All language subtitles for Hunters.On.A.White.Field.2024.SWEDISH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,640 /HJÄRTSLAG/ 4 00:00:56,560 --> 00:01:01,160 /EN MOTOR GASAR/ Oh, shit! 5 00:01:01,320 --> 00:01:04,240 Eller hur? 6 00:01:05,240 --> 00:01:08,080 Oh...shit! 7 00:01:09,120 --> 00:01:11,840 Wow! 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 Wow. 9 00:01:16,840 --> 00:01:23,080 Om du gick igĂ„ng pĂ„ bilen kommer du verkligen att gĂ„ igĂ„ng pĂ„ jakten. 10 00:01:23,240 --> 00:01:27,040 Den Ă€r pĂ„ en helt annan nivĂ„. 11 00:01:27,200 --> 00:01:30,080 Den ultimata. 12 00:01:54,200 --> 00:01:57,720 DĂ€r Ă€r han – Henrik. 13 00:01:57,880 --> 00:02:00,400 Ha! VĂ€lkomna! 14 00:03:19,800 --> 00:03:24,640 –HĂ€r sitter du och vilar. –Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. 15 00:03:24,800 --> 00:03:27,800 Nu har vi rekat sĂ„ det rĂ€cker. 16 00:03:31,000 --> 00:03:34,280 I Tanzania lĂ€rde jag mig av jĂ€garsamlare– 17 00:03:34,440 --> 00:03:38,440 –att inte gĂ„ omkring i skogen och leta efter folk. 18 00:03:38,600 --> 00:03:43,520 Det kan skapa en centrifugalkraft – de cirkulerande objekten dras isĂ€r. 19 00:03:43,680 --> 00:03:48,680 Men om man vĂ€ntar pĂ„ ett stĂ€lle kan den som gĂ„tt vilse dras till en. 20 00:03:48,840 --> 00:03:53,640 –Som en magnet, förstĂ„r du? –Jaha. Men jag var inte vilse. 21 00:04:00,040 --> 00:04:05,920 Som du ser signalerar vi med vissel- pipa – analogt – eller gevĂ€rsskott. 22 00:04:06,080 --> 00:04:10,920 Vi har gammaldags armbandsur för tidspassning. Vad har du för klocka? 23 00:04:11,080 --> 00:04:14,320 –En sĂ„n hĂ€r. –Skitbra. 24 00:04:14,480 --> 00:04:19,200 DĂ„ fĂ„r vi tag i överlevnadsstuket och kommer bort frĂ„n digitalt tjafs. 25 00:04:19,360 --> 00:04:24,200 –Det finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r. –Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur. 26 00:04:24,360 --> 00:04:27,800 –Hur sĂ„g det ut? –Rödbrunt. 27 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 –RĂ„djurskid. –Inte en rĂ€v? 28 00:04:31,120 --> 00:04:35,760 Nej. Jag har sett fejningsmĂ€rken. DĂ€rĂ„t var det en jĂ€vla massa. 29 00:04:35,920 --> 00:04:40,440 Vilket innebĂ€r, Greger, en jĂ€vla massa bockar i faggorna! 30 00:04:40,600 --> 00:04:42,520 FejningsmĂ€rken... 31 00:04:42,680 --> 00:04:47,720 RĂ„djursbockarna markerar revir genom att feja hornen mot barken. 32 00:04:47,880 --> 00:04:51,040 –Jag visste inte att de hade revir. –Att de har! 33 00:04:51,200 --> 00:04:54,200 Det Ă€r brunst nu – kĂ„ta som fan. 34 00:04:54,360 --> 00:04:58,400 De yngre bockarna utan egna revir försöker muta in sig– 35 00:04:58,560 --> 00:05:02,840 –pĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir, och de Ă€ldre försvarar sina marker. 36 00:05:03,000 --> 00:05:08,800 Hela omrĂ„det som vi har rekat i dag, dĂ€r fĂ„r vi hĂ„lla oss. Taggade? 37 00:05:08,960 --> 00:05:12,800 SĂ€kert? Najs. DĂ„ kör vi! 38 00:05:12,960 --> 00:05:17,320 Vi brukar inte jaga hĂ€r, men vi fick tillstĂ„nd av Ă€garen– 39 00:05:17,480 --> 00:05:20,720 –för att det Ă€r sista gĂ„ngen vi Ă€r hĂ€r. 40 00:05:20,880 --> 00:05:23,360 /LOCKROP/ 41 00:05:23,520 --> 00:05:28,360 –Vad ska du ha ljungen till? –Han ska smiska oss. /SKRATT/ 42 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Du sa att du har svĂ„rt att somna nĂ€r du ska upp tidigt. 43 00:05:34,680 --> 00:05:39,160 Ljungen kommer att göra susen. Du kommer att sova jĂ€ttegott. 44 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 –Är det inte giftigt? –Nej, inte alls. 45 00:05:44,600 --> 00:05:49,120 Man kan laga dekokt pĂ„ citronmeliss ocksĂ„. 46 00:05:49,280 --> 00:05:54,080 –Och det finns en ört, hjĂ€rtstilla... –Dekokt – vad du kan. 47 00:05:54,240 --> 00:05:57,040 Var har du lĂ€rt dig det? 48 00:05:57,200 --> 00:06:01,800 Jag blev inspirerad av dig. Du pratade om örter i Centralafrika. 49 00:06:01,960 --> 00:06:08,240 HĂ€r Ă€r klubben för inbördes beundran, hör jag. – Hör du, Geggan, kom igen. 50 00:06:08,400 --> 00:06:12,360 –Vi har en massa flaskor i bilen. –Aj, akta! 51 00:06:12,520 --> 00:06:16,600 –Ljungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„. –Jaha, Ă€r det sant? 52 00:06:23,320 --> 00:06:26,680 –Du, var Ă€r toan? –DĂ€r. 53 00:06:32,520 --> 00:06:35,200 –Upptaget! –FörlĂ„t. 54 00:06:37,680 --> 00:06:43,840 –Är det din fru, eller tjej? –Det dĂ€r Ă€r brorsans nya kĂ€rring. 55 00:06:44,000 --> 00:06:49,160 Det Ă€r pĂ„ grund av henne som det hĂ€r Ă€r sĂ„lt, den lilla fittan. 56 00:07:02,960 --> 00:07:06,360 Just ja, jag tĂ€nkte pĂ„... 57 00:07:06,520 --> 00:07:10,160 Jag fick en idĂ© till Huvudsta-kontot. 58 00:07:11,880 --> 00:07:16,000 Okej. Men det Ă€r ju Eriks konto. 