Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,820 --> 00:02:17,140
EPISODE 62
22
00:02:25,700 --> 00:02:26,980
Fine, fine.
23
00:02:28,580 --> 00:02:30,460
As a fruit,
24
00:02:31,420 --> 00:02:34,220
I'll not argue with birds like you.
25
00:02:36,020 --> 00:02:37,060
Phoenix,
26
00:02:38,260 --> 00:02:39,580
I love you.
27
00:02:44,650 --> 00:02:51,260
♫ How I wish I could wash away the vanity,
wipe away all the dirt ♫
28
00:02:51,780 --> 00:02:58,660
♫ I'd have another drink with you
and talk until I'm drunk with you ♫
29
00:02:58,730 --> 00:03:01,700
♫ Never wished to get into dispute ♫
30
00:03:01,780 --> 00:03:03,260
Now that you are gone,
31
00:03:05,060 --> 00:03:07,860
is there any reason for me
to live alone in the world?
32
00:03:12,690 --> 00:03:19,850
♫ Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel ♫
33
00:03:19,940 --> 00:03:26,650
♫ I only hope that I have no regrets
and to drift away with the flowers ♫
34
00:03:27,230 --> 00:03:33,610
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
35
00:03:34,270 --> 00:03:40,270
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
36
00:03:41,310 --> 00:03:48,270
♫ A story of life and death,
vanity and conflicts ♫
37
00:03:48,360 --> 00:03:52,740
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
38
00:03:52,900 --> 00:03:54,540
I'm Jinmi.
39
00:03:55,100 --> 00:03:57,780
If you marry me in the future,
40
00:03:58,260 --> 00:03:59,820
you may need to suffer some grievances.
41
00:03:59,900 --> 00:04:01,260
Will you mind it?
42
00:04:01,940 --> 00:04:02,980
I won't.
43
00:04:05,340 --> 00:04:07,740
IMPERIAL DECREE OF MY SINS
44
00:04:20,660 --> 00:04:23,940
Can we go back to the past?
45
00:04:24,660 --> 00:04:25,740
No, we can't.
46
00:04:28,580 --> 00:04:29,700
Perhaps,
47
00:04:31,180 --> 00:04:33,340
we can make a fresh start.
48
00:04:37,220 --> 00:04:44,220
♫ Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel ♫
49
00:04:44,310 --> 00:04:51,360
♫ I only hope that I have no regrets,
and drift away with the flowers ♫
50
00:04:51,810 --> 00:04:58,190
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
51
00:04:58,850 --> 00:05:05,270
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
52
00:05:05,860 --> 00:05:12,780
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
53
00:05:12,860 --> 00:05:19,310
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
54
00:05:20,060 --> 00:05:26,900
♫ I hope these memories never fade ♫
55
00:05:27,060 --> 00:05:30,620
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
56
00:05:30,780 --> 00:05:31,980
Jinmi.
57
00:05:34,150 --> 00:05:40,900
♫ I hope these memories never fade ♫
58
00:05:40,980 --> 00:05:47,730
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
59
00:05:48,310 --> 00:05:54,770
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
60
00:05:55,060 --> 00:05:55,480
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
61
00:05:55,480 --> 00:05:58,260
SATANS' PALACE
62
00:05:58,560 --> 00:06:01,650
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
63
00:06:02,190 --> 00:06:09,110
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
64
00:06:09,210 --> 00:06:12,180
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
65
00:06:12,420 --> 00:06:13,940
Ever since Jinmi has gone,
66
00:06:14,660 --> 00:06:16,420
he's been like this.
67
00:06:17,380 --> 00:06:20,540
He doesn't say a word, and looks
neither like an immortal nor a demon,
68
00:06:22,260 --> 00:06:23,700
just drowning his sorrows all day.
69
00:06:35,900 --> 00:06:39,100
Xufeng, the Great Floral Fairy
has come to see you.
70
00:06:51,380 --> 00:06:53,700
I'm the one who should be blamed
for Jinmi's death.
71
00:06:55,860 --> 00:06:57,500
I'm sorry for her.
72
00:06:58,980 --> 00:07:00,540
I'm sorry for the Floral Realm too.
73
00:07:01,020 --> 00:07:03,300
Don't say that, just get up.
74
00:07:04,460 --> 00:07:05,380
Come on.
75
00:07:11,100 --> 00:07:12,740
When the Former Floral Immortal
gave birth to Jinmi,
76
00:07:12,820 --> 00:07:13,980
she entrusted her to us.
77
00:07:14,420 --> 00:07:16,700
We didn't take good care of her.
78
00:07:17,180 --> 00:07:18,580
As for who should be blamed,
79
00:07:19,700 --> 00:07:21,140
we should be the ones
to bear the unpardonable sin.
80
00:07:23,620 --> 00:07:25,540
I'm the one who killed Jinmi.
81
00:07:27,220 --> 00:07:29,020
It's all my fault.
82
00:07:30,020 --> 00:07:31,140
These days,
83
00:07:31,900 --> 00:07:34,380
I've thought many things about Jinmi.
84
00:07:34,780 --> 00:07:36,580
Since the love doom is unavoidable,
85
00:07:38,100 --> 00:07:41,420
there are a few things
I should let you know.
86
00:07:43,180 --> 00:07:44,660
Love doom?
87
00:07:45,140 --> 00:07:46,300
I'm listening.
