтобы столько ценностей. 315 00:15:26,829 --> 00:15:27,880 Так, подытожим. 316 00:15:27,905 --> 00:15:30,520 Значит, кто-то пришел грабить награбленное. 317 00:15:30,545 --> 00:15:33,280 Проник в квартиру, все перевернул, но схрона не нашел. 318 00:15:33,305 --> 00:15:35,172 Отчаялся, всплакнул, 319 00:15:35,197 --> 00:15:36,819 решил уйти восвояси. 320 00:15:36,844 --> 00:15:37,880 Открыл дверь, 321 00:15:37,913 --> 00:15:40,774 сработала сигналка, он испугался, и прыг в окно. 322 00:15:40,808 --> 00:15:41,600 Убедительно. 323 00:15:41,625 --> 00:15:44,164 Еще это дело о краже, конечно, прилипло не кстати. 324 00:15:44,189 --> 00:15:46,844 А если не заводить? Потерпевшего же нет. 325 00:15:50,065 --> 00:15:51,946 Потерпевшего нет, 326 00:15:51,987 --> 00:15:53,987 а совесть есть, Анна Николавна. 327 00:15:54,905 --> 00:15:57,440 Мы тут в провинции только так и работаем, по совести. 328 00:15:57,465 --> 00:15:58,235 Да? 329 00:16:12,881 --> 00:16:14,560 - Скорбите? - Чё? 330 00:16:14,593 --> 00:16:16,761 Убит ваш коллега, Копчик Василий Палыч. 331 00:16:16,786 --> 00:16:17,781 Чего? 332 00:16:17,806 --> 00:16:20,203 Он плохо слышит, интересное совпадение. 333 00:16:21,320 --> 00:16:22,828 Или не совпадение. 334 00:16:22,853 --> 00:16:24,094 Че надо-то? 335 00:16:24,119 --> 00:16:25,586 Там вон все по записи... 336 00:16:25,611 --> 00:16:26,953 Эта запись подойдет? 337 00:16:29,946 --> 00:16:32,834 - Вчера Василий Палыч был на работе? - Был. 338 00:16:32,859 --> 00:16:34,133 Во сколько ушел? 339 00:16:34,158 --> 00:16:36,312 - Часов в девять. - Куда собирался? 340 00:16:36,366 --> 00:16:39,070 А я хрен его знает, я ему мать что ли? 341 00:16:39,608 --> 00:16:41,772 - А вы после работы где были? - Дома был. 342 00:16:41,829 --> 00:16:44,508 Здесь кругом тупые предметы, Андрей Маратович. 343 00:16:46,220 --> 00:16:48,220 И-и-и чо? 344 00:16:49,055 --> 00:16:51,572 Коллега ваш был убит тупым предметом. 345 00:16:51,597 --> 00:16:53,439 И чо? 346 00:16:53,464 --> 00:16:56,580 Не понял, а че начинается-то? 347 00:16:56,605 --> 00:16:58,212 Че мне шьют щас? 348 00:16:58,237 --> 00:17:00,845 Я чо, подозреваемый что ли теперь? 349 00:17:00,870 --> 00:17:03,900 Ну, вы сидели? Вон у вас наколки характерные на руках. 350 00:17:03,925 --> 00:17:06,431 Да, сидел, у нас 351 00:17:06,456 --> 00:17:08,165 свободная страна. 352 00:17:08,190 --> 00:17:09,501 Какая статья? 353 00:17:09,526 --> 00:17:10,884 Сто-пятьдесят-восьмая. 354 00:17:12,334 --> 00:17:15,642 Тайное хищение нажитого непосильным трудом чужого имущества? 355 00:17:15,667 --> 00:17:17,667 Ну, не мокруха же. 356 00:17:17,692 --> 00:17:19,692 Согласен, согласен. 357 00:17:19,717 --> 00:17:21,861 Да, слишком много вопросов у меня к вам. 358 00:17:21,886 --> 00:17:23,280 Горло боюсь сорвать. 359 00:17:23,305 --> 00:17:25,962 Поехали к нам в отделение, у меня там беруши и мегафон. 360 00:17:25,987 --> 00:17:29,267 Конечно поехали, надо, так надо, правильно? 361 00:18:15,471 --> 00:18:16,540 Все, не могу, 362 00:18:16,565 --> 00:18:17,611 каблук сломала. 363 00:18:17,636 --> 00:18:19,640 Это не салочки, Пожарский. А 364 00:18:19,665 --> 00:18:21,181 преследование подозреваемого. 365 00:18:21,206 --> 00:18:22,759 Да мне дыхалки не хватило просто. 366 00:18:22,784 --> 00:18:24,784 Должно хватать! Дыхалка не пенсия. 367 00:18:24,809 --> 00:18:27,369 Ну, что я хочу поздравить всех, 368 00:18:27,394 --> 00:18:29,306 с раскрытием ограбления. 369 00:18:29,331 --> 00:18:31,470 Драгоценности найдены, возвращены 370 00:18:31,495 --> 00:18:33,751 владельцам. Люди довольны! 371 00:18:33,776 --> 00:18:35,298 Но! 372 00:18:35,323 --> 00:18:37,323 Убийство вора тоже надо расследовать. 373 00:18:37,348 --> 00:18:39,306 Тайное должно стать явным! 374 00:18:39,331 --> 00:18:40,939 Это смысл нашей работы! 375 00:18:40,964 --> 00:18:42,680 Удивительно, что у этого гражданина 376 00:18:42,713 --> 00:18:44,767 нет аккаунтов ни в одной из социальных сетей. 377 00:18:44,792 --> 00:18:46,712 Анна Николавна, вот когда раньше 378 00:18:46,737 --> 00:18:48,737 сыск существовал вот без этих ваших 379 00:18:48,761 --> 00:18:49,899 - г-г... - Гаджетов. 380 00:18:49,925 --> 00:18:53,200 гаджетов! Раньше у гражданина была одна сеть - 381 00:18:53,225 --> 00:18:54,557 асоциальная. 382 00:18:55,513 --> 00:18:57,712 Вы-вы мне скажите, как будем искать? 383 00:18:57,737 --> 00:19:01,556 Ну чё, Ляпин с Мокрым проследят за домом Штырева, вдруг появится, 384 00:19:01,581 --> 00:19:03,455 да по-любому появится, протрезвеет - придет. 385 00:19:03,480 --> 00:19:05,480 А вы, Андрей Маратович? 386 00:19:05,505 --> 00:19:09,306 А я, пожалуй, опрошу классного руководителя Штырева, укажу 387 00:19:09,331 --> 00:19:12,369 на ошибки педагогов. Которые нам приходится расхлебывать. 