59 00:07:17,040 --> 00:07:19,880 Precis...exakt. 60 00:07:20,040 --> 00:07:26,280 Det var bara det att jag fick kika lite pĂ„ det han hade gjort– 61 00:07:26,440 --> 00:07:31,120 –och det var nĂ„t i stilen med det rörliga som... 62 00:07:31,280 --> 00:07:35,560 Jag vet inte... Det funkar inte riktigt. 63 00:07:40,480 --> 00:07:44,640 –Mm, jag har tĂ€nkt precis samma sak. –Du har gjort det? 64 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 Jag vill inte trampa Erik pĂ„ tĂ„rna. 65 00:07:48,760 --> 00:07:52,880 Du pĂ„minner mig om mig, nĂ€r jag började. 66 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 Bra, hoppas jag? 67 00:07:57,560 --> 00:08:02,080 –Javisst. Det Ă€r bara bra. –Okej. 68 00:08:06,120 --> 00:08:09,400 Vad spĂ€nnande det hĂ€r ska bli! 69 00:08:09,560 --> 00:08:13,760 –Hur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r? –Det Ă€r mĂ„nga Ă„r. 70 00:08:13,920 --> 00:08:17,200 Det Ă€r slutet pĂ„ en era. 71 00:08:17,360 --> 00:08:22,280 Henrik Ă€lskar verkligen det hĂ€r, mest för jaktens skull– 72 00:08:22,440 --> 00:08:27,600 –men han har fĂ€st sig vid stĂ€llet ocksĂ„. Skogen, grodorna... 73 00:08:30,200 --> 00:08:34,160 Han kan inte bara jaga nĂ„n annanstans? 74 00:08:34,320 --> 00:08:38,720 Nej, det funkar inte sĂ„. Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlag– 75 00:08:38,880 --> 00:08:43,880 –eller kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du kan jaga pĂ„. Det Ă€r svĂ„rt som fan. 76 00:08:44,040 --> 00:08:47,960 Det Ă€r dyrt! SĂ„ du har en jĂ€kla tur. 77 00:08:48,120 --> 00:08:53,040 NĂ€r jag bjöd med dig i vĂ„ras hade jag ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€lja– 78 00:08:53,200 --> 00:08:56,720 –och att det hĂ€r blir sista helgen. 79 00:08:56,880 --> 00:09:01,840 Hans nya fru klarar inte av Henrik. Hon avskyr honom. 80 00:09:03,720 --> 00:09:06,560 Haha! Du och din dunkudde. 81 00:09:06,720 --> 00:09:11,040 Jag blir stel i nacken annars. Man kan inte jaga med nackspĂ€rr. 82 00:09:11,200 --> 00:09:15,200 Vi pratade om hur glad jag Ă€r över att fĂ„ göra det hĂ€r. 83 00:09:15,360 --> 00:09:19,760 Vilken ynnest det Ă€r att fĂ„ lĂ€ra mig av jaktproffs som er. 84 00:09:19,920 --> 00:09:22,040 Ynnest? 85 00:09:22,200 --> 00:09:26,560 Greger sa att det skulle bli fullstĂ€ndig katastrof– 86 00:09:26,720 --> 00:09:29,640 –om inte du fick skjuta nĂ„t. 87 00:09:29,800 --> 00:09:33,160 Jaha... Det Ă€r ju lite speciellt. 88 00:09:33,320 --> 00:09:38,360 Ska vi vĂ€rma upp lite? Öva lite prickskytte innan vi knyter oss? 89 00:09:38,520 --> 00:09:41,920 –Nu? –Ja! Det Ă€r för tidigt att somna. 90 00:09:42,080 --> 00:09:47,120 Det blir perfekt för dig, Alex, innan det gĂ€ller. Vi ses dĂ€r nere! 91 00:09:57,400 --> 00:10:00,960 –Jag kanske borde haft byxor... –Nej, kom nu. 92 00:10:01,120 --> 00:10:07,440 Det kommer att gĂ„ fort. VarsĂ„god, du börjar. GĂ€st i huset. 93 00:10:07,600 --> 00:10:12,120 SĂ€kert? Shit, nu kommer jag skĂ€mma ut mig. 94 00:10:12,280 --> 00:10:16,440 –Det Ă€r ju rĂ€tt mörkt. –Men tavlan Ă€r ljus. LĂ€gg an, du. 95 00:10:16,600 --> 00:10:19,360 Det gĂ„r fint. 96 00:10:25,400 --> 00:10:28,880 Vad Ă€r det för nĂ„nting? 97 00:10:29,040 --> 00:10:32,200 Skjut nu, sĂ„ tar vi en sĂ€ngfösare sen. 98 00:10:32,360 --> 00:10:35,080 Är det ett foto? 99 00:10:36,040 --> 00:10:39,160 –Det Ă€r bilden som hĂ€ngde i hallen. –Va? 100 00:10:39,320 --> 00:10:42,320 –VadĂ„, dĂ„? –Hans brors fru. 101 00:10:42,480 --> 00:10:46,240 –Vad fan, Henrik. –Vad spelar det för roll? 102 00:10:46,400 --> 00:10:50,480 Hördu, det Ă€r bara ett foto, ingen riktig mĂ€nniska. 103 00:10:50,640 --> 00:10:54,680 LĂ„tsas som att det Ă€r nĂ„n du inte gillar. 104 00:10:54,840 --> 00:10:56,920 Äh... 105 00:11:23,520 --> 00:11:28,200 Henrik! /HENRIK SKRATTAR/ 106 00:11:30,000 --> 00:11:35,720 Du ska inte ta honom pĂ„ allvar. Han har lite sjuk humor bara. 107 00:11:35,880 --> 00:11:42,080 Antingen sĂ„...skojade han, eller sĂ„ ville han skjuta pĂ„ nĂ„n. 108 00:11:43,800 --> 00:11:48,920 Ja, nĂ€r en sak Ă€r sann Ă€r ofta dess motsats ocksĂ„ sann. 109 00:11:49,080 --> 00:11:53,640 Vi jagar för att döda men ocksĂ„ för att leva. 110 00:11:53,800 --> 00:11:57,880 Ju mer vi dödar, ju mer levande kĂ€nner vi oss. 111 00:12:04,120 --> 00:12:08,680 SlĂ€pp det. Du Ă€r för ung för att fatta det dĂ€r. 112 00:13:07,760 --> 00:13:13,000 –Var har du handlat? –PĂ„ Kalleruds, pĂ„ Kammakargatan. 113 00:13:16,080 --> 00:13:20,120 –Har du regnstĂ€ll ocksĂ„? –Nej... 114 00:13:24,480 --> 00:13:28,840 Det Ă€r alltid svĂ„rt första gĂ„ngen, speciellt frĂ„n bĂ„t. HĂ€rma mig bara. 115 00:13:29,000 --> 00:13:32,040 Det Ă€r klart han hĂ€rmar chefen. 