Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,526 --> 00:00:18,801
Is there a reason
that I don't feel sure
2
00:00:18,901 --> 00:00:21,740
What am I really here for
3
00:00:21,840 --> 00:00:25,281
Is anyone listening
4
00:00:25,381 --> 00:00:26,416
OK.
5
00:00:26,516 --> 00:00:28,353
So we're going to move
on and talk about Sean
6
00:00:28,453 --> 00:00:30,825
O'Casey, the Irish dramatist.
7
00:00:30,925 --> 00:00:32,762
He is one of the
first dramatists
8
00:00:32,862 --> 00:00:36,303
to put urban working
class experience on stage
9
00:00:36,403 --> 00:00:38,607
at the Abby theater in Dublin.
10
00:00:38,707 --> 00:00:42,148
It's the first time a dramatist
has actually given voice
11
00:00:42,248 --> 00:00:46,656
to those people who lack
status, lack economic support,
12
00:00:46,756 --> 00:00:49,095
and lack economic advantages.
13
00:00:49,195 --> 00:00:51,333
He is the person
who allows those...
14
00:00:51,433 --> 00:00:54,873
I'll take
my pocket change
15
00:00:54,973 --> 00:01:00,973
And spend it all on you
16
00:01:02,021 --> 00:01:05,394
Ooh
17
00:01:05,494 --> 00:01:08,433
Is there a reason
that I don't feel sad
18
00:01:08,533 --> 00:01:11,006
Let's save that for later, yeah?
19
00:01:11,106 --> 00:01:13,277
I can't wait that long.
20
00:01:13,377 --> 00:01:16,483
Is there
something missing
21
00:01:18,854 --> 00:01:19,956
Mike, someone might see.
22
00:01:22,862 --> 00:01:24,866
And maybe I could...
23
00:01:24,966 --> 00:01:28,040
Mike and Sophie, give it a rest.
24
00:01:28,140 --> 00:01:29,140
Sorry.
25
00:01:32,014 --> 00:01:34,285
Sophie, are you wearing earbuds?
26
00:01:34,385 --> 00:01:35,454
Take them out please.
27
00:01:41,132 --> 00:01:43,470
So the only dramatist
who's thought
28
00:01:43,570 --> 00:01:47,011
about trying to put across a
real working class experience
29
00:01:47,111 --> 00:01:48,647
is Sean O'Casey.
30
00:01:48,747 --> 00:01:50,551
And we're going to
look at the way he
31
00:01:50,651 --> 00:01:52,922
represents those
people suffering
32
00:01:53,023 --> 00:01:56,629
from enormous economic hardship.
33
00:01:56,730 --> 00:01:58,066
Did you enjoy that?
34
00:01:58,166 --> 00:01:59,769
You can't leave me
like this, you know.
35
00:01:59,869 --> 00:02:02,174
I won't.
36
00:02:02,274 --> 00:02:04,779
You just go ahead, and
I'll catch up, right?
37
00:02:04,879 --> 00:02:05,879
What?
38
00:02:05,948 --> 00:02:07,461
I'm just going to pop
to the corner shop.
39
00:02:07,485 --> 00:02:09,989
I mean, we finished
all the... you know.
40
00:02:10,090 --> 00:02:15,667
Uh... there.
41
00:02:15,768 --> 00:02:17,138
Why can't I come with?
42
00:02:17,238 --> 00:02:19,509
My ex works in there, and I
don't want all the hassle.
43
00:02:19,609 --> 00:02:20,344
Just go on ahead.
44
00:02:20,444 --> 00:02:22,815
It's literally a 30-second walk.
45
00:02:22,915 --> 00:02:24,919
OK.
46
00:02:25,020 --> 00:02:26,723
Don't take too long.
47
00:02:26,823 --> 00:02:28,269
- And don't fucking talk
to her. - We'll see.
48
00:02:28,293 --> 00:02:28,994
We'll see.
49
00:02:29,095 --> 00:02:30,095
I'm serious.
50
00:03:22,101 --> 00:03:23,336
Hey.
51
00:03:23,436 --> 00:03:24,438
Yeah, I'm fine.
52
00:03:24,539 --> 00:03:27,278
Managed to sneak
away for a moment.
53
00:03:27,378 --> 00:03:29,949
Yeah, I miss you too.
54
00:03:30,050 --> 00:03:31,410
Well, you know
what my mom's like.
55
00:03:31,486 --> 00:03:33,126
If she even knew I
was speaking to you...
56
00:03:44,212 --> 00:03:45,480
I'll call you back.
57
00:03:45,581 --> 00:03:48,186
You fucking prick.
58
00:03:48,286 --> 00:03:49,689
Pussy.
59
00:03:49,789 --> 00:03:52,261
And that's why you never
leave the group on your own.
60
00:03:52,361 --> 00:03:53,797
Rule number one
of survival, bro.
61
00:03:53,897 --> 00:03:54,599
Survival?
62
00:03:54,699 --> 00:03:55,767
We're at a villa retreat.
63
00:03:55,867 --> 00:03:57,438
You know this place
is haunted, right?
64
00:03:57,538 --> 00:03:58,940
Oh, come on, mate,
not this again.
65
00:03:59,041 --> 00:04:00,077
Even your mom knows it.
66
00:04:00,177 --> 00:04:03,250
Why do you think she got
this place for so cheap?
67
00:04:03,350 --> 00:04:05,420
What's she like?
68
00:04:05,520 --> 00:04:07,725
I'll say we're on a six on
the crazy scale right now.
69
00:04:07,825 --> 00:04:09,095
OK. Only a six?
70
00:04:09,195 --> 00:04:11,599
Well, I guess there's plenty
more time left in the day, Cal.
71
00:04:11,699 --> 00:04:12,434
Amen, brother.
72
00:04:12,534 --> 00:04:13,534
Amen.
73
00:04:22,988 --> 00:04:23,988
What do you think?
74
00:04:24,025 --> 00:04:24,725
Hmm?
75
00:04:24,825 --> 00:04:26,763
About the painting.
76
00:04:26,863 --> 00:04:30,537
Well, I think it gives an
overwhelming sense of dread.
77
00:04:30,637 --> 00:04:32,107
I agree.
78
00:04:32,207 --> 00:04:32,908
Really?
79
00:04:33,009 --> 00:04:34,345
No.
80
00:04:34,445 --> 00:04:36,883
The red emerging behind
the black landscape
81
00:04:36,983 --> 00:04:40,190
represents hope prevailing
through the dread.
82
00:04:40,290 --> 00:04:43,229
The record also represents
love conquering death.
83
00:04:43,330 --> 00:04:45,867
Maybe it's a microcosm
for women's suffrage
84
00:04:45,967 --> 00:04:49,208
through the inherent sexism
bred into society through
85
00:04:49,308 --> 00:04:51,612
generations of male depression.
86
00:04:51,713 --> 00:04:53,083
Who knows?
87
00:04:53,183 --> 00:04:55,420
Art is subjective.
88
00:04:55,520 --> 00:04:56,589
But I was wrong?
89
00:04:56,689 --> 00:04:57,825
Oh, yeah, way off.
90
00:04:57,925 --> 00:04:59,428
Brush strokes are
far too dramatic.
91
00:04:59,528 --> 00:05:01,368
It's more of a caricature
than a piece of art.
92
00:05:01,432 --> 00:05:02,801
I've got you here, cretin.
93
00:05:02,901 --> 00:05:04,205
Ooh, harsh.
94
00:05:04,305 --> 00:05:06,418
Since you're here, why
don't you do something useful
95
00:05:06,442 --> 00:05:08,522
and find out where the local
kids club is or something?
96
00:05:08,546 --> 00:05:09,849
Fine.
97
00:05:09,949 --> 00:05:11,395
I'll be sure to pick you up some
more Goth eyeliner on the way
98
00:05:11,419 --> 00:05:12,419
back.
99
00:05:12,488 --> 00:05:14,048
You look like you
ran out this morning.
100
00:05:18,900 --> 00:05:20,771
I still can't believe
your sister is here.
101
00:05:20,871 --> 00:05:21,873
I know.
102
00:05:21,973 --> 00:05:23,877
But my mom wouldn't let
me come without her.
103
00:05:23,977 --> 00:05:24,977
She can't even drink.
104
00:05:25,046 --> 00:05:26,949
What are you going
to do the whole time?
105
00:05:27,050 --> 00:05:27,751
What?
106
00:05:27,851 --> 00:05:29,155
She's 16.
107
00:05:29,255 --> 00:05:30,357
Yeah?
108
00:05:30,457 --> 00:05:32,404
You seriously don't think
a 16-year-old girl from
109
00:05:32,428 --> 00:05:35,534
London has ever drank before?
110
00:05:35,634 --> 00:05:38,440
Anyway, Lily seems pretty chill.
111
00:05:38,540 --> 00:05:39,708
- Does she? - I think so.
112
00:05:39,809 --> 00:05:41,045
You can cancel the search.
113
00:05:41,145 --> 00:05:42,047
I found him.
114
00:05:42,147 --> 00:05:43,387
Where the fuck were you?
115
00:05:43,450 --> 00:05:44,351
Yeah.
116
00:05:44,452 --> 00:05:45,863
What were you actually
doing out there?
117
00:05:45,887 --> 00:05:47,391
Just exploring.
118
00:05:47,491 --> 00:05:48,491
It's a nice area.
119
00:05:48,560 --> 00:05:49,662
All right, Mr. Explorer.
120
00:05:49,762 --> 00:05:51,332
Well, Polly is freaking out.
121
00:05:51,432 --> 00:05:52,701
Ah, shit.
122
00:05:52,801 --> 00:05:54,305
Well, where is she?
123
00:05:54,405 --> 00:05:55,273
Upstairs I think.
124
00:05:55,373 --> 00:05:57,711
Back of a pedophile's van.
125
00:05:57,811 --> 00:05:59,348
Andrea.
126
00:05:59,448 --> 00:06:00,350
Mama.
127
00:06:00,450 --> 00:06:01,752
Jesus.
128
00:06:01,853 --> 00:06:05,427
Andrea Luca Carpanese, if you
ever disappear like that again,
129
00:06:05,527 --> 00:06:07,698
I will strangle you myself.
130
00:06:07,798 --> 00:06:10,303
Did she just say he could be
in the back of a pedophile van?
131
00:06:10,403 --> 00:06:11,606
He's 19.
132
00:06:11,706 --> 00:06:14,345
Yes, but he's still
got the face of a baby.
133
00:06:14,445 --> 00:06:16,949
Come on, Mama.
134
00:06:17,050 --> 00:06:19,121
Well, now that crisis is over.
135
00:06:19,221 --> 00:06:21,425
Let's get this party started.
136
00:06:21,526 --> 00:06:22,361
Yes.
137
00:06:22,461 --> 00:06:24,798
This time is for
you guys to relax
138
00:06:24,899 --> 00:06:27,371
and have a break from Hackney.
139
00:06:27,471 --> 00:06:29,975
What happened to
that poor girl was...
140
00:06:30,076 --> 00:06:31,746
It's fucked up what happened.
141
00:06:31,846 --> 00:06:33,049
Have they found the body yet?
142
00:06:33,149 --> 00:06:33,850
No.
143
00:06:33,950 --> 00:06:35,186
Mike's still in shock.
144
00:06:35,287 --> 00:06:38,092
And now we come to a nice
little haunted house to relax.
145
00:06:38,192 --> 00:06:42,034
No, Callum, this
house is not haunted.
146
00:06:42,134 --> 00:06:43,903
OK?
147
00:06:44,004 --> 00:06:46,609
Imagine you're not even
in England anymore.
148
00:06:46,709 --> 00:06:48,780
You're in the Caribbean.
149
00:06:48,880 --> 00:06:50,383
And this villa and
everything in it
150
00:06:50,483 --> 00:06:55,226
is for you guys to relax but
also to learn a few things.
151
00:06:55,327 --> 00:06:57,164
When is Mrs. Bloomfield coming?
152
00:06:57,264 --> 00:06:58,264
Call her Nancy.
153
00:06:58,333 --> 00:06:59,668
She'll be here a bit later.
154
00:06:59,768 --> 00:07:01,906
There was some traffic
getting out of Kensington.
155
00:07:02,007 --> 00:07:04,111
First name basis with
a celebrity, bro?
156
00:07:04,211 --> 00:07:05,814
I wonder what she's
going to be like.
157
00:07:05,914 --> 00:07:07,834
Probably arrogant like
anyone else who's famous.
158
00:07:07,884 --> 00:07:08,720
No.
159
00:07:08,820 --> 00:07:10,180
I've spoken to her
over the phone.
160
00:07:10,223 --> 00:07:12,694
She seems very
sweet, very modest.
161
00:07:12,794 --> 00:07:16,235
My favorite video of hers is
Arrogance, The Hateful Tree.
162
00:07:16,335 --> 00:07:17,237
Isn't that ironic?
163
00:07:17,337 --> 00:07:19,375
What's that supposed to mean?
164
00:07:27,457 --> 00:07:30,063
I'm going to need your
other phone, Andrea.
