Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,927 --> 00:00:53,303
(Screaming)
2
00:01:08,652 --> 00:01:09,945
(Beeping)
3
00:01:12,489 --> 00:01:14,408
(Beeping faster)
4
00:01:23,500 --> 00:01:25,377
(Beeping rapidly)
5
00:01:26,169 --> 00:01:27,504
(Shouting)
6
00:01:43,604 --> 00:01:44,855
(Gasping)
7
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
(Grunting)
8
00:02:16,053 --> 00:02:17,262
(Cracking bone)
9
00:02:17,346 --> 00:02:18,680
(Grunting)
10
00:02:54,675 --> 00:02:56,051
(Grunting)
11
00:02:56,635 --> 00:02:58,345
(Speaking Spanish)
12
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Calm down.
13
00:03:02,182 --> 00:03:03,684
Hey, fuck you.
14
00:03:04,184 --> 00:03:05,686
Calm down.
15
00:03:05,977 --> 00:03:07,604
Fuck you.
16
00:03:21,785 --> 00:03:23,954
Royce: Looks like
his chute didn't open.
17
00:03:24,538 --> 00:03:27,124
(Panting)
18
00:03:45,350 --> 00:03:46,351
Single shooter.
19
00:03:46,643 --> 00:03:48,562
How do you know?
20
00:04:02,826 --> 00:04:04,161
(Grunting)
21
00:04:06,663 --> 00:04:09,082
(Speaking Russian)
22
00:04:12,669 --> 00:04:14,546
Please stop doing that.
23
00:04:20,927 --> 00:04:23,180
You're shooting at
the wrong people.
24
00:04:24,890 --> 00:04:26,516
How do I know?
25
00:04:27,768 --> 00:04:31,521
Because otherwise, we wouldn't
be having this conversation.
26
00:04:41,031 --> 00:04:42,866
All right.
27
00:04:43,033 --> 00:04:45,076
You wanna show me
the right ones?
28
00:04:49,790 --> 00:04:51,208
Nikolai.
29
00:04:51,374 --> 00:04:53,543
I mean, I'm Nikolai.
30
00:04:58,215 --> 00:05:00,383
What's the last thing
you remember, Nikolai?
31
00:05:01,760 --> 00:05:04,596
War. Yeah.
32
00:05:04,763 --> 00:05:06,139
I was with the chechnya.
33
00:05:07,057 --> 00:05:09,559
And there was a light.
34
00:05:09,726 --> 00:05:12,896
And then I... then
iwoke up and I was...
35
00:05:13,104 --> 00:05:14,564
Falling.
36
00:05:15,899 --> 00:05:18,568
Yeah, same thing. I was in Baja.
37
00:05:19,069 --> 00:05:20,570
And then there was a light.
38
00:05:20,737 --> 00:05:22,781
And then chingao.
39
00:05:31,915 --> 00:05:33,500
Where are we?
40
00:05:35,752 --> 00:05:37,587
Maybe she knows.
41
00:05:39,673 --> 00:05:41,091
Nikolai: Shit.
42
00:05:46,847 --> 00:05:48,598
You wanna lower the weapon?
43
00:05:51,351 --> 00:05:53,270
I've never seen this jungle.
44
00:05:53,937 --> 00:05:55,939
And I've seen most.
45
00:05:57,190 --> 00:05:59,276
All right, you think
this is Asia?
46
00:05:59,776 --> 00:06:00,861
Maybe Africa?
47
00:06:01,027 --> 00:06:03,321
Too hot for this time of year.
48
00:06:03,488 --> 00:06:05,782
And the topography is all wrong.
49
00:06:06,366 --> 00:06:08,451
Amazon, maybe.
50
00:06:08,702 --> 00:06:10,954
I saw more parachutes.
51
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
Which way?
52
00:06:20,297 --> 00:06:24,050
So I can figure out who threw
me out of a fucking airplane.
53
00:06:32,392 --> 00:06:34,311
Fuck. Where's he going?
54
00:06:35,812 --> 00:06:37,188
(Muttering)
55
00:06:38,064 --> 00:06:40,317
All right, let's hit
the fucking road.
56
00:06:44,821 --> 00:06:47,866
(Mumbling in Russian)
57
00:06:49,826 --> 00:06:51,077
Fuck.
58
00:07:10,305 --> 00:07:12,182
(Squelching)
59
00:07:36,456 --> 00:07:38,625
You remember a plane?
60
00:07:41,294 --> 00:07:43,505
I woke up in freefall.
61
00:07:43,755 --> 00:07:45,382
You?
62
00:07:46,132 --> 00:07:47,884
Same.
63
00:07:49,177 --> 00:07:51,262
You're idf?
64
00:07:51,346 --> 00:07:52,639
Yeah.
65
00:07:52,722 --> 00:07:54,724
Are you in the service?
66
00:07:55,725 --> 00:07:57,060
Not exactly.
67
00:07:57,394 --> 00:07:58,394
(Shouts)
68
00:07:58,436 --> 00:08:00,230
You motherfucker.
69
00:08:01,022 --> 00:08:02,983
Come on, you motherfucker.
70
00:08:04,317 --> 00:08:05,652
(Grunting)
71
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
(Groaning)
72
00:08:20,709 --> 00:08:21,835
You with him?
73
00:08:23,128 --> 00:08:24,462
(Grunting)
74
00:08:29,259 --> 00:08:31,219
Then why don't you mind
your own fucking business?
75
00:08:32,721 --> 00:08:34,514
We have bigger
problems right now.
76
00:08:35,140 --> 00:08:38,810
Okay, boss. Whatever you say.
77
00:08:42,105 --> 00:08:45,233
I will finish what you started.
78
00:08:51,197 --> 00:08:53,450
Strength in numbers, huh?
79
00:08:53,950 --> 00:08:55,368
Something like that.
80
00:08:55,452 --> 00:08:56,453
Stans: Yeah?
81
00:08:56,661 --> 00:08:59,289
Maybe we should get that
guy hanging in the tree?
82
00:08:59,456 --> 00:09:01,791
Help me!
83
00:09:01,875 --> 00:09:03,334
Fuck!
84
00:09:03,418 --> 00:09:06,796
Help me! Somebody!
85
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
Fuck. Help!
86
00:09:12,552 --> 00:09:14,054
Edwin: Hello?
87
00:09:14,137 --> 00:09:16,931
I'm trapped in a parachute
in a fucking tree.
88
00:09:17,015 --> 00:09:18,615
Hey, man, why don't
you shut the fuck up?
89
00:09:19,184 --> 00:09:20,643
Oh. Thank god.
90
00:09:21,019 --> 00:09:22,312
I think I can...
91
00:09:22,479 --> 00:09:24,481
Stop moving. You're
breaking the branch.
92
00:09:25,231 --> 00:09:27,192
You have anything to
out yourself down with?
93
00:09:27,317 --> 00:09:29,027
Why would I... no, I don't.
94
00:09:29,360 --> 00:09:31,160
Look, if we get rope
from one of the chutes...
95
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Do something.
96
00:09:38,286 --> 00:09:39,287
Edwin: Help!
97
00:09:39,370 --> 00:09:40,914
It was taking too long.
98
00:09:40,997 --> 00:09:42,665
Help!
99
00:09:48,922 --> 00:09:50,465
Who the hell are you?
100
00:09:51,091 --> 00:09:53,009
I'm a doctor.
101
00:09:53,551 --> 00:09:55,762
I was on my way to work.
