All language subtitles for Ghost Whisperer S3x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,678 --> 00:00:13,447 Hey, by the way, thanks for keeping me company. 2 00:00:13,447 --> 00:00:16,350 And miss the chance to ride out to the country? Sure. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,519 Maybe you and Jim will move out here someday. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,488 No. Jim is a city boy. 5 00:00:20,488 --> 00:00:22,923 I think village square is about as country as he's gonna get. 6 00:00:22,923 --> 00:00:25,259 I never thought this house would sell. 7 00:00:25,259 --> 00:00:26,927 Yeah, you and me both. 8 00:00:26,927 --> 00:00:29,197 It's changed hands 4 times in 10 years. 9 00:00:29,197 --> 00:00:31,899 Well, you know what they say. It is the most haunted house... 10 00:00:31,899 --> 00:00:34,235 In Driscoll county. 11 00:00:34,235 --> 00:00:36,770 I think it's not selling 'cause it's a money pit, 12 00:00:36,770 --> 00:00:38,038 not because of the ghosts. 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,240 Wow. This from you? 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,574 Vacant houses usually aren't haunted, 15 00:00:40,574 --> 00:00:41,809 you know? 16 00:00:41,809 --> 00:00:44,578 They need the energy of the living to feed off of. 17 00:00:44,578 --> 00:00:46,080 There are more ghosts in dentists' offices 18 00:00:46,080 --> 00:00:48,282 than there are in an abandoned house like this. 19 00:00:48,282 --> 00:00:50,484 Wow. Well, that must explain my dentist's bad breath. 20 00:00:50,484 --> 00:00:53,053 Eww. Ha ha. 21 00:00:53,053 --> 00:00:56,424 Hey! My first guests. Come on in. 22 00:00:56,424 --> 00:00:58,226 Hey. Steve, i-- I hope you don't mind. I brought a friend. 23 00:00:58,226 --> 00:01:00,494 This is Melinda Gordon. Hi. 24 00:01:00,494 --> 00:01:03,564 I'm sorry. I just had hand-to-hand combat with a saw, 25 00:01:03,564 --> 00:01:04,798 and the saw won. 26 00:01:04,798 --> 00:01:05,966 Ouch. Yeah. 27 00:01:05,966 --> 00:01:07,768 That word came in handy a lot today, 28 00:01:07,768 --> 00:01:09,637 along with a few others. Heh. 29 00:01:09,637 --> 00:01:12,306 Well, I was just stopping by to see how you were settling in, 30 00:01:12,306 --> 00:01:13,907 if you needed anything. 31 00:01:13,907 --> 00:01:16,076 Uh, yeah, a how-to book on power tools. 32 00:01:16,076 --> 00:01:17,345 This is my daughter. 33 00:01:17,345 --> 00:01:18,646 Hi. Marlo, pioneer girl. 34 00:01:18,646 --> 00:01:20,314 Do your horses need some feed? 35 00:01:20,314 --> 00:01:21,815 Wagon wheels need a-fixin'? 36 00:01:21,815 --> 00:01:25,386 Marlo's just annoyed because the closest mall is 10 miles away. 37 00:01:25,386 --> 00:01:29,123 No, I'm annoyed because my friends are a hundred miles away. 38 00:01:29,123 --> 00:01:30,324 Anyway, I just have a couple papers 39 00:01:30,324 --> 00:01:32,226 I need you to sign from the title company. 40 00:01:32,226 --> 00:01:34,462 Yeah, sure. Come on. 41 00:01:34,462 --> 00:01:36,597 You know, I think I'm gonna clean up my thumb. 42 00:01:36,597 --> 00:01:37,898 I'd rather not sign in blood. 43 00:01:37,898 --> 00:01:40,934 Well, you're gonna, whether you want to or not. 44 00:01:40,934 --> 00:01:44,004 Hey, you work at an antique store, too, don't you? 45 00:01:44,004 --> 00:01:45,339 Uh, yeah. That's my boss. 46 00:01:45,339 --> 00:01:46,774 Oh. Hi. 47 00:01:46,774 --> 00:01:48,242 Hi. 48 00:01:48,242 --> 00:01:49,910 I found some really cool old board games. 49 00:01:49,910 --> 00:01:51,779 I was gonna keep some of them-- 50 00:01:51,779 --> 00:01:53,614 there's not a ton of entertainment here at the homestead. 51 00:01:53,614 --> 00:01:55,883 But I was wondering if you could tell me what they're worth? 52 00:01:55,883 --> 00:01:58,419 Sure. I could take a look at 'em. 53 00:01:58,419 --> 00:02:01,689 Oh, perfect. Have you ever heard of a game called, uh... 54 00:02:01,689 --> 00:02:02,923 Twister? 55 00:02:05,393 --> 00:02:07,161 You want to come and check out the games? 56 00:02:07,161 --> 00:02:09,163 No. I'm good. I'm just gonna explore. 57 00:02:09,163 --> 00:02:10,564 Ok. 58 00:02:12,666 --> 00:02:15,068 Yep. This game. I'm not sure if all the pieces are here, though. 59 00:02:15,068 --> 00:02:16,136 This is a great game. 60 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 You've never played? 61 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 Never played it. 62 00:02:42,563 --> 00:02:44,164 Is someone here? 63 00:02:45,666 --> 00:02:47,000 Hello? 64 00:02:50,771 --> 00:02:51,872 Hello? 65 00:03:01,749 --> 00:03:03,150 I can help you. 66 00:03:11,925 --> 00:03:13,494 Who are you? 67 00:03:15,696 --> 00:03:17,465 One of them will die. 68 00:03:29,209 --> 00:03:30,644 Are you ok? 69 00:03:44,492 --> 00:03:45,993 Can you see us? 70 00:04:19,760 --> 00:04:21,529 Wonder when this tipped. 71 00:04:21,529 --> 00:04:23,431 Floor's rotted through underneath. 72 00:04:23,431 --> 00:04:26,834 Made a little river all through the ceiling. 73 00:04:26,834 --> 00:04:28,336 What a mess. 74 00:04:28,336 --> 00:04:31,171 I'm gonna see if marlo's finished cleaning herself up, 75 00:04:31,171 --> 00:04:33,641 and I'll bring up some paper towels and... 76 00:04:33,641 --> 00:04:35,476 I'll bring her back up here. 77 00:04:35,476 --> 00:04:38,779 You know, for a minute there... 78 00:04:38,779 --> 00:04:41,114 You almost thought there was a ghost? 79 00:04:41,114 --> 00:04:42,115 No. 80 00:04:42,115 --> 00:04:43,817 Have to remember my rule. 81 00:04:43,817 --> 00:04:45,085 What rule? 82 00:04:45,085 --> 00:04:49,823 Rational explanation for almost everything. 83 00:04:49,823 --> 00:04:51,459 Right. 84 00:05:07,741 --> 00:05:09,276 Do you know why they moved? 85 00:05:09,276 --> 00:05:11,845 You know, Steve lost his wife a few years back. 86 00:05:11,845 --> 00:05:13,381 He said that marlo was having 87 00:05:13,381 --> 00:05:14,915 a hard time in high school, 88 00:05:14,915 --> 00:05:18,318 and I guess it was just too painful to stay in the house. 89 00:05:18,318 --> 00:05:19,687 Oh, that is so sad. 90 00:05:19,687 --> 00:05:22,623 It's really hard on a kid when they lose a parent. 91 00:05:23,724 --> 00:05:24,925 Yeah. 92 00:05:24,925 --> 00:05:27,661 It can be hard on the other parent, too. 93 00:05:30,364 --> 00:05:32,132 So do you know what happened? 