88
00:07:46,900 --> 00:07:48,660
In the last days,
the former Floral Immortal
89
00:07:49,220 --> 00:07:51,660
predicted that
Jinmi would have to go through
90
00:07:52,220 --> 00:07:54,300
a love doom within ten thousand years
91
00:07:54,380 --> 00:07:56,140
that may be life threatening.
92
00:07:56,460 --> 00:07:59,780
So Jinmi took the Yun Elixir at birth
93
00:08:00,300 --> 00:08:01,820
to cut off her love.
94
00:08:03,020 --> 00:08:04,740
At the night of Runyu's mutiny,
95
00:08:04,820 --> 00:08:08,580
she spat the Yun Elixir out
after killing you by mistake.
96
00:08:11,700 --> 00:08:13,580
I remember clearly
97
00:08:14,460 --> 00:08:16,060
that when I was at death's door,
98
00:08:18,540 --> 00:08:20,940
you said a word to me.
99
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
"Never."
100
00:08:25,740 --> 00:08:28,580
I still hold it as sacred
101
00:08:30,460 --> 00:08:32,020
and keep it in mind.
102
00:08:32,700 --> 00:08:34,580
That's because I ate the Yun Elixir.
103
00:08:36,140 --> 00:08:39,780
I cut off my feelings of love
since I was born.
104
00:08:40,730 --> 00:08:43,540
I didn't know what love was at that time.
105
00:08:44,900 --> 00:08:46,100
The Yun Elixir?
106
00:08:48,380 --> 00:08:49,540
It is true.
107
00:08:51,700 --> 00:08:53,180
The Former Floral Immortal intended
108
00:08:53,260 --> 00:08:56,740
to protect her from the suffering
of love and affection,
109
00:08:57,140 --> 00:09:00,500
but didn't think this love doom
110
00:09:01,300 --> 00:09:03,460
couldn't be avoided in the end.
111
00:09:04,980 --> 00:09:07,020
So I'm the love doom of Jinmi.
112
00:09:07,860 --> 00:09:11,660
I let her be bothered by love
and hurt by affection,
113
00:09:13,220 --> 00:09:15,780
and finally fall into infinity.
114
00:09:17,620 --> 00:09:20,500
I only thought she was cold-blooded.
115
00:09:24,500 --> 00:09:26,940
It turns out she was affectionate
but didn't realize it.
116
00:09:28,300 --> 00:09:29,580
She didn't know that at all.
117
00:09:31,780 --> 00:09:34,220
And I also never tried to know her.
118
00:09:35,180 --> 00:09:36,940
I failed her.
119
00:09:39,180 --> 00:09:42,420
In the past, I abided by the teachings
of the Former Floral Immortal
120
00:09:42,500 --> 00:09:44,460
and blindly stood in the way
between you and Jinmi.
121
00:09:45,180 --> 00:09:48,460
I've come to understand it
over these years.
122
00:09:49,020 --> 00:09:52,580
You and Jinmi really have a transcendent
and rare predestined relationship.
123
00:09:53,180 --> 00:09:54,900
Your affection is deep and strong.
124
00:09:55,300 --> 00:09:56,860
Now if I want to save the situation,
125
00:09:57,500 --> 00:09:59,740
I can only put my hope in you.
126
00:10:03,300 --> 00:10:05,380
You mean there's a hope to save Jinmi?
127
00:10:06,500 --> 00:10:09,700
What's your idea, Great Floral Fairy?
I'm willing to do anything it takes.
128
00:10:10,100 --> 00:10:13,140
It's just a glimmer of hope.
129
00:10:13,220 --> 00:10:16,340
The former Water Immortal
told me one thing when he was alive.
130
00:10:16,700 --> 00:10:19,820
He had taken Jinmi
to see the Xuan Ling Lord Doumu,
131
00:10:20,180 --> 00:10:24,060
who then predicted what happened today.
132
00:10:24,380 --> 00:10:26,540
She also gave incense ashes
to protect Jinmi.
133
00:10:27,420 --> 00:10:32,660
Perhaps, she knows the way
to revive Jinmi.
134
00:10:32,740 --> 00:10:33,900
I beg you
135
00:10:34,260 --> 00:10:36,700
to remove the Garan Seal for my daughter.
136
00:10:37,580 --> 00:10:39,300
She is dying.
137
00:10:39,780 --> 00:10:42,540
There is no difference
138
00:10:43,740 --> 00:10:45,220
if you unlock the Garan Seal.
139
00:10:46,020 --> 00:10:49,220
May the incense ashes help you
go through the doom.
140
00:10:56,820 --> 00:10:59,980
That's great. It's always good
to have another way out.
141
00:11:02,060 --> 00:11:03,100
Great.
142
00:11:04,300 --> 00:11:06,180
I'll go and see
the Lord Doumu immediately.
143
00:11:13,980 --> 00:11:15,500
My respects, Lord Doumu.
144
00:11:17,620 --> 00:11:18,820
You don't have to beg.
145
00:11:19,620 --> 00:11:23,180
If you can do it,
you don't need to beg to accomplish it.
146
00:11:23,820 --> 00:11:25,340
If you can't,
147
00:11:25,620 --> 00:11:28,060
you'll fail
even if you beg thousands of times.
148
00:11:30,980 --> 00:11:32,540
I know that.
149
00:11:34,500 --> 00:11:36,380
The consequences I caused myself
150
00:11:37,260 --> 00:11:39,060
shall be taken by myself.
151
00:11:40,660 --> 00:11:41,700
But,
152
00:11:43,260 --> 00:11:44,860
I can't let go of it.
