All language subtitles for Behave.2024.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,526 --> 00:00:18,801 Is there a reason that I don't feel sure 2 00:00:18,901 --> 00:00:21,740 What am I really here for 3 00:00:21,840 --> 00:00:25,281 Is anyone listening 4 00:00:25,381 --> 00:00:26,416 OK. 5 00:00:26,516 --> 00:00:28,353 So we're going to move on and talk about Sean 6 00:00:28,453 --> 00:00:30,825 O'Casey, the Irish dramatist. 7 00:00:30,925 --> 00:00:32,762 He is one of the first dramatists 8 00:00:32,862 --> 00:00:36,303 to put urban working class experience on stage 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,607 at the Abby theater in Dublin. 10 00:00:38,707 --> 00:00:42,148 It's the first time a dramatist has actually given voice 11 00:00:42,248 --> 00:00:46,656 to those people who lack status, lack economic support, 12 00:00:46,756 --> 00:00:49,095 and lack economic advantages. 13 00:00:49,195 --> 00:00:51,333 He is the person who allows those... 14 00:00:51,433 --> 00:00:54,873 I'll take my pocket change 15 00:00:54,973 --> 00:01:00,973 And spend it all on you 16 00:01:02,021 --> 00:01:05,394 Ooh 17 00:01:05,494 --> 00:01:08,433 Is there a reason that I don't feel sad 18 00:01:08,533 --> 00:01:11,006 Let's save that for later, yeah? 19 00:01:11,106 --> 00:01:13,277 I can't wait that long. 20 00:01:13,377 --> 00:01:16,483 Is there something missing 21 00:01:18,854 --> 00:01:19,956 Mike, someone might see. 22 00:01:22,862 --> 00:01:24,866 And maybe I could... 23 00:01:24,966 --> 00:01:28,040 Mike and Sophie, give it a rest. 24 00:01:28,140 --> 00:01:29,140 Sorry. 25 00:01:32,014 --> 00:01:34,285 Sophie, are you wearing earbuds? 26 00:01:34,385 --> 00:01:35,454 Take them out please. 27 00:01:41,132 --> 00:01:43,470 So the only dramatist who's thought 28 00:01:43,570 --> 00:01:47,011 about trying to put across a real working class experience 29 00:01:47,111 --> 00:01:48,647 is Sean O'Casey. 30 00:01:48,747 --> 00:01:50,551 And we're going to look at the way he 31 00:01:50,651 --> 00:01:52,922 represents those people suffering 32 00:01:53,023 --> 00:01:56,629 from enormous economic hardship. 33 00:01:56,730 --> 00:01:58,066 Did you enjoy that? 34 00:01:58,166 --> 00:01:59,769 You can't leave me like this, you know. 35 00:01:59,869 --> 00:02:02,174 I won't. 36 00:02:02,274 --> 00:02:04,779 You just go ahead, and I'll catch up, right? 37 00:02:04,879 --> 00:02:05,879 What? 38 00:02:05,948 --> 00:02:07,461 I'm just going to pop to the corner shop. 39 00:02:07,485 --> 00:02:09,989 I mean, we finished all the... you know. 40 00:02:10,090 --> 00:02:15,667 Uh... there. 41 00:02:15,768 --> 00:02:17,138 Why can't I come with? 42 00:02:17,238 --> 00:02:19,509 My ex works in there, and I don't want all the hassle. 43 00:02:19,609 --> 00:02:20,344 Just go on ahead. 44 00:02:20,444 --> 00:02:22,815 It's literally a 30-second walk. 45 00:02:22,915 --> 00:02:24,919 OK. 46 00:02:25,020 --> 00:02:26,723 Don't take too long. 47 00:02:26,823 --> 00:02:28,269 - And don't fucking talk to her. - We'll see. 48 00:02:28,293 --> 00:02:28,994 We'll see. 49 00:02:29,095 --> 00:02:30,095 I'm serious. 50 00:03:22,101 --> 00:03:23,336 Hey. 51 00:03:23,436 --> 00:03:24,438 Yeah, I'm fine. 52 00:03:24,539 --> 00:03:27,278 Managed to sneak away for a moment. 53 00:03:27,378 --> 00:03:29,949 Yeah, I miss you too. 54 00:03:30,050 --> 00:03:31,410 Well, you know what my mom's like. 55 00:03:31,486 --> 00:03:33,126 If she even knew I was speaking to you... 56 00:03:44,212 --> 00:03:45,480 I'll call you back. 57 00:03:45,581 --> 00:03:48,186 You fucking prick. 58 00:03:48,286 --> 00:03:49,689 Pussy. 59 00:03:49,789 --> 00:03:52,261 And that's why you never leave the group on your own. 60 00:03:52,361 --> 00:03:53,797 Rule number one of survival, bro. 61 00:03:53,897 --> 00:03:54,599 Survival? 62 00:03:54,699 --> 00:03:55,767 We're at a villa retreat. 63 00:03:55,867 --> 00:03:57,438 You know this place is haunted, right? 64 00:03:57,538 --> 00:03:58,940 Oh, come on, mate, not this again. 65 00:03:59,041 --> 00:04:00,077 Even your mom knows it. 66 00:04:00,177 --> 00:04:03,250 Why do you think she got this place for so cheap? 67 00:04:03,350 --> 00:04:05,420 What's she like? 68 00:04:05,520 --> 00:04:07,725 I'll say we're on a six on the crazy scale right now. 69 00:04:07,825 --> 00:04:09,095 OK. Only a six? 70 00:04:09,195 --> 00:04:11,599 Well, I guess there's plenty more time left in the day, Cal. 71 00:04:11,699 --> 00:04:12,434 Amen, brother. 72 00:04:12,534 --> 00:04:13,534 Amen. 73 00:04:22,988 --> 00:04:23,988 What do you think? 74 00:04:24,025 --> 00:04:24,725 Hmm? 75 00:04:24,825 --> 00:04:26,763 About the painting. 76 00:04:26,863 --> 00:04:30,537 Well, I think it gives an overwhelming sense of dread. 77 00:04:30,637 --> 00:04:32,107 I agree. 78 00:04:32,207 --> 00:04:32,908 Really? 79 00:04:33,009 --> 00:04:34,345 No. 80 00:04:34,445 --> 00:04:36,883 The red emerging behind the black landscape 81 00:04:36,983 --> 00:04:40,190 represents hope prevailing through the dread. 82 00:04:40,290 --> 00:04:43,229 The record also represents love conquering death. 83 00:04:43,330 --> 00:04:45,867 Maybe it's a microcosm for women's suffrage 84 00:04:45,967 --> 00:04:49,208 through the inherent sexism bred into society through 85 00:04:49,308 --> 00:04:51,612 generations of male depression. 86 00:04:51,713 --> 00:04:53,083 Who knows? 87 00:04:53,183 --> 00:04:55,420 Art is subjective. 88 00:04:55,520 --> 00:04:56,589 But I was wrong? 89 00:04:56,689 --> 00:04:57,825 Oh, yeah, way off. 90 00:04:57,925 --> 00:04:59,428 Brush strokes are far too dramatic. 91 00:04:59,528 --> 00:05:01,368 It's more of a caricature than a piece of art. 92 00:05:01,432 --> 00:05:02,801 I've got you here, cretin. 93 00:05:02,901 --> 00:05:04,205 Ooh, harsh. 94 00:05:04,305 --> 00:05:06,418 Since you're here, why don't you do something useful 95 00:05:06,442 --> 00:05:08,522 and find out where the local kids club is or something? 96 00:05:08,546 --> 00:05:09,849 Fine. 97 00:05:09,949 --> 00:05:11,395 I'll be sure to pick you up some more Goth eyeliner on the way 98 00:05:11,419 --> 00:05:12,419 back. 99 00:05:12,488 --> 00:05:14,048 You look like you ran out this morning. 100 00:05:18,900 --> 00:05:20,771 I still can't believe your sister is here. 101 00:05:20,871 --> 00:05:21,873 I know. 102 00:05:21,973 --> 00:05:23,877 But my mom wouldn't let me come without her. 103 00:05:23,977 --> 00:05:24,977 She can't even drink. 104 00:05:25,046 --> 00:05:26,949 What are you going to do the whole time? 105 00:05:27,050 --> 00:05:27,751 What? 106 00:05:27,851 --> 00:05:29,155 She's 16. 107 00:05:29,255 --> 00:05:30,357 Yeah? 108 00:05:30,457 --> 00:05:32,404 You seriously don't think a 16-year-old girl from 109 00:05:32,428 --> 00:05:35,534 London has ever drank before? 110 00:05:35,634 --> 00:05:38,440 Anyway, Lily seems pretty chill. 111 00:05:38,540 --> 00:05:39,708 - Does she? - I think so. 112 00:05:39,809 --> 00:05:41,045 You can cancel the search. 113 00:05:41,145 --> 00:05:42,047 I found him. 114 00:05:42,147 --> 00:05:43,387 Where the fuck were you? 115 00:05:43,450 --> 00:05:44,351 Yeah. 116 00:05:44,452 --> 00:05:45,863 What were you actually doing out there? 117 00:05:45,887 --> 00:05:47,391 Just exploring. 118 00:05:47,491 --> 00:05:48,491 It's a nice area. 119 00:05:48,560 --> 00:05:49,662 All right, Mr. Explorer. 120 00:05:49,762 --> 00:05:51,332 Well, Polly is freaking out. 121 00:05:51,432 --> 00:05:52,701 Ah, shit. 122 00:05:52,801 --> 00:05:54,305 Well, where is she? 123 00:05:54,405 --> 00:05:55,273 Upstairs I think. 124 00:05:55,373 --> 00:05:57,711 Back of a pedophile's van. 125 00:05:57,811 --> 00:05:59,348 Andrea. 126 00:05:59,448 --> 00:06:00,350 Mama. 127 00:06:00,450 --> 00:06:01,752 Jesus. 128 00:06:01,853 --> 00:06:05,427 Andrea Luca Carpanese, if you ever disappear like that again, 129 00:06:05,527 --> 00:06:07,698 I will strangle you myself. 130 00:06:07,798 --> 00:06:10,303 Did she just say he could be in the back of a pedophile van? 131 00:06:10,403 --> 00:06:11,606 He's 19. 132 00:06:11,706 --> 00:06:14,345 Yes, but he's still got the face of a baby. 133 00:06:14,445 --> 00:06:16,949 Come on, Mama. 134 00:06:17,050 --> 00:06:19,121 Well, now that crisis is over. 135 00:06:19,221 --> 00:06:21,425 Let's get this party started. 136 00:06:21,526 --> 00:06:22,361 Yes. 137 00:06:22,461 --> 00:06:24,798 This time is for you guys to relax 138 00:06:24,899 --> 00:06:27,371 and have a break from Hackney. 139 00:06:27,471 --> 00:06:29,975 What happened to that poor girl was... 140 00:06:30,076 --> 00:06:31,746 It's fucked up what happened. 141 00:06:31,846 --> 00:06:33,049 Have they found the body yet? 142 00:06:33,149 --> 00:06:33,850 No. 143 00:06:33,950 --> 00:06:35,186 Mike's still in shock. 144 00:06:35,287 --> 00:06:38,092 And now we come to a nice little haunted house to relax. 145 00:06:38,192 --> 00:06:42,034 No, Callum, this house is not haunted. 146 00:06:42,134 --> 00:06:43,903 OK? 147 00:06:44,004 --> 00:06:46,609 Imagine you're not even in England anymore. 148 00:06:46,709 --> 00:06:48,780 You're in the Caribbean. 149 00:06:48,880 --> 00:06:50,383 And this villa and everything in it 150 00:06:50,483 --> 00:06:55,226 is for you guys to relax but also to learn a few things. 151 00:06:55,327 --> 00:06:57,164 When is Mrs. Bloomfield coming? 152 00:06:57,264 --> 00:06:58,264 Call her Nancy. 153 00:06:58,333 --> 00:06:59,668 She'll be here a bit later. 154 00:06:59,768 --> 00:07:01,906 There was some traffic getting out of Kensington. 155 00:07:02,007 --> 00:07:04,111 First name basis with a celebrity, bro? 156 00:07:04,211 --> 00:07:05,814 I wonder what she's going to be like. 157 00:07:05,914 --> 00:07:07,834 Probably arrogant like anyone else who's famous. 158 00:07:07,884 --> 00:07:08,720 No. 159 00:07:08,820 --> 00:07:10,180 I've spoken to her over the phone. 160 00:07:10,223 --> 00:07:12,694 She seems very sweet, very modest. 161 00:07:12,794 --> 00:07:16,235 My favorite video of hers is Arrogance, The Hateful Tree. 162 00:07:16,335 --> 00:07:17,237 Isn't that ironic? 