Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:04,600
I taught the cheeky girl Rinka
a lesson using her body.
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,840
But her body is just too good
that I can't just let it end here.
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,030
There's still a long way for me to enjoy this.
4
00:00:13,030 --> 00:00:17,350
Well then, I wonder what
should I make her do today?
5
00:00:18,390 --> 00:00:19,270
Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake
That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her
Original Work : Yakisaba Teishoku
Original Animation
Day 4: The Day He Laid His Hands On Both Women
Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake
Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake
Ore ga Mei Kanojo wo Okasu Wake
That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her
That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her
That's (the reason) Why I'm Going To Rape my niece Her
Original Work : Yakisaba Teishoku
Original Work : Yakisaba Teishoku
Original Animation
Original Animation
Day 4: The Day He Laid His Hands On Both Women
Day 4: The Day He Laid His Hands On Both Women
6
00:00:19,270 --> 00:00:23,350
The fourth day: the day he laid his hands on both women
7
00:00:25,990 --> 00:00:29,280
Good morning! For today's weather
in the Japanese islands,
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,350
there will be a wide high-pressure area
9
00:00:31,350 --> 00:00:34,890
and it will be a clear sunny day.
10
00:00:36,370 --> 00:00:39,180
Uncle... More...
11
00:00:39,180 --> 00:00:42,520
Push it in deeper!
12
00:00:45,540 --> 00:00:50,350
Ever since then, Rinka has been a slave to pleasure.
13
00:01:01,900 --> 00:01:04,400
Come, come... Papa!
14
00:01:04,400 --> 00:01:09,080
It's coming... The first semen of the day!
15
00:01:09,080 --> 00:01:10,320
Well then...
16
00:01:10,320 --> 00:01:14,660
I wonder what should I make her do today?
17
00:01:14,660 --> 00:01:17,780
Stir my womb up!
18
00:01:22,710 --> 00:01:24,290
It feels so hot!
19
00:01:25,590 --> 00:01:27,670
Uncle, your cock...
20
00:01:28,840 --> 00:01:31,800
It's hotter than the bathwater!
21
00:01:33,170 --> 00:01:36,190
Even when I intentionally avoid using aphrodisiac...
22
00:01:39,100 --> 00:01:41,400
No matter what I say...
23
00:01:41,970 --> 00:01:45,940
It feels so good while we hug!
24
00:01:49,070 --> 00:01:52,050
...she will readily offer her body to me.
25
00:01:58,150 --> 00:02:01,030
Uncle, uncle!
26
00:02:06,290 --> 00:02:09,850
Amazing... It feels amazing!
27
00:02:35,340 --> 00:02:39,490
When doing it with strangers, she insists
to make me use the aphrodisiac.
28
00:02:40,880 --> 00:02:45,570
She says that it puts her in a trance and
stop worrying about everything.
29
00:02:51,680 --> 00:02:53,510
Both my pussy and ass...
30
00:02:54,900 --> 00:02:57,760
Stop shoving both of them inside!
31
00:03:00,080 --> 00:03:02,770
My body can't take this!
32
00:03:04,670 --> 00:03:08,330
Coming... They're so deep in me! So deep!
33
00:03:09,230 --> 00:03:12,150
Come! Shoot them all out!
34
00:03:12,150 --> 00:03:14,780
Pour your slimy semen in my belly!
35
00:03:14,780 --> 00:03:16,920
Shoot them all out!
36
00:03:44,260 --> 00:03:48,810
It's coming... again... it's coming again!
37
00:04:07,760 --> 00:04:11,380
Rinka has already become my toy.
38
00:04:11,380 --> 00:04:14,310
I'll play with her until she's broken.
39
00:04:33,240 --> 00:04:35,670
Don't get so impatient!
40
00:04:35,670 --> 00:04:38,860
I'll make sure that you'll be able to come!
41
00:05:12,280 --> 00:05:13,990
Yay~!
42
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
Look here, look!
43
00:05:17,800 --> 00:05:20,900
I am Rinka-chan the pervert!
44
00:05:43,720 --> 00:05:47,430
More cocks...
45
00:05:51,910 --> 00:05:54,430
Well then, Rinka. Isn't it about time...
46
00:05:54,870 --> 00:05:57,940
...to go back home and see your parents?
47
00:05:58,820 --> 00:06:01,180
Why don't we show your papa and mama
48
00:06:01,180 --> 00:06:05,370
how you look now that you're a grown-up?
49
00:06:11,950 --> 00:06:13,240
Ooki
50
00:06:13,240 --> 00:06:13,290
Ooki
51
00:06:13,290 --> 00:06:13,330
Ooki
52
00:06:13,330 --> 00:06:13,370
Ooki
53
00:06:13,370 --> 00:06:13,410
Ooki
54
00:06:13,410 --> 00:06:13,460
Ooki
55
00:06:13,460 --> 00:06:13,500
Ooki
56
00:06:13,500 --> 00:06:13,540
Ooki
57
00:06:13,540 --> 00:06:13,580
Ooki
58
00:06:13,580 --> 00:06:13,610
Ooki
59
00:06:13,610 --> 00:06:13,620
I'm back!
60
00:06:13,620 --> 00:06:13,660
Ooki
61
00:06:13,660 --> 00:06:13,710
Ooki
62
00:06:13,710 --> 00:06:13,750
Ooki
63
00:06:13,750 --> 00:06:13,790
Ooki
64
00:06:13,790 --> 00:06:13,830
Ooki
65
00:06:13,830 --> 00:06:13,870
Ooki
66
00:06:13,870 --> 00:06:13,920
Ooki
67
00:06:13,920 --> 00:06:13,960
Ooki
68
00:06:13,960 --> 00:06:14,000
Ooki
69
00:06:14,000 --> 00:06:14,040
Ooki
70
00:06:14,040 --> 00:06:14,080
Ooki
71
00:06:14,080 --> 00:06:14,120
Ooki
72
00:06:14,120 --> 00:06:14,170
Ooki
73
00:06:14,170 --> 00:06:14,210
Ooki
74
00:06:14,210 --> 00:06:14,250
Ooki
75
00:06:14,250 --> 00:06:14,290
Ooki
76
00:06:14,290 --> 00:06:14,330
Ooki
77
00:06:14,330 --> 00:06:14,370
Ooki
78
00:06:14,370 --> 00:06:14,420
Ooki
79
00:06:14,420 --> 00:06:14,460
Ooki
80
00:06:14,460 --> 00:06:14,500
Ooki
81
00:06:14,500 --> 00:06:14,540
Ooki
82
00:06:14,540 --> 00:06:14,580
Ooki
83
00:06:14,580 --> 00:06:14,620
Ooki
84
00:06:14,620 --> 00:06:14,670
Ooki
85
00:06:14,670 --> 00:06:14,710
Ooki
86
00:06:14,710 --> 00:06:14,750
Ooki
87
00:06:14,750 --> 00:06:14,790
Ooki
88
00:06:14,790 --> 00:06:14,830
Ooki
89
00:06:14,830 --> 00:06:14,870
Ooki
90
00:06:14,870 --> 00:06:14,920
Ooki
91
00:06:14,920 --> 00:06:14,960
Ooki
92
00:06:14,960 --> 00:06:15,000
Ooki
93
00:06:15,000 --> 00:06:15,040
Ooki
94
00:06:15,040 --> 00:06:15,080
Ooki
95
00:06:15,080 --> 00:06:15,120
Ooki
96
00:06:15,120 --> 00:06:15,170
Ooki
97
00:06:15,170 --> 00:06:15,210
Ooki
98
00:06:15,210 --> 00:06:15,250
Ooki
99
00:06:15,250 --> 00:06:15,290
Ooki
100
00:06:15,290 --> 00:06:15,330
Ooki
101
00:06:15,330 --> 00:06:15,370
Ooki
102
00:06:15,370 --> 00:06:15,420
Ooki
103
00:06:15,420 --> 00:06:15,460
Ooki
104
00:06:15,460 --> 00:06:15,500
Ooki
105
00:06:15,500 --> 00:06:15,540
Ooki
106
00:06:15,540 --> 00:06:15,580
Ooki
107
00:06:15,580 --> 00:06:15,630
Ooki
108
00:06:15,630 --> 00:06:15,670
Ooki
109
00:06:15,670 --> 00:06:15,710
Ooki
110
00:06:15,710 --> 00:06:15,750
Ooki
111
00:06:15,750 --> 00:06:15,790
Ooki
112
00:06:15,790 --> 00:06:15,830
Ooki
113
00:06:15,830 --> 00:06:15,880
Ooki
114
00:06:15,880 --> 00:06:15,920
Ooki
115
00:06:15,920 --> 00:06:15,970
Ooki
116
00:06:15,970 --> 00:06:16,020
Ooki
117
00:06:16,020 --> 00:06:16,050
Ooki
118
00:06:16,050 --> 00:06:16,120
Ooki
119
00:06:16,120 --> 00:06:16,150
Ooki
120
00:06:16,150 --> 00:06:16,190
Ooki
121
00:06:16,190 --> 00:06:16,220
Ooki
122
00:06:16,220 --> 00:06:16,260
Ooki
123
00:06:16,260 --> 00:06:16,290
Ooki
124
00:06:16,290 --> 00:06:16,320
Ooki
125
00:06:16,320 --> 00:06:16,360
Ooki
126
00:06:16,360 --> 00:06:16,420
Ooki
127
00:06:16,420 --> 00:06:16,460
Ooki
128
00:06:18,380 --> 00:06:19,460
Rinka!