153
00:11:46,820 --> 00:11:49,180
She is stuck in my mind.
154
00:11:51,020 --> 00:11:52,620
I am always thinking
155
00:11:53,820 --> 00:11:56,300
it would be good
to have another glance of her.
156
00:11:57,020 --> 00:11:58,100
Even...
157
00:11:59,380 --> 00:12:01,780
hearing a word from her would be fine.
158
00:12:02,900 --> 00:12:05,780
You also know that a glance or a word
159
00:12:05,860 --> 00:12:07,620
can't remove your sorrow.
160
00:12:08,140 --> 00:12:11,460
Even ten thousand glances
and ten thousand words
161
00:12:11,740 --> 00:12:13,340
will not satisfy you.
162
00:12:14,540 --> 00:12:16,700
The destiny is preordained by Heaven.
163
00:12:17,020 --> 00:12:20,100
Since you received such a result,
there must be a cause for it.
164
00:12:20,500 --> 00:12:23,900
You can't go against the way of Heaven.
Why do you insist like this?
165
00:12:25,340 --> 00:12:26,660
These days,
166
00:12:28,860 --> 00:12:30,580
although I know she is dead,
167
00:12:31,660 --> 00:12:33,180
I don't know why
168
00:12:34,260 --> 00:12:36,140
I always feel
that she is right by my side.
169
00:12:37,780 --> 00:12:39,820
I have no other demands today,
170
00:12:40,940 --> 00:12:42,980
but please give me some suggestions.
171
00:12:46,900 --> 00:12:49,860
She may be not living
172
00:12:50,540 --> 00:12:53,980
but she may be not dead, either.
173
00:12:54,580 --> 00:12:58,700
In the Heavenly Realm,
Human Realm and Demon Realm,
174
00:12:59,100 --> 00:13:00,660
there are different manifestations
of all living creatures.
175
00:13:01,300 --> 00:13:02,820
Love, hatred, sadness and misery,
176
00:13:02,900 --> 00:13:06,740
are just wild fancy and a delusion.
177
00:13:07,300 --> 00:13:08,900
It's within your sight.
178
00:13:09,260 --> 00:13:12,140
What you see with your eyes
is what you see in your mind.
179
00:13:12,460 --> 00:13:14,460
What you see is exactly what she sees,
180
00:13:14,860 --> 00:13:17,620
and what she sees is exactly what you see.
181
00:13:18,780 --> 00:13:20,460
I don't quite understand.
182
00:13:21,340 --> 00:13:24,220
Is there a slim chance
of survival for Jinmi?
183
00:13:26,460 --> 00:13:30,500
You two meet and break up again and again,
and your fate begins and ends.
184
00:13:31,060 --> 00:13:32,900
Destiny has been preordained.
185
00:13:33,300 --> 00:13:34,340
In this world,
186
00:13:34,900 --> 00:13:37,500
you miss each other
but can't see each other.
187
00:13:38,100 --> 00:13:40,620
You love each other but can't be together.
188
00:13:41,540 --> 00:13:43,740
The fate has ended
but you still hold together.
189
00:13:44,620 --> 00:13:47,420
The fate is extinguished
but you're not apart.
190
00:13:47,820 --> 00:13:49,100
That is destiny.
191
00:13:50,220 --> 00:13:52,100
Where can I find
Jinmi's primordial spirit?
192
00:13:52,900 --> 00:13:57,260
If you can't attain enlightenment,
the door of your wisdom won't open.
193
00:13:57,980 --> 00:14:02,740
If you can,
the door of your wisdom will open.
194
00:14:05,420 --> 00:14:07,740
Thank you for your suggestion.
195
00:14:14,180 --> 00:14:15,380
Here is the letter from Xufeng.
196
00:14:15,460 --> 00:14:17,220
Lord Doumu thinks that
some primordial spirit of Jinmi
197
00:14:17,300 --> 00:14:18,260
still survives in the world.
198
00:14:18,340 --> 00:14:19,380
He has set out to find it.
199
00:14:19,460 --> 00:14:21,620
Go tell the other chiefs
that we'll retreat
200
00:14:21,700 --> 00:14:23,700
and use all the forces
of the Floral Realm to look for it.
201
00:14:23,780 --> 00:14:25,340
I'll go immediately.
202
00:14:29,540 --> 00:14:31,060
All flowers and trees in the six realms,listen to my order now.
203
00:14:31,140 --> 00:14:34,340
You should try your best to searchfor Jinmi's primordial spirit from now on.
204
00:14:34,420 --> 00:14:37,140
Once Jinmi's primordial spirit is found,
205
00:14:37,220 --> 00:14:38,660
we should open the Time Gallery,
206
00:14:38,740 --> 00:14:40,060
trying everything to save Jinmi.
207
00:15:13,020 --> 00:15:14,180
Jinmi.
208
00:15:16,780 --> 00:15:17,980
Where are you?
209
00:15:18,540 --> 00:15:21,540
You can't ask where her soul is,
210
00:15:22,140 --> 00:15:24,780
and the way to the netherworld
is long and deep.
211
00:15:25,460 --> 00:15:26,340
Great.
212
00:15:27,260 --> 00:15:29,140
Why do you say it's great?
213
00:15:29,500 --> 00:15:33,460
She got away and attained great peace.
214
00:15:33,540 --> 00:15:34,900
You're not her,
215
00:15:36,020 --> 00:15:38,700
how do you know she attained great peace?