102
00:09:55,845 --> 00:09:57,263
(Stuttering)
103
00:09:57,931 --> 00:10:00,266
Can someone please
just tell me, uh,
104
00:10:02,310 --> 00:10:05,063
what the fuck is going on here?
105
00:10:34,592 --> 00:10:37,053
Your ass is awesome.
106
00:10:47,522 --> 00:10:48,606
Look.
107
00:10:54,946 --> 00:10:58,158
Goddamn. Who
the hell is this guy?
108
00:11:14,674 --> 00:11:16,718
Stans: What the hell is that?
109
00:11:27,520 --> 00:11:29,105
Who would do this?
110
00:11:29,689 --> 00:11:33,067
Whoever they are,
they take trophies.
111
00:11:34,527 --> 00:11:36,112
In my culture
112
00:11:36,404 --> 00:11:38,489
the warrior with
the greatest trophies
113
00:11:38,573 --> 00:11:40,116
commands the most respect.
114
00:11:40,491 --> 00:11:42,243
Whatever.
115
00:11:44,370 --> 00:11:45,997
It's a test.
116
00:11:47,081 --> 00:11:49,918
To see how we do under pressure.
117
00:11:50,210 --> 00:11:53,880
If this were a test,
you'd all be military.
118
00:11:53,963 --> 00:11:55,256
Total strangers.
119
00:11:55,423 --> 00:11:57,091
Live rounds.
120
00:11:57,842 --> 00:11:59,761
This is something else.
121
00:12:00,011 --> 00:12:01,763
Cuchillo: Maybe it's ransom.
122
00:12:01,930 --> 00:12:06,100
Back in Tijuana, we kidnap you,
123
00:12:06,184 --> 00:12:08,436
putyouin an oil drum.
124
00:12:08,770 --> 00:12:11,105
The ransom's not paid,
125
00:12:12,023 --> 00:12:14,150
we light you on fire.
126
00:12:14,234 --> 00:12:16,402
Stans: I hear these stories
127
00:12:16,486 --> 00:12:18,863
about these experiments
they run on cons.
128
00:12:18,947 --> 00:12:20,281
They stick drugs in your food
129
00:12:20,365 --> 00:12:22,325
and they sit back
and watch what happens.
130
00:12:22,492 --> 00:12:24,077
Well, it's not drugs.
131
00:12:24,911 --> 00:12:26,537
If it was
a psychotropic compound,
132
00:12:26,621 --> 00:12:28,331
we'd be feeling
the residual side effects.
133
00:12:28,581 --> 00:12:32,168
Loss of motor skills,
blurry vision.
134
00:12:33,169 --> 00:12:36,798
And if it was a behavioral
experiment... I mean, there...
135
00:12:36,881 --> 00:12:38,341
There'd be a point.
136
00:12:41,552 --> 00:12:43,221
What if we are dead?
137
00:12:49,852 --> 00:12:51,938
I was going to be
executed in two days.
138
00:12:52,105 --> 00:12:53,773
And I was in combat.
139
00:12:54,732 --> 00:12:56,859
So was I.
140
00:12:58,027 --> 00:12:59,612
This is hell.
141
00:12:59,946 --> 00:13:02,740
Last time I locked, you didn't
need a parachute to get there.
142
00:13:04,284 --> 00:13:06,536
It doesn't matter
what happened, or why.
143
00:13:07,787 --> 00:13:08,830
We're here.
144
00:13:10,206 --> 00:13:13,543
Only question is,
how do we get out?
145
00:13:16,671 --> 00:13:18,464
Where you going?
146
00:13:18,548 --> 00:13:20,341
To high ground.
147
00:13:20,425 --> 00:13:22,051
We need to stick together.
148
00:13:24,387 --> 00:13:26,889
Then you should follow me.
149
00:14:04,093 --> 00:14:06,554
Uh, yeah, I wouldn't do that.
150
00:14:16,606 --> 00:14:19,442
Archaefructus iiaoningensis.
151
00:14:19,525 --> 00:14:22,612
That is really,
really poisonous.
152
00:14:23,488 --> 00:14:24,840
Wouldn't take more
than one scratch
153
00:14:24,864 --> 00:14:26,991
to cause total paralysis.
154
00:14:30,244 --> 00:14:34,290
Thank you. I'll watch
for you out here.
155
00:14:37,585 --> 00:14:39,295
You made a buddy.
156
00:14:48,137 --> 00:14:49,597
Isabelle: Hey.
157
00:14:50,640 --> 00:14:52,558
We need to rest.
158
00:14:53,768 --> 00:14:55,645
So rest.
159
00:14:57,230 --> 00:14:59,315
You look like
you could use it, too.
160
00:15:02,318 --> 00:15:03,820
You got a name?
161
00:15:07,740 --> 00:15:09,534
Look.
162
00:15:09,617 --> 00:15:12,912
I'm sorry. You want to
play scout leader, great.
163
00:15:12,995 --> 00:15:15,706
All right? You wanna
follow me, fine.
164
00:15:15,790 --> 00:15:17,792
But I'm not doing this.
165
00:15:18,626 --> 00:15:20,461
I'm better on my own.
166
00:15:22,338 --> 00:15:24,215
Wanna see something fucked up?
167
00:15:46,028 --> 00:15:48,656
Well, between that and the sun,
168
00:15:49,740 --> 00:15:51,784
I'd say we have a real problem.
169
00:15:51,951 --> 00:15:53,619
What about the sun?
170
00:15:55,121 --> 00:15:56,998
Hasn't moved since we got here.
171
00:16:03,421 --> 00:16:06,090
What do you think
is really going on?
172
00:16:09,677 --> 00:16:11,554
What do I think?
173
00:16:14,640 --> 00:16:16,267
Spetsnaz.
174
00:16:16,350 --> 00:16:18,102
Alpha group.
175
00:16:18,186 --> 00:16:21,272
Los zetas, cartel enforcer.
176
00:16:21,689 --> 00:16:23,649
Ruf.
177
00:16:23,733 --> 00:16:26,319
It's a death squad
from Sierra Leone.
178
00:16:26,402 --> 00:16:28,779
Yakuza, inagawa-Kai.
179
00:16:28,863 --> 00:16:31,949
And the FBI's most wanted.
180
00:16:32,033 --> 00:16:35,161
And him.
181
00:16:36,245 --> 00:16:39,749
They're all heavy-hitters.
He doesn't belong.
182
00:16:40,833 --> 00:16:42,335
Belong to what?
183
00:16:45,421 --> 00:16:47,840
I'd say we were chosen.
184
00:16:53,638 --> 00:16:54,972
What about you?
185
00:16:57,016 --> 00:16:58,100
What about me?
186
00:17:00,937 --> 00:17:05,024
You know the jungle.
Know the players.
187
00:17:06,817 --> 00:17:10,029
I'm guessing ex-military.
Black ops.
188
00:17:10,947 --> 00:17:12,907
Probably a mercenary.
189
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
You got a problem with that?
190
00:17:18,704 --> 00:17:20,581
Not at the moment.
191
00:17:22,458 --> 00:17:23,876
Good.
192
00:18:15,511 --> 00:18:17,054
(Gun clicking)
193
00:19:06,228 --> 00:19:08,356
Something was dropped here.
194
00:19:09,565 --> 00:19:11,233
Same as us.
195
00:19:13,361 --> 00:19:14,862
Not the same as us.
196
00:19:21,619 --> 00:19:23,621
Isabelle: You said
we were chosen.
197
00:19:26,290 --> 00:19:27,875
Chosen for what?
198
00:19:30,628 --> 00:19:32,296
Oh, shit.
