All language subtitles for Ghost Whisperer S3x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:05,039 These are intense. Are any of these yours? 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,407 No, they're my grad students' 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,675 from my masters portfolio class. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,778 Wow, you really look beautiful in this light. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,547 Wishful thinking on both our parts. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,749 It's a model, not me. 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,318 Some photos down there you might enjoy. 8 00:00:17,318 --> 00:00:19,520 Student of mine was in Bangladesh. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,888 Well, I'll tell you what I used to tell my mother 10 00:00:20,888 --> 00:00:22,323 when I didn't finish my dinner-- 11 00:00:22,323 --> 00:00:24,358 I don't care about kids from India, I just care about you. 12 00:00:24,358 --> 00:00:27,027 I didn't say the last part to my mother. That'd be weird. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,429 Although I'm sure she was fascinating. 14 00:00:28,429 --> 00:00:29,697 She was, very. 15 00:00:29,697 --> 00:00:31,165 But no mother issues here at all. 16 00:00:33,701 --> 00:00:36,070 These have to be yours. 17 00:00:36,070 --> 00:00:38,005 This is, uh, what, your apartment down in the east village? 18 00:00:38,005 --> 00:00:39,740 Do you miss it, the whole bohemian lifestyle? 19 00:00:39,740 --> 00:00:41,642 No, I like teaching here just fine. 20 00:00:41,642 --> 00:00:43,977 How come there's no pictures of you here at all? 21 00:00:43,977 --> 00:00:46,214 Come on, Rick. It's the command performance for the new Dean. 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,648 We're already late. 23 00:00:47,648 --> 00:00:50,118 Ok. So much for small talk. 24 00:00:51,252 --> 00:00:52,920 This is amazing. 25 00:00:52,920 --> 00:00:54,422 Just 'cause the Dean is former Ivy, 26 00:00:54,422 --> 00:00:55,756 they rent out an entire restaurant. 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,425 You know what I got when I came to Rockland u.? 28 00:00:57,425 --> 00:01:00,261 I got a welcome packet with a few take-out menus. 29 00:01:00,261 --> 00:01:01,562 Professor pollili. 30 00:01:01,562 --> 00:01:04,732 Hi. I'm Stacey adler. Not that it matters. 31 00:01:04,732 --> 00:01:07,535 I know your work. I've tried to get into your classes, 32 00:01:07,535 --> 00:01:08,802 but they fill up so fast. 33 00:01:08,802 --> 00:01:10,138 Well, it's very nice to meet you, Stacey. 34 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 This is professor Payne. 35 00:01:11,705 --> 00:01:13,907 Oh, great. I'm going to get the spelling in just a sec. 36 00:01:13,907 --> 00:01:15,376 Oh, no, please. 37 00:01:15,376 --> 00:01:17,711 Oh, it's just a p.R. Picture for the university magazine. 38 00:01:17,711 --> 00:01:20,013 No. I said no. 39 00:01:20,013 --> 00:01:22,049 I'm sorry. I just-- please, don't. 40 00:01:22,049 --> 00:01:23,917 Ok. I'm-- I didn't realize. Sorry. 41 00:01:25,219 --> 00:01:26,887 I can't do this. 42 00:01:26,887 --> 00:01:28,489 I thought I could, but I can't. 43 00:01:28,489 --> 00:01:29,657 What? What can't you do? 44 00:01:29,657 --> 00:01:31,159 Look, it's not you. I just-- 45 00:01:31,159 --> 00:01:33,761 I really don't feel well, so I'm going to go. Um... 46 00:01:36,897 --> 00:01:39,367 That is weird. Yeah, that's weird. 47 00:01:39,367 --> 00:01:42,203 I know. I had her right in frame. 48 00:01:42,203 --> 00:01:45,706 Wow. That is weird. 49 00:01:45,706 --> 00:01:46,907 Can I borrow this for a second? 50 00:01:46,907 --> 00:01:48,276 Actually, like, right now, this second. 51 00:01:48,276 --> 00:01:50,077 It's ok. Otherwise I have to steal it. 52 00:01:54,148 --> 00:01:56,317 Ok. Thank you very much. 53 00:01:56,317 --> 00:01:57,318 Wait. Why? 54 00:01:57,318 --> 00:01:59,653 Because you just gave your memory card 55 00:01:59,653 --> 00:02:01,222 to the anthropology department. 56 00:02:01,222 --> 00:02:02,656 I appreciate it. 57 00:02:02,656 --> 00:02:04,492 But--wh-what about the magazine? 58 00:02:04,492 --> 00:02:05,993 Use your descriptive powers. 59 00:02:05,993 --> 00:02:08,196 Why, you know, cheat with pictures? 60 00:02:12,666 --> 00:02:14,502 Hello! 61 00:02:14,502 --> 00:02:16,504 I know you guys are home. I can see your cars. 62 00:02:16,504 --> 00:02:17,671 Are you expecting someone? 63 00:02:17,671 --> 00:02:19,173 No one! 64 00:02:19,173 --> 00:02:20,974 Hello? Hello, hello, hello! 65 00:02:20,974 --> 00:02:22,510 Coming. 66 00:02:22,510 --> 00:02:24,678 Hello. 67 00:02:24,678 --> 00:02:28,482 Hey. How are you, Jim? You been working out? You look good. 68 00:02:28,482 --> 00:02:29,750 There she is. 69 00:02:29,750 --> 00:02:31,319 Ahh. This is nice. 70 00:02:31,319 --> 00:02:33,487 There's the missus, a nice crackling fire. 71 00:02:33,487 --> 00:02:35,323 Nice vintage-- a little pricey. 72 00:02:35,323 --> 00:02:36,990 "Scrupulistic" not a word. 73 00:02:36,990 --> 00:02:38,526 Didn't you have a date tonight? 74 00:02:38,526 --> 00:02:40,194 I did have a date tonight, as it were, 75 00:02:40,194 --> 00:02:43,163 since you're the one that forced me back into the dating world. 76 00:02:43,163 --> 00:02:44,865 What happened? Well, what happened? 77 00:02:44,865 --> 00:02:46,033 I'll tell you what happened. 78 00:02:46,033 --> 00:02:47,368 This might have been the first time in my life 79 00:02:47,368 --> 00:02:50,037 that a woman said "it's not you, it's me," 80 00:02:50,037 --> 00:02:52,840 and I believed her. 81 00:02:52,840 --> 00:02:56,176 Let me find these for you. Oh, here's professor reeman, Russian studies. 82 00:02:56,176 --> 00:02:57,745 He just got published... 83 00:02:57,745 --> 00:02:58,912 Again. 84 00:02:58,912 --> 00:03:00,814 Ok. Oh, here we are. Ok. That's me. 85 00:03:00,814 --> 00:03:02,416 Wow. This really is... 86 00:03:02,416 --> 00:03:04,051 A damn fine suit. 87 00:03:04,051 --> 00:03:05,386 That's me, and next to me, 88 00:03:05,386 --> 00:03:07,154 that's where my date should be. 89 00:03:07,154 --> 00:03:08,656 That big, empty space, that's where my date was. 90 00:03:08,656 --> 00:03:09,757 Ok? Here's another one. 91 00:03:09,757 --> 00:03:12,393 That's me standing next to... 92 00:03:12,393 --> 00:03:14,395 Ehh, no one. Nothing's there. Ok. 93 00:03:14,395 --> 00:03:17,465 Oh. Here's Claudia's exit, which was abrupt, to say the least, 94 00:03:17,465 --> 00:03:20,234 although you can't see it on any of these photos 95 00:03:20,234 --> 00:03:21,969 'cause apparently, she doesn't exist. 96 00:03:21,969 --> 00:03:23,003 Let me take a look at that. 97 00:03:23,003 --> 00:03:24,238 So she's not showing up 98 00:03:24,238 --> 00:03:25,606 in any of the photos. 99 00:03:25,606 --> 00:03:27,575 Just admit it, Melinda-- tonight, I got dumped by a ghost. 100 00:03:27,575 --> 00:03:29,243 Does she even exist? 101 00:03:29,243 --> 00:03:31,745 Yes. She has tenure. It's publish or perish. 