388 00:19:12,394 --> 00:19:13,853 Глубоко копаешь. 389 00:19:13,878 --> 00:19:15,878 А можно я с мальчиками в засаде? 390 00:19:15,903 --> 00:19:17,392 Мальчики, вы готовы? 391 00:19:17,417 --> 00:19:19,853 Мальчики и засада это у нас синонимы. 392 00:19:20,685 --> 00:19:22,280 Зачем с родителями сказали прийти? 393 00:19:22,305 --> 00:19:24,909 Там что, опасно у вас? Бои настоящие? 394 00:19:24,934 --> 00:19:27,862 Нет, просто болеть, в смысле поддержать нас. 395 00:19:27,887 --> 00:19:29,393 Это меня надо поддерживать, 396 00:19:29,418 --> 00:19:31,780 я ваших роботов боюсь. 397 00:19:31,805 --> 00:19:33,385 А если они нас захватят? 398 00:19:33,410 --> 00:19:35,323 Они захватят мир, обязательно. 399 00:19:35,348 --> 00:19:37,245 Но не сегодня. 400 00:19:37,270 --> 00:19:38,737 О, дядя Андрей. 401 00:19:38,762 --> 00:19:40,971 Ну, что, порвешь там всех? Привет. 402 00:19:40,996 --> 00:19:44,330 Я пошел готовиться, вы тут это, не подеритесь, самое главное. 403 00:19:44,355 --> 00:19:45,713 Давай. Победи там всех. 404 00:19:49,172 --> 00:19:51,172 Это ж ты хотела чтобы я пришел, да? 405 00:19:51,196 --> 00:19:53,736 У тебя профессиональная деформация, Пожарский, 406 00:19:53,770 --> 00:19:54,877 всех подозревать. 407 00:19:56,724 --> 00:19:59,009 Он мне просто сказал, что это очень важно для него, 408 00:19:59,034 --> 00:20:01,182 но че-то тут никого больше нет из родителей. 409 00:20:01,207 --> 00:20:04,307 И мне, сказал, что тут все с родителями будут. 410 00:20:04,332 --> 00:20:05,948 Хитер, далеко пойдет. 411 00:20:07,964 --> 00:20:09,920 Итак, дамы и господа, 412 00:20:09,945 --> 00:20:12,160 мы сегодня снова начинаем бои 413 00:20:12,185 --> 00:20:14,386 роботов. 414 00:20:14,411 --> 00:20:16,120 Я напоминаю, что бой сегодня длиться 415 00:20:16,145 --> 00:20:17,520 три минуты. 416 00:20:17,545 --> 00:20:20,246 Если конечно, кого-то не вырубят пораньше. 417 00:20:25,203 --> 00:20:27,203 Я вот это в кино больше всего не люблю. 418 00:20:30,482 --> 00:20:32,213 Чего - вот этого? 419 00:20:32,238 --> 00:20:34,440 Ну, когда копы сидят 420 00:20:34,465 --> 00:20:36,332 в машине и пасут кого-то. 421 00:20:36,357 --> 00:20:37,800 Только у них там 422 00:20:37,825 --> 00:20:41,023 гора пончиков, кофе и смешные разговоры. 423 00:20:42,030 --> 00:20:44,116 Ты, значит, экшена хочешь, 424 00:20:44,141 --> 00:20:46,327 перестрелки, погони... 425 00:20:46,352 --> 00:20:48,015 Я домой хочу. 426 00:20:48,040 --> 00:20:50,576 Тещу обнять. 427 00:20:50,601 --> 00:20:51,710 Чего? 428 00:20:53,370 --> 00:20:55,584 Ну, мне с тещей как-то повезло 429 00:20:55,625 --> 00:20:57,262 больше, чем с женой. 430 00:20:57,287 --> 00:20:59,287 Мы с ней обнимаемся, 431 00:20:59,312 --> 00:21:00,434 разговариваем. 432 00:21:00,459 --> 00:21:01,840 Жена какая-то холодная, 433 00:21:01,865 --> 00:21:03,754 но теща все компенсирует. 434 00:21:03,779 --> 00:21:05,280 - О! - Я как-то по ней 435 00:21:05,305 --> 00:21:06,825 даже больше скучаю. 436 00:21:08,940 --> 00:21:11,915 Ну, смешные разговоры у нас уже есть. 437 00:21:11,940 --> 00:21:14,432 Да, Игорек. 438 00:21:14,457 --> 00:21:16,457 Ну, наше тело. 439 00:21:16,482 --> 00:21:17,785 А кто ему звонит? 440 00:21:17,810 --> 00:21:19,059 Как абонента зовут? 441 00:21:20,140 --> 00:21:20,894 Угу. 442 00:21:22,491 --> 00:21:25,410 Из морга сообщили что нашему убитому кто-то названивает. 443 00:21:25,435 --> 00:21:27,230 Так, открой тайну. 444 00:21:27,255 --> 00:21:29,566 Некто Юля бармен из кука. 445 00:21:29,591 --> 00:21:31,200 Бабы. Хуже коллекторов. 446 00:21:31,225 --> 00:21:32,426 С того света достанут. 447 00:21:32,466 --> 00:21:34,262 Кука? 448 00:21:34,287 --> 00:21:36,287 Пивбар такой есть. 449 00:21:36,312 --> 00:21:38,168 Надо срочно с ней поговорить. 450 00:21:38,193 --> 00:21:40,941 Андрей Маратович не любит когда в бары без него. 451 00:21:40,966 --> 00:21:42,207 Значит, будем с ним. 452 00:21:42,232 --> 00:21:43,340 Он у нас не может, 453 00:21:43,365 --> 00:21:45,715 он собрался бой роботов смотреть. 454 00:21:45,740 --> 00:21:46,800 Фу, 455 00:21:46,825 --> 00:21:47,730 дикость какая! 456 00:21:47,755 --> 00:21:50,551 Ну что, давайте я вас подвезу, а Мокрый здесь постоит. 457 00:21:50,576 --> 00:21:52,574 Нет, я сама, так быстрее, добегу. 458 00:21:57,300 --> 00:22:00,160 Представляешь, вот ты умираешь, 459 00:22:00,185 --> 00:22:01,652 а тебе звонят на телефон. 460 00:22:04,018 --> 00:22:06,018 - Что-то в этом есть. - Что? 461 00:22:09,075 --> 00:22:10,309 К теще хочу. 462 00:22:18,692 --> 00:22:21,254 Это сейчас они вот так вот мирно дерутся, 463 00:22:21,279 --> 00:22:22,560 а потом они поумнеют, 464 00:22:22,585 --> 00:22:24,285 захочется красивой жизни, 465 00:22:24,310 --> 00:22:26,851 кражи и грабежи, мокрухи. 