94 00:05:32,132 --> 00:05:34,201 Do you know how she died? 95 00:05:34,201 --> 00:05:36,637 No. He didn't say. I don't know if... 96 00:05:38,105 --> 00:05:40,340 Wait. I know that tone in your voice. 97 00:05:40,340 --> 00:05:42,209 You are asking for a reason. 98 00:05:42,209 --> 00:05:45,312 I saw something, someone. 99 00:05:45,312 --> 00:05:49,116 Are you saying that you saw a ghost in Steve's house? 100 00:05:49,116 --> 00:05:51,585 In the garage, actually. 101 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 What? It's just that-- 102 00:05:53,086 --> 00:05:56,156 I mean, there's always a damn ghost 103 00:05:56,156 --> 00:05:58,792 everywhere you go. What is that? 104 00:05:58,792 --> 00:06:01,094 Ok, I wish they weren't always there, too, believe me. 105 00:06:01,094 --> 00:06:03,464 But it's not like I go out looking for them. 106 00:06:03,464 --> 00:06:05,132 Don't you? 107 00:06:06,366 --> 00:06:07,300 What? 108 00:06:10,037 --> 00:06:11,672 Look, I'm sorry. 109 00:06:11,672 --> 00:06:13,240 It's just that marlo and Steve 110 00:06:13,240 --> 00:06:14,608 have been through so much. 111 00:06:14,608 --> 00:06:16,410 They just need a clean start. 112 00:06:16,410 --> 00:06:17,978 They don't need to hear about ghosts 113 00:06:17,978 --> 00:06:20,047 and have their whole lives turned around. 114 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 Yeah, but what if the ghost is marlo's mother? 115 00:06:22,049 --> 00:06:24,251 Melinda, they especially don't need to hear that. 116 00:06:24,251 --> 00:06:26,153 They need time to heal. 117 00:06:26,153 --> 00:06:28,021 There's obviously a-- 118 00:06:28,021 --> 00:06:30,891 a rational explanation. Well, it's not always that easy. 119 00:06:30,891 --> 00:06:34,161 I am just asking you to give them some peace. 120 00:06:34,161 --> 00:06:36,897 It's up to the ghost, not me. 121 00:06:40,133 --> 00:06:41,635 Fine. 122 00:06:41,635 --> 00:06:43,904 You're gonna do what you're gonna do. 123 00:06:49,610 --> 00:06:52,279 I just sometimes don't understand her. 124 00:06:52,279 --> 00:06:53,881 I mean, what's it gonna take, you know? 125 00:06:53,881 --> 00:06:55,583 After all she's seen, she can't just say, 126 00:06:55,583 --> 00:06:56,984 "ok, I get it. There's ghosts." 127 00:06:56,984 --> 00:06:58,586 Well, sometimes what people don't believe 128 00:06:58,586 --> 00:07:01,689 is just as important to them as what they do believe, 129 00:07:01,689 --> 00:07:03,256 and some people feel better 130 00:07:03,256 --> 00:07:05,493 thinking that there's nothing after we die. 131 00:07:05,493 --> 00:07:07,761 You didn't have a hard time believing. 132 00:07:07,761 --> 00:07:10,598 Well, it was because I believed you. 133 00:07:10,598 --> 00:07:12,966 Also, I don't know... 134 00:07:12,966 --> 00:07:14,702 What? 135 00:07:14,702 --> 00:07:16,203 Come on. 136 00:07:16,203 --> 00:07:17,871 I always wanted to believe. 137 00:07:17,871 --> 00:07:20,173 I mean, I always wanted to believe that there was more. 138 00:07:20,173 --> 00:07:21,775 I mean, after my dad died, 139 00:07:21,775 --> 00:07:24,277 I wanted to think that everything we do here 140 00:07:24,277 --> 00:07:26,446 does not come to nothing. And then... 141 00:07:28,215 --> 00:07:30,450 There was Melinda. 142 00:07:30,450 --> 00:07:32,786 So what do you think? 143 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 Should I just stay out of it, 144 00:07:34,788 --> 00:07:36,289 let the family live in peace? 145 00:07:36,289 --> 00:07:39,026 Hey, who says they're in peace? 146 00:07:39,026 --> 00:07:41,795 I think you can cross this ghost over quickly and quietly-- 147 00:07:41,795 --> 00:07:43,230 in, out, nobody gets hurt. 148 00:07:43,230 --> 00:07:45,899 Ha. Famous last words. 149 00:07:45,899 --> 00:07:46,900 Come on. 150 00:08:26,006 --> 00:08:27,507 Are you here? 151 00:08:42,122 --> 00:08:44,091 You scared me. 152 00:08:44,091 --> 00:08:45,593 What are you doing in my garage? 153 00:08:45,593 --> 00:08:49,096 I'm sorry. Um, it's just that the, uh-- 154 00:08:49,096 --> 00:08:52,299 the furniture, it's so interesting. 155 00:08:52,299 --> 00:08:54,868 Um, we could sell some of it for you if you wanted. 156 00:08:57,137 --> 00:08:59,506 I had a little something for marlo. 157 00:08:59,506 --> 00:09:03,844 That's ok. I'd like to give it to her myself, if I could. 158 00:09:06,914 --> 00:09:09,917 It's adorable. Thank you so much. 159 00:09:09,917 --> 00:09:11,251 It suits her. 160 00:09:11,251 --> 00:09:13,386 I have to keep her in here, 161 00:09:13,386 --> 00:09:15,488 'cause my dad's not crazy about cats. 162 00:09:15,488 --> 00:09:17,424 How's your dad doing? He seemed-- 163 00:09:17,424 --> 00:09:18,425 moody? 164 00:09:18,425 --> 00:09:20,227 Right. 165 00:09:20,227 --> 00:09:22,896 He's been doing pretty well since my mom died. 166 00:09:23,897 --> 00:09:25,198 What was her name? 167 00:09:25,198 --> 00:09:28,135 Liz. Short for lisbeth. 168 00:09:29,703 --> 00:09:33,506 She hated being called lisbeth. 169 00:09:38,746 --> 00:09:41,181 Must be hard for you, 170 00:09:41,181 --> 00:09:43,450 moving and all, not knowing anyone. 171 00:09:46,386 --> 00:09:48,088 She got me. 172 00:09:48,088 --> 00:09:49,823 What? 173 00:09:49,823 --> 00:09:51,391 My mom. 174 00:09:51,391 --> 00:09:54,061 She--she got me. 175 00:09:57,597 --> 00:09:59,266 She was the only one. 176 00:09:59,266 --> 00:10:01,935 Well, I'm sure your father-- 177 00:10:01,935 --> 00:10:04,004 I know. 178 00:10:04,004 --> 00:10:05,939 But not like her. 179 00:10:05,939 --> 00:10:09,910 Now I don't think anybody ever will. 180 00:10:13,313 --> 00:10:16,249 Sometimes I think he blames me for what happened. 181 00:10:20,587 --> 00:10:22,589 What happened? 182 00:10:25,993 --> 00:10:27,060 Where's dora? 183 00:10:29,429 --> 00:10:32,432 I hope she didn't go in my dad's room. 184 00:10:32,432 --> 00:10:33,834 Hang on. 185 00:10:43,276 --> 00:10:44,511 Liz? 186 00:10:53,286 --> 00:10:56,189 What happened? 187 00:10:56,189 --> 00:10:58,225 The cat... 188 00:10:58,225 --> 00:11:00,127 What did you do to her? 189 00:11:00,127 --> 00:11:02,629 I didn't do anything to her. 190 00:11:02,629 --> 00:11:04,631 I just found her like that. 191 00:11:04,631 --> 00:11:07,300 Might have been some rat poison or something. 192 00:11:07,300 --> 00:11:09,602 I'm sorry, honey. 