116 00:13:33,560 --> 00:13:39,400 Ser ni nĂ„gra mĂ„sar skjuter ni pĂ„ dem som skottrĂ€ning. /ALEX SKRATTAR/ 117 00:13:39,560 --> 00:13:44,360 –Var det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur. –Jaha. 118 00:13:44,520 --> 00:13:51,360 Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen – som Ă„tervinning. Vi vĂ€rnar om miljön. 119 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 –Första andjakten. –Yes. 120 00:14:31,960 --> 00:14:35,880 TĂ€nk pĂ„ att inte sikta mot lĂ„gt flygande Ă€nder– 121 00:14:36,040 --> 00:14:40,880 –för dĂ„ riskerar vi att skjuta mot varandra. Lycka till. 122 00:15:08,760 --> 00:15:10,960 /ANDLÄTEN/ 123 00:15:20,960 --> 00:15:23,560 /SKOTT/ 124 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 /FÅGLAR SOM LYFTER/ 125 00:16:19,200 --> 00:16:21,880 /SMÄLLAR OCH FÅGLAR SOM LYFTER/ 126 00:16:24,400 --> 00:16:27,680 /SKOTT/ Bra! 127 00:16:27,840 --> 00:16:30,280 Snyggt! 128 00:16:36,840 --> 00:16:38,800 Hörru! 129 00:16:45,440 --> 00:16:48,440 –Fick du trĂ€ff? –Ja. 130 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 LĂ€gg den i pĂ„sen dĂ€r. 131 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Hur mĂ„nga fick ni? 132 00:17:40,880 --> 00:17:45,000 –Jag tog tvĂ„, Alex tog en. –Jag fick fyra. 133 00:17:47,720 --> 00:17:51,720 JĂ€vlar, vilken bra syn de har, fĂ„glarna. 134 00:17:51,880 --> 00:17:56,120 Det fĂ„r bli nylonstrumpa över huvudet nĂ€sta gĂ„ng. 135 00:17:56,280 --> 00:18:01,360 Alex behöver vĂ€l ingen nylonstrumpa som kamouflage, va? 136 00:18:06,040 --> 00:18:11,040 Det blir lĂ€ttare nĂ€r du ska skjuta rĂ„djur och hjort – större mĂ„ltavla. 137 00:18:11,200 --> 00:18:13,920 Mer en mental utmaning. 138 00:18:18,000 --> 00:18:20,840 Kom nĂ€rmare, Alex. 139 00:18:25,840 --> 00:18:29,960 SĂ„... SĂ„ kan vi öppna den hĂ€r jĂ€veln. /FLUGSURR/ 140 00:18:39,440 --> 00:18:44,080 Hur kĂ€ndes det, lerduvemĂ€staren, att skjuta en riktig fĂ„gel? 141 00:18:44,240 --> 00:18:50,080 JodĂ„, det var... Det var lite pirrigt. 142 00:18:50,240 --> 00:18:54,920 Det var ju svĂ„rt...i en bĂ„t. 143 00:18:58,280 --> 00:19:00,960 Jag sa ju det. 144 00:19:04,280 --> 00:19:07,320 Piggna till... 145 00:19:09,080 --> 00:19:14,080 –Brr! Va? Kom igen! –Ja... 146 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 JĂ€vlar! 147 00:19:19,000 --> 00:19:22,480 HĂ€r, om du vill kvickna till lite. 148 00:20:22,120 --> 00:20:27,240 Mors lilla Olle i skogen gick 149 00:20:28,680 --> 00:20:32,400 Rosor pĂ„ kinden och solsken i blick 150 00:20:34,640 --> 00:20:37,880 LĂ€pparna smĂ„ utav bĂ€r Ă€ro blĂ„ 151 00:20:39,320 --> 00:20:42,640 Bara jag slapp att sĂ„ ensam hĂ€r gĂ„ 152 00:21:05,680 --> 00:21:11,160 GrĂ€t du mycket nĂ€r du var liten? Björn grĂ€t ju jĂ€mt under en period. 153 00:21:11,320 --> 00:21:14,960 Jag undrade om det var nĂ„t fel pĂ„ honom. 154 00:21:15,120 --> 00:21:20,480 Barn grĂ„ter. Men Stella grĂ€t aldrig. Hon var vĂ€l den enda som inte grĂ€t. 155 00:21:20,640 --> 00:21:25,600 Hon surade, körde med manipulation. Tog efter sin mor. 156 00:21:26,560 --> 00:21:31,520 Att grĂ„ta Ă€r vĂ€l det mĂ€nskligaste som finns. Det utmĂ€rker oss. 157 00:21:31,680 --> 00:21:34,680 Jag menar, djur grĂ„ter vĂ€l inte? 158 00:21:38,320 --> 00:21:40,480 Nej! 159 00:21:44,240 --> 00:21:47,120 Oj, oj, oj... Äntligen! 160 00:21:47,280 --> 00:21:51,320 Kolla. Wow! FĂ„r man ta? 161 00:21:51,480 --> 00:21:56,240 Visst. De har hĂ„llit i tusentals Ă„r sĂ„ de lĂ€r hĂ„lla ett tag till. 162 00:21:56,400 --> 00:21:59,440 –Är de sĂ„ gamla? –Mm. 163 00:22:00,480 --> 00:22:03,640 Wow. Var hittar man sĂ„nt hĂ€r? 164 00:22:03,800 --> 00:22:07,760 Jag har alltid samlat, Ă€nda sen jag var liten. 165 00:22:07,920 --> 00:22:12,480 FrimĂ€rken, tennsoldater och smĂ„ miniatyrflaskor... 166 00:22:12,640 --> 00:22:15,640 –Spritflaskor. – Kommer du ihĂ„g? –Ja! 167 00:22:15,800 --> 00:22:20,240 Jag och Ivar var sĂ„ sugna pĂ„ att kolla om det fanns sprit kvar. 168 00:22:20,400 --> 00:22:24,480 –Det fanns det aldrig. –Tennsoldater... 169 00:22:26,880 --> 00:22:31,240 De pilspetsarna och den yxan Ă€r frĂ„n jĂ€garstenĂ„ldern. 170 00:22:31,400 --> 00:22:35,880 Den hĂ€r tjocknackiga flintyxan Ă€r faktiskt över femtusen Ă„r gammal. 171 00:22:36,040 --> 00:22:39,280 –Är det sant? –FĂ„r jag kolla? 172 00:22:39,440 --> 00:22:43,480 En gĂ„ng i tiden har nĂ„n fornsvensk anfader anvĂ€nt den till– 173 00:22:43,640 --> 00:22:47,520 –att hugga grenar att fiska med, eller att jaga med. 174 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 Älg, eller nĂ„n gammal uroxe? 175 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 Hur vet du att de Ă€r frĂ„n stenĂ„ldern? 