466 00:22:26,876 --> 00:22:28,876 - Ну, вот, не зря роботов боюсь. - Что? 467 00:22:28,901 --> 00:22:30,394 Не зря роботов боюсь. 468 00:22:41,745 --> 00:22:43,400 Совершенно очевидно, 469 00:22:43,425 --> 00:22:46,120 что в этом бою у нас победил вновь 470 00:22:46,145 --> 00:22:48,177 Ахилл. 471 00:22:48,202 --> 00:22:50,766 А совсем скоро на этом ринге у нас сойдутся 472 00:22:50,791 --> 00:22:54,329 Ахилл и Гарри! 473 00:22:54,354 --> 00:22:55,876 - Гарри наш? - Да 474 00:22:55,901 --> 00:22:56,876 Гарри! 475 00:22:58,259 --> 00:22:59,720 Гарри, 476 00:22:59,745 --> 00:23:01,055 мы тебя ждем. 477 00:23:01,080 --> 00:23:03,259 Андрей, что-то случилось. 478 00:23:04,173 --> 00:23:05,282 Ща гляну. 479 00:23:06,088 --> 00:23:07,259 Не тупи, Гарик, 480 00:23:07,284 --> 00:23:09,284 ну что ты замер? Эй! 481 00:23:10,175 --> 00:23:12,970 - Включись, пожалуйста. - Тебя все ждут, ты чего? 482 00:23:12,995 --> 00:23:15,305 - Вырубился. - Ща поможем, ща поможем. 483 00:23:15,780 --> 00:23:17,360 Техника, она ласку любит, 484 00:23:17,385 --> 00:23:19,079 ты машину мою видал? 485 00:23:19,104 --> 00:23:21,104 Я и не таких уговаривал. Так. 486 00:23:22,818 --> 00:23:24,587 Дружище, 487 00:23:24,612 --> 00:23:25,821 дружище, пора в бой. 488 00:23:25,846 --> 00:23:26,720 Да, 489 00:23:26,745 --> 00:23:28,563 щас сразу заработает и поедет, да? 490 00:23:28,588 --> 00:23:30,188 Ты посмотри-посмотри. 491 00:23:31,048 --> 00:23:33,001 - Неа. - Нет? 492 00:23:33,026 --> 00:23:35,474 Ну, не знаю, с микроволновкой как-то получалось. 493 00:23:35,499 --> 00:23:37,126 Так, а где у нее зажигание тут? 494 00:23:37,924 --> 00:23:40,321 Я в детстве юный техник выписывал, щас, 495 00:23:40,346 --> 00:23:42,346 отвертку дай, щас разберусь. 496 00:23:44,118 --> 00:23:45,548 Это гаечный ключ, молодой человек, 497 00:23:45,573 --> 00:23:46,938 вот-вот отвертка. 498 00:23:46,963 --> 00:23:48,141 Что, не работает? 499 00:23:48,900 --> 00:23:50,095 А вы откуда тут? 500 00:23:50,120 --> 00:23:51,141 Я могу помочь. 501 00:23:51,166 --> 00:23:53,626 - Мне вообще-то дядя Андрей помогает. - Вообще-то да. 502 00:23:53,651 --> 00:23:55,962 А дядя Андрей совсем не разбирается в роботах. 503 00:23:55,987 --> 00:23:58,204 я не разбираюсь в роботах, я... 504 00:23:59,358 --> 00:24:00,384 Дай сюда. 505 00:24:09,790 --> 00:24:11,790 Я не знаю, тут шаман только поможет. 506 00:24:12,258 --> 00:24:14,258 Разрешите мне. Это дело техники. 507 00:24:14,283 --> 00:24:15,727 Какая задача у робота? 508 00:24:15,775 --> 00:24:17,775 - Победить! - Принято! 509 00:24:36,564 --> 00:24:38,251 Давай, давай! 510 00:24:38,947 --> 00:24:40,947 - Гарик, Гарик! - Гарик! 511 00:24:41,230 --> 00:24:42,923 Гарик! 512 00:24:59,016 --> 00:25:00,165 Спасибо! 513 00:25:02,058 --> 00:25:06,222 Ну что, все вместе к нам? Отметим твой приз. 514 00:25:06,973 --> 00:25:08,281 А она здесь зачем? 515 00:25:08,306 --> 00:25:09,877 Это она починила робота. 516 00:25:09,902 --> 00:25:11,407 Можно я вас обниму? 517 00:25:11,432 --> 00:25:12,969 Я током не бьюсь. 518 00:25:12,994 --> 00:25:15,740 Игнат, это некрасиво, хватит, 519 00:25:16,176 --> 00:25:19,049 познакомься, Игнат, это новая тетя дяди Андрея. 520 00:25:19,074 --> 00:25:22,417 Андрей Маратович, дело не ждет, нам нужно в бар. 521 00:25:22,444 --> 00:25:25,326 Конечно, работа нервная. 522 00:25:25,351 --> 00:25:27,349 Береги робота. Поздравляю. 523 00:25:42,000 --> 00:25:43,391 Говорите. 524 00:25:47,662 --> 00:25:49,588 Томского, полторашку 525 00:25:49,613 --> 00:25:51,922 - Что к пиву? - Беседу. 526 00:25:53,624 --> 00:25:55,445 Это по поводу Васи? 527 00:25:56,172 --> 00:26:00,857 Что с ним? Мне по телефону не ответили, умер, сказали и трубку бросили. 528 00:26:00,882 --> 00:26:01,799 Убит. 529 00:26:02,323 --> 00:26:03,730 Кем убит? 530 00:26:04,268 --> 00:26:05,331 Ищем. 531 00:26:05,938 --> 00:26:08,298 Вы в каких отношениях с Василием были? 532 00:26:09,009 --> 00:26:09,959 Вы любовники? 533 00:26:09,984 --> 00:26:12,663 Любовники это у вас там, в столицах, а мы так. 534 00:26:12,688 --> 00:26:16,144 Вы знали чем промышлял Василий, в свободное от авторемонта время? 535 00:26:16,169 --> 00:26:17,303 Помер человек. 536 00:26:17,328 --> 00:26:20,149 Хорошего за ним мало, а плохого от меня не ждите. 537 00:26:20,174 --> 00:26:22,501 Слушайте, мы можем и по-другому зайти. 538 00:26:25,326 --> 00:26:26,635 Послушай, мать, 539 00:26:28,199 --> 00:26:30,762 мы без тебя за Ваську не отомстим. 540 00:26:30,787 --> 00:26:32,626 А что я ему скажу? 541 00:26:32,650 --> 00:26:36,961 Обносит квартиры, ну, говорил, что только у уродов, типа как Робин Гуд. 542 00:26:38,596 --> 00:26:39,908 Подельники были? 543 00:26:40,703 --> 00:26:41,868 Штырев. 