193 00:11:16,143 --> 00:11:17,811 Steve, are you ok? 194 00:11:17,811 --> 00:11:19,479 Yeah. 195 00:11:21,314 --> 00:11:23,717 She sure did like that cat. 196 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Yeah? 197 00:11:38,531 --> 00:11:41,268 Hey. Steve. I'm so sorry to bug you, 198 00:11:41,268 --> 00:11:44,838 but I just thought I could walk you through these county tax... 199 00:11:44,838 --> 00:11:46,907 Rebate forms. 200 00:11:46,907 --> 00:11:48,508 You know, it's a great program, 201 00:11:48,508 --> 00:11:51,378 especially if you plan on putting any money into the place. 202 00:11:51,378 --> 00:11:53,080 What's wrong with the place? 203 00:11:53,080 --> 00:11:55,548 Well, you know. I mean, whatever you do 204 00:11:55,548 --> 00:11:57,117 for improvements, things like that. 205 00:11:57,117 --> 00:11:59,386 I like the place just the way it is. 206 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 Ok. Well, then, um, I could just-- 207 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 Just forget it. 208 00:12:02,890 --> 00:12:05,392 If it makes life easier, he's not interested. 209 00:12:05,392 --> 00:12:07,928 Yeah, well, you're the expert on easy living. 210 00:12:07,928 --> 00:12:11,064 Never do today what you can put off till tomorrow, right? 211 00:12:11,064 --> 00:12:12,599 What are you saying? I'm lazy? 212 00:12:12,599 --> 00:12:14,134 You didn't think I was lazy 213 00:12:14,134 --> 00:12:16,970 when certain things had to be done to a certain person. 214 00:12:16,970 --> 00:12:18,238 I should have stopped you. 215 00:12:18,238 --> 00:12:20,273 That's easy to say now, 216 00:12:20,273 --> 00:12:22,009 but you had too much to gain, didn't you? 217 00:12:22,009 --> 00:12:25,345 As long as I was doing it, you weren't gonna stand in my way. 218 00:12:25,345 --> 00:12:27,948 You know, it looks like I came at a bad time, 219 00:12:27,948 --> 00:12:30,183 so I'm just gonna leave these over here. 220 00:12:30,183 --> 00:12:31,852 Bad time for what? 221 00:12:31,852 --> 00:12:34,187 Um, to sign the tax rebate forms. 222 00:12:35,255 --> 00:12:37,324 It's ok. I can just leave it. 223 00:12:37,324 --> 00:12:39,259 If I sign it, will you get the hell out of here? 224 00:12:39,259 --> 00:12:41,194 Um, yeah. 225 00:12:53,706 --> 00:12:55,943 It was like they were 2 different people. 226 00:12:55,943 --> 00:12:57,410 It was so eerie. 227 00:12:57,410 --> 00:12:59,246 Like they were in a trance? 228 00:12:59,246 --> 00:13:01,581 Yeah, exactly. And they kept talking about 229 00:13:01,581 --> 00:13:03,450 having done something to somebody, 230 00:13:03,450 --> 00:13:08,321 and marlo said that her dad had too much to gain to stop her. Weird. 231 00:13:08,321 --> 00:13:10,991 Could they have been talking about marlo's mother? 232 00:13:10,991 --> 00:13:15,795 Well, why would you think Steve would have done something to the mother of his child? 233 00:13:15,795 --> 00:13:17,597 Because of this. 234 00:13:17,597 --> 00:13:20,767 "Liz sinclair, 36, of oak hills died 235 00:13:20,767 --> 00:13:22,702 "in a fatal fall from a hiking trail 236 00:13:22,702 --> 00:13:24,571 "in the northwest section of ryden state park. 237 00:13:24,571 --> 00:13:27,975 "Her hiking companions, husband Steven sinclair, 37, 238 00:13:27,975 --> 00:13:30,643 "and daughter marlo, 15, were unharmed. 239 00:13:30,643 --> 00:13:32,479 "Sinclair was questioned late into the night 240 00:13:32,479 --> 00:13:34,848 "by the county sheriff and released the next morning. 241 00:13:34,848 --> 00:13:36,416 Officials would make no further comment." 242 00:13:36,416 --> 00:13:38,151 Yeah. Well, obviously they let him go. 243 00:13:38,151 --> 00:13:40,087 Yeah, which only means they had no proof. 244 00:13:40,087 --> 00:13:42,822 I mean, it could explain why Liz is haunting him. 245 00:13:42,822 --> 00:13:44,324 Then again, marlo did say that Steve blames her. 246 00:13:44,324 --> 00:13:45,758 Maybe she's haunting marlo. 247 00:13:45,758 --> 00:13:46,759 Wait, wait, wait. Just hold on. 248 00:13:46,759 --> 00:13:48,195 Did you say anything 249 00:13:48,195 --> 00:13:50,430 the last time you were there about ghosts or hauntings? 250 00:13:50,430 --> 00:13:51,664 No. 251 00:13:51,664 --> 00:13:52,866 Are you sure? 252 00:13:52,866 --> 00:13:54,334 Yeah, of course I'm sure. Why? 253 00:13:54,334 --> 00:13:55,969 I don't know. Maybe it's like 254 00:13:55,969 --> 00:13:57,304 power of suggestion, you know? 255 00:13:57,304 --> 00:13:58,771 They think they're haunted, 256 00:13:58,771 --> 00:14:00,273 so then they just start acting like it. 257 00:14:00,273 --> 00:14:01,274 Ok, I love you 258 00:14:01,274 --> 00:14:03,310 like a sister, really, I do, 259 00:14:03,310 --> 00:14:05,612 but you are the most stubborn person 260 00:14:05,612 --> 00:14:07,014 I have met in my entire life. 261 00:14:07,014 --> 00:14:09,449 I mean, you will twist yourself up into a pretzel 262 00:14:09,449 --> 00:14:11,018 trying to rationalize some-- 263 00:14:11,018 --> 00:14:13,887 I'm sorry. I'm just looking for a logical reason for them to-- 264 00:14:13,887 --> 00:14:16,723 oh, you mean the believable reason, not the real reason, 265 00:14:16,723 --> 00:14:18,125 but the easy reason. 266 00:14:19,426 --> 00:14:21,794 Whatever makes you comfortable. 267 00:14:27,267 --> 00:14:28,701 Let me get this straight. 268 00:14:28,701 --> 00:14:31,204 Daddy and daughter move to the country to get away from it all. 269 00:14:31,204 --> 00:14:32,872 There's a ghost in the garage that predicts 270 00:14:32,872 --> 00:14:34,474 that one of them will be dead soon. 271 00:14:34,474 --> 00:14:36,209 The cat turns up somewhat less than alive, 272 00:14:36,209 --> 00:14:38,478 and daddy buries it like it's just another day of yard work. 273 00:14:38,478 --> 00:14:39,579 And this morning... 274 00:14:39,579 --> 00:14:41,714 And this morning, Delia goes over to the house 275 00:14:41,714 --> 00:14:43,984 and finds herself in the middle of "who's afraid of Virginia woolf?" 276 00:14:43,984 --> 00:14:45,218 What are you doing? 277 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 Oh. I'm, uh--I'm trying 278 00:14:47,220 --> 00:14:49,556 a radical new technique to my class lectures. 279 00:14:49,556 --> 00:14:51,324 What? Preparation. 280 00:14:51,324 --> 00:14:54,094 Ok, so what am I looking at with this ghost? 281 00:14:54,094 --> 00:14:55,562 You're looking at, uh... 282 00:14:55,562 --> 00:14:57,230 A little more Jack Nicholson, a little less Linda Blair. 