Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,820 --> 00:02:17,140
EPISODE 46
22
00:02:31,660 --> 00:02:33,900
As expected, you attached my hair
23
00:02:34,220 --> 00:02:36,420
to the essence of Internal Dan.
24
00:02:53,820 --> 00:02:57,220
What is love?
25
00:03:03,540 --> 00:03:08,660
"The elder is nine years old,
he is clever and pure.
26
00:03:10,180 --> 00:03:14,220
Autumn waters are his soul,
jade is his bones.
27
00:03:15,780 --> 00:03:19,620
The younger son is five years old,
exhibiting an imposing presence.
28
00:03:21,780 --> 00:03:26,780
The guests that fill the hall
all turn their heads."
29
00:03:27,930 --> 00:03:30,950
♫ Never wished to get into dispute, ♫
30
00:03:31,410 --> 00:03:34,210
♫ But things never go my way ♫
31
00:03:34,930 --> 00:03:41,360
♫ The flower in my heart wilted
and I can never turn back time ♫
32
00:03:42,540 --> 00:03:45,060
A bird with black feathersisn't always a crow or magpie.
33
00:03:46,020 --> 00:03:48,060
It may be a burnt phoenix.
34
00:03:50,460 --> 00:03:53,060
Do you want to change your life?
35
00:03:53,620 --> 00:03:54,660
For example,
36
00:03:55,260 --> 00:03:57,220
for example, be an ordinary girl,
37
00:03:58,060 --> 00:03:58,940
or,
38
00:04:00,220 --> 00:04:01,740
or, be my wife.
39
00:04:04,500 --> 00:04:07,820
I'll leave my only Phoenix Hairpin to you.
40
00:04:08,460 --> 00:04:10,460
Don't you know my mind?
41
00:04:11,180 --> 00:04:12,540
Do you know that
42
00:04:12,620 --> 00:04:14,250
the one who destroys another's marriagewill go to hell?
43
00:04:14,340 --> 00:04:15,860
-Don't you fear that?
-I'm an immortal.
44
00:04:15,930 --> 00:04:17,180
I'm not afraid of going to hell.
45
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
I'm afraid of nothing
46
00:04:18,580 --> 00:04:20,380
in heaven and earth.
47
00:04:20,780 --> 00:04:22,540
The only thing I'm afraid of
48
00:04:23,460 --> 00:04:25,100
is your mind.
49
00:04:27,220 --> 00:04:28,180
Now,
50
00:04:29,700 --> 00:04:32,500
you finally become my ugly wife.
51
00:04:32,500 --> 00:04:37,040
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
52
00:04:38,920 --> 00:04:42,680
♫ A story of life and death ♫
53
00:04:42,740 --> 00:04:45,260
Phoenix!
54
00:04:45,880 --> 00:04:51,610
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
55
00:04:57,140 --> 00:04:58,100
Runyu,
56
00:05:00,460 --> 00:05:02,420
what a good boy you are!
57
00:05:04,740 --> 00:05:05,940
Xufeng.
58
00:05:22,300 --> 00:05:23,180
Taiwei.
59
00:05:26,060 --> 00:05:27,140
Taiwei!
60
00:05:27,760 --> 00:05:34,200
♫ The flower in my heart has wilted
and I can never turn back time ♫
61
00:05:34,880 --> 00:05:41,560
♫ Memories come and go,
but nothing hurts my heart of steel ♫
62
00:05:41,920 --> 00:05:44,930
♫ I only hope that I have no regrets ♫
63
00:05:45,000 --> 00:05:48,800
♫ And to drift away with the flowers ♫
64
00:05:49,480 --> 00:05:54,800
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
65
00:05:58,180 --> 00:06:00,220
Your Majesty!
66
00:06:03,520 --> 00:06:10,080
♫ A story of life and death,
vanity and conflicts ♫
67
00:06:10,460 --> 00:06:11,740
Xufeng.
68
00:06:11,940 --> 00:06:12,980
Save him.
69
00:06:14,660 --> 00:06:15,780
Your Majesty.
70
00:06:18,980 --> 00:06:22,060
You don't have to do this!
71
00:06:22,740 --> 00:06:23,820
Mi.
72
00:06:24,720 --> 00:06:30,960
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
73
00:06:31,700 --> 00:06:37,950
♫ I hope these memories never fade ♫
74
00:06:38,020 --> 00:06:39,220
l can't lose him.
75
00:06:39,300 --> 00:06:40,540
Let me go.
76
00:06:40,780 --> 00:06:42,180
Let me go!
77
00:06:50,700 --> 00:06:51,820
Why?
78
00:06:52,500 --> 00:06:54,420
Why did you kill him?
79
00:06:56,780 --> 00:06:58,580
I love him dearly,
80
00:07:00,300 --> 00:07:01,780
but you killed him.
81
00:07:05,220 --> 00:07:06,500
Why?
82
00:07:09,180 --> 00:07:10,460
Why?