544 00:26:41,893 --> 00:26:44,180 До драк у них доходило, недавно вот дрались, 545 00:26:44,205 --> 00:26:45,544 снова что-то не поделили. 546 00:26:45,569 --> 00:26:47,685 Понятно, Штырева мы уже бегаем, ищем. 547 00:26:50,274 --> 00:26:52,235 Подруга, можно женский секрет? 548 00:26:53,169 --> 00:26:56,997 Чтобы стать счастливой, нужно выйти из зоны комфорта. 549 00:26:57,692 --> 00:26:59,004 Куда выйти? 550 00:26:59,867 --> 00:27:01,070 Слышь? 551 00:27:01,654 --> 00:27:02,983 С какой зоны? 552 00:27:04,706 --> 00:27:06,277 Будьте счастливы. 553 00:27:06,901 --> 00:27:08,690 Ты че, сидела? 554 00:27:08,715 --> 00:27:10,388 Из зоны... 555 00:27:12,227 --> 00:27:14,813 Подожди. Вместе поужинаем. 556 00:27:43,214 --> 00:27:44,706 Ешь уже давай. 557 00:27:44,734 --> 00:27:47,039 Что день грядущий нам готовит? 558 00:27:47,078 --> 00:27:49,234 Полежать подольше сегодня можно тельцам, 559 00:27:49,259 --> 00:27:51,711 и то, они не должны думать, что за них всю работу... 560 00:27:51,736 --> 00:27:53,845 Мокрый, ты спишь что ли? 561 00:27:53,870 --> 00:27:55,541 Нет. Нет. 562 00:27:55,566 --> 00:27:58,229 Иди теперь, проверяй, дома он или нет. 563 00:28:00,091 --> 00:28:03,248 Сейчас. Слав, подожди, сейчас. 564 00:28:06,638 --> 00:28:09,138 Стрельцам же бояться нужно только одного - 565 00:28:09,163 --> 00:28:10,990 орфографических ошибок. 566 00:28:11,015 --> 00:28:12,838 Они уходят с ними в могилу. 567 00:28:12,863 --> 00:28:14,924 Предположительно, удар нанес левша. 568 00:28:14,949 --> 00:28:18,612 Или правша, который перехватил орудие в последний момент. 569 00:28:19,995 --> 00:28:21,257 Почему перехватил? 570 00:28:21,282 --> 00:28:25,514 Ммм, не знаю, может быть потому что правой рукой слезу вытирал. 571 00:28:28,308 --> 00:28:31,215 Андрей, я говорю серьезно, прошу не шутить, такое возможно? 572 00:28:34,476 --> 00:28:37,851 В крови убитого обнаружено химическое вещество неизвестного происхождения. 573 00:28:37,876 --> 00:28:40,757 Отдали на анализ, не знаю, скорее всего синергетик какой-то, 574 00:28:40,782 --> 00:28:42,078 но позже скажу точнее. 575 00:28:42,103 --> 00:28:44,044 А это могло стать причиной смерти? 576 00:28:44,069 --> 00:28:47,342 Могло стать, не могло стать, экспертиза покажет. 577 00:28:47,787 --> 00:28:50,514 Смерть наступила после полуночи, ближе к часу. 578 00:28:50,539 --> 00:28:51,765 А точнее? 579 00:28:52,524 --> 00:28:53,477 Прости. 580 00:28:53,971 --> 00:28:55,916 Точнее это к Господу Богу. 581 00:28:56,231 --> 00:28:58,244 Знаете, вы вроде как симпатичные молодые люди, 582 00:28:58,269 --> 00:29:00,537 ведете как беспорядочный, юмористический образ жизни, 583 00:29:00,562 --> 00:29:02,995 я не знаю, у нас профессия серьезная, 584 00:29:03,020 --> 00:29:05,443 а вы ерничаете, да ну вас к черту! 585 00:29:08,093 --> 00:29:10,128 Ай-я-яй, Анна Николавна. 586 00:29:10,900 --> 00:29:12,041 Да? 587 00:29:12,066 --> 00:29:14,814 Ну что, голубчики, 588 00:29:15,540 --> 00:29:18,160 его надо немедленно взять и арестовать. 589 00:29:18,185 --> 00:29:21,383 Иначе я на прямую линию позвоню. 590 00:29:21,408 --> 00:29:23,715 И вам сам президент там вставит. 591 00:29:23,740 --> 00:29:25,290 Почетная, конечно, перспектива. 592 00:29:25,315 --> 00:29:27,247 А кто вам так дорог, если не секрет? 593 00:29:27,272 --> 00:29:28,521 Штырев. 594 00:29:28,785 --> 00:29:32,538 Штырев-то, вроде как, Толика моего на дело какое-то подписал, 595 00:29:32,563 --> 00:29:34,018 а тот на условке, 596 00:29:34,043 --> 00:29:36,470 ну вот и где мне потом любовь мою искать? 597 00:29:37,108 --> 00:29:40,071 Вот это я и называю работа с населением. 598 00:29:40,096 --> 00:29:42,843 Сами к нам приходят и о проблемах своих рассказывают. 599 00:29:42,868 --> 00:29:45,297 У вас в Москве такого никогда бы не случилось. 600 00:29:45,774 --> 00:29:48,220 Все-таки есть, да? Авторитет у полиции в провинции, да? 601 00:29:48,245 --> 00:29:50,094 Вы задерживать его будете? 602 00:29:50,119 --> 00:29:52,402 Надо сообщить мальчикам о том, что можно снимать наблюдение. 603 00:29:52,427 --> 00:29:54,070 Не стоит, нет. 604 00:29:54,095 --> 00:29:56,498 Засада делает из мальчика мужа. 605 00:29:58,245 --> 00:30:02,715 Какие-то вы вот странные, слишком счастливые какие-то для полиции. 606 00:30:02,740 --> 00:30:04,489 Можно побыстрее? 607 00:30:04,514 --> 00:30:07,859 Они мне сейчас квартиру всю обнесут, у них водка заканчивается. 608 00:30:09,354 --> 00:30:14,229 Не, ну это уже, я те клянусь уже, ну ошейник это перебор, 609 00:30:14,254 --> 00:30:17,178 Это чтобы ты не убежал куда глаза глядят. 610 00:30:17,203 --> 00:30:19,485 О, слушай, давай-ка с селфач с тобой запилим. 611 00:30:19,510 --> 00:30:20,740 Не буду. 612 00:30:20,765 --> 00:30:21,883 - Давай-давай - Я не буду 613 00:30:21,908 --> 00:30:23,165 Иди сюда. 614 00:30:24,233 --> 00:30:26,530 Хоть одна приличная фотография будет у тебя. 615 00:30:26,555 --> 00:30:27,901 Штырев. 