163 00:07:17,337 --> 00:07:19,375 What's that supposed to mean? 164 00:07:27,457 --> 00:07:30,063 I'm going to need your other phone, Andrea. 165 00:07:30,163 --> 00:07:31,163 Fine. 166 00:07:35,373 --> 00:07:36,742 You know why we can't have this. 167 00:07:36,842 --> 00:07:37,842 Yeah. Yeah. 168 00:07:37,911 --> 00:07:39,491 Because Nancy's mega-famous, and we can't 169 00:07:39,515 --> 00:07:40,817 film her without getting sued. 170 00:07:40,917 --> 00:07:42,287 Hmm. 171 00:07:42,387 --> 00:07:44,224 You're not mad about the phone? 172 00:07:44,324 --> 00:07:46,696 How can I be mad in a place like this? 173 00:07:46,796 --> 00:07:49,802 Thanks for sorting all this out, Mama. 174 00:07:49,902 --> 00:07:51,739 My pleasure, Chichi. 175 00:07:51,839 --> 00:07:54,378 Make sure you look after that Lily girl. 176 00:07:54,478 --> 00:07:56,615 I don't think she and her sister get along. 177 00:07:56,716 --> 00:07:59,621 Yeah, I'm surprised India even brought her along. 178 00:07:59,722 --> 00:08:00,722 Have you got her phone? 179 00:08:05,366 --> 00:08:06,602 What's happening here? 180 00:08:06,702 --> 00:08:08,840 I just told him I haven't seen Friday The 13th. 181 00:08:08,940 --> 00:08:10,443 And now he won't to talk to me. 182 00:08:10,543 --> 00:08:12,514 The origin of Jason Voorhees, one of the most 183 00:08:12,614 --> 00:08:14,051 iconic killers of all time... 184 00:08:14,151 --> 00:08:16,288 and she claims to be a fan of serial killers. 185 00:08:16,388 --> 00:08:17,424 Preferably real ones. 186 00:08:17,524 --> 00:08:18,524 Oh, sadist. 187 00:08:18,559 --> 00:08:20,096 You don't even know what a sadist is. 188 00:08:20,196 --> 00:08:22,356 You shouldn't use words you don't know the meaning of. 189 00:08:22,434 --> 00:08:26,208 Come on, guys, let's make this a weekend to remember. 190 00:08:26,308 --> 00:08:28,412 I can't believe your mom threw a shoe at your head. 191 00:08:28,513 --> 00:08:30,850 Yeah, well, years of experience. 192 00:08:30,950 --> 00:08:34,057 I mean, all things considered, it was pretty hot. 193 00:08:34,158 --> 00:08:34,958 Bro. 194 00:08:35,059 --> 00:08:36,362 That does it for you? 195 00:08:36,462 --> 00:08:37,998 A fiery older woman? 196 00:08:38,099 --> 00:08:40,436 Oh, yeah. 197 00:08:41,405 --> 00:08:43,242 What? 198 00:08:43,342 --> 00:08:46,048 Careful bro, you can't kink shame any more. 199 00:08:49,655 --> 00:08:51,659 Ah, Lily, there you are. 200 00:08:51,759 --> 00:08:53,796 Now, I don't know if India mentioned this to you, 201 00:08:53,896 --> 00:08:55,416 but we all need to hand in our phones. 202 00:08:55,500 --> 00:08:56,202 Don't have one. 203 00:08:56,302 --> 00:08:57,137 Huh? 204 00:08:57,237 --> 00:08:58,739 I don't have a phone. 205 00:08:58,840 --> 00:09:00,276 I don't believe in them. 206 00:09:00,376 --> 00:09:01,776 You don't believe in phones? 207 00:09:01,846 --> 00:09:02,547 No. 208 00:09:02,647 --> 00:09:03,647 Ask India. 209 00:09:03,683 --> 00:09:05,095 They're just a means of the government 210 00:09:05,119 --> 00:09:06,755 tracking our whereabouts. 211 00:09:06,856 --> 00:09:08,125 OK. 212 00:09:08,226 --> 00:09:10,372 Well, you still watch Nancy's videos on TikTok, don't you? 213 00:09:10,396 --> 00:09:11,398 Of course I have TikTok. 214 00:09:11,498 --> 00:09:12,500 I'm not a Neanderthal. 215 00:09:12,601 --> 00:09:13,601 Oh, OK. 216 00:09:16,108 --> 00:09:17,777 What are you looking at? 217 00:09:17,878 --> 00:09:18,878 There's a man outside. 218 00:09:23,189 --> 00:09:24,591 Oh, it's just the gardener. 219 00:09:24,691 --> 00:09:26,428 The landlord said he might be here. 220 00:09:26,528 --> 00:09:28,199 Mm-hmm. 221 00:09:28,299 --> 00:09:30,303 What are you writing? 222 00:09:30,403 --> 00:09:31,572 I'm drawing. 223 00:09:31,672 --> 00:09:34,044 I didn't know you drew. 224 00:09:34,144 --> 00:09:36,315 Anything else, Mrs. Carpanese? 225 00:09:36,415 --> 00:09:38,986 No, no, I guess not. 226 00:09:39,087 --> 00:09:40,990 Please call me Polly. 227 00:09:41,091 --> 00:09:42,091 Whatever you say. 228 00:09:47,103 --> 00:09:49,174 Dear, she's even worse than the other one. 229 00:09:59,161 --> 00:10:02,934 So who do you think is getting lucky this holiday then? 230 00:10:03,035 --> 00:10:03,736 Getting lucky? 231 00:10:03,836 --> 00:10:05,073 Yeah, man, getting lucky. 232 00:10:05,173 --> 00:10:08,946 You know, laying down the wood, doing the monster mash, 233 00:10:09,047 --> 00:10:11,585 elected mayor of bang town. 234 00:10:11,685 --> 00:10:12,387 Hmm. 235 00:10:12,487 --> 00:10:13,589 Well, there's India. 236 00:10:13,689 --> 00:10:15,426 Hot but scary. 237 00:10:15,526 --> 00:10:16,562 And gay. 238 00:10:16,662 --> 00:10:17,662 Wait, what? 239 00:10:17,731 --> 00:10:19,410 Yeah, has she not introduced you to Susie? 240 00:10:19,434 --> 00:10:20,670 - No. - Hmm. 241 00:10:20,770 --> 00:10:22,750 - Guess you're not as close then. - No, no, no, no, no, man. 242 00:10:22,774 --> 00:10:23,843 People just tell you shit. 243 00:10:23,943 --> 00:10:26,715 You got this innocent gospel vibe about you. 244 00:10:26,815 --> 00:10:28,152 Well, there's Lily. 245 00:10:28,252 --> 00:10:29,955 Ooh, she's got something about her. 246 00:10:30,056 --> 00:10:31,592 16. 247 00:10:31,692 --> 00:10:34,431 Point taken. 248 00:10:34,531 --> 00:10:35,733 Obviously, my mom. 249 00:10:35,833 --> 00:10:37,070 I can't rule her out. 250 00:10:37,170 --> 00:10:38,239 Oye. 251 00:10:38,339 --> 00:10:39,941 God damn it, man. 252 00:10:40,043 --> 00:10:41,843 I see you throwing things runs in the family. 253 00:10:41,912 --> 00:10:43,049 Italian anger. 254 00:10:43,149 --> 00:10:45,353 Ah, I see you're an Italian tosser. 255 00:10:45,453 --> 00:10:46,188 Hmm? 256 00:10:46,288 --> 00:10:48,192 Hmm? 257 00:10:48,292 --> 00:10:49,728 Ooh, what about Nancy? 258 00:10:49,828 --> 00:10:53,369 Hyping a celebrity, that would be a tick on the bucket list. 259 00:10:53,469 --> 00:10:54,704 You're a weird guy. 260 00:10:54,805 --> 00:10:56,675 Thank you. 261 00:10:56,775 --> 00:10:58,646 Hmm. 262 00:10:58,746 --> 00:11:01,185 We seem to have skimmed past Keira. 263 00:11:01,285 --> 00:11:03,189 Oh, really? 264 00:11:03,289 --> 00:11:07,497 Ooh, is the great Andrea Luca Carpanese blushing? 265 00:11:07,597 --> 00:11:09,935 Hey, I just forgot about Keira, OK? 266 00:11:10,036 --> 00:11:11,338 You know the deal. 267 00:11:11,438 --> 00:11:14,010 We've known each other for so long, it'd just be a bit weird. 268 00:11:14,111 --> 00:11:15,346 Besides, I've got Haley. 269 00:11:15,446 --> 00:11:16,815 Who? 270 00:11:16,915 --> 00:11:19,221 Haley, the girl from work. 271 00:11:19,321 --> 00:11:20,321 Bro, do you ever listen? 272 00:11:20,389 --> 00:11:21,091 About women? 273 00:11:21,191 --> 00:11:22,627 Usually I do. 274 00:11:22,727 --> 00:11:23,727 Well, met her at work. 275 00:11:23,796 --> 00:11:24,698 We're a bit of a thing. 276 00:11:24,798 --> 00:11:27,137 Not official or anything, but exclusive. 277 00:11:27,237 --> 00:11:28,038 Does your mom know? 278 00:11:28,139 --> 00:11:29,407 Are you kidding me? 279 00:11:29,508 --> 00:11:31,754 You know how crazy she'd get if she found out I had a bird. 280 00:11:31,778 --> 00:11:32,580 Ah. 281 00:11:32,680 --> 00:11:34,417 Oh, I didn't mean it like that. 282 00:11:34,518 --> 00:11:35,718 Hey, man, you said it. 283 00:11:35,753 --> 00:11:36,753 Go to your room. 284 00:11:38,526 --> 00:11:40,726 Hello, everyone, and welcome back 285 00:11:40,796 --> 00:11:44,037 to another episode of The Fine art of Polite Behavior 286 00:11:44,137 --> 00:11:47,577 with Nancy Bloomfield, where I, Nancy Bloomfield, 287 00:11:47,677 --> 00:11:51,185 teach people of all ages how to act accordingly in today's 288 00:11:51,285 --> 00:11:52,854 unforgiving social landscape. 289 00:11:54,291 --> 00:11:57,530 On today's podcast we'll be talking about relationships. 290 00:11:57,630 --> 00:12:00,603 What is the appropriate age to start dating? 291 00:12:00,703 --> 00:12:02,106 Fuck's sake Lily. 292 00:12:02,207 --> 00:12:03,042 Hi, Keira. 293 00:12:03,142 --> 00:12:04,844 What are you doing in here? 294 00:12:04,945 --> 00:12:05,980 Makeup. 295 00:12:06,081 --> 00:12:07,584 Don't you have your own? 296 00:12:07,684 --> 00:12:09,084 My mom says that makeup hides 297 00:12:09,120 --> 00:12:11,425 the imperfections of the weak. 298 00:12:11,525 --> 00:12:12,527 Right. 299 00:12:12,627 --> 00:12:14,073 So you didn't think of asking your sister? 300 00:12:14,097 --> 00:12:16,535 She's not exactly the most giving type. 301 00:12:16,635 --> 00:12:17,937 So your next option, naturally, 302 00:12:18,038 --> 00:12:19,774 is to break into my room? 303 00:12:19,874 --> 00:12:21,678 Saves the inconsequential social interaction 304 00:12:21,778 --> 00:12:22,880 of having to ask you. 305 00:12:22,981 --> 00:12:24,827 Our dad says that if you have to ask for anything, 306 00:12:24,851 --> 00:12:26,088 you've already made a mistake. 307 00:12:26,188 --> 00:12:27,857 God, you're a weird fucking family. 308 00:12:27,957 --> 00:12:30,029 Yep. 309 00:12:30,129 --> 00:12:32,600 What are you listening to? 310 00:12:32,700 --> 00:12:33,700 Nothing. 311 00:12:33,736 --> 00:12:36,041 It doesn't look like nothing. 312 00:12:36,141 --> 00:12:37,844 It's just music. 313 00:12:37,944 --> 00:12:40,650 I listened to that podcast this morning. 314 00:12:40,750 --> 00:12:42,670 Wait, I thought Polly took away all our devices. 315 00:12:42,754 --> 00:12:45,793 It's broken, so it can't connect to the Wi-Fi 316 00:12:45,893 --> 00:12:47,630 or take any pictures. 317 00:12:47,730 --> 00:12:49,467 She said I can keep it as long as I 318 00:12:49,567 --> 00:12:52,640 use it for learning purposes. 319 00:12:55,046 --> 00:12:55,746 All right. 320 00:12:55,846 --> 00:12:57,617 Well, thanks for the makeup. 321 00:12:57,717 --> 00:12:58,952 Uh, still didn't ask. 322 00:13:01,658 --> 00:13:03,228 It's not Andrea, by the way. 323 00:13:03,329 --> 00:13:04,030 What? 324 00:13:04,130 --> 00:13:04,898 The perfect man. 325 00:13:04,998 --> 00:13:05,998 Andrea is far from it. 326 00:13:06,068 --> 00:13:06,802 Pfft. 327 00:13:06,902 --> 00:13:08,539 Andrea... why would you think... 