129
00:06:19,920 --> 00:06:22,690
What were you doing up until now!
130
00:06:22,690 --> 00:06:24,460
I've been trying to contact you!
131
00:06:26,180 --> 00:06:28,340
I'm glad that you're alright!
132
00:06:28,340 --> 00:06:31,850
I was worried that you might have
gotten caught up in some trouble...
133
00:06:32,930 --> 00:06:36,620
Yeah, yeah! Sorry!
134
00:06:36,620 --> 00:06:40,510
I'll go up and change so save that for later.
135
00:06:43,630 --> 00:06:48,050
Hey, brother. Don't get so angry with Rinka.
136
00:06:48,050 --> 00:06:50,260
It's a good thing that she stayed at my house.
137
00:06:50,260 --> 00:06:55,170
But I was busy with work too that I
haven't been able to spend time with her.
138
00:06:55,170 --> 00:06:57,560
I told her to get in touch with you, though...
139
00:06:58,380 --> 00:06:59,250
I'm sorry.
140
00:06:59,700 --> 00:07:02,470
Nah, stop bowing down.
141
00:07:02,470 --> 00:07:06,020
I'm sorry for my daughter causing you trouble.
142
00:07:06,020 --> 00:07:09,890
I'm really glad that you were there for her.
143
00:07:09,890 --> 00:07:11,510
Hey, darling...
144
00:07:11,910 --> 00:07:16,320
Let's have Ryuuji-kun eat dinner with us!
145
00:07:18,920 --> 00:07:22,540
Then... I think I'll accept the offer.
146
00:07:22,540 --> 00:07:25,950
It's been a while since I had Haruka-san's cooking.
147
00:07:25,950 --> 00:07:27,860
Okay, welcome yourself inside.
148
00:07:29,790 --> 00:07:31,880
Even if you don't invite me,
149
00:07:31,880 --> 00:07:36,790
I'd be feasting myself on you, Haruka-san.
150
00:07:44,240 --> 00:07:46,990
Jeez, Taichi-san is so helpless.
151
00:07:47,560 --> 00:07:50,270
Rinka never went down for dinner too...
152
00:07:51,330 --> 00:07:53,310
I'm sorry, Ryuuji-kun.
153
00:07:53,700 --> 00:07:55,760
Everyone is being a handful.
154
00:07:55,760 --> 00:07:58,620
Please don't worry yourself about it, Haruka-san.
155
00:07:58,970 --> 00:08:03,560
I'm sure that my brother was worried
all this time. The same goes for Rinka.
156
00:08:03,700 --> 00:08:05,480
Your mind should be at ease now.
157
00:08:06,270 --> 00:08:09,120
You really are so kind, Ryuuji-kun.
158
00:08:09,660 --> 00:08:11,820
Hey, Taichi-san...
159
00:08:18,210 --> 00:08:20,340
Ryuuji-kun?
160
00:08:22,910 --> 00:08:24,600
What's the meaning of this...
161
00:08:26,700 --> 00:08:28,510
Haruka-san...
162
00:08:28,510 --> 00:08:32,340
Do you have any idea about the feelings
I've been keeping inside myself?
163
00:08:33,750 --> 00:08:36,150
Do you have any idea on how I felt
164
00:08:36,150 --> 00:08:39,320
whenever I see your family up until now?
165
00:08:43,330 --> 00:08:47,660
I always wanted to make you mine!
166
00:08:49,230 --> 00:08:53,590
I wanted you to choose me over my older brother!
167
00:08:54,870 --> 00:08:59,460
But all of those gloomy feelings will end now.
168
00:09:01,510 --> 00:09:03,880
I'll have my first shot for now.
169
00:09:04,270 --> 00:09:08,130
Swallow it just like this, Haruka!
170
00:09:17,670 --> 00:09:19,890
That's a nice face you're making, Haruka.
171
00:09:20,460 --> 00:09:25,270
From today onwards, I'll shower
you with my affection!
172
00:09:26,280 --> 00:09:29,350
Uncle, sorry for the wait!
173
00:09:32,400 --> 00:09:34,900
So, you already started.
174
00:09:35,920 --> 00:09:40,070
You see, this apparently was mama's
school uniform in the past!
175
00:09:40,070 --> 00:09:43,910
Uncle, won't it be fun if we do it like this?
176
00:09:44,360 --> 00:09:46,610
Good job, Rinka!
177
00:09:46,610 --> 00:09:50,920
I have to give you lots of creampies as a reward!
178
00:09:59,860 --> 00:10:02,940
More! More!
179
00:10:03,310 --> 00:10:06,640
Uncle! Uncle!
180
00:10:08,580 --> 00:10:09,440
Rinka?!