616 00:30:27,926 --> 00:30:29,097 Давай. 617 00:30:31,358 --> 00:30:32,818 Ну улыбнись. 618 00:30:33,797 --> 00:30:36,422 Во, смотри, сыщик и вор довольный. 619 00:30:38,016 --> 00:30:39,366 Эй-эй! 620 00:30:39,391 --> 00:30:41,851 - Ошейник-то верните! - Сейчас. 621 00:30:41,876 --> 00:30:43,831 Давай, открывай, холодно. 622 00:30:44,850 --> 00:30:46,256 На волю хочешь? 623 00:30:46,281 --> 00:30:47,400 Очень хочу. 624 00:30:47,425 --> 00:30:48,983 Ну, тогда у меня блиц вопрос. 625 00:30:49,008 --> 00:30:51,343 Ну, давай, чё у тебя за блиц запрос? 626 00:30:51,368 --> 00:30:53,104 А чё, уши отложило уже? 627 00:30:53,439 --> 00:30:55,900 - Все равно ничего не докажешь. - Да я и не собираюсь. 628 00:30:56,636 --> 00:30:58,089 А вопрос вот в чем. 629 00:30:58,567 --> 00:31:00,884 Ты работал с Васей в одном автосервисе, так? 630 00:31:00,909 --> 00:31:02,111 Угу. 631 00:31:02,242 --> 00:31:04,468 А по показаниям гражданки Клоповой, 632 00:31:05,045 --> 00:31:07,008 ты ночью залез в окно к своему другу. 633 00:31:07,033 --> 00:31:09,153 Так я третий раз его уже обносил, 634 00:31:09,178 --> 00:31:11,932 а он сейчас ревуна этого поставил, 635 00:31:11,957 --> 00:31:14,243 а мне не сказал ничего, жопа. 636 00:31:14,898 --> 00:31:16,888 То есть, получается, ты знал, что его дома не будет? 637 00:31:16,913 --> 00:31:17,865 Ну да. 638 00:31:17,890 --> 00:31:19,900 А где он тогда был, вопрос? 639 00:31:20,249 --> 00:31:25,183 Он в этот день собирался обносить какого-то сыродела, Сырова. 640 00:31:25,208 --> 00:31:27,164 Вот, ну, и я подумал: "Чё, 641 00:31:27,189 --> 00:31:31,529 накажу его, только вы ничего не докажете. 642 00:31:31,554 --> 00:31:35,230 Штырев, не думал, что скажу тебе такое когда-нибудь. 643 00:31:35,255 --> 00:31:37,332 Спасибо за сотрудничество. 644 00:31:39,050 --> 00:31:40,331 А вы откуда? 645 00:31:40,356 --> 00:31:43,222 Подумала, если из окна прыгать будет, перехватить. 646 00:31:45,207 --> 00:31:46,620 Все, иди и не воруй! 647 00:31:46,645 --> 00:31:47,573 - Штырев! - Да! 648 00:31:47,598 --> 00:31:48,776 Посмотри на меня! 649 00:31:49,589 --> 00:31:50,808 Иди! 650 00:31:52,900 --> 00:31:55,329 Андрей Маратович, вы его отпускате? 651 00:31:56,069 --> 00:31:57,863 Да мы все равно ничего не докажем: 652 00:31:57,888 --> 00:32:00,094 заявления о краже не было и не будет, 653 00:32:00,119 --> 00:32:01,543 потом скажет, что самооговор. 654 00:32:01,568 --> 00:32:03,262 Зато у нас есть зацепка. 655 00:32:07,280 --> 00:32:08,670 Вы садитесь? 656 00:32:10,554 --> 00:32:13,200 - Женщина... - Я не женщина, я тёща. 657 00:32:13,225 --> 00:32:15,018 Это Татьяна Васильевна. 658 00:32:16,235 --> 00:32:18,399 Татьяна Васильевна, здрасте. 659 00:32:18,424 --> 00:32:19,852 Здравствуй. 660 00:32:20,951 --> 00:32:23,311 Сережка, я вам тут горячего похлебать принесла. 661 00:32:23,336 --> 00:32:26,319 Тут и картошка с котлетками, минеральная вода 662 00:32:26,344 --> 00:32:28,494 и пиво, ну, а вдруг. 663 00:32:28,519 --> 00:32:30,373 Спасибо большое, Татьяна Васильевна, 664 00:32:30,398 --> 00:32:32,060 я как закончу, сразу домой. 665 00:32:32,085 --> 00:32:35,051 - Ой, не волнуйся, служите. - Спасибо. 666 00:32:36,056 --> 00:32:37,728 До свидания. 667 00:32:48,323 --> 00:32:49,815 Чего? 668 00:32:50,528 --> 00:32:52,612 Слав, да не пялю я её, скажешь тоже. 669 00:32:52,637 --> 00:32:54,362 Да я вообще молчу, чё ты. 670 00:32:57,671 --> 00:32:58,788 Да? 671 00:32:59,084 --> 00:33:00,966 Да, понял. 672 00:33:02,273 --> 00:33:03,697 Нет, Мокрый тещу не пялит. 673 00:33:03,722 --> 00:33:06,779 - Слав, хорош. - Я шучу. Все. 674 00:33:07,419 --> 00:33:09,716 Все, снимаем наблюдение. 675 00:33:17,694 --> 00:33:19,166 Вальтер, сидеть. 676 00:33:20,158 --> 00:33:22,010 - Здрасте. - Здравствуйте. 677 00:33:22,035 --> 00:33:24,002 - А вы кто? - Мы следователи. 678 00:33:24,027 --> 00:33:27,791 Пришли поговорить по поводу безвременной кончины Копчика Василия... 679 00:33:27,816 --> 00:33:29,288 Как его отчество? 680 00:33:29,313 --> 00:33:32,383 Не помню, память-то девичья все-таки. 681 00:33:36,037 --> 00:33:37,857 Ну, проходите. 682 00:33:39,297 --> 00:33:41,375 - Как зовут? - Вальтер. 683 00:33:44,757 --> 00:33:46,813 Вот оно, импортозамещение. 684 00:33:46,838 --> 00:33:49,992 Это вот от него так кирзой тянет? 685 00:33:50,017 --> 00:33:51,830 Согласно задуманному. 686 00:33:51,855 --> 00:33:53,579 Очень приятный аромат. 687 00:33:53,604 --> 00:33:56,790 Вот, дамочка из столицы понимает. 688 00:33:56,815 --> 00:33:59,780 А наши дураки пошехонскому рады. 689 00:33:59,805 --> 00:34:01,355 А это же музыка. 690 00:34:02,218 --> 00:34:04,023 - Шопен. - Верно. 