328 00:13:08,639 --> 00:13:12,013 You and my sister have been friends for what, 15 years now? 329 00:13:12,113 --> 00:13:13,953 In all that time, I've never heard you mention 330 00:13:14,017 --> 00:13:15,486 anything about a single boy. 331 00:13:15,586 --> 00:13:17,390 And now you're on holiday with Andrea, 332 00:13:17,490 --> 00:13:19,327 you happen to listen to a specific Nancy 333 00:13:19,427 --> 00:13:22,033 podcast about how to get a boy to like you. 334 00:13:22,133 --> 00:13:23,613 Unless you're interested in Callum... 335 00:13:23,702 --> 00:13:24,604 Ew, no. 336 00:13:24,704 --> 00:13:26,174 Then, yeah, it's not rocket science. 337 00:13:26,274 --> 00:13:28,879 Is it obvious? 338 00:13:28,979 --> 00:13:30,950 To a girl, yes. 339 00:13:31,051 --> 00:13:33,889 To a boy, anything but. 340 00:13:33,989 --> 00:13:34,691 Thank god. 341 00:13:34,791 --> 00:13:35,993 Just don't tell India. 342 00:13:36,094 --> 00:13:36,795 She... 343 00:13:36,895 --> 00:13:37,895 Hates him? 344 00:13:37,930 --> 00:13:39,234 Yeah. 345 00:13:39,334 --> 00:13:42,607 If she doesn't know already, she will figure it out eventually. 346 00:13:45,146 --> 00:13:46,014 I know. 347 00:13:46,114 --> 00:13:48,018 Thanks, Lily, I guess. 348 00:14:03,081 --> 00:14:04,681 On today's podcast 349 00:14:04,751 --> 00:14:06,922 we'll be talking about relationships. 350 00:14:07,023 --> 00:14:09,394 What is the appropriate age to start dating? 351 00:14:10,296 --> 00:14:11,465 What makes the perfect mate? 352 00:14:30,736 --> 00:14:32,974 Until at least the age of 21. 353 00:14:33,075 --> 00:14:35,679 That's not to say that dating is out of the question. 354 00:14:35,779 --> 00:14:38,418 In fact, dating without the pressure of having sex 355 00:14:38,519 --> 00:14:41,691 with your date is actually quite freeing and should not 356 00:14:41,791 --> 00:14:44,097 be frowned upon, even if your peers are laughing 357 00:14:44,197 --> 00:14:46,201 at you for being such a square. 358 00:14:56,354 --> 00:14:58,692 You must be the gardener. 359 00:14:58,792 --> 00:15:01,598 The landlord said you might be working. 360 00:15:01,698 --> 00:15:03,068 Always working. 361 00:15:03,168 --> 00:15:04,971 Ah. 362 00:15:05,072 --> 00:15:06,141 I'm Polly. 363 00:15:06,241 --> 00:15:08,278 Nice to meet you. 364 00:15:08,378 --> 00:15:09,378 Charles. 365 00:15:14,757 --> 00:15:16,761 Have you worked here long, Charles? 366 00:15:16,861 --> 00:15:18,932 Few years. 367 00:15:19,033 --> 00:15:19,734 Oh. 368 00:15:19,834 --> 00:15:20,536 One? 369 00:15:20,636 --> 00:15:21,671 Two? 370 00:15:21,771 --> 00:15:23,308 10. 371 00:15:23,408 --> 00:15:25,713 Wow, that's more than a few. 372 00:15:30,589 --> 00:15:32,760 Don't worry about us getting in your way. 373 00:15:32,860 --> 00:15:35,633 Just let me know if any of the kids are bothering you, 374 00:15:35,733 --> 00:15:37,236 and I'll sort it. 375 00:15:37,336 --> 00:15:39,007 Kids? 376 00:15:39,107 --> 00:15:42,513 Yes, when I say kids, they are all about 19 or 20. 377 00:15:42,613 --> 00:15:44,117 It just makes me feel old. 378 00:15:49,560 --> 00:15:53,101 Do you have any kids, Charles? 379 00:15:53,201 --> 00:15:55,005 Aye, a girl. 380 00:15:55,105 --> 00:15:56,007 How sweet. 381 00:15:56,107 --> 00:15:57,510 How old is she? 382 00:15:57,610 --> 00:15:58,912 Heavy box, not getting lighter. 383 00:15:59,013 --> 00:16:00,382 Of course. 384 00:16:00,482 --> 00:16:03,255 Silly me. 385 00:16:03,355 --> 00:16:04,355 I'll see you around. 386 00:16:07,596 --> 00:16:08,732 Everybody is so weird. 387 00:16:23,895 --> 00:16:24,931 Keira. 388 00:16:25,032 --> 00:16:26,410 Keira will have something fun to do, right? 389 00:16:26,434 --> 00:16:27,336 Please? 390 00:16:27,436 --> 00:16:28,815 We already struggling this bad, guys? 391 00:16:28,839 --> 00:16:30,509 It's only been a few hours. 392 00:16:30,609 --> 00:16:33,014 Waiting for a celebrity to arrive in a villa 393 00:16:33,115 --> 00:16:35,586 is surprisingly dull. 394 00:16:35,686 --> 00:16:37,656 Um, charades? 395 00:16:37,757 --> 00:16:38,525 We tried that. 396 00:16:38,625 --> 00:16:39,961 Callum ruined it. - Right. 397 00:16:40,062 --> 00:16:41,982 You lot not getting the shower scene from Psycho 398 00:16:42,032 --> 00:16:44,837 is not only a dampen on all our friendships, 399 00:16:44,937 --> 00:16:46,574 but a crime against cinema. 400 00:16:46,674 --> 00:16:47,674 I knew what it was. 401 00:16:47,743 --> 00:16:48,989 But you didn't have to get naked for it. 402 00:16:49,013 --> 00:16:50,149 Oh, what can I say? 403 00:16:50,249 --> 00:16:52,820 I clearly take this much more seriously than others. 404 00:16:52,920 --> 00:16:56,528 Trying to get that image out of my head. 405 00:16:56,628 --> 00:16:57,797 Mom's having a nap. 406 00:16:57,897 --> 00:16:59,500 We can literally do anything. 407 00:16:59,600 --> 00:17:01,771 And yet there's somehow nothing to do. 408 00:17:01,871 --> 00:17:04,043 I could tell a story about how this place is haunted. 409 00:17:04,143 --> 00:17:05,255 You're going to tell us how a place 410 00:17:05,279 --> 00:17:06,714 called Villa Helen is haunted? 411 00:17:06,815 --> 00:17:09,353 Don't entertain him. 412 00:17:09,453 --> 00:17:10,722 Right. 413 00:17:10,823 --> 00:17:12,736 You know the guy that used to own this place went insane, 414 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 right? 415 00:17:13,829 --> 00:17:15,408 Apparently, he was a businessman of sorts 416 00:17:15,432 --> 00:17:17,636 and had gotten pretty fucking wealthy 417 00:17:17,736 --> 00:17:19,307 despite being born an orphan. 418 00:17:19,407 --> 00:17:20,807 Growing up on the streets of London 419 00:17:20,876 --> 00:17:24,050 caused him to become a pickpocket in order to survive, 420 00:17:24,150 --> 00:17:25,819 which is pretty ironic, isn't it? 421 00:17:25,919 --> 00:17:27,723 People say he was good at it too. 422 00:17:27,823 --> 00:17:29,760 He even made a name for himself. 423 00:17:29,861 --> 00:17:33,101 But that all changed when he met his wife. 424 00:17:33,201 --> 00:17:35,072 Helen? 425 00:17:35,172 --> 00:17:36,507 The one and only. 426 00:17:36,608 --> 00:17:38,678 She set him on the straight and narrow. 427 00:17:38,778 --> 00:17:42,853 And when they got married, he built her this place. 428 00:17:42,953 --> 00:17:44,553 Unfortunately, she died right after they 429 00:17:44,624 --> 00:17:46,527 moved in... some illness I think it was. 430 00:17:46,628 --> 00:17:49,200 In any case, the guy must have gone mad with grief, 431 00:17:49,300 --> 00:17:53,475 because apparently he claimed he could hear her 432 00:17:53,575 --> 00:17:57,316 every night calling for him. 433 00:17:57,416 --> 00:17:59,186 So he never moved. 434 00:17:59,287 --> 00:18:02,026 And he wandered these halls for years, night 435 00:18:02,126 --> 00:18:05,399 after night, looking for his wife. 436 00:18:05,499 --> 00:18:07,770 After he died, people claimed that he 437 00:18:07,870 --> 00:18:10,008 was still here, that you could see him 438 00:18:10,108 --> 00:18:14,183 after dark always searching... 439 00:18:14,283 --> 00:18:20,283 searching for things to steal and for people. 440 00:18:20,662 --> 00:18:21,764 Wow. 441 00:18:21,864 --> 00:18:22,900 I know. 442 00:18:23,001 --> 00:18:25,172 That's the biggest load of shit I've ever heard. 443 00:18:25,272 --> 00:18:27,843 There's an 11% chance that spirits and ghosts are real. 444 00:18:27,943 --> 00:18:30,482 There just isn't enough evidence to support either side. 445 00:18:30,582 --> 00:18:31,617 Thank you. 446 00:18:31,718 --> 00:18:33,688 That's why I went looking for Andrea earlier 447 00:18:33,788 --> 00:18:35,826 to make sure he wasn't taken. 448 00:18:35,926 --> 00:18:38,865 Well, I guess you're taken now, hey, buddy? 449 00:18:38,965 --> 00:18:39,700 Dude. 450 00:18:39,800 --> 00:18:40,960 What's that supposed to mean? 451 00:18:41,037 --> 00:18:42,806 Well, it's not like your mom can hear us. 452 00:18:42,906 --> 00:18:44,143 Plus no one here cares. 453 00:18:44,243 --> 00:18:46,681 Yeah, man, bro, no one cares. 454 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 See? 455 00:18:52,493 --> 00:18:54,630 Well, I'm kind of seeing this girl from work. 456 00:18:54,730 --> 00:18:55,730 Poor girl. 457 00:18:55,799 --> 00:18:57,469 Well, just no one told my mom, all right? 458 00:18:57,569 --> 00:18:58,738 - Alcohol. - What? 459 00:18:58,838 --> 00:18:59,740 We need alcohol. 460 00:18:59,840 --> 00:19:00,742 Now that's more like it. 461 00:19:00,842 --> 00:19:02,282 It's a Friday night for fuck's sake. 462 00:19:02,346 --> 00:19:04,817 I don't think I've done a Friday night sober since I was 14. 463 00:19:04,917 --> 00:19:06,554 Where are we going to find alcohol? 464 00:19:06,654 --> 00:19:08,258 There's nothing in any of the cabinets. 465 00:19:08,358 --> 00:19:09,126 Alcoholic. 466 00:19:09,226 --> 00:19:10,328 Pussy. 467 00:19:10,429 --> 00:19:11,697 The gardener? 468 00:19:11,798 --> 00:19:12,798 We have a gardener? 469 00:19:16,407 --> 00:19:17,576 His name is Charles. 470 00:19:17,676 --> 00:19:18,945 He'll have the alcohol. 471 00:19:19,046 --> 00:19:21,193 And based off these notes I've been keeping on him since we 472 00:19:21,217 --> 00:19:23,088 got here, it'll be in the back shed that he 473 00:19:23,188 --> 00:19:25,559 goes back to every 45 minutes. 474 00:19:25,659 --> 00:19:28,064 And you're keeping notes on this guy's every movement 475 00:19:28,164 --> 00:19:30,001 because... 476 00:19:30,102 --> 00:19:31,604 He's cute. 477 00:19:31,704 --> 00:19:32,704 Women. 478 00:19:50,208 --> 00:19:51,410 I'm coming. 479 00:19:51,511 --> 00:19:52,511 Just a second. 480 00:19:58,224 --> 00:19:59,593 Dear, Nancy. 481 00:19:59,693 --> 00:20:01,430 I'm so sorry. 482 00:20:01,531 --> 00:20:03,334 Have you been waiting long? 483 00:20:03,434 --> 00:20:05,005 You must be Paula. 484 00:20:05,105 --> 00:20:06,107 Polly. 