102 00:03:31,745 --> 00:03:33,847 Her photographs are published everywhere. 103 00:03:33,847 --> 00:03:35,182 But she's not in any of them, 104 00:03:35,182 --> 00:03:36,517 and nor have I seen her 105 00:03:36,517 --> 00:03:37,951 in any of her personal photography, 106 00:03:37,951 --> 00:03:39,687 and the photos she has of herself on her desk 107 00:03:39,687 --> 00:03:41,021 with her family and things--nothing. 108 00:03:41,021 --> 00:03:42,423 She's not in any photos. 109 00:03:42,423 --> 00:03:43,691 Well, that's weird. 110 00:03:43,691 --> 00:03:45,759 I mean, maybe it's something about her energy, 111 00:03:45,759 --> 00:03:47,628 or something the camera can't capture. 112 00:03:47,628 --> 00:03:50,331 I don't think so. Paranormal occurrences usually work 113 00:03:50,331 --> 00:03:51,499 the opposite way. 114 00:03:51,499 --> 00:03:53,534 Spirits are visible in photographs 115 00:03:53,534 --> 00:03:56,003 because cameras detect light and heat. 116 00:03:56,003 --> 00:03:57,805 But a broader spectrum of energy 117 00:03:57,805 --> 00:03:59,873 the human eye can't detect. 118 00:03:59,873 --> 00:04:02,743 Kind of like that? Whoa. Hello. 119 00:04:02,743 --> 00:04:03,877 I've never seen this before. 120 00:04:03,877 --> 00:04:06,046 Hang on a second. 121 00:04:06,046 --> 00:04:08,482 It's with her in every shot. 122 00:04:08,482 --> 00:04:10,584 For the record, that's not who I asked out. 123 00:04:10,584 --> 00:04:12,252 Maybe not, but... 124 00:04:12,252 --> 00:04:14,187 That's who went home with her. 125 00:04:19,627 --> 00:04:22,430 Child, whispering: Can you see us? 126 00:04:52,460 --> 00:04:53,794 I've been looking for occurrences 127 00:04:53,794 --> 00:04:55,429 of images being erased from a photograph. 128 00:04:55,429 --> 00:04:56,730 They're hard to find. 129 00:04:56,730 --> 00:04:59,333 I mean, ghosts popping up, stealing the spotlight? 130 00:04:59,333 --> 00:05:00,834 I mean, they're a dime a dozen. 131 00:05:00,834 --> 00:05:04,204 But somebody actually being knocked from the frame? 132 00:05:04,204 --> 00:05:06,206 That's-- that's unusual. 133 00:05:06,206 --> 00:05:09,577 I'm more interested in the shape we saw following Claudia. 134 00:05:09,577 --> 00:05:11,445 Oh, him. Yeah. Let's call him Bob. 135 00:05:11,445 --> 00:05:13,647 Ok. Bob. Why? 136 00:05:13,647 --> 00:05:15,215 'Cause Bob riker got my prom date 137 00:05:15,215 --> 00:05:16,384 drunk on peach schnapps. 138 00:05:16,384 --> 00:05:17,551 He stole her from me. 139 00:05:17,551 --> 00:05:18,619 Now they're married with 3 kids, 140 00:05:18,619 --> 00:05:19,820 but I don't think they're happy. 141 00:05:19,820 --> 00:05:21,489 Sad. But you've moved on to Claudia. 142 00:05:21,489 --> 00:05:23,156 Does she have any idea what happened to her? 143 00:05:23,156 --> 00:05:25,493 Well, she flipped out the second a camera was pointed at her, 144 00:05:25,493 --> 00:05:28,161 and, well, I'm no expert in composition, 145 00:05:28,161 --> 00:05:30,498 but it sure seems like all the pictures in her office 146 00:05:30,498 --> 00:05:31,965 are kind of lopsided. 147 00:05:31,965 --> 00:05:33,133 Like she used to be in them? 148 00:05:33,133 --> 00:05:34,735 Or like Bob riker took them. 149 00:05:34,735 --> 00:05:36,069 Can a ghost do that? I mean, 150 00:05:36,069 --> 00:05:38,739 transform an existing image or print? 151 00:05:38,739 --> 00:05:41,409 Well, it would help if he had basic knowledge of photographic principles-- 152 00:05:41,409 --> 00:05:45,413 I mean, knowing how light and heat affect pigment. 153 00:05:45,413 --> 00:05:47,748 A photograph is just pixels and colors. 154 00:05:47,748 --> 00:05:49,550 So in theory, he could move them all around 155 00:05:49,550 --> 00:05:50,918 like the piece on an ouija board. 156 00:05:50,918 --> 00:05:52,653 You said he. Is this Bob? 157 00:05:52,653 --> 00:05:53,987 No, I'm talking about Kevin. 158 00:05:53,987 --> 00:05:55,355 Kevin was one of Claudia's graduate students. 159 00:05:55,355 --> 00:05:56,356 He died 2 weeks ago. 160 00:05:56,356 --> 00:05:57,691 And you're just telling me this now? 161 00:05:57,691 --> 00:06:00,628 That is, like, plain withholding. What happened to him? 162 00:06:00,628 --> 00:06:02,029 He died in a car crash. 163 00:06:02,029 --> 00:06:03,363 But I didn't even know until this morning 164 00:06:03,363 --> 00:06:04,532 when I called Claudia-- 165 00:06:04,532 --> 00:06:06,066 which, by the way, I was completely breaking 166 00:06:06,066 --> 00:06:08,969 my "don't call anyone for 48 hours after a disastrous date" rule. 167 00:06:08,969 --> 00:06:11,805 I can't imagine how that came up in a conversation. 168 00:06:11,805 --> 00:06:13,641 Actually, a pretty smooth segue 169 00:06:13,641 --> 00:06:15,275 from "hey, do you know you're invisible?" 170 00:06:16,677 --> 00:06:18,512 I agree, professor pollili, but it seems ambiguous. 171 00:06:18,512 --> 00:06:20,481 That's what makes it a great photograph 172 00:06:20,481 --> 00:06:23,851 is the unspoken narrative. It tells a story. 173 00:06:23,851 --> 00:06:26,153 I will have extended office hours this afternoon, ok? 174 00:06:26,153 --> 00:06:27,421 But I need to talk to these people. 175 00:06:27,421 --> 00:06:28,789 And, Joseph, congratulations. 176 00:06:28,789 --> 00:06:29,957 Oh, seriously, professor pollili, 177 00:06:29,957 --> 00:06:31,224 I can't thank you enough. 178 00:06:31,224 --> 00:06:32,392 See you later. 179 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Hi. I'm Claudia. 180 00:06:34,394 --> 00:06:35,563 Melinda. 181 00:06:35,563 --> 00:06:37,898 The friend I was telling you about. 182 00:06:37,898 --> 00:06:39,199 What happened to your forehead? 183 00:06:39,199 --> 00:06:40,534 Oh, I was driving home last night 184 00:06:40,534 --> 00:06:42,069 and I clipped a parked car. 185 00:06:42,069 --> 00:06:44,171 Luckily nobody was hurt. 186 00:06:44,171 --> 00:06:45,405 Except for you. 187 00:06:45,405 --> 00:06:48,041 Mmm. I don't know where I'm at these days. 188 00:06:49,376 --> 00:06:51,378 All I know is, I came home one day 189 00:06:51,378 --> 00:06:53,747 to find I wasn't in any pictures. 190 00:06:53,747 --> 00:06:55,916 Family, friends, travel-- 191 00:06:55,916 --> 00:06:59,853 the photos were still there, but I was gone. 192 00:06:59,853 --> 00:07:01,655 What day was that, exactly? 193 00:07:01,655 --> 00:07:03,491 It was the day after Kevin Graham died. 194 00:07:03,491 --> 00:07:05,325 Your student. 195 00:07:05,325 --> 00:07:07,728 He died in a car crash. 196 00:07:07,728 --> 00:07:10,564 So talented. Nicest guy. 197 00:07:10,564 --> 00:07:12,900 Last night, did you feel anything strange, 198 00:07:12,900 --> 00:07:14,935 like a presence? 199 00:07:14,935 --> 00:07:16,303 I don't think so. 200 00:07:16,303 --> 00:07:17,838 How well did you know Kevin? 201 00:07:17,838 --> 00:07:21,141 Was there any reason for him to be angry with you? 202 00:07:21,141 --> 00:07:25,178 Kevin had the makings of a great photographer. 203 00:07:25,178 --> 00:07:28,281 He had everything that it took... 204 00:07:28,281 --> 00:07:29,950 Except for Patience. 