165
00:07:30,163 --> 00:07:31,163
Fine.
166
00:07:35,373 --> 00:07:36,742
You know why we can't have this.
167
00:07:36,842 --> 00:07:37,842
Yeah. Yeah.
168
00:07:37,911 --> 00:07:39,491
Because Nancy's
mega-famous, and we can't
169
00:07:39,515 --> 00:07:40,817
film her without getting sued.
170
00:07:40,917 --> 00:07:42,287
Hmm.
171
00:07:42,387 --> 00:07:44,224
You're not mad about the phone?
172
00:07:44,324 --> 00:07:46,696
How can I be mad in
a place like this?
173
00:07:46,796 --> 00:07:49,802
Thanks for sorting
all this out, Mama.
174
00:07:49,902 --> 00:07:51,739
My pleasure, Chichi.
175
00:07:51,839 --> 00:07:54,378
Make sure you look
after that Lily girl.
176
00:07:54,478 --> 00:07:56,615
I don't think she and
her sister get along.
177
00:07:56,716 --> 00:07:59,621
Yeah, I'm surprised India
even brought her along.
178
00:07:59,722 --> 00:08:00,722
Have you got her phone?
179
00:08:05,366 --> 00:08:06,602
What's happening here?
180
00:08:06,702 --> 00:08:08,840
I just told him I haven't
seen Friday The 13th.
181
00:08:08,940 --> 00:08:10,443
And now he won't to talk to me.
182
00:08:10,543 --> 00:08:12,514
The origin of Jason
Voorhees, one of the most
183
00:08:12,614 --> 00:08:14,051
iconic killers of all time...
184
00:08:14,151 --> 00:08:16,288
and she claims to be a
fan of serial killers.
185
00:08:16,388 --> 00:08:17,424
Preferably real ones.
186
00:08:17,524 --> 00:08:18,524
Oh, sadist.
187
00:08:18,559 --> 00:08:20,096
You don't even know
what a sadist is.
188
00:08:20,196 --> 00:08:22,356
You shouldn't use words you
don't know the meaning of.
189
00:08:22,434 --> 00:08:26,208
Come on, guys, let's make
this a weekend to remember.
190
00:08:26,308 --> 00:08:28,412
I can't believe your mom
threw a shoe at your head.
191
00:08:28,513 --> 00:08:30,850
Yeah, well, years of experience.
192
00:08:30,950 --> 00:08:34,057
I mean, all things
considered, it was pretty hot.
193
00:08:34,158 --> 00:08:34,958
Bro.
194
00:08:35,059 --> 00:08:36,362
That does it for you?
195
00:08:36,462 --> 00:08:37,998
A fiery older woman?
196
00:08:38,099 --> 00:08:40,436
Oh, yeah.
197
00:08:41,405 --> 00:08:43,242
What?
198
00:08:43,342 --> 00:08:46,048
Careful bro, you can't
kink shame any more.
199
00:08:49,655 --> 00:08:51,659
Ah, Lily, there you are.
200
00:08:51,759 --> 00:08:53,796
Now, I don't know if India
mentioned this to you,
201
00:08:53,896 --> 00:08:55,416
but we all need to
hand in our phones.
202
00:08:55,500 --> 00:08:56,202
Don't have one.
203
00:08:56,302 --> 00:08:57,137
Huh?
204
00:08:57,237 --> 00:08:58,739
I don't have a phone.
205
00:08:58,840 --> 00:09:00,276
I don't believe in them.
206
00:09:00,376 --> 00:09:01,776
You don't
believe in phones?
207
00:09:01,846 --> 00:09:02,547
No.
208
00:09:02,647 --> 00:09:03,647
Ask India.
209
00:09:03,683 --> 00:09:05,095
They're just a means
of the government
210
00:09:05,119 --> 00:09:06,755
tracking our whereabouts.
211
00:09:06,856 --> 00:09:08,125
OK.
212
00:09:08,226 --> 00:09:10,372
Well, you still watch Nancy's
videos on TikTok, don't you?
213
00:09:10,396 --> 00:09:11,398
Of course I have TikTok.
214
00:09:11,498 --> 00:09:12,500
I'm not a Neanderthal.
215
00:09:12,601 --> 00:09:13,601
Oh, OK.
216
00:09:16,108 --> 00:09:17,777
What are you looking at?
217
00:09:17,878 --> 00:09:18,878
There's a man outside.
218
00:09:23,189 --> 00:09:24,591
Oh, it's just the gardener.
219
00:09:24,691 --> 00:09:26,428
The landlord said
he might be here.
220
00:09:26,528 --> 00:09:28,199
Mm-hmm.
221
00:09:28,299 --> 00:09:30,303
What are you writing?
222
00:09:30,403 --> 00:09:31,572
I'm drawing.
223
00:09:31,672 --> 00:09:34,044
I didn't know you drew.
224
00:09:34,144 --> 00:09:36,315
Anything else, Mrs. Carpanese?
225
00:09:36,415 --> 00:09:38,986
No, no, I guess not.
226
00:09:39,087 --> 00:09:40,990
Please call me Polly.
227
00:09:41,091 --> 00:09:42,091
Whatever you say.
228
00:09:47,103 --> 00:09:49,174
Dear, she's even worse
than the other one.
229
00:09:59,161 --> 00:10:02,934
So who do you think is getting
lucky this holiday then?
230
00:10:03,035 --> 00:10:03,736
Getting lucky?
231
00:10:03,836 --> 00:10:05,073
Yeah, man, getting lucky.
232
00:10:05,173 --> 00:10:08,946
You know, laying down the
wood, doing the monster mash,
233
00:10:09,047 --> 00:10:11,585
elected mayor of bang town.
234
00:10:11,685 --> 00:10:12,387
Hmm.
235
00:10:12,487 --> 00:10:13,589
Well, there's India.
236
00:10:13,689 --> 00:10:15,426
Hot but scary.
237
00:10:15,526 --> 00:10:16,562
And gay.
238
00:10:16,662 --> 00:10:17,662
Wait, what?
239
00:10:17,731 --> 00:10:19,410
Yeah, has she not
introduced you to Susie?
240
00:10:19,434 --> 00:10:20,670
- No. - Hmm.
241
00:10:20,770 --> 00:10:22,750
- Guess you're not as close then.
- No, no, no, no, no, man.
242
00:10:22,774 --> 00:10:23,843
People just tell you shit.
243
00:10:23,943 --> 00:10:26,715
You got this innocent
gospel vibe about you.
244
00:10:26,815 --> 00:10:28,152
Well, there's Lily.
245
00:10:28,252 --> 00:10:29,955
Ooh, she's got
something about her.
246
00:10:30,056 --> 00:10:31,592
16.
247
00:10:31,692 --> 00:10:34,431
Point taken.
248
00:10:34,531 --> 00:10:35,733
Obviously, my mom.
249
00:10:35,833 --> 00:10:37,070
I can't rule her out.
250
00:10:37,170 --> 00:10:38,239
Oye.
251
00:10:38,339 --> 00:10:39,941
God damn it, man.
252
00:10:40,043 --> 00:10:41,843
I see you throwing things
runs in the family.
253
00:10:41,912 --> 00:10:43,049
Italian anger.
254
00:10:43,149 --> 00:10:45,353
Ah, I see you're
an Italian tosser.
255
00:10:45,453 --> 00:10:46,188
Hmm?
256
00:10:46,288 --> 00:10:48,192
Hmm?
257
00:10:48,292 --> 00:10:49,728
Ooh, what about Nancy?
258
00:10:49,828 --> 00:10:53,369
Hyping a celebrity, that would
be a tick on the bucket list.
259
00:10:53,469 --> 00:10:54,704
You're a weird guy.
260
00:10:54,805 --> 00:10:56,675
Thank you.
261
00:10:56,775 --> 00:10:58,646
Hmm.
262
00:10:58,746 --> 00:11:01,185
We seem to have
skimmed past Keira.
263
00:11:01,285 --> 00:11:03,189
Oh, really?
264
00:11:03,289 --> 00:11:07,497
Ooh, is the great Andrea
Luca Carpanese blushing?
265
00:11:07,597 --> 00:11:09,935
Hey, I just forgot
about Keira, OK?
266
00:11:10,036 --> 00:11:11,338
You know the deal.
267
00:11:11,438 --> 00:11:14,010
We've known each other for so
long, it'd just be a bit weird.
268
00:11:14,111 --> 00:11:15,346
Besides, I've got Haley.
269
00:11:15,446 --> 00:11:16,815
Who?
270
00:11:16,915 --> 00:11:19,221
Haley, the girl from work.
271
00:11:19,321 --> 00:11:20,321
Bro, do you ever listen?
272
00:11:20,389 --> 00:11:21,091
About women?
273
00:11:21,191 --> 00:11:22,627
Usually I do.
274
00:11:22,727 --> 00:11:23,727
Well, met her at work.
275
00:11:23,796 --> 00:11:24,698
We're a bit of a thing.
276
00:11:24,798 --> 00:11:27,137
Not official or
anything, but exclusive.
277
00:11:27,237 --> 00:11:28,038
Does your mom know?
278
00:11:28,139 --> 00:11:29,407
Are you kidding me?
279
00:11:29,508 --> 00:11:31,754
You know how crazy she'd get
if she found out I had a bird.
280
00:11:31,778 --> 00:11:32,580
Ah.
281
00:11:32,680 --> 00:11:34,417
Oh, I didn't mean it like that.
282
00:11:34,518 --> 00:11:35,718
Hey, man, you said it.
283
00:11:35,753 --> 00:11:36,753
Go to your room.
284
00:11:38,526 --> 00:11:40,726
Hello,
everyone, and welcome back
285
00:11:40,796 --> 00:11:44,037
to another episode of The
Fine art of Polite Behavior
286
00:11:44,137 --> 00:11:47,577
with Nancy Bloomfield,
where I, Nancy Bloomfield,
287
00:11:47,677 --> 00:11:51,185
teach people of all ages how
to act accordingly in today's
288
00:11:51,285 --> 00:11:52,854
unforgiving social landscape.
289
00:11:54,291 --> 00:11:57,530
On today's podcast we'll be
talking about relationships.
290
00:11:57,630 --> 00:12:00,603
What is the appropriate
age to start dating?
291
00:12:00,703 --> 00:12:02,106
Fuck's sake Lily.
292
00:12:02,207 --> 00:12:03,042
Hi, Keira.
293
00:12:03,142 --> 00:12:04,844
What are
you doing in here?
294
00:12:04,945 --> 00:12:05,980
Makeup.
295
00:12:06,081 --> 00:12:07,584
Don't you have your own?
296
00:12:07,684 --> 00:12:09,084
My mom says
that makeup hides
297
00:12:09,120 --> 00:12:11,425
the imperfections of the weak.
298
00:12:11,525 --> 00:12:12,527
Right.
299
00:12:12,627 --> 00:12:14,073
So you didn't think
of asking your sister?
300
00:12:14,097 --> 00:12:16,535
She's not exactly
the most giving type.
301
00:12:16,635 --> 00:12:17,937
So your next option, naturally,
302
00:12:18,038 --> 00:12:19,774
is to break into my room?
303
00:12:19,874 --> 00:12:21,678
Saves the inconsequential
social interaction
304
00:12:21,778 --> 00:12:22,880
of having to ask you.
305
00:12:22,981 --> 00:12:24,827
Our dad says that if you
have to ask for anything,
306
00:12:24,851 --> 00:12:26,088
you've already made a mistake.
307
00:12:26,188 --> 00:12:27,857
God, you're a weird
fucking family.
308
00:12:27,957 --> 00:12:30,029
Yep.
309
00:12:30,129 --> 00:12:32,600
What are you listening to?
310
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
Nothing.
311
00:12:33,736 --> 00:12:36,041
It doesn't look like nothing.
312
00:12:36,141 --> 00:12:37,844
It's just music.
313
00:12:37,944 --> 00:12:40,650
I listened to that
podcast this morning.
314
00:12:40,750 --> 00:12:42,670
Wait, I thought Polly
took away all our devices.
315
00:12:42,754 --> 00:12:45,793
It's broken, so it can't
connect to the Wi-Fi
316
00:12:45,893 --> 00:12:47,630
or take any pictures.
317
00:12:47,730 --> 00:12:49,467
She said I can keep
it as long as I
318
00:12:49,567 --> 00:12:52,640
use it for learning purposes.
319
00:12:55,046 --> 00:12:55,746
All right.
320
00:12:55,846 --> 00:12:57,617
Well, thanks for the makeup.
321
00:12:57,717 --> 00:12:58,952
Uh, still didn't ask.
322
00:13:01,658 --> 00:13:03,228
It's not Andrea, by the way.
323
00:13:03,329 --> 00:13:04,030
What?
324
00:13:04,130 --> 00:13:04,898
The perfect man.
325
00:13:04,998 --> 00:13:05,998
Andrea is far from it.
326
00:13:06,068 --> 00:13:06,802
Pfft.