485 00:20:06,207 --> 00:20:07,709 Oh, I'm sorry, Polly. 486 00:20:07,809 --> 00:20:08,849 It's been a very long day. 487 00:20:08,912 --> 00:20:10,182 Oh, I imagine. 488 00:20:10,282 --> 00:20:12,085 You must be exhausted. 489 00:20:12,186 --> 00:20:13,054 I am. 490 00:20:13,154 --> 00:20:15,358 In fact, I could use a drink or five. 491 00:20:18,498 --> 00:20:19,833 That was a joke, Polly. 492 00:20:22,639 --> 00:20:25,679 I have to say I'm such a huge fan, 493 00:20:25,779 --> 00:20:28,017 and the kids are all so excited to meet you. 494 00:20:28,117 --> 00:20:29,653 Oh, I bet. 495 00:20:29,753 --> 00:20:32,459 Oh, and thank you for your rather generous donation. 496 00:20:32,559 --> 00:20:34,630 Oh, of course, more than happy. 497 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 Please come in. 498 00:20:46,821 --> 00:20:48,258 Is everything all right? 499 00:20:48,358 --> 00:20:50,362 Yes. 500 00:20:50,462 --> 00:20:54,637 Fine, just fine. 501 00:20:54,737 --> 00:20:55,772 My room? 502 00:20:55,872 --> 00:20:56,872 Oh, of course. 503 00:21:01,284 --> 00:21:03,187 It's this one here, Lily? 504 00:21:03,288 --> 00:21:06,093 Yes. 505 00:21:06,193 --> 00:21:08,364 Any sign of the gardener? 506 00:21:08,464 --> 00:21:09,700 Not as far as I can see. 507 00:21:09,800 --> 00:21:12,339 Fucking hell, guys, this isn't exactly a black ops mission. 508 00:21:17,449 --> 00:21:18,551 Open the door, Andrea. 509 00:21:18,651 --> 00:21:20,264 - You open the door. - You open the fucking door. 510 00:21:20,288 --> 00:21:21,288 You you have a go, Cal. 511 00:21:21,324 --> 00:21:22,359 Fuck that. 512 00:21:22,459 --> 00:21:24,897 What if there's, like, a sex dungeon in there? 513 00:21:24,997 --> 00:21:26,901 What's a sex dungeon? 514 00:21:27,002 --> 00:21:27,703 Fine. 515 00:21:27,803 --> 00:21:29,873 I'll open the door. 516 00:21:29,973 --> 00:21:32,546 Yeah, you guys start searching. 517 00:21:32,646 --> 00:21:33,646 I'll be lookout. 518 00:21:44,636 --> 00:21:45,905 Fucking hell. 519 00:21:46,006 --> 00:21:47,006 It's a complete mess. 520 00:21:49,546 --> 00:21:51,317 Well, at least this is a good sign. 521 00:21:51,417 --> 00:21:52,252 All right, guys. 522 00:21:52,352 --> 00:21:54,456 Let's fan out and find the booze. 523 00:22:14,930 --> 00:22:17,035 Are these women's clothes? 524 00:22:17,135 --> 00:22:19,072 Must be quite the player. 525 00:22:19,173 --> 00:22:20,842 Should we tell Polly? 526 00:22:20,942 --> 00:22:21,942 Are you kidding? 527 00:22:22,012 --> 00:22:23,012 She's paranoid as it is. 528 00:22:23,080 --> 00:22:24,750 This is the last thing she needs to know. 529 00:22:28,391 --> 00:22:29,293 Any luck? 530 00:22:29,393 --> 00:22:30,695 Not yet. 531 00:22:30,795 --> 00:22:34,036 Well, it's all about the journey, not the destination. 532 00:22:34,136 --> 00:22:35,271 What? 533 00:22:35,371 --> 00:22:39,513 You know, it's all about the fun of looking for stuff. 534 00:22:39,613 --> 00:22:40,915 We all have our own missions. 535 00:22:41,016 --> 00:22:42,619 It's cool. 536 00:22:42,719 --> 00:22:45,024 Well, I'd rather be cool and drunk than cool 537 00:22:45,124 --> 00:22:47,295 and in a dingy old shed. 538 00:22:47,395 --> 00:22:48,395 Yeah, fair point. 539 00:22:58,851 --> 00:23:01,757 So this girl from work? 540 00:23:01,857 --> 00:23:05,431 Oh, yeah, her name is Haley. 541 00:23:05,532 --> 00:23:09,172 Well, she's not the same Haley from Fairview, is she? 542 00:23:09,273 --> 00:23:10,575 That's the one. 543 00:23:10,675 --> 00:23:11,777 The one with the teeth? 544 00:23:11,877 --> 00:23:13,848 Hey, you probably saw her when she was like, 10. 545 00:23:13,948 --> 00:23:15,351 She's grown out of them, all right? 546 00:23:15,451 --> 00:23:16,451 I'm sure she has. 547 00:23:26,006 --> 00:23:27,776 Jackpot. 548 00:23:27,876 --> 00:23:28,711 Fucking hell. 549 00:23:28,811 --> 00:23:30,281 I thought we'd score some whiskey 550 00:23:30,381 --> 00:23:31,283 or vodka if we're lucky. 551 00:23:31,383 --> 00:23:32,953 But this is a whole corner shop. 552 00:24:11,463 --> 00:24:12,599 Oh, shit. 553 00:24:12,699 --> 00:24:14,236 No shit. 554 00:24:14,336 --> 00:24:15,571 It's really you. 555 00:24:15,672 --> 00:24:17,542 It is. 556 00:24:17,642 --> 00:24:18,678 And what do we have here? 557 00:24:22,252 --> 00:24:25,858 My, uh, my welcome gift? 558 00:24:25,958 --> 00:24:27,829 Yes, ma'am. 559 00:24:27,929 --> 00:24:29,533 Hmm, delicious. 560 00:24:33,040 --> 00:24:34,209 Okie-doke, then. 561 00:24:34,309 --> 00:24:36,480 I guess I'll be seeing you bright and early tomorrow 562 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 morning. 563 00:24:52,245 --> 00:24:55,418 Can't believe that dick head lost the booze. 564 00:24:55,518 --> 00:24:56,553 It's all right. 565 00:24:56,653 --> 00:24:59,760 We'll go get some more tomorrow. 566 00:24:59,860 --> 00:25:01,897 Don't you think the gardener will notice? 567 00:25:01,997 --> 00:25:05,138 By the looks of it, he'll be too drunk to notice. 568 00:25:12,085 --> 00:25:14,356 It's good having you here, Ind. 569 00:25:14,456 --> 00:25:17,662 It's good having me anywhere. 570 00:25:17,762 --> 00:25:20,535 I'm being serious. 571 00:25:20,635 --> 00:25:26,635 I feel like I've barely seen you recently with Susie and life. 572 00:25:28,050 --> 00:25:28,751 I know. 573 00:25:28,851 --> 00:25:29,851 I'm sorry. 574 00:25:31,957 --> 00:25:33,460 I'm always here if you need to talk. 575 00:25:36,099 --> 00:25:37,969 Thanks, Ind. 576 00:25:38,070 --> 00:25:41,043 You mean a lot to me. 577 00:25:41,143 --> 00:25:42,143 Wow. 578 00:25:42,212 --> 00:25:43,914 And I thought I was the gay one. 579 00:25:44,015 --> 00:25:45,015 Prick. 580 00:25:50,561 --> 00:25:53,234 How's your dad getting on? 581 00:25:53,334 --> 00:25:56,406 Must be hard for him with you gone now. 582 00:25:56,506 --> 00:25:58,911 Yeah. 583 00:25:59,012 --> 00:26:00,715 He's still Dad. 584 00:26:00,815 --> 00:26:05,258 He's just... I don't know. 585 00:26:05,358 --> 00:26:08,297 Some little things have changed. 586 00:26:08,397 --> 00:26:11,570 For example, when I was younger, he 587 00:26:11,670 --> 00:26:14,743 used to go to the off license every Sunday 588 00:26:14,843 --> 00:26:17,215 to get a copy of the paper because he 589 00:26:17,315 --> 00:26:19,986 really liked the walk. 590 00:26:20,087 --> 00:26:22,759 He'd always come back with three things... 591 00:26:22,859 --> 00:26:28,103 the paper for himself, a magazine for me, 592 00:26:28,203 --> 00:26:29,239 and a rose for Mom. 593 00:26:32,512 --> 00:26:36,486 It was such a small thing, a tiny thing 594 00:26:36,586 --> 00:26:39,326 that meant nothing at the time. 595 00:26:39,426 --> 00:26:40,962 But now... 596 00:26:41,063 --> 00:26:44,035 It feels like something. 597 00:26:44,135 --> 00:26:47,642 Yeah... like something. 598 00:26:52,518 --> 00:26:55,157 He hasn't done it once since Mom. 599 00:26:58,063 --> 00:27:00,368 I don't even think he reads the news anymore. 600 00:27:07,815 --> 00:27:10,688 How are you getting on, though? 601 00:27:10,788 --> 00:27:12,158 I know you and Sophie were close. 602 00:27:16,166 --> 00:27:18,203 I know. 603 00:27:18,303 --> 00:27:20,875 It's weird. 604 00:27:20,975 --> 00:27:22,645 One day she was there and then... 605 00:27:28,190 --> 00:27:29,559 you can't lose hope. 606 00:27:29,659 --> 00:27:32,432 She could still be out there. 607 00:27:32,532 --> 00:27:33,532 Exactly. 608 00:27:35,871 --> 00:27:39,312 You're so strong, Ind. 609 00:27:39,412 --> 00:27:41,116 I wish I could be like that sometimes. 610 00:27:48,997 --> 00:27:49,833 Right. 611 00:27:49,933 --> 00:27:51,036 Best be off to bed. 612 00:27:51,136 --> 00:27:53,240 Big day tomorrow. 613 00:27:53,340 --> 00:27:56,746 You're still... you're kind of nervous, aren't you? 614 00:27:56,847 --> 00:27:57,949 Only a bit. 615 00:27:58,050 --> 00:27:59,728 I mean, I think this whole thing is a bit bullshit. 616 00:27:59,752 --> 00:28:01,923 But she's still famous as fuck. 617 00:28:05,664 --> 00:28:07,602 Didn't know you cared about stuff like that. 618 00:28:10,975 --> 00:28:11,676 Hmm. 619 00:28:11,776 --> 00:28:13,013 I'm like Pandora's box. 620 00:28:13,113 --> 00:28:16,853 Open me up and see what's inside. 621 00:28:16,953 --> 00:28:18,357 Good night, Keira. 622 00:28:18,457 --> 00:28:19,457 Good night. 623 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 India? 624 00:29:29,799 --> 00:29:31,670 Andrea? 625 00:30:39,439 --> 00:30:40,140 Morning. 626 00:30:40,240 --> 00:30:42,077 Lily, you scared me, child. 627 00:30:42,178 --> 00:30:43,079 Sorry, Polly. 628 00:30:43,180 --> 00:30:45,818 You're an early bird, just like me? 629 00:30:45,918 --> 00:30:47,488 Mom says that if the sun is up there's 630 00:30:47,588 --> 00:30:48,790 no reason for you not to be. 631 00:30:48,890 --> 00:30:49,792 Of course, she does. 632 00:30:49,892 --> 00:30:52,031 Besides, Nancy's here, isn't she? 633 00:30:52,131 --> 00:30:53,133 Oh, yes, she is. 634 00:30:53,233 --> 00:30:54,368 You excited to meet her? 635 00:30:54,469 --> 00:30:55,604 Hmm. 636 00:30:55,704 --> 00:30:59,412 I bet she will impart so much wisdom onto you girls. 637 00:30:59,512 --> 00:31:00,414 And the boys? 638 00:31:00,514 --> 00:31:03,253 Boys will be boys, my darling. 639 00:31:03,353 --> 00:31:04,353 Rough night. 640 00:31:07,127 --> 00:31:08,567 Have either of you seen my eyeliner? 641 00:31:08,630 --> 00:31:10,834 Maybe you exhausted the world's supply yesterday. 642 00:31:10,934 --> 00:31:13,840 India, good morning, darling. 643 00:31:13,940 --> 00:31:15,777 Polly. 644 00:31:15,878 --> 00:31:17,648 I guess famous people like having a lie in. 645 00:31:17,748 --> 00:31:19,252 I'm sure Nancy will be up soon. 646 00:31:19,352 --> 00:31:20,854 Did you sleep well? 647 00:31:20,954 --> 00:31:22,224 Not really. 648 00:31:22,324 --> 00:31:24,638 Someone fucking slammed a door in the middle of the night. 649 00:31:24,662 --> 00:31:26,833 Language! 650 00:31:26,933 --> 00:31:28,937 Couldn't really sleep after that. 651 00:31:29,038 --> 00:31:30,641 Well, I didn't hear anything. 