199
00:20:05,705 --> 00:20:07,707
Looking good there, boss.
200
00:20:07,832 --> 00:20:09,375
(Rope sliding)
201
00:20:09,875 --> 00:20:11,502
(Traps springing)
202
00:20:14,463 --> 00:20:15,506
Stans: Look out!
203
00:20:15,589 --> 00:20:16,674
Down!
204
00:20:18,634 --> 00:20:19,885
(Yelling)
205
00:20:20,136 --> 00:20:21,512
Shit!
206
00:20:28,185 --> 00:20:29,520
(Shouts)
207
00:20:35,776 --> 00:20:37,027
(Yelling)
208
00:20:38,487 --> 00:20:39,864
(Grunting)
209
00:20:41,657 --> 00:20:42,742
Isabelle: Help!
210
00:20:42,825 --> 00:20:43,826
Shit.
211
00:20:47,872 --> 00:20:49,206
(Grunting)
212
00:20:53,377 --> 00:20:54,420
Damn it.
213
00:20:54,962 --> 00:20:55,963
Damn it.
214
00:20:57,798 --> 00:20:59,133
(Grunting)
215
00:21:07,266 --> 00:21:08,517
(Grunts)
216
00:21:25,534 --> 00:21:27,578
12 o'clock. 110 meters.
217
00:21:27,661 --> 00:21:29,497
Take him. Take him.
218
00:21:29,580 --> 00:21:31,332
I don't have to.
219
00:21:33,667 --> 00:21:36,045
Don't have to.
220
00:21:43,177 --> 00:21:45,679
We triggered a dead man's trap.
221
00:21:48,224 --> 00:21:52,937
It's two weeks, judging from
the rate of decomposition.
222
00:21:54,063 --> 00:21:55,564
He took up a position here.
223
00:21:59,276 --> 00:22:01,737
Shooting in all directions.
224
00:22:02,363 --> 00:22:04,406
This was a last stand.
225
00:22:12,122 --> 00:22:14,291
United States special forces.
226
00:22:15,125 --> 00:22:16,544
This is strange.
227
00:22:16,752 --> 00:22:20,589
He is supposed to be
deployed in Afghanistan.
228
00:22:21,131 --> 00:22:23,425
What's he doing here,
setting traps for us?
229
00:22:23,759 --> 00:22:25,803
They weren't meant for us.
230
00:22:26,971 --> 00:22:29,098
He was hunting something else.
231
00:22:29,431 --> 00:22:31,016
Something a lot bigger.
232
00:22:31,308 --> 00:22:32,893
Bigger?
233
00:22:33,978 --> 00:22:35,855
The trunk was a deadfall.
234
00:22:35,938 --> 00:22:37,398
Rule of thumb with a deadfall
235
00:22:37,481 --> 00:22:40,484
is you set the weight five
times that of the target animal.
236
00:22:41,443 --> 00:22:43,946
Whatever it was, it got
through the trip wires.
237
00:22:44,029 --> 00:22:45,781
And it did this.
238
00:22:51,161 --> 00:22:52,913
Royce: Let's move.
239
00:23:14,685 --> 00:23:15,853
What is it?
240
00:23:17,521 --> 00:23:19,315
Predator: What is it?
241
00:23:27,656 --> 00:23:29,366
Nothing.
242
00:23:40,210 --> 00:23:44,340
Predator: What is it?
Nothing. Nothing.
243
00:23:44,965 --> 00:23:45,966
Nothing.
244
00:24:55,369 --> 00:24:58,205
We're gonna need a new plan.
245
00:25:17,933 --> 00:25:19,643
Hey, where are we going?
246
00:25:19,727 --> 00:25:22,021
Someone put us on this rock.
247
00:25:22,104 --> 00:25:24,523
There's got to be a way off it.
248
00:25:26,066 --> 00:25:27,735
(Exc laims) What the fuck?
249
00:25:27,860 --> 00:25:29,236
(Swooping)
250
00:25:32,781 --> 00:25:35,200
You know what? Fuck this.
251
00:25:35,284 --> 00:25:36,994
This is bullshit, man.
252
00:25:37,077 --> 00:25:38,620
Iwanta gun.
253
00:25:39,079 --> 00:25:41,331
Come on, man, you got
two motherfucking guns, man.
254
00:25:41,415 --> 00:25:43,125
Somebody give me a gun.
255
00:25:43,792 --> 00:25:47,921
Come on, Russian.
You got a big fucking gun.
256
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
Come on, man.
257
00:25:53,802 --> 00:25:55,721
Give me a gun.
258
00:25:56,638 --> 00:25:58,766
Give me your gun. Right now.
259
00:25:59,349 --> 00:26:00,392
(Cocking gun)
260
00:26:00,476 --> 00:26:02,102
Give me your gun.
261
00:26:06,106 --> 00:26:07,357
(Grunts)
262
00:26:08,650 --> 00:26:10,819
I'm ready to die.
263
00:26:12,613 --> 00:26:14,156
Are you?
264
00:26:59,868 --> 00:27:01,203
(Growling)
265
00:27:06,667 --> 00:27:08,710
(Speaking Spanish)
266
00:27:09,711 --> 00:27:11,046
(Exclaims)
267
00:27:16,593 --> 00:27:17,970
(Growling)
268
00:27:18,137 --> 00:27:19,513
(Stans shouting)
269
00:27:35,070 --> 00:27:36,238
Edwin: Help!
270
00:27:42,327 --> 00:27:43,704
(Growling)
271
00:27:44,955 --> 00:27:45,998
Oh, shit!
272
00:27:46,456 --> 00:27:47,749
Oh, shit!
273
00:27:51,044 --> 00:27:52,212
Shit! Fuck!
274
00:27:52,546 --> 00:27:53,797
(Growling)
275
00:27:53,881 --> 00:27:55,507
(Edwin shouts)
276
00:27:58,594 --> 00:28:00,345
(Nikolai screaming)
277
00:28:03,307 --> 00:28:04,600
(Gasping)
278
00:28:08,270 --> 00:28:09,688
(Shouting)
279
00:28:11,106 --> 00:28:12,107
Help!
280
00:28:12,858 --> 00:28:14,234
(Grunting)
281
00:28:15,194 --> 00:28:17,946
Fuck you! Fuck you!
282
00:28:20,073 --> 00:28:21,408
(Growling)
283
00:28:24,912 --> 00:28:26,371
Looking good there, boss.
284
00:28:26,538 --> 00:28:27,789
(Panting)
285
00:28:34,880 --> 00:28:36,215
(Growling)
286
00:28:39,009 --> 00:28:40,302
(Shouting)
287
00:28:40,385 --> 00:28:42,721
Go! Go!
288
00:28:42,804 --> 00:28:44,640
Come on. Come on.
289
00:28:45,307 --> 00:28:46,642
(Grunting)
290
00:28:52,940 --> 00:28:53,982
(Gun clicks)
291
00:28:54,066 --> 00:28:55,484
Oh, shit!
292
00:28:55,567 --> 00:28:56,944
(Growling)
293
00:29:02,491 --> 00:29:03,825
(Grunting)
294
00:29:04,201 --> 00:29:05,535
Come on!
295
00:29:09,790 --> 00:29:11,750
(High-pitched whistling)
296
00:29:13,293 --> 00:29:14,670
(Growling)
297
00:29:15,837 --> 00:29:17,130
(Roaring)
298
00:29:19,549 --> 00:29:21,093
(Whistling continues)
299
00:29:26,848 --> 00:29:28,183
(Growling softly)
300
00:29:29,184 --> 00:29:30,185
(Gasping)
301
00:29:39,820 --> 00:29:40,821
(Grunting)
302
00:29:40,904 --> 00:29:43,031
Mombasa: As bad as you are,
303
00:29:44,408 --> 00:29:46,493
those things are worse.