283 00:14:57,230 --> 00:14:59,132 Meaning? 284 00:14:59,132 --> 00:15:01,401 Meaning it's not like there's a demon taking over their bodies. 285 00:15:01,401 --> 00:15:04,204 It sounds like there's a spirit influencing them from the outside, 286 00:15:04,204 --> 00:15:06,573 controlling their behavior from time to time. 287 00:15:06,573 --> 00:15:08,041 It's called "oppression." 288 00:15:08,041 --> 00:15:09,943 You mean "possession." 289 00:15:09,943 --> 00:15:11,644 No. I say what I mean. And I mean what I say, damn it. 290 00:15:11,644 --> 00:15:13,146 I said, "oppression." 291 00:15:13,146 --> 00:15:15,082 Ok, oppression. Sorry. Never heard of it. 292 00:15:15,082 --> 00:15:19,419 Basically it's when a spirit controls a body 293 00:15:19,419 --> 00:15:21,388 without ever entering inside of it. 294 00:15:21,388 --> 00:15:23,156 It's a bit like hypnotic suggestion. 295 00:15:23,156 --> 00:15:25,625 In essence, it directs how it wants the body to behave, 296 00:15:25,625 --> 00:15:27,160 and what's really creepy is over time, 297 00:15:27,160 --> 00:15:29,596 the person begins to act more and more like that ghost. 298 00:15:29,596 --> 00:15:31,098 It's possession light, if you will. 299 00:15:31,098 --> 00:15:33,833 It's all the bad manners with half the head-spinning. 300 00:15:33,833 --> 00:15:36,869 Ok, so why not go full-on possession? 301 00:15:36,869 --> 00:15:39,072 Ah, possession, that's a tool used by demons, 302 00:15:39,072 --> 00:15:41,508 spirits that never walked the earth in human form, 303 00:15:41,508 --> 00:15:44,511 whereas oppression, these are used by earthbound spirits, 304 00:15:44,511 --> 00:15:46,413 earthbound spirits that are very stubborn 305 00:15:46,413 --> 00:15:48,048 and will do whatever it takes to get what they want. 306 00:15:48,048 --> 00:15:49,416 Which is? 307 00:15:49,416 --> 00:15:51,218 That's for the ghost to know and for you to find out. 308 00:15:51,218 --> 00:15:53,553 Ok, so how do I get the ghost to stop, to leave them alone? 309 00:15:53,553 --> 00:15:56,356 That's hard to say. I'm not sure, but I do know this. 310 00:15:56,356 --> 00:15:59,359 You have to be careful, because an oppressive spirit, 311 00:15:59,359 --> 00:16:02,162 they will really take advantage of any weakness, 312 00:16:02,162 --> 00:16:04,464 any vulnerability that their host has-- 313 00:16:04,464 --> 00:16:06,366 a mental illness, emotional turmoil. 314 00:16:06,366 --> 00:16:09,436 Turmoil like, "I killed a loved one"? That kind of turmoil? 315 00:16:09,436 --> 00:16:13,673 Oh. Ok, I was thinking more like white slacks in November, 316 00:16:13,673 --> 00:16:15,308 but, sure. That would work also. 317 00:16:39,366 --> 00:16:42,135 Steve. 318 00:16:58,851 --> 00:17:03,656 Hey. Uh, i-I'm sorry that I didn't call first. I just-- 319 00:17:03,656 --> 00:17:06,193 you play from your head, not your heart. 320 00:17:06,193 --> 00:17:08,761 That's why you lose. 321 00:17:08,761 --> 00:17:10,897 I don't always lose. 322 00:17:10,897 --> 00:17:12,732 Sometimes I just let you win. 323 00:17:12,732 --> 00:17:14,601 Why? 324 00:17:14,601 --> 00:17:16,936 Mess with your head a little bit, 325 00:17:16,936 --> 00:17:19,139 false confidence-- things like that. 326 00:17:19,139 --> 00:17:21,274 Heh. You think I'm falsely confident? 327 00:17:21,274 --> 00:17:24,077 Why don't you make yourself useful and go get me a drink? 328 00:17:24,077 --> 00:17:26,045 Good idea. 329 00:17:33,886 --> 00:17:35,054 Liz? 330 00:17:38,458 --> 00:17:39,892 Stop it! 331 00:17:41,661 --> 00:17:43,930 You're not Liz sinclair. Who are you? 332 00:17:43,930 --> 00:17:45,865 You see me, don't you? 333 00:17:45,865 --> 00:17:46,866 Leave them alone. 334 00:17:46,866 --> 00:17:49,702 Matt, we have more company. 335 00:17:54,307 --> 00:17:58,077 Whoa. It's scary when they look right at you like that. 336 00:18:01,714 --> 00:18:04,251 Marlo, look, I don't know if you can hear me, 337 00:18:04,251 --> 00:18:06,419 but you're being used. 338 00:18:06,419 --> 00:18:11,524 I--i know that you can't see them, but you-- you can feel them. 339 00:18:11,524 --> 00:18:12,925 Steve, please listen to me, ok? 340 00:18:12,925 --> 00:18:14,361 You don't know what's happening. 341 00:18:15,962 --> 00:18:19,232 Both of you get out of this house right now! 342 00:18:27,039 --> 00:18:29,041 What did you do? 343 00:18:33,646 --> 00:18:35,815 That's one for me. 344 00:18:45,292 --> 00:18:47,960 My daughter. 345 00:18:47,960 --> 00:18:49,462 Where's my daughter? 346 00:18:49,462 --> 00:18:51,598 She's right here. She's fine. 347 00:18:51,598 --> 00:18:53,032 She's going with you. 348 00:18:53,032 --> 00:18:55,034 Hey, stay with these 2 guys. 349 00:18:55,034 --> 00:18:56,503 They'll take care of you, all right? 350 00:19:02,642 --> 00:19:04,143 You're playing too rough. 351 00:19:04,143 --> 00:19:06,213 You're gonna break them like you broke the others. 352 00:19:06,213 --> 00:19:07,314 You're just a sore loser. 353 00:19:07,314 --> 00:19:08,548 No, I am not. 354 00:19:08,548 --> 00:19:11,551 It's just that these two are too perfect to lose. 355 00:19:11,551 --> 00:19:14,554 I mean, all that guilt, I can practically taste it. 356 00:19:14,554 --> 00:19:16,556 What the hell are you two doing? 357 00:19:16,556 --> 00:19:18,157 Sorry. It's a private game. 358 00:19:18,157 --> 00:19:21,361 Oh, is that what this is? You just play with them like they're toys? 359 00:19:21,361 --> 00:19:23,663 None of your business. Buh-bye. 360 00:19:25,064 --> 00:19:26,065 Melinda. 361 00:19:26,065 --> 00:19:27,867 Is he gonna be all right? 362 00:19:29,502 --> 00:19:31,070 Zenorex prescribed to Steven sinclair. 363 00:19:31,070 --> 00:19:32,705 Yeah, this is good news, actually. 364 00:19:32,705 --> 00:19:34,173 It's an antidepressant. 365 00:19:34,173 --> 00:19:36,976 He'd have to take a lot of these to be fatal. 366 00:19:36,976 --> 00:19:38,745 This guy just try to kill himself? 367 00:19:38,745 --> 00:19:40,179 His daughter put it in his drink. 368 00:19:40,179 --> 00:19:41,814 What? It wasn't really her, ok? 369 00:19:41,814 --> 00:19:44,417 There's 2 ghosts in the house, and they're trying to control them. 370 00:19:44,417 --> 00:19:47,186 Wait. There are 2 ghosts-- what, they're possessed? 371 00:19:47,186 --> 00:19:49,589 It's called oppression. They lived here before. It's a long story. 