652 00:31:30,741 --> 00:31:33,813 Did you, Lily? 653 00:31:33,914 --> 00:31:35,684 She's outside talking to Chucky. 654 00:31:35,784 --> 00:31:37,121 Chucky? 655 00:31:37,221 --> 00:31:39,191 Charles, the gardener. 656 00:31:39,292 --> 00:31:40,961 OK, I guess that's fine. 657 00:31:43,934 --> 00:31:45,904 What's for breakfast? 658 00:31:46,005 --> 00:31:47,241 Ah, that's it? 659 00:31:47,341 --> 00:31:50,614 Not how did you sleep, Mama, or you look gorgeous, Mama? 660 00:31:50,714 --> 00:31:51,883 You look gorgeous, Mama. 661 00:31:51,983 --> 00:31:55,324 Thank you, Callum. 662 00:31:55,424 --> 00:31:58,363 Andrea, have you seen my hairbrush? 663 00:31:58,463 --> 00:32:00,634 I thought I left it down here last night. 664 00:32:00,734 --> 00:32:03,239 Why would I know where it is? 665 00:32:03,340 --> 00:32:06,846 Maybe ask Keira when she's up. 666 00:32:06,946 --> 00:32:07,946 I'll go get her. 667 00:32:11,623 --> 00:32:12,992 You good, bro? 668 00:32:13,093 --> 00:32:14,095 Not too bad, brother. 669 00:32:14,195 --> 00:32:15,230 Not too bad. 670 00:32:19,071 --> 00:32:20,071 Bit weird that. 671 00:32:20,140 --> 00:32:21,142 Yeah. 672 00:32:21,242 --> 00:32:22,587 You reckon she's telling him about the booze? 673 00:32:22,611 --> 00:32:23,313 Nah. 674 00:32:23,413 --> 00:32:24,281 Lily's a unique girl. 675 00:32:24,382 --> 00:32:26,519 But she's not a snake. 676 00:32:26,619 --> 00:32:28,390 I'm not too sure about that, Charles. 677 00:32:28,490 --> 00:32:29,759 Yeah? 678 00:32:29,859 --> 00:32:32,197 Yeah, man, seems a little less Chucky and a little more 679 00:32:32,297 --> 00:32:33,576 Child's Play, if you catch my drift. 680 00:32:33,600 --> 00:32:35,237 What, just because he's talking to Lily? 681 00:32:35,337 --> 00:32:37,007 How do you like your eggs, Callum? 682 00:32:37,107 --> 00:32:38,643 Scrambled please, Polly. 683 00:32:38,743 --> 00:32:39,745 I'm not too sure, man. 684 00:32:39,845 --> 00:32:41,482 I just don't get a good vibe. 685 00:32:41,582 --> 00:32:46,826 Like, have you ever seen a 6' 3" chiseled gardener before? 686 00:32:46,926 --> 00:32:48,830 Like, you don't get to that point 687 00:32:48,930 --> 00:32:52,404 in your life looking like that without noncing a few kids. 688 00:32:52,504 --> 00:32:54,075 Now, look, Charles may be a bit weird, 689 00:32:54,175 --> 00:32:55,510 but I'm sure he's harmless. 690 00:33:02,458 --> 00:33:04,462 What are you planting? 691 00:33:04,562 --> 00:33:08,570 Mr. Cunningham, he likes flowers. 692 00:33:08,670 --> 00:33:11,342 Well, the garden's very pretty, so... 693 00:33:11,442 --> 00:33:14,014 Thanks. 694 00:33:15,984 --> 00:33:16,986 What's in the box? 695 00:33:25,537 --> 00:33:27,908 Just work stuff. 696 00:33:28,009 --> 00:33:29,009 Cool. 697 00:33:31,949 --> 00:33:34,789 So have you seen it? 698 00:33:34,889 --> 00:33:36,526 Seen what? 699 00:33:36,626 --> 00:33:37,795 The ghost. 700 00:33:37,895 --> 00:33:39,965 Surely, working here, you must have seen something. 701 00:33:43,206 --> 00:33:45,443 I've seen a lot of things here, 702 00:33:45,544 --> 00:33:48,716 some things you can't explain. 703 00:33:48,817 --> 00:33:53,092 When the lights go out and the darkness surrounds the house, 704 00:33:53,193 --> 00:33:57,334 it becomes unsettling. 705 00:33:57,434 --> 00:33:58,434 What have you seen? 706 00:34:03,513 --> 00:34:06,152 I've got work to get on with. 707 00:34:06,252 --> 00:34:08,823 You should get a coat. 708 00:34:08,923 --> 00:34:10,560 Oh, of course. 709 00:34:10,660 --> 00:34:12,431 Sorry. 710 00:34:52,110 --> 00:34:53,546 What the fuck are you doing? 711 00:34:56,085 --> 00:34:57,554 Rough night. 712 00:34:57,654 --> 00:34:59,558 Rather not talk about it. 713 00:34:59,658 --> 00:35:01,562 All right. 714 00:35:01,662 --> 00:35:02,662 Polly is asking for you. 715 00:35:02,731 --> 00:35:04,635 The first Nancy lesson starts soon. 716 00:35:04,735 --> 00:35:06,906 I'll be there in five. 717 00:35:07,007 --> 00:35:09,445 All right. 718 00:35:09,545 --> 00:35:10,780 You good? 719 00:35:10,880 --> 00:35:11,916 Yeah. Yeah. 720 00:35:12,017 --> 00:35:13,017 Don't worry about it. 721 00:35:26,712 --> 00:35:28,049 Good. 722 00:35:28,149 --> 00:35:29,918 Now we're all here. 723 00:35:30,020 --> 00:35:34,728 It is my pleasure to introduce the TikTok 724 00:35:34,828 --> 00:35:40,340 sensation, the master of grace and decorum herself, 725 00:35:40,440 --> 00:35:44,581 Miss Nancy Bloomfield. 726 00:35:44,681 --> 00:35:46,952 You may applaud. 727 00:35:50,326 --> 00:35:52,130 Greetings, everybody. 728 00:35:52,230 --> 00:35:54,635 Such a pleasure meeting you. 729 00:35:54,735 --> 00:35:55,735 I am Nancy Bloomfield. 730 00:35:55,804 --> 00:35:57,541 But please, just call me Nancy. 731 00:35:57,641 --> 00:36:00,947 Politeness and formality are two very different things. 732 00:36:01,048 --> 00:36:04,922 Now, Polly has invited me here to spend some time with you 733 00:36:05,023 --> 00:36:06,959 lovely young people to teach you some things 734 00:36:07,060 --> 00:36:09,698 about how to behave. 735 00:36:09,798 --> 00:36:12,737 Now I know you're sitting there thinking, 736 00:36:12,838 --> 00:36:15,710 who is this old bag trying to tell me how to live my life? 737 00:36:15,810 --> 00:36:16,810 Pretty much. 738 00:36:19,151 --> 00:36:21,722 I respect your candor, sweetheart. 739 00:36:21,822 --> 00:36:23,059 What's your name? 740 00:36:23,159 --> 00:36:24,061 India. 741 00:36:24,161 --> 00:36:25,663 Well, the fact is, dear India, 742 00:36:25,763 --> 00:36:29,438 you may have noticed that manners and proper etiquette 743 00:36:29,538 --> 00:36:31,942 are unique in this day and age. 744 00:36:32,043 --> 00:36:34,615 At a time when most things come with a sort 745 00:36:34,715 --> 00:36:38,289 of price, politeness and respect of one 746 00:36:38,389 --> 00:36:41,128 another costs virtually nothing. 747 00:36:41,228 --> 00:36:41,929 Wow. 748 00:36:42,030 --> 00:36:44,535 Very inspiring, huh? 749 00:36:44,635 --> 00:36:46,405 Um, Miss Bloomfield? 750 00:36:46,505 --> 00:36:47,707 Nancy. 751 00:36:47,807 --> 00:36:50,280 Yes, Nancy. 752 00:36:50,380 --> 00:36:52,651 In your line of work, what do you 753 00:36:52,751 --> 00:36:56,725 think of physical punishment? 754 00:36:56,825 --> 00:36:59,164 In what regard? 755 00:36:59,264 --> 00:37:02,003 If I disrespected one of them... 756 00:37:02,103 --> 00:37:07,547 let's just say, for argument's sake, I was a naughty boy. 757 00:37:11,622 --> 00:37:12,958 Would you punish me? 758 00:37:15,697 --> 00:37:18,302 Well, if that aspect of my work interests you, 759 00:37:18,402 --> 00:37:20,873 I would be happy to give you a one on one. 760 00:37:20,974 --> 00:37:23,512 But for now please allow me to return to the lesson 761 00:37:23,613 --> 00:37:24,881 I have planned. 762 00:37:24,982 --> 00:37:26,262 A one on one. 763 00:37:26,318 --> 00:37:27,587 Shut up. 764 00:37:27,687 --> 00:37:33,332 Now then, my young friends, this is the Galateo. 765 00:37:33,432 --> 00:37:35,770 Kudos to anyone who can tell me what it is. 766 00:37:39,011 --> 00:37:40,280 Oh, here we go. 767 00:37:40,380 --> 00:37:42,017 Please. 768 00:37:42,117 --> 00:37:43,277 What's your name, sweetheart? 769 00:37:43,352 --> 00:37:44,388 Lily. 770 00:37:44,488 --> 00:37:46,191 Lily, please continue. 771 00:37:46,292 --> 00:37:48,996 The Galateo is an Italian guide on social behavior. 772 00:37:49,097 --> 00:37:51,268 It was written by Florentine Giovanni della Casa 773 00:37:51,368 --> 00:37:53,372 and published in 1558. 774 00:37:53,472 --> 00:37:57,681 Ladies and gentlemen, the human Wikipedia. 775 00:37:57,781 --> 00:37:58,781 Well done, Lily. 776 00:37:58,816 --> 00:38:01,188 That's absolutely correct. 777 00:38:01,288 --> 00:38:04,261 And I'm actually surprised you used that term 778 00:38:04,361 --> 00:38:05,863 "ladies and gentlemen." 779 00:38:05,963 --> 00:38:09,838 Because since I arrived, I've only seen boys and girls. 780 00:38:09,938 --> 00:38:11,975 Exactly. 781 00:38:12,077 --> 00:38:14,047 Now if you would follow me into the dining room, 782 00:38:14,147 --> 00:38:18,622 I will take you through some of the more pertinent exercises. 783 00:38:22,997 --> 00:38:24,267 I'll catch up with you kids. 784 00:38:32,550 --> 00:38:33,853 Hello, Mrs. Carpanese. 785 00:38:33,953 --> 00:38:36,091 Mr. Cunningham, I was wondering 786 00:38:36,191 --> 00:38:38,496 when you were going to pop by. 787 00:38:38,596 --> 00:38:39,998 How are you finding my villa? 788 00:38:40,099 --> 00:38:41,268 Oh, it's quite lovely. 789 00:38:42,837 --> 00:38:45,910 And Charles has been treating you well? 790 00:38:46,011 --> 00:38:48,916 Well, he's a man of few words. 791 00:38:49,017 --> 00:38:51,388 But I can't complain so far. 792 00:38:51,488 --> 00:38:52,891 Good. 793 00:38:52,991 --> 00:38:54,261 Good. 794 00:38:54,361 --> 00:38:57,600 Charles has nearly worked here as long as I have, you know. 795 00:38:57,700 --> 00:38:59,905 It's just a shame what happened. 796 00:39:00,006 --> 00:39:01,642 What do you mean? 797 00:39:01,742 --> 00:39:06,118 Oh, god damn it, I don't forget to tell you, did I? 798 00:39:06,218 --> 00:39:11,562 Charles, he... he unfortunately lost his daughter last year. 799 00:39:11,662 --> 00:39:14,601 Poor girl, 15 years or so only. 800 00:39:14,701 --> 00:39:16,972 Oh, dear. 801 00:39:17,073 --> 00:39:18,976 Yes. 802 00:39:19,077 --> 00:39:20,780 So just be patient with him. 803 00:39:20,880 --> 00:39:23,052 He's a harmless chap when you get to know him. 804 00:39:23,152 --> 00:39:24,988 Thank you for telling me, sir. 805 00:39:25,089 --> 00:39:28,028 That's quite all right. 806 00:39:28,128 --> 00:39:30,233 What with the history of death in this house, 807 00:39:30,333 --> 00:39:31,568 it's just horrid. 808 00:39:31,668 --> 00:39:32,737 The history? 809 00:39:32,837 --> 00:39:34,941 Well, yes, you know, there's quite a tale about 810 00:39:35,042 --> 00:39:36,745 a previous owner of the house. 811 00:39:36,845 --> 00:39:38,849 The ghost? 812 00:39:38,949 --> 00:39:41,722 One of my boys, Callum, he has told me about this plenty 813 00:39:41,822 --> 00:39:43,192 of times I'm afraid. 