216
00:15:38,980 --> 00:15:40,260
With her own power,
217
00:15:40,980 --> 00:15:43,740
she suppressed the war
between the Heavenly and Demon Realms.
218
00:15:44,900 --> 00:15:49,900
Don't you think
it is a great wisdom and great peace?
219
00:15:51,260 --> 00:15:52,420
You're right.
220
00:15:54,780 --> 00:15:56,780
She was the most intelligent.
221
00:15:59,060 --> 00:16:00,780
But when she was alive,
222
00:16:02,940 --> 00:16:05,180
I never praised her.
223
00:16:05,860 --> 00:16:07,940
The tables are turned.
224
00:16:09,140 --> 00:16:11,220
She searched for you that year,
225
00:16:12,660 --> 00:16:15,740
and now you are looking for her.
226
00:16:16,980 --> 00:16:21,500
Why do you always have to leave
your eternal regrets
227
00:16:21,980 --> 00:16:26,020
in the Wangchuan River
with endless sorrow and misery?
228
00:16:26,300 --> 00:16:27,420
Phoenix.
229
00:16:27,820 --> 00:16:28,860
Phoenix.
230
00:16:30,140 --> 00:16:33,420
Phoenix! Please turn around
and take a look at me, Phoenix!
231
00:16:34,180 --> 00:16:37,140
Phoenix. Phoenix!
232
00:16:45,660 --> 00:16:46,740
Jinmi.
233
00:16:50,620 --> 00:16:52,700
Where are you?
234
00:16:59,850 --> 00:17:02,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
235
00:17:03,410 --> 00:17:06,530
♫ But things never go my way ♫
236
00:17:06,770 --> 00:17:13,360
♫ The flower in my heart has wilted
and I can never turn back time ♫
237
00:17:13,940 --> 00:17:16,860
♫ How I wish I could wash away the vanity, ♫
238
00:17:17,440 --> 00:17:20,520
♫ Wipe away all the dirt ♫
239
00:17:20,900 --> 00:17:27,810
♫ I'd have another drink with you
and talk until I'm drunk with you ♫
240
00:17:30,620 --> 00:17:31,660
Jinmi.
241
00:17:33,340 --> 00:17:34,220
Jinmi.
242
00:17:38,740 --> 00:17:39,700
Jinmi.
243
00:17:41,580 --> 00:17:42,660
Don't go.
244
00:17:45,500 --> 00:17:47,580
Jinmi. Jinmi.
245
00:17:49,060 --> 00:17:50,100
Jinmi.
246
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Jinmi.
247
00:17:53,700 --> 00:17:54,580
Jinmi.
248
00:17:55,540 --> 00:17:58,420
Jinmi! Don't go.
249
00:17:59,300 --> 00:18:00,500
Don't go.
250
00:18:01,820 --> 00:18:03,300
Don't go.
251
00:18:03,770 --> 00:18:10,060
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
252
00:18:10,810 --> 00:18:17,780
♫ A story of life and death,
vanity and conflicts ♫
253
00:18:17,850 --> 00:18:23,980
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
254
00:18:24,220 --> 00:18:26,740
Xufeng, have you thought clearly?
255
00:18:28,020 --> 00:18:30,940
I've made up my mindthat I'm going to find Jinmi.
256
00:18:31,940 --> 00:18:33,940
I entrust the Demon Realm to you.
257
00:18:34,020 --> 00:18:38,380
When you find Jinmi,I'll return the Demon Realm intact to you.
258
00:18:40,180 --> 00:18:41,260
There's no need.
259
00:18:41,940 --> 00:18:43,500
There's nothing
260
00:18:44,260 --> 00:18:46,500
more important than her.
261
00:19:20,420 --> 00:19:22,500
My respect, My Lord.
262
00:19:24,020 --> 00:19:28,140
♫ A body covered in dirt ♫
263
00:19:28,380 --> 00:19:34,840
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
264
00:19:54,420 --> 00:19:56,700
Destiny is preordained by Heaven.
265
00:19:56,780 --> 00:20:00,260
Since you received such result,there must be a cause for it.
266
00:20:01,020 --> 00:20:04,140
What you see with your eyes iswhat you see in your mind.
267
00:20:05,420 --> 00:20:07,300
What you see is exactly what she sees,
268
00:20:08,180 --> 00:20:11,380
and what she sees is exactly what you see.
269
00:20:19,660 --> 00:20:20,620
Jinmi.
270
00:20:39,740 --> 00:20:40,780
Jinmi.
271
00:20:41,900 --> 00:20:44,420
I'll take you to see the Aurorain the Demon Realm,
272
00:20:45,180 --> 00:20:47,540
experience the glittering lightsin the Human Realm,
273
00:20:48,340 --> 00:20:50,420
feel the beauty of the four seasonsin the Floral Realm,
274
00:20:50,500 --> 00:20:52,500
and taste all the fine foodin the six realms.
275
00:20:54,060 --> 00:20:55,140
Jinmi.
276
00:20:55,740 --> 00:21:00,020
I don't believe you're still willingto leave me and the world.
277
00:21:53,220 --> 00:21:57,420
In this world, you miss each otherbut can't see each other.
278
00:21:57,500 --> 00:21:59,420
The fate has endedbut you still hold together.
279
00:22:00,340 --> 00:22:03,220
The fate is extinguishedbut you're not apart.