372 00:19:49,589 --> 00:19:51,358 Wait. You always say houses aren't haunted, people-- 373 00:19:51,358 --> 00:19:53,326 ok, just-- all right. 374 00:19:53,326 --> 00:19:55,895 Well, do we call the cops? 375 00:19:55,895 --> 00:19:58,164 Not yet. As long as they're out of the house, they're safe, 376 00:19:58,164 --> 00:19:59,666 and they don't even remember what happened. 377 00:19:59,666 --> 00:20:02,101 I just can't let this little girl get taken away from her dad. 378 00:20:02,101 --> 00:20:03,536 All right. 379 00:20:03,536 --> 00:20:04,671 Ok, will you just keep an eye on him for me? 380 00:20:04,671 --> 00:20:06,038 I'll do what I can, 381 00:20:06,038 --> 00:20:08,375 but I think they're only gonna keep Steven overnight. 382 00:20:08,375 --> 00:20:10,443 I have to figure out who these ghosts are and what they want. 383 00:20:10,443 --> 00:20:11,444 Right. 384 00:20:11,444 --> 00:20:12,545 Hey. 385 00:20:12,545 --> 00:20:14,213 Yeah? You call me if anything changes? 386 00:20:14,213 --> 00:20:16,148 You know it. 387 00:20:20,219 --> 00:20:22,054 There was a man and a woman. 388 00:20:22,054 --> 00:20:23,623 The woman is slightly older than him. 389 00:20:23,623 --> 00:20:25,224 It's not marlo's mother? 390 00:20:25,224 --> 00:20:27,494 No. I don't think they're connected to the family at all. 391 00:20:27,494 --> 00:20:29,028 They might be connected to the house. 392 00:20:29,028 --> 00:20:31,431 But I thought you said places aren't haunted, people are. 393 00:20:31,431 --> 00:20:32,365 All right. Shush. 394 00:20:33,933 --> 00:20:35,868 Hey, wait a minute. You got Steve and marlo 395 00:20:35,868 --> 00:20:37,604 out of the house. That's a positive thing. 396 00:20:37,604 --> 00:20:40,740 Except for the fact that marlo practically killed her father. 397 00:20:40,740 --> 00:20:43,042 Less positive, I admit. 398 00:20:43,042 --> 00:20:44,944 Look, these oppressive ghosts, they're stubborn. They're very powerful. 399 00:20:44,944 --> 00:20:46,646 Powerful enough to survive more than one owner, 400 00:20:46,646 --> 00:20:49,248 which is probably why the house is haunted and not the people. 401 00:20:49,248 --> 00:20:51,784 Touche. All right. 402 00:20:51,784 --> 00:20:55,488 So you said that these ghosts are treating it all like it's some kind of a game? 403 00:20:55,488 --> 00:20:56,723 Yeah. Like it's a contest. 404 00:20:56,723 --> 00:20:58,825 What is it, the newlydead game? Ha ha! 405 00:20:58,825 --> 00:21:01,227 That was good. I just made that up. 406 00:21:01,227 --> 00:21:02,929 All right. What's the point of their game, 407 00:21:02,929 --> 00:21:04,464 last ghost out of the house wins? 408 00:21:04,464 --> 00:21:07,434 Last man standing. Steve and marlo are the game pieces. 409 00:21:07,434 --> 00:21:08,901 Why don't you just figure out what their names are, 410 00:21:08,901 --> 00:21:11,137 figure out how to play, and beat them at their own game 411 00:21:11,137 --> 00:21:12,339 and get them to cross over? 412 00:21:12,339 --> 00:21:14,807 Don't make it sound so easy. 413 00:21:16,108 --> 00:21:18,478 Maybe I already have a name. 414 00:21:18,478 --> 00:21:20,447 You said that Steve signed a tax form-- 415 00:21:20,447 --> 00:21:22,382 he did. Oh, there you are. 416 00:21:22,382 --> 00:21:24,317 Hey--when you went down there. Can I see it? 417 00:21:24,317 --> 00:21:25,785 Uh, why? Why--why do you need to? 418 00:21:25,785 --> 00:21:27,253 Please. I just need to see it. 419 00:21:28,688 --> 00:21:31,424 Is it something about his handwriting? 420 00:21:32,825 --> 00:21:35,862 Ok. Get ready to think of a rational reason. 421 00:21:35,862 --> 00:21:37,464 For what? 422 00:21:37,464 --> 00:21:40,800 Why Steve sinclair signed his name as "Matthew sembrook." 423 00:21:46,806 --> 00:21:48,341 You know, I don't get it. 424 00:21:48,341 --> 00:21:51,243 Why would Steve sign somebody else's name? 425 00:21:51,243 --> 00:21:53,346 Because that's who he thinks he is. 426 00:21:53,346 --> 00:21:54,681 Here. Look. 427 00:21:54,681 --> 00:21:57,484 "Matthew sembrook with father erwin and mother Vivian." 428 00:21:57,484 --> 00:22:00,152 Mother? She looks 10 years older than him. 429 00:22:00,152 --> 00:22:02,689 Matt is erwin's son from a previous marriage. 430 00:22:02,689 --> 00:22:04,491 He was Vivian's stepson. 431 00:22:04,491 --> 00:22:07,694 It says here that Matthew and Vivian died of natural gas poisoning. 432 00:22:07,694 --> 00:22:10,363 What happened to erwin sembrook? Where's he? 433 00:22:10,363 --> 00:22:12,832 Dead, 6 months before. 434 00:22:12,832 --> 00:22:15,234 Apparently, erwin died in an accident shortly after marrying Vivian, 435 00:22:15,234 --> 00:22:18,137 so mother and son inherited the house and the fortune. 436 00:22:18,137 --> 00:22:21,307 So you're saying that these two, 437 00:22:21,307 --> 00:22:24,777 Matthew and Vivian, are haunting the sinclairs? 438 00:22:24,777 --> 00:22:26,713 Not only haunting them, but controlling them, 439 00:22:26,713 --> 00:22:29,115 which I'm sure is what they did with everyone else who lived in that house. 440 00:22:29,115 --> 00:22:32,385 Well, their death, what happened? 441 00:22:32,385 --> 00:22:34,721 Was it an accident, a suicide? 442 00:22:34,721 --> 00:22:36,656 What does the article say? 443 00:22:36,656 --> 00:22:38,558 Well, it says here that there are unanswered questions. 444 00:22:38,558 --> 00:22:41,628 Well, is there something I can do to help? 445 00:22:41,628 --> 00:22:43,195 Would you really want to? 446 00:22:44,697 --> 00:22:47,767 Look. You're right. 447 00:22:47,767 --> 00:22:49,268 I don't know why, 448 00:22:49,268 --> 00:22:53,105 but there is just some default switch that goes off inside my head, 449 00:22:53,105 --> 00:22:56,443 and it always resets to "that can't be." 450 00:22:56,443 --> 00:22:58,611 Well, maybe it can be. 451 00:23:00,079 --> 00:23:01,948 Ok. 452 00:23:01,948 --> 00:23:03,716 Maybe it can. 453 00:23:03,716 --> 00:23:07,386 I just don't want to feel like I'm hurting you 454 00:23:07,386 --> 00:23:08,888 every time that I question it. 455 00:23:08,888 --> 00:23:11,558 It has nothing to do with hurting me. 456 00:23:11,558 --> 00:23:14,026 I just hate to see you so closed off. 457 00:23:14,026 --> 00:23:17,897 I mean, there are tons of things in life that we take on faith, 458 00:23:17,897 --> 00:23:21,233 that we can't see. Why can't you do that with spirits? 459 00:23:22,802 --> 00:23:24,437 I can. 460 00:23:25,672 --> 00:23:27,474 I will. 461 00:23:27,474 --> 00:23:29,742 I'm gonna try. 462 00:23:31,243 --> 00:23:33,045 But if I can't-- 463 00:23:33,045 --> 00:23:34,781 I'm sorry. 464 00:23:34,781 --> 00:23:37,149 Jim. 465 00:23:37,149 --> 00:23:38,918 Mel, Steve's being released from the hospital tonight. 466 00:23:38,918 --> 00:23:41,420 He's signing himself out. They're going home. 467 00:23:45,792 --> 00:23:48,060 I know who you are. 468 00:23:48,060 --> 00:23:50,863 Matthew and Vivian sembrook. 469 00:23:57,504 --> 00:23:59,572 You like to play games? 470 00:23:59,572 --> 00:24:01,874 So do I. 471 00:24:01,874 --> 00:24:05,478 Let's see how you do with someone you don't control. 472 00:24:10,182 --> 00:24:12,819 Not so easy keeping up the energy 473 00:24:12,819 --> 00:24:14,621 when the sinclairs are gone, is it? 474 00:24:14,621 --> 00:24:15,722 Oh, you'll do. 475 00:24:15,722 --> 00:24:17,790 You both need to cross over. 476 00:24:17,790 --> 00:24:20,226 No, thanks. We're good here. 477 00:24:20,226 --> 00:24:22,929 Ok. Then I'll play you for it. 478 00:24:24,430 --> 00:24:25,665 For what? 479 00:24:25,665 --> 00:24:27,534 A crossover. 480 00:24:27,534 --> 00:24:28,935 20 questions. 481 00:24:28,935 --> 00:24:31,470 If I can tell you what happened when you lived here, 482 00:24:31,470 --> 00:24:33,005 then you have to cross over. 483 00:24:33,005 --> 00:24:35,207 And if you don't guess? 484 00:24:36,442 --> 00:24:38,310 I'll never bother you again. 485 00:24:38,310 --> 00:24:40,680 Really? That is so stupid. 486 00:24:40,680 --> 00:24:42,148 You don't bother us at all. 487 00:24:42,148 --> 00:24:44,150 You mean nothing to us. 488 00:24:45,251 --> 00:24:46,886 I like it. 489 00:24:48,220 --> 00:24:49,856 Let's do it. 490 00:24:49,856 --> 00:24:53,392 What were you doing when I first saw you in the garage? 491 00:24:53,392 --> 00:24:56,028 I never saw you in the garage. 492 00:24:56,028 --> 00:24:57,830 Are you sure you want to count that as a question? 493 00:24:57,830 --> 00:25:00,132 Your late husband died in this house, didn't he? 494 00:25:00,132 --> 00:25:01,601 Yes. 495 00:25:01,601 --> 00:25:02,669 And you were both here that night? 496 00:25:02,669 --> 00:25:03,970 Yes. 497 00:25:03,970 --> 00:25:06,105 And you feel guilty about what happened? 498 00:25:06,105 --> 00:25:10,142 Just like you feel guilty about a few things, don't you? 499 00:25:10,142 --> 00:25:11,978 About someone in particular, maybe? 500 00:25:11,978 --> 00:25:13,479 I'm asking the questions. 501 00:25:13,479 --> 00:25:15,748 That's right, Andrea, you are. 502 00:25:15,748 --> 00:25:17,383 What? 503 00:25:18,785 --> 00:25:20,953 I'm sorry. Did I call you by someone else's name? 504 00:25:20,953 --> 00:25:23,189 Did you kill your husband? 505 00:25:24,757 --> 00:25:27,159 You want to know what happened that night? 506 00:25:27,159 --> 00:25:28,595 Come. 507 00:25:59,959 --> 00:26:03,262 Vivian, Matthew, are you up here? 508 00:26:03,262 --> 00:26:04,931 What are you--? 509 00:26:04,931 --> 00:26:06,899 How can you do this? 510 00:26:06,899 --> 00:26:08,400 He's my son! 511 00:26:08,400 --> 00:26:10,069 He's not my son. 512 00:26:10,069 --> 00:26:11,938 He does something you never do, 513 00:26:11,938 --> 00:26:13,305 pays attention to me. 514 00:26:13,305 --> 00:26:15,341 Vivian, wait! 515 00:26:15,341 --> 00:26:19,378 And you! What kind of a man are you? 516 00:26:19,378 --> 00:26:22,414 A man raised by you. 517 00:26:22,414 --> 00:26:24,751 Don't you turn your back on me! 518 00:26:31,724 --> 00:26:34,326 Look, it was an accident. 519 00:26:34,326 --> 00:26:36,162 Ok, I just saw it. He missed a step, 520 00:26:36,162 --> 00:26:38,097 so you don't have to blame yourself. 521 00:26:38,097 --> 00:26:40,299 You guys can forgive each other. 522 00:26:40,299 --> 00:26:42,601 And your dad, he's gonna be in the light, ok? 523 00:26:42,601 --> 00:26:44,036 He'll forgive you. 524 00:26:44,036 --> 00:26:46,873 Wow. She did it. 525 00:26:46,873 --> 00:26:48,708 She wins the game. 526 00:26:51,310 --> 00:26:53,545 So now you can cross over 527 00:26:53,545 --> 00:26:54,914 and you can leave the sinclairs alone. 528 00:26:54,914 --> 00:26:57,183 Wait. 529 00:26:57,183 --> 00:26:59,418 There was one more thing. 530 00:27:13,700 --> 00:27:15,534 Why? 531 00:27:15,534 --> 00:27:17,603 Why? 532 00:27:36,789 --> 00:27:38,290 Stop it! 533 00:27:41,193 --> 00:27:43,629 You killed him. 534 00:27:43,629 --> 00:27:47,233 Yeah, sorry. It's just that... 535 00:27:47,233 --> 00:27:50,669 Well, we're really not very nice people. 536 00:27:59,812 --> 00:28:02,114 Melinda, what-- what are you still doing here? 537 00:28:02,114 --> 00:28:04,283 I'll explain later, ok, but we have to get out of here. 538 00:28:04,283 --> 00:28:06,719 Now, you can just come a-and stay with me, 539 00:28:06,719 --> 00:28:09,722 but you have to get out of this house right now. 540 00:28:09,722 --> 00:28:10,957 Ok, let's go. 541 00:28:10,957 --> 00:28:12,358 Ok. 542 00:28:14,994 --> 00:28:17,897 Don't be a sore loser. 543 00:28:17,897 --> 00:28:20,432 And leave us the hell alone. 544 00:28:22,534 --> 00:28:23,903 Please! 545 00:28:33,545 --> 00:28:35,114 Steve, please don't do this. 546 00:29:04,911 --> 00:29:06,412 Who are you? 547 00:29:08,347 --> 00:29:09,548 Are you Liz sinclair? 548 00:29:11,450 --> 00:29:14,453 Are Matt and Vivian stopping you from going in the house? 549 00:29:17,223 --> 00:29:19,525 I'm too weak. 550 00:29:19,525 --> 00:29:21,093 They're too strong for me. 551 00:29:21,093 --> 00:29:23,162 They're only strong 'cause they've spent years 552 00:29:23,162 --> 00:29:24,964 feeding off of other people's fear, 553 00:29:24,964 --> 00:29:27,766 playing their little games. 554 00:29:27,766 --> 00:29:30,469 Did Steve cause your death? 555 00:29:30,469 --> 00:29:32,604 Yes. 556 00:29:34,106 --> 00:29:36,142 But he had to. 557 00:29:36,142 --> 00:29:37,810 Why? 558 00:29:37,810 --> 00:29:40,813 The alternative would have been even worse. 559 00:29:42,448 --> 00:29:44,383 I think that Steve's guilt 560 00:29:44,383 --> 00:29:47,586 is what's allowing Matt and Vivian to have so much power over them. 561 00:29:47,586 --> 00:29:49,788 It's not just Steve's guilt. 