176 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Man dyrkade faktiskt Ă€lgen före nĂ„n gud. 177 00:22:56,960 --> 00:23:03,320 Vi ingĂ„r i nĂ„t större. Genom jakten uppgav vi civilisationens ursprung. 178 00:23:03,480 --> 00:23:07,680 –Det var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder? –Bönder? 179 00:23:07,840 --> 00:23:12,360 Den dĂ€r spetsen, till exempel, har man sĂ€kert jagat hjort med. 180 00:23:12,520 --> 00:23:16,720 FörstĂ„r ni hur skickliga jĂ€gare de mĂ„ste ha varit? 181 00:23:16,880 --> 00:23:19,840 Fatta vad svĂ„rt, bland trĂ€den. 182 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 Va? 183 00:23:23,520 --> 00:23:28,680 Med pilbĂ„ge. Skogen vĂ€xte ju fram mer och mer under den hĂ€r perioden. 184 00:23:28,840 --> 00:23:32,320 Kom igen, dĂ„. Kom, kom, kom... 185 00:23:39,880 --> 00:23:44,760 –Ja, ja, ja... –KĂ€nn pĂ„ den hĂ€r. Vilket hantverk. 186 00:23:48,200 --> 00:23:53,320 De kunde sina grej... Ouch! Jag var inte beredd! 187 00:23:53,480 --> 00:23:57,200 –Wow... –Pilattack! 188 00:23:59,440 --> 00:24:02,360 –KnĂ€t! –Aj, aj, aj... 189 00:24:02,520 --> 00:24:05,520 Ho, ho, ho! KnĂ€. 190 00:24:08,120 --> 00:24:11,920 /"PRIMITIVA" GRYMTNINGAR/ 191 00:24:12,080 --> 00:24:15,280 TrĂ€ffa i benet – rispa! 192 00:24:15,440 --> 00:24:17,880 JĂ€tteattack! 193 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 Haaa! 194 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Fuck... 195 00:24:40,560 --> 00:24:42,720 FörlĂ„t. 196 00:24:42,880 --> 00:24:45,800 FörlĂ„t. 197 00:24:45,960 --> 00:24:48,720 Hur gick det? 198 00:24:52,280 --> 00:24:55,320 –Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! –FörlĂ„t. 199 00:24:55,480 --> 00:24:59,200 Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! 200 00:24:59,360 --> 00:25:02,440 Vilka reflexer, Alex! 201 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 Tycker du? 202 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 I morgon, dĂ„ jĂ€vlar blir det allvar. 203 00:25:41,840 --> 00:25:46,560 Det Ă€r nĂ„nting vĂ€ldigt speciellt med att skjuta ett djur– 204 00:25:46,720 --> 00:25:49,960 –som du kan se i ögonen. 205 00:25:51,440 --> 00:25:56,400 Han har rĂ€tt. Du har tagit din jĂ€garexamen, Alex– 206 00:25:56,560 --> 00:26:01,760 –men teorin Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n verkligheten. 207 00:26:01,920 --> 00:26:07,240 PĂ„ vanlig svenska: Du kommer att drabbas av en jĂ€vla skottrĂ€dsla. 208 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Du kanske tror att fĂ„geljakten visar att du klarar av det– 209 00:26:15,200 --> 00:26:18,240 –men storviltsjakt Ă€r nĂ„t helt annat. 210 00:26:18,400 --> 00:26:23,320 Bara att...avfyra det dĂ€r skottet... 211 00:26:24,840 --> 00:26:30,560 Det faller sig inte direkt naturligt – det Ă€r inte som pĂ„ film. 212 00:26:30,720 --> 00:26:33,640 Det Ă€r mer som... 213 00:26:33,800 --> 00:26:36,520 ...sex. 214 00:26:36,680 --> 00:26:42,280 DĂ€remot kan jag meddela att mitt senaste inköp var en riktig hit. 215 00:26:45,240 --> 00:26:51,600 Mm! Naturlig storlek. JĂ€vlig snygg, faktiskt. 216 00:26:51,760 --> 00:26:56,920 PĂ„mĂ„lat, lĂ„ngt, böljande hĂ„r. 217 00:26:58,440 --> 00:27:03,120 NĂ€r vi kom hem frĂ„n Postnord blĂ„ste jag upp henne– 218 00:27:03,280 --> 00:27:09,880 –satte henne i soffan, tĂ€nde lite ljus och öppnade en flaska vin. 219 00:27:12,400 --> 00:27:16,080 Tre hĂ„l fanns det att vĂ€lja pĂ„. 220 00:27:17,600 --> 00:27:24,960 Sen satt jag dĂ€r och smekte den dĂ€r lilla vackra foten... 221 00:27:26,480 --> 00:27:31,360 ...medan jag funderade pĂ„ vilket hĂ„l jag skulle ta först. 222 00:27:31,520 --> 00:27:33,880 Vilken gentleman. 223 00:27:34,040 --> 00:27:37,560 Det fanns nĂ„t vĂ€ldigt skönt över det hela. 224 00:27:37,720 --> 00:27:43,080 NĂ€r jag var fĂ€rdig sprĂ€ttade jag upp henne och slĂ€ngde henne i soporna. 225 00:27:43,240 --> 00:27:46,080 Hon fick plats i en tom mellanmjölk. 226 00:27:46,240 --> 00:27:51,480 Varför Ă„tervann du henne inte? Du som Ă€r sĂ„ miljömedveten? 227 00:29:08,440 --> 00:29:10,800 –Jag har fĂ„tt nĂ„n... –Sch... 228 00:29:10,960 --> 00:29:15,960 Alex viskar: Sorry. Jag har fĂ„tt nĂ„n jĂ€vla kramp i magen bara... 229 00:29:27,520 --> 00:29:33,040 HĂ„ll tillbaka skottet om du inte Ă€r sĂ€ker, för vi vill inte skadeskjuta. 230 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 Om nĂ„n gör det har vi regeln– 231 00:29:35,800 --> 00:29:40,760 –att den som har gjort det fĂ„r skjuta djuret sen, i eftersöket. 232 00:30:49,160 --> 00:30:53,560 Vid smygjakt mĂ„ste man skjuta i vinkel ner mot djuret. 233 00:30:53,720 --> 00:30:58,440 Du mĂ„ste placera dig pĂ„ en höjd sĂ„ att kulans kurs gĂ„r nerĂ„t. 234 00:31:00,040 --> 00:31:04,000 Kulorna kan nĂ€mligen Ă„ka genom djuret och nĂ„n kan trĂ€ffas. 235 00:31:04,160 --> 00:31:08,120 En bĂ€rplockare, eller en bilist till och med. 236 00:31:08,280 --> 00:31:12,480 Ja, skottfĂ„nget Ă€r den absolut viktigaste jaktregeln. 237 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 /SKOTT/ 238 00:32:30,760 --> 00:32:35,000 Vi lĂ„ter honom fĂ„ en stund ifred med bytet. 239 00:32:38,920 --> 00:32:42,080 –Vilken boss! –En bjĂ€sse! 240 00:32:42,240 --> 00:32:44,560 Jaktkungen! 241 00:32:44,720 --> 00:32:49,080 SĂ€songens första byte. JĂ€vlar, vad hĂ€rligt! 242 00:32:49,760 --> 00:32:51,720 A, a, a... 243 00:32:51,880 --> 00:32:54,720 StĂ„ stilla nu. SĂ„... 244 00:32:54,880 --> 00:32:58,480 Oj! /GREGER GÖR LOCKLJUD/ 245 00:32:58,640 --> 00:33:01,480 Fy fan, vad fint. 246 00:33:01,640 --> 00:33:05,760 –Den Ă€r stor. –Oj, oj, oj. 247 00:33:18,960 --> 00:33:22,800 ...run away, I've got to get away 248 00:33:22,960 --> 00:33:27,080 from the pain you drive into the heart of me 249 00:33:27,240 --> 00:33:33,080 The love we share seems to go nowhere 250 00:33:33,240 --> 00:33:36,000 And I've lost my life 251 00:33:36,160 --> 00:33:40,760 For I toss and turn, I can't sleep at night 252 00:33:40,920 --> 00:33:44,040 Once I ran to you 253 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 Now I run from you 254 00:33:46,880 --> 00:33:49,680 This tainted love you've given 255 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 I give you all a boy could give you 256 00:33:53,080 --> 00:33:57,040 Take my tears and that's not nearly all 257 00:34:08,440 --> 00:34:13,720 Vad sĂ€ger ni? Ska vi flĂ„ honom nu innan det blir mörkt? 258 00:34:22,200 --> 00:34:24,720 /NÅGON SÅGAR/ 259 00:34:33,000 --> 00:34:36,680 /NÅGON SÅGAR/ 260 00:34:36,840 --> 00:34:40,880 Hjortlever Ă€r en delikatess inte mĂ„nga fĂ„r smaka. 261 00:34:41,040 --> 00:34:45,120 HjĂ€rtat Ă€r ocksĂ„ gott, men det sparar vi. 262 00:34:55,360 --> 00:34:58,160 Otroligt gott. 263 00:35:06,960 --> 00:35:10,000 Verkligen. Wow, det var jĂ€ttegott! 264 00:35:10,160 --> 00:35:15,320 Om hjĂ€rtat Ă€r sĂ„ hĂ€r gott kanske vi borde kĂ€ka det ocksĂ„, pĂ„ en gĂ„ng. 265 00:35:23,280 --> 00:35:28,400 Det skulle bara vara intressant. Jag har inte Ă€tit hjĂ€rta förut. 266 00:35:28,560 --> 00:35:32,600 –Men du missar hela poĂ€ngen. –Mm. 267 00:35:40,960 --> 00:35:46,920 NĂ€r han kom slĂ€ntrandes över fĂ€ltet precis innan skottet sĂ„ var det... 268 00:35:49,040 --> 00:35:53,600 Det var precis som att han flörtade, liksom. 269 00:35:56,080 --> 00:36:00,640 Efter skottet satte han sig pĂ„ bakhasorna med nosen i skyn. 270 00:36:00,800 --> 00:36:04,960 Hans mun öppnades och slöts, tungan halkade ur. 271 00:36:09,920 --> 00:36:12,040 Han var helt hjĂ€lplös. 272 00:36:14,520 --> 00:36:17,440 Men vi ingick nĂ„nting tillsammans. 273 00:36:19,880 --> 00:36:22,240 En pakt. 274 00:36:26,040 --> 00:36:29,000 SĂ„ vill jag dö. 275 00:36:36,960 --> 00:36:39,680 /NÅGON SÅGAR/ 276 00:37:18,200 --> 00:37:22,280 Jag har redan glömt bort hur han sĂ„g ut. 277 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 /HÖGT SMASKANDE/ 278 00:37:37,720 --> 00:37:40,320 Ska du inte Ă€ta? 279 00:37:40,480 --> 00:37:43,400 Är ni redo? 280 00:37:51,160 --> 00:37:55,760 I dag gĂ„r jag sjĂ€lv. Jag vill inte att ni sinkar mig. 281 00:38:00,880 --> 00:38:03,840 KrĂ€ktes du, eller? 282 00:38:04,000 --> 00:38:09,280 Ja, jag vet inte. Jag har nĂ„n maggrej men det kĂ€nns mycket bĂ€ttre nu. 283 00:38:11,120 --> 00:38:16,760 Du... Vad hade Henrik pĂ„ sig, han luktade sĂ„ konstigt? 284 00:38:16,920 --> 00:38:21,880 RĂ„djursfett, för doftens skull. Han vill inte fĂ„ mĂ€nniskor hit. 285 00:38:40,280 --> 00:38:42,320 /KNAK/ 286 00:38:42,480 --> 00:38:46,440 Ska vi ocksĂ„ skilja pĂ„ oss, kanske? Va? 287 00:39:02,120 --> 00:39:06,720 Doft och hörsel Ă€r deras viktigaste sinnen. 288 00:39:10,120 --> 00:39:13,320 /ALEX SNIFFAR/ 289 00:40:45,440 --> 00:40:47,280 /SKOTT/ 290 00:40:53,160 --> 00:40:55,440 /SKOTT/ 291 00:41:24,840 --> 00:41:27,000 /HJÄRTSLAG/ 292 00:42:27,280 --> 00:42:30,160 Det var som att... 293 00:42:31,400 --> 00:42:35,040 ...varje sekund jag lĂ€t den leva... 294 00:42:36,760 --> 00:42:40,920 Det var som att den föddes pĂ„ nytt igen. 295 00:42:42,120 --> 00:42:46,120 Jag vet inte, jag kĂ€nde mig bara sĂ„... 296 00:42:46,280 --> 00:42:48,400 ...barmhĂ€rtig. 297 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 Var det som en kĂ€nsla av gemenskap mellan er? 298 00:42:58,160 --> 00:43:01,280 Ja. Exakt. 299 00:43:04,720 --> 00:43:08,960 Det var liksom bara jag och djuret... 