304
00:29:59,172 --> 00:30:00,549
(Muttering)
305
00:30:04,678 --> 00:30:07,889
So they... they
just, what, left?
306
00:30:09,099 --> 00:30:10,183
Isabelle: No.
307
00:30:10,642 --> 00:30:12,019
The whistle.
308
00:30:13,020 --> 00:30:14,229
They were called.
309
00:30:14,938 --> 00:30:16,648
All right, listen up.
310
00:30:16,732 --> 00:30:18,942
Everybody do a shell count.
311
00:30:20,068 --> 00:30:21,486
We got to conserve ammunition.
312
00:30:22,571 --> 00:30:24,406
Reload. Do it now.
313
00:30:24,906 --> 00:30:28,493
Excuse me. Just what
the hell is going on here?
314
00:30:29,786 --> 00:30:31,288
We're being hunted.
315
00:30:34,458 --> 00:30:38,211
The cages. The
soldier. All of us.
316
00:30:39,755 --> 00:30:42,424
All brought here
for the same purpose.
317
00:30:44,343 --> 00:30:46,803
This planet is a game preserve.
318
00:30:48,096 --> 00:30:49,389
And we're the game.
319
00:30:53,143 --> 00:30:55,437
In case you didn't notice,
320
00:30:55,520 --> 00:30:58,231
we just got flushed out.
321
00:30:59,858 --> 00:31:01,818
They sent the dogs in,
322
00:31:01,902 --> 00:31:04,613
just like you would
if you were stalking boar
323
00:31:04,696 --> 00:31:05,947
or shooting quail.
324
00:31:06,615 --> 00:31:09,451
They split us apart
and they watched.
325
00:31:09,534 --> 00:31:10,619
Testing us.
326
00:31:16,875 --> 00:31:19,127
How do you know this?
327
00:31:20,253 --> 00:31:21,797
Because
328
00:31:22,506 --> 00:31:24,341
that's what I would do.
329
00:31:27,219 --> 00:31:28,387
Fantastic.
330
00:31:29,221 --> 00:31:30,472
Wait.
331
00:31:33,141 --> 00:31:34,221
There are only seven of us.
332
00:31:34,810 --> 00:31:37,354
Cuchillo: Help me!
333
00:31:47,447 --> 00:31:48,990
Help!
334
00:32:16,059 --> 00:32:17,310
(Weakly) Help.
335
00:32:20,939 --> 00:32:22,732
Wait. What?
336
00:32:24,109 --> 00:32:25,944
It's a trap.
337
00:32:35,745 --> 00:32:38,165
Cuchillo: Help me.
338
00:32:52,596 --> 00:32:53,889
Fuck me.
339
00:32:55,599 --> 00:32:57,267
Cuchillo: Help.
340
00:33:01,229 --> 00:33:02,731
Mombasa: Wound one man.
341
00:33:04,483 --> 00:33:07,152
Make him suffer.
342
00:33:08,069 --> 00:33:10,405
Make him bleed.
343
00:33:12,824 --> 00:33:15,160
Make him call out for help,
344
00:33:15,243 --> 00:33:18,997
and set a trap and
kill those who come.
345
00:33:23,126 --> 00:33:25,378
I know because I have done this.
346
00:33:27,589 --> 00:33:30,175
So we're gonna
leave him here, right?
347
00:33:31,134 --> 00:33:34,930
Come on, look at him. He's done.
348
00:33:35,555 --> 00:33:39,059
There's nothing else
we can do, right?
349
00:33:39,142 --> 00:33:40,644
Right?
350
00:33:48,360 --> 00:33:49,569
We leave him.
351
00:33:51,029 --> 00:33:52,656
I can't.
352
00:33:53,657 --> 00:33:55,659
Then, that's on you.
353
00:34:12,092 --> 00:34:15,178
Cuchillo: Help me.
354
00:34:38,451 --> 00:34:41,621
Predator: (Imitating
cuchillo) Help me.
355
00:34:51,798 --> 00:34:53,800
Predator: Help me. Help me.
356
00:34:53,883 --> 00:34:56,261
(Voice fluctuating)
It's a trap. It's a trap. It's a trap.
357
00:35:17,699 --> 00:35:19,409
What are we gonna do?
358
00:35:20,702 --> 00:35:23,038
We should go to higher ground.
359
00:35:23,121 --> 00:35:24,497
Really?
360
00:35:24,831 --> 00:35:26,791
We're trapped on
an alien hunting planet.
361
00:35:26,875 --> 00:35:30,003
You really think the
solution is to walk more?
362
00:35:30,086 --> 00:35:31,421
(Sniffing)
363
00:35:34,382 --> 00:35:36,384
It wants us to run.
364
00:35:38,386 --> 00:35:40,388
That's how it hunts.
365
00:35:44,059 --> 00:35:46,186
This is itsjungle.
366
00:35:47,187 --> 00:35:49,022
Its game.
367
00:35:50,231 --> 00:35:52,067
Its rules.
368
00:35:54,569 --> 00:35:56,071
We run,
369
00:35:57,530 --> 00:35:59,032
we die.
370
00:36:01,076 --> 00:36:03,078
Isabelle: What's
the alternative?
371
00:36:04,329 --> 00:36:06,998
We need to know
who we're dealing with.
372
00:36:08,500 --> 00:36:10,669
Dog tracks go that way.
373
00:36:13,213 --> 00:36:15,215
We go after it.
374
00:36:33,608 --> 00:36:34,859
Royce: Well?
375
00:36:35,735 --> 00:36:37,779
No movement.
376
00:37:08,768 --> 00:37:10,019
(Gasps)
377
00:37:10,103 --> 00:37:11,479
(Wings fluttering)
378
00:37:13,940 --> 00:37:17,152
Stans: It looks like we're not
the only things being hunted.
379
00:39:41,963 --> 00:39:42,963
(Roaring)
380
00:39:43,006 --> 00:39:44,299
Holy shit!
381
00:39:45,383 --> 00:39:46,676
Stans: What the fuck?
382
00:39:46,759 --> 00:39:48,428
What the fuck is that thing?
383
00:39:49,554 --> 00:39:52,473
This is a mistake.
We have to leave. Now.
384
00:39:53,683 --> 00:39:55,268
Where is the tough guy?
385
00:39:59,939 --> 00:40:01,649
Isabelle: He left us.
386
00:40:03,818 --> 00:40:04,903
He's here.
387
00:40:06,112 --> 00:40:07,572
(Shot firing)
388
00:40:09,741 --> 00:40:11,117
(Screaming)
389
00:40:22,462 --> 00:40:24,881
Run!
390
00:40:27,216 --> 00:40:28,593
(Shouting)
391
00:40:29,010 --> 00:40:30,553
(Predator roaring)
392
00:40:30,845 --> 00:40:32,180
(Gurgung)
393
00:40:38,519 --> 00:40:39,896
(Screaming)
394
00:40:42,190 --> 00:40:43,900
(Yelling) (Roaring)
395
00:40:50,490 --> 00:40:51,616
(Gasps)
396
00:40:51,699 --> 00:40:52,951
(Roaring)
397
00:40:54,535 --> 00:40:55,870
(Yelling)
398
00:41:05,380 --> 00:41:07,840
Royce: Run! Run! Run!