181
00:10:09,970 --> 00:10:13,400
More, thrust it in more!
182
00:10:14,070 --> 00:10:15,700
What...
183
00:10:16,950 --> 00:10:18,840
You're awake, brother!
184
00:10:18,840 --> 00:10:23,700
Oh... You really raised Rinka
to become such a fine woman!
185
00:10:25,940 --> 00:10:28,200
Keep sliding your cock inside!
186
00:10:28,200 --> 00:10:29,710
Rinka...
187
00:10:30,390 --> 00:10:34,460
No matter how much we do it,
she's still squeezing tightly down here!
188
00:10:34,900 --> 00:10:40,500
And Haruka-san too, she's still in
good condition despite her age.
189
00:10:40,500 --> 00:10:45,200
Should I get another one of them
pregnant and make your family bigger?
190
00:10:49,140 --> 00:10:53,930
Ryuuji, do you understand
what you're doing right now?!
191
00:10:54,440 --> 00:10:59,300
I wanted to rape these two
and I'm doing it right now.
192
00:10:59,300 --> 00:11:02,490
Don't worry, I'll give them back
when I get tired of them.
193
00:11:02,870 --> 00:11:04,990
Come on, Rinka.
194
00:11:04,990 --> 00:11:08,420
Let's greet your papa properly.
195
00:11:10,310 --> 00:11:12,090
Huh, papa?
196
00:11:12,090 --> 00:11:16,010
I now belong to uncle.
197
00:11:17,590 --> 00:11:21,510
I get uncle to violate my pussy...
198
00:11:21,910 --> 00:11:25,310
...and he squirts semen inside!
199
00:11:25,310 --> 00:11:28,020
Yes! Well said, Rinka!
200
00:11:28,420 --> 00:11:30,970
Here's your creampie as a reward!
201
00:11:32,780 --> 00:11:35,200
Creampie! Creampie!
202
00:11:35,200 --> 00:11:41,060
Uncle's semen will pour in my perverted pussy!
203
00:11:54,260 --> 00:11:57,280
Hey, come on! Haruka, stop
being dazed down there!
204
00:11:57,280 --> 00:12:00,610
Let my brother hear about
what you were saying earlier!
205
00:12:00,750 --> 00:12:03,510
Forgive me, darling!
206
00:12:03,510 --> 00:12:06,610
Ryuuji-kun's cock is incredible!
207
00:12:06,610 --> 00:12:10,680
Now I can't have anything else but his!
208
00:12:15,420 --> 00:12:17,890
Hey, uncle...
209
00:12:17,890 --> 00:12:22,320
I want you pamper me too, not just mama!
210
00:12:24,240 --> 00:12:28,100
You're sucking my nipple!
211
00:12:33,840 --> 00:12:38,840
Ryuuji-kun, I'm coming... I'm gonna come again!
212
00:12:40,850 --> 00:12:44,850
I'm gonna come as well!
I'll shoot it inside you, Haruka!
213
00:12:58,590 --> 00:13:02,110
It's going in... Uncle's cock is so deep!
214
00:13:04,950 --> 00:13:06,460
I just remembered...
215
00:13:06,460 --> 00:13:10,950
Isn't it almost seventy-two hours since we first did it?
216
00:13:10,950 --> 00:13:13,880
Rinka, do you want to have the pill?
217
00:13:14,180 --> 00:13:16,860
Enough of that already!
218
00:13:16,860 --> 00:13:19,860
Come on, make me pregnant!
219
00:13:20,840 --> 00:13:23,450
Did you hear that, brother?
220
00:13:23,450 --> 00:13:28,320
Make sure to watch the moment your
daughter gets pregnant with my child!
221
00:13:29,480 --> 00:13:33,270
Uncle! Uncle!
222
00:13:34,310 --> 00:13:36,680
Stop... Stop that!
223
00:13:36,680 --> 00:13:41,480
Here, I'm coming! Get knocked up!
Get knocked up, Rinka!
224
00:13:53,240 --> 00:13:55,520
Papa, look...
225
00:13:55,520 --> 00:13:58,920
I'm filled with semen!
226
00:14:00,950 --> 00:14:04,450
Ryuuji-kun... I'm next...
227
00:14:04,450 --> 00:14:05,920
Me too...
228
00:14:06,840 --> 00:14:09,680
More... More!
229
00:14:10,490 --> 00:14:11,590
Haruka...
230
00:14:13,590 --> 00:14:15,040
Rinka!
231
00:14:15,380 --> 00:14:17,880
My life has now been thrown into a chaos
232
00:14:17,880 --> 00:14:21,960
by a sense of satisfaction in an
amount that I never felt before.
233
00:14:23,450 --> 00:14:25,780
I'm looking forward to what's yet to come!
234
00:16:09,460 --> 00:16:11,300
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization15641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.