300 00:43:13,200 --> 00:43:15,680 ...till skottet. 301 00:43:21,800 --> 00:43:27,720 /STEGRANDE HJÄRTSLAG/ 302 00:43:35,760 --> 00:43:38,560 /FLUGSURR/ 303 00:43:44,640 --> 00:43:47,120 Vart ska du? 304 00:43:48,040 --> 00:43:51,960 /SYRSORNA SPELAR OCH ETT DJUR SKÄLLER/ 305 00:43:55,160 --> 00:44:00,320 –Greger, Ă€r det inspelade lockrop? –Ja. 306 00:44:02,640 --> 00:44:05,600 –Är inte det förbjudet? –Va? 307 00:44:05,760 --> 00:44:10,120 –Är inte det förbjudet? –Jo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu. 308 00:44:18,080 --> 00:44:20,360 DĂ€r. 309 00:44:22,880 --> 00:44:25,480 /DJURSKALL/ 310 00:44:33,880 --> 00:44:36,800 /HÖG MUSIK/ 311 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 /MUSIKEN TYSTNAR/ 312 00:44:39,120 --> 00:44:41,480 /SKOTT/ 313 00:44:43,360 --> 00:44:45,280 Fan ocksĂ„! 314 00:46:26,480 --> 00:46:30,080 /DJURET KIPPAR EFTER ANDAN/ 315 00:46:59,240 --> 00:47:02,200 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med?! 316 00:47:02,360 --> 00:47:05,880 –Det led ju. –Det var mitt byte! 317 00:47:06,040 --> 00:47:11,400 –Henrik... – Det led ju! –Led? Vad fan vet du om det? 318 00:47:13,640 --> 00:47:17,960 Ni stod ju bara dĂ€r. Ni gjorde ingenting. 319 00:47:18,120 --> 00:47:21,240 Nu fĂ„r du fanimej klara dig sjĂ€lv. 320 00:47:21,400 --> 00:47:25,480 Okej... Greger, förlĂ„t! 321 00:47:25,640 --> 00:47:27,960 Henrik! 322 00:47:34,840 --> 00:47:37,120 /VINGFLAX/ 323 00:48:49,760 --> 00:48:53,840 Jag sa ju att utan regler blir det kaos. 324 00:48:58,760 --> 00:49:03,520 Men sĂ„ farligt var det vĂ€l inte. Du hittade ju hem till slut. 325 00:49:07,400 --> 00:49:12,480 Förut sa du att om man inte ser ett djur i ögonen sĂ„... 326 00:49:14,880 --> 00:49:19,040 ...kan man döda det utan att kĂ€nna samvetskval. 327 00:49:21,360 --> 00:49:24,920 Jag tyckte att det var jĂ€ttekonstigt. 328 00:49:25,080 --> 00:49:27,960 Men nu fattar jag. 329 00:49:37,760 --> 00:49:42,440 Den dĂ€r som Ă€r lite större Ă€r Arnold. Han Ă€r nĂ€stan tam. 330 00:49:42,600 --> 00:49:47,520 Han brukar Ă€ta ur handen pĂ„ mig. Döda inte honom nu ocksĂ„, Alex. 331 00:50:44,080 --> 00:50:46,360 /SPRAKANDE FRÅN BRASAN/ 332 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Vad sĂ€ger ni, ska vi stanna ett par dar till? 333 00:50:52,960 --> 00:50:55,040 /GREGER SUCKAR/ 334 00:50:57,520 --> 00:50:59,720 Absolut. 335 00:51:03,040 --> 00:51:07,400 Men du har vĂ€l projektstart med Robin pĂ„ onsdag? 336 00:51:08,600 --> 00:51:16,160 Onsdag...? Just, ja. Det ordnar sig, jag kommer att komma ikapp. 337 00:51:16,320 --> 00:51:18,320 Okej. 338 00:51:18,480 --> 00:51:21,400 Jamen, tvĂ„ dar funkar vĂ€l. 339 00:51:21,560 --> 00:51:25,360 Jag önskar att vi kunde stanna hĂ€r för alltid. 340 00:51:25,520 --> 00:51:28,680 Lite vĂ€l lĂ„ngtrĂ„kigt efter jaktsĂ€songen. 341 00:51:28,840 --> 00:51:33,320 DĂ„ kunde vi bara fortsĂ€tta, det skulle vĂ€l ingen fĂ„ reda pĂ„? 342 00:51:33,480 --> 00:51:36,120 En liten tjuvskytt! 343 00:53:04,040 --> 00:53:06,040 /NÅGON GNYR TILL/ 344 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 /ETT FÖNSTER SLÅR I VINDEN/ 345 00:56:04,640 --> 00:56:10,040 –Har du sett nĂ„got? –Ingenting. Inte ens en lort. 346 00:56:13,920 --> 00:56:18,440 –Ska vi prova Ă„t det hĂ„llet? –Nej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden. 347 00:56:40,400 --> 00:56:43,240 /REGNSMATTER/ 348 00:56:49,760 --> 00:56:54,560 Vilken terrĂ€ng – och inga villebrĂ„d. Den hĂ€r delen av skogen Ă€r inte bra. 349 00:56:54,720 --> 00:56:57,520 Den Ă€r kĂ€nd för att ha mycket vilt. 350 00:56:57,680 --> 00:57:02,480 Det Ă€r sjukt. Jag har inte hört en enda fĂ„gel idag. 351 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 Hör du vad tyst det Ă€r? 352 00:57:10,080 --> 00:57:13,280 Det Ă€r alldeles vindstilla. 353 00:57:14,480 --> 00:57:17,240 Det Ă€r bra. 354 00:57:17,400 --> 00:57:20,280 Vi gĂ„r tillbaka till startpunkten. 355 00:57:25,160 --> 00:57:29,720 –Stammarna ser ju friska ut. –De Ă€r drabbade av chock. 356 00:57:32,280 --> 00:57:37,720 –Kan trĂ€d drabbas av chock? –Jaja. Troligen av blixtnedslag. 357 00:57:40,840 --> 00:57:43,760 /ÅSKMULLER/ 358 00:57:50,640 --> 00:57:52,920 HAA! 359 00:57:53,080 --> 00:57:55,920 /ÅSKMULLER/ 360 00:57:59,480 --> 00:58:01,280 /SKOTT/ 361 00:58:01,440 --> 00:58:04,000 AAH! 362 00:59:00,200 --> 00:59:02,680 Nu jĂ€vlar. 363 00:59:04,960 --> 00:59:07,760 /LÅGMÄLDA SMÄLLAR/ 364 00:59:11,640 --> 00:59:15,240 /LÅGMÄLDA SMÄLLAR/ 365 00:59:45,120 --> 00:59:48,120 /SKOTT/ 366 01:00:21,080 --> 01:00:26,640 Förr i tiden fanns det hemliga jaktsĂ€llskap– 367 01:00:26,800 --> 01:00:31,040 –som Ă€gnade sig Ă„t jakt...pĂ„ varann. 