399
00:41:24,649 --> 00:41:26,025
(Screaming)
400
00:41:31,406 --> 00:41:32,699
(Panting)
401
00:41:33,574 --> 00:41:34,575
(Screaming)
402
00:42:30,131 --> 00:42:31,674
(Snarling)
403
00:42:39,098 --> 00:42:40,349
(All panting)
404
00:42:49,984 --> 00:42:51,277
(Groaning)
405
00:42:59,702 --> 00:43:01,829
You set us up.
406
00:43:03,456 --> 00:43:05,833
He led us into that death camp,
407
00:43:05,917 --> 00:43:08,503
then hid and waited
for that thing to strike.
408
00:43:09,337 --> 00:43:11,005
We were bait.
409
00:43:12,507 --> 00:43:15,176
I needed to know
who we were up against.
410
00:43:16,344 --> 00:43:17,512
Now I do.
411
00:43:17,595 --> 00:43:19,847
A man is dead because of that.
412
00:43:21,265 --> 00:43:23,351
This morning you were
ready to kill him.
413
00:43:23,434 --> 00:43:26,020
It ain't this
goddamn morning, is it?
414
00:43:26,104 --> 00:43:27,939
At least he didn't die in vain.
415
00:43:28,022 --> 00:43:30,149
Why? So we could
find out firsthand
416
00:43:30,233 --> 00:43:32,735
what it feels like
to have our asses kicked?
417
00:43:32,819 --> 00:43:35,446
No. We found out that
there's more than one of them.
418
00:43:35,530 --> 00:43:38,407
That they use projectile
and energy-based weapons.
419
00:43:38,491 --> 00:43:40,618
That they have some sort
of cloaking device.
420
00:43:40,701 --> 00:43:42,537
That they're bigger than us,
421
00:43:42,620 --> 00:43:45,373
stronger, but also heavier.
422
00:43:47,708 --> 00:43:50,378
You put us at risk for yourself.
423
00:43:51,045 --> 00:43:53,047
You want to be on your own,
424
00:43:53,881 --> 00:43:54,882
you got it.
425
00:43:55,550 --> 00:43:57,051
Why don't you tell
them the truth?
426
00:43:57,510 --> 00:43:58,862
I don't know what
you're talking about.
427
00:43:58,886 --> 00:43:59,947
You know what I'm talking about.
428
00:43:59,971 --> 00:44:01,782
The way you looked at
that thing that was strung up,
429
00:44:01,806 --> 00:44:04,100
the way you reacted.
430
00:44:05,059 --> 00:44:08,813
She knows what it is. Don't you?
431
00:44:28,374 --> 00:44:30,001
We don't have a name for them.
432
00:44:35,131 --> 00:44:37,508
'87, Guatemala.
433
00:44:39,802 --> 00:44:43,014
A spec ops team
went into the jungle.
434
00:44:43,097 --> 00:44:44,599
High end.
435
00:44:44,682 --> 00:44:47,476
Six men plus a CIA liaison.
436
00:44:48,269 --> 00:44:50,229
Only one made it out.
437
00:44:50,980 --> 00:44:53,107
In his debrief,
438
00:44:53,191 --> 00:44:56,152
he said they came in
contact with something.
439
00:44:56,235 --> 00:44:58,738
He gave a detailed descnpflon.
440
00:45:00,990 --> 00:45:02,408
The thing on the totem.
441
00:45:05,244 --> 00:45:09,373
It wore some kind of camouflage
that adjusted to ambient light.
442
00:45:09,457 --> 00:45:12,335
Made it nearly invisible
in our spectrum.
443
00:45:13,127 --> 00:45:15,838
It could see in infrared.
444
00:45:15,922 --> 00:45:18,049
Heat signatures.
445
00:45:19,008 --> 00:45:21,260
He used mud to block his.
446
00:45:21,344 --> 00:45:23,512
That's how he beat it.
447
00:45:25,890 --> 00:45:29,227
It hunted and killed his team,
448
00:45:32,688 --> 00:45:34,315
one by one.
449
00:45:37,026 --> 00:45:38,861
Whatever it is,
450
00:45:40,196 --> 00:45:42,073
wherever they're from,
451
00:45:43,866 --> 00:45:46,118
we're going to kill them all.
452
00:45:47,119 --> 00:45:49,622
We set up a defensive perimeter.
453
00:45:49,705 --> 00:45:51,999
Make it look like
we are holing up.
454
00:45:52,083 --> 00:45:53,918
That'll bring them to us.
455
00:45:54,377 --> 00:45:56,504
We force them into
a choke point.
456
00:45:56,587 --> 00:45:59,465
We get them in
overlapping fields of fire.
457
00:46:00,341 --> 00:46:01,801
It can be done.
458
00:46:04,011 --> 00:46:06,347
I can't do it alone.
459
00:46:41,674 --> 00:46:44,677
You know, man, if
we ever make it home,
460
00:46:45,052 --> 00:46:48,180
I'm gonna do so much
fucking cocaine.
461
00:46:49,473 --> 00:46:51,851
I'm gonna rape
so many fine bitches.
462
00:46:53,436 --> 00:46:55,980
I'll be like, "what
time is it? 5:00?
463
00:46:56,647 --> 00:46:58,149
"Damn.
464
00:46:58,232 --> 00:47:01,068
"Time to go rape me
some fine bitches."
465
00:47:01,152 --> 00:47:02,445
You know what I'm saying?
466
00:47:02,611 --> 00:47:04,822
Oh, yeah. Totally.
467
00:47:04,905 --> 00:47:07,575
Like, 5:00,
468
00:47:08,743 --> 00:47:10,494
it's bitch-raping time.
469
00:47:10,911 --> 00:47:11,954
Mmm.
470
00:47:12,163 --> 00:47:13,331
Yeah.
471
00:47:22,423 --> 00:47:24,967
Yeah. You should
stay away from him.
472
00:47:36,645 --> 00:47:37,897
You still pissed?
473
00:47:39,023 --> 00:47:40,441
Fuck you.
474
00:47:40,524 --> 00:47:41,859
(Chuckung)
475
00:47:53,704 --> 00:47:56,123
You know what the difference
between you and me is?
476
00:47:57,666 --> 00:48:00,211
We both do the same thing.
477
00:48:00,503 --> 00:48:01,879
You just do it for a country,
478
00:48:01,962 --> 00:48:04,382
so you don't have
to admit you like it.
479
00:48:05,800 --> 00:48:08,386
What happened to you?
480
00:48:08,469 --> 00:48:10,638
What made you so fucked up?
481
00:48:14,308 --> 00:48:17,978
"There is no hunting
like the hunting of a man.
482
00:48:18,354 --> 00:48:21,399
"And those who've hunted
armed men long enough,
483
00:48:21,857 --> 00:48:23,984
"and like it,
484
00:48:24,068 --> 00:48:27,154
"never really care for
anything else thereafter."
485
00:48:30,157 --> 00:48:32,159
That's pretty poetic.
486
00:48:33,702 --> 00:48:36,497
Did you come up with
that all by yourself?
487
00:48:36,580 --> 00:48:38,582
No, actually.
488
00:48:39,834 --> 00:48:42,169
That was Hemingway.
489
00:48:45,089 --> 00:48:46,090
(Leaves rustling)
490
00:49:20,291 --> 00:49:21,292
(Whispers) Fuck.
491
00:49:24,378 --> 00:49:25,713
Why isn't it coming?
492
00:49:29,133 --> 00:49:31,135
They see our traps.