205 00:07:29,950 --> 00:07:32,119 There was a gallery showing 206 00:07:32,119 --> 00:07:34,955 that he was just desperate to get into. 207 00:07:34,955 --> 00:07:36,957 And he wanted me to make a call on his behalf, 208 00:07:36,957 --> 00:07:38,659 but I told him that he wasn't ready. 209 00:07:38,659 --> 00:07:39,993 Was he upset? 210 00:07:39,993 --> 00:07:41,328 He took it really hard, 211 00:07:41,328 --> 00:07:43,030 like I was telling him he didn't have a future. 212 00:07:43,030 --> 00:07:45,265 But in this business, 213 00:07:45,265 --> 00:07:47,267 you only get one introduction, 214 00:07:47,267 --> 00:07:49,503 one shot, and I didn't want to blow it for him. 215 00:07:49,503 --> 00:07:52,840 I mean, I thought of 100 different ways 216 00:07:52,840 --> 00:07:54,174 that I could have told him, but-- 217 00:07:54,174 --> 00:07:55,809 but you thought no matter what, the outcome 218 00:07:55,809 --> 00:07:57,645 would have been the same? 219 00:07:57,645 --> 00:07:59,713 I don't know. 220 00:07:59,713 --> 00:08:01,949 I mean, would he have been driving 221 00:08:01,949 --> 00:08:03,784 down a dangerous road at 90 miles an hour 222 00:08:03,784 --> 00:08:05,085 if he thought he had more to live for? 223 00:08:05,085 --> 00:08:07,621 That's every teacher's worst nightmare. 224 00:08:07,621 --> 00:08:10,123 You toss a kid a low grade or a criticism, 225 00:08:10,123 --> 00:08:11,458 next thing you know, he snaps his cap, 226 00:08:11,458 --> 00:08:13,460 and he wants to off himself or you. 227 00:08:13,460 --> 00:08:15,195 Is that what you're thinking? 228 00:08:15,195 --> 00:08:16,797 Maybe he found a way to do both? 229 00:08:16,797 --> 00:08:18,465 I don't know. 230 00:08:18,465 --> 00:08:23,203 Was this always here? This translucent shape, do you see it? 231 00:08:23,203 --> 00:08:24,204 No. 232 00:08:24,204 --> 00:08:25,639 Have you seen it anywhere else? 233 00:08:25,639 --> 00:08:27,307 Yeah. 234 00:08:27,307 --> 00:08:29,309 Last week, in one of my students' work. 235 00:08:29,309 --> 00:08:30,978 His name's Joseph. 236 00:08:30,978 --> 00:08:32,445 Did he know Kevin? 237 00:08:32,445 --> 00:08:34,047 Yeah. 238 00:08:34,047 --> 00:08:37,117 Professor pollili knows everybody in the photo world. 239 00:08:37,117 --> 00:08:39,286 She picks up the phone, and your slides get seen. 240 00:08:39,286 --> 00:08:41,121 So it's that easy? 241 00:08:41,121 --> 00:08:43,791 Well, she has to like your work. 242 00:08:43,791 --> 00:08:47,260 What about Kevin? Did she like his work? 243 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 Professor pollili's tough but fair. 244 00:08:48,929 --> 00:08:50,330 And no disrespect to the dead, 245 00:08:50,330 --> 00:08:53,667 because Kevin seemed like a nice guy, a good artist, 246 00:08:53,667 --> 00:08:57,170 but those 2 things, even in combination... 247 00:08:57,170 --> 00:08:58,438 They're not enough. You know what I mean? 248 00:08:58,438 --> 00:09:00,574 I'm not sure I do. 249 00:09:00,574 --> 00:09:01,975 It's so competitive. 250 00:09:01,975 --> 00:09:03,644 It's like this tiny market 251 00:09:03,644 --> 00:09:05,478 with too many people to begin with. 252 00:09:05,478 --> 00:09:07,981 And if you don't have what it takes, what people want... 253 00:09:07,981 --> 00:09:10,651 Then you get squeezed out. 254 00:09:10,651 --> 00:09:12,485 And Kevin was feeling that squeeze. 255 00:09:12,485 --> 00:09:14,154 Because she made phone calls 256 00:09:14,154 --> 00:09:16,824 on your behalf and not on his? 257 00:09:16,824 --> 00:09:18,792 Yeah. 258 00:09:18,792 --> 00:09:20,160 Basically. 259 00:09:20,160 --> 00:09:21,662 She said that you had some photos 260 00:09:21,662 --> 00:09:23,997 with this strange shape in them. 261 00:09:23,997 --> 00:09:26,166 Yeah. Yeah, right. Uh... 262 00:09:26,166 --> 00:09:27,567 That was weird. 263 00:09:27,567 --> 00:09:29,402 I did this ocean series last week-- 264 00:09:29,402 --> 00:09:31,705 just sand, water, sky, 265 00:09:31,705 --> 00:09:34,708 and this kind of cool translucent thing. 266 00:09:34,708 --> 00:09:36,376 I don't-- I don't know how it happened, 267 00:09:36,376 --> 00:09:38,511 but it looks great. Can I see them? 268 00:09:38,511 --> 00:09:40,681 Yeah. Yeah. Um... 269 00:09:40,681 --> 00:09:42,015 I could email them to you. 270 00:09:42,015 --> 00:09:43,150 Thanks. 271 00:09:43,150 --> 00:09:44,384 I promised Delia 272 00:09:44,384 --> 00:09:46,920 that I'd check out her inventory spreadsheet. 273 00:09:46,920 --> 00:09:49,022 I also want to download those photos from that guy Joseph. 274 00:09:49,022 --> 00:09:50,724 That's Claudia's star pupil, right? 275 00:09:50,724 --> 00:09:51,892 The one your ghost had it out for? 276 00:09:51,892 --> 00:09:53,260 If that's what it's about. 277 00:09:53,260 --> 00:09:56,263 Kevin said his teacher-- I don't know-- 278 00:09:56,263 --> 00:09:59,532 helped another grad student get into more galleries than him. 279 00:09:59,532 --> 00:10:01,869 I don't want to sound harsh, but boo-hoo. 280 00:10:01,869 --> 00:10:03,370 Or boo. 281 00:10:03,370 --> 00:10:04,872 But since when have ghosts become reasonable? 282 00:10:04,872 --> 00:10:07,207 It just makes me mad. What? 283 00:10:07,207 --> 00:10:08,408 That this file's taking so long, 284 00:10:08,408 --> 00:10:10,010 or that he's tormenting his professor? 285 00:10:10,010 --> 00:10:11,144 Oh, because Claudia tried to hold him back 286 00:10:11,144 --> 00:10:13,446 until he was ready for the big, bad art world. 287 00:10:13,446 --> 00:10:14,915 I mean, honestly, 288 00:10:14,915 --> 00:10:16,717 that's the worst thing that's happened to that guy? 289 00:10:16,717 --> 00:10:19,186 Seriously, that's the story he wants told? 290 00:10:20,954 --> 00:10:23,123 Are you seeing this? 291 00:10:23,123 --> 00:10:26,326 I'd assumed that was Kevin, but... 292 00:10:26,326 --> 00:10:30,630 Well, that doesn't look like any Kevin I've met. 293 00:10:30,630 --> 00:10:33,200 Either I have the wrong ghost, or he's telling a different story. 294 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Jim saw this? 295 00:10:41,474 --> 00:10:43,210 Yeah, and so we clicked back on the same file again, 296 00:10:43,210 --> 00:10:45,312 and then it was just a still photo of the beach. 297 00:10:45,312 --> 00:10:46,646 That's a haunting. She's made her presence known. 298 00:10:46,646 --> 00:10:48,615 Yeah, but I don't get it. What does she want us to know? 299 00:10:48,615 --> 00:10:50,317 For starters, she probably wants you to know 300 00:10:50,317 --> 00:10:51,551 you checked the wrong box under "sex of ghost." 301 00:10:51,551 --> 00:10:53,687 Ok, fine, so she's a girl, not a guy. 302 00:10:53,687 --> 00:10:55,923 But this all began with Kevin's death, 303 00:10:55,923 --> 00:10:57,257 and I think he's the key. 304 00:10:57,257 --> 00:11:01,361 Maybe Claudia knows more than she's saying. 305 00:11:01,361 --> 00:11:02,830 Or even realizes. 306 00:11:07,167 --> 00:11:08,769 Claudia, what happened in here? 307 00:11:08,769 --> 00:11:10,037 She's everywhere. 308 00:11:10,037 --> 00:11:12,605 Here, all my pictures at home. 309 00:11:12,605 --> 00:11:15,442 Joseph came by, and she's in all his pictures, too. 310 00:11:15,442 --> 00:11:16,944 Who is she? 311 00:11:16,944 --> 00:11:18,846 I don't know. 312 00:11:18,846 --> 00:11:20,881 Joseph swears he doesn't know, either. 