83
00:07:14,000 --> 00:07:20,280
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
84
00:07:21,120 --> 00:07:27,120
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
85
00:07:28,200 --> 00:07:34,920
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
86
00:07:35,080 --> 00:07:41,460
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
87
00:07:42,130 --> 00:07:48,730
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
88
00:07:56,500 --> 00:07:57,420
Your Majesty,
89
00:07:58,140 --> 00:08:00,980
Water Immortal has been sleeping
for half a year.
90
00:08:02,260 --> 00:08:03,460
We can't wake her up no matter
how hard we try.
91
00:08:04,660 --> 00:08:08,060
Will she remain unconscious forever?
92
00:08:13,940 --> 00:08:14,860
No.
93
00:08:16,740 --> 00:08:17,860
She'll regain consciousness.
94
00:08:20,300 --> 00:08:22,260
She'll come back to me.
95
00:08:31,860 --> 00:08:35,330
Your Majesty,
I've chosen 108 generals of heaven
96
00:08:35,420 --> 00:08:37,700
from millions of heaven's troops
97
00:08:37,780 --> 00:08:39,300
to stand guard outside the palace.
98
00:08:39,940 --> 00:08:44,460
However, the Palace General
is very important.
99
00:08:44,540 --> 00:08:47,500
You should choose him personally.
100
00:08:47,700 --> 00:08:50,700
What do you think about Pojun?
101
00:08:51,140 --> 00:08:51,980
Pojun?
102
00:08:53,060 --> 00:08:57,060
Your Majesty, he was promoted
by Fire Immortal personally.
103
00:08:57,860 --> 00:09:02,580
Palace General will rule 30,000 immortals
to guard you closely, Your Majesty.
104
00:09:03,100 --> 00:09:07,460
It'll be impossible to defend effectively
if he becomes disloyal.
105
00:09:07,700 --> 00:09:09,820
Please think twice, Your Majesty.
106
00:09:10,580 --> 00:09:13,860
Pojun is loyal and honest.
107
00:09:14,500 --> 00:09:17,140
If he agrees, he won't be disloyal.
108
00:09:17,460 --> 00:09:20,060
If he is disloyal, he won't agree.
109
00:09:20,620 --> 00:09:22,940
Your Majesty, you're tolerant,
110
00:09:23,020 --> 00:09:24,500
-but...
-Half a year ago,
111
00:09:25,180 --> 00:09:27,980
the Heavenly Realm
was severely damaged in chaos.
112
00:09:28,700 --> 00:09:31,740
Now, as a thousand things wait to be done,
we need more talents.
113
00:09:32,460 --> 00:09:35,980
I want to tell
the immortals and the six realms
114
00:09:36,860 --> 00:09:40,220
that everything will take on a completely
new look in the Heavenly Realm.
115
00:09:41,260 --> 00:09:46,980
Now, I'll use virtuous and talented people
regardless of their past.
116
00:09:48,180 --> 00:09:50,980
What matters is that everyone knows this,
117
00:09:51,620 --> 00:09:54,740
not the agreement of Pojun.
118
00:09:56,020 --> 00:09:59,700
Your Majesty, you are considerate
to the people, wise and brilliant.
119
00:10:00,460 --> 00:10:02,060
I'll deal with it now.
120
00:10:08,580 --> 00:10:10,140
"It changes in a flash
and the scenery is beautiful.
121
00:10:10,860 --> 00:10:12,540
Under the colorful cloud
is a grand pavilion.
122
00:10:13,740 --> 00:10:17,860
In the breeze and drizzle,
the boat is covered by mist.
123
00:10:18,860 --> 00:10:22,580
The girl in her private room
hasn't realized how valuable time is."
124
00:10:30,460 --> 00:10:32,260
Wei. Wei.
125
00:10:33,060 --> 00:10:35,860
Go tell His Majesty that Water Immortal
has regained consciousness.
126
00:10:36,340 --> 00:10:37,460
Hurry up.
127
00:10:40,260 --> 00:10:41,340
Immortal, please wait.
128
00:10:42,140 --> 00:10:45,060
The grand enthronement
of His Majesty ended just now.
129
00:10:45,980 --> 00:10:48,300
He is happily drinking with immortals.
130
00:10:58,620 --> 00:11:00,260
His Majesty was anxious for you
131
00:11:01,060 --> 00:11:03,100
when you remained unconscious
for the past half a year.
132
00:11:04,100 --> 00:11:05,300
I remained unconscious for half a year?
133
00:11:09,660 --> 00:11:11,100
You mentioned Water Immortal just now.
134
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
Is my dad also here?
135
00:11:15,140 --> 00:11:18,340
You are Water Immortal now.
136
00:11:20,140 --> 00:11:21,580
Have you forgotten?
137
00:11:23,180 --> 00:11:26,860
Yes, my dad has gone.
138
00:11:30,220 --> 00:11:31,820
This isn't a dream.
139
00:11:36,980 --> 00:11:37,820
Well,
140
00:11:41,420 --> 00:11:42,340
Fire Immortal.
141
00:11:43,460 --> 00:11:44,340
How about Fire Immortal?
142
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
Fire Immortal?
143
00:11:48,980 --> 00:11:51,380
Now, there isn't a Fire Immortal.