562 00:29:49,788 --> 00:29:51,623 What? 563 00:29:51,623 --> 00:29:54,426 It's marlo, too. 564 00:29:59,966 --> 00:30:02,935 He will always blame you. 565 00:30:02,935 --> 00:30:06,839 Every time he looks at you, he sees his dead wife. 566 00:30:06,839 --> 00:30:09,575 Do you know what that does to him? 567 00:30:15,414 --> 00:30:18,350 There's really only one way to end this, 568 00:30:18,350 --> 00:30:21,787 all this pain, all this anger. 569 00:30:21,787 --> 00:30:24,823 You know what it is. 570 00:30:24,823 --> 00:30:27,693 You know what you have to do 571 00:30:27,693 --> 00:30:30,129 for your own protection. 572 00:30:43,109 --> 00:30:45,177 You know what you have to do 573 00:30:45,177 --> 00:30:48,047 to make sure you both get peace. 574 00:31:18,877 --> 00:31:20,412 You know this is going to have to be done. 575 00:31:20,412 --> 00:31:22,314 You've always known it. 576 00:31:22,314 --> 00:31:24,483 Why deny it any longer? 577 00:31:24,483 --> 00:31:26,986 It's the best thing for both of you. 578 00:31:26,986 --> 00:31:29,155 And it only hurts for a second. You'll barely know, 579 00:31:29,155 --> 00:31:31,123 and then you'll both finally have some peace. 580 00:31:31,123 --> 00:31:33,425 Don't listen to her. Ok, this is not you. 581 00:31:33,425 --> 00:31:36,462 This is a ghost that's making you feel these things. 582 00:31:36,462 --> 00:31:37,663 What? 583 00:31:37,663 --> 00:31:39,098 This is what you do, isn't it? 584 00:31:39,098 --> 00:31:40,899 You just play your story over and over again, 585 00:31:40,899 --> 00:31:42,501 except it's a new person each time, 586 00:31:42,501 --> 00:31:44,103 when your real story 587 00:31:44,103 --> 00:31:45,938 is that you were so guilty about killing your husband 588 00:31:45,938 --> 00:31:48,107 that you killed yourselves. 589 00:31:48,107 --> 00:31:50,742 Looks and brains. I'm impressed. 590 00:31:50,742 --> 00:31:54,613 The newspapers keep saying that it's--it's poisoning from natural gas. 591 00:31:54,613 --> 00:31:56,815 It's a little more complicated than that, isn't it? 592 00:31:56,815 --> 00:31:58,150 A bit. 593 00:32:00,752 --> 00:32:03,122 Let's chat. 594 00:32:08,360 --> 00:32:11,330 And it wasn't about guilt either. 595 00:32:13,632 --> 00:32:15,267 The thing is, 596 00:32:15,267 --> 00:32:17,936 Matt and I always thought we were a perfect match, 597 00:32:17,936 --> 00:32:20,439 because neither one of us had a shred of conscience. 598 00:32:20,439 --> 00:32:22,674 Oh, it was just delicious. 599 00:32:26,445 --> 00:32:30,782 The problem is that when you realize the man you love is as dangerous as you are... 600 00:32:40,059 --> 00:32:43,929 Let's just say it's not a trust builder. 601 00:32:43,929 --> 00:32:46,732 Attraction turns to suspicion. 602 00:32:46,732 --> 00:32:49,501 There was a lot of money at stake. 603 00:32:49,501 --> 00:32:52,604 Erwin had left us both very well off. 604 00:32:52,604 --> 00:32:54,973 So I started to wonder-- 605 00:32:54,973 --> 00:32:57,209 was Matthew's devotion real, 606 00:32:57,209 --> 00:32:59,545 or did he really want all that money to himself, 607 00:32:59,545 --> 00:33:01,047 and what would he be willing to do? 608 00:33:01,047 --> 00:33:05,017 He already knew what I was willing to do. 609 00:33:07,419 --> 00:33:09,988 And I'm sure he was having the same thoughts about me. 610 00:33:09,988 --> 00:33:12,024 So what if one of the beneficiaries dies? 611 00:33:12,024 --> 00:33:13,759 Which is why I decided 612 00:33:13,759 --> 00:33:15,127 that the best thing for our relationship 613 00:33:15,127 --> 00:33:18,064 was for Matt to have a... 614 00:33:18,064 --> 00:33:19,931 Tragic, careless accident. 615 00:33:22,234 --> 00:33:25,504 Control freak that I am, I wanted to make sure that he fell asleep, 616 00:33:25,504 --> 00:33:27,005 as it were, before I left the house. 617 00:33:27,005 --> 00:33:29,841 He was always so restless. 618 00:33:29,841 --> 00:33:35,147 Imagine my surprise when I fell asleep before he did. 619 00:33:35,147 --> 00:33:37,449 Very sneaky stuff, natural gas. 620 00:33:37,449 --> 00:33:40,386 Turns out I was much more sensitive to it than he was. 621 00:33:40,386 --> 00:33:44,456 Of course, Matt followed soon after. 622 00:33:53,699 --> 00:33:56,768 Then we woke up, and we were dead. 623 00:33:58,437 --> 00:34:00,872 And we've been here having a blast ever since. 624 00:34:09,615 --> 00:34:12,318 What? What is going on? 625 00:34:12,318 --> 00:34:15,287 I'm gonna get you out of this house right now. 626 00:34:15,287 --> 00:34:17,989 We're gonna go get your father--oh! 627 00:34:19,658 --> 00:34:22,428 I vote for my guy. He's gonna go all the way. 628 00:34:22,428 --> 00:34:24,696 You should have behaved. 629 00:34:24,696 --> 00:34:25,931 What are you going to do? 630 00:34:25,931 --> 00:34:27,866 Don't count my girl out. 631 00:34:27,866 --> 00:34:29,635 Both of you just stop it. 632 00:34:29,635 --> 00:34:31,637 This is family business. 633 00:34:31,637 --> 00:34:34,840 You should have left us alone. 634 00:34:34,840 --> 00:34:36,608 Too late now. 635 00:34:44,983 --> 00:34:46,218 Steve, please stop, ok? 636 00:34:46,218 --> 00:34:48,787 I've seen your wife. I've seen her spirit. 637 00:34:48,787 --> 00:34:50,256 My wife is dead. 638 00:34:50,256 --> 00:34:51,390 You should know. 639 00:34:51,390 --> 00:34:53,759 You killed her. Me? 640 00:34:53,759 --> 00:34:56,428 If it wasn't for you, she'd still be alive. 641 00:34:56,428 --> 00:34:58,797 You let go! You didn't listen to me! 642 00:34:58,797 --> 00:35:00,732 Now that's entertainment. 643 00:35:05,271 --> 00:35:07,673 Come on. Come. 644 00:35:07,673 --> 00:35:09,775 What's happening? 645 00:35:09,775 --> 00:35:12,178 Just trust me. I'm taking you to your mother. 646 00:35:16,415 --> 00:35:17,616 Wait, wait, wait! 647 00:35:17,616 --> 00:35:19,518 What are you--what are you saying about my mom? 648 00:35:19,518 --> 00:35:22,954 Tell her I'm sorry that it's been so hard on them. 649 00:35:22,954 --> 00:35:25,624 Your mom is here with us. 650 00:35:25,624 --> 00:35:27,526 I can see her. 651 00:35:29,828 --> 00:35:32,030 Tell her I miss our nightly ritual 652 00:35:32,030 --> 00:35:34,200 of brushing each other's hair, 653 00:35:34,200 --> 00:35:36,702 her beautiful hair that she got from her grandmother. 654 00:35:36,702 --> 00:35:39,771 She misses brushing each other's hair. 655 00:35:44,276 --> 00:35:48,614 Dad, uh, she says mom's here, 656 00:35:48,614 --> 00:35:51,683 her--her spirit or--or ghost or something, 657 00:35:51,683 --> 00:35:53,018 and she wants to help. 658 00:35:53,018 --> 00:35:55,053 What--what are you talking about? 