313 00:11:20,881 --> 00:11:22,682 Why's this happening? 314 00:11:22,682 --> 00:11:24,317 I don't know. 315 00:11:24,317 --> 00:11:26,920 It's unusual for a ghost to want to haunt a complete stranger. 316 00:11:26,920 --> 00:11:29,823 Maybe it has something to do with this place. 317 00:11:29,823 --> 00:11:31,658 Well, maybe it's not something you did. 318 00:11:31,658 --> 00:11:33,193 How well do you know this Joseph? 319 00:11:33,193 --> 00:11:34,427 He's a student. 320 00:11:34,427 --> 00:11:35,695 I'm not involved in his personal life. 321 00:11:35,695 --> 00:11:37,397 Well, did Kevin ever talk to you about a girl? 322 00:11:37,397 --> 00:11:39,733 I mean, maybe this Joseph's lying. 323 00:11:39,733 --> 00:11:41,735 Maybe it was some kind of romantic triangle-- 324 00:11:41,735 --> 00:11:43,170 I told you. I don't know her, ok? 325 00:11:43,170 --> 00:11:44,504 How am I supposed to help you? 326 00:11:44,504 --> 00:11:47,574 I've never seen this girl before in my life. 327 00:11:49,509 --> 00:11:52,445 So this ghost is now showing up in Claudia's pictures and Joseph's. 328 00:11:52,445 --> 00:11:54,948 Claudia seems to be falling apart because of it, 329 00:11:54,948 --> 00:11:56,283 and Joseph, as far as I can tell, 330 00:11:56,283 --> 00:11:58,786 is shrugging it off as weird. 331 00:11:58,786 --> 00:12:00,821 There's still days I wish I was 23 332 00:12:00,821 --> 00:12:03,290 and convinced nothing bad would ever happen to me again. 333 00:12:03,290 --> 00:12:04,391 You want mustard with this? No, thanks. 334 00:12:04,391 --> 00:12:05,959 What's that? 335 00:12:05,959 --> 00:12:08,695 Oh, this, it's just a study guide. 336 00:12:08,695 --> 00:12:10,097 Isn't it for medical school? 337 00:12:10,097 --> 00:12:12,065 Well, yeah, technically. Sure. 338 00:12:12,065 --> 00:12:13,834 Ok, so you're gonna go to medical school? 339 00:12:13,834 --> 00:12:15,202 That's great! 340 00:12:15,202 --> 00:12:17,805 Mel, there's a big difference between going and applying. 341 00:12:19,172 --> 00:12:22,009 The Southern Michigan catalog, is that why we got that? 342 00:12:22,009 --> 00:12:23,777 I thought it was just junk mail. 343 00:12:23,777 --> 00:12:25,979 Look, I'm just checking out the possibilities, ok? 344 00:12:25,979 --> 00:12:27,714 Or, in my case, the impossibilities. 345 00:12:27,714 --> 00:12:30,884 Look, the chances of getting in anywhere are so slim, 346 00:12:30,884 --> 00:12:32,485 I thought, since my dad went there, 347 00:12:32,485 --> 00:12:34,321 I had an edge being a legacy. 348 00:12:34,321 --> 00:12:35,989 So you're not just gonna change careers, 349 00:12:35,989 --> 00:12:37,925 we might be moving to Michigan. 350 00:12:37,925 --> 00:12:39,359 No. I haven't even applied. 351 00:12:39,359 --> 00:12:40,894 What about our life here? 352 00:12:40,894 --> 00:12:43,163 And my store. I mean, were you even going to talk to me about this? 353 00:12:43,163 --> 00:12:45,598 Of course. I'm just trying to figure it out by myself at first. 354 00:12:45,598 --> 00:12:46,834 I'm your wife, 355 00:12:46,834 --> 00:12:49,036 so why aren't you figuring it out with me? 356 00:12:50,537 --> 00:12:52,405 This is a huge conversation, all right? 357 00:12:52,405 --> 00:12:55,142 And it isn't just about your store, you know that. 358 00:12:55,142 --> 00:12:56,376 It's about what you do. 359 00:12:56,376 --> 00:12:58,345 I mean, that's the real discussion, isn't it? 360 00:12:58,345 --> 00:13:00,247 I mean, whether we could ever leave grandview 361 00:13:00,247 --> 00:13:01,681 knowing what we know about this place 362 00:13:01,681 --> 00:13:03,450 and what's underneath it. 363 00:13:03,450 --> 00:13:04,684 That's why I wanted to wait. 364 00:13:04,684 --> 00:13:06,019 Look, I don't even know what I want here. 365 00:13:06,019 --> 00:13:08,255 Or what I even have the right to ask you about. Jim... 366 00:13:08,255 --> 00:13:10,390 Let's just talk about it later, all right? 367 00:13:10,390 --> 00:13:12,592 I gotta go to work, you gotta cross over a nasty ghost. 368 00:13:12,592 --> 00:13:14,427 Another one, that's what you mean. 369 00:13:14,427 --> 00:13:17,330 No, no, I didn't mean that. I didn't say that. 370 00:13:19,266 --> 00:13:21,234 Look, I love you, ok? We'll figure this out. 371 00:13:26,106 --> 00:13:27,440 Is this Kevin? 372 00:13:27,440 --> 00:13:29,042 Yeah. You never met him? 373 00:13:29,042 --> 00:13:30,677 He was a friend of a friend. 374 00:13:30,677 --> 00:13:32,812 Well, it's nice of you to help out. 375 00:13:32,812 --> 00:13:35,282 I can't imagine packing up someone's life. 376 00:13:35,282 --> 00:13:36,950 Uh, this girl. 377 00:13:36,950 --> 00:13:38,418 Do you know her? 378 00:13:38,418 --> 00:13:40,187 'Cause I'm trying to get in touch with her. 379 00:13:40,187 --> 00:13:41,421 I gave him a lease to sign, 380 00:13:41,421 --> 00:13:43,123 and ran into him getting mail once. 381 00:13:43,123 --> 00:13:44,691 He was always alone. 382 00:13:44,691 --> 00:13:46,426 I'm gonna be here for a little bit. Is that ok? 383 00:13:46,426 --> 00:13:48,595 Just drop the keys downstairs. 384 00:13:48,595 --> 00:13:50,230 Thank you. 385 00:14:16,823 --> 00:14:18,225 Kevin, on answering machine: Hi, this is Kevin. 386 00:14:18,225 --> 00:14:20,160 You know what to do, so do it. 387 00:14:26,266 --> 00:14:28,235 Saved messages. 388 00:14:28,235 --> 00:14:30,370 Hey, it's Sophie. 389 00:14:30,370 --> 00:14:32,639 Um, obviously. 390 00:14:32,639 --> 00:14:33,873 Look, I know you're pissed, 391 00:14:33,873 --> 00:14:36,609 but we need to talk, and not on the phone. 392 00:14:36,609 --> 00:14:38,211 I love you. 393 00:14:38,211 --> 00:14:40,213 And you can't get rid of me that easy. 394 00:14:40,213 --> 00:14:42,382 Sophie. 395 00:15:27,694 --> 00:15:29,096 And here you go. 396 00:15:29,096 --> 00:15:30,964 I am so sorry! Do you need some help? 397 00:15:30,964 --> 00:15:32,232 No, no, we're ok. It's fine. 398 00:15:32,232 --> 00:15:33,366 All right, you good? Yeah. 399 00:15:33,366 --> 00:15:35,702 Ok, great. I'm so sorry. 400 00:15:35,702 --> 00:15:38,171 I didn't even know we had a customer until 5 seconds ago. 401 00:15:38,171 --> 00:15:40,107 Well, I might be a little distracted, too, 402 00:15:40,107 --> 00:15:41,975 if I thought I just saw somebody drown. 403 00:15:41,975 --> 00:15:43,243 Well, it was a vision, 404 00:15:43,243 --> 00:15:45,012 so it's just something the ghost experienced, 405 00:15:45,012 --> 00:15:46,879 but if I don't know who she is, 406 00:15:46,879 --> 00:15:47,947 I can't even help her. 407 00:15:47,947 --> 00:15:50,450 I've checked obits for sophies, sophias, 408 00:15:50,450 --> 00:15:52,986 the local area in Iowa where Kevin's from. 409 00:15:52,986 --> 00:15:55,422 You know what, maybe I should check accidental drownings. 410 00:15:55,422 --> 00:15:58,025 Yeah, but why? Didn't her message say 411 00:15:58,025 --> 00:16:00,193 "you can't get rid of me that easily?" 412 00:16:00,193 --> 00:16:02,095 Well, maybe he did. 413 00:16:02,095 --> 00:16:05,232 And maybe the guilt over what he had done got to him. 414 00:16:05,232 --> 00:16:06,533 Or her ghost did. 415 00:16:06,533 --> 00:16:08,468 I mean, it would explain how their deaths are tied. 416 00:16:08,468 --> 00:16:11,338 But it doesn't explain the connection with Kevin's professor 417 00:16:11,338 --> 00:16:12,605 or the other student. 418 00:16:12,605 --> 00:16:14,074 Well, what about Kevin's phone? 419 00:16:14,074 --> 00:16:16,709 Maybe her last name would show up on the caller I.D. 420 00:16:16,709 --> 00:16:18,045 He didn't have it. 421 00:16:18,045 --> 00:16:19,279 Did he have a cell phone? 422 00:16:19,279 --> 00:16:20,580 I didn't see one. 423 00:16:20,580 --> 00:16:22,682 You said he died in a car accident, right? 424 00:16:22,682 --> 00:16:24,684 When was the last time you got in a car 425 00:16:24,684 --> 00:16:25,885 and you didn't have your cell phone? 426 00:16:27,087 --> 00:16:28,588 You're right. 427 00:16:28,588 --> 00:16:31,691 You're right. Maybe the police have it, or the morgue. 428 00:16:31,691 --> 00:16:34,261 Now would be a great time to ask Jim for a favor. 429 00:16:34,261 --> 00:16:35,328 I've got the store covered. 430 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Go, go. 431 00:16:36,663 --> 00:16:38,265 It's not that, but thanks. 432 00:16:38,265 --> 00:16:40,233 We kind of had an argument. 433 00:16:40,233 --> 00:16:43,203 Looks like Jim might be going to medical school. 434 00:16:43,203 --> 00:16:44,571 Which is amazing, 435 00:16:44,571 --> 00:16:46,439 and see how your face just lit up? 436 00:16:46,439 --> 00:16:49,076 That was-- that was my face. 437 00:16:49,076 --> 00:16:50,877 Then I realized he's looking out of state, 438 00:16:50,877 --> 00:16:52,745 and he hid it from me. 439 00:16:53,913 --> 00:16:55,815 Well, you know, Melinda, 440 00:16:55,815 --> 00:16:57,950 that is a huge decision. 441 00:16:57,950 --> 00:17:01,154 And I'm sure he had a lot of reservations about it. 442 00:17:01,154 --> 00:17:04,357 No, his reservation is about living here. 443 00:17:04,357 --> 00:17:06,693 Especially after what happened in the tunnels. 444 00:17:09,496 --> 00:17:10,663 They're just holding Kevin's stuff 445 00:17:10,663 --> 00:17:12,832 till the highway patrol report comes in. 446 00:17:12,832 --> 00:17:14,834 Thanks for calling in a favor. 447 00:17:14,834 --> 00:17:16,269 Sure. 448 00:17:16,269 --> 00:17:18,871 It's funny what survives. 449 00:17:18,871 --> 00:17:21,441 There's a few recent calls... 450 00:17:21,441 --> 00:17:22,742 One from Sophie. 451 00:17:22,742 --> 00:17:24,077 Check the timestamp. 452 00:17:24,077 --> 00:17:26,579 Day that Kevin died. 453 00:17:26,579 --> 00:17:28,515 It's a video. 454 00:17:30,150 --> 00:17:31,684 She's at the beach. 455 00:17:31,684 --> 00:17:33,353 I trusted you. 456 00:17:33,353 --> 00:17:35,355 I gave up my life for you. 457 00:17:35,355 --> 00:17:38,358 That's what you wanted, isn't it? 458 00:17:38,358 --> 00:17:39,892 I trusted you. 459 00:17:42,195 --> 00:17:44,564 She sent that to Kevin? 460 00:17:44,564 --> 00:17:46,333 Oh, my god. 461 00:17:50,370 --> 00:17:52,772 She's gonna drown. 462 00:17:54,274 --> 00:17:55,975 What is that? 463 00:17:55,975 --> 00:17:59,045 I think we just saw a 21st century suicide note. 464 00:18:06,386 --> 00:18:08,255 Patient was complaining of chest pains. 465 00:18:08,255 --> 00:18:09,356 We administered an E.K.G. 466 00:18:09,356 --> 00:18:11,224 I'm looking at the irregularities. 467 00:18:11,224 --> 00:18:13,460 He's got s.T. Elevations. 468 00:18:13,460 --> 00:18:15,128 Looks like he's having a heart attack. 469 00:18:15,128 --> 00:18:16,829 Did you administer thrombolytics? 470 00:18:16,829 --> 00:18:18,030 Uh, no. 471 00:18:18,030 --> 00:18:19,899 I mean, he doesn't have the classic complaints. 472 00:18:19,899 --> 00:18:22,535 He's got no arm discomfort. 473 00:18:22,535 --> 00:18:24,070 He's got no diaphoresis, as you can see. 474 00:18:24,070 --> 00:18:25,972 Look, he has sharp pains. 475 00:18:25,972 --> 00:18:27,540 He leans forward, he feels relief. 476 00:18:27,540 --> 00:18:28,908 I mean, could it be pericarditis? 477 00:18:28,908 --> 00:18:30,810 He's having chest pains with s.T. Elevations. 478 00:18:30,810 --> 00:18:32,745 We have to treat this as a heart attack. 479 00:18:32,745 --> 00:18:34,013 Let's get going on the thrombolytics. 480 00:18:34,013 --> 00:18:35,515 Right away. 481 00:18:35,515 --> 00:18:36,849 Don't you think there's a chance there might be-- 482 00:18:36,849 --> 00:18:38,050 we'll take it from here. Thanks for bringing it in. 483 00:18:49,095 --> 00:18:51,431 Hello? 484 00:18:51,431 --> 00:18:53,266 Claudia? 485 00:19:06,078 --> 00:19:09,582 Ok...sophie, I'm here. 486 00:19:09,582 --> 00:19:12,985 And I want to understand what happened to you. 487 00:19:14,354 --> 00:19:16,789 Why did you hurt yourself? 488 00:20:06,906 --> 00:20:08,775 Melinda? 489 00:20:08,775 --> 00:20:10,343 What are you doing? 490 00:20:16,783 --> 00:20:17,950 How... 491 00:20:19,619 --> 00:20:21,488 Where did you get these? 492 00:20:21,488 --> 00:20:23,590 Um, it's complicated, 493 00:20:23,590 --> 00:20:27,260 but I think the girl who's been showing up in your photos 494 00:20:27,260 --> 00:20:29,095 wanted me to see this. 495 00:20:29,095 --> 00:20:31,130 Oh, my god. 496 00:20:31,130 --> 00:20:33,900 Claudia, I'm not here to judge you, 497 00:20:33,900 --> 00:20:36,503 but I think that someone got hurt by what you and Kevin did. 498 00:20:36,503 --> 00:20:37,737 You don't know anything. 499 00:20:37,737 --> 00:20:38,971 You can't. 500 00:20:38,971 --> 00:20:41,508 I know a girl name Sophie who is in love with Kevin, 501 00:20:41,508 --> 00:20:44,744 and she said that she would give up her life for him, 502 00:20:44,744 --> 00:20:47,514 and I watched her do it. 503 00:20:47,514 --> 00:20:50,016 And I think it's because Kevin was sleeping with you. 504 00:20:50,016 --> 00:20:52,452 What did you say her name was? 505 00:20:52,452 --> 00:20:55,655 Sophie. She killed herself, 506 00:20:55,655 --> 00:20:56,756 and now she's haunting you. 507 00:20:56,756 --> 00:20:58,057 And I don't think she's going to stop. 508 00:20:58,057 --> 00:20:59,859 I can't take this another second. 509 00:20:59,859 --> 00:21:01,761 Do you understand? 510 00:21:01,761 --> 00:21:03,363 Please. 511 00:21:03,363 --> 00:21:06,366 Please just leave me alone. 512 00:21:06,366 --> 00:21:09,436 You're making a big mistake. 513 00:21:09,436 --> 00:21:12,339 It wouldn't be the first. 514 00:22:26,178 --> 00:22:28,448 You have to know, 515 00:22:28,448 --> 00:22:31,418 I have never been involved with a student before. 516 00:22:31,418 --> 00:22:33,820 Never even thought about it. 517 00:22:33,820 --> 00:22:36,556 But Kevin, there was just this connection. 518 00:22:36,556 --> 00:22:38,224 Of course there was. He looked up to you. 519 00:22:38,224 --> 00:22:39,526 You were his teacher. 520 00:22:39,526 --> 00:22:41,227 It wasn't just that he looked up to me. 521 00:22:41,227 --> 00:22:43,730 I know it was wrong. 522 00:22:43,730 --> 00:22:45,632 I knew it was wrong then. 523 00:22:45,632 --> 00:22:49,569 But he was just so passionate, so talented. 