280
00:23:07,610 --> 00:23:14,560
♫ I hope these memories never fade ♫
281
00:23:14,690 --> 00:23:20,610
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
282
00:23:21,480 --> 00:23:28,310
♫ I hope these memories never fade ♫
283
00:23:28,520 --> 00:23:34,850
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
284
00:23:35,730 --> 00:23:40,940
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
285
00:23:42,740 --> 00:23:48,740
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
286
00:23:49,860 --> 00:23:56,650
♫ A story of life and death,
vanity and conflicts ♫
287
00:23:56,940 --> 00:24:03,310
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
288
00:24:03,940 --> 00:24:06,330
♫ A bottle of wine ♫
289
00:24:07,100 --> 00:24:08,060
Jinmi.
290
00:24:10,340 --> 00:24:12,540
If time could turn backwards,
291
00:24:14,420 --> 00:24:16,300
I'd rather not see you,
292
00:24:17,380 --> 00:24:18,460
not miss you,
293
00:24:19,420 --> 00:24:20,540
not love you,
294
00:24:21,420 --> 00:24:22,540
and not fail you.
295
00:24:24,380 --> 00:24:25,660
I only hope
296
00:24:27,300 --> 00:24:29,660
you're safe and sound in this world.
297
00:24:32,190 --> 00:24:39,060
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
298
00:24:39,360 --> 00:24:46,110
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
299
00:24:46,860 --> 00:24:48,300
But you...
300
00:24:49,780 --> 00:24:51,980
Where are you in the end?
301
00:25:38,700 --> 00:25:39,740
Jinmi.
302
00:25:41,540 --> 00:25:44,060
Do you remember the place
we declared our love?
303
00:25:44,940 --> 00:25:47,100
Life in the mountains is easy,
304
00:25:48,140 --> 00:25:49,940
while the prosperous world
has gone through thousands of years.
305
00:25:51,380 --> 00:25:52,540
At that time,
306
00:25:54,060 --> 00:25:55,420
both you and I were mortal.
307
00:25:55,940 --> 00:25:57,300
We were carefree,
308
00:25:58,260 --> 00:26:00,100
and we felt the pleasure,
anger, sorrow and joy.
309
00:26:01,780 --> 00:26:05,820
We had no Yun Elixir and misunderstanding,
310
00:26:06,900 --> 00:26:08,700
nor hatred.
311
00:26:10,580 --> 00:26:13,380
But we had the beautiful days
we spent together,
312
00:26:14,380 --> 00:26:18,060
and the most sincere feelings
we shared together.
313
00:26:19,260 --> 00:26:21,540
I miss those days very much.
314
00:26:22,980 --> 00:26:24,820
I am thinking that when you come back,
315
00:26:25,300 --> 00:26:27,780
we'll live as a mortal couple
316
00:26:28,860 --> 00:26:30,540
that we'll help and love each other,
317
00:26:31,380 --> 00:26:32,940
and grow old together.
318
00:26:34,180 --> 00:26:35,140
Okay?
319
00:26:36,620 --> 00:26:38,420
I'll be waiting for you right here.
320
00:26:40,300 --> 00:26:41,820
Waiting for you to come back.
321
00:27:08,500 --> 00:27:09,580
Your Highness!
322
00:27:11,180 --> 00:27:12,540
I've already joined the Demon Realm.
323
00:27:12,620 --> 00:27:14,140
I have nothing to do
with the Heavenly Realm anymore.
324
00:27:14,220 --> 00:27:16,420
Your Highness! I can't afford it.
325
00:27:17,420 --> 00:27:20,940
Your Highness, we come here today
326
00:27:21,420 --> 00:27:22,940
to bother your Highness.
327
00:27:23,020 --> 00:27:25,420
That's because we have important things
to discuss with you.
328
00:27:25,500 --> 00:27:26,780
The Heavenly Realm and the Demon Realm
are at daggers drawn.
329
00:27:26,860 --> 00:27:28,020
We'll only have
a disagreeable conversation.
330
00:27:28,140 --> 00:27:28,980
There is no need to discuss it.
331
00:27:29,420 --> 00:27:33,540
I heard that your Highness has resigned
as the Demon Lord.
332
00:27:33,620 --> 00:27:36,660
This time, we come to beg you
333
00:27:36,740 --> 00:27:39,380
to return to the Heavenly Realm
and take over the reins.
334
00:27:40,700 --> 00:27:43,620
Isn't there a person in charge
in the Heavenly Realm?
335
00:27:44,540 --> 00:27:46,780
His Majesty practiced
the forbidden technique
336
00:27:46,860 --> 00:27:48,620
and started the war between
the Heavenly and Demon realms.
337
00:27:49,220 --> 00:27:50,740
He doesn't deserve the position.
338
00:27:50,820 --> 00:27:52,340
I'm afraid there'll be a disaster.
339
00:27:52,660 --> 00:27:56,540
Days ago, his Majesty announced
his own sins through an edict.
340
00:27:57,940 --> 00:28:00,380
We would like to support your Highness
as the Lord.
341
00:28:00,460 --> 00:28:02,940
And I hope your Highness
will bury the hatchet
342
00:28:03,380 --> 00:28:05,300
and put the Heavenly Realm
on the right course.
343
00:28:28,300 --> 00:28:31,540
XUANJI PALACE
344
00:28:54,260 --> 00:28:55,340
Your Highness.
345
00:28:58,860 --> 00:28:59,860
Your Highness!
346
00:29:50,500 --> 00:29:53,780
You came at just the right time.
Come on. Do it.