493
00:49:48,444 --> 00:49:49,820
Hey, doc.
494
00:49:49,904 --> 00:49:51,530
Hey.
495
00:49:51,614 --> 00:49:55,075
I think I just figured out
a way you can be useful.
496
00:50:04,585 --> 00:50:06,629
Shit. Shit.
497
00:50:07,755 --> 00:50:10,382
I hate this. I hate
this. I hate this.
498
00:50:10,466 --> 00:50:11,759
Oh!
499
00:50:16,805 --> 00:50:18,682
Come on. Come on. Come on.
500
00:50:20,976 --> 00:50:22,228
Oh, shit!
501
00:50:22,311 --> 00:50:23,437
Come on. Come on.
502
00:50:23,521 --> 00:50:25,272
Fucking shoot!
503
00:50:26,774 --> 00:50:27,942
Shoot already!
504
00:50:38,786 --> 00:50:40,454
Fuck
505
00:50:41,664 --> 00:50:43,666
all of you!
506
00:50:52,341 --> 00:50:56,303
Is he dead? Why ain't
you smiling? Oh, shit.
507
00:50:57,012 --> 00:50:58,806
Nikolai: The thing
from the cages.
508
00:50:58,889 --> 00:51:01,725
Maybe it thought we're the
ones who dropped it here.
509
00:51:06,814 --> 00:51:08,691
Royce: Good shot, though.
510
00:51:11,986 --> 00:51:13,153
I missed.
511
00:51:21,036 --> 00:51:23,372
Man: (Whispering) Over here.
512
00:51:27,334 --> 00:51:29,253
Over here.
513
00:51:30,838 --> 00:51:32,131
(Gasping)
514
00:51:37,344 --> 00:51:38,554
Over here.
515
00:51:41,849 --> 00:51:43,183
(Weapon activating)
516
00:51:44,518 --> 00:51:46,562
Turn around.
517
00:51:57,531 --> 00:52:00,367
What the fuck are you?
518
00:52:11,754 --> 00:52:13,380
I'm alive.
519
00:52:15,549 --> 00:52:16,550
(Gasps)
520
00:52:21,138 --> 00:52:22,765
You talk too loud.
521
00:52:27,728 --> 00:52:28,979
(Inhales deeply)
522
00:52:29,730 --> 00:52:32,483
Smelled you since you got here.
523
00:52:34,735 --> 00:52:36,987
If I can smell you,
524
00:52:37,071 --> 00:52:39,239
if I can hear you,
525
00:52:40,324 --> 00:52:41,825
they can, too.
526
00:52:44,203 --> 00:52:45,913
(Thunder rumbling)
527
00:52:46,914 --> 00:52:49,833
Storm coming soon. This way.
528
00:52:50,918 --> 00:52:52,461
Isabelle: Wait.
529
00:52:54,922 --> 00:52:56,757
Who are you?
530
00:52:58,926 --> 00:53:01,345
(In sing-song voice) Noland,
531
00:53:01,428 --> 00:53:03,847
run away,
532
00:53:03,931 --> 00:53:06,975
live to fight another day.
533
00:53:11,188 --> 00:53:13,524
I'm the one that got away.
534
00:53:15,526 --> 00:53:17,778
The one you don't fuck with.
535
00:54:46,200 --> 00:54:47,659
Come on.
536
00:54:47,743 --> 00:54:50,245
Feel the vibe of this place.
537
00:55:05,052 --> 00:55:06,303
Isabelle: Where are we?
538
00:55:06,386 --> 00:55:09,389
Noland: It's a drill
somebody left behind.
539
00:55:09,473 --> 00:55:14,019
The machine is dead,
but the power source ain't.
540
00:55:23,153 --> 00:55:24,863
(Machinery whirring)
541
00:56:08,490 --> 00:56:10,075
(Grunting)
542
00:56:17,624 --> 00:56:19,376
Stans: Wow, what a shithole.
543
00:56:19,459 --> 00:56:20,711
You live here?
544
00:56:20,794 --> 00:56:25,591
Oh, no. No.
This is my summer home.
545
00:56:25,674 --> 00:56:27,843
I winter in the riviera.
546
00:56:27,926 --> 00:56:31,054
The schools are
so much nicer there.
547
00:56:31,138 --> 00:56:32,347
And the men...
548
00:56:32,973 --> 00:56:34,349
Ooh, la, la!
549
00:56:35,851 --> 00:56:38,353
By the way, you're welcome.
550
00:56:39,021 --> 00:56:41,356
How have you survived?
551
00:56:46,153 --> 00:56:50,240
Salvaging what I can,
when I can,
552
00:56:50,324 --> 00:56:53,327
from whatever I can.
553
00:56:57,956 --> 00:57:00,417
Noland, Ronald.
554
00:57:00,500 --> 00:57:02,920
Air cav.
555
00:57:03,003 --> 00:57:04,922
They... (Chuckling)
556
00:57:05,005 --> 00:57:06,798
They drop you all in, too?
557
00:57:07,674 --> 00:57:09,635
Yeah.
558
00:57:09,843 --> 00:57:11,887
Hmm. (Chuckling)
559
00:57:12,638 --> 00:57:14,389
What a rush.
560
00:57:14,473 --> 00:57:17,100
(Humming ride of the valkyries)
561
00:57:22,522 --> 00:57:24,149
Hey.
562
00:57:24,232 --> 00:57:25,943
Yeah, I'll tell him.
563
00:57:26,026 --> 00:57:30,697
Hey, agent orange,
you wanna put that down?
564
00:57:30,781 --> 00:57:31,949
Certain people around here
565
00:57:32,032 --> 00:57:33,217
are particular
about other people
566
00:57:33,241 --> 00:57:34,368
messing with their shit.
567
00:57:35,869 --> 00:57:37,454
Very important, though.
568
00:57:37,537 --> 00:57:40,958
Disrupts the heat signature.
569
00:57:41,041 --> 00:57:42,834
You motherfuckers.
570
00:57:45,462 --> 00:57:47,381
So, you killed one?
571
00:57:48,215 --> 00:57:49,216
Uh-uh.
572
00:57:49,299 --> 00:57:51,385
I killed two.
573
00:57:52,761 --> 00:57:54,221
Maybe three.
574
00:57:54,972 --> 00:57:57,557
I can't remember. Anyway,
575
00:57:59,476 --> 00:58:02,187
there's two different types
of them out there.
576
00:58:02,270 --> 00:58:04,856
Hmm? Now they're similar,
but they're different.
577
00:58:04,940 --> 00:58:07,776
It's kind of like the difference
between dogs and wolves.
578
00:58:08,235 --> 00:58:11,154
The ones that are
running things up there,
579
00:58:11,238 --> 00:58:13,991
the larger ones,
hunt the smaller ones.
580
00:58:14,074 --> 00:58:16,994
It's some kind of
blood feud, I guess.
581
00:58:17,077 --> 00:58:19,454
Been going on for a long time.
582
00:58:19,955 --> 00:58:21,331
(Mumbling)
583
00:58:21,915 --> 00:58:23,500
They do this just for sport?
584
00:58:23,583 --> 00:58:27,587
Oh, yeah, they bring in fresh
meat season after season.
585
00:58:27,671 --> 00:58:30,173
I mean, shit you
wouldn't believe.
586
00:58:31,133 --> 00:58:32,843
Bring it in,
587
00:58:32,926 --> 00:58:37,222
and hunt it and
kill it. In that order.
588
00:58:39,307 --> 00:58:41,476
How long you been here, man?