814 00:39:43,292 --> 00:39:44,694 A silly story. 815 00:39:44,794 --> 00:39:45,563 Oh, no, no, no, no. 816 00:39:45,663 --> 00:39:49,004 My dear, this is the truth. 817 00:39:49,104 --> 00:39:52,710 Well, I will keep a look out for any ghost, Mr. Cunningham. 818 00:39:52,810 --> 00:39:55,816 I could give you a tour for an extra 50 pounds or so. 819 00:39:55,917 --> 00:39:57,554 I'm so sorry. 820 00:39:57,654 --> 00:39:59,357 I've got to get back to the children. 821 00:39:59,457 --> 00:40:00,192 Of course. 822 00:40:00,293 --> 00:40:02,030 Silly me, rambling on. 823 00:40:02,130 --> 00:40:06,705 Well, you have my number if you need anything. 824 00:40:06,805 --> 00:40:10,947 But I'll be unavailable over the next few days 825 00:40:11,048 --> 00:40:13,452 as I'm taking my sister to the Cotswolds. 826 00:40:13,552 --> 00:40:15,823 Oh, how lovely. 827 00:40:15,923 --> 00:40:16,923 The Cotswolds. 828 00:40:20,399 --> 00:40:23,072 Well, I have to get back. 829 00:40:23,172 --> 00:40:24,341 Of course, of course. 830 00:40:24,441 --> 00:40:25,776 Well, you enjoy your stay. 831 00:40:25,876 --> 00:40:26,876 Thank you. 832 00:40:32,056 --> 00:40:34,227 So now that we have finished with the introduction, 833 00:40:34,327 --> 00:40:36,565 it's time to move on to my favorite part. 834 00:40:36,665 --> 00:40:40,473 This is where we put our rather lengthy reading into practice. 835 00:40:40,573 --> 00:40:43,278 Let's say we are all attending an exquisite dinner 836 00:40:43,379 --> 00:40:44,748 party with prestigious guests. 837 00:40:44,848 --> 00:40:47,120 Oh, this will come in handy with all the dinner parties 838 00:40:47,220 --> 00:40:48,922 I'll be throwing. 839 00:40:49,024 --> 00:40:51,228 You never know, dear. 840 00:40:51,328 --> 00:40:53,165 Tell me, gentlemen, what is the first thing 841 00:40:53,265 --> 00:40:54,934 you do when dining with a lady? 842 00:40:55,036 --> 00:40:55,903 Get them drunk. 843 00:40:56,004 --> 00:40:57,004 Fuck, yeah. 844 00:40:59,878 --> 00:41:02,750 Not quite, Callum. 845 00:41:02,850 --> 00:41:04,954 Alcohol consumed by both men and women 846 00:41:05,056 --> 00:41:08,328 should be done in moderation. 847 00:41:08,429 --> 00:41:12,070 Now, your first mistake was when we all sat down. 848 00:41:12,170 --> 00:41:14,474 When dining with a lady, you must always 849 00:41:14,574 --> 00:41:16,278 pull her chair out for her. 850 00:41:16,378 --> 00:41:17,547 Ah, the pull out method... 851 00:41:17,647 --> 00:41:19,684 something I believe Callum is well aware of. 852 00:41:19,784 --> 00:41:22,924 Oh, I am a master at this etiquette. 853 00:41:24,961 --> 00:41:25,996 That's great. 854 00:41:26,098 --> 00:41:27,934 You'll have to give me a demonstration later. 855 00:41:34,814 --> 00:41:37,653 Andrea, now, using your Italian, how would you prepare 856 00:41:37,754 --> 00:41:40,159 your guests for their meal? 857 00:41:40,259 --> 00:41:42,897 I guess I'd lay out the cutlery. 858 00:41:42,997 --> 00:41:43,997 And how? 859 00:41:59,230 --> 00:42:00,232 Hmm. 860 00:42:00,332 --> 00:42:01,601 Almost. 861 00:42:01,701 --> 00:42:03,605 Allow me to show you the very precise way 862 00:42:03,705 --> 00:42:05,709 in which one lays the cutlery. 863 00:42:21,608 --> 00:42:24,414 Anything else? 864 00:42:24,514 --> 00:42:28,789 Uh, serve them food and say bon apetito. 865 00:42:28,889 --> 00:42:30,893 Ah, there's your second mistake. 866 00:42:30,993 --> 00:42:33,265 The Galateo points out very clearly 867 00:42:33,365 --> 00:42:36,705 that one must never say "bon apetito" or "bon appétit," 868 00:42:36,805 --> 00:42:39,177 as most people do these days. 869 00:42:39,277 --> 00:42:41,982 The reason for this is that the origin of the expression 870 00:42:42,083 --> 00:42:44,354 comes from the wealthy landowners who 871 00:42:44,454 --> 00:42:46,424 gave their peasants food, drenching 872 00:42:46,524 --> 00:42:49,797 it in a stigma of the rich looking down upon the poor. 873 00:42:49,898 --> 00:42:52,003 So you're saying maybe we shouldn't 874 00:42:52,103 --> 00:42:54,941 live our lives based on a book written hundreds of years ago. 875 00:42:55,042 --> 00:42:56,244 I don't know. 876 00:42:56,344 --> 00:42:58,057 The Pope seems to be making a killing from doing that. 877 00:43:01,254 --> 00:43:03,125 Of course, times change, India. 878 00:43:03,225 --> 00:43:06,531 And it is common knowledge that the rules of chivalry 879 00:43:06,631 --> 00:43:10,940 in this text may well be based on a time when women's 880 00:43:11,041 --> 00:43:12,710 roles were more tailored to... 881 00:43:12,810 --> 00:43:14,847 Bearing children and not having opinions? 882 00:43:17,520 --> 00:43:19,290 Let's just say they had limited options. 883 00:43:19,390 --> 00:43:21,161 Limited options is my saving grace. 884 00:43:21,261 --> 00:43:22,261 Right. 885 00:43:25,602 --> 00:43:28,442 I see we've come to the end of our proverbial tether. 886 00:43:28,542 --> 00:43:30,079 For tomorrow's discussion, I would 887 00:43:30,179 --> 00:43:32,483 like you to go through your printout of the Galateo 888 00:43:32,583 --> 00:43:35,422 and highlight your favorite passages. 889 00:43:35,522 --> 00:43:36,522 Thank you, Nancy. 890 00:43:53,425 --> 00:43:55,095 Fuck me, man, it's cold out here. 891 00:43:55,195 --> 00:43:57,800 Let's just get the booze and get out of here. 892 00:43:57,900 --> 00:44:00,139 Bro, I'm really sorry for losing the ball earlier. 893 00:44:00,239 --> 00:44:00,939 That's OK, man. 894 00:44:01,041 --> 00:44:02,343 It happens. 895 00:44:02,443 --> 00:44:04,523 It's just that she was wearing that beautiful blouse of hers. 896 00:44:04,547 --> 00:44:06,184 And she just looked so good. 897 00:44:06,284 --> 00:44:09,057 I actually she can't believe how fit she is. 898 00:44:09,157 --> 00:44:11,327 Hey, man, I'm proud of you. 899 00:44:11,428 --> 00:44:13,532 Yo. 900 00:44:13,632 --> 00:44:14,632 Oh. 901 00:44:14,700 --> 00:44:16,671 Hey, Charles. 902 00:44:16,771 --> 00:44:18,091 Don't think we've officially met? 903 00:44:18,175 --> 00:44:19,377 I'm Andrea. 904 00:44:19,477 --> 00:44:21,314 And this is my friend Callum. 905 00:44:21,414 --> 00:44:22,716 Hey, dude. 906 00:44:22,817 --> 00:44:24,187 I really like your overalls. 907 00:44:26,825 --> 00:44:28,628 Where were you headed? 908 00:44:28,728 --> 00:44:30,732 Man, just out for a walk. 909 00:44:30,833 --> 00:44:32,837 It's a lovely area. 910 00:44:32,937 --> 00:44:34,874 Just beautiful. 911 00:44:34,974 --> 00:44:36,744 Really well maintained, buddy. 912 00:44:43,492 --> 00:44:45,762 It's dark out. 913 00:44:45,863 --> 00:44:48,835 Don't think you two want to be out here when it's dark. 914 00:44:48,935 --> 00:44:49,637 Why not? 915 00:44:55,782 --> 00:44:57,095 Hey, man, we should go do that thing. 916 00:44:57,119 --> 00:44:57,953 What? 917 00:44:58,054 --> 00:44:59,099 The thing, man, the fucking thing. 918 00:44:59,123 --> 00:45:00,692 I always talk about the bloody thing. 919 00:45:10,946 --> 00:45:12,950 There's something not right about that guy, man. 920 00:45:27,146 --> 00:45:29,984 Hey, Keira, can we speak? 921 00:45:30,085 --> 00:45:31,187 Yeah, of course. 922 00:45:36,531 --> 00:45:38,368 I guess I'll go for a piss then. 923 00:45:38,468 --> 00:45:39,468 Sounds great, man. 924 00:45:47,519 --> 00:45:48,519 Rude. 925 00:45:51,160 --> 00:45:52,263 What's up? 926 00:45:52,363 --> 00:45:53,198 Are you OK? 927 00:45:53,298 --> 00:45:55,535 You seemed a bit off this morning. 928 00:45:55,636 --> 00:45:58,241 Oh, I didn't sleep very well last night. 929 00:45:58,341 --> 00:45:59,577 Yeah, me neither. 930 00:45:59,677 --> 00:46:02,549 Those beds were really hard. 931 00:46:02,650 --> 00:46:05,022 Yeah. 932 00:46:05,122 --> 00:46:07,726 Well, I'm glad to hear you're OK. 933 00:46:17,579 --> 00:46:20,585 Me and Cal couldn't get into Charles's stash, though. 934 00:46:20,686 --> 00:46:21,686 That's too bad. 935 00:46:21,754 --> 00:46:23,074 I'd kill for a drink around here. 936 00:46:23,158 --> 00:46:24,794 Yeah, tell me about it. 937 00:46:24,894 --> 00:46:27,399 But you're probably better off without one anyway. 938 00:46:27,499 --> 00:46:28,401 What do you mean? 939 00:46:28,501 --> 00:46:29,670 What? 940 00:46:29,770 --> 00:46:31,283 Keira Turner, the biggest lightweight on the planet. 941 00:46:31,307 --> 00:46:32,076 Doesn't ring a bell? 942 00:46:32,176 --> 00:46:33,044 I am not. 943 00:46:33,144 --> 00:46:34,847 Do you not remember Callum's 18th? 944 00:46:34,947 --> 00:46:37,019 You bought me so many fucking shots, man. 945 00:46:37,119 --> 00:46:38,188 Don't put that on me. 946 00:46:38,288 --> 00:46:41,260 That was such a good night. 947 00:46:47,573 --> 00:46:49,210 Not right, is it? 948 00:46:49,310 --> 00:46:50,310 Fucking hell, Pol. 949 00:46:50,345 --> 00:46:51,865 How long have you been standing there? 950 00:46:54,186 --> 00:46:56,691 I'm not a fan of that. 951 00:46:56,791 --> 00:46:58,128 Preaching to the choir here, Pol. 952 00:46:58,228 --> 00:46:59,296 Excuse me? 953 00:46:59,397 --> 00:47:00,766 I'm on your side. 954 00:47:00,866 --> 00:47:02,569 That is not OK. 955 00:47:02,669 --> 00:47:05,208 So what do we do? 956 00:47:05,308 --> 00:47:07,980 You got any naked baby pictures of Andrea? 957 00:47:08,081 --> 00:47:10,252 You know, the ones where his thing's tiny? 958 00:47:10,352 --> 00:47:11,754 Sadly not. 959 00:47:11,854 --> 00:47:16,497 He was such an adorable little baby, but so camera shy. 960 00:47:16,597 --> 00:47:17,800 Well, that's the best I got. 961 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 What have you got? 962 00:47:21,874 --> 00:47:24,680 We could shave all of Keira's hair. 963 00:47:24,780 --> 00:47:27,252 Jesus, Pol, that's a bit dark. 964 00:47:27,352 --> 00:47:28,221 Fine. 965 00:47:28,321 --> 00:47:30,358 But we have to think of something. 966 00:47:30,459 --> 00:47:31,761 Hmm. 967 00:47:31,861 --> 00:47:33,974 Sadly, I think we have to let them make their own mistakes. 968 00:47:33,998 --> 00:47:34,800 Really? 