144
00:11:52,940 --> 00:11:56,820
As you haven't recovered,
don't think too much.
145
00:11:56,900 --> 00:11:57,780
Please have a rest.
146
00:12:01,660 --> 00:12:05,900
You killed my dad and Auntie Linxiu!
147
00:12:27,660 --> 00:12:28,500
I did kill him.
148
00:12:29,580 --> 00:12:34,220
Immortal, you just came to yourself
and haven't recovered yet.
149
00:12:34,900 --> 00:12:36,780
Please don't grieve too much.
150
00:12:40,300 --> 00:12:41,180
Mi.
151
00:12:41,740 --> 00:12:42,700
Mi.
152
00:12:50,580 --> 00:12:51,420
Mi.
153
00:12:52,820 --> 00:12:53,660
Kuanglu, you can leave.
154
00:12:56,460 --> 00:12:58,540
Mi, finally you've regained consciousness.
155
00:13:00,020 --> 00:13:01,900
Do you feel any discomfort?
156
00:13:04,780 --> 00:13:06,740
I... It hurts.
157
00:13:08,380 --> 00:13:09,260
It hurts.
158
00:13:09,900 --> 00:13:11,020
Where?
159
00:13:11,700 --> 00:13:14,940
I can transfer magic power to you
to ease your pain, okay?
160
00:13:15,940 --> 00:13:17,100
I don't know.
161
00:13:18,620 --> 00:13:19,740
I feel
162
00:13:20,780 --> 00:13:24,620
it expands from my chest
163
00:13:25,500 --> 00:13:27,700
to the whole body.
164
00:13:28,980 --> 00:13:33,180
I feel that I'm cut by knives
and pricked by stone needles.
165
00:13:33,580 --> 00:13:34,420
I can't describe it.
166
00:13:35,300 --> 00:13:38,820
I just feel that my whole body is aching.
167
00:13:39,580 --> 00:13:42,620
It... It hurts, but...
168
00:13:43,420 --> 00:13:45,500
I don't know where it hurts.
169
00:13:47,260 --> 00:13:49,180
My mouth is bitter.
170
00:13:50,820 --> 00:13:51,660
Okay, Mi,
171
00:13:54,260 --> 00:13:56,580
take sweets and it won't be bitter.
172
00:14:04,300 --> 00:14:05,420
Here, Mi.
173
00:14:09,980 --> 00:14:11,780
How are you? Do you feel better?
174
00:14:16,140 --> 00:14:16,980
Mi.
175
00:14:18,660 --> 00:14:19,500
Mi.
176
00:14:24,180 --> 00:14:25,020
Mi.
177
00:14:26,380 --> 00:14:28,220
It'll be fine, Mi. It'll be fine.
178
00:14:30,060 --> 00:14:31,340
Everything is going to be all right.
179
00:14:31,940 --> 00:14:33,220
Everything is going to be all right.
180
00:14:36,260 --> 00:14:39,180
Mi, look.
181
00:14:40,260 --> 00:14:43,660
The night-blooming cereus under the tree
keeps blooming for you.
182
00:14:44,140 --> 00:14:45,180
How beautiful!
183
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
After you recover,
184
00:14:51,100 --> 00:14:52,940
we'll hold another wedding ceremony
185
00:14:54,860 --> 00:14:57,620
this spring, okay?
186
00:15:17,540 --> 00:15:19,100
Fairy Shangyuan.
187
00:15:32,980 --> 00:15:33,940
Your Majesty.
188
00:15:34,420 --> 00:15:37,620
Kuanglu helped me a lot
189
00:15:38,100 --> 00:15:40,140
to rectify the Heavenly Realm
190
00:15:40,220 --> 00:15:42,460
in the past half a year.
191
00:15:44,060 --> 00:15:46,220
Your Majesty, she was of little help,
192
00:15:46,300 --> 00:15:50,100
but you promoted her to Fairy Shangyuan
193
00:15:50,180 --> 00:15:51,980
and gave her Xuanzhou Fairyland.
194
00:15:52,060 --> 00:15:54,860
Thank you very much.
195
00:15:54,940 --> 00:15:56,900
I'm strict and fair in meting out
rewards and punishments.
196
00:15:57,780 --> 00:16:01,540
She works properly and discreetly,
197
00:16:02,100 --> 00:16:04,380
so she deserves these rewards.
198
00:16:06,340 --> 00:16:09,420
Your Majesty,
I don't need these possessions.
199
00:16:10,100 --> 00:16:11,180
I just want to serve you.
200
00:16:12,980 --> 00:16:14,700
I gave you the fairyland
201
00:16:14,780 --> 00:16:18,100
as a place for editing the
Heavenly Realm's astronomical calendar.
202
00:16:19,060 --> 00:16:19,900
The climate and other natural phenomena
of a season
203
00:16:20,340 --> 00:16:22,060
are important to the livelihood
of the six realms.
204
00:16:22,340 --> 00:16:24,700
The old calendar is inaccurate
and against the farming season.
205
00:16:24,780 --> 00:16:26,180
It's urgent to make a new one.
206
00:16:27,140 --> 00:16:29,700
It's a heavