All language subtitles for Ghost Whisperer S3x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,673 Oh, it's just so sad. 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,408 I know, it's killin' me. 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,710 Sorry, but the movie really gets to me. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,112 After the eighth time? 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,680 Yes, after the eighth time. 6 00:00:12,713 --> 00:00:15,349 I don't even know why I'm crying over a movie. 7 00:00:15,383 --> 00:00:16,684 I should be crying over about overwhelmed I am 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,086 at the store right now. 9 00:00:18,119 --> 00:00:19,753 Uh-huh. You need more help? 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,755 Besides Delia? No way. 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,391 No, she's just... preoccupied. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,059 Getting ned into that private school 13 00:00:25,093 --> 00:00:26,294 proved to be a full-time job. 14 00:00:26,327 --> 00:00:27,828 Right, at the busiest time of your year. 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,230 Pretty much. Yeah. 16 00:00:29,263 --> 00:00:30,764 But the leaves have stopped changing, 17 00:00:30,798 --> 00:00:32,800 so soon, the tourists will go home. 18 00:00:32,833 --> 00:00:35,603 Look, you need to take a break now, so hear me out, ok? 19 00:00:35,636 --> 00:00:38,539 My mother is gonna have another one of her procedures. 20 00:00:38,572 --> 00:00:40,774 Ha ha. Tuck or lift? 21 00:00:40,808 --> 00:00:42,810 I don't ask. But, look, 22 00:00:42,843 --> 00:00:44,145 she's gonna be in the recovery center 23 00:00:44,178 --> 00:00:46,314 for at least a few days. 24 00:00:46,347 --> 00:00:48,782 You and I can use her apartment in the city. 25 00:00:48,816 --> 00:00:50,384 Sounds great. 26 00:00:50,418 --> 00:00:51,385 Good. 27 00:00:53,287 --> 00:00:55,123 Ghost in the house? 28 00:00:55,156 --> 00:00:56,490 Hi, um, are you ok? 29 00:00:56,524 --> 00:00:57,558 No, just a drunk guy. 30 00:00:57,591 --> 00:00:59,327 Come on, man! 31 00:01:00,861 --> 00:01:02,863 Is he ok? 32 00:01:02,896 --> 00:01:05,699 Hey, somebody get some water, please. 33 00:01:05,733 --> 00:01:07,268 Call 9-1-1, please. 34 00:01:07,301 --> 00:01:08,669 Are you all right, there? 35 00:01:08,702 --> 00:01:10,171 My name's Jim, you feeling anything? 36 00:01:10,204 --> 00:01:11,505 I'm sorry, Jim. 37 00:01:11,539 --> 00:01:13,307 Do you feel anything here? 38 00:01:13,341 --> 00:01:14,775 Yep. Here? 39 00:01:14,808 --> 00:01:16,610 Yep. All right, good. 40 00:01:23,217 --> 00:01:24,385 We really need an ambulance over here. 41 00:01:28,289 --> 00:01:30,658 He needs to know... 42 00:01:30,691 --> 00:01:33,194 I'll always be with him. 43 00:01:33,227 --> 00:01:35,296 You're worried about him? 44 00:01:35,329 --> 00:01:37,531 I can help you talk to him. 45 00:01:37,565 --> 00:01:40,134 Can you give him one of those? 46 00:01:40,168 --> 00:01:42,470 Then he'd know. 47 00:01:42,503 --> 00:01:44,838 Yeah, I can do that. 48 00:01:44,872 --> 00:01:47,241 I should probably tell him who it's from. 49 00:01:47,275 --> 00:01:48,909 What's your name? 50 00:01:51,412 --> 00:01:54,348 God, what an idiot I am. 51 00:01:54,382 --> 00:01:57,385 The entire Rockland u. Rugby team, 52 00:01:57,418 --> 00:01:59,220 and I pass out on their table like a drunken fool. 53 00:01:59,253 --> 00:02:00,421 It's all right. The good news is, 54 00:02:00,454 --> 00:02:02,323 you can hide in here until your cab comes. 55 00:02:02,356 --> 00:02:03,591 Thanks. I owe you. 56 00:02:03,624 --> 00:02:05,326 Water? No, thank you. 57 00:02:05,359 --> 00:02:08,262 But if you ever need a lawyer, I'm your-- 58 00:02:11,632 --> 00:02:12,933 that's a pretty serious sedative. 59 00:02:12,966 --> 00:02:15,203 You're taking these tonight? 60 00:02:15,236 --> 00:02:17,405 Yeah, I've been, uh, I've been going through a rough patch. 61 00:02:17,438 --> 00:02:19,473 Rough enough to want to kill yourself? 62 00:02:19,507 --> 00:02:21,542 Because you mix these with alcohol, that's what's going to happen. 63 00:02:21,575 --> 00:02:23,744 I know. Just lately, I, uh-- 64 00:02:23,777 --> 00:02:25,213 what? 65 00:02:25,246 --> 00:02:27,648 Huh, feel like I'm going crazy. 66 00:02:27,681 --> 00:02:29,550 Like, uh... 67 00:02:29,583 --> 00:02:32,486 Well, ha ha, like I'm being watched, 68 00:02:32,520 --> 00:02:35,889 and that's nuts, and this--this makes it better. 69 00:02:35,923 --> 00:02:38,526 You know, maybe you need to get some different help. 70 00:02:38,559 --> 00:02:39,760 I actually might know someone who-- 71 00:02:39,793 --> 00:02:41,529 right, you're right. You know what, thank you, 72 00:02:41,562 --> 00:02:42,963 and tomorrow I'm gonna-- 73 00:02:42,996 --> 00:02:44,265 this is for you. 74 00:02:45,833 --> 00:02:46,867 Who? Who told you to do that? 75 00:02:46,900 --> 00:02:48,736 Colleen. 76 00:02:50,771 --> 00:02:53,207 Colleen, but she's... 77 00:02:54,675 --> 00:02:55,709 Holy... 78 00:02:58,746 --> 00:03:00,614 That woman was my worst nightmare. 79 00:03:06,287 --> 00:03:08,422 Can you see us? 80 00:03:39,420 --> 00:03:40,554 This can't be happening 81 00:03:40,588 --> 00:03:43,724 because that girl, Colleen... 82 00:03:43,757 --> 00:03:45,626 She died, 83 00:03:45,659 --> 00:03:48,396 so, um, how could you talk to her? 84 00:03:48,429 --> 00:03:49,897 Just take a minute. Sober up before 85 00:03:49,930 --> 00:03:51,599 you have any conversations-- 86 00:03:51,632 --> 00:03:53,801 if she wasn't your girlfriend, then who was she? 87 00:03:53,834 --> 00:03:56,737 Colleen, um, heh... 88 00:03:56,770 --> 00:03:59,740 Oh, we, uh... 89 00:03:59,773 --> 00:04:02,042 We went out a couple times. 90 00:04:02,075 --> 00:04:04,345 She was an intern at my firm 91 00:04:04,378 --> 00:04:06,414 for about 2 years. She was cute, smart, 92 00:04:06,447 --> 00:04:08,782 but...oh, god, this... 93 00:04:08,816 --> 00:04:10,484 This is messed up. 94 00:04:10,518 --> 00:04:11,885 Yeah, it is. 95 00:04:11,919 --> 00:04:14,655 You see, everybody thought she was so great, you know? 96 00:04:14,688 --> 00:04:16,023 But when we went out, I saw something, you know? 97 00:04:16,056 --> 00:04:18,959 She was--she was...Off. 98 00:04:18,992 --> 00:04:21,295 And she fell for you? 99 00:04:21,329 --> 00:04:24,064 I don't know exactly what happened, 100 00:04:24,097 --> 00:04:26,066 but when I didn't ask her out anymore, 101 00:04:26,099 --> 00:04:27,501 she, uh, she flipped. 102 00:04:27,535 --> 00:04:30,871 Just became... obsessed with me. 103 00:04:30,904 --> 00:04:33,006 How, like stalker obsessed? 104 00:04:33,040 --> 00:04:35,809 Yeah. 105 00:04:35,843 --> 00:04:37,411 I mean, pretty much. 106 00:04:39,713 --> 00:04:41,915 Look who's still up 107 00:04:41,949 --> 00:04:46,420 studying the... 5 classifications of stalkers. 108 00:04:46,454 --> 00:04:48,422 A little light night reading. 109 00:04:48,456 --> 00:04:50,023 It's a real grimm's fairy tale. 110 00:04:50,057 --> 00:04:52,726 It starts off creepy and then goes to terrifying. 111 00:04:52,760 --> 00:04:53,961 What are you still doing up? 112 00:04:53,994 --> 00:04:56,730 I was getting a little lonely waiting for you to come to bed. 113 00:04:56,764 --> 00:04:58,832 I'm sorry. I just couldn't stop thinking about that poor guy. 114 00:04:58,866 --> 00:05:00,368 That's all right. 115 00:05:00,401 --> 00:05:02,069 I'll substitute food for love. 116 00:05:02,102 --> 00:05:03,671 You want a p.B. And j? 117 00:05:03,704 --> 00:05:05,406 No, thanks. 118 00:05:05,439 --> 00:05:08,041 Hey, did you know that most stalkers 119 00:05:08,075 --> 00:05:09,477 actually believe they're in a relationship 120 00:05:09,510 --> 00:05:11,445 with the person they're stalking? 121 00:05:11,479 --> 00:05:13,947 Wait, so Colleen really thinks Shane is her boyfriend? 122 00:05:13,981 --> 00:05:15,916 Yeah, and they're usually mentally ill. 123 00:05:15,949 --> 00:05:18,819 But Colleen, she has this kind of...Tic. 124 00:05:18,852 --> 00:05:21,555 Huh, you know, that makes me wonder, 125 00:05:21,589 --> 00:05:23,624 because, uh, sometimes muscle twitches or tics 126 00:05:23,657 --> 00:05:26,360 can be a side effect of anti-psychotic drugs. 127 00:05:26,394 --> 00:05:29,463 That's interesting, but I think she is more of an intimacy seeker. 128 00:05:29,497 --> 00:05:31,565 Wants to be loved by her victim. 129 00:05:31,599 --> 00:05:34,001 Usually sending flowers, love notes, rarely violent. 130 00:05:34,034 --> 00:05:35,969 So you think, uh, Shane doesn't have to worry 131 00:05:36,003 --> 00:05:37,538 about bringing in the pet rabbit just yet? 132 00:05:37,571 --> 00:05:41,475 No, the fatal attraction stalker is actually called the predatory stalker. 133 00:05:41,509 --> 00:05:43,877 They like to isolate or control their victims. 134 00:05:43,911 --> 00:05:46,880 Hmm. Well, pretty much any stalker ghost 135 00:05:46,914 --> 00:05:48,782 would be creepy to me, 136 00:05:48,816 --> 00:05:50,418 so I could kind of understand why Shane went on a bender. 137 00:05:50,451 --> 00:05:51,985 You know, in some twisted way, 138 00:05:52,019 --> 00:05:53,887 Colleen actually believes she cares about Shane, 139 00:05:53,921 --> 00:05:55,823 which means I have to convince her 140 00:05:55,856 --> 00:05:58,526 that the best thing for him is for her to move on. 141 00:05:58,559 --> 00:06:00,994 Well, if she really is a stalker, 142 00:06:01,028 --> 00:06:02,563 you know where to find her. 143 00:06:02,596 --> 00:06:04,832 And, uh, you know where to find me. 144 00:06:06,800 --> 00:06:09,002 I know you are not about to take that peanut butter 145 00:06:09,036 --> 00:06:10,671 up into my bed. 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,172 Uh, no, no. 147 00:06:12,205 --> 00:06:14,875 I was gonna take this peanut butter up into my bed. 148 00:06:51,111 --> 00:06:53,547 Stop it! 149 00:07:03,156 --> 00:07:05,192 Every Monday... 150 00:07:05,225 --> 00:07:07,895 An orange Rose. 151 00:07:07,928 --> 00:07:09,697 Don't forget. 152 00:07:09,730 --> 00:07:11,465 Colleen, I think you've got it wrong. 153 00:07:11,499 --> 00:07:13,734 You're confused. Shane is not your boyfriend. 154 00:07:13,767 --> 00:07:16,670 You have to send them every Monday. 155 00:07:16,704 --> 00:07:18,005 You know, the best thing that you could do for Shane 156 00:07:18,038 --> 00:07:18,906 is to go into the light. 157 00:07:18,939 --> 00:07:20,574 No. 158 00:07:20,608 --> 00:07:22,576 He needs to know how I felt. 159 00:07:28,516 --> 00:07:30,918 Well, I admit the night is pretty fuzzy, 160 00:07:30,951 --> 00:07:32,185 in fact, I'd kinda chalked it all up 161 00:07:32,219 --> 00:07:33,921 to being a drunken idiot, 162 00:07:33,954 --> 00:07:35,923 but I guess that's wishful thinking, isn't it? 163 00:07:35,956 --> 00:07:37,758 Yeah. 164 00:07:37,791 --> 00:07:39,860 I'm just gonna cut right to the chase. 165 00:07:39,893 --> 00:07:41,862 Um... 166 00:07:41,895 --> 00:07:45,032 I see spirits, earthbound spirits, 167 00:07:45,065 --> 00:07:47,568 and I've seen Colleen. 168 00:07:47,601 --> 00:07:50,270 So... 169 00:07:50,303 --> 00:07:53,874 You're telling me you see ghosts? 170 00:07:53,907 --> 00:07:55,609 I know that it's hard to believe. 171 00:07:55,643 --> 00:07:58,011 This is wild, 172 00:07:58,045 --> 00:07:59,647 but, um... 173 00:07:59,680 --> 00:08:01,715 Well, I kinda knew it. 174 00:08:01,749 --> 00:08:04,184 Yeah, don't ask me how-- 175 00:08:04,217 --> 00:08:06,554 hold on, wait, is she here right now? 176 00:08:06,587 --> 00:08:08,889 No. No, she was downstairs. 177 00:08:08,922 --> 00:08:10,824 She-- 178 00:08:10,858 --> 00:08:13,827 like the phone and the door? 179 00:08:13,861 --> 00:08:15,929 Wow, ok. 180 00:08:15,963 --> 00:08:18,198 Huh. At first I was little bit relieved, 181 00:08:18,231 --> 00:08:19,299 but now I'm kind of freaking out. 182 00:08:19,332 --> 00:08:20,934 You see, Colleen, she was crazy. 183 00:08:20,968 --> 00:08:22,703 Ok, I don't think she wants to hurt you. 184 00:08:22,736 --> 00:08:24,905 If that helps you at all. 185 00:08:24,938 --> 00:08:28,676 Um...she just needs to cross over into the light, 186 00:08:28,709 --> 00:08:30,844 and I can help her do that. 187 00:08:30,878 --> 00:08:32,145 Ok... 188 00:08:32,179 --> 00:08:34,915 Uh, what I do until then? 189 00:08:34,948 --> 00:08:36,584 Once I get her to trust me, 190 00:08:36,617 --> 00:08:37,951 I might need you to talk to her. 191 00:08:37,985 --> 00:08:40,087 No, see, I don't-- I don't want to talk to her. 192 00:08:40,120 --> 00:08:42,089 She's warped. 193 00:08:42,122 --> 00:08:44,658 No, she had this big fantasy 194 00:08:44,692 --> 00:08:45,726 of us together. Couldn't let it go. 195 00:08:45,759 --> 00:08:47,795 She'd make up these insane stories, 196 00:08:47,828 --> 00:08:51,064 like trips we had supposedly been on, romantic dinners, 197 00:08:51,098 --> 00:08:52,966 even arguments we'd never had. 198 00:08:53,000 --> 00:08:54,735 Did you ever feel threatened? 199 00:08:54,768 --> 00:08:56,804 Well, it never quite got to where 200 00:08:56,837 --> 00:08:58,839 she was leaving dead rats on my doorstep, 201 00:08:58,872 --> 00:09:01,108 but, yeah, she was-- you know, she was sick, mentally-- 202 00:09:03,711 --> 00:09:06,046 Hey, my lunch canceled, do you want to--oh. 203 00:09:06,079 --> 00:09:08,682 Excuse me. I see you've already made other plans. 204 00:09:08,716 --> 00:09:11,184 Uh, no, no, no, Richard Vaughn, 205 00:09:11,218 --> 00:09:12,920 this is Melinda Gordon. 206 00:09:12,953 --> 00:09:15,923 I met Melinda and her husband last night. 207 00:09:15,956 --> 00:09:18,225 Oh, ha. My mistake. 208 00:09:18,258 --> 00:09:19,760 Just when I see a pretty woman 209 00:09:19,793 --> 00:09:21,629 in Shane's office, I just assume. 210 00:09:21,662 --> 00:09:23,263 He's our resident heartbreaker. 211 00:09:23,296 --> 00:09:25,098 So I've heard. 212 00:09:25,132 --> 00:09:28,268 Uh, we had a mutual friend--Colleen. 213 00:09:28,301 --> 00:09:29,837 Colleen? 214 00:09:29,870 --> 00:09:31,605 Oh, right, pretty intern. 215 00:09:31,639 --> 00:09:33,707 She was very nice, very nice. 216 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 She had quite a thing for Shane. 217 00:09:35,776 --> 00:09:37,778 Wasn't she the one that quit 218 00:09:37,811 --> 00:09:38,912 because you couldn't date interns? 219 00:09:38,946 --> 00:09:41,915 You're romanticizing again. 220 00:09:41,949 --> 00:09:43,984 She actually-- I think she just found a better gig. 221 00:09:44,017 --> 00:09:45,118 It was a pleasure meeting you. 222 00:09:45,152 --> 00:09:46,186 Nice to meet you. 223 00:09:50,858 --> 00:09:53,894 Ok, that was completely embarrassing. 224 00:09:53,927 --> 00:09:56,396 The fact is, I rarely go out. 225 00:09:56,429 --> 00:09:58,198 I'm up for partner, so I pretty much live here. 226 00:09:58,231 --> 00:09:59,767 Do you know how Colleen died? 227 00:09:59,800 --> 00:10:01,769 I heard it was some kind of accident, 228 00:10:01,802 --> 00:10:03,236 but I'm not really sure. 229 00:10:03,270 --> 00:10:06,073 Well, what about friends? Family, an address, 230 00:10:06,106 --> 00:10:08,041 anything, even a last name? 231 00:10:08,075 --> 00:10:09,009 Finn. 232 00:10:09,042 --> 00:10:10,744 Colleen Finn. 233 00:10:10,778 --> 00:10:13,280 But that really is pretty much all I've got. 234 00:10:13,313 --> 00:10:16,049 I mean, I can check to see if the firm kept any records on her. 235 00:10:16,083 --> 00:10:18,418 Ok. Well, if you come up with anything, 236 00:10:18,451 --> 00:10:20,788 um, please call me. 237 00:10:20,821 --> 00:10:21,989 Definitely. 238 00:10:22,022 --> 00:10:23,891 Look... 239 00:10:23,924 --> 00:10:26,927 Whatever's going on here, 240 00:10:26,960 --> 00:10:28,929 I really need it to stop. 241 00:10:28,962 --> 00:10:30,297 Promise. 242 00:10:35,168 --> 00:10:37,004 Hey, what a nice surprise. 243 00:10:37,037 --> 00:10:38,371 Hi there. 244 00:10:38,405 --> 00:10:41,074 Somebody call for a handyman? 245 00:10:41,108 --> 00:10:43,210 I thought I'd check that circuit problem, 246 00:10:43,243 --> 00:10:46,246 being that, uh, Delia might be minding the store 247 00:10:46,279 --> 00:10:47,748 on her own this weekend. 248 00:10:47,781 --> 00:10:49,783 That's right, your mom goes into surgery on Friday. 249 00:10:49,817 --> 00:10:51,218 Tell me I can live in hope and tell her 250 00:10:51,251 --> 00:10:52,853 to leave us the keys to her apartment, right? 251 00:10:52,886 --> 00:10:54,888 It's doable. It would just be more doable 252 00:10:54,922 --> 00:10:56,857 if I could talk to someone who knew Colleen. 253 00:10:56,890 --> 00:10:58,826 I can't even find out where she lived or worked, for that matter. 254 00:10:58,859 --> 00:11:00,761 Didn't you say she was an intern? 255 00:11:00,794 --> 00:11:02,863 Have you checked all the law firms in the area? 256 00:11:02,896 --> 00:11:05,833 Yeah, that and every florist within a 10 mile radius. 257 00:11:05,866 --> 00:11:07,467 I mean, she obviously paid cash for those flowers 258 00:11:07,500 --> 00:11:09,269 'cause there was no record of her. 259 00:11:09,302 --> 00:11:11,338 I really am stumped. 260 00:11:11,371 --> 00:11:13,373 I've pretty much used up my quota of favors at the police station 261 00:11:13,406 --> 00:11:15,743 looking for your dad. 262 00:11:15,776 --> 00:11:17,410 Yeah, I know, but Colleen has got to be on a police radar somehow. 263 00:11:17,444 --> 00:11:19,146 I mean, she was stalking someone, 264 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 so...ask. 265 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 I mean, if it, you know, 266 00:11:22,883 --> 00:11:24,151 means a weekend away, like this one. 267 00:11:24,184 --> 00:11:26,019 It does. I promise. 268 00:11:26,053 --> 00:11:27,755 Oh, hey, battery? 269 00:11:27,788 --> 00:11:29,256 Yep. Ok. 270 00:11:33,026 --> 00:11:34,728 Talk to you later. 271 00:11:34,762 --> 00:11:37,297 Bye. Love you. 272 00:11:49,309 --> 00:11:51,812 It's paid to the end of the month. 273 00:11:51,845 --> 00:11:53,180 How'd you know it'd be vacant? 274 00:11:53,213 --> 00:11:55,382 I knew Colleen. 275 00:11:57,417 --> 00:11:59,319 Maybe you'd know how to get in touch with her family, then? 276 00:11:59,352 --> 00:12:00,921 No one has come for her stuff. 277 00:12:00,954 --> 00:12:03,256 Actually, I was hoping you knew them. 278 00:12:03,290 --> 00:12:05,158 I'd like to talk to them, too. 279 00:12:05,192 --> 00:12:07,460 Well, it's weird, that whole who to contact section 280 00:12:07,494 --> 00:12:09,196 of her lease was blank. 281 00:12:09,229 --> 00:12:10,964 So you think maybe she didn't have any family? 282 00:12:10,998 --> 00:12:12,232 Seems that way. 283 00:12:12,265 --> 00:12:13,801 She'd only been here a couple of months. 284 00:12:13,834 --> 00:12:15,068 Kept to herself. 285 00:12:15,102 --> 00:12:16,403 Wouldn't even take the elevator, 286 00:12:16,436 --> 00:12:18,105 afraid she might have to ride with someone. 287 00:12:19,472 --> 00:12:21,274 Turns out, it would have been safer. 288 00:12:21,308 --> 00:12:22,943 What do you mean? 289 00:12:22,976 --> 00:12:25,445 She fell down the stairway. 290 00:12:25,478 --> 00:12:27,948 Didn't you know? 291 00:12:27,981 --> 00:12:30,851 And broke her neck? 292 00:12:30,884 --> 00:12:31,919 Yeah, that's how she died. 293 00:12:34,254 --> 00:12:36,323 You're not really here for a rental, are you? 294 00:12:36,356 --> 00:12:38,358 No. 295 00:12:38,391 --> 00:12:42,029 Actually, I'm here to understand more about Colleen's death. 296 00:12:42,062 --> 00:12:44,331 Do you mind if I just take a moment, alone? 297 00:12:44,364 --> 00:12:46,233 I got ya. No problem. 298 00:12:46,266 --> 00:12:47,400 Thanks. Mm-hmm. 299 00:12:51,571 --> 00:12:53,373 Colleen? 300 00:13:19,432 --> 00:13:21,301 He needs to know... 301 00:13:21,334 --> 00:13:24,404 How I felt. 302 00:13:24,437 --> 00:13:27,174 He was stalking you, wasn't he? 303 00:13:27,207 --> 00:13:30,010 Colleen, you don't have to do this anymore. 304 00:13:30,043 --> 00:13:32,846 Ok? He can't hurt you. You're safe now. 305 00:13:32,880 --> 00:13:34,882 There is no safe place. 306 00:13:34,915 --> 00:13:36,249 Yes, there is. 307 00:13:36,283 --> 00:13:38,385 In the light. I can help you. 308 00:13:38,418 --> 00:13:40,020 No. 309 00:13:40,053 --> 00:13:42,956 He's everywhere. 310 00:13:42,990 --> 00:13:45,125 You'll see. 311 00:14:01,508 --> 00:14:04,211 "You are my destiny. Love, Shane." 312 00:14:19,126 --> 00:14:20,393 Thank you. Ok. 313 00:14:55,996 --> 00:14:58,165 Oh, my god. 314 00:14:58,198 --> 00:15:01,134 Colleen, look, I know how upset you must be, 315 00:15:01,168 --> 00:15:03,070 and how angry. 316 00:15:03,103 --> 00:15:05,472 I'm gonna ruin his life. 317 00:15:05,505 --> 00:15:07,507 I know that what he did was awful, 318 00:15:07,540 --> 00:15:09,209 and that you want revenge, 319 00:15:09,242 --> 00:15:10,243 but you were meant to move on, 320 00:15:10,277 --> 00:15:12,379 to move past this. 321 00:15:12,412 --> 00:15:13,680 Well, everything that you're doing, 322 00:15:13,713 --> 00:15:17,084 hiding in the shadows and...Following people, 323 00:15:17,117 --> 00:15:19,552 that's him, not you. 324 00:15:21,521 --> 00:15:23,456 Do you remember where you died? 325 00:15:25,392 --> 00:15:27,260 I remember running. 326 00:15:27,294 --> 00:15:29,029 Was Shane there? 327 00:15:40,407 --> 00:15:42,442 I don't know. That's ok. 328 00:15:42,475 --> 00:15:44,011 I'm sure you had friends, family, 329 00:15:44,044 --> 00:15:44,744 or someone we could talk to. 330 00:15:44,777 --> 00:15:47,180 No. 331 00:15:47,214 --> 00:15:50,150 He made them all go away. 332 00:15:52,319 --> 00:15:54,521 Just Campbell. 333 00:15:56,489 --> 00:15:58,091 Campbell never left me. 334 00:15:58,125 --> 00:16:00,260 Campbell... who is that? 335 00:16:00,293 --> 00:16:01,661 Is that your boyfriend? 336 00:16:14,374 --> 00:16:16,209 Give me a minute, will you? 337 00:16:20,180 --> 00:16:22,782 This creep isn't stalking you now, is he? 338 00:16:22,815 --> 00:16:25,085 No, he's not. 339 00:16:25,118 --> 00:16:27,054 I just know that he really tormented Colleen 340 00:16:27,087 --> 00:16:29,089 and you were the detective on the case, right? 341 00:16:29,122 --> 00:16:30,790 I didn't know anything about stalking, 342 00:16:30,823 --> 00:16:33,260 but this guy made me an expert. 343 00:16:33,293 --> 00:16:35,295 So why isn't he in jail? 344 00:16:35,328 --> 00:16:36,563 He's a lawyer. 345 00:16:36,596 --> 00:16:40,333 Knows his way around anti-stalking laws. 346 00:16:40,367 --> 00:16:42,102 And he's smart. 347 00:16:42,135 --> 00:16:45,172 He'll go right up to the line, 348 00:16:45,205 --> 00:16:47,674 but he won't cross it. 349 00:16:47,707 --> 00:16:50,643 He seems like such a solid guy. 350 00:16:50,677 --> 00:16:53,113 You know, he's on the fast track at his job, 351 00:16:53,146 --> 00:16:54,514 I mean, everyone likes him. 352 00:16:54,547 --> 00:16:57,417 A lot of these guys have high power careers. 353 00:16:57,450 --> 00:17:00,153 But a real relationship would get in the way of their work. 354 00:17:00,187 --> 00:17:03,490 So they create an imaginary one that they can control. 355 00:17:05,292 --> 00:17:07,594 Oh, I think Shane Carson really believes 356 00:17:07,627 --> 00:17:09,762 he was Colleen's prince charming, you know? 357 00:17:12,232 --> 00:17:15,668 See, Carson is what you call a sociopathic predator. 358 00:17:15,702 --> 00:17:19,272 He isolated her, pushed away everyone 359 00:17:19,306 --> 00:17:22,542 so that he would be the only one she had left. 360 00:17:22,575 --> 00:17:25,678 But how could some creep make all of her friends leave? 361 00:17:25,712 --> 00:17:28,481 By making it so that she wasn't worth the trouble of knowing. 362 00:17:28,515 --> 00:17:32,385 He'd harass these people like you wouldn't believe. 363 00:17:32,419 --> 00:17:34,087 He'd make up lies, 364 00:17:34,121 --> 00:17:36,123 manipulate them, you name it. 365 00:17:37,857 --> 00:17:40,560 He wanted her all to himself. 366 00:17:40,593 --> 00:17:42,762 Do you think he had anything to do with her death? 367 00:17:42,795 --> 00:17:44,797 It was my first thought. 368 00:17:44,831 --> 00:17:46,533 But we went through all the evidence. 369 00:17:47,767 --> 00:17:51,238 I couldn't tie him to it. 370 00:17:51,271 --> 00:17:53,173 I can't tell you what it feels like to be a cop, 371 00:17:53,206 --> 00:17:54,307 and you can't help someone. 372 00:17:56,643 --> 00:17:58,811 I just wanted to see the light in her eyes again. 373 00:17:58,845 --> 00:18:01,814 You tried. And you keep trying, 374 00:18:01,848 --> 00:18:03,783 and I know that meant a lot to her. 375 00:18:03,816 --> 00:18:07,220 I'm not gonna rest until this son of a bitch is where he belongs. 376 00:18:07,254 --> 00:18:08,621 Be careful. 377 00:18:28,508 --> 00:18:30,443 Is that all you got? 378 00:18:33,313 --> 00:18:35,415 Oooh! 379 00:18:35,448 --> 00:18:38,151 Ha ha! 380 00:18:41,188 --> 00:18:44,424 I really loved you, Colleen. 381 00:18:44,457 --> 00:18:45,825 We were good together. 382 00:18:47,860 --> 00:18:50,697 Oh, but you never did appreciate 383 00:18:50,730 --> 00:18:53,433 all of the things I did for you. 384 00:18:53,466 --> 00:18:56,603 Even when you cheated on me... 385 00:18:56,636 --> 00:18:59,806 I forgave you. 386 00:18:59,839 --> 00:19:03,376 Like with that c.P.A., you remember him? 387 00:19:03,410 --> 00:19:06,813 I knew he wasn't right for you, but I let it play out. 388 00:19:09,349 --> 00:19:13,186 You hacked into his clients' records. 389 00:19:13,220 --> 00:19:16,923 You know, I never told you this, but... 390 00:19:16,956 --> 00:19:19,759 I was there that night you broke up. 391 00:19:19,792 --> 00:19:22,195 Yeah, ha ha, I saw how that creep 392 00:19:22,229 --> 00:19:25,465 left you standing alone outside that restaurant. 393 00:19:25,498 --> 00:19:27,234 You canceled his credit card. 394 00:19:27,267 --> 00:19:29,236 The waiter wouldn't let him leave. 395 00:19:29,269 --> 00:19:31,771 And who was there for you through your tears? 396 00:19:31,804 --> 00:19:34,941 No, you, uh... you broke my heart, Colleen. 397 00:19:34,974 --> 00:19:38,445 But you'll never hurt me again. 398 00:19:38,478 --> 00:19:41,448 You're alone! And desperate! 399 00:19:41,481 --> 00:19:42,849 It's over. Losing your mind! 400 00:19:42,882 --> 00:19:44,884 We're through. No! 401 00:19:50,657 --> 00:19:52,959 I really think you need to move on, Colleen. 402 00:19:52,992 --> 00:19:55,462 I have. 403 00:20:03,303 --> 00:20:05,505 She needs me. 404 00:20:07,640 --> 00:20:09,276 Were you there when she said that? 405 00:20:10,777 --> 00:20:12,979 Didn't hit me till later what she meant. 406 00:20:13,012 --> 00:20:15,782 I don't think she even knew what she meant. 407 00:20:19,486 --> 00:20:22,389 Love's funny that way. 408 00:20:22,422 --> 00:20:24,857 No, she asked me to call her, 409 00:20:24,891 --> 00:20:26,926 but I don't know. 410 00:20:26,959 --> 00:20:29,629 It's always a delicate thing when someone's... 411 00:20:29,662 --> 00:20:31,798 Discovering their feelings. 412 00:20:33,666 --> 00:20:36,569 Oh, she might appreciate something more personal. 413 00:20:54,654 --> 00:20:56,356 Yes, thank you. And I was wondering 414 00:20:56,389 --> 00:21:00,460 if our pediatrician ever faxed over those medical forms that-- 415 00:21:00,493 --> 00:21:02,695 yeah, sure, I'll hold. 416 00:21:02,729 --> 00:21:03,596 I'll be right with you guys. 417 00:21:03,630 --> 00:21:05,365 No problem. Oh! 418 00:21:08,435 --> 00:21:10,970 Morgan price academy. 419 00:21:11,003 --> 00:21:14,040 That's a good school. Does your son go there? 420 00:21:14,073 --> 00:21:15,708 Not yet, but we're hoping. 421 00:21:15,742 --> 00:21:17,344 Can I help you with something? 422 00:21:17,377 --> 00:21:19,512 Actually, I'm looking for Melinda. 423 00:21:19,546 --> 00:21:20,613 And there she is. 424 00:21:24,384 --> 00:21:25,718 What are you doing here? 425 00:21:25,752 --> 00:21:27,954 Bringing you... 426 00:21:27,987 --> 00:21:30,390 This. 427 00:21:30,423 --> 00:21:31,724 Look, I know who you are. 428 00:21:31,758 --> 00:21:33,460 And what you did to Colleen. 429 00:21:33,493 --> 00:21:36,496 Hey, look, I understand how you feel. Ok, I do. 430 00:21:36,529 --> 00:21:38,331 You've only heard her side of it. 431 00:21:38,365 --> 00:21:39,999 Of course you think I'm a bad guy. 432 00:21:40,032 --> 00:21:42,535 But I'm not. And you know that. 433 00:21:42,569 --> 00:21:44,737 Deep down. 434 00:21:44,771 --> 00:21:47,474 We need just to sort all this out. 435 00:21:47,507 --> 00:21:49,809 And it so happens I know 436 00:21:49,842 --> 00:21:51,678 this great little folk art dealer upstate. 437 00:21:51,711 --> 00:21:53,813 Yeah, not even an hour away. 438 00:21:53,846 --> 00:21:55,815 Shane, I'm married. 439 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 To a guy who has lots of cop buddies. 440 00:21:58,017 --> 00:22:00,620 Look... 441 00:22:00,653 --> 00:22:02,489 I'm sorry Colleen misled you, ok? 442 00:22:02,522 --> 00:22:04,724 But she misled me, too. 443 00:22:04,757 --> 00:22:07,427 I know you want to hear me out. 444 00:22:07,460 --> 00:22:08,728 Shane, I am onto you. 445 00:22:08,761 --> 00:22:10,997 Ok? This is not going to work with me. 446 00:22:11,030 --> 00:22:13,733 Melinda? Are you ok? 447 00:22:13,766 --> 00:22:15,635 I think it's time for you to leave. 448 00:22:15,668 --> 00:22:17,870 And don't bring her into this. 449 00:22:17,904 --> 00:22:20,607 Oops, is this a-- is this--is this a bad time? 450 00:22:20,640 --> 00:22:22,074 It looks like it is. 451 00:22:22,108 --> 00:22:24,076 I want you to stay the hell away from me. 452 00:22:24,110 --> 00:22:26,513 Oh, got it. 453 00:22:26,546 --> 00:22:28,581 Can't talk now. 454 00:22:28,615 --> 00:22:29,982 Ok, well, cool. 455 00:22:30,016 --> 00:22:32,051 I'll be back later. 456 00:22:32,084 --> 00:22:35,087 Oh, and a real friend... 457 00:22:35,121 --> 00:22:38,658 A real friend doesn't tell someone whom they can and can't be with. 458 00:23:37,083 --> 00:23:39,018 It's happening again. 459 00:23:39,051 --> 00:23:41,654 No, it's not. He--he can't hurt you. 460 00:23:41,688 --> 00:23:43,556 But he can hurt you. 461 00:23:52,632 --> 00:23:54,701 Melinda, are you there? 462 00:23:54,734 --> 00:23:57,704 Delia? What's wrong? 463 00:23:57,737 --> 00:24:01,974 I was driving home, and I got a phone call from the academy. 464 00:24:02,008 --> 00:24:04,176 They told me that ned's school counselor called 465 00:24:04,210 --> 00:24:07,480 to inquire about special ed resources, 466 00:24:07,514 --> 00:24:09,916 like psychotherapy, remedial studies, for ned! 467 00:24:09,949 --> 00:24:12,619 Shane. Of course. 468 00:24:12,652 --> 00:24:15,021 This is how he works, he's trying to push you away from me. 469 00:24:15,054 --> 00:24:17,924 Well, now it looks like I lied on ned's application, 470 00:24:17,957 --> 00:24:19,225 and they will never let him in! 471 00:24:19,258 --> 00:24:21,928 It's started. 472 00:24:21,961 --> 00:24:23,696 What has? 473 00:24:23,730 --> 00:24:26,933 He'll destroy everything... 474 00:24:26,966 --> 00:24:28,968 You love until there's no one but him. 475 00:24:29,001 --> 00:24:31,170 Till there is no safe place. 476 00:24:38,210 --> 00:24:41,213 I need to know if there's any way I can stop this guy. 477 00:24:41,247 --> 00:24:43,115 He's stalking you now, isn't he? 478 00:24:43,149 --> 00:24:45,184 Yeah, I think so, and I don't want to end up like Colleen, 479 00:24:45,217 --> 00:24:46,819 so I need you to do something to trip him up. 480 00:24:46,853 --> 00:24:48,020 Carson probably latched onto you 481 00:24:48,054 --> 00:24:49,756 'cause you're one of Colleen's friends. 482 00:24:49,789 --> 00:24:51,691 You know, you gotta consider that everybody in your life 483 00:24:51,724 --> 00:24:53,660 may be at risk right now. 484 00:24:53,693 --> 00:24:55,895 Yeah, he already tried some stunt with my friend Delia. 485 00:24:55,928 --> 00:24:57,897 How is he getting this information? 486 00:24:57,930 --> 00:24:59,866 He's annoyingly charming. 487 00:24:59,899 --> 00:25:01,834 And he's gotta be good with computers. 488 00:25:01,868 --> 00:25:04,136 I mean, to do the things he did, 489 00:25:04,170 --> 00:25:05,805 you'd need access to socials, 490 00:25:05,838 --> 00:25:08,107 uh, passwords, mother's maiden names-- 491 00:25:08,140 --> 00:25:09,642 yeah, but it's illegal. 492 00:25:09,676 --> 00:25:11,177 Yeah, only I'd need a subpoena 493 00:25:11,210 --> 00:25:13,012 to get the computer to prove he did it, 494 00:25:13,045 --> 00:25:15,081 and for that, I'd need evidence of wrongdoing. 495 00:25:15,114 --> 00:25:17,650 Plus, he works for a law firm. 496 00:25:17,684 --> 00:25:19,886 Exactly. 497 00:25:19,919 --> 00:25:23,089 Our only hope to nail this guy is to get a hold of those records. 498 00:25:24,824 --> 00:25:28,327 And so far, Shane's been way too careful to let that happen. 499 00:25:28,360 --> 00:25:30,797 So other than that, there's absolutely nothing I can do 500 00:25:30,830 --> 00:25:33,199 to defend myself against Shane? 501 00:25:33,232 --> 00:25:34,701 Why do you think I hate him so much? 502 00:25:37,069 --> 00:25:38,204 Hello? 503 00:25:44,744 --> 00:25:47,279 Ok. 504 00:25:56,222 --> 00:25:58,224 You know, I tried calling you, 505 00:25:58,257 --> 00:26:01,093 but my phone wasn't working. 506 00:26:04,230 --> 00:26:06,966 Wow. You really went all out. 507 00:26:11,771 --> 00:26:13,072 Jim? 508 00:26:18,678 --> 00:26:22,281 No, this is not happening! 509 00:26:28,420 --> 00:26:30,256 Get the hell out of here! 510 00:26:30,289 --> 00:26:32,258 I thought you'd be happy to see me. 511 00:26:32,291 --> 00:26:34,794 My husband is going to be home any second now! 512 00:26:34,827 --> 00:26:36,863 I don't think so. 513 00:26:36,896 --> 00:26:39,999 What does that mean? 514 00:26:40,032 --> 00:26:42,735 That surgical procedure his mother had to go in for, 515 00:26:42,769 --> 00:26:44,236 ha ha, some kind of complication. 516 00:26:44,270 --> 00:26:46,238 Yeah, he had to rush down there. 517 00:26:46,272 --> 00:26:48,641 Won't be back for a while. 518 00:27:01,821 --> 00:27:04,423 Hello? 519 00:27:04,456 --> 00:27:06,993 Anybody--hi. 520 00:27:07,026 --> 00:27:09,962 Hey, I'm here to see my mom, faith Clancy. 521 00:27:12,198 --> 00:27:14,033 Willows medical spa, please hold. 522 00:27:27,213 --> 00:27:28,948 No. This can't be happening. 523 00:27:33,019 --> 00:27:34,386 Oh, this can't be happening! 524 00:27:35,855 --> 00:27:37,056 Clancy? 525 00:27:37,089 --> 00:27:38,725 Yeah, she checked in a couple days ago. 526 00:27:38,758 --> 00:27:40,793 She is... 527 00:27:40,827 --> 00:27:43,730 Hmm. Looks like she checked out already. 528 00:27:43,763 --> 00:27:45,698 Wait a minute, there's-- there's gotta be some kind of mistake. 529 00:27:45,732 --> 00:27:47,967 Her doctor called me, Dr. Litvack. 530 00:27:48,000 --> 00:27:50,169 Told me there was some kind of complications, told me to come down. 531 00:27:50,202 --> 00:27:51,904 Can you--can you check one more time? 532 00:27:51,938 --> 00:27:54,140 Clancy. Yeah, says right here 533 00:27:54,173 --> 00:27:56,308 Dr. Litvack released her at 11:00 this morning? 534 00:27:56,342 --> 00:27:57,443 You sure? 535 00:27:57,476 --> 00:27:59,879 I'm sorry. You should have called first. 536 00:27:59,912 --> 00:28:02,381 Yeah, right. My cell phone's dead. 537 00:28:02,414 --> 00:28:06,218 The service is cut out for...Some reason. 538 00:28:06,252 --> 00:28:08,054 Shane, you son of a-- 539 00:28:08,087 --> 00:28:10,189 hey. I'm really, really sorry about this, it's an emergency. 540 00:28:14,160 --> 00:28:16,162 Come on, honey. 541 00:28:17,496 --> 00:28:19,298 Sorry. 542 00:28:51,931 --> 00:28:53,432 He's here. 543 00:28:53,465 --> 00:28:54,801 Yeah, I know, he's in my front yard. 544 00:28:54,834 --> 00:28:56,969 No. 545 00:28:57,003 --> 00:28:58,470 He's going around back. 546 00:28:58,504 --> 00:29:01,207 Ok, please remember if he pushed you down the stairs. 547 00:29:03,075 --> 00:29:05,311 I can't. 548 00:29:05,344 --> 00:29:07,046 Can you tell me where he is now? 549 00:29:07,079 --> 00:29:09,415 Aah! 550 00:29:16,155 --> 00:29:17,489 I didn't see him. 551 00:29:17,523 --> 00:29:19,158 What?! 552 00:29:19,191 --> 00:29:20,927 He's gotta be out there! 553 00:29:22,194 --> 00:29:23,996 Maybe he's gone. 554 00:29:25,597 --> 00:29:27,099 Oh, no! 555 00:29:27,133 --> 00:29:28,334 Melinda! 556 00:29:28,367 --> 00:29:30,269 Where is he? Where is he? 557 00:29:30,302 --> 00:29:31,904 He's outside, out the window! 558 00:29:31,938 --> 00:29:33,539 Shane! 559 00:29:33,572 --> 00:29:35,007 Colleen? 560 00:29:35,041 --> 00:29:36,909 Colleen? 561 00:29:39,445 --> 00:29:42,181 He's gone. He's gone. He jumped the fence. 562 00:29:42,214 --> 00:29:43,215 I saw a car, but I couldn't get a plate. 563 00:29:43,249 --> 00:29:45,151 I'm gonna call the cops. No. 564 00:29:45,184 --> 00:29:47,586 He cut the phone lines. 565 00:29:47,619 --> 00:29:49,255 Bastard. 566 00:29:49,288 --> 00:29:51,223 Honey... 567 00:29:51,257 --> 00:29:53,559 Hey, hey, hey, hey, it's ok. 568 00:29:53,592 --> 00:29:55,995 I'm gonna go next door and call the cops. 569 00:29:56,028 --> 00:29:57,429 I'm right there, I'm right there. 570 00:30:26,959 --> 00:30:28,427 Colleen? 571 00:30:31,663 --> 00:30:34,233 Colleen? 572 00:30:37,303 --> 00:30:38,971 Colleen? 573 00:30:44,176 --> 00:30:47,079 I thought I could stop him. 574 00:30:48,580 --> 00:30:52,184 But I led him to you. 575 00:30:52,218 --> 00:30:53,920 He'll take your life now, too. 576 00:30:53,953 --> 00:30:55,187 No. 577 00:30:55,221 --> 00:30:57,523 No, that's not ever going to happen. 578 00:30:57,556 --> 00:31:00,292 I was wrong, and you were right. 579 00:31:00,326 --> 00:31:02,428 It is time for you to get your payback. 580 00:31:02,461 --> 00:31:04,263 What do you mean? 581 00:31:04,296 --> 00:31:06,332 We're gonna nail Shane. 582 00:31:06,365 --> 00:31:09,401 We're gonna make sure he can never do anything like this again. 583 00:31:09,435 --> 00:31:10,602 How? 584 00:31:10,636 --> 00:31:13,005 Ok, Shane was careful. 585 00:31:13,039 --> 00:31:17,143 But...there's gotta be something he thought no one would ever see... 586 00:31:17,176 --> 00:31:20,980 Except a ghost. 587 00:31:21,013 --> 00:31:23,415 I need you to tell me everything you've seen 588 00:31:23,449 --> 00:31:25,551 since you've been stalking him. 589 00:31:25,584 --> 00:31:27,386 He really had files on everyone in your life? 590 00:31:27,419 --> 00:31:29,355 Pretty much. 591 00:31:29,388 --> 00:31:33,359 From my apartment manager to detective Campbell. 592 00:31:33,392 --> 00:31:34,994 Where does he keep the files? 593 00:31:35,027 --> 00:31:38,164 On his computer. He was looking at one when I was there. 594 00:31:38,197 --> 00:31:41,033 He... 595 00:31:41,067 --> 00:31:44,536 He was checking detective Campbell's file. 596 00:31:44,570 --> 00:31:46,973 So he's probably keeping everyone's personal information 597 00:31:47,006 --> 00:31:49,308 in those files, like socials, I.D. Numbers. 598 00:31:49,341 --> 00:31:50,376 Did you see anything like that? 599 00:31:50,409 --> 00:31:53,579 I think there were numbers. 600 00:31:53,612 --> 00:31:55,982 I just remember thinking how strange it was. 601 00:31:56,015 --> 00:31:58,450 He had the date when David... 602 00:31:58,484 --> 00:32:02,454 Detective Campbell started smoking again. 603 00:32:03,589 --> 00:32:05,424 It's funny. 604 00:32:05,457 --> 00:32:08,060 I remember that, too. 605 00:32:08,094 --> 00:32:10,596 I gave him such grief about it, 606 00:32:10,629 --> 00:32:12,664 but now... 607 00:32:12,698 --> 00:32:15,101 I wish I hadn't. 608 00:32:17,703 --> 00:32:19,571 Sounds like detective Campbell meant a lot to you. 609 00:32:21,307 --> 00:32:24,643 He was the one person Shane couldn't push away. 610 00:32:24,676 --> 00:32:28,214 He was too strong. 611 00:32:28,247 --> 00:32:31,383 He made me feel safe. 612 00:32:35,487 --> 00:32:37,689 You think we really can stop him? 613 00:32:37,723 --> 00:32:41,527 Or are you just trying to get me into the light? 614 00:32:43,662 --> 00:32:46,332 A little of both. 615 00:32:59,745 --> 00:33:04,016 Remember, Shane's in court on the bergman case all morning. 616 00:33:04,050 --> 00:33:07,186 Assistant's name is Francis. She thinks you're seeing Shane. 617 00:33:07,219 --> 00:33:09,021 That's how he explained your last visit. 618 00:33:09,055 --> 00:33:10,356 Ok. 619 00:33:10,389 --> 00:33:12,524 That could actually help us. 620 00:33:14,460 --> 00:33:16,528 Oh, Francis, nice to see you again. 621 00:33:16,562 --> 00:33:18,630 Yes. Melinda, right? 622 00:33:18,664 --> 00:33:21,467 Right. Um, I know that this is gonna sound silly, 623 00:33:21,500 --> 00:33:23,669 'cause, well, Shane is in court, 624 00:33:23,702 --> 00:33:26,105 but, um, he worked really late last night, 625 00:33:26,138 --> 00:33:28,240 and I think I left something behind. 626 00:33:28,274 --> 00:33:29,475 Oh. I'll just go in-- 627 00:33:29,508 --> 00:33:31,110 ooh, it's awkward. 628 00:33:31,143 --> 00:33:34,713 And I know that Shane and I would appreciate it 629 00:33:34,746 --> 00:33:37,183 if I could just go in and get it myself, 630 00:33:37,216 --> 00:33:40,252 seeing as how... I know what I left behind. 631 00:33:40,286 --> 00:33:42,154 Right. Go ahead. 632 00:33:42,188 --> 00:33:43,655 Thank you. 633 00:33:47,259 --> 00:33:49,161 Not that one. 634 00:33:49,195 --> 00:33:51,397 It's on his personal laptop. 635 00:33:53,432 --> 00:33:54,433 Nope. Ha ha. 636 00:33:59,305 --> 00:34:03,109 Ok, which one of these is gonna get me into the program? 637 00:34:03,142 --> 00:34:04,143 The first one. 638 00:34:06,745 --> 00:34:09,281 The other one gets you into the file. 639 00:34:09,315 --> 00:34:10,349 Ok. 640 00:34:14,286 --> 00:34:15,787 That's it. 641 00:34:15,821 --> 00:34:17,656 Great. Go, check. 642 00:34:25,331 --> 00:34:26,532 She's coming! What?! 643 00:34:28,200 --> 00:34:29,535 So embarrassing. 644 00:34:29,568 --> 00:34:31,237 He must have moved it. 645 00:34:33,239 --> 00:34:35,641 Here's the files requested for Mr. Carson. 646 00:34:42,414 --> 00:34:43,782 What's that? 647 00:34:52,791 --> 00:34:54,226 Wait a minute... 648 00:35:01,267 --> 00:35:02,634 That's my shoe. 649 00:35:12,411 --> 00:35:14,346 That's me. 650 00:35:15,647 --> 00:35:17,183 Colleen, voice-over: I couldn't see who it was, 651 00:35:17,216 --> 00:35:18,717 and I panicked. 652 00:35:18,750 --> 00:35:21,187 I ran out the back. 653 00:35:27,826 --> 00:35:29,695 Oh, god. 654 00:35:29,728 --> 00:35:32,631 These are all of me. 655 00:35:41,940 --> 00:35:43,909 Is there any way you guys were wrong 656 00:35:43,942 --> 00:35:45,644 and that maybe Shane have pushed her down those stairs? 657 00:35:45,677 --> 00:35:48,614 No. 658 00:35:48,647 --> 00:35:50,716 There was a security surveillance tape. 659 00:35:50,749 --> 00:35:52,784 Colleen was alone in the stairwell when she tripped. 660 00:35:52,818 --> 00:35:55,654 It was an accident. 661 00:35:55,687 --> 00:35:58,490 And I checked out Carson's alibi, it was solid. 662 00:35:58,524 --> 00:36:00,426 Then how did Shane take those photos? 663 00:36:01,693 --> 00:36:03,629 Maybe he didn't. 664 00:36:08,534 --> 00:36:09,901 You should see something. 665 00:36:12,404 --> 00:36:14,573 That's a crime scene photo. 666 00:36:14,606 --> 00:36:17,476 Got it from the cop on Colleen's case. 667 00:36:17,509 --> 00:36:20,312 It's a little gruesome, isn't it? 668 00:36:20,346 --> 00:36:21,513 I'm just wondering how you got it, 669 00:36:21,547 --> 00:36:23,449 and why you would hang it in your office. 670 00:36:24,616 --> 00:36:26,218 Wow. 671 00:36:26,252 --> 00:36:29,288 I'm gonna have my hands full with you. 672 00:36:29,321 --> 00:36:31,357 I'm a lawyer. 673 00:36:31,390 --> 00:36:33,492 I have friends in law enforcement. 674 00:36:33,525 --> 00:36:35,261 You framed a photo of Colleen's dead body. 675 00:36:35,294 --> 00:36:36,728 That's a little strange, don't you think? 676 00:36:36,762 --> 00:36:38,797 It's my way of remembering her. 677 00:36:38,830 --> 00:36:41,867 Tell him how happy that makes me. 678 00:36:41,900 --> 00:36:44,570 Colleen is happy that you want to remember her. 679 00:36:44,603 --> 00:36:46,572 Well, I hope it brings her some peace. 680 00:36:46,605 --> 00:36:48,240 It does. 681 00:36:48,274 --> 00:36:50,909 Especially now that everyone's going to remember me. 682 00:36:50,942 --> 00:36:53,612 It does. She's especially happy 683 00:36:53,645 --> 00:36:55,847 now that she knows the whole firm 684 00:36:55,881 --> 00:36:58,350 will have something to remember her by. 685 00:36:58,384 --> 00:37:00,352 We sent copies to all the partners, 686 00:37:00,386 --> 00:37:04,290 along with a note explaining the artwork in your office. 687 00:37:04,323 --> 00:37:07,259 We also made a disk of all the files you kept on Colleen. 688 00:37:07,293 --> 00:37:09,328 We sent emails to your clients, 689 00:37:09,361 --> 00:37:10,462 but that part was just for fun. 690 00:37:10,496 --> 00:37:11,897 You hacked my computer? 691 00:37:11,930 --> 00:37:13,432 Imagine that. 692 00:37:13,465 --> 00:37:15,367 Yeah, they have a paper trail 693 00:37:15,401 --> 00:37:17,403 showing how you destroyed Colleen's life 694 00:37:17,436 --> 00:37:19,037 and everything that you did to her. 695 00:37:19,070 --> 00:37:21,873 News flash, Nancy drew! 696 00:37:23,642 --> 00:37:26,412 You're just some nut I talked to once, 697 00:37:26,445 --> 00:37:28,714 and now you're all over me. 698 00:37:28,747 --> 00:37:30,616 These things you're accusing me of? 699 00:37:30,649 --> 00:37:32,484 No one cares. 700 00:37:32,518 --> 00:37:33,785 Yes, they do. 701 00:37:33,819 --> 00:37:35,754 Because you're a lawyer, remember? 702 00:37:35,787 --> 00:37:37,523 And you broke the law. 703 00:37:37,556 --> 00:37:39,525 She had 10 restraining orders against you. 704 00:37:39,558 --> 00:37:41,793 You stalked her, you harassed her, 705 00:37:41,827 --> 00:37:44,062 you stole her life long before she ever fell down those stairs, 706 00:37:44,095 --> 00:37:46,665 and your chances of making partner right now, by the way, 707 00:37:46,698 --> 00:37:48,667 zero. 708 00:37:48,700 --> 00:37:50,902 He's sweating. Don't stop. 709 00:37:50,936 --> 00:37:52,738 You're a pariah now. 710 00:37:52,771 --> 00:37:54,873 Now you have everything that you wished for Colleen-- 711 00:37:54,906 --> 00:37:57,008 no friends, 712 00:37:57,042 --> 00:38:01,380 no fans, and if there's justice, no job. It's over. 713 00:38:01,413 --> 00:38:02,881 If you wanted to break up, you-- 714 00:38:02,914 --> 00:38:05,384 you should have said something. 715 00:38:05,417 --> 00:38:07,018 We just did. 716 00:38:15,761 --> 00:38:18,530 So, I think we're gonna get him on identity theft, of all things. 717 00:38:18,564 --> 00:38:20,031 Off the files I gave you? 718 00:38:20,065 --> 00:38:21,867 Not exactly. 719 00:38:21,900 --> 00:38:24,970 And I don't even wanna know where you got those. 720 00:38:25,003 --> 00:38:27,606 The photographs, along with Colleen's police reports 721 00:38:27,639 --> 00:38:30,842 gave us enough to seize the laptop. 722 00:38:30,876 --> 00:38:32,544 I only wish she was here to see it. 723 00:38:36,648 --> 00:38:38,817 I think she knows. 724 00:38:38,850 --> 00:38:41,387 Anyway, I, uh... 725 00:38:41,420 --> 00:38:43,422 Appreciate all you did. 726 00:38:43,455 --> 00:38:45,624 This is enough to put Carson away, 727 00:38:45,657 --> 00:38:46,925 and he won't be practicing law anymore, 728 00:38:46,958 --> 00:38:49,461 so his life's pretty much over. 729 00:38:49,495 --> 00:38:52,698 Feels really good to finally get this guy. 730 00:38:52,731 --> 00:38:54,900 So thanks. Thank you. 731 00:38:54,933 --> 00:38:57,135 No. 732 00:38:57,168 --> 00:38:59,405 I may never see him again, I need to tell him... 733 00:39:03,041 --> 00:39:05,377 Um, detective... 734 00:39:05,411 --> 00:39:07,613 Yes? 735 00:39:07,646 --> 00:39:09,080 Colleen, 736 00:39:09,114 --> 00:39:13,051 uh, you should just know how much you meant to her. 737 00:39:13,084 --> 00:39:14,553 What do you mean? 738 00:39:14,586 --> 00:39:17,689 She wasn't as alone as you thought she was. 739 00:39:17,723 --> 00:39:19,090 She had you. 740 00:39:19,124 --> 00:39:22,461 And you never stopped caring about her. 741 00:39:23,795 --> 00:39:26,097 Something tells me that, uh, 742 00:39:26,131 --> 00:39:27,799 that wasn't because of your job. 743 00:39:27,833 --> 00:39:30,368 That obvious, huh? 744 00:39:32,738 --> 00:39:37,042 Remind him of the time he walked me home from the station. 745 00:39:37,075 --> 00:39:39,945 He was telling me about his first arrest when he was a rookie. 746 00:39:39,978 --> 00:39:43,081 Do you remember the night that you walked her home? 747 00:39:43,114 --> 00:39:45,984 You were telling her about your first arrest. 748 00:39:46,017 --> 00:39:47,619 She told you that? 749 00:39:49,655 --> 00:39:51,690 It was just a purse snatcher. 750 00:39:51,723 --> 00:39:53,692 I chased him into this lake 751 00:39:53,725 --> 00:39:57,963 and collared him about chest-deep in water. 752 00:39:57,996 --> 00:39:59,631 And for 2 weeks after that, 753 00:39:59,665 --> 00:40:00,999 you had flippers in your locker 754 00:40:01,032 --> 00:40:03,034 and wet wings on your desk. Ha ha ha! 755 00:40:04,770 --> 00:40:06,505 She laughed so hard. 756 00:40:08,106 --> 00:40:10,676 I hadn't seen her smile like that in a long time. 757 00:40:13,211 --> 00:40:17,616 I just remember wanting to freeze that moment. 758 00:40:17,649 --> 00:40:20,619 And then you got to her house? 759 00:40:20,652 --> 00:40:24,189 I was standing so close... 760 00:40:25,924 --> 00:40:27,893 And I just remember this-- 761 00:40:27,926 --> 00:40:31,429 this strand of hair fell over my face. 762 00:40:32,931 --> 00:40:34,833 I just didn't want to move. 763 00:40:39,738 --> 00:40:42,107 I just wanted to kiss her so bad. 764 00:40:42,140 --> 00:40:45,744 Took everything I had not to. 765 00:40:47,245 --> 00:40:50,882 She trusted me, so... 766 00:40:50,916 --> 00:40:52,484 I couldn't. 767 00:40:55,086 --> 00:40:56,955 Did Colleen really tell you all that? 768 00:40:56,988 --> 00:40:59,190 Yeah. 769 00:40:59,224 --> 00:41:03,061 She also told me that she wished you had kissed her. 770 00:41:20,078 --> 00:41:21,913 Ahem, well... 771 00:41:23,181 --> 00:41:25,684 Hey, wait. 772 00:41:25,717 --> 00:41:28,253 What just happened? 773 00:41:28,286 --> 00:41:30,522 Well, believe it or not... 774 00:41:31,990 --> 00:41:35,060 Hey, what's up? I thought you had the day off. 775 00:41:35,093 --> 00:41:37,062 I just wanted to drop by and tell you the good news. 776 00:41:37,095 --> 00:41:39,598 Ned's application got accepted at the academy. 777 00:41:39,631 --> 00:41:42,634 So how did you undo all the damage that Shane caused? 778 00:41:42,668 --> 00:41:44,836 It wasn't easy, but we had his real school counselor 779 00:41:44,870 --> 00:41:46,738 call and just tell them it was a prank. 780 00:41:47,773 --> 00:41:51,242 I am so sorry that you got caught up in all this. 781 00:41:51,276 --> 00:41:53,879 What happened to that creep? 782 00:41:53,912 --> 00:41:55,714 Well, he got fired from his job, 783 00:41:55,747 --> 00:41:57,583 the county is pressing charges, 784 00:41:57,616 --> 00:42:00,151 he's out on bail, my guess is he's somewhere laying low, 785 00:42:00,185 --> 00:42:03,221 and Jim is walking me home from work every night. 786 00:42:03,254 --> 00:42:05,591 That is so crazy. 787 00:42:05,624 --> 00:42:08,226 Well, I will see you tomorrow. 788 00:42:08,259 --> 00:42:10,696 I have more errands to run. 789 00:42:10,729 --> 00:42:12,330 You know what, I didn't bring those sconces up, 790 00:42:12,363 --> 00:42:14,032 because that basement is dead to me. 791 00:42:14,065 --> 00:42:15,233 All those lights just shorted out again. 792 00:42:15,266 --> 00:42:16,968 Ok. Bye. 793 00:42:17,002 --> 00:42:18,837 Bye. 794 00:42:20,205 --> 00:42:22,574 Jim just fixed that! 795 00:42:22,608 --> 00:42:24,576 Yeah, I'm looking for it right now. 796 00:42:26,044 --> 00:42:27,813 Ugh, I'll call you back, Delia. 797 00:42:31,149 --> 00:42:32,250 Miss me? 798 00:42:36,254 --> 00:42:37,889 This is my husband. 799 00:42:37,923 --> 00:42:38,957 Like I care. 800 00:42:40,959 --> 00:42:42,260 Melinda, you're not gonna believe this, but-- 801 00:42:42,293 --> 00:42:45,096 Shane's dead, right? 802 00:42:45,130 --> 00:42:46,998 Yeah, oded. Pills, booze. 803 00:42:47,032 --> 00:42:48,734 We just got the call. How did you know? 804 00:42:48,767 --> 00:42:50,201 Because he's right here. 805 00:42:50,235 --> 00:42:52,303 Mel, get away from him, now! 806 00:42:52,337 --> 00:42:54,906 Melinda? Melinda! 807 00:42:54,940 --> 00:42:56,808 This worked out the best all around. 808 00:42:56,842 --> 00:42:59,110 Don't you think? 809 00:42:59,144 --> 00:43:00,879 Now we can be together. 810 00:43:00,912 --> 00:43:02,981 Forever. 56760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.