969 00:47:34,900 --> 00:47:36,604 Yeah, I think so. 970 00:47:36,704 --> 00:47:39,477 Let them fuck it up themselves. 971 00:47:39,577 --> 00:47:40,479 I like that. 972 00:47:40,579 --> 00:47:41,747 That's good. 973 00:47:41,848 --> 00:47:42,850 I'm wise beyond my years. 974 00:47:42,950 --> 00:47:43,950 What can I say? 975 00:47:58,114 --> 00:48:00,051 This is bullshit, man. 976 00:48:00,151 --> 00:48:03,458 Look at this. 977 00:48:03,558 --> 00:48:07,432 Chapter 7, how one should dress in order to not show 978 00:48:07,533 --> 00:48:09,670 disrespect to others. 979 00:48:09,770 --> 00:48:10,972 Fuck me. 980 00:48:11,073 --> 00:48:12,685 I can't believe you've worn our matching socks today, 981 00:48:12,709 --> 00:48:13,411 Callum. 982 00:48:13,511 --> 00:48:15,048 I know, Andrea. 983 00:48:15,148 --> 00:48:16,017 I'm so sorry. 984 00:48:16,117 --> 00:48:17,557 Could you ever find it in the bottom 985 00:48:17,586 --> 00:48:18,706 of your heart to forgive me? 986 00:48:18,788 --> 00:48:19,690 Never. 987 00:48:19,790 --> 00:48:21,894 We must now duel to the death. 988 00:48:21,994 --> 00:48:24,833 Ah! 989 00:48:24,934 --> 00:48:27,072 I like Nancy's stuff online, but this is just... 990 00:48:27,172 --> 00:48:28,172 Boring. 991 00:48:31,280 --> 00:48:32,316 Where's Lily? 992 00:48:32,416 --> 00:48:34,420 Probably in her room doing work. 993 00:48:34,520 --> 00:48:36,090 How are we getting on? 994 00:48:36,190 --> 00:48:37,190 Brilliant, Polly. 995 00:48:37,225 --> 00:48:40,131 Loving it, Mama. 996 00:48:40,231 --> 00:48:42,636 Listen, guys, I know this isn't 997 00:48:42,736 --> 00:48:44,473 what you want to be doing here. 998 00:48:44,573 --> 00:48:47,245 And I don't want to be... 999 00:48:47,346 --> 00:48:49,216 how you say it... 1000 00:48:49,316 --> 00:48:51,587 a clench bum? 1001 00:48:51,687 --> 00:48:52,687 Tight ass. 1002 00:48:52,723 --> 00:48:53,925 A tight ass. 1003 00:48:54,026 --> 00:48:55,195 Yes, that's it. 1004 00:48:55,295 --> 00:48:56,295 Thank you, India. 1005 00:48:58,868 --> 00:49:02,542 It's just that I want to protect you. 1006 00:49:02,643 --> 00:49:06,851 But I have also realized that you are so young. 1007 00:49:06,951 --> 00:49:09,657 I'm sorry for being like this. 1008 00:49:09,757 --> 00:49:15,757 So to say sorry, please have fun. 1009 00:49:16,203 --> 00:49:19,376 We can worry about the Nancy stuff tomorrow morning. 1010 00:49:19,476 --> 00:49:20,178 Thanks, Pol. 1011 00:49:20,278 --> 00:49:21,280 You're the best, Polly. 1012 00:49:21,380 --> 00:49:22,380 Thanks, Mama. 1013 00:49:22,416 --> 00:49:23,551 You didn't have to. 1014 00:49:23,651 --> 00:49:26,457 But I wanted to, Chichi. 1015 00:49:26,557 --> 00:49:27,557 Have fun. 1016 00:49:33,304 --> 00:49:35,375 Let's get fucked up! 1017 00:50:37,632 --> 00:50:38,701 What do you want? 1018 00:50:45,114 --> 00:50:48,688 Um, this is for you. 1019 00:50:48,788 --> 00:50:50,225 We thought you deserved it. 1020 00:51:00,912 --> 00:51:05,755 Thanks, but... well, I'll have this tomorrow. 1021 00:51:05,855 --> 00:51:06,557 Cool. 1022 00:51:06,657 --> 00:51:08,027 Any special occasion? 1023 00:51:12,335 --> 00:51:14,473 Yes. 1024 00:52:51,767 --> 00:52:54,906 Stop it. 1025 00:52:55,007 --> 00:52:57,312 I don't know. 1026 00:52:57,412 --> 00:53:00,852 I literally just came for Keira. 1027 00:53:00,952 --> 00:53:05,962 What she's got us doing here is so fucking boring. 1028 00:53:07,932 --> 00:53:10,471 I miss you too. 1029 00:53:10,571 --> 00:53:14,112 I know it's only a few more days. 1030 00:54:07,685 --> 00:54:09,256 Lily, have you seen my mom's necklace? 1031 00:54:09,356 --> 00:54:11,760 I can't seem to find it. 1032 00:54:11,860 --> 00:54:13,631 Lily, are you OK? 1033 00:54:13,731 --> 00:54:15,501 India's gone. 1034 00:54:15,601 --> 00:54:16,403 What? 1035 00:54:16,503 --> 00:54:17,972 What do you mean she's gone? 1036 00:54:18,073 --> 00:54:19,376 I can't find her. 1037 00:54:19,476 --> 00:54:21,413 We can't find her anywhere. 1038 00:54:22,782 --> 00:54:23,984 Come on, pick up. 1039 00:54:24,085 --> 00:54:26,456 Pick up! 1040 00:54:26,556 --> 00:54:29,496 Why aren't your parents 1041 00:54:29,596 --> 00:54:31,433 picking up the phone, Lily? 1042 00:54:31,533 --> 00:54:33,470 They have training on Sundays. 1043 00:54:33,570 --> 00:54:35,341 They won't be back until tomorrow. 1044 00:54:35,441 --> 00:54:36,977 Training on Sunday? 1045 00:54:38,047 --> 00:54:39,047 No luck outside. 1046 00:54:42,088 --> 00:54:43,791 She's not here, guys. 1047 00:54:43,891 --> 00:54:44,759 What's going on? 1048 00:54:44,859 --> 00:54:46,172 We can't seem to find India. 1049 00:54:46,196 --> 00:54:47,465 - What? - It's OK. 1050 00:54:47,565 --> 00:54:49,445 Oh, easy for you to say. 1051 00:54:49,469 --> 00:54:50,647 What's that supposed to mean? 1052 00:54:50,671 --> 00:54:52,342 - You two hate each other. - So? 1053 00:54:52,442 --> 00:54:53,962 Doesn't mean I don't want to find her. 1054 00:54:54,012 --> 00:54:55,757 Look, she's probably just gone into town or something. 1055 00:54:55,781 --> 00:54:56,483 - What if... - Don't. 1056 00:54:56,583 --> 00:54:57,418 What? 1057 00:54:57,518 --> 00:54:58,087 I know what you're going to say. 1058 00:54:58,187 --> 00:54:58,987 Fine, I won't. 1059 00:54:59,089 --> 00:55:01,026 Say it. 1060 00:55:01,126 --> 00:55:02,161 What if it was the ghost? 1061 00:55:02,261 --> 00:55:04,399 It's not the fucking ghost. 1062 00:55:04,499 --> 00:55:05,835 Pardon me, there's a ghost here? 1063 00:55:05,935 --> 00:55:08,807 Can we stop talking about this fucking ghost? 1064 00:55:08,907 --> 00:55:10,211 Sorry, Mama. 1065 00:55:10,311 --> 00:55:12,148 Sorry, Pol. 1066 00:55:12,248 --> 00:55:14,018 Please, no panic. 1067 00:55:14,119 --> 00:55:16,656 We need to think rationally. 1068 00:55:16,757 --> 00:55:18,861 Nancy, can you go speak to the gardener 1069 00:55:18,961 --> 00:55:21,299 and see if he saw anything? 1070 00:55:21,400 --> 00:55:22,168 I'll do it. 1071 00:55:22,268 --> 00:55:22,969 OK. 1072 00:55:23,070 --> 00:55:25,007 Fine. 1073 00:55:25,107 --> 00:55:28,013 You guys, India's phone is gone. 1074 00:55:28,113 --> 00:55:30,618 Is there anyone India would have contacted... 1075 00:55:30,718 --> 00:55:32,522 a friend, a boyfriend? 1076 00:55:32,622 --> 00:55:33,457 Well, there's Susie. 1077 00:55:33,557 --> 00:55:34,557 OK, Susie. 1078 00:55:34,592 --> 00:55:37,265 What's her number? 1079 00:55:37,365 --> 00:55:38,667 Don't look at me. 1080 00:55:38,767 --> 00:55:40,271 What about her socials? 1081 00:55:40,371 --> 00:55:41,273 She doesn't have any. 1082 00:55:41,373 --> 00:55:42,842 She's basically off the grid. 1083 00:55:42,942 --> 00:55:44,212 Fine. 1084 00:55:44,312 --> 00:55:46,983 You guys go outside to look for anything that might help. 1085 00:55:47,084 --> 00:55:47,785 We just... 1086 00:55:47,885 --> 00:55:48,587 I know. 1087 00:55:48,687 --> 00:55:49,789 Check again. 1088 00:55:49,889 --> 00:55:50,889 OK, Mama. 1089 00:56:05,754 --> 00:56:08,393 How did I fuck up so badly, Nancy? 1090 00:56:08,494 --> 00:56:10,731 Children are difficult. I should know. 1091 00:56:10,831 --> 00:56:12,235 I made a career out of it. 1092 00:56:38,420 --> 00:56:39,420 Charles? 1093 00:56:41,459 --> 00:56:42,459 Charles. 1094 00:56:45,367 --> 00:56:46,836 Tell me everything. 1095 00:56:46,937 --> 00:56:47,638 What? 1096 00:56:47,738 --> 00:56:48,807 Everything. 1097 00:56:48,907 --> 00:56:50,911 I want to know everything about this fucking ghost 1098 00:56:51,012 --> 00:56:52,982 and why it took my sister. 1099 00:56:53,083 --> 00:56:55,220 What... what happened to your sister? 1100 00:56:55,321 --> 00:56:56,556 You tell me. 1101 00:56:56,656 --> 00:56:58,236 You know everything about this house and the weird shit 1102 00:56:58,260 --> 00:56:59,260 that goes on. 1103 00:57:02,501 --> 00:57:04,572 Quit being mysterious and fucking tell me! 1104 00:57:07,278 --> 00:57:09,949 You're strong headed, girl. 1105 00:57:10,050 --> 00:57:11,086 It reminds me of someone. 1106 00:57:15,928 --> 00:57:16,928 Well? 1107 00:57:22,141 --> 00:57:24,779 I'm going to be real with you. 1108 00:57:24,879 --> 00:57:27,551 It's all bullshit. 1109 00:57:27,652 --> 00:57:28,654 What? 1110 00:57:28,754 --> 00:57:34,465 The ghost, the story, it's all bullshit... 1111 00:57:34,565 --> 00:57:37,672 a lie Mr Cunningham came up with to get more 1112 00:57:37,772 --> 00:57:38,940 people to come to the house. 1113 00:57:41,980 --> 00:57:44,485 But what about all our things? 1114 00:57:44,585 --> 00:57:45,988 The ghost pickpocket? 1115 00:57:48,760 --> 00:57:54,760 Look, I'm ashamed to admit it, but I stole those. 1116 00:57:56,209 --> 00:57:58,780 He makes me do it to keep up the story of the house. 1117 00:58:02,621 --> 00:58:03,790 I don't understand. 1118 00:58:07,364 --> 00:58:10,838 I'm sorry, I am. 1119 00:58:10,938 --> 00:58:13,710 But don't have a clue about what's happened to your sister. 1120 00:58:26,569 --> 00:58:27,569 Here. 1121 00:58:31,880 --> 00:58:36,089 I'll pull the stuff I took in the shed tomorrow. 1122 00:58:36,189 --> 00:58:38,260 Not today. 1123 00:58:38,360 --> 00:58:39,360 It's an important day. 1124 00:58:43,670 --> 00:58:45,474 Thanks, I guess. 1125 00:58:59,535 --> 00:59:00,535 What's that? 1126 00:59:03,610 --> 00:59:04,745 Tire marks? 1127 00:59:04,846 --> 00:59:05,914 But only one? 1128 00:59:06,015 --> 00:59:07,685 So a motorbike. 1129 00:59:07,785 --> 00:59:10,357 But nobody here drives a motorbike. 1130 00:59:10,457 --> 00:59:11,960 But you know who does. 1131 00:59:12,061 --> 00:59:12,928 Susie. 1132 00:59:13,029 --> 00:59:15,701 Well, that settles that then 1133 00:59:15,801 --> 00:59:17,972 Are we really going to settle for that? 1134 00:59:18,073 --> 00:59:19,308 It doesn't add up. 1135 00:59:19,408 --> 00:59:21,713 Why would she leave Lily or the rest of us? 1136 00:59:21,813 --> 00:59:23,149 I know she's your friend, Keira. 1137 00:59:23,250 --> 00:59:24,410 But you know what she's like. 1138 00:59:24,452 --> 00:59:25,654 She flops on any motive. 1139 00:59:25,754 --> 00:59:27,024 She is a serial flopper. 