327
00:13:06,902 --> 00:13:08,539
Andrea... why would you think...
328
00:13:08,639 --> 00:13:12,013
You and my sister have been
friends for what, 15 years now?
329
00:13:12,113 --> 00:13:13,953
In all that time, I've
never heard you mention
330
00:13:14,017 --> 00:13:15,486
anything about a single boy.
331
00:13:15,586 --> 00:13:17,390
And now you're on
holiday with Andrea,
332
00:13:17,490 --> 00:13:19,327
you happen to listen
to a specific Nancy
333
00:13:19,427 --> 00:13:22,033
podcast about how to
get a boy to like you.
334
00:13:22,133 --> 00:13:23,613
Unless you're
interested in Callum...
335
00:13:23,702 --> 00:13:24,604
Ew, no.
336
00:13:24,704 --> 00:13:26,174
Then, yeah, it's
not rocket science.
337
00:13:26,274 --> 00:13:28,879
Is it obvious?
338
00:13:28,979 --> 00:13:30,950
To a girl, yes.
339
00:13:31,051 --> 00:13:33,889
To a boy, anything but.
340
00:13:33,989 --> 00:13:34,691
Thank god.
341
00:13:34,791 --> 00:13:35,993
Just don't tell India.
342
00:13:36,094 --> 00:13:36,795
She...
343
00:13:36,895 --> 00:13:37,895
Hates him?
344
00:13:37,930 --> 00:13:39,234
Yeah.
345
00:13:39,334 --> 00:13:42,607
If she doesn't know already, she
will figure it out eventually.
346
00:13:45,146 --> 00:13:46,014
I know.
347
00:13:46,114 --> 00:13:48,018
Thanks, Lily, I guess.
348
00:14:03,081 --> 00:14:04,681
On today's podcast
349
00:14:04,751 --> 00:14:06,922
we'll be talking
about relationships.
350
00:14:07,023 --> 00:14:09,394
What is the appropriate
age to start dating?
351
00:14:10,296 --> 00:14:11,465
What makes the perfect mate?
352
00:14:30,736 --> 00:14:32,974
Until at least the age of 21.
353
00:14:33,075 --> 00:14:35,679
That's not to say that dating
is out of the question.
354
00:14:35,779 --> 00:14:38,418
In fact, dating without
the pressure of having sex
355
00:14:38,519 --> 00:14:41,691
with your date is actually
quite freeing and should not
356
00:14:41,791 --> 00:14:44,097
be frowned upon, even if
your peers are laughing
357
00:14:44,197 --> 00:14:46,201
at you for being such a square.
358
00:14:56,354 --> 00:14:58,692
You must be the gardener.
359
00:14:58,792 --> 00:15:01,598
The landlord said
you might be working.
360
00:15:01,698 --> 00:15:03,068
Always working.
361
00:15:03,168 --> 00:15:04,971
Ah.
362
00:15:05,072 --> 00:15:06,141
I'm Polly.
363
00:15:06,241 --> 00:15:08,278
Nice to meet you.
364
00:15:08,378 --> 00:15:09,378
Charles.
365
00:15:14,757 --> 00:15:16,761
Have you worked
here long, Charles?
366
00:15:16,861 --> 00:15:18,932
Few years.
367
00:15:19,033 --> 00:15:19,734
Oh.
368
00:15:19,834 --> 00:15:20,536
One?
369
00:15:20,636 --> 00:15:21,671
Two?
370
00:15:21,771 --> 00:15:23,308
10.
371
00:15:23,408 --> 00:15:25,713
Wow, that's more than a few.
372
00:15:30,589 --> 00:15:32,760
Don't worry about us
getting in your way.
373
00:15:32,860 --> 00:15:35,633
Just let me know if any of
the kids are bothering you,
374
00:15:35,733 --> 00:15:37,236
and I'll sort it.
375
00:15:37,336 --> 00:15:39,007
Kids?
376
00:15:39,107 --> 00:15:42,513
Yes, when I say kids, they
are all about 19 or 20.
377
00:15:42,613 --> 00:15:44,117
It just makes me feel old.
378
00:15:49,560 --> 00:15:53,101
Do you have any kids, Charles?
379
00:15:53,201 --> 00:15:55,005
Aye, a girl.
380
00:15:55,105 --> 00:15:56,007
How sweet.
381
00:15:56,107 --> 00:15:57,510
How old is she?
382
00:15:57,610 --> 00:15:58,912
Heavy box, not getting lighter.
383
00:15:59,013 --> 00:16:00,382
Of course.
384
00:16:00,482 --> 00:16:03,255
Silly me.
385
00:16:03,355 --> 00:16:04,355
I'll see you around.
386
00:16:07,596 --> 00:16:08,732
Everybody is so weird.
387
00:16:23,895 --> 00:16:24,931
Keira.
388
00:16:25,032 --> 00:16:26,410
Keira will have something
fun to do, right?
389
00:16:26,434 --> 00:16:27,336
Please?
390
00:16:27,436 --> 00:16:28,815
We already struggling
this bad, guys?
391
00:16:28,839 --> 00:16:30,509
It's only been a few hours.
392
00:16:30,609 --> 00:16:33,014
Waiting for a celebrity
to arrive in a villa
393
00:16:33,115 --> 00:16:35,586
is surprisingly dull.
394
00:16:35,686 --> 00:16:37,656
Um, charades?
395
00:16:37,757 --> 00:16:38,525
We tried that.
396
00:16:38,625 --> 00:16:39,961
Callum ruined it. - Right.
397
00:16:40,062 --> 00:16:41,982
You lot not getting the
shower scene from Psycho
398
00:16:42,032 --> 00:16:44,837
is not only a dampen
on all our friendships,
399
00:16:44,937 --> 00:16:46,574
but a crime against cinema.
400
00:16:46,674 --> 00:16:47,674
I knew what it was.
401
00:16:47,743 --> 00:16:48,989
But you didn't have
to get naked for it.
402
00:16:49,013 --> 00:16:50,149
Oh, what can I say?
403
00:16:50,249 --> 00:16:52,820
I clearly take this much
more seriously than others.
404
00:16:52,920 --> 00:16:56,528
Trying to get that
image out of my head.
405
00:16:56,628 --> 00:16:57,797
Mom's having a nap.
406
00:16:57,897 --> 00:16:59,500
We can literally do anything.
407
00:16:59,600 --> 00:17:01,771
And yet there's
somehow nothing to do.
408
00:17:01,871 --> 00:17:04,043
I could tell a story about
how this place is haunted.
409
00:17:04,143 --> 00:17:05,255
You're going to
tell us how a place
410
00:17:05,279 --> 00:17:06,714
called Villa Helen is haunted?
411
00:17:06,815 --> 00:17:09,353
Don't entertain him.
412
00:17:09,453 --> 00:17:10,722
Right.
413
00:17:10,823 --> 00:17:12,736
You know the guy that used to
own this place went insane,
414
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
right?
415
00:17:13,829 --> 00:17:15,408
Apparently, he was a
businessman of sorts
416
00:17:15,432 --> 00:17:17,636
and had gotten pretty
fucking wealthy
417
00:17:17,736 --> 00:17:19,307
despite being born an orphan.
418
00:17:19,407 --> 00:17:20,807
Growing up on the
streets of London
419
00:17:20,876 --> 00:17:24,050
caused him to become a
pickpocket in order to survive,
420
00:17:24,150 --> 00:17:25,819
which is pretty
ironic, isn't it?
421
00:17:25,919 --> 00:17:27,723
People say he was
good at it too.
422
00:17:27,823 --> 00:17:29,760
He even made a name for himself.
423
00:17:29,861 --> 00:17:33,101
But that all changed
when he met his wife.
424
00:17:33,201 --> 00:17:35,072
Helen?
425
00:17:35,172 --> 00:17:36,507
The one and only.
426
00:17:36,608 --> 00:17:38,678
She set him on the
straight and narrow.
427
00:17:38,778 --> 00:17:42,853
And when they got married,
he built her this place.
428
00:17:42,953 --> 00:17:44,553
Unfortunately, she
died right after they
429
00:17:44,624 --> 00:17:46,527
moved in... some
illness I think it was.
430
00:17:46,628 --> 00:17:49,200
In any case, the guy must
have gone mad with grief,
431
00:17:49,300 --> 00:17:53,475
because apparently he
claimed he could hear her
432
00:17:53,575 --> 00:17:57,316
every night calling for him.
433
00:17:57,416 --> 00:17:59,186
So he never moved.
434
00:17:59,287 --> 00:18:02,026
And he wandered these
halls for years, night
435
00:18:02,126 --> 00:18:05,399
after night, looking
for his wife.
436
00:18:05,499 --> 00:18:07,770
After he died, people
claimed that he
437
00:18:07,870 --> 00:18:10,008
was still here, that
you could see him
438
00:18:10,108 --> 00:18:14,183
after dark always searching...
439
00:18:14,283 --> 00:18:20,283
searching for things to
steal and for people.
440
00:18:20,662 --> 00:18:21,764
Wow.
441
00:18:21,864 --> 00:18:22,900
I know.
442
00:18:23,001 --> 00:18:25,172
That's the biggest load
of shit I've ever heard.
443
00:18:25,272 --> 00:18:27,843
There's an 11% chance that
spirits and ghosts are real.
444
00:18:27,943 --> 00:18:30,482
There just isn't enough
evidence to support either side.
445
00:18:30,582 --> 00:18:31,617
Thank you.
446
00:18:31,718 --> 00:18:33,688
That's why I went looking
for Andrea earlier
447
00:18:33,788 --> 00:18:35,826
to make sure he wasn't taken.
448
00:18:35,926 --> 00:18:38,865
Well, I guess you're
taken now, hey, buddy?
449
00:18:38,965 --> 00:18:39,700
Dude.
450
00:18:39,800 --> 00:18:40,960
What's that supposed to mean?
451
00:18:41,037 --> 00:18:42,806
Well, it's not like
your mom can hear us.
452
00:18:42,906 --> 00:18:44,143
Plus no one here cares.
453
00:18:44,243 --> 00:18:46,681
Yeah, man, bro, no one cares.
454
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
See?
455
00:18:52,493 --> 00:18:54,630
Well, I'm kind of seeing
this girl from work.
456
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
Poor girl.
457
00:18:55,799 --> 00:18:57,469
Well, just no one told
my mom, all right?
458
00:18:57,569 --> 00:18:58,738
- Alcohol. - What?
459
00:18:58,838 --> 00:18:59,740
We need alcohol.
460
00:18:59,840 --> 00:19:00,742
Now that's more like it.
461
00:19:00,842 --> 00:19:02,282
It's a Friday night
for fuck's sake.
462
00:19:02,346 --> 00:19:04,817
I don't think I've done a Friday
night sober since I was 14.
463
00:19:04,917 --> 00:19:06,554
Where are we going
to find alcohol?
464
00:19:06,654 --> 00:19:08,258
There's nothing in
any of the cabinets.
465
00:19:08,358 --> 00:19:09,126
Alcoholic.
466
00:19:09,226 --> 00:19:10,328
Pussy.
467
00:19:10,429 --> 00:19:11,697
The gardener?
468
00:19:11,798 --> 00:19:12,798
We have a gardener?
469
00:19:16,407 --> 00:19:17,576
His name is Charles.
470
00:19:17,676 --> 00:19:18,945
He'll have the alcohol.
471
00:19:19,046 --> 00:19:21,193
And based off these notes I've
been keeping on him since we
472
00:19:21,217 --> 00:19:23,088
got here, it'll be in
the back shed that he
473
00:19:23,188 --> 00:19:25,559
goes back to every 45 minutes.
474
00:19:25,659 --> 00:19:28,064
And you're keeping notes on
this guy's every movement
475
00:19:28,164 --> 00:19:30,001
because...
476
00:19:30,102 --> 00:19:31,604
He's cute.
477
00:19:31,704 --> 00:19:32,704
Women.
478
00:19:50,208 --> 00:19:51,410
I'm coming.
479
00:19:51,511 --> 00:19:52,511
Just a second.
480
00:19:58,224 --> 00:19:59,593
Dear, Nancy.
481
00:19:59,693 --> 00:20:01,430
I'm so sorry.
482
00:20:01,531 --> 00:20:03,334
Have you been waiting long?
483
00:20:03,434 --> 00:20:05,005
You must be Paula.
484
00:20:05,105 --> 00:20:06,107
Polly.
485
00:20:06,207 --> 00:20:07,709
Oh, I'm sorry, Polly.
486
00:20:07,809 --> 00:20:08,849
It's been a very long day.
487
00:20:08,912 --> 00:20:10,182
Oh, I imagine.
488
00:20:10,282 --> 00:20:12,085
You must be exhausted.
489
00:20:12,186 --> 00:20:13,054
I am.
490
00:20:13,154 --> 00:20:15,358
In fact, I could
use a drink or five.
491
00:20:18,498 --> 00:20:19,833
That was a joke, Polly.
492
00:20:22,639 --> 00:20:25,679
I have to say I'm
such a huge fan,
493
00:20:25,779 --> 00:20:28,017
and the kids are all
so excited to meet you.
494
00:20:28,117 --> 00:20:29,653
Oh, I bet.
495
00:20:29,753 --> 00:20:32,459
Oh, and thank you for your
rather generous donation.
496
00:20:32,559 --> 00:20:34,630
Oh, of course, more than happy.
497
00:20:34,730 --> 00:20:35,730
Please come in.
498
00:20:46,821 --> 00:20:48,258
Is everything all right?
499
00:20:48,358 --> 00:20:50,362
Yes.
500
00:20:50,462 --> 00:20:54,637
Fine, just fine.
501
00:20:54,737 --> 00:20:55,772
My room?
502
00:20:55,872 --> 00:20:56,872
Oh, of course.
503
00:21:01,284 --> 00:21:03,187
It's this one here, Lily?
504
00:21:03,288 --> 00:21:06,093
Yes.
505
00:21:06,193 --> 00:21:08,364
Any sign of the gardener?
506
00:21:08,464 --> 00:21:09,700
Not as far as I can see.
507
00:21:09,800 --> 00:21:12,339
Fucking hell, guys, this isn't
exactly a black ops mission.
508
00:21:17,449 --> 00:21:18,551
Open the door, Andrea.
509
00:21:18,651 --> 00:21:20,264
- You open the door.
- You open the fucking door.
510
00:21:20,288 --> 00:21:21,288
You you have a go, Cal.
511
00:21:21,324 --> 00:21:22,359
Fuck that.
512
00:21:22,459 --> 00:21:24,897
What if there's, like,
a sex dungeon in there?
513
00:21:24,997 --> 00:21:26,901
What's a sex dungeon?
514
00:21:27,002 --> 00:21:27,703
Fine.
515
00:21:27,803 --> 00:21:29,873
I'll open the door.
516
00:21:29,973 --> 00:21:32,546
Yeah, you guys start searching.
517
00:21:32,646 --> 00:21:33,646
I'll be lookout.
518
00:21:44,636 --> 00:21:45,905
Fucking hell.
519
00:21:46,006 --> 00:21:47,006
It's a complete mess.
520
00:21:49,546 --> 00:21:51,317
Well, at least this
is a good sign.
521
00:21:51,417 --> 00:21:52,252
All right, guys.
522
00:21:52,352 --> 00:21:54,456
Let's fan out and
find the booze.
523
00:22:14,930 --> 00:22:17,035
Are these women's clothes?
524
00:22:17,135 --> 00:22:19,072
Must be quite the player.
525
00:22:19,173 --> 00:22:20,842
Should we tell Polly?
526
00:22:20,942 --> 00:22:21,942
Are you kidding?
527
00:22:22,012 --> 00:22:23,012
She's paranoid as it is.
528
00:22:23,080 --> 00:22:24,750
This is the last thing
she needs to know.
529
00:22:28,391 --> 00:22:29,293
Any luck?
530
00:22:29,393 --> 00:22:30,695
Not yet.
531
00:22:30,795 --> 00:22:34,036
Well, it's all about the
journey, not the destination.
532
00:22:34,136 --> 00:22:35,271
What?
533
00:22:35,371 --> 00:22:39,513
You know, it's all about the
fun of looking for stuff.
534
00:22:39,613 --> 00:22:40,915
We all have our own missions.
535
00:22:41,016 --> 00:22:42,619
It's cool.
536
00:22:42,719 --> 00:22:45,024
Well, I'd rather be
cool and drunk than cool
537
00:22:45,124 --> 00:22:47,295
and in a dingy old shed.
538
00:22:47,395 --> 00:22:48,395
Yeah, fair point.
539
00:22:58,851 --> 00:23:01,757
So this girl from work?
540
00:23:01,857 --> 00:23:05,431
Oh, yeah, her name is Haley.
541
00:23:05,532 --> 00:23:09,172
Well, she's not the same
Haley from Fairview, is she?
542
00:23:09,273 --> 00:23:10,575
That's the one.
543
00:23:10,675 --> 00:23:11,777
The one with the teeth?
544
00:23:11,877 --> 00:23:13,848
Hey, you probably saw her
when she was like, 10.
545
00:23:13,948 --> 00:23:15,351
She's grown out of
them, all right?
546
00:23:15,451 --> 00:23:16,451
I'm sure she has.
547
00:23:26,006 --> 00:23:27,776
Jackpot.
548
00:23:27,876 --> 00:23:28,711
Fucking hell.
549
00:23:28,811 --> 00:23:30,281
I thought we'd
score some whiskey
550
00:23:30,381 --> 00:23:31,283
or vodka if we're lucky.
551
00:23:31,383 --> 00:23:32,953
But this is a whole corner shop.
552
00:24:11,463 --> 00:24:12,599
Oh, shit.
553
00:24:12,699 --> 00:24:14,236
No shit.
554
00:24:14,336 --> 00:24:15,571
It's really you.
555
00:24:15,672 --> 00:24:17,542
It is.
556
00:24:17,642 --> 00:24:18,678
And what do we have here?
557
00:24:22,252 --> 00:24:25,858
My, uh, my welcome gift?
558
00:24:25,958 --> 00:24:27,829
Yes, ma'am.
559
00:24:27,929 --> 00:24:29,533
Hmm, delicious.
560
00:24:33,040 --> 00:24:34,209
Okie-doke, then.
561
00:24:34,309 --> 00:24:36,480
I guess I'll be seeing you
bright and early tomorrow
562
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
morning.
563
00:24:52,245 --> 00:24:55,418
Can't believe that dick
head lost the booze.
564
00:24:55,518 --> 00:24:56,553
It's all right.
565
00:24:56,653 --> 00:24:59,760
We'll go get some more tomorrow.
566
00:24:59,860 --> 00:25:01,897
Don't you think the
gardener will notice?
567
00:25:01,997 --> 00:25:05,138
By the looks of it, he'll
be too drunk to notice.
568
00:25:12,085 --> 00:25:14,356
It's good having you here, Ind.
569
00:25:14,456 --> 00:25:17,662
It's good having me anywhere.
570
00:25:17,762 --> 00:25:20,535
I'm being serious.
571
00:25:20,635 --> 00:25:26,635
I feel like I've barely seen you
recently with Susie and life.
572
00:25:28,050 --> 00:25:28,751
I know.
573
00:25:28,851 --> 00:25:29,851
I'm sorry.
574
00:25:31,957 --> 00:25:33,460
I'm always here if
you need to talk.
575
00:25:36,099 --> 00:25:37,969
Thanks, Ind.
576
00:25:38,070 --> 00:25:41,043
You mean a lot to me.
577
00:25:41,143 --> 00:25:42,143
Wow.
578
00:25:42,212 --> 00:25:43,914
And I thought I was the gay one.
579
00:25:44,015 --> 00:25:45,015
Prick.
580
00:25:50,561 --> 00:25:53,234
How's your dad getting on?
581
00:25:53,334 --> 00:25:56,406
Must be hard for him
with you gone now.
582
00:25:56,506 --> 00:25:58,911
Yeah.
583
00:25:59,012 --> 00:26:00,715
He's still Dad.
584
00:26:00,815 --> 00:26:05,258
He's just... I don't know.
585
00:26:05,358 --> 00:26:08,297
Some little things have changed.
586
00:26:08,397 --> 00:26:11,570
For example, when
I was younger, he
587
00:26:11,670 --> 00:26:14,743
used to go to the off
license every Sunday
588
00:26:14,843 --> 00:26:17,215
to get a copy of
the paper because he
589
00:26:17,315 --> 00:26:19,986
really liked the walk.
590
00:26:20,087 --> 00:26:22,759
He'd always come back
with three things...
591
00:26:22,859 --> 00:26:28,103
the paper for himself,
a magazine for me,
592
00:26:28,203 --> 00:26:29,239
and a rose for Mom.
593
00:26:32,512 --> 00:26:36,486
It was such a small
thing, a tiny thing
594
00:26:36,586 --> 00:26:39,326
that meant nothing at the time.
595
00:26:39,426 --> 00:26:40,962
But now...
596
00:26:41,063 --> 00:26:44,035
It feels like something.
597
00:26:44,135 --> 00:26:47,642
Yeah... like something.
598
00:26:52,518 --> 00:26:55,157
He hasn't done it
once since Mom.
599
00:26:58,063 --> 00:27:00,368
I don't even think he
reads the news anymore.
600
00:27:07,815 --> 00:27:10,688
How are you getting on, though?
601
00:27:10,788 --> 00:27:12,158
I know you and
Sophie were close.
602
00:27:16,166 --> 00:27:18,203
I know.
603
00:27:18,303 --> 00:27:20,875
It's weird.
604
00:27:20,975 --> 00:27:22,645
One day she was
there and then...
605
00:27:28,190 --> 00:27:29,559
you can't lose hope.
606
00:27:29,659 --> 00:27:32,432
She could still be out there.
607
00:27:32,532 --> 00:27:33,532
Exactly.
608
00:27:35,871 --> 00:27:39,312
You're so strong, Ind.
609
00:27:39,412 --> 00:27:41,116
I wish I could be
like that sometimes.
610
00:27:48,997 --> 00:27:49,833
Right.
611
00:27:49,933 --> 00:27:51,036
Best be off to bed.
612
00:27:51,136 --> 00:27:53,240
Big day tomorrow.
613
00:27:53,340 --> 00:27:56,746
You're still... you're kind
of nervous, aren't you?
614
00:27:56,847 --> 00:27:57,949
Only a bit.
615
00:27:58,050 --> 00:27:59,728
I mean, I think this whole
thing is a bit bullshit.
616
00:27:59,752 --> 00:28:01,923
But she's still famous as fuck.
617
00:28:05,664 --> 00:28:07,602
Didn't know you cared
about stuff like that.
618
00:28:10,975 --> 00:28:11,676
Hmm.
619
00:28:11,776 --> 00:28:13,013
I'm like Pandora's box.
620
00:28:13,113 --> 00:28:16,853
Open me up and
see what's inside.
621
00:28:16,953 --> 00:28:18,357
Good night, Keira.
622
00:28:18,457 --> 00:28:19,457
Good night.
623
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
India?
624
00:29:29,799 --> 00:29:31,670
Andrea?
625
00:30:39,439 --> 00:30:40,140
Morning.
626
00:30:40,240 --> 00:30:42,077
Lily, you scared me, child.
627
00:30:42,178 --> 00:30:43,079
Sorry, Polly.
628
00:30:43,180 --> 00:30:45,818
You're an early
bird, just like me?
629
00:30:45,918 --> 00:30:47,488
Mom says that if the
sun is up there's
630
00:30:47,588 --> 00:30:48,790
no reason for you not to be.
631
00:30:48,890 --> 00:30:49,792
Of course, she does.
632
00:30:49,892 --> 00:30:52,031
Besides, Nancy's
here, isn't she?
633
00:30:52,131 --> 00:30:53,133
Oh, yes, she is.
634
00:30:53,233 --> 00:30:54,368
You excited to meet her?
635
00:30:54,469 --> 00:30:55,604
Hmm.
636
00:30:55,704 --> 00:30:59,412
I bet she will impart so
much wisdom onto you girls.
637
00:30:59,512 --> 00:31:00,414
And the boys?
638
00:31:00,514 --> 00:31:03,253
Boys will be boys, my darling.
639
00:31:03,353 --> 00:31:04,353
Rough night.
640
00:31:07,127 --> 00:31:08,567
Have either of you
seen my eyeliner?
641
00:31:08,630 --> 00:31:10,834
Maybe you exhausted the
world's supply yesterday.
642
00:31:10,934 --> 00:31:13,840
India, good morning, darling.
643
00:31:13,940 --> 00:31:15,777
Polly.
644
00:31:15,878 --> 00:31:17,648
I guess famous people
like having a lie in.
645
00:31:17,748 --> 00:31:19,252
I'm sure Nancy will be up soon.
646
00:31:19,352 --> 00:31:20,854
Did you sleep well?
647
00:31:20,954 --> 00:31:22,224
Not really.
648
00:31:22,324 --> 00:31:24,638
Someone fucking slammed a door
in the middle of the night.
649
00:31:24,662 --> 00:31:26,833
Language!
650
00:31:26,933 --> 00:31:28,937
Couldn't really
sleep after that.
651
00:31:29,038 --> 00:31:30,641
Well, I didn't hear anything.
652
00:31:30,741 --> 00:31:33,813
Did you, Lily?
653
00:31:33,914 --> 00:31:35,684
She's outside talking to Chucky.
654
00:31:35,784 --> 00:31:37,121
Chucky?
655
00:31:37,221 --> 00:31:39,191
Charles, the gardener.
656
00:31:39,292 --> 00:31:40,961
OK, I guess that's fine.
657
00:31:43,934 --> 00:31:45,904
What's for breakfast?
658
00:31:46,005 --> 00:31:47,241
Ah, that's it?
659
00:31:47,341 --> 00:31:50,614
Not how did you sleep, Mama,
or you look gorgeous, Mama?