589
00:58:45,022 --> 00:58:48,108
Seven seasons, I think.
590
00:58:49,109 --> 00:58:51,194
What? Ten?
591
00:58:51,778 --> 00:58:53,113
Damn.
592
00:58:53,196 --> 00:58:57,117
Anyway, every once in a
while, one of us kills one of them.
593
00:58:58,035 --> 00:59:01,705
And, let me tell you, that's
when they get real interested.
594
00:59:01,788 --> 00:59:05,959
See, they learn quick.
They adapt.
595
00:59:07,461 --> 00:59:09,921
They develop a
whole new set of skills.
596
00:59:10,005 --> 00:59:14,801
They come back the next
season in threes, always in threes.
597
00:59:14,885 --> 00:59:16,928
Their armor might've changed,
598
00:59:17,012 --> 00:59:19,765
or their weapons have changed,
599
00:59:19,848 --> 00:59:22,142
or their tactics have changed.
600
00:59:23,477 --> 00:59:25,145
It's amazing.
601
00:59:25,729 --> 00:59:27,689
So, it's like evolution.
602
00:59:28,899 --> 00:59:32,569
They're trying to make
themselves into better killers.
603
00:59:33,070 --> 00:59:34,321
Mmm-hmm.
604
00:59:35,322 --> 00:59:37,699
You said they come back.
605
00:59:39,868 --> 00:59:41,078
How?
606
00:59:41,369 --> 00:59:43,163
They got a ship.
607
00:59:43,497 --> 00:59:44,664
Aship?
608
00:59:44,748 --> 00:59:45,749
Yeah.
609
00:59:45,832 --> 00:59:48,126
It's 30 yards from their camp.
610
00:59:49,002 --> 00:59:50,378
(Chuckung)
611
00:59:50,921 --> 00:59:52,839
I told you they wouldn't see it.
612
00:59:53,215 --> 00:59:54,883
I told you they wouldn't.
613
00:59:54,966 --> 00:59:56,093
You were there.
614
00:59:59,346 --> 01:00:01,348
You could've helped us.
615
01:00:04,684 --> 01:00:06,728
How do we kill them?
616
01:00:08,897 --> 01:00:10,857
However you can.
617
01:00:12,692 --> 01:00:14,027
They must have a weakness.
618
01:00:16,238 --> 01:00:17,572
Not many.
619
01:00:18,615 --> 01:00:23,620
You want to survive? You
dig in deep. You stay hid.
620
01:00:24,204 --> 01:00:26,706
Yeah, well, we're gonna
go with door number two.
621
01:00:26,790 --> 01:00:28,708
How do we get out
of this valley?
622
01:00:31,044 --> 01:00:32,546
Ten seasons.
623
01:00:33,547 --> 01:00:35,882
First two seasons... no,
three seasons I was here,
624
01:00:35,966 --> 01:00:38,635
I was walking
in the same direction,
625
01:00:38,718 --> 01:00:42,055
trying to reach the
edge of the preserve.
626
01:00:42,222 --> 01:00:43,557
(Laughing)
627
01:00:47,269 --> 01:00:48,309
Let me tell you something,
628
01:00:48,353 --> 01:00:50,981
there ain't no edge
of the preserve.
629
01:00:53,859 --> 01:00:57,028
Maybe you and your friend
wanna tell me about that ship?
630
01:00:59,322 --> 01:01:00,949
Let's see.
631
01:01:02,576 --> 01:01:06,371
That's a brilliant idea.
Brilliant.
632
01:01:08,039 --> 01:01:11,668
The whole time I've been
here, it never occurred to me
633
01:01:11,751 --> 01:01:13,795
to commandeer
the alien spacecraft.
634
01:01:15,297 --> 01:01:18,091
But I wouldn't know
how to fly it.
635
01:01:19,467 --> 01:01:21,052
He would.
636
01:01:21,469 --> 01:01:23,388
Of course, you know how to fly.
637
01:01:23,889 --> 01:01:25,682
I'll give it a shot.
638
01:01:25,765 --> 01:01:27,100
(Noland laughing)
639
01:01:29,269 --> 01:01:30,812
Well...
640
01:01:32,105 --> 01:01:34,482
I'm gonna get some sleep.
641
01:01:35,317 --> 01:01:38,069
No noise. They're out there.
642
01:01:39,070 --> 01:01:41,072
They're always out there.
643
01:01:43,825 --> 01:01:45,660
Water in there.
644
01:01:47,370 --> 01:01:50,916
Help yourself. All of you.
645
01:02:14,189 --> 01:02:15,774
Who's that?
646
01:02:16,983 --> 01:02:18,735
My kids.
647
01:02:21,154 --> 01:02:24,699
Big one, ilya.
And that's sascha.
648
01:02:27,327 --> 01:02:28,703
(Speaking Russian)
649
01:02:33,250 --> 01:02:34,417
(Grunting)
650
01:02:34,501 --> 01:02:37,587
This is, uh, candy Lee.
651
01:02:39,130 --> 01:02:41,216
Tits like howitzers.
652
01:02:43,802 --> 01:02:45,345
Is that your girlfriend?
653
01:02:47,138 --> 01:02:49,099
No. It's my sister.
654
01:02:55,188 --> 01:02:56,940
(Speaking Japan ese)
655
01:03:07,993 --> 01:03:10,328
This is old.
656
01:03:10,412 --> 01:03:12,539
Very old.
657
01:03:12,622 --> 01:03:15,583
They've been doing this
for a long time.
658
01:03:16,042 --> 01:03:18,044
You speak English.
659
01:03:19,212 --> 01:03:20,714
Yes.
660
01:03:21,673 --> 01:03:23,883
Why don't you say more?
661
01:03:29,264 --> 01:03:31,391
Because I talk too much.
662
01:03:37,689 --> 01:03:39,065
(Both chuckling)
663
01:03:44,904 --> 01:03:46,281
(Grunts)
664
01:03:56,041 --> 01:03:57,459
Thanks.
665
01:04:09,637 --> 01:04:12,474
Do you know what I was
doing when I was taken?
666
01:04:15,518 --> 01:04:19,022
Isaac, my spotter.
667
01:04:19,898 --> 01:04:21,608
He was caught.
668
01:04:22,901 --> 01:04:24,003
I could have done something,
669
01:04:24,027 --> 01:04:26,154
but then I would have been
slaughtered along with him.
670
01:04:27,489 --> 01:04:29,240
So, I hid.
671
01:04:30,658 --> 01:04:32,660
Iwatched him die.
672
01:04:38,291 --> 01:04:40,502
I wish I pulled that trigger.
673
01:04:40,585 --> 01:04:43,088
You do what you have to,
to survive.
674
01:04:44,255 --> 01:04:46,633
You said we were chosen.
675
01:04:48,301 --> 01:04:50,220
I asked, "for what?"
676
01:04:52,305 --> 01:04:54,891
I should've asked why.
677
01:04:55,433 --> 01:04:58,019
It's because we are predators.
678
01:04:59,938 --> 01:05:01,106
Just like them.
679
01:05:02,732 --> 01:05:05,443
We're the monsters
of our own world.
680
01:05:07,320 --> 01:05:10,240
It's probably better that
we're never going back.
681
01:05:10,323 --> 01:05:12,117
I am going back.
682
01:05:17,330 --> 01:05:19,124
I'm going after that ship.
683
01:05:21,000 --> 01:05:24,337
You learn how to fly it in
the last hour and not tell me?
684
01:05:26,923 --> 01:05:29,759
That thing strung up
at the camp might know.