1140 00:59:27,124 --> 00:59:29,095 So I would assume so. 1141 00:59:29,195 --> 00:59:30,797 Anyways, let's go tell Polly. 1142 00:59:33,703 --> 00:59:35,007 Are you coming? 1143 00:59:35,107 --> 00:59:36,409 I'll catch up in a sec. 1144 00:59:36,509 --> 00:59:37,745 Suit yourself then. 1145 01:00:56,202 --> 01:00:57,905 Oh, hi, Callum. 1146 01:00:58,006 --> 01:01:00,310 Hi, Nancy. 1147 01:01:00,410 --> 01:01:01,712 What can I do for you? 1148 01:01:01,813 --> 01:01:02,614 Nothing. 1149 01:01:02,714 --> 01:01:04,752 Nothing at all. 1150 01:01:04,852 --> 01:01:08,159 I just thought we'd let you know that we think India got 1151 01:01:08,259 --> 01:01:10,831 picked up by her girlfriend. 1152 01:01:10,931 --> 01:01:15,507 So, you know, crisis averted. 1153 01:01:15,607 --> 01:01:18,713 Would you like to come in? 1154 01:01:18,813 --> 01:01:21,052 Uh, sure. 1155 01:01:28,967 --> 01:01:30,036 Wow. 1156 01:01:30,137 --> 01:01:32,040 I really like what you've done with the place. 1157 01:01:54,018 --> 01:01:56,689 Nancy, Nancy, please. 1158 01:02:00,630 --> 01:02:04,171 What the actual fuck? 1159 01:02:04,271 --> 01:02:06,242 That's how hard I want it. 1160 01:02:06,342 --> 01:02:07,342 What? 1161 01:02:07,411 --> 01:02:10,817 That's how hard I want it when we fuck. 1162 01:02:10,917 --> 01:02:11,917 Oh, Jesus. 1163 01:02:11,986 --> 01:02:13,856 Oh, Jesus can't help you now. 1164 01:02:13,957 --> 01:02:14,957 Oh, fuck. 1165 01:02:15,026 --> 01:02:16,996 No way. 1166 01:02:17,097 --> 01:02:18,333 This is actually happening. 1167 01:02:18,433 --> 01:02:19,201 Oh. 1168 01:02:19,301 --> 01:02:21,439 Oh, it's happening. 1169 01:02:21,539 --> 01:02:22,341 It's happening. 1170 01:02:22,441 --> 01:02:23,343 Just like that. 1171 01:02:23,443 --> 01:02:24,854 - Yeah, just like that. - Harder. 1172 01:02:24,878 --> 01:02:25,580 Harder. 1173 01:02:25,680 --> 01:02:26,415 Grab me harder. 1174 01:02:26,515 --> 01:02:27,584 Yeah, like that? 1175 01:02:27,684 --> 01:02:30,857 Or do you want me to grab you harder? 1176 01:02:40,443 --> 01:02:41,145 Andrea? 1177 01:02:41,245 --> 01:02:43,950 What are you doing? 1178 01:02:44,051 --> 01:02:45,787 Couldn't sleep. 1179 01:02:45,887 --> 01:02:47,691 So you thought you'd just Freddy Krueger 1180 01:02:47,791 --> 01:02:48,826 your way into my bedroom? 1181 01:02:48,926 --> 01:02:50,797 Yeah, basically. 1182 01:02:50,897 --> 01:02:54,104 How come you get the nicest room? 1183 01:02:54,204 --> 01:02:57,577 Because I'm the coolest, and the funniest, 1184 01:02:57,678 --> 01:02:59,048 and the prettiest. 1185 01:02:59,148 --> 01:03:00,984 You're not wrong. 1186 01:03:03,923 --> 01:03:04,923 I was scared today. 1187 01:03:07,864 --> 01:03:08,900 This might sound bad. 1188 01:03:09,001 --> 01:03:11,105 But the whole time we were looking for, 1189 01:03:11,205 --> 01:03:16,482 India, all I could think about was what if that was you. 1190 01:03:25,500 --> 01:03:26,500 Andrea. 1191 01:05:16,655 --> 01:05:20,763 Polly, you're the only one up? 1192 01:05:20,863 --> 01:05:23,069 Polly? 1193 01:05:23,169 --> 01:05:24,638 Oh, my god, Polly, what's wrong? 1194 01:05:24,738 --> 01:05:26,542 Are you OK? 1195 01:05:26,642 --> 01:05:28,179 Polly, what's wrong? 1196 01:05:28,279 --> 01:05:31,885 Andrea, mi bambino. 1197 01:05:34,391 --> 01:05:35,860 He's gone. 1198 01:05:35,960 --> 01:05:36,862 What? 1199 01:05:36,962 --> 01:05:38,499 Andrea's gone? 1200 01:05:38,599 --> 01:05:40,045 Lily, what's happening? - I don't know. 1201 01:05:40,069 --> 01:05:41,669 We all woke up and we can't find Andrea. 1202 01:05:41,705 --> 01:05:42,474 He's not anywhere. 1203 01:05:42,574 --> 01:05:43,743 Fuck. 1204 01:05:43,843 --> 01:05:44,711 I'm calling the police. 1205 01:05:44,811 --> 01:05:45,880 This is all too fucked. 1206 01:05:45,980 --> 01:05:47,450 All our phones are gone. 1207 01:05:47,550 --> 01:05:50,065 No one knows what's happening. I'm going to go talk to Charles. 1208 01:05:50,089 --> 01:05:50,790 OK. 1209 01:05:50,890 --> 01:05:52,227 Where's Callum? 1210 01:05:52,327 --> 01:05:54,164 Gone to talk to Nancy, I think. 1211 01:06:03,315 --> 01:06:04,317 Nancy! 1212 01:06:04,418 --> 01:06:05,586 Nancy! It's Callum. 1213 01:06:05,687 --> 01:06:06,455 Open up! 1214 01:06:06,555 --> 01:06:08,192 Come on, it's pretty urgent! 1215 01:06:08,292 --> 01:06:10,196 Nancy! 1216 01:06:10,296 --> 01:06:11,296 Oh, fuck this. 1217 01:06:11,331 --> 01:06:12,331 I'm going in. 1218 01:06:15,573 --> 01:06:17,644 Uh-oh, busted. 1219 01:06:17,744 --> 01:06:19,414 What the fuck is going on? 1220 01:06:19,514 --> 01:06:20,750 Who the fuck is this? 1221 01:06:20,850 --> 01:06:22,821 It's Brandon, man. 1222 01:06:22,921 --> 01:06:25,059 Very nice to meet you. 1223 01:06:25,159 --> 01:06:26,195 Nancy? 1224 01:06:26,295 --> 01:06:27,430 Oh, not now, babe. 1225 01:06:27,530 --> 01:06:29,968 I have the most vile hangover. 1226 01:06:30,069 --> 01:06:31,472 Oh. 1227 01:06:31,572 --> 01:06:33,442 Heavy one, last night. 1228 01:06:33,542 --> 01:06:35,913 We were fucked up. 1229 01:06:36,014 --> 01:06:38,953 Well, you could say she was fucked when I got up. 1230 01:06:39,054 --> 01:06:40,156 You know what I'm saying? 1231 01:06:42,660 --> 01:06:45,933 Anyway, got to go. 1232 01:06:46,034 --> 01:06:49,541 Baby, I'll see you later. 1233 01:06:49,641 --> 01:06:51,545 Hmm. 1234 01:06:54,785 --> 01:06:57,090 So pretty. 1235 01:06:57,190 --> 01:06:58,190 Damn. 1236 01:07:08,979 --> 01:07:10,149 Nice meeting you, brother. 1237 01:07:12,253 --> 01:07:13,253 Ciao. 1238 01:07:16,028 --> 01:07:18,499 Of course, he rides a motorbike. 1239 01:07:18,599 --> 01:07:21,171 Fucking asshole! 1240 01:07:21,271 --> 01:07:24,945 What, you thought you were the only guy I had going? 1241 01:07:25,046 --> 01:07:26,882 Somebody's full of themselves. 1242 01:07:26,982 --> 01:07:28,185 And fuck you too. 1243 01:07:33,128 --> 01:07:34,128 Ow. 1244 01:07:34,197 --> 01:07:35,197 Oh. 1245 01:07:41,378 --> 01:07:42,180 What's up with you? 1246 01:07:42,280 --> 01:07:43,382 I'd rather not get into it. 1247 01:07:43,482 --> 01:07:44,551 Where's Polly? 1248 01:07:44,651 --> 01:07:45,686 Sleeping upstairs. 1249 01:07:45,786 --> 01:07:47,666 Bless her, I thought she was going to pass out. 1250 01:07:47,757 --> 01:07:50,630 It's been a fucked up couple of days. 1251 01:07:50,730 --> 01:07:52,033 Lily, what's going on? 1252 01:07:52,133 --> 01:07:52,867 It's Charles. 1253 01:07:52,967 --> 01:07:55,139 I can't find him anywhere now. 1254 01:07:55,239 --> 01:07:57,877 First India, then Andrea, and now Charles? 1255 01:07:57,977 --> 01:07:59,017 It doesn't make any sense. 1256 01:07:59,114 --> 01:08:00,483 Maybe Charles is behind all this. 1257 01:08:00,583 --> 01:08:02,143 I mean, he's a bit of a fucking weirdo. 1258 01:08:02,220 --> 01:08:03,322 No, I don't think it's him. 1259 01:08:03,422 --> 01:08:05,359 Is that what you're going off, a hunch? 1260 01:08:05,459 --> 01:08:07,072 Ghosts don't need any reason to take people. 1261 01:08:07,096 --> 01:08:07,997 - Fuck's sake. - What? 1262 01:08:08,098 --> 01:08:09,200 It's not the ghost. 1263 01:08:09,301 --> 01:08:10,301 How would you know? 1264 01:08:10,336 --> 01:08:11,814 Yesterday, you said you were on board. 1265 01:08:11,838 --> 01:08:13,342 Charles told me it's all bullshit. 1266 01:08:13,442 --> 01:08:15,947 The owner made it all up to get people to stay here. 1267 01:08:16,048 --> 01:08:18,052 Charles has our shit. 1268 01:08:18,152 --> 01:08:19,521 What? 1269 01:08:19,621 --> 01:08:21,124 Where is it all? 1270 01:08:21,224 --> 01:08:24,331 He said he'd put it in the back shed. 1271 01:08:24,431 --> 01:08:26,335 He gave me the key. 1272 01:08:26,435 --> 01:08:27,904 Well, I'm going to get my necklace. 1273 01:08:28,005 --> 01:08:29,374 Maybe our phones are out there. 1274 01:08:32,113 --> 01:08:33,113 Let's go! 1275 01:08:42,800 --> 01:08:43,502 Charles? 1276 01:08:43,602 --> 01:08:44,602 Charles! 1277 01:08:47,710 --> 01:08:50,049 He's alive, but I think he might have been drugged. 1278 01:08:50,149 --> 01:08:51,149 I'll go get some water. 1279 01:08:51,184 --> 01:08:53,188 See if you can find the phones. 1280 01:09:01,138 --> 01:09:02,138 Lily! 1281 01:09:13,295 --> 01:09:13,996 Nancy! 1282 01:09:14,097 --> 01:09:15,199 Help, please! 1283 01:09:15,299 --> 01:09:17,403 What in the hell are you girls shouting about now? 1284 01:09:17,503 --> 01:09:20,109 Please, you don't understand. 1285 01:09:20,209 --> 01:09:22,413 Nancy, run! 1286 01:09:22,513 --> 01:09:24,717 Oh, a prank, really? 1287 01:09:24,818 --> 01:09:26,688 You can't film me without my consent. 1288 01:09:39,647 --> 01:09:41,017 What was that thing? 1289 01:09:41,118 --> 01:09:42,186 It's not a thing. 1290 01:09:42,286 --> 01:09:43,055 It's a person. 1291 01:09:43,155 --> 01:09:45,059 Get that nightstand. 1292 01:09:48,899 --> 01:09:49,899 The door. 1293 01:09:49,968 --> 01:09:51,414 Keira, can't we just go through the door? 1294 01:09:51,438 --> 01:09:52,607 It's broken. 1295 01:10:45,946 --> 01:10:46,946 Polly? 1296 01:10:49,587 --> 01:10:51,157 Why? 1297 01:10:51,258 --> 01:10:53,495 Why? 1298 01:10:55,532 --> 01:10:58,438 You will never believe what a mother will do to protect 1299 01:10:58,538 --> 01:11:01,511 her son from bitches. 1300 01:11:41,591 --> 01:11:45,165 Poor, Keira, you always had the worst hair. 1301 01:12:10,983 --> 01:12:12,953 I don't know what happened. 1302 01:12:13,054 --> 01:12:14,054 He just snapped. 1303 01:12:17,430 --> 01:12:20,936 He stole all those things from us. 1304 01:12:21,037 --> 01:12:23,542 Poor children. 1305 01:12:23,642 --> 01:12:27,383 I managed to subdue him, but I was too late. 1306 01:12:30,622 --> 01:12:32,626 Thanks, ma'am. 1307 01:12:32,726 --> 01:12:33,929 We're so sorry for your loss. 1308 01:12:45,419 --> 01:12:46,554 Andrea. 1309 01:12:46,654 --> 01:12:48,634 We found him locked in a box in the gardener's house. 1310 01:12:48,658 --> 01:12:50,395 Mama, what happened? 1311 01:12:50,496 --> 01:12:52,766 , Chichi. 1312 01:12:52,867 --> 01:12:53,867 Mama is here. 87275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.