660
00:31:50,714 --> 00:31:51,883
You look gorgeous, Mama.
661
00:31:51,983 --> 00:31:55,324
Thank you, Callum.
662
00:31:55,424 --> 00:31:58,363
Andrea, have you
seen my hairbrush?
663
00:31:58,463 --> 00:32:00,634
I thought I left it
down here last night.
664
00:32:00,734 --> 00:32:03,239
Why would I know where it is?
665
00:32:03,340 --> 00:32:06,846
Maybe ask Keira when she's up.
666
00:32:06,946 --> 00:32:07,946
I'll go get her.
667
00:32:11,623 --> 00:32:12,992
You good, bro?
668
00:32:13,093 --> 00:32:14,095
Not too bad, brother.
669
00:32:14,195 --> 00:32:15,230
Not too bad.
670
00:32:19,071 --> 00:32:20,071
Bit weird that.
671
00:32:20,140 --> 00:32:21,142
Yeah.
672
00:32:21,242 --> 00:32:22,587
You reckon she's telling
him about the booze?
673
00:32:22,611 --> 00:32:23,313
Nah.
674
00:32:23,413 --> 00:32:24,281
Lily's a unique girl.
675
00:32:24,382 --> 00:32:26,519
But she's not a snake.
676
00:32:26,619 --> 00:32:28,390
I'm not too sure
about that, Charles.
677
00:32:28,490 --> 00:32:29,759
Yeah?
678
00:32:29,859 --> 00:32:32,197
Yeah, man, seems a little
less Chucky and a little more
679
00:32:32,297 --> 00:32:33,576
Child's Play, if
you catch my drift.
680
00:32:33,600 --> 00:32:35,237
What, just because
he's talking to Lily?
681
00:32:35,337 --> 00:32:37,007
How do you like
your eggs, Callum?
682
00:32:37,107 --> 00:32:38,643
Scrambled please, Polly.
683
00:32:38,743 --> 00:32:39,745
I'm not too sure, man.
684
00:32:39,845 --> 00:32:41,482
I just don't get a good vibe.
685
00:32:41,582 --> 00:32:46,826
Like, have you ever seen a 6'
3" chiseled gardener before?
686
00:32:46,926 --> 00:32:48,830
Like, you don't
get to that point
687
00:32:48,930 --> 00:32:52,404
in your life looking like that
without noncing a few kids.
688
00:32:52,504 --> 00:32:54,075
Now, look, Charles
may be a bit weird,
689
00:32:54,175 --> 00:32:55,510
but I'm sure he's harmless.
690
00:33:02,458 --> 00:33:04,462
What are you planting?
691
00:33:04,562 --> 00:33:08,570
Mr. Cunningham,
he likes flowers.
692
00:33:08,670 --> 00:33:11,342
Well, the garden's
very pretty, so...
693
00:33:11,442 --> 00:33:14,014
Thanks.
694
00:33:15,984 --> 00:33:16,986
What's in the box?
695
00:33:25,537 --> 00:33:27,908
Just work stuff.
696
00:33:28,009 --> 00:33:29,009
Cool.
697
00:33:31,949 --> 00:33:34,789
So have you seen it?
698
00:33:34,889 --> 00:33:36,526
Seen what?
699
00:33:36,626 --> 00:33:37,795
The ghost.
700
00:33:37,895 --> 00:33:39,965
Surely, working here, you
must have seen something.
701
00:33:43,206 --> 00:33:45,443
I've seen a lot of things here,
702
00:33:45,544 --> 00:33:48,716
some things you can't explain.
703
00:33:48,817 --> 00:33:53,092
When the lights go out and the
darkness surrounds the house,
704
00:33:53,193 --> 00:33:57,334
it becomes unsettling.
705
00:33:57,434 --> 00:33:58,434
What have you seen?
706
00:34:03,513 --> 00:34:06,152
I've got work to get on with.
707
00:34:06,252 --> 00:34:08,823
You should get a coat.
708
00:34:08,923 --> 00:34:10,560
Oh, of course.
709
00:34:10,660 --> 00:34:12,431
Sorry.
710
00:34:52,110 --> 00:34:53,546
What the fuck are you doing?
711
00:34:56,085 --> 00:34:57,554
Rough night.
712
00:34:57,654 --> 00:34:59,558
Rather not talk about it.
713
00:34:59,658 --> 00:35:01,562
All right.
714
00:35:01,662 --> 00:35:02,662
Polly is asking for you.
715
00:35:02,731 --> 00:35:04,635
The first Nancy
lesson starts soon.
716
00:35:04,735 --> 00:35:06,906
I'll be there in five.
717
00:35:07,007 --> 00:35:09,445
All right.
718
00:35:09,545 --> 00:35:10,780
You good?
719
00:35:10,880 --> 00:35:11,916
Yeah. Yeah.
720
00:35:12,017 --> 00:35:13,017
Don't worry about it.
721
00:35:26,712 --> 00:35:28,049
Good.
722
00:35:28,149 --> 00:35:29,918
Now we're all here.
723
00:35:30,020 --> 00:35:34,728
It is my pleasure to
introduce the TikTok
724
00:35:34,828 --> 00:35:40,340
sensation, the master of
grace and decorum herself,
725
00:35:40,440 --> 00:35:44,581
Miss Nancy Bloomfield.
726
00:35:44,681 --> 00:35:46,952
You may applaud.
727
00:35:50,326 --> 00:35:52,130
Greetings, everybody.
728
00:35:52,230 --> 00:35:54,635
Such a pleasure meeting you.
729
00:35:54,735 --> 00:35:55,735
I am Nancy Bloomfield.
730
00:35:55,804 --> 00:35:57,541
But please, just call me Nancy.
731
00:35:57,641 --> 00:36:00,947
Politeness and formality are
two very different things.
732
00:36:01,048 --> 00:36:04,922
Now, Polly has invited me here
to spend some time with you
733
00:36:05,023 --> 00:36:06,959
lovely young people to
teach you some things
734
00:36:07,060 --> 00:36:09,698
about how to behave.
735
00:36:09,798 --> 00:36:12,737
Now I know you're
sitting there thinking,
736
00:36:12,838 --> 00:36:15,710
who is this old bag trying to
tell me how to live my life?
737
00:36:15,810 --> 00:36:16,810
Pretty much.
738
00:36:19,151 --> 00:36:21,722
I respect your
candor, sweetheart.
739
00:36:21,822 --> 00:36:23,059
What's your name?
740
00:36:23,159 --> 00:36:24,061
India.
741
00:36:24,161 --> 00:36:25,663
Well, the
fact is, dear India,
742
00:36:25,763 --> 00:36:29,438
you may have noticed that
manners and proper etiquette
743
00:36:29,538 --> 00:36:31,942
are unique in this day and age.
744
00:36:32,043 --> 00:36:34,615
At a time when most
things come with a sort
745
00:36:34,715 --> 00:36:38,289
of price, politeness
and respect of one
746
00:36:38,389 --> 00:36:41,128
another costs virtually nothing.
747
00:36:41,228 --> 00:36:41,929
Wow.
748
00:36:42,030 --> 00:36:44,535
Very inspiring, huh?
749
00:36:44,635 --> 00:36:46,405
Um, Miss Bloomfield?
750
00:36:46,505 --> 00:36:47,707
Nancy.
751
00:36:47,807 --> 00:36:50,280
Yes, Nancy.
752
00:36:50,380 --> 00:36:52,651
In your line of
work, what do you
753
00:36:52,751 --> 00:36:56,725
think of physical punishment?
754
00:36:56,825 --> 00:36:59,164
In what regard?
755
00:36:59,264 --> 00:37:02,003
If I disrespected one of them...
756
00:37:02,103 --> 00:37:07,547
let's just say, for argument's
sake, I was a naughty boy.
757
00:37:11,622 --> 00:37:12,958
Would you punish me?
758
00:37:15,697 --> 00:37:18,302
Well, if that aspect of
my work interests you,
759
00:37:18,402 --> 00:37:20,873
I would be happy to
give you a one on one.
760
00:37:20,974 --> 00:37:23,512
But for now please allow
me to return to the lesson
761
00:37:23,613 --> 00:37:24,881
I have planned.
762
00:37:24,982 --> 00:37:26,262
A one on one.
763
00:37:26,318 --> 00:37:27,587
Shut up.
764
00:37:27,687 --> 00:37:33,332
Now then, my young friends,
this is the Galateo.
765
00:37:33,432 --> 00:37:35,770
Kudos to anyone who
can tell me what it is.
766
00:37:39,011 --> 00:37:40,280
Oh, here we go.
767
00:37:40,380 --> 00:37:42,017
Please.
768
00:37:42,117 --> 00:37:43,277
What's your name, sweetheart?
769
00:37:43,352 --> 00:37:44,388
Lily.
770
00:37:44,488 --> 00:37:46,191
Lily, please continue.
771
00:37:46,292 --> 00:37:48,996
The Galateo is an Italian
guide on social behavior.
772
00:37:49,097 --> 00:37:51,268
It was written by Florentine
Giovanni della Casa
773
00:37:51,368 --> 00:37:53,372
and published in 1558.
774
00:37:53,472 --> 00:37:57,681
Ladies and gentlemen,
the human Wikipedia.
775
00:37:57,781 --> 00:37:58,781
Well done, Lily.
776
00:37:58,816 --> 00:38:01,188
That's absolutely correct.
777
00:38:01,288 --> 00:38:04,261
And I'm actually surprised
you used that term
778
00:38:04,361 --> 00:38:05,863
"ladies and gentlemen."
779
00:38:05,963 --> 00:38:09,838
Because since I arrived, I've
only seen boys and girls.
780
00:38:09,938 --> 00:38:11,975
Exactly.
781
00:38:12,077 --> 00:38:14,047
Now if you would follow
me into the dining room,
782
00:38:14,147 --> 00:38:18,622
I will take you through some of
the more pertinent exercises.
783
00:38:22,997 --> 00:38:24,267
I'll catch up with you kids.
784
00:38:32,550 --> 00:38:33,853
Hello, Mrs. Carpanese.
785
00:38:33,953 --> 00:38:36,091
Mr. Cunningham, I was wondering
786
00:38:36,191 --> 00:38:38,496
when you were going to pop by.
787
00:38:38,596 --> 00:38:39,998
How are you finding my villa?
788
00:38:40,099 --> 00:38:41,268
Oh, it's quite lovely.
789
00:38:42,837 --> 00:38:45,910
And Charles has been
treating you well?
790
00:38:46,011 --> 00:38:48,916
Well, he's a man of few words.
791
00:38:49,017 --> 00:38:51,388
But I can't complain so far.
792
00:38:51,488 --> 00:38:52,891
Good.
793
00:38:52,991 --> 00:38:54,261
Good.
794
00:38:54,361 --> 00:38:57,600
Charles has nearly worked here
as long as I have, you know.
795
00:38:57,700 --> 00:38:59,905
It's just a shame what happened.
796
00:39:00,006 --> 00:39:01,642
What do you mean?
797
00:39:01,742 --> 00:39:06,118
Oh, god damn it, I don't
forget to tell you, did I?
798
00:39:06,218 --> 00:39:11,562
Charles, he... he unfortunately
lost his daughter last year.
799
00:39:11,662 --> 00:39:14,601
Poor girl, 15 years or so only.
800
00:39:14,701 --> 00:39:16,972
Oh, dear.
801
00:39:17,073 --> 00:39:18,976
Yes.
802
00:39:19,077 --> 00:39:20,780
So just be patient with him.
803
00:39:20,880 --> 00:39:23,052
He's a harmless chap
when you get to know him.
804
00:39:23,152 --> 00:39:24,988
Thank you for telling me, sir.
805
00:39:25,089 --> 00:39:28,028
That's quite all right.
806
00:39:28,128 --> 00:39:30,233
What with the history
of death in this house,
807
00:39:30,333 --> 00:39:31,568
it's just horrid.
808
00:39:31,668 --> 00:39:32,737
The history?
809
00:39:32,837 --> 00:39:34,941
Well, yes, you know,
there's quite a tale about
810
00:39:35,042 --> 00:39:36,745
a previous owner of the house.
811
00:39:36,845 --> 00:39:38,849
The ghost?
812
00:39:38,949 --> 00:39:41,722
One of my boys, Callum, he
has told me about this plenty
813
00:39:41,822 --> 00:39:43,192
of times I'm afraid.
814
00:39:43,292 --> 00:39:44,694
A silly story.
815
00:39:44,794 --> 00:39:45,563
Oh, no, no, no, no.
816
00:39:45,663 --> 00:39:49,004
My dear, this is the truth.
817
00:39:49,104 --> 00:39:52,710
Well, I will keep a look out
for any ghost, Mr. Cunningham.
818
00:39:52,810 --> 00:39:55,816
I could give you a tour for
an extra 50 pounds or so.
819
00:39:55,917 --> 00:39:57,554
I'm so sorry.
820
00:39:57,654 --> 00:39:59,357
I've got to get back
to the children.
821
00:39:59,457 --> 00:40:00,192
Of course.
822
00:40:00,293 --> 00:40:02,030
Silly me, rambling on.
823
00:40:02,130 --> 00:40:06,705
Well, you have my number
if you need anything.
824
00:40:06,805 --> 00:40:10,947
But I'll be unavailable
over the next few days
825
00:40:11,048 --> 00:40:13,452
as I'm taking my sister
to the Cotswolds.
826
00:40:13,552 --> 00:40:15,823
Oh, how lovely.
827
00:40:15,923 --> 00:40:16,923
The Cotswolds.
828
00:40:20,399 --> 00:40:23,072
Well, I have to get back.
829
00:40:23,172 --> 00:40:24,341
Of course, of course.
830
00:40:24,441 --> 00:40:25,776
Well, you enjoy your stay.
831
00:40:25,876 --> 00:40:26,876
Thank you.
832
00:40:32,056 --> 00:40:34,227
So now that we have finished
with the introduction,
833
00:40:34,327 --> 00:40:36,565
it's time to move on
to my favorite part.
834
00:40:36,665 --> 00:40:40,473
This is where we put our rather
lengthy reading into practice.
835
00:40:40,573 --> 00:40:43,278
Let's say we are all
attending an exquisite dinner
836
00:40:43,379 --> 00:40:44,748
party with prestigious guests.
837
00:40:44,848 --> 00:40:47,120
Oh, this will come in handy
with all the dinner parties
838
00:40:47,220 --> 00:40:48,922
I'll be throwing.
839
00:40:49,024 --> 00:40:51,228
You never know, dear.
840
00:40:51,328 --> 00:40:53,165
Tell me, gentlemen,
what is the first thing
841
00:40:53,265 --> 00:40:54,934
you do when dining with a lady?
842
00:40:55,036 --> 00:40:55,903
Get them drunk.
843
00:40:56,004 --> 00:40:57,004
Fuck, yeah.
844
00:40:59,878 --> 00:41:02,750
Not quite, Callum.
845
00:41:02,850 --> 00:41:04,954
Alcohol consumed by
both men and women
846
00:41:05,056 --> 00:41:08,328
should be done in moderation.
847
00:41:08,429 --> 00:41:12,070
Now, your first mistake
was when we all sat down.
848
00:41:12,170 --> 00:41:14,474
When dining with a
lady, you must always
849
00:41:14,574 --> 00:41:16,278
pull her chair out for her.
850
00:41:16,378 --> 00:41:17,547
Ah, the pull out method...
851
00:41:17,647 --> 00:41:19,684
something I believe
Callum is well aware of.
852
00:41:19,784 --> 00:41:22,924
Oh, I am a master
at this etiquette.
853
00:41:24,961 --> 00:41:25,996
That's great.
854
00:41:26,098 --> 00:41:27,934
You'll have to give me
a demonstration later.
855
00:41:34,814 --> 00:41:37,653
Andrea, now, using your
Italian, how would you prepare
856
00:41:37,754 --> 00:41:40,159
your guests for their meal?
857
00:41:40,259 --> 00:41:42,897
I guess I'd lay out the cutlery.
858
00:41:42,997 --> 00:41:43,997
And how?
859
00:41:59,230 --> 00:42:00,232
Hmm.
860
00:42:00,332 --> 00:42:01,601
Almost.
861
00:42:01,701 --> 00:42:03,605
Allow me to show you
the very precise way
862
00:42:03,705 --> 00:42:05,709
in which one lays the cutlery.
863
00:42:21,608 --> 00:42:24,414
Anything else?
864
00:42:24,514 --> 00:42:28,789
Uh, serve them food
and say bon apetito.
865
00:42:28,889 --> 00:42:30,893
Ah, there's your second mistake.
866
00:42:30,993 --> 00:42:33,265
The Galateo points
out very clearly
867
00:42:33,365 --> 00:42:36,705
that one must never say "bon
apetito" or "bon appétit,"
868
00:42:36,805 --> 00:42:39,177
as most people do these days.
869
00:42:39,277 --> 00:42:41,982
The reason for this is that
the origin of the expression
870
00:42:42,083 --> 00:42:44,354
comes from the
wealthy landowners who
871
00:42:44,454 --> 00:42:46,424
gave their peasants
food, drenching
872
00:42:46,524 --> 00:42:49,797
it in a stigma of the rich
looking down upon the poor.
873
00:42:49,898 --> 00:42:52,003
So you're saying
maybe we shouldn't
874
00:42:52,103 --> 00:42:54,941
live our lives based on a book
written hundreds of years ago.
875
00:42:55,042 --> 00:42:56,244
I don't know.
876
00:42:56,344 --> 00:42:58,057
The Pope seems to be making
a killing from doing that.
877
00:43:01,254 --> 00:43:03,125
Of course, times change, India.
878
00:43:03,225 --> 00:43:06,531
And it is common knowledge
that the rules of chivalry
879
00:43:06,631 --> 00:43:10,940
in this text may well be
based on a time when women's
880
00:43:11,041 --> 00:43:12,710
roles were more tailored to...
881
00:43:12,810 --> 00:43:14,847
Bearing children and
not having opinions?
882
00:43:17,520 --> 00:43:19,290
Let's just say they
had limited options.
883
00:43:19,390 --> 00:43:21,161
Limited options is
my saving grace.
884
00:43:21,261 --> 00:43:22,261
Right.
885
00:43:25,602 --> 00:43:28,442
I see we've come to the end
of our proverbial tether.
886
00:43:28,542 --> 00:43:30,079
For tomorrow's
discussion, I would
887
00:43:30,179 --> 00:43:32,483
like you to go through your
printout of the Galateo
888
00:43:32,583 --> 00:43:35,422
and highlight your
favorite passages.
889
00:43:35,522 --> 00:43:36,522
Thank you, Nancy.
890
00:43:53,425 --> 00:43:55,095
Fuck me, man, it's
cold out here.
891
00:43:55,195 --> 00:43:57,800
Let's just get the booze
and get out of here.
892
00:43:57,900 --> 00:44:00,139
Bro, I'm really sorry for
losing the ball earlier.
893
00:44:00,239 --> 00:44:00,939
That's OK, man.
894
00:44:01,041 --> 00:44:02,343
It happens.
895
00:44:02,443 --> 00:44:04,523
It's just that she was wearing
that beautiful blouse of hers.
896
00:44:04,547 --> 00:44:06,184
And she just looked so good.
897
00:44:06,284 --> 00:44:09,057
I actually she can't
believe how fit she is.
898
00:44:09,157 --> 00:44:11,327
Hey, man, I'm proud of you.
899
00:44:11,428 --> 00:44:13,532
Yo.
900
00:44:13,632 --> 00:44:14,632
Oh.
901
00:44:14,700 --> 00:44:16,671
Hey, Charles.
902
00:44:16,771 --> 00:44:18,091
Don't think we've
officially met?
903
00:44:18,175 --> 00:44:19,377
I'm Andrea.
904
00:44:19,477 --> 00:44:21,314
And this is my friend Callum.
905
00:44:21,414 --> 00:44:22,716
Hey, dude.
906
00:44:22,817 --> 00:44:24,187
I really like your overalls.
907
00:44:26,825 --> 00:44:28,628
Where were you headed?
908
00:44:28,728 --> 00:44:30,732
Man, just
out for a walk.
909
00:44:30,833 --> 00:44:32,837
It's a lovely area.
910
00:44:32,937 --> 00:44:34,874
Just beautiful.
911
00:44:34,974 --> 00:44:36,744
Really well maintained, buddy.
912
00:44:43,492 --> 00:44:45,762
It's dark out.
913
00:44:45,863 --> 00:44:48,835
Don't think you two want to
be out here when it's dark.
914
00:44:48,935 --> 00:44:49,637
Why not?
915
00:44:55,782 --> 00:44:57,095
Hey, man, we should
go do that thing.
916
00:44:57,119 --> 00:44:57,953
What?
917
00:44:58,054 --> 00:44:59,099
The thing, man,
the fucking thing.
918
00:44:59,123 --> 00:45:00,692
I always talk about
the bloody thing.
919
00:45:10,946 --> 00:45:12,950
There's something not
right about that guy, man.
920
00:45:27,146 --> 00:45:29,984
Hey, Keira, can we speak?
921
00:45:30,085 --> 00:45:31,187
Yeah, of course.
922
00:45:36,531 --> 00:45:38,368
I guess I'll go for a piss then.
923
00:45:38,468 --> 00:45:39,468
Sounds great, man.
924
00:45:47,519 --> 00:45:48,519
Rude.
925
00:45:51,160 --> 00:45:52,263
What's up?
926
00:45:52,363 --> 00:45:53,198
Are you OK?
927
00:45:53,298 --> 00:45:55,535
You seemed a bit
off this morning.
928
00:45:55,636 --> 00:45:58,241
Oh, I didn't sleep
very well last night.
929
00:45:58,341 --> 00:45:59,577
Yeah, me neither.
930
00:45:59,677 --> 00:46:02,549
Those beds were really hard.
931
00:46:02,650 --> 00:46:05,022
Yeah.
932
00:46:05,122 --> 00:46:07,726
Well, I'm glad to
hear you're OK.
933
00:46:17,579 --> 00:46:20,585
Me and Cal couldn't get into
Charles's stash, though.
934
00:46:20,686 --> 00:46:21,686
That's too bad.
935
00:46:21,754 --> 00:46:23,074
I'd kill for a
drink around here.
936
00:46:23,158 --> 00:46:24,794
Yeah, tell me about it.
937
00:46:24,894 --> 00:46:27,399
But you're probably better
off without one anyway.
938
00:46:27,499 --> 00:46:28,401
What do you mean?
939
00:46:28,501 --> 00:46:29,670
What?
940
00:46:29,770 --> 00:46:31,283
Keira Turner, the biggest
lightweight on the planet.
941
00:46:31,307 --> 00:46:32,076
Doesn't ring a bell?
942
00:46:32,176 --> 00:46:33,044
I am not.
943
00:46:33,144 --> 00:46:34,847
Do you not remember
Callum's 18th?
944
00:46:34,947 --> 00:46:37,019
You bought me so many
fucking shots, man.
945
00:46:37,119 --> 00:46:38,188
Don't put that on me.
946
00:46:38,288 --> 00:46:41,260
That was such a good night.
947
00:46:47,573 --> 00:46:49,210
Not right, is it?
948
00:46:49,310 --> 00:46:50,310
Fucking hell, Pol.
949
00:46:50,345 --> 00:46:51,865
How long have you
been standing there?
950
00:46:54,186 --> 00:46:56,691
I'm not a fan of that.
951
00:46:56,791 --> 00:46:58,128
Preaching to the
choir here, Pol.
952
00:46:58,228 --> 00:46:59,296
Excuse me?
953
00:46:59,397 --> 00:47:00,766
I'm on your side.
954
00:47:00,866 --> 00:47:02,569
That is not OK.
955
00:47:02,669 --> 00:47:05,208
So what do we do?
956
00:47:05,308 --> 00:47:07,980
You got any naked baby
pictures of Andrea?
957
00:47:08,081 --> 00:47:10,252
You know, the ones
where his thing's tiny?
958
00:47:10,352 --> 00:47:11,754
Sadly not.
959
00:47:11,854 --> 00:47:16,497
He was such an adorable little
baby, but so camera shy.
960
00:47:16,597 --> 00:47:17,800
Well, that's the best I got.
961
00:47:17,900 --> 00:47:18,900
What have you got?
962
00:47:21,874 --> 00:47:24,680
We could shave all
of Keira's hair.
963
00:47:24,780 --> 00:47:27,252
Jesus, Pol, that's a bit dark.
964
00:47:27,352 --> 00:47:28,221
Fine.
965
00:47:28,321 --> 00:47:30,358
But we have to
think of something.
966
00:47:30,459 --> 00:47:31,761
Hmm.
967
00:47:31,861 --> 00:47:33,974
Sadly, I think we have to let
them make their own mistakes.
968
00:47:33,998 --> 00:47:34,800
Really?
969
00:47:34,900 --> 00:47:36,604
Yeah, I think so.
970
00:47:36,704 --> 00:47:39,477
Let them fuck it up themselves.
971
00:47:39,577 --> 00:47:40,479
I like that.
972
00:47:40,579 --> 00:47:41,747
That's good.
973
00:47:41,848 --> 00:47:42,850
I'm wise beyond my years.
974
00:47:42,950 --> 00:47:43,950
What can I say?
975
00:47:58,114 --> 00:48:00,051
This is bullshit, man.
976
00:48:00,151 --> 00:48:03,458
Look at this.
977
00:48:03,558 --> 00:48:07,432
Chapter 7, how one should
dress in order to not show
978
00:48:07,533 --> 00:48:09,670
disrespect to others.
979
00:48:09,770 --> 00:48:10,972
Fuck me.
980
00:48:11,073 --> 00:48:12,685
I can't believe you've worn
our matching socks today,
981
00:48:12,709 --> 00:48:13,411
Callum.
982
00:48:13,511 --> 00:48:15,048
I know, Andrea.
983
00:48:15,148 --> 00:48:16,017
I'm so sorry.
984
00:48:16,117 --> 00:48:17,557
Could you ever find
it in the bottom
985
00:48:17,586 --> 00:48:18,706
of your heart to forgive me?
986
00:48:18,788 --> 00:48:19,690
Never.
987
00:48:19,790 --> 00:48:21,894
We must now duel to the death.
988
00:48:21,994 --> 00:48:24,833
Ah!
989
00:48:24,934 --> 00:48:27,072
I like Nancy's stuff
online, but this is just...
990
00:48:27,172 --> 00:48:28,172
Boring.
991
00:48:31,280 --> 00:48:32,316
Where's Lily?
992
00:48:32,416 --> 00:48:34,420
Probably in her room doing work.
993
00:48:34,520 --> 00:48:36,090
How are we getting on?
994
00:48:36,190 --> 00:48:37,190
Brilliant, Polly.
995
00:48:37,225 --> 00:48:40,131
Loving it, Mama.
996
00:48:40,231 --> 00:48:42,636
Listen, guys, I know this isn't
997
00:48:42,736 --> 00:48:44,473
what you want to be doing here.
998
00:48:44,573 --> 00:48:47,245
And I don't want to be...
999
00:48:47,346 --> 00:48:49,216
how you say it...
1000
00:48:49,316 --> 00:48:51,587
a clench bum?
1001
00:48:51,687 --> 00:48:52,687
Tight ass.
1002
00:48:52,723 --> 00:48:53,925
A tight ass.
1003
00:48:54,026 --> 00:48:55,195
Yes, that's it.
1004
00:48:55,295 --> 00:48:56,295
Thank you, India.
1005
00:48:58,868 --> 00:49:02,542
It's just that I
want to protect you.
1006
00:49:02,643 --> 00:49:06,851
But I have also realized
that you are so young.
1007
00:49:06,951 --> 00:49:09,657
I'm sorry for being like this.
1008
00:49:09,757 --> 00:49:15,757
So to say sorry,
please have fun.
1009
00:49:16,203 --> 00:49:19,376
We can worry about the Nancy
stuff tomorrow morning.
1010
00:49:19,476 --> 00:49:20,178
Thanks, Pol.
1011
00:49:20,278 --> 00:49:21,280
You're the best, Polly.
1012
00:49:21,380 --> 00:49:22,380
Thanks, Mama.
1013
00:49:22,416 --> 00:49:23,551
You didn't have to.
1014
00:49:23,651 --> 00:49:26,457
But I wanted to, Chichi.
1015
00:49:26,557 --> 00:49:27,557
Have fun.
1016
00:49:33,304 --> 00:49:35,375
Let's get fucked up!
1017
00:50:37,632 --> 00:50:38,701
What do you want?
1018
00:50:45,114 --> 00:50:48,688
Um, this is for you.
1019
00:50:48,788 --> 00:50:50,225
We thought you deserved it.
1020
00:51:00,912 --> 00:51:05,755
Thanks, but... well,
I'll have this tomorrow.
1021
00:51:05,855 --> 00:51:06,557
Cool.
1022
00:51:06,657 --> 00:51:08,027
Any special occasion?
1023
00:51:12,335 --> 00:51:14,473
Yes.
1024
00:52:51,767 --> 00:52:54,906
Stop it.
1025
00:52:55,007 --> 00:52:57,312
I don't know.
1026
00:52:57,412 --> 00:53:00,852
I literally just came for Keira.
1027
00:53:00,952 --> 00:53:05,962
What she's got us doing
here is so fucking boring.
1028
00:53:07,932 --> 00:53:10,471
I miss you too.
1029
00:53:10,571 --> 00:53:14,112
I know it's only
a few more days.
1030
00:54:07,685 --> 00:54:09,256
Lily, have you seen
my mom's necklace?
1031
00:54:09,356 --> 00:54:11,760
I can't seem to find it.
1032
00:54:11,860 --> 00:54:13,631
Lily, are you OK?
1033
00:54:13,731 --> 00:54:15,501
India's gone.
1034
00:54:15,601 --> 00:54:16,403
What?
1035
00:54:16,503 --> 00:54:17,972
What do you mean she's gone?
1036
00:54:18,073 --> 00:54:19,376
I can't find her.
1037
00:54:19,476 --> 00:54:21,413
We can't find her anywhere.
1038
00:54:22,782 --> 00:54:23,984
Come on, pick up.
1039
00:54:24,085 --> 00:54:26,456
Pick up!
1040
00:54:26,556 --> 00:54:29,496
Why
aren't your parents
1041
00:54:29,596 --> 00:54:31,433
picking up the phone, Lily?
1042
00:54:31,533 --> 00:54:33,470
They have training on Sundays.
1043
00:54:33,570 --> 00:54:35,341
They won't be back
until tomorrow.
1044
00:54:35,441 --> 00:54:36,977
Training on Sunday?
1045
00:54:38,047 --> 00:54:39,047
No luck outside.
1046
00:54:42,088 --> 00:54:43,791
She's not here, guys.
1047
00:54:43,891 --> 00:54:44,759
What's going on?
1048
00:54:44,859 --> 00:54:46,172
We can't
seem to find India.
1049
00:54:46,196 --> 00:54:47,465
- What? - It's OK.
1050
00:54:47,565 --> 00:54:49,445
Oh, easy for you to say.
1051
00:54:49,469 --> 00:54:50,647
What's that
supposed to mean?
1052
00:54:50,671 --> 00:54:52,342
- You two hate each other. - So?
1053
00:54:52,442 --> 00:54:53,962
Doesn't mean I don't
want to find her.
1054
00:54:54,012 --> 00:54:55,757
Look, she's probably just
gone into town or something.
1055
00:54:55,781 --> 00:54:56,483
- What if... - Don't.
1056
00:54:56,583 --> 00:54:57,418
What?
1057
00:54:57,518 --> 00:54:58,087
I know what you're going to say.
1058
00:54:58,187 --> 00:54:58,987
Fine, I won't.
1059
00:54:59,089 --> 00:55:01,026
Say it.
1060
00:55:01,126 --> 00:55:02,161
What if it was the ghost?
1061
00:55:02,261 --> 00:55:04,399
It's not the fucking ghost.
1062
00:55:04,499 --> 00:55:05,835
Pardon me, there's a ghost here?
1063
00:55:05,935 --> 00:55:08,807
Can we stop talking
about this fucking ghost?
1064
00:55:08,907 --> 00:55:10,211
Sorry, Mama.
1065
00:55:10,311 --> 00:55:12,148
Sorry, Pol.
1066
00:55:12,248 --> 00:55:14,018
Please, no panic.
1067
00:55:14,119 --> 00:55:16,656
We need to think rationally.
1068
00:55:16,757 --> 00:55:18,861
Nancy, can you go
speak to the gardener
1069
00:55:18,961 --> 00:55:21,299
and see if he saw anything?
1070
00:55:21,400 --> 00:55:22,168
I'll do it.
1071
00:55:22,268 --> 00:55:22,969
OK.
1072
00:55:23,070 --> 00:55:25,007
Fine.
1073
00:55:25,107 --> 00:55:28,013
You guys, India's phone is gone.
1074
00:55:28,113 --> 00:55:30,618
Is there anyone India
would have contacted...
1075
00:55:30,718 --> 00:55:32,522
a friend, a boyfriend?
1076
00:55:32,622 --> 00:55:33,457
Well, there's Susie.
1077
00:55:33,557 --> 00:55:34,557
OK, Susie.
1078
00:55:34,592 --> 00:55:37,265
What's her number?
1079
00:55:37,365 --> 00:55:38,667
Don't look at me.
1080
00:55:38,767 --> 00:55:40,271
What about her socials?
1081
00:55:40,371 --> 00:55:41,273
She doesn't have any.
1082
00:55:41,373 --> 00:55:42,842
She's basically off the grid.
1083
00:55:42,942 --> 00:55:44,212
Fine.
1084
00:55:44,312 --> 00:55:46,983
You guys go outside to look
for anything that might help.
1085
00:55:47,084 --> 00:55:47,785
We just...
1086
00:55:47,885 --> 00:55:48,587
I know.
1087
00:55:48,687 --> 00:55:49,789
Check again.
1088
00:55:49,889 --> 00:55:50,889
OK, Mama.
1089
00:56:05,754 --> 00:56:08,393
How did I fuck up
so badly, Nancy?
1090
00:56:08,494 --> 00:56:10,731
Children are difficult.
I should know.
1091
00:56:10,831 --> 00:56:12,235
I made a career out of it.
1092
00:56:38,420 --> 00:56:39,420
Charles?
1093
00:56:41,459 --> 00:56:42,459
Charles.
1094
00:56:45,367 --> 00:56:46,836
Tell me everything.
1095
00:56:46,937 --> 00:56:47,638
What?
1096
00:56:47,738 --> 00:56:48,807
Everything.
1097
00:56:48,907 --> 00:56:50,911
I want to know everything
about this fucking ghost
1098
00:56:51,012 --> 00:56:52,982
and why it took my sister.
1099
00:56:53,083 --> 00:56:55,220
What... what happened
to your sister?
1100
00:56:55,321 --> 00:56:56,556
You tell me.
1101
00:56:56,656 --> 00:56:58,236
You know everything about
this house and the weird shit
1102
00:56:58,260 --> 00:56:59,260
that goes on.
1103
00:57:02,501 --> 00:57:04,572
Quit being mysterious
and fucking tell me!
1104
00:57:07,278 --> 00:57:09,949
You're strong headed, girl.
1105
00:57:10,050 --> 00:57:11,086
It reminds me of someone.
1106
00:57:15,928 --> 00:57:16,928
Well?
1107
00:57:22,141 --> 00:57:24,779
I'm going to be real with you.
1108
00:57:24,879 --> 00:57:27,551
It's all bullshit.
1109
00:57:27,652 --> 00:57:28,654
What?
1110
00:57:28,754 --> 00:57:34,465
The ghost, the story,
it's all bullshit...
1111
00:57:34,565 --> 00:57:37,672
a lie Mr Cunningham
came up with to get more
1112
00:57:37,772 --> 00:57:38,940
people to come to the house.
1113
00:57:41,980 --> 00:57:44,485
But what about all our things?
1114
00:57:44,585 --> 00:57:45,988
The ghost pickpocket?
1115
00:57:48,760 --> 00:57:54,760
Look, I'm ashamed to admit
it, but I stole those.
1116
00:57:56,209 --> 00:57:58,780
He makes me do it to keep
up the story of the house.
1117
00:58:02,621 --> 00:58:03,790
I don't understand.
1118
00:58:07,364 --> 00:58:10,838
I'm sorry, I am.
1119
00:58:10,938 --> 00:58:13,710
But don't have a clue about
what's happened to your sister.
1120
00:58:26,569 --> 00:58:27,569
Here.
1121
00:58:31,880 --> 00:58:36,089
I'll pull the stuff I
took in the shed tomorrow.
1122
00:58:36,189 --> 00:58:38,260
Not today.
1123
00:58:38,360 --> 00:58:39,360
It's an important day.
1124
00:58:43,670 --> 00:58:45,474
Thanks, I guess.
1125
00:58:59,535 --> 00:59:00,535
What's that?
1126
00:59:03,610 --> 00:59:04,745
Tire marks?
1127
00:59:04,846 --> 00:59:05,914
But only one?
1128
00:59:06,015 --> 00:59:07,685
So a motorbike.
1129
00:59:07,785 --> 00:59:10,357
But nobody here
drives a motorbike.
1130
00:59:10,457 --> 00:59:11,960
But you know who does.
1131
00:59:12,061 --> 00:59:12,928
Susie.
1132
00:59:13,029 --> 00:59:15,701
Well, that settles that then
1133
00:59:15,801 --> 00:59:17,972
Are we really going
to settle for that?
1134
00:59:18,073 --> 00:59:19,308
It doesn't add up.
1135
00:59:19,408 --> 00:59:21,713
Why would she leave
Lily or the rest of us?
1136
00:59:21,813 --> 00:59:23,149
I know she's your friend, Keira.
1137
00:59:23,250 --> 00:59:24,410
But you know what she's like.
1138
00:59:24,452 --> 00:59:25,654
She flops on any motive.
1139
00:59:25,754 --> 00:59:27,024
She is a serial flopper.
1140
00:59:27,124 --> 00:59:29,095
So I would assume so.
1141
00:59:29,195 --> 00:59:30,797
Anyways, let's go tell Polly.
1142
00:59:33,703 --> 00:59:35,007
Are you coming?
1143
00:59:35,107 --> 00:59:36,409
I'll catch up in a sec.
1144
00:59:36,509 --> 00:59:37,745
Suit yourself then.
1145
01:00:56,202 --> 01:00:57,905
Oh, hi, Callum.
1146
01:00:58,006 --> 01:01:00,310
Hi, Nancy.
1147
01:01:00,410 --> 01:01:01,712
What can I do for you?
1148
01:01:01,813 --> 01:01:02,614
Nothing.
1149
01:01:02,714 --> 01:01:04,752
Nothing at all.
1150
01:01:04,852 --> 01:01:08,159
I just thought we'd let you
know that we think India got
1151
01:01:08,259 --> 01:01:10,831
picked up by her girlfriend.
1152
01:01:10,931 --> 01:01:15,507
So, you know, crisis averted.
1153
01:01:15,607 --> 01:01:18,713
Would you like to come in?
1154
01:01:18,813 --> 01:01:21,052
Uh, sure.
1155
01:01:28,967 --> 01:01:30,036
Wow.
1156
01:01:30,137 --> 01:01:32,040
I really like what you've
done with the place.
1157
01:01:54,018 --> 01:01:56,689
Nancy, Nancy, please.
1158
01:02:00,630 --> 01:02:04,171
What the actual fuck?
1159
01:02:04,271 --> 01:02:06,242
That's how hard I want it.
1160
01:02:06,342 --> 01:02:07,342
What?
1161
01:02:07,411 --> 01:02:10,817
That's how hard I
want it when we fuck.
1162
01:02:10,917 --> 01:02:11,917
Oh, Jesus.
1163
01:02:11,986 --> 01:02:13,856
Oh, Jesus can't help you now.
1164
01:02:13,957 --> 01:02:14,957
Oh, fuck.
1165
01:02:15,026 --> 01:02:16,996
No way.
1166
01:02:17,097 --> 01:02:18,333
This is actually happening.
1167
01:02:18,433 --> 01:02:19,201
Oh.
1168
01:02:19,301 --> 01:02:21,439
Oh, it's happening.
1169
01:02:21,539 --> 01:02:22,341
It's happening.
1170
01:02:22,441 --> 01:02:23,343
Just like that.
1171
01:02:23,443 --> 01:02:24,854
- Yeah, just like
that. - Harder.
1172
01:02:24,878 --> 01:02:25,580
Harder.
1173
01:02:25,680 --> 01:02:26,415
Grab me harder.
1174
01:02:26,515 --> 01:02:27,584
Yeah, like that?
1175
01:02:27,684 --> 01:02:30,857
Or do you want
me to grab you harder?
1176
01:02:40,443 --> 01:02:41,145
Andrea?
1177
01:02:41,245 --> 01:02:43,950
What are you doing?
1178
01:02:44,051 --> 01:02:45,787
Couldn't sleep.
1179
01:02:45,887 --> 01:02:47,691
So you thought you'd
just Freddy Krueger
1180
01:02:47,791 --> 01:02:48,826
your way into my bedroom?
1181
01:02:48,926 --> 01:02:50,797
Yeah, basically.
1182
01:02:50,897 --> 01:02:54,104
How come you get
the nicest room?
1183
01:02:54,204 --> 01:02:57,577
Because I'm the coolest,
and the funniest,
1184
01:02:57,678 --> 01:02:59,048
and the prettiest.
1185
01:02:59,148 --> 01:03:00,984
You're not wrong.
1186
01:03:03,923 --> 01:03:04,923
I was scared today.
1187
01:03:07,864 --> 01:03:08,900
This might sound bad.
1188
01:03:09,001 --> 01:03:11,105
But the whole time
we were looking for,
1189
01:03:11,205 --> 01:03:16,482
India, all I could think about
was what if that was you.
1190
01:03:25,500 --> 01:03:26,500
Andrea.
1191
01:05:16,655 --> 01:05:20,763
Polly, you're the only one up?
1192
01:05:20,863 --> 01:05:23,069
Polly?
1193
01:05:23,169 --> 01:05:24,638
Oh, my god, Polly, what's wrong?
1194
01:05:24,738 --> 01:05:26,542
Are you OK?
1195
01:05:26,642 --> 01:05:28,179
Polly, what's wrong?
1196
01:05:28,279 --> 01:05:31,885
Andrea, mi bambino.
1197
01:05:34,391 --> 01:05:35,860
He's gone.
1198
01:05:35,960 --> 01:05:36,862
What?
1199
01:05:36,962 --> 01:05:38,499
Andrea's gone?
1200
01:05:38,599 --> 01:05:40,045
Lily, what's happening?
- I don't know.
1201
01:05:40,069 --> 01:05:41,669
We all woke up and
we can't find Andrea.
1202
01:05:41,705 --> 01:05:42,474
He's not anywhere.
1203
01:05:42,574 --> 01:05:43,743
Fuck.
1204
01:05:43,843 --> 01:05:44,711
I'm calling the police.
1205
01:05:44,811 --> 01:05:45,880
This is all too fucked.
1206
01:05:45,980 --> 01:05:47,450
All our phones are gone.
1207
01:05:47,550 --> 01:05:50,065
No one knows what's happening.
I'm going to go talk to Charles.
1208
01:05:50,089 --> 01:05:50,790
OK.
1209
01:05:50,890 --> 01:05:52,227
Where's Callum?
1210
01:05:52,327 --> 01:05:54,164
Gone to talk to Nancy, I think.
1211
01:06:03,315 --> 01:06:04,317
Nancy!
1212
01:06:04,418 --> 01:06:05,586
Nancy! It's Callum.
1213
01:06:05,687 --> 01:06:06,455
Open up!
1214
01:06:06,555 --> 01:06:08,192
Come on, it's pretty urgent!
1215
01:06:08,292 --> 01:06:10,196
Nancy!
1216
01:06:10,296 --> 01:06:11,296
Oh, fuck this.
1217
01:06:11,331 --> 01:06:12,331
I'm going in.
1218
01:06:15,573 --> 01:06:17,644
Uh-oh, busted.
1219
01:06:17,744 --> 01:06:19,414
What the fuck is going on?
1220
01:06:19,514 --> 01:06:20,750
Who the fuck is this?
1221
01:06:20,850 --> 01:06:22,821
It's Brandon, man.
1222
01:06:22,921 --> 01:06:25,059
Very nice to meet you.
1223
01:06:25,159 --> 01:06:26,195
Nancy?
1224
01:06:26,295 --> 01:06:27,430
Oh, not now, babe.
1225
01:06:27,530 --> 01:06:29,968
I have the most vile hangover.
1226
01:06:30,069 --> 01:06:31,472
Oh.
1227
01:06:31,572 --> 01:06:33,442
Heavy one, last night.
1228
01:06:33,542 --> 01:06:35,913
We were fucked up.
1229
01:06:36,014 --> 01:06:38,953
Well, you could say she
was fucked when I got up.
1230
01:06:39,054 --> 01:06:40,156
You know what I'm saying?
1231
01:06:42,660 --> 01:06:45,933
Anyway, got to go.
1232
01:06:46,034 --> 01:06:49,541
Baby, I'll see you later.
1233
01:06:49,641 --> 01:06:51,545
Hmm.
1234
01:06:54,785 --> 01:06:57,090
So pretty.
1235
01:06:57,190 --> 01:06:58,190
Damn.
1236
01:07:08,979 --> 01:07:10,149
Nice meeting you, brother.
1237
01:07:12,253 --> 01:07:13,253
Ciao.
1238
01:07:16,028 --> 01:07:18,499
Of course, he rides a motorbike.
1239
01:07:18,599 --> 01:07:21,171
Fucking asshole!
1240
01:07:21,271 --> 01:07:24,945
What, you thought you were
the only guy I had going?
1241
01:07:25,046 --> 01:07:26,882
Somebody's full of themselves.
1242
01:07:26,982 --> 01:07:28,185
And fuck you too.
1243
01:07:33,128 --> 01:07:34,128
Ow.
1244
01:07:34,197 --> 01:07:35,197
Oh.
1245
01:07:41,378 --> 01:07:42,180
What's up with you?
1246
01:07:42,280 --> 01:07:43,382
I'd rather not get into it.
1247
01:07:43,482 --> 01:07:44,551
Where's Polly?
1248
01:07:44,651 --> 01:07:45,686
Sleeping upstairs.
1249
01:07:45,786 --> 01:07:47,666
Bless her, I thought she
was going to pass out.
1250
01:07:47,757 --> 01:07:50,630
It's been a fucked
up couple of days.
1251
01:07:50,730 --> 01:07:52,033
Lily, what's going on?
1252
01:07:52,133 --> 01:07:52,867
It's Charles.
1253
01:07:52,967 --> 01:07:55,139
I can't find him anywhere now.
1254
01:07:55,239 --> 01:07:57,877
First India, then
Andrea, and now Charles?
1255
01:07:57,977 --> 01:07:59,017
It doesn't make any sense.
1256
01:07:59,114 --> 01:08:00,483
Maybe Charles is
behind all this.
1257
01:08:00,583 --> 01:08:02,143
I mean, he's a bit
of a fucking weirdo.
1258
01:08:02,220 --> 01:08:03,322
No, I don't think it's him.
1259
01:08:03,422 --> 01:08:05,359
Is that what
you're going off, a hunch?
1260
01:08:05,459 --> 01:08:07,072
Ghosts don't need any
reason to take people.
1261
01:08:07,096 --> 01:08:07,997
- Fuck's sake. - What?
1262
01:08:08,098 --> 01:08:09,200
It's not the ghost.
1263
01:08:09,301 --> 01:08:10,301
How would you know?
1264
01:08:10,336 --> 01:08:11,814
Yesterday, you said
you were on board.
1265
01:08:11,838 --> 01:08:13,342
Charles told me
it's all bullshit.
1266
01:08:13,442 --> 01:08:15,947
The owner made it all up
to get people to stay here.
1267
01:08:16,048 --> 01:08:18,052
Charles has our shit.
1268
01:08:18,152 --> 01:08:19,521
What?
1269
01:08:19,621 --> 01:08:21,124
Where is it all?
1270
01:08:21,224 --> 01:08:24,331
He said he'd put it
in the back shed.
1271
01:08:24,431 --> 01:08:26,335
He gave me the key.
1272
01:08:26,435 --> 01:08:27,904
Well, I'm going to
get my necklace.
1273
01:08:28,005 --> 01:08:29,374
Maybe our phones are out there.
1274
01:08:32,113 --> 01:08:33,113
Let's go!
1275
01:08:42,800 --> 01:08:43,502
Charles?
1276
01:08:43,602 --> 01:08:44,602
Charles!
1277
01:08:47,710 --> 01:08:50,049
He's alive, but I think he
might have been drugged.
1278
01:08:50,149 --> 01:08:51,149
I'll go get some water.
1279
01:08:51,184 --> 01:08:53,188
See if you can find the phones.
1280
01:09:01,138 --> 01:09:02,138
Lily!
1281
01:09:13,295 --> 01:09:13,996
Nancy!
1282
01:09:14,097 --> 01:09:15,199
Help, please!
1283
01:09:15,299 --> 01:09:17,403
What in the hell are you
girls shouting about now?
1284
01:09:17,503 --> 01:09:20,109
Please, you don't understand.
1285
01:09:20,209 --> 01:09:22,413
Nancy, run!
1286
01:09:22,513 --> 01:09:24,717
Oh, a prank, really?
1287
01:09:24,818 --> 01:09:26,688
You can't film me
without my consent.
1288
01:09:39,647 --> 01:09:41,017
What was that thing?
1289
01:09:41,118 --> 01:09:42,186
It's not a thing.
1290
01:09:42,286 --> 01:09:43,055
It's a person.
1291
01:09:43,155 --> 01:09:45,059
Get that nightstand.
1292
01:09:48,899 --> 01:09:49,899
The door.
1293
01:09:49,968 --> 01:09:51,414
Keira, can't we just
go through the door?
1294
01:09:51,438 --> 01:09:52,607
It's broken.
1295
01:10:45,946 --> 01:10:46,946
Polly?
1296
01:10:49,587 --> 01:10:51,157
Why?
1297
01:10:51,258 --> 01:10:53,495
Why?
1298
01:10:55,532 --> 01:10:58,438
You will never believe what
a mother will do to protect
1299
01:10:58,538 --> 01:11:01,511
her son from bitches.
1300
01:11:41,591 --> 01:11:45,165
Poor, Keira, you always
had the worst hair.
1301
01:12:10,983 --> 01:12:12,953
I don't
know what happened.
1302
01:12:13,054 --> 01:12:14,054
He just snapped.
1303
01:12:17,430 --> 01:12:20,936
He stole all those
things from us.
1304
01:12:21,037 --> 01:12:23,542
Poor children.
1305
01:12:23,642 --> 01:12:27,383
I managed to subdue
him, but I was too late.
1306
01:12:30,622 --> 01:12:32,626
Thanks, ma'am.
1307
01:12:32,726 --> 01:12:33,929
We're so sorry for your loss.
1308
01:12:45,419 --> 01:12:46,554
Andrea.
1309
01:12:46,654 --> 01:12:48,634
We found him locked in a
box in the gardener's house.
1310
01:12:48,658 --> 01:12:50,395
Mama, what happened?
1311
01:12:50,496 --> 01:12:52,766
, Chichi.
1312
01:12:52,867 --> 01:12:53,867
Mama is here.
87275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.