685
01:05:30,427 --> 01:05:33,972
My guess is, it'd do just
about anything to get free.
686
01:05:35,598 --> 01:05:38,017
Enemy of my enemy.
687
01:05:38,435 --> 01:05:40,854
Thatdoesnt make it a friend.
688
01:05:46,317 --> 01:05:48,361
So what do I call you?
689
01:05:51,072 --> 01:05:52,615
(Sniffing)
690
01:05:55,535 --> 01:05:57,036
Smoke.
691
01:05:57,454 --> 01:05:59,122
Hey, smoke.
692
01:06:00,415 --> 01:06:01,458
Fuck.
693
01:06:03,710 --> 01:06:05,003
(Exclaims)
694
01:06:06,880 --> 01:06:08,965
Where's noland?
695
01:06:09,048 --> 01:06:10,425
(Coughing)
696
01:06:12,385 --> 01:06:13,720
He's a scavenger.
697
01:06:13,803 --> 01:06:15,346
He wants what we have.
698
01:06:25,565 --> 01:06:27,901
Isabelle: Come on!
There must be a way out!
699
01:06:30,361 --> 01:06:32,113
Royce: Damn it. Isabelle: Do it!
700
01:06:32,197 --> 01:06:34,073
You see the shit you've
gotten us into, man?
701
01:06:35,074 --> 01:06:37,219
Noland: I told you that.
You never listen to me, though.
702
01:06:37,243 --> 01:06:39,245
Six more. Six more fucking
mouths to feed.
703
01:06:40,038 --> 01:06:41,581
I can barely stand
living with you.
704
01:06:42,874 --> 01:06:44,234
How am I gonna
live with them, too?
705
01:06:45,835 --> 01:06:47,086
Isabelle: Damn it!
706
01:06:47,587 --> 01:06:48,588
What?
707
01:06:48,880 --> 01:06:50,715
Say goodbye to
your little friend.
708
01:06:53,092 --> 01:06:55,762
You're in my house,
motherfucker!
709
01:06:59,098 --> 01:07:00,683
Get down.
710
01:07:06,689 --> 01:07:08,566
Yeah, that didn't open up shit.
711
01:07:09,108 --> 01:07:11,819
Wasn't meant to, asshole.
712
01:07:11,903 --> 01:07:13,947
I'm calling in the cavalry.
713
01:07:15,573 --> 01:07:16,574
(Growling)
714
01:07:22,539 --> 01:07:24,219
Stans: How the fuck
can we get out of here?
715
01:07:26,709 --> 01:07:28,503
Open up, you hanky fucker.
716
01:07:49,941 --> 01:07:51,484
Isabelle: Come on!
717
01:07:55,822 --> 01:07:56,823
(Predator growling)
718
01:07:58,157 --> 01:08:00,618
(Weapon powering up)
Finally found me, huh, big dog?
719
01:08:01,786 --> 01:08:04,747
Well, what took you so long?
720
01:08:09,085 --> 01:08:10,753
Stans: It's not gonna open!
721
01:08:10,837 --> 01:08:12,213
(Stans shouting)
722
01:08:12,672 --> 01:08:14,924
God damn it!
723
01:08:20,763 --> 01:08:21,764
(Pounding at door)
724
01:08:21,848 --> 01:08:23,141
(Yells)
725
01:08:24,434 --> 01:08:26,603
(Banging on door)
726
01:08:30,106 --> 01:08:31,691
(Air hissing)
727
01:08:46,205 --> 01:08:47,665
It's toying with us.
728
01:10:28,975 --> 01:10:30,017
Edwin: Guys?
729
01:10:30,935 --> 01:10:32,228
Oh, shit.
730
01:11:17,857 --> 01:11:19,525
(Predator growling)
731
01:11:24,405 --> 01:11:27,200
(Predator snarling)
732
01:11:34,874 --> 01:11:36,626
This way.
733
01:11:46,219 --> 01:11:48,262
(Stammering) I lost you guys!
734
01:11:49,972 --> 01:11:51,224
(Gasping)
735
01:11:52,058 --> 01:11:53,768
You got to get me
out of here, man.
736
01:11:54,060 --> 01:11:56,270
Come on. Come on.
737
01:11:57,688 --> 01:11:58,731
Royce: Let's move.
738
01:12:04,946 --> 01:12:06,113
(Exhales)
739
01:12:06,197 --> 01:12:07,573
(Clanging)
740
01:12:21,879 --> 01:12:23,130
(Exclaims)
741
01:12:26,050 --> 01:12:27,050
(Predator snarling)
742
01:12:27,093 --> 01:12:28,511
(Exclaiming) Oh...
743
01:12:31,639 --> 01:12:32,932
(Grunting)
744
01:12:47,280 --> 01:12:48,614
(Snarling)
745
01:12:54,579 --> 01:12:55,955
(Predator bellowing)
746
01:13:15,474 --> 01:13:16,809
(Nikolai shouts in Russian)
747
01:13:18,477 --> 01:13:19,937
Oh!
748
01:13:42,418 --> 01:13:43,753
(Yells)
749
01:13:43,836 --> 01:13:45,129
(Roaring)
750
01:13:47,673 --> 01:13:49,008
(Spits)
751
01:13:54,013 --> 01:13:55,681
(Speaking Russian)
752
01:13:56,182 --> 01:13:57,475
(Beeping)
753
01:13:58,184 --> 01:13:59,518
(Predator growling)
754
01:14:05,024 --> 01:14:06,275
(All gasping)
755
01:14:11,864 --> 01:14:12,865
(Yelling)
756
01:14:23,459 --> 01:14:24,794
We killed it.
757
01:14:29,131 --> 01:14:30,591
We killed it.
758
01:14:30,675 --> 01:14:31,676
(Stans exc laiming)
759
01:14:31,759 --> 01:14:33,970
We killed it! We fucking...
760
01:14:34,053 --> 01:14:35,554
(Laughing)
761
01:14:35,763 --> 01:14:37,807
We fucking killed it.
762
01:14:37,890 --> 01:14:39,809
We killed it. Whool
763
01:14:39,892 --> 01:14:42,019
we fucking killed it. Huh?
764
01:14:42,103 --> 01:14:44,605
Who's your daddy now,
motherfucker?
765
01:14:44,689 --> 01:14:46,357
Who's your daddy now,
motherfucker?
766
01:14:46,440 --> 01:14:47,900
Hunt my dick, bitch!
767
01:15:04,500 --> 01:15:06,335
Die, you space faggot!
768
01:15:06,419 --> 01:15:08,063
Who do you think
you're dealing with, hoss?
769
01:15:08,087 --> 01:15:09,338
Is that all you've got?
770
01:15:09,422 --> 01:15:11,590
Go! Go!
771
01:15:14,593 --> 01:15:15,970
(Grunting)
772
01:15:17,555 --> 01:15:19,348
(Predator snarls)
773
01:15:19,432 --> 01:15:21,267
(Laughing)
774
01:15:22,935 --> 01:15:24,854
Come on.
775
01:15:24,937 --> 01:15:25,980
Come on!
776
01:15:26,147 --> 01:15:27,523
Come on!
777
01:15:27,606 --> 01:15:28,941
(Grunting)
778
01:15:33,070 --> 01:15:36,615
(Roaring)
779
01:15:36,866 --> 01:15:38,117
(Gasping)
780
01:16:02,391 --> 01:16:04,310
Let's get to that ship.
781
01:16:06,228 --> 01:16:07,563
(Snarls)
45481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.