347
00:30:04,140 --> 00:30:05,220
Kill it.
348
00:30:05,980 --> 00:30:06,940
Kill it!
349
00:30:07,020 --> 00:30:08,180
Your Highness!
350
00:30:08,860 --> 00:30:11,340
Your Highness. Don't do it!
351
00:30:11,620 --> 00:30:14,140
He's locked himself up.
He won't hurt anybody else!
352
00:30:15,100 --> 00:30:16,500
Your Highness, I beg you!
353
00:30:16,580 --> 00:30:19,340
He's got nothing now!
354
00:30:19,420 --> 00:30:20,660
Kill it now!
355
00:30:21,060 --> 00:30:22,820
If you want to make his Majesty
356
00:30:23,220 --> 00:30:25,180
to be a walking dead body,
357
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
you just stop me.
358
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
Your Majesty!
359
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
Your Majesty.
360
00:31:22,340 --> 00:31:23,380
Your Majesty!
361
00:31:25,540 --> 00:31:27,100
How much more room
do you have left to maneuver?
362
00:31:28,300 --> 00:31:30,780
Your Highness, I beg you.
363
00:31:31,620 --> 00:31:34,420
Spare His Majesty, I beg you.
364
00:31:34,500 --> 00:31:36,540
You asked Grand Supreme Lord Lao
to see me.
365
00:31:37,180 --> 00:31:40,540
You let them overthrow our father
at that time.
366
00:31:41,140 --> 00:31:42,700
And today you let them
overthrow you again.
367
00:31:43,180 --> 00:31:45,380
Where exactly
are you going to put yourself?
368
00:31:45,700 --> 00:31:47,380
What do you think they should do now?
369
00:31:47,740 --> 00:31:48,980
In my lifetime,
370
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
I hate betrayal most.
371
00:31:51,820 --> 00:31:53,060
Have you ever thought that
372
00:31:53,540 --> 00:31:56,540
if the Heavenly Emperor changes,
the courtiers will change too?
373
00:31:56,900 --> 00:31:58,900
What do you want me to do
with this bunch of betrayers?
374
00:31:59,780 --> 00:32:00,860
You won't.
375
00:32:02,340 --> 00:32:03,900
From beginning to end,
376
00:32:04,340 --> 00:32:06,300
it was all my fault.
377
00:32:07,860 --> 00:32:09,260
The immortals were not involved in it.
378
00:32:09,940 --> 00:32:11,420
By now,
379
00:32:12,340 --> 00:32:15,540
do you still think that
everybody is your pawn
380
00:32:16,020 --> 00:32:19,340
controlled by you and manipulated by you?
381
00:32:20,060 --> 00:32:21,740
What do you think
the Heavenly Emperor's throne is?
382
00:32:22,420 --> 00:32:25,060
It's not something to usurp
and abandon as you wish.
383
00:32:25,420 --> 00:32:27,260
You've endured hardships for thousands
of years to accomplish your ambition.
384
00:32:28,220 --> 00:32:29,580
After you have taken your revenge
385
00:32:30,140 --> 00:32:31,460
and enjoyed yourself enough
as the Heavenly Emperor,
386
00:32:31,540 --> 00:32:33,260
you want to walk away.
387
00:32:33,580 --> 00:32:34,740
In the world,
388
00:32:35,460 --> 00:32:37,500
how could there be such a good deal?
389
00:32:39,700 --> 00:32:42,660
Kuanglu, you can leave now.
390
00:32:51,500 --> 00:32:53,420
I stole what was entrusted to my care,
391
00:32:54,260 --> 00:32:55,740
practiced
the forbidden technique secretly,
392
00:32:56,620 --> 00:32:58,100
started a war
393
00:32:58,860 --> 00:33:00,180
and plunged the people
into an abyss of misery.
394
00:33:01,340 --> 00:33:03,540
I violated the law of the Heavenly Realm.
395
00:33:04,060 --> 00:33:05,140
And now...
396
00:33:06,700 --> 00:33:09,180
someone should stand up
397
00:33:09,500 --> 00:33:11,260
to initiate the useful
and do away with the harmful.
398
00:33:11,660 --> 00:33:13,820
You're fire and I'm water.
We are incompatible.
399
00:33:14,820 --> 00:33:16,740
But we're both sons of our father.
400
00:33:17,140 --> 00:33:20,660
If you stand up
and bring order out of chaos,
401
00:33:21,660 --> 00:33:22,980
that would be the best.
402
00:33:23,780 --> 00:33:25,820
You've always led an honest
and clean life,
403
00:33:27,620 --> 00:33:29,980
you don't even care
about eternal infamy now?
404
00:33:30,660 --> 00:33:32,220
I've lived a solitary life.
405
00:33:32,980 --> 00:33:34,420
My body and my primordial spirit
will extinguish.
406
00:33:35,060 --> 00:33:38,340
The undeserved reputation,
power and position
407
00:33:39,460 --> 00:33:43,180
are merely as transient
as a fleeting cloud to me.
408
00:33:44,260 --> 00:33:45,620
How do I fear infamy after death?
409
00:33:47,900 --> 00:33:51,780
What I thought and schemed in the past
410
00:33:53,340 --> 00:33:57,460
was just to seek justice and take revenge.
411
00:33:58,060 --> 00:33:59,220
As for killing our father
and usurping the throne
412
00:34:00,660 --> 00:34:01,860
and imprisoning the Heavenly Empress,
413
00:34:03,380 --> 00:34:04,900
I have no regrets.