691 00:34:05,269 --> 00:34:09,090 Скажите, вы ко мне пришли... 692 00:34:09,115 --> 00:34:10,650 С Копчиком знакомы? 693 00:34:10,675 --> 00:34:13,813 А у вас есть фотография? Я же редко кого по именам здесь знаю, 694 00:34:13,838 --> 00:34:15,937 у нас же, в основном, здесь клички. 695 00:34:15,962 --> 00:34:17,227 Вот. 696 00:34:19,425 --> 00:34:20,870 А, да, узнаю. 697 00:34:20,895 --> 00:34:22,612 Был у меня неделю назад, 698 00:34:22,637 --> 00:34:27,891 Приезжал мотоблок ремонтировать, отремонтировали все в порядке. 699 00:34:27,916 --> 00:34:30,917 - А кто его? Где? - Выясняем. 700 00:34:30,942 --> 00:34:33,874 Наши тело его в 5 километрах отсюда, в речке. 701 00:34:33,899 --> 00:34:35,872 И что вы думаете? 702 00:34:35,897 --> 00:34:38,835 Можно посмотреть ваши автомобили? 703 00:34:40,003 --> 00:34:40,849 А зачем? 704 00:34:40,874 --> 00:34:43,591 У нас есть слепок с колес машины на которой, 705 00:34:43,616 --> 00:34:46,147 предположительно, привезли тело Копчика к речке. 706 00:34:46,172 --> 00:34:48,341 - Вот, проверяем. - А я тут при чем? 707 00:34:48,366 --> 00:34:50,970 Есть информация, что 708 00:34:50,995 --> 00:34:55,880 ночью гражданин Копчик отправился к вам с целью кражи имущества. 709 00:34:55,905 --> 00:34:57,603 Но у меня никто ничего не воровал. 710 00:34:57,628 --> 00:35:00,494 И все же, можно посмотреть ваш автопарк? 711 00:35:02,689 --> 00:35:06,205 А! Вот оно в чем дело. 712 00:35:06,230 --> 00:35:07,794 Заказуха. 713 00:35:08,125 --> 00:35:11,411 Воняет похлеще, чем от дор блю заказухой. 714 00:35:11,436 --> 00:35:12,589 Ничего подобного. 715 00:35:12,614 --> 00:35:14,338 Мы просто расследуем дело. 716 00:35:14,363 --> 00:35:16,503 Ничего я вам не покажу! 717 00:35:16,721 --> 00:35:18,277 Убирайтесь вон отсюда! 718 00:35:18,310 --> 00:35:20,291 В следующий раз только с орденом на обыск! 719 00:35:20,316 --> 00:35:21,523 Ордером. 720 00:35:21,548 --> 00:35:23,266 Издевайся еще надо мной, насмехаешься. 721 00:35:23,291 --> 00:35:26,471 Человек делом своим занимается, с утра до вечера пашет, 722 00:35:26,496 --> 00:35:27,973 а они еще копают здесь под меня! 723 00:35:27,998 --> 00:35:30,789 Уходите вон отсюда! Сейчас собаку спущу. 724 00:35:30,814 --> 00:35:32,874 Андрей Маратович, нам пора. 725 00:35:33,320 --> 00:35:34,819 С удовольствием. 726 00:35:44,426 --> 00:35:47,298 Да что за страна-то такая? 727 00:35:47,323 --> 00:35:49,503 Кто немцев побеждал? 728 00:35:50,219 --> 00:35:51,128 Ты что творишь, старый? 729 00:35:51,153 --> 00:35:55,464 Ну давай, застрели героя соцтруда! Давай! 730 00:35:55,489 --> 00:35:58,288 Я сейчас протокол составлю и по полной программе. 731 00:35:58,313 --> 00:36:00,412 А как вас работать заставишь? 732 00:36:00,437 --> 00:36:03,887 Поехали к этому, сыру поели! 733 00:36:03,912 --> 00:36:05,583 И домой? 734 00:36:06,019 --> 00:36:10,790 А может быть люди что-то видели, а? 735 00:36:11,374 --> 00:36:12,499 Спросить? 736 00:36:12,524 --> 00:36:15,444 Ну, давай, не держи в себе, товарищ. 737 00:36:15,469 --> 00:36:21,276 Вы, гражданин, злой очень, а я вот лучше человеку все расскажу, откроюсь. 738 00:36:21,301 --> 00:36:25,351 Пойдемте, пожалуйста. Я вам все доложу. 739 00:36:26,299 --> 00:36:28,237 У меня тут все есть. 740 00:36:34,836 --> 00:36:36,405 Э, не. Давайте без поэзии. 741 00:36:36,430 --> 00:36:38,395 Рассказывайте, что видели, слышали. 742 00:36:38,420 --> 00:36:41,170 Ты что, с машиной собрался разговаривать что ли? 743 00:36:41,195 --> 00:36:42,669 Мы на службе. 744 00:36:43,570 --> 00:36:46,810 Ну, тогда я вообще ничего говорить не буду. 745 00:36:46,835 --> 00:36:48,639 А у вас висяк будет! 746 00:36:49,109 --> 00:36:51,071 А я с вами с удовольствием выпью. 747 00:36:51,096 --> 00:36:51,947 О! 748 00:36:52,449 --> 00:36:55,965 Только у меня одна просьба: можно мне до краёв? 749 00:36:58,199 --> 00:36:59,824 Вот это следак. 750 00:37:03,690 --> 00:37:06,338 Анна Николаевна, вы уверены? 751 00:37:10,530 --> 00:37:13,624 Я женщина, у меня есть слабости. 752 00:37:14,459 --> 00:37:15,803 Ну, погнали! 753 00:37:24,736 --> 00:37:25,798 Пап. 754 00:37:26,415 --> 00:37:29,009 - А что происходит? - Это он! 755 00:37:29,034 --> 00:37:30,903 Хочет меня разговорить. 756 00:37:32,330 --> 00:37:34,654 Это товарищи из внутренних органов 757 00:37:34,679 --> 00:37:37,053 - Покажите ей удостоверение, пожалуйста. - Присаживайтесь. 758 00:37:38,257 --> 00:37:40,867 - А что случилось? - Наконец-то! 759 00:37:40,892 --> 00:37:44,389 Этого, сыродела, возьмут. 760 00:37:49,566 --> 00:37:51,714 А вы нас зачем позвали? 761 00:37:51,739 --> 00:37:54,858 Вы что сказать-то хотели? 762 00:37:55,447 --> 00:37:57,079 Он украл... 763 00:37:57,524 --> 00:37:59,048 Что украл? 764 00:38:01,146 --> 00:38:03,138 А вы по какому делу? 765 00:38:03,683 --> 00:38:05,277 По воровству? 