368 01:00:32,800 --> 01:00:37,360 –Det kan inte vara sant. –Jo. 369 01:00:37,520 --> 01:00:42,520 Jag fick höra ganska detaljerat om hur de utförde jakten– 370 01:00:42,680 --> 01:00:46,240 –och vilka regler de hade. 371 01:00:46,400 --> 01:00:51,400 Vad gjorde de nĂ€r de hade skjutit varandra? Vad gjorde de med bitarna? 372 01:00:51,560 --> 01:00:55,160 Det Ă€r en bra frĂ„ga. 373 01:00:55,320 --> 01:00:58,320 Men de kanske inte sköt för att döda. 374 01:01:00,480 --> 01:01:05,240 Jag tĂ€nker att... SĂ„ hemligt kan det inte ha varit. NĂ„n mĂ„ste ju ha... 375 01:01:05,400 --> 01:01:10,760 ...saknat dem som inte kom hem, eller mĂ€rkt om nĂ„n var skadad. 376 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Aj! 377 01:01:15,320 --> 01:01:17,680 /GREGER SUCKAR/ 378 01:01:18,840 --> 01:01:22,360 Jag blir fan galen av det hĂ€r. 379 01:01:22,520 --> 01:01:25,600 Var gömmer sig djuren, tror ni? 380 01:01:27,280 --> 01:01:30,360 Det ska vi ta reda pĂ„. 381 01:01:56,920 --> 01:02:02,400 Inte ett enda jĂ€vla villebrĂ„d. Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„...jĂ€ttemĂ€rkligt. 382 01:02:29,360 --> 01:02:33,520 Vi fĂ„r jaga varandra istĂ€llet. /SKRATTAR/ 383 01:02:34,840 --> 01:02:38,400 –Jag skojar inte. –NĂ€, nĂ€... 384 01:02:48,160 --> 01:02:51,000 Jag Ă€r pĂ„. 385 01:02:51,160 --> 01:02:55,200 Är du det? Va? 386 01:03:05,000 --> 01:03:09,800 Jag har inga problem att förestĂ€lla mig Greger skutta som ett rĂ„djur. 387 01:03:09,960 --> 01:03:15,560 Just det. Nej, jag ser Alex hoppa omkring med sin jĂ€vla ljung i munnen. 388 01:03:15,720 --> 01:03:20,200 Nej, det gör du inte alls. Jag Ă€r som djuren hĂ€r i skogen. 389 01:03:20,360 --> 01:03:25,360 Jag kommer bara försvinna. Du kommer aldrig att hitta mig. 390 01:03:27,600 --> 01:03:33,000 Nej, nej, nej. Era tvĂ„ skallar kommer jag att sĂ€tta pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r. 391 01:03:33,160 --> 01:03:36,440 Hellre det Ă€n att du Ă€ter upp oss. 392 01:03:41,040 --> 01:03:45,880 Jag Ă€r vĂ€l ingen kannibal heller. Inte som dina infödingar, Greger. 393 01:03:46,040 --> 01:03:49,760 Det finns inga infödingar, eller kannibaler... 394 01:03:49,920 --> 01:03:53,320 Infödingar finns, men inga kanni... /SKRATTAR/ 395 01:03:55,640 --> 01:03:58,520 Är vi överens? 396 01:03:58,680 --> 01:04:01,560 Överens? Om vadĂ„? 397 01:05:22,040 --> 01:05:24,680 Fem skott vardera. 398 01:05:24,840 --> 01:05:26,800 /SKOTT/ 399 01:05:40,760 --> 01:05:43,160 /SKOTT/ 400 01:05:46,840 --> 01:05:49,640 RetrĂ€tt Ă€r förbjudet. 401 01:05:54,320 --> 01:05:57,800 Vi fortsĂ€tter tills jakten avblĂ„ses. 402 01:05:57,960 --> 01:06:01,920 Och det gör vi bara om nĂ„gon blir skjuten. 403 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 Hur behandlar vi nedlagda villebrĂ„d? 404 01:06:49,120 --> 01:06:52,040 /KIPPAR EFTER ANDAN/ 405 01:06:53,440 --> 01:06:57,400 Vi undsĂ€tter den skadade, naturligtvis. 406 01:06:58,840 --> 01:07:01,960 Har vi förstĂ„tt reglerna? 407 01:07:14,880 --> 01:07:17,440 Det Ă€r vindstilla. 408 01:07:21,000 --> 01:07:23,720 Perfekt dag för jakt. 409 01:07:56,640 --> 01:07:58,760 /SKOTT/ 410 01:08:10,360 --> 01:08:13,560 /ANDAS TUNGT/ 411 01:08:26,280 --> 01:08:28,160 /VISSELPIPA/ 412 01:09:18,240 --> 01:09:20,680 /VISSELPIPA/ 413 01:09:23,960 --> 01:09:26,560 Okej, okej... 414 01:09:33,360 --> 01:09:37,720 Fan, jag sĂ„g inte skottet. Var det du som sköt, Alex? 415 01:09:37,880 --> 01:09:40,440 Ja. 416 01:09:40,600 --> 01:09:43,680 SvĂ„rt med det avstĂ„ndet. 417 01:09:46,200 --> 01:09:52,520 –Blev du överrumplad, Greger? –Nej dĂ„. Jag var redo. 418 01:10:04,120 --> 01:10:07,000 Fan, vad hungrig man blir. 419 01:10:08,360 --> 01:10:10,400 Just det. 420 01:10:48,320 --> 01:10:53,400 Ska vi sprida ut oss som förut, fast bara med en kvart pĂ„ oss? 421 01:10:58,280 --> 01:11:01,480 Till ny positionsbestĂ€mning. 422 01:11:04,960 --> 01:11:10,040 Vi har ju fyra skott kvar. Du har bara tre, Alex. 423 01:11:53,680 --> 01:11:56,000 /SKOTT/ 424 01:12:14,280 --> 01:12:16,320 /SKOTT/ 425 01:13:06,640 --> 01:13:10,640 Ligg stilla nu. Sluta sparka, det ökar bara blodflödet. 426 01:13:10,800 --> 01:13:16,760 HĂ„ll kĂ€ften, ditt jĂ€vla as! Jag hatar dig. Helvete... 427 01:13:16,920 --> 01:13:19,800 HĂ„ll hans ben, Alex. 428 01:13:21,160 --> 01:13:22,880 Ah! 429 01:13:23,040 --> 01:13:25,160 SlĂ€pp! 430 01:13:25,920 --> 01:13:28,200 Din jĂ€vel... 431 01:13:29,560 --> 01:13:32,840 –Ska jag hjĂ€lpa dig upp? –Nej! 432 01:13:33,080 --> 01:13:35,800 –SĂ„... –Helvete! 433 01:13:35,960 --> 01:13:38,680 Aj, aj, aj, aj, aj! 434 01:14:34,000 --> 01:14:38,920 Vi mĂ„ste lĂ„ta blodet torka innan vi lĂ€gger pĂ„ ett nytt förband. 435 01:14:56,120 --> 01:15:00,600 Jag vill att du gör ett omslag av mitt hjorthjĂ€rta. 436 01:15:02,480 --> 01:15:07,400 Det ger krafter. ForntidsmĂ€nniskorna gjorde sĂ„. 437 01:15:09,600 --> 01:15:12,560 Det ser friskt ut. 438 01:15:19,880 --> 01:15:24,600 Nu överförs hjĂ€rtats godhet till sĂ„ret. 439 01:15:24,760 --> 01:15:27,840 Hjorten kanske var ond. 440 01:15:29,200 --> 01:15:33,200 –Okej, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r. –Absolut inte. 441 01:15:33,360 --> 01:15:39,120 Jo, jag kunde ha... Det kunde ha gĂ„tt mycket vĂ€rre – riktigt jĂ€vla illa. 442 01:15:39,280 --> 01:15:42,480 –Nej, nej, nej... –"Nej"? Du Ă€r i chock. 443 01:15:42,640 --> 01:15:47,080 Det Ă€r jag inte alls! Vi kan ju för fan inte lĂ€gga av nu. 444 01:15:47,240 --> 01:15:52,400 DĂ„ Ă€r allt meningslöst! Inte nĂ€r vi har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 445 01:15:54,960 --> 01:16:00,840 KĂ€nde ni inte i dag – rĂ€dslan? Har ni nĂ„nsin kĂ€nt er sĂ„ levande? 446 01:16:03,640 --> 01:16:06,680 Vi kan ju för fan inte fega ur nu. 447 01:17:08,920 --> 01:17:11,040 SĂ„. 448 01:17:22,600 --> 01:17:26,840 HĂ€r har du sĂ„ du klarar dig under dan. 449 01:17:27,000 --> 01:17:32,200 Jag drömde att du reste dig ur mossan och avlossade ett skott mot mig. 450 01:17:35,240 --> 01:17:41,160 Jag försökte ta skydd, men kroppen lydde inte tanken. 451 01:17:43,600 --> 01:17:46,720 Den stod fastvuxen som en svamp. 452 01:17:50,920 --> 01:17:55,880 Jag stod dĂ€r helt hjĂ€lplös och sĂ„g hur kulan nĂ€rmade sig mig. 453 01:18:00,160 --> 01:18:03,160 Och dĂ„, plötsligt... 454 01:18:04,680 --> 01:18:07,640 ...slappnade jag av. 455 01:18:09,160 --> 01:18:15,280 Det var som att uppgivenheten inte var nĂ„t passivt, utan... 456 01:18:16,720 --> 01:18:19,840 ...att feghet egentligen var mod. 457 01:18:29,600 --> 01:18:32,840 –Kör vi en halvtimme? –Ja. 458 01:18:34,120 --> 01:18:36,520 –För fan, Greger! –Jag mĂ„ste vara med. 459 01:18:36,680 --> 01:18:41,320 Nej. DĂ„ finns det en risk att vi tar sĂ€rskild hĂ€nsyn till dig. 460 01:18:41,480 --> 01:18:43,080 Va? 461 01:18:43,240 --> 01:18:48,080 BarmhĂ€rtighet kan ha dĂ„lig inverkan pĂ„ beslutsmekanismerna hos oss. 462 01:18:48,240 --> 01:18:51,760 Du Ă€r iskall nog att anvĂ€nda det till din fördel. 463 01:18:51,920 --> 01:18:55,240 –Jaha. Det Ă€r ju en komplimang. –Nej. 464 01:18:55,400 --> 01:18:59,520 Kolla. Jag har inga problem med vapenföring. 465 01:18:59,680 --> 01:19:03,600 Jag skulle nog kunna ta er bĂ€gge tvĂ„. 466 01:19:06,160 --> 01:19:11,200 Okej. Det Ă€r ditt eget val. Det vet du, va? 467 01:19:11,360 --> 01:19:14,480 Jag kommer inte visa nĂ„n hĂ€nsyn. 468 01:19:34,000 --> 01:19:38,280 Tre mĂ€n jagade i cirkel. 469 01:19:38,440 --> 01:19:43,760 Cirkeln krympte och krympte, tills de fick syn pĂ„ varandra och sköt... 470 01:19:43,920 --> 01:19:46,640 ...samtidigt. 471 01:19:48,520 --> 01:19:52,800 De hittades framstupa, i samma position. 472 01:20:32,000 --> 01:20:34,320 /SKOTT/ 473 01:20:40,880 --> 01:20:44,480 /NÅGON ANDAS HÄFTIGT/ 474 01:21:51,840 --> 01:21:55,120 Nej, nu mĂ„ste vi fortsĂ€tta. 475 01:23:17,360 --> 01:23:20,640 Kan du hĂ„lla mig sĂ€llskap? 476 01:23:40,160 --> 01:23:44,760 Det var sĂ„ skönt nĂ€r Henrik gjorde det. 477 01:23:44,920 --> 01:23:47,760 Han var sĂ„ lojal. 478 01:24:01,960 --> 01:24:06,480 Jag mĂ„ste kolla om villebrĂ„det ligger kvar. Jag mĂ„ste ligga bredvid. 479 01:24:06,640 --> 01:24:09,840 VĂ€nta... Lugn, Greger! SĂ„. 480 01:24:10,000 --> 01:24:12,840 LĂ€gg dig ner, lĂ€gg dig ner. 481 01:24:15,640 --> 01:24:18,440 Jag kan gĂ„ och kolla. 482 01:24:44,360 --> 01:24:47,400 /GOLVET KNARRAR/ 483 01:24:47,560 --> 01:24:50,520 Bytet ligger dĂ€r det lĂ„g. 484 01:24:54,680 --> 01:24:57,040 Bra. 485 01:24:58,920 --> 01:25:00,920 O... 486 01:25:08,600 --> 01:25:12,920 Nu borde du verkligen fixa ljung till mig, Alex. 487 01:25:16,360 --> 01:25:19,440 Du och din jĂ€vla ljung... 488 01:25:32,360 --> 01:25:34,440 NĂ€men? 489 01:25:59,080 --> 01:26:02,120 Det hĂ€r kanske Ă€r Arnold. 490 01:26:06,080 --> 01:26:08,800 /GREGER ANDAS PÅ GRODAN/ 491 01:26:23,000 --> 01:26:27,320 Jag har fött en groda. – Hej! 492 01:26:47,760 --> 01:26:49,920 /SKOTT/ 493 01:26:54,600 --> 01:26:56,680 /SKOTT/ 494 01:28:42,200 --> 01:28:44,960 /TVÅ SKOTT AVLOSSAS/ 495 01:28:53,000 --> 01:28:55,280 /HJÄRTSLAG/ 496 01:31:58,240 --> 01:32:01,160 /DJURVRÅL/ 497 01:32:05,760 --> 01:32:09,200 /KNAKANDE OCH KNARRANDE/ 498 01:32:11,960 --> 01:32:16,640 /DJURVRÅL/ 499 01:33:05,320 --> 01:33:08,320 Textning: Sarah Lundin (c) Sveriges Television AB 2023 36727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.