414
00:34:15,940 --> 00:34:18,170
All that I said is just personal hatred.
415
00:34:18,740 --> 00:34:20,090
I can't ruin the Heavenly Realm.
416
00:34:20,980 --> 00:34:22,300
The public office
can't serve personal interests.
417
00:34:22,610 --> 00:34:23,940
Right now,
418
00:34:24,650 --> 00:34:27,380
it's time to make things right again.
419
00:34:28,500 --> 00:34:32,420
You're talented and outstanding,
but you're also forthright.
420
00:34:33,700 --> 00:34:36,700
You've made a lot of enemies
in the Heavenly Realm.
421
00:34:38,500 --> 00:34:41,420
Overthrow my tyranny and kill me.
422
00:34:42,300 --> 00:34:43,700
It will be a meritorious deed.
423
00:34:44,650 --> 00:34:45,610
After that,
424
00:34:46,780 --> 00:34:49,220
you can choose the able and virtuous
immortals to establish your court
425
00:34:49,300 --> 00:34:50,500
and support you to ascend the throne.
426
00:34:50,820 --> 00:34:53,570
This would be
what happens without extra effort,
427
00:34:53,650 --> 00:34:56,900
and it can also help the situation
in the Heavenly Realm to become stable.
428
00:35:10,260 --> 00:35:11,420
That year,
429
00:35:13,060 --> 00:35:15,060
our father granted me the Red Clouds Sword
430
00:35:17,020 --> 00:35:19,060
to kill Qiongqi,
431
00:35:20,020 --> 00:35:21,740
not for fratricidal fighting.
432
00:35:31,100 --> 00:35:36,540
I was blinded by my obsession and hatred
433
00:35:36,940 --> 00:35:39,180
and made irreparable mistakes.
434
00:35:41,780 --> 00:35:43,420
Whatever punishment I should take,
435
00:35:43,940 --> 00:35:45,620
I'll be willing to accept it.
436
00:35:46,700 --> 00:35:47,780
Xufeng,
437
00:35:49,140 --> 00:35:51,700
this is a chance for you.
438
00:35:52,460 --> 00:35:53,980
You shouldn't be soft-hearted.
439
00:35:56,540 --> 00:35:59,500
You've been calculating and racked
your brain in scheming all your life.
440
00:35:59,580 --> 00:36:01,460
What are you doing that for?
441
00:36:01,780 --> 00:36:05,980
Do you have nothing else on your mind?
442
00:36:13,260 --> 00:36:15,060
I also loved.
443
00:36:16,620 --> 00:36:18,740
Xufeng, I also loved.
444
00:36:20,940 --> 00:36:21,980
It's just that...
445
00:36:23,260 --> 00:36:26,780
my love was too humble.
446
00:36:27,940 --> 00:36:29,620
I always worried
about personal gains and losses.
447
00:36:30,220 --> 00:36:31,780
I wished, but I couldn't have it.
448
00:36:34,820 --> 00:36:36,180
One day,
449
00:36:39,060 --> 00:36:40,220
it cooled down suddenly,
450
00:36:41,180 --> 00:36:44,220
leaving only hatred and jealousy
451
00:36:46,420 --> 00:36:47,780
and the will to win.
452
00:36:48,380 --> 00:36:49,420
In the end...
453
00:36:51,660 --> 00:36:52,620
In the end...
454
00:36:52,700 --> 00:36:54,940
My heart is distorted so much
that I disgust myself.
455
00:36:56,540 --> 00:36:57,700
Throughout my life,
456
00:36:58,780 --> 00:36:59,980
I could never escape
457
00:37:01,620 --> 00:37:03,900
the destiny of being despised.
458
00:37:04,660 --> 00:37:05,860
Looking back,
459
00:37:07,820 --> 00:37:09,860
what I have left behind is a big mess.
460
00:37:11,740 --> 00:37:12,700
It is enough.
461
00:37:14,340 --> 00:37:15,540
And I'm tired.
462
00:37:18,820 --> 00:37:20,260
Do you think I will be grateful to you?
463
00:37:22,140 --> 00:37:23,780
I told you early on that
464
00:37:24,820 --> 00:37:26,060
from beginning to end,
465
00:37:26,780 --> 00:37:28,300
I have no intention of competing with you.
466
00:37:28,820 --> 00:37:30,140
From beginning to end,
467
00:37:31,100 --> 00:37:32,660
what I care about in my mind
468
00:37:33,620 --> 00:37:35,060
is only Jinmi.
469
00:37:39,980 --> 00:37:41,540
Ironically,
470
00:37:43,220 --> 00:37:44,940
I also only have Jinmi in my heart.
471
00:37:46,140 --> 00:37:47,860
I don't need you to be grateful.
472
00:37:50,020 --> 00:37:51,420
It's all my fault.
473
00:37:53,060 --> 00:37:54,740
The Yun Elixir in her body
474
00:37:56,140 --> 00:37:57,380
was restored by me.
475
00:38:01,020 --> 00:38:02,180
What did you say?
476
00:38:05,940 --> 00:38:09,700
At that time, when you two
experienced hardships in the mortal world,
477
00:38:10,220 --> 00:38:11,900
the Yun Elixir in her body cracked.
478
00:38:13,540 --> 00:38:15,580
She fell deeply in love with you,
479
00:38:16,260 --> 00:38:18,220
and you didn't know it at all.
480
00:38:21,700 --> 00:38:23,540
However, I saw it clearly.
481
00:38:24,260 --> 00:38:26,780
She always wanted to be with you,
482
00:38:27,300 --> 00:38:28,540
and tried to break off
the engagement with me.
483
00:38:29,620 --> 00:38:31,260
I knew I had no hope.
484
00:38:36,500 --> 00:38:40,620
But every time I saw her worry about you,
485
00:38:41,660 --> 00:38:43,540
my mind was disturbed.
486
00:38:45,060 --> 00:38:46,660
Seeing the date of the wedding
approaching,
487
00:38:47,100 --> 00:38:50,340
I preferred her to not love anymore
in her lifetime,
488
00:38:51,060 --> 00:38:53,340
and to tie her to me.
489
00:38:54,540 --> 00:38:55,500
In the end...
490
00:38:56,300 --> 00:38:58,180
In the end, I hurt both of you,
491
00:38:58,860 --> 00:39:00,140
making it beyond redemption.
492
00:39:06,420 --> 00:39:07,900
So...
493
00:39:09,700 --> 00:39:11,740
so her heart had never changed.
494
00:39:13,140 --> 00:39:14,780
Why didn't you tell me earlier?
495
00:39:15,860 --> 00:39:18,300
Why do you say it now?
496
00:39:18,980 --> 00:39:20,220
I once thought
497
00:39:21,620 --> 00:39:23,860
we were well-matched.
498
00:39:24,580 --> 00:39:26,700
As long as we kept our dignity
499
00:39:27,100 --> 00:39:28,580
and our standpoint,
500
00:39:29,460 --> 00:39:30,980
we could just hold on
501
00:39:31,900 --> 00:39:33,300
in a stalemate like this.
502
00:39:34,420 --> 00:39:36,220
One day, one of us
would finally be the winner.
503
00:39:37,460 --> 00:39:38,900
Only today, do I discover
504
00:39:39,860 --> 00:39:40,860
I was wrong.
505
00:39:43,500 --> 00:39:44,580
We were both wrong.
506
00:39:46,700 --> 00:39:48,500
I got the beginning wrong,
507
00:39:49,100 --> 00:39:51,060
and you got the ending wrong.
508
00:39:52,220 --> 00:39:53,940
We missed too many things.
509
00:39:58,260 --> 00:39:59,380
If...
510
00:40:00,820 --> 00:40:02,780
I met her first,
511
00:40:04,500 --> 00:40:06,900
the outcome
might have been totally different.
512
00:40:09,580 --> 00:40:10,900
You didn't miss it.
513
00:40:14,260 --> 00:40:15,140
You did it wrong.
514
00:40:16,100 --> 00:40:17,620
Haven't you even
515
00:40:19,140 --> 00:40:20,980
seen it until today?
516
00:40:21,820 --> 00:40:22,900
At all times,
517
00:40:25,140 --> 00:40:26,700
there's no triumph or defeat.
518
00:40:28,260 --> 00:40:29,740
It's just about scheming,
519
00:40:30,620 --> 00:40:32,620
which is a great taboo for love.
520
00:40:35,060 --> 00:40:36,620
From beginning to end,
521
00:40:38,380 --> 00:40:40,180
you didn't scheme a wrong step.
522
00:40:42,460 --> 00:40:44,500
It's just that I never scheme.
523
00:40:47,740 --> 00:40:49,100
Now that she's gone,
524
00:40:53,220 --> 00:40:54,620
what's the point of saying it?
525
00:41:06,420 --> 00:41:07,660
This was left by Jinmi.
526
00:41:09,180 --> 00:41:11,100
She probably wanted to leave it to you.
527
00:41:22,420 --> 00:41:26,060
At that time, to defeat you,
528
00:41:27,140 --> 00:41:29,100
I pledged in blood with Qiongqi.
529
00:41:30,660 --> 00:41:31,660
So now,
530
00:41:32,900 --> 00:41:36,420
I'm at the bitter end
and my time is running out.
531
00:41:37,220 --> 00:41:39,220
The Hairy Feather Jinmi gave you
532
00:41:40,140 --> 00:41:42,540
should have dissolved the effect
from the elixir.
533
00:42:08,060 --> 00:42:14,860
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
534
00:42:14,870 --> 00:42:20,470
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
535
00:42:20,470 --> 00:42:27,070
♫ I quickly turn time into years ♫
536
00:42:27,070 --> 00:42:34,470
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
537
00:42:34,470 --> 00:42:40,870
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
538
00:42:40,870 --> 00:42:46,870
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
539
00:42:46,870 --> 00:42:53,270
♫ One teardrop ♫
540
00:42:53,270 --> 00:43:00,670
♫ That is who I am ♫
541
00:43:26,270 --> 00:43:32,670
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
542
00:43:32,670 --> 00:43:38,570
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
543
00:43:38,570 --> 00:43:45,070
♫ In the moonlight ♫
544
00:43:45,070 --> 00:43:52,370
♫ You and I ♫
545
00:44:05,670 --> 00:44:12,070
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
546
00:44:12,070 --> 00:44:17,870
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
547
00:44:17,870 --> 00:44:24,270
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
548
00:44:24,270 --> 00:44:31,670
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
549
00:44:31,670 --> 00:44:38,470
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
550
00:44:38,470 --> 00:44:44,270
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
551
00:44:44,270 --> 00:44:50,670
♫ So fragrant ♫
552
00:44:50,670 --> 00:45:00,670
♫ You and I, we become inseparable ♫
39796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.