766 00:38:05,716 --> 00:38:07,810 Нет, убийство. 767 00:38:09,160 --> 00:38:10,769 Это он убил. 768 00:38:11,967 --> 00:38:14,936 Так, спасибо за сотрудничество. 769 00:38:15,366 --> 00:38:20,417 Господа хорошие, господа, я сейчас разговорюсь. 770 00:38:20,442 --> 00:38:22,642 Ага, и зеркало еще заодно почините. 771 00:38:22,667 --> 00:38:24,076 До свидания 772 00:38:25,558 --> 00:38:29,121 А все-таки интересно с людьми работать, к каждому подход, 773 00:38:29,146 --> 00:38:30,808 бесценный опыт. 774 00:38:30,833 --> 00:38:33,821 Анна Николавна, это все самогон, я предупреждал. 775 00:38:35,358 --> 00:38:37,061 Рисунок совпадает. 776 00:38:37,735 --> 00:38:39,532 Или это тоже самогон? 777 00:38:48,113 --> 00:38:51,800 Вы уж извините его, за зеркало, мы заплатим. 778 00:38:54,772 --> 00:38:56,147 Вас как зовут? 779 00:38:56,391 --> 00:38:57,719 Людмила. 780 00:38:58,248 --> 00:39:00,701 Людмила, вам придется нам многое объяснить. 781 00:39:03,126 --> 00:39:05,001 Можно плакать и курить. 782 00:39:08,140 --> 00:39:10,108 Это ваша машина, правильно? 783 00:39:10,940 --> 00:39:12,705 Да, наша. 784 00:39:14,145 --> 00:39:18,707 А это след протектора, найденный у реки, где было обнаружено тело. 785 00:39:19,373 --> 00:39:22,881 Экспертиза показала, что след был оставлен вашей машиной. 786 00:39:27,648 --> 00:39:30,312 Мне показалось, что в доме кто-то ходит. 787 00:39:30,955 --> 00:39:36,571 Я взяла старый утюг, попался под руку, и пошла посмотреть. 788 00:39:37,888 --> 00:39:43,201 Я вышла в комнату и увидела, что в кресле кто-то сидит. 789 00:39:47,175 --> 00:39:48,534 Вы кто? 790 00:39:53,731 --> 00:39:55,911 Потом я позвонила мужу, 791 00:39:56,243 --> 00:39:58,470 он вернулся, и мы 792 00:39:59,560 --> 00:40:02,452 подумали, что тело нужно выбросить в реку. 793 00:40:02,477 --> 00:40:05,498 Я не знаю, на что мы рассчитывали. 794 00:40:05,885 --> 00:40:08,371 Пустите! Там моя жена! 795 00:40:08,396 --> 00:40:09,967 Пусть, пусть зайдет. 796 00:40:10,721 --> 00:40:11,650 - Вот. - Денис. 797 00:40:11,675 --> 00:40:12,901 - Я принес. - Денис. 798 00:40:12,926 --> 00:40:14,323 Спокойно, Люда. 799 00:40:14,761 --> 00:40:15,882 А это что? 800 00:40:15,907 --> 00:40:17,328 Это 801 00:40:17,353 --> 00:40:19,914 чистосердечное признание, 802 00:40:19,939 --> 00:40:22,382 и я прошу учесть явку с повинной. 803 00:40:22,407 --> 00:40:24,743 - Денис... - Спокойно, Люда. 804 00:40:24,768 --> 00:40:28,048 Я учту явку с самооговором. 805 00:40:28,739 --> 00:40:32,070 В уголовном кодексе за это наказания нет, но штраф можно получить. 806 00:40:32,095 --> 00:40:33,495 Но это я убил. 807 00:40:33,520 --> 00:40:35,987 Ну допустим, и как? 808 00:40:36,389 --> 00:40:38,763 Подошел к нему сзади и вот так рубанул. 809 00:40:38,788 --> 00:40:40,565 - Денис, я уже все... - Да, Люда... 810 00:40:40,590 --> 00:40:41,547 Правой рукой? 811 00:40:41,572 --> 00:40:44,663 Ну как, получается вот так правой, правой да. 812 00:40:44,688 --> 00:40:47,473 Экспертиза показала, что удар был нанесен левой. 813 00:40:48,481 --> 00:40:49,865 Все правильно. Точно. 814 00:40:49,890 --> 00:40:55,165 Я же, значит, правой замахнулся и все, и в последний момент перехватил левой, да! 815 00:40:55,190 --> 00:40:57,009 Зачем перехватили? 816 00:40:57,034 --> 00:41:01,279 Слушайте, ну, я не знаю, чисто инстинктивно. 817 00:41:01,343 --> 00:41:06,931 Давайте так, вы ее отпускаете, а меня берите. 818 00:41:06,956 --> 00:41:10,282 Ну, какая вам разница левша, правша, ну елки-палки. 819 00:41:10,307 --> 00:41:11,603 У вас там как говорится? 820 00:41:11,628 --> 00:41:14,128 Значит, человек есть, статья найдется. Правильно? 821 00:41:14,153 --> 00:41:17,981 Все, вот, есть человек, берите меня. 822 00:41:18,006 --> 00:41:20,539 За любовь мы не сажаем. 823 00:41:20,564 --> 00:41:23,044 Денис, да я уже все написала. 824 00:41:23,450 --> 00:41:30,515 Я просто не хотела чтобы вместо меня кто-то, Денис... 825 00:41:30,838 --> 00:41:32,402 Денис... 826 00:41:33,308 --> 00:41:35,394 Прости меня, пожалуйста. 827 00:41:45,782 --> 00:41:47,680 А можно мне сигарету? 828 00:42:03,063 --> 00:42:04,332 Что, Виктор Сергеевич? 829 00:42:04,357 --> 00:42:06,708 Да, нет, ничего. 830 00:42:10,318 --> 00:42:12,584 Ну, если уже робот курит, 831 00:42:13,863 --> 00:42:16,082 я тогда ничего не понимаю. 832 00:42:20,654 --> 00:42:22,539 Почему вы так расстроены? 833 00:42:22,961 --> 00:42:24,516 А вы нормально? 834 00:42:24,541 --> 00:42:26,175 Человек-то не виноват. 835 00:42:26,528 --> 00:42:28,161 Но есть же суд. 836 00:42:28,542 --> 00:42:30,495 Там и разберутся в рамках закона. 837 00:42:30,520 --> 00:42:32,153 Ну чего вы заладили как робот. 838 00:42:32,178 --> 00:42:34,070 У людей любовь, а вы их в рамки. 