524 00:22:49,569 --> 00:22:52,104 Look, I'm in no position to judge here, ok, 525 00:22:52,104 --> 00:22:54,807 but you were his teacher. 526 00:22:54,807 --> 00:22:56,643 That's not a relationship between equals. 527 00:22:56,643 --> 00:22:58,144 That's why this is a problem. 528 00:22:58,144 --> 00:23:00,079 I'm sorry I wasn't honest with you. 529 00:23:00,079 --> 00:23:01,481 You know what, it's ok. 530 00:23:01,481 --> 00:23:03,550 You gave me a hundred reasons why not to go out with me. 531 00:23:03,550 --> 00:23:05,718 It turns out it was just one. I got it. 532 00:23:05,718 --> 00:23:09,088 Ok, why don't you tell me more about Sophie? 533 00:23:11,891 --> 00:23:13,926 I, um... 534 00:23:13,926 --> 00:23:18,565 Knew that he had a girlfriend back home. 535 00:23:18,565 --> 00:23:19,966 They were having problems. 536 00:23:21,634 --> 00:23:26,372 But I didn't think that she knew about me. 537 00:23:26,372 --> 00:23:28,508 And we were over. 538 00:23:28,508 --> 00:23:30,309 Kevin had already ended it, 539 00:23:30,309 --> 00:23:32,645 and, to be honest, 540 00:23:32,645 --> 00:23:34,346 I think I was a little relieved, 541 00:23:34,346 --> 00:23:37,149 thinking, stupidly, 542 00:23:37,149 --> 00:23:40,687 that we'd gotten out without anyone being hurt. 543 00:23:40,687 --> 00:23:43,155 But then, when you said her name, 544 00:23:43,155 --> 00:23:46,158 Sophie, 545 00:23:46,158 --> 00:23:47,960 I just felt sick. 546 00:23:47,960 --> 00:23:49,829 How can both of these people be dead? 547 00:23:49,829 --> 00:23:52,098 I'm trying to figure out the same thing. 548 00:23:53,666 --> 00:23:56,736 Claudia, there was a... 549 00:23:56,736 --> 00:23:59,105 A timestamp on the suicide video 550 00:23:59,105 --> 00:24:01,007 that she sent to Kevin. 551 00:24:02,509 --> 00:24:05,512 They died within an hour of each other. 552 00:24:05,512 --> 00:24:07,714 Oh, my god. 553 00:24:10,149 --> 00:24:11,951 That's why he ran out. 554 00:24:11,951 --> 00:24:14,386 Then do it. One phone call to one gallery. 555 00:24:14,386 --> 00:24:17,156 Kevin, believe me, these people are such snobs, 556 00:24:17,156 --> 00:24:18,858 and you are not ready. 557 00:24:18,858 --> 00:24:20,760 If they pass on you once, that's it. 558 00:24:20,760 --> 00:24:23,763 A second phone call from me isn't going to get you a second chance. 559 00:24:23,763 --> 00:24:24,797 You need time to-- 560 00:24:24,797 --> 00:24:26,499 I don't have time. 561 00:24:28,968 --> 00:24:30,503 It's Sophie. 562 00:24:30,503 --> 00:24:32,605 Take it. 563 00:24:32,605 --> 00:24:35,341 I know how much she means to you. 564 00:24:37,076 --> 00:24:39,912 We're done, I know that. 565 00:24:43,315 --> 00:24:45,117 I gave up my life for you. 566 00:24:45,117 --> 00:24:47,119 That's what you wanted, isn't it? 567 00:24:51,691 --> 00:24:54,293 No wonder he was driving 90 miles an hour down that terrible road. 568 00:24:54,293 --> 00:24:55,828 He was trying to get to her. 569 00:24:55,828 --> 00:24:57,496 Or he realized he was too late, 570 00:24:57,496 --> 00:24:58,665 and he didn't care if he ever made it. 571 00:24:58,665 --> 00:25:00,700 You said that he spoke about her once before. 572 00:25:00,700 --> 00:25:04,871 Her, um, her last name was Owens. 573 00:25:04,871 --> 00:25:08,908 Kevin said that she had a sister in bridgeport. 574 00:25:08,908 --> 00:25:11,210 Maybe the sister can tell you what you need 575 00:25:11,210 --> 00:25:12,478 to help Sophie move on. 576 00:25:19,752 --> 00:25:22,555 Hi. 577 00:25:22,555 --> 00:25:24,290 Can I help you? 578 00:25:24,290 --> 00:25:26,392 Sophie? 579 00:25:26,392 --> 00:25:27,727 Yeah. 580 00:25:27,727 --> 00:25:29,929 Do I know you? 581 00:25:29,929 --> 00:25:31,964 I saw you die. 582 00:25:37,369 --> 00:25:40,072 I told myself Kevin never got that cell video. 583 00:25:40,072 --> 00:25:43,409 I told myself his death was just a stupid accident. 584 00:25:43,409 --> 00:25:46,579 What happened to you, that was no accident. 585 00:25:46,579 --> 00:25:48,581 No. 586 00:25:48,581 --> 00:25:51,851 No, I tried to hurt myself, 587 00:25:51,851 --> 00:25:54,621 but I couldn't go through with it. 588 00:25:54,621 --> 00:25:57,590 It's horrible to even think about. 589 00:25:57,590 --> 00:26:00,026 But...but what I don't understand 590 00:26:00,026 --> 00:26:02,862 is how...You saw it. 591 00:26:02,862 --> 00:26:06,565 Kevin's cell phone was with his effects. 592 00:26:06,565 --> 00:26:08,067 Um, those photos of you, 593 00:26:08,067 --> 00:26:10,336 has anything changed in them since Kevin's death? 594 00:26:10,336 --> 00:26:11,838 No. 595 00:26:11,838 --> 00:26:14,540 What are you talking about? 596 00:26:14,540 --> 00:26:17,343 And how did you know Kevin exactly? 597 00:26:17,343 --> 00:26:18,645 I know how he hurt you. 598 00:26:18,645 --> 00:26:20,046 How could you? 599 00:26:20,046 --> 00:26:21,513 After Kevin's death, 600 00:26:21,513 --> 00:26:24,383 some strange images started showing up in photographs. 601 00:26:24,383 --> 00:26:25,618 Oh, what kind of images? 602 00:26:25,618 --> 00:26:27,419 Ghostly images. 603 00:26:27,419 --> 00:26:30,723 It was sort of a white, wispy image at first, 604 00:26:30,723 --> 00:26:32,659 and then there were images of you, 605 00:26:32,659 --> 00:26:34,861 drowning from the video that you sent Kevin. 606 00:26:34,861 --> 00:26:36,328 This doesn't make any sense. 607 00:26:36,328 --> 00:26:39,666 See, he was actually able to take the skills he had in life 608 00:26:39,666 --> 00:26:43,836 to...torment people in death. 609 00:26:45,071 --> 00:26:46,639 Your images were used 610 00:26:46,639 --> 00:26:48,407 for a professor at Rockland university. 611 00:26:48,407 --> 00:26:51,410 Claudia pollili. 612 00:26:52,879 --> 00:26:54,914 Claudia. 613 00:26:57,183 --> 00:26:59,085 Of course that was her. 614 00:26:59,085 --> 00:27:01,387 I'm so stupid. 615 00:27:01,387 --> 00:27:03,055 He used to talk about her all the time. 616 00:27:03,055 --> 00:27:05,124 For everyone's sake, 617 00:27:05,124 --> 00:27:06,826 can you please just tell me what happened? 618 00:27:06,826 --> 00:27:08,761 You said something in your message 619 00:27:08,761 --> 00:27:12,164 that he couldn't get rid of you so easily. 620 00:27:12,164 --> 00:27:15,301 Because we'd been fighting so much. 621 00:27:15,301 --> 00:27:17,569 Every time I hung up, 622 00:27:17,569 --> 00:27:20,673 I wondered if we had broken up. 623 00:27:20,673 --> 00:27:24,476 He wanted me to give up my job in Iowa and move here. 624 00:27:24,476 --> 00:27:26,378 If we kept it long distance, 625 00:27:26,378 --> 00:27:28,547 our relationship just wasn't going to make it. 626 00:27:28,547 --> 00:27:30,016 Kevin? 627 00:27:30,016 --> 00:27:31,217 We fought and fought 628 00:27:31,217 --> 00:27:34,153 until I decided I was going to make the commitment. 629 00:27:34,153 --> 00:27:38,725 He always got mad 'cause he said I wasn't interested in his work. 630 00:27:41,694 --> 00:27:43,662 But I didn't understand it. 631 00:27:43,662 --> 00:27:47,299 I mean, what could he see through the lens of his camera 632 00:27:47,299 --> 00:27:49,769 that made him so happy? 633 00:27:51,303 --> 00:27:53,840 I got my answer. 634 00:27:58,144 --> 00:28:00,146 All of a sudden, my... 635 00:28:00,146 --> 00:28:04,116 My body went cold. I couldn't--i couldn't breathe. 636 00:28:04,116 --> 00:28:06,318 I had to get out of there, 637 00:28:06,318 --> 00:28:07,686 but I didn't know where to go. 638 00:28:08,955 --> 00:28:11,023 Next thing I knew, I was at the beach. 639 00:28:11,023 --> 00:28:14,526 I used to go there when I'd come visit, 640 00:28:14,526 --> 00:28:17,263 and Kevin would ask me to stay. 641 00:28:18,931 --> 00:28:21,500 And here I was, and for good. 642 00:28:21,500 --> 00:28:24,470 And for what? 643 00:28:25,805 --> 00:28:28,440 I felt so... 644 00:28:28,440 --> 00:28:31,243 Empty and stupid and... 645 00:28:31,243 --> 00:28:34,814 Disposable. My heart hurt so much I wanted to die. 646 00:28:34,814 --> 00:28:38,084 It--it wasn't something that I planned. 647 00:28:38,084 --> 00:28:42,789 It was just something I did without thinking. 648 00:28:42,789 --> 00:28:47,126 I--i think a part of me believed that was what he deserved-- 649 00:28:47,126 --> 00:28:50,662 to be hurt with pictures the way he hurt me. 650 00:28:50,662 --> 00:28:52,398 I trusted you! 651 00:28:52,398 --> 00:28:54,366 I gave up my life my for you. 652 00:28:54,366 --> 00:28:58,204 That's what you wanted, isn't it? 653 00:28:58,204 --> 00:29:01,774 The waves just kept knocking me back. 654 00:29:05,444 --> 00:29:07,046 my lungs filled with water, 655 00:29:07,046 --> 00:29:09,515 my body just took over. 656 00:29:21,994 --> 00:29:26,098 it made me realize how crazy I was being. 657 00:29:26,098 --> 00:29:30,369 I mean, to let anyone have that much power over me. 658 00:29:30,369 --> 00:29:32,204 I raced back to the apartment. 659 00:29:32,204 --> 00:29:34,874 By the time I got there, the police were calling, 660 00:29:34,874 --> 00:29:36,675 saying there'd been an accident. 661 00:29:36,675 --> 00:29:39,511 I wanted to hurt him, but not like that. 662 00:29:39,511 --> 00:29:41,413 I didn't want him to get hurt like that. 663 00:29:42,714 --> 00:29:45,084 I need you to help me reach him. 664 00:29:45,084 --> 00:29:46,819 Why? 665 00:29:48,554 --> 00:29:51,457 Because Kevin's spirit or whatever 666 00:29:51,457 --> 00:29:54,260 is trying to torture this Claudia person? 667 00:29:54,260 --> 00:29:55,627 Yes. 668 00:29:55,627 --> 00:29:57,763 Sophie, I know how hard this is, 669 00:29:57,763 --> 00:29:59,731 I really do, 670 00:29:59,731 --> 00:30:02,368 but haven't enough people been hurt? 671 00:30:02,368 --> 00:30:05,404 Maybe it's just her guilt that's haunting her. 672 00:30:07,139 --> 00:30:09,375 I don't know who you are 673 00:30:09,375 --> 00:30:11,177 or how you know all these things, 674 00:30:11,177 --> 00:30:13,512 but...if she's suffering, 675 00:30:13,512 --> 00:30:16,482 then it's because of what they did, not me. 676 00:30:16,482 --> 00:30:19,018 And that's all I have to say. 677 00:30:20,920 --> 00:30:23,522 You have my number. 678 00:30:53,719 --> 00:30:55,054 What? 679 00:31:00,859 --> 00:31:03,195 No! 680 00:31:03,195 --> 00:31:04,496 No, Kevin! 681 00:31:12,238 --> 00:31:13,772 No, Kevin! 682 00:31:13,772 --> 00:31:16,442 Please, please... 683 00:31:33,825 --> 00:31:35,928 Hello? 684 00:31:56,815 --> 00:31:59,651 Sophie, it's me, Melinda. 685 00:32:16,402 --> 00:32:18,937 Sophie, breathe. Please breathe. 686 00:32:20,239 --> 00:32:21,273 What? 687 00:32:27,613 --> 00:32:30,282 Ok. 688 00:32:32,618 --> 00:32:34,820 Good. Ok. 689 00:32:36,255 --> 00:32:38,557 Yes, I need an ambulance at 215 havenwood Lane. 690 00:32:38,557 --> 00:32:40,192 Yes, I'm in the residence. 691 00:32:40,192 --> 00:32:42,228 I thought she was dead. 692 00:32:42,228 --> 00:32:43,595 You're scaring her. You have to cross over. 693 00:32:43,595 --> 00:32:44,830 Yes, I'm here. 694 00:32:44,830 --> 00:32:47,866 Um, yes, she is breathing now, but she has asthma. 695 00:32:47,866 --> 00:32:51,003 No, I gave her the inhaler. 696 00:32:51,003 --> 00:32:53,472 Ok, deep breaths. 697 00:32:53,472 --> 00:32:55,541 Ok? Deep breaths. 698 00:32:55,541 --> 00:32:56,675 Will you tell her I'm here? 699 00:32:56,675 --> 00:32:58,510 You're hurting her. 700 00:32:58,510 --> 00:33:00,712 I've seen more than you know. 701 00:33:00,712 --> 00:33:02,348 Ok? And I know what happens to people when they don't-- 702 00:33:05,451 --> 00:33:07,819 ok, Sophie, it's going to be all right. Hello? 703 00:33:07,819 --> 00:33:09,555 Yes, I'm still here. 704 00:33:09,555 --> 00:33:11,490 Please hurry. 705 00:33:16,395 --> 00:33:19,031 Wow, I feel bad for the guy, that's a brutal procedure. 706 00:33:19,031 --> 00:33:20,199 But you said he's stable? 707 00:33:20,199 --> 00:33:22,468 And it was pericarditis? 708 00:33:22,468 --> 00:33:24,370 Oh, good. All right. 709 00:33:24,370 --> 00:33:27,039 Well, if he's ok. Thanks, man. Bye. 710 00:33:27,039 --> 00:33:31,877 So you were right about the guy not having a heart attack. 711 00:33:31,877 --> 00:33:33,445 Yeah, but then the medication they gave him, 712 00:33:33,445 --> 00:33:34,946 you see, it unclogs everything, 713 00:33:34,946 --> 00:33:36,515 and his heart chamber filled with blood, 714 00:33:36,515 --> 00:33:39,051 and they had to do this really invasive procedure to drain it. 715 00:33:39,051 --> 00:33:41,587 Oh, that's awful. 716 00:33:41,587 --> 00:33:43,322 The E.R. doctor should have listened to you. 717 00:33:43,322 --> 00:33:44,656 No, not really. 718 00:33:44,656 --> 00:33:46,492 I mean, she read the E.K.G., she made a quick diagnosis. 719 00:33:46,492 --> 00:33:48,427 That's her job. 720 00:33:48,427 --> 00:33:51,063 That's what sucks about being a doctor, I guess. 721 00:33:51,063 --> 00:33:52,731 It's a lot of guess work on the fly. 722 00:33:52,731 --> 00:33:55,301 You'd be a great doctor... if you wanted to be. 723 00:33:56,535 --> 00:33:57,703 Yeah. 724 00:33:59,638 --> 00:34:01,607 It's just, you're always so supportive of me, 725 00:34:01,607 --> 00:34:03,342 and... 726 00:34:03,342 --> 00:34:04,943 I want to do the same for you. 727 00:34:07,179 --> 00:34:08,780 Ok, let's... 728 00:34:08,780 --> 00:34:10,882 Let's just do first things first, ok? 729 00:34:10,882 --> 00:34:13,552 I see what you go through, you know? I know the stakes. 730 00:34:13,552 --> 00:34:14,920 And you were late tonight 731 00:34:14,920 --> 00:34:17,456 because basically, you were saving somebody's life. 732 00:34:17,456 --> 00:34:19,625 That's not the point. No, it is the point. 733 00:34:19,625 --> 00:34:22,461 What you do for people, come on, it's not like a job. 734 00:34:22,461 --> 00:34:23,995 I can't ask you to give that up. 735 00:34:23,995 --> 00:34:26,332 You know, to take care of me. 736 00:34:26,332 --> 00:34:28,267 But, honey, 737 00:34:28,267 --> 00:34:29,835 you can't ask me 738 00:34:29,835 --> 00:34:31,870 to stop wanting to take care of you. 739 00:34:31,870 --> 00:34:33,472 Jim-- no, and you're right. 740 00:34:33,472 --> 00:34:35,341 Because what that makes me do 741 00:34:35,341 --> 00:34:37,443 is sometimes want to get you the hell out of here. 742 00:34:37,443 --> 00:34:39,211 People die everywhere. 743 00:34:39,211 --> 00:34:42,047 Their ghosts can find me. No. 744 00:34:42,047 --> 00:34:44,550 You and I both know there's something about this place. 745 00:34:44,550 --> 00:34:46,051 Lately, I haven't been able to shake the feeling 746 00:34:46,051 --> 00:34:49,188 that maybe we didn't choose grandview. 747 00:34:49,188 --> 00:34:51,022 Maybe it chose us. 748 00:34:51,022 --> 00:34:52,891 I think the same thing. 749 00:34:52,891 --> 00:34:56,662 But if that's true, it had to be for a reason. 750 00:34:56,662 --> 00:35:00,031 And a good one, and I'm not going to run away from that. 751 00:35:01,867 --> 00:35:05,504 So if that's your only reason for wanting to leave grandview, 752 00:35:05,504 --> 00:35:07,573 then... 753 00:35:07,573 --> 00:35:10,442 I'm sorry, I can't support that. 754 00:35:19,718 --> 00:35:21,653 So what are we supposed to do, 755 00:35:21,653 --> 00:35:24,556 just wait for some sign from Kevin? 756 00:35:26,258 --> 00:35:28,560 Sophie, this is Claudia. 757 00:35:28,560 --> 00:35:30,662 Claudia, this is Sophie. 758 00:35:31,997 --> 00:35:33,999 I know exactly who you are. 759 00:35:35,501 --> 00:35:36,668 What is she doing here? 760 00:35:36,668 --> 00:35:39,037 I know how hard this is for you. 761 00:35:39,037 --> 00:35:41,873 But I think you both need to forgive each other, 762 00:35:41,873 --> 00:35:45,377 to move on with the rest of your lives. 763 00:35:45,377 --> 00:35:48,146 I never meant for anyone to get hurt. 764 00:35:48,146 --> 00:35:49,948 Then why'd you do it? 765 00:35:49,948 --> 00:35:52,318 Why'd you take something that wasn't yours? 766 00:35:52,318 --> 00:35:53,485 She didn't. 767 00:35:53,485 --> 00:35:55,687 I did. 768 00:35:55,687 --> 00:35:59,157 He's here. 769 00:35:59,157 --> 00:36:00,292 You tell Sophie 770 00:36:00,292 --> 00:36:01,593 that i--i just lost my way without her. 771 00:36:01,593 --> 00:36:04,363 He said he was lost without you. 772 00:36:04,363 --> 00:36:05,764 There were so many times 773 00:36:05,764 --> 00:36:08,033 I asked her to move to the east coast with me, 774 00:36:08,033 --> 00:36:09,401 and all she ever thought about 775 00:36:09,401 --> 00:36:11,403 was how would we make it without her job, 776 00:36:11,403 --> 00:36:15,040 and all I heard was she thought I wasn't gonna make it. 777 00:36:15,040 --> 00:36:16,775 He thought you didn't believe in him. 778 00:36:16,775 --> 00:36:17,976 I did. 779 00:36:17,976 --> 00:36:20,412 I dropped everything to come here. 780 00:36:20,412 --> 00:36:21,713 I didn't know that. 781 00:36:21,713 --> 00:36:23,849 I was so focused on trying to make a sale, 782 00:36:23,849 --> 00:36:25,784 or even having an actual show 783 00:36:25,784 --> 00:36:28,019 so she'd see that I wasn't going to fail. 784 00:36:28,019 --> 00:36:30,021 He wanted to prove himself to you. 785 00:36:30,021 --> 00:36:32,324 He wanted to make a sale, and-- 786 00:36:32,324 --> 00:36:34,326 that's why he got so angry when I wouldn't help him. 787 00:36:35,627 --> 00:36:37,128 Yeah, I wasn't fair. 788 00:36:37,128 --> 00:36:39,465 To either of them. 789 00:36:39,465 --> 00:36:41,400 He knows that you were just trying to protect him. 790 00:36:41,400 --> 00:36:44,703 Tell her that I'm so sorry. 791 00:36:44,703 --> 00:36:45,971 I will. 792 00:36:45,971 --> 00:36:49,475 But I ended up hurting the one I loved the most. 793 00:36:49,475 --> 00:36:52,778 He feels terrible about what happened. 794 00:36:52,778 --> 00:36:55,080 He wanted the truth to come out about what he had done 795 00:36:55,080 --> 00:36:56,948 and how he had hurt you. 796 00:36:56,948 --> 00:37:00,719 And he knew you'd be the only that could tell it. 797 00:37:04,423 --> 00:37:07,926 I just wanted to mean as much to you as your work did. 798 00:37:07,926 --> 00:37:10,262 And I loved the way you looked at the world. 799 00:37:10,262 --> 00:37:11,730 I just... 800 00:37:11,730 --> 00:37:14,533 Wondered, did you see me? 801 00:37:16,502 --> 00:37:18,837 Sophie, you were in everything that I did. 802 00:37:18,837 --> 00:37:21,006 And everything that I made, 803 00:37:21,006 --> 00:37:22,708 you were a part of it all. 804 00:37:22,708 --> 00:37:25,143 Can you make her understand? 805 00:37:30,215 --> 00:37:32,384 Is that the light? 806 00:37:33,985 --> 00:37:35,721 It's so incredible. 807 00:37:38,824 --> 00:37:40,058 Will you tell her that? 808 00:37:40,058 --> 00:37:42,227 I can't go unless I know she's forgiven me. 809 00:37:42,227 --> 00:37:44,663 He needs to know that you forgive him. 810 00:37:50,569 --> 00:37:53,171 I forgive you, Kevin. 811 00:37:53,171 --> 00:37:56,442 And I'm not sorry that I loved you. 812 00:37:56,442 --> 00:37:58,610 At least I know I can. 813 00:38:04,950 --> 00:38:06,852 He's gone. 814 00:39:04,042 --> 00:39:06,712 I hate fighting. 815 00:39:06,712 --> 00:39:09,548 Neither of us ever wins. 816 00:39:09,548 --> 00:39:12,384 I know you're just trying to protect me. 817 00:39:12,384 --> 00:39:16,455 I've been thinking a lot about that dark spirits 818 00:39:16,455 --> 00:39:18,424 don't just lurk underground. 819 00:39:18,424 --> 00:39:20,892 That they're around me all the time. 820 00:39:20,892 --> 00:39:24,229 I just want you to know that that doesn't scare me. 821 00:39:24,229 --> 00:39:26,932 How is that reassuring? 822 00:39:26,932 --> 00:39:28,867 Because... 823 00:39:28,867 --> 00:39:31,002 Anger and darkness, 824 00:39:31,002 --> 00:39:36,742 that's just the stuff we're supposed to unravel and learn from. 825 00:39:36,742 --> 00:39:40,512 And I do that all the time, with the spirits. 826 00:39:42,814 --> 00:39:46,017 And I'm not afraid because... 827 00:39:48,720 --> 00:39:50,456 I know that love is stronger. 828 00:39:52,357 --> 00:39:54,693 I've seen it. 829 00:40:00,031 --> 00:40:01,166 Ok. 830 00:40:01,166 --> 00:40:02,734 No decisions based on fear. 831 00:40:02,734 --> 00:40:05,336 No decisions based on fear. 832 00:40:06,805 --> 00:40:09,808 Does that include trigonometry and organic chemistry, 833 00:40:09,808 --> 00:40:10,942 because these are terrifying. 834 00:40:10,942 --> 00:40:12,478 It means a whole year of undergrad courses 835 00:40:12,478 --> 00:40:13,845 before I can even apply. 836 00:40:13,845 --> 00:40:15,280 Oh, my god. 837 00:40:16,582 --> 00:40:18,183 You're gonna do it, aren't you? 838 00:40:18,183 --> 00:40:19,751 Well, if you can fight the forces of evil, 839 00:40:19,751 --> 00:40:20,952 I think I can do pre-med. 840 00:40:20,952 --> 00:40:22,854 Say it. 841 00:40:22,854 --> 00:40:24,355 I really need to hear you say it. 842 00:40:24,355 --> 00:40:26,592 I want to be a doctor. 843 00:40:28,527 --> 00:40:29,961 Where you going? 844 00:40:29,961 --> 00:40:32,931 Just...close your eyes. 845 00:40:32,931 --> 00:40:34,866 I got you something. 846 00:40:39,137 --> 00:40:41,172 Ok. 847 00:40:41,172 --> 00:40:43,374 Pick a city or a town, 848 00:40:43,374 --> 00:40:45,944 doesn't matter how big or how small. 849 00:40:45,944 --> 00:40:48,947 When you get into med school, 850 00:40:48,947 --> 00:40:52,050 I'll be right there with you. 60937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.