659 00:35:55,053 --> 00:35:56,888 That shirt he's wearing is my favorite, 660 00:35:56,888 --> 00:35:59,157 because he wore it when marlo was born. 661 00:35:59,157 --> 00:36:00,659 She remembers your shirt. 662 00:36:00,659 --> 00:36:04,830 You were wearing it the day that marlo was born. 663 00:36:06,265 --> 00:36:08,634 She said that? 664 00:36:11,670 --> 00:36:13,138 She's really here? 665 00:36:16,007 --> 00:36:17,809 They have to stop punishing themselves. 666 00:36:19,077 --> 00:36:21,179 She wants you to stop punishing each other. 667 00:36:27,018 --> 00:36:29,120 I'm so sorry, mom. 668 00:36:29,120 --> 00:36:31,823 Dad's right. If it wasn't for me, i-- 669 00:36:31,823 --> 00:36:33,124 no. 670 00:36:33,124 --> 00:36:34,793 It's all my fault, and-- 671 00:36:34,793 --> 00:36:36,995 no. It was me. 672 00:36:36,995 --> 00:36:39,598 It was me. 673 00:36:39,598 --> 00:36:42,468 I made the decision. It was me. 674 00:36:44,303 --> 00:36:46,238 What happened that day? 675 00:36:48,340 --> 00:36:49,708 We were so tired. 676 00:36:52,210 --> 00:36:54,413 We'd been on that trail all day. 677 00:36:55,614 --> 00:36:57,316 You guys don't move! 678 00:36:57,316 --> 00:36:59,385 This is moving. Ha ha! 679 00:36:59,385 --> 00:37:01,253 Oh. Hey, look! 680 00:37:03,789 --> 00:37:06,157 It happened so fast. 681 00:37:06,157 --> 00:37:07,993 Aah! 682 00:37:07,993 --> 00:37:09,728 Mom! 683 00:37:09,728 --> 00:37:10,962 No! 684 00:37:14,433 --> 00:37:16,568 Mom! 685 00:37:16,568 --> 00:37:18,337 One second, she was next to me. 686 00:37:18,337 --> 00:37:19,871 The next, she was hanging off a cliff. 687 00:37:23,141 --> 00:37:26,312 I was trying to pull her up, but I couldn't get any traction. 688 00:37:27,479 --> 00:37:29,315 Mom! 689 00:37:29,315 --> 00:37:31,082 Mom! No! 690 00:37:32,884 --> 00:37:34,320 Dad! Stay there! 691 00:37:34,320 --> 00:37:37,022 And that's when it all fell apart. 692 00:37:39,257 --> 00:37:42,127 I knew I couldn't stop marlo. 693 00:37:44,262 --> 00:37:48,534 How can you stop a child from trying to save her mother? 694 00:37:53,138 --> 00:37:55,641 Mom! Aah! 695 00:37:55,641 --> 00:37:57,309 Marlo was falling. 696 00:37:57,309 --> 00:37:59,745 She was gonna die. 697 00:37:59,745 --> 00:38:02,147 I couldn't get Liz back on the ledge. 698 00:38:02,147 --> 00:38:05,717 I thought there was only one way to save her. 699 00:38:20,031 --> 00:38:24,302 I let go of Liz, 700 00:38:24,302 --> 00:38:26,805 and I grabbed a hold of marlo. 701 00:38:28,507 --> 00:38:30,108 Mom! Liz! 702 00:38:33,912 --> 00:38:36,482 I'm so sorry. 703 00:38:36,482 --> 00:38:39,150 I should have tried to save you both. 704 00:38:39,150 --> 00:38:41,720 No. No, he couldn't. 705 00:38:41,720 --> 00:38:43,689 He did what I wanted him to do, 706 00:38:43,689 --> 00:38:45,223 the only thing that he could do. 707 00:38:45,223 --> 00:38:48,159 You did everything that she wanted you to do. 708 00:38:48,159 --> 00:38:49,595 You saved marlo. 709 00:38:54,165 --> 00:38:57,102 And I know you were trying to save me. 710 00:39:01,907 --> 00:39:04,543 She risked her life for me. 711 00:39:06,678 --> 00:39:08,179 She doesn't blame you. 712 00:39:08,179 --> 00:39:11,216 She was really proud of you. 713 00:39:13,852 --> 00:39:16,988 I'm so sorry, mom. 714 00:39:16,988 --> 00:39:20,826 I don't know how to do any of this without you. 715 00:39:20,826 --> 00:39:25,230 You will always have me with you in your heart, 716 00:39:25,230 --> 00:39:28,800 but most importantly, you have each other. 717 00:39:28,800 --> 00:39:31,737 They've got to stop punishing themselves. 718 00:39:31,737 --> 00:39:35,974 Please tell them that we'll always be a family, 719 00:39:35,974 --> 00:39:38,276 and they have to take care of each other. 720 00:39:38,276 --> 00:39:40,345 I will. 721 00:39:49,154 --> 00:39:50,756 I have to go now. 722 00:40:00,298 --> 00:40:01,967 She crossed over. 723 00:40:04,636 --> 00:40:06,404 Is she gonna be ok? 724 00:40:06,404 --> 00:40:10,542 She was smiling, at peace. 725 00:40:13,378 --> 00:40:15,647 She's always gonna be in your heart. 726 00:40:25,924 --> 00:40:29,761 How come I don't feel anything bad when I go inside now? 727 00:40:29,761 --> 00:40:32,764 They can't feed off your guilt anymore. They're weak. 728 00:40:34,165 --> 00:40:37,335 How can I sell this house to somebody knowing what I know? 729 00:40:37,335 --> 00:40:39,370 I'll come back, cross them over. 730 00:40:39,370 --> 00:40:42,407 Don't worry about it. You two just get a fresh start. 731 00:40:42,407 --> 00:40:44,510 I cannot thank you enough. 732 00:40:44,510 --> 00:40:45,443 Me, too. 733 00:40:48,747 --> 00:40:51,349 Things will get better now. You'll see. 734 00:40:52,951 --> 00:40:54,720 Would you mind checking marlo into the hotel? 735 00:40:54,720 --> 00:40:56,254 I just need to grab a few more things. 736 00:40:56,254 --> 00:40:57,689 Sure. Come on. 737 00:41:07,298 --> 00:41:10,235 Only one way to be sure things will get better. 738 00:41:19,878 --> 00:41:22,047 Well played. 739 00:41:35,994 --> 00:41:38,630 My dad! 740 00:41:54,913 --> 00:41:57,616 Fresh start. 741 00:42:01,086 --> 00:42:03,488 Bye. 742 00:42:21,640 --> 00:42:23,508 Mel? Jim, hey... 743 00:42:23,508 --> 00:42:25,343 You'd better get the fire department to the sinclair house. 744 00:42:25,343 --> 00:42:27,646 Steve did the only thing he thought he could do. 745 00:42:27,646 --> 00:42:30,515 What will we do? 746 00:42:30,515 --> 00:42:32,851 What if nobody else comes? 747 00:42:32,851 --> 00:42:34,886 This is our home, the--the place where we met. 748 00:42:34,886 --> 00:42:36,421 We can't leave. 749 00:42:36,421 --> 00:42:38,023 Don't worry. Somebody always comes. 750 00:42:38,023 --> 00:42:39,691 They'll build. They'll buy and sell. 751 00:42:39,691 --> 00:42:41,893 All we have to do is wait. 752 00:42:43,762 --> 00:42:46,564 What do we do in the meantime? 753 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 How about a game? 754 00:42:48,566 --> 00:42:50,068 20 questions? 755 00:42:50,068 --> 00:42:51,569 You're on. 756 00:42:51,569 --> 00:42:54,172 Ok. Oh, I got a good one. Go ahead. 757 00:42:54,172 --> 00:42:55,774 Animal, vegetable, or mineral? 54416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.