839 00:42:37,439 --> 00:42:38,769 - Да? - Пришел анализ вещества, 840 00:42:38,794 --> 00:42:40,730 обнаруженного в теле убитого. 841 00:42:41,530 --> 00:42:43,236 Это растирка для ног. 842 00:42:43,261 --> 00:42:46,752 Ну вот только не говори, что его отравили перед утюгом и речкой. 843 00:42:46,777 --> 00:42:47,848 Да это самодельная. 844 00:42:47,873 --> 00:42:51,098 Такие обычно наливают в бутылки из-под алкашки: коньяка или водки. 845 00:42:51,123 --> 00:42:53,267 Видимо, этот и дернул на радостях. 846 00:42:53,292 --> 00:42:54,010 А смерть? 847 00:42:54,042 --> 00:42:56,986 Наступила от удара тупым предметом. Однозначно. 848 00:42:57,401 --> 00:43:00,675 А он может написать что от этой растирки? 849 00:43:01,971 --> 00:43:03,745 Это довольно незаконно. 850 00:43:04,848 --> 00:43:06,785 Ну, он бы умер от нее? 851 00:43:06,810 --> 00:43:11,122 Конечно, если бы не вызвали скорую. Но он умер от удара. 852 00:43:27,500 --> 00:43:30,360 Анна Николавна, курение в общественном месте. 853 00:43:31,543 --> 00:43:33,582 Составлю на себя протокол. 854 00:43:34,411 --> 00:43:35,747 Ну что? 855 00:43:36,339 --> 00:43:38,339 Сделаем что-нибудь человеческое? 856 00:43:49,743 --> 00:43:51,470 Андрей, это неправильно. 857 00:43:52,343 --> 00:43:55,734 Анна Николавна для притупления совести купила тебе коньяк. 858 00:44:02,418 --> 00:44:04,863 Ну, ты же знаешь, 859 00:44:05,645 --> 00:44:08,184 что у нас есть ошибки. 860 00:44:08,640 --> 00:44:10,948 Что садятся люди невиновные, случается. 861 00:44:10,973 --> 00:44:13,604 Мы можем сделать этот мир чуточку лучше. 862 00:44:13,629 --> 00:44:15,159 Справедливей. 863 00:44:18,855 --> 00:44:20,972 Я дам тебе из пистолета пострелять. 864 00:44:23,921 --> 00:44:27,757 Обещай мне, что если я влипну, ты сделаешь для меня тоже самое. 865 00:44:27,782 --> 00:44:28,886 Не, 866 00:44:28,911 --> 00:44:30,685 я благоразумный человек. 867 00:44:30,710 --> 00:44:32,035 Неправда. 868 00:44:32,617 --> 00:44:34,235 Он такой же как и вы. 869 00:44:41,006 --> 00:44:42,131 Здоров. 870 00:44:44,191 --> 00:44:46,886 Андрей, это низко, 871 00:44:46,911 --> 00:44:49,274 может быть, педагогично, но низко. 872 00:44:49,299 --> 00:44:51,408 С меня пиво, то, что на столе и еще по два бокала. 873 00:44:51,433 --> 00:44:54,081 Пиво не поможет, тут крепкое надо. 874 00:44:58,008 --> 00:44:59,344 Мой сын! 875 00:45:00,091 --> 00:45:02,544 Мы с Макбетом рядом играем. 876 00:45:02,569 --> 00:45:06,960 Мальчики, лучше пейте, не стоит к бильярду подходить. 877 00:45:07,751 --> 00:45:09,532 Не подведи, сын. 878 00:45:09,557 --> 00:45:10,770 Как обычно. 879 00:45:10,795 --> 00:45:12,185 Пожарский, 880 00:45:12,210 --> 00:45:13,954 тащи свои шары сюда! 881 00:45:13,979 --> 00:45:15,411 Будем разбивать. 882 00:45:19,674 --> 00:45:23,814 Итак, русский народный бильярд, кто начнет? 883 00:45:24,855 --> 00:45:27,790 Надо ответить: работа с населением. 884 00:45:27,815 --> 00:45:31,194 Отвечайте. Я начну. Какая разница. 885 00:45:38,565 --> 00:45:40,893 - Да, Настя, я в засаде. - Пожарский, 886 00:45:42,030 --> 00:45:43,558 знаешь что, больше не приходи. 887 00:45:43,583 --> 00:45:45,605 Я тебе не бутерброд с маслом. 888 00:45:45,630 --> 00:45:46,295 В смысле? 889 00:45:46,320 --> 00:45:48,555 Я ненавижу тебя и все годы что я... 890 00:45:53,060 --> 00:45:54,686 Я разобью Анна Николавна! 891 00:46:04,631 --> 00:46:05,958 Вот и все. 892 00:46:12,380 --> 00:46:14,279 Бильярд - скучная игра. 893 00:46:14,304 --> 00:46:17,024 Кто первым начинает, тот и выигрывает. 894 00:46:21,288 --> 00:46:23,085 Пойду пивка дрябну. 895 00:46:36,082 --> 00:46:37,932 Второе ограбление за сутки. 896 00:46:37,957 --> 00:46:40,199 Эта банда что-то здесь резво взялась. 897 00:46:40,224 --> 00:46:42,853 - Вы подозреваете внучку. - Я подозреваю даже тебя. 898 00:46:42,878 --> 00:46:44,578 А ты разобьешь сердце мальчика. 899 00:46:44,603 --> 00:46:46,258 Я не могу причинить вред человеку. 900 00:46:46,283 --> 00:46:47,893 Игорь, а что вы делаете сегодня вечером? 901 00:46:47,918 --> 00:46:50,639 - Не играйте со мной. - А хотите шашлыка и водки? 902 00:46:52,983 --> 00:46:55,751 Ты женщина приземленная, звезд с неба не хватаешь. 903 00:46:55,776 --> 00:46:58,357 - Вы пришли меня оскорблять? - Я соперницу твою устранила. 904 00:46:58,382 --> 00:47:00,242 А когда-нибудь видели разбитое сердце? 905 00:47:00,267 --> 00:47:03,218 Неразделенная любовь больше бьет по печени. 906 00:47:03,243 --> 00:47:06,255 Дальнейшее пребывание на одной жилплощади с майором Пожарским 907 00:47:06,280 --> 00:47:09,243 считаю провокативным, некультурным и порчащим. 908 00:47:09,268 --> 00:47:12,135 Еще вчера вечером была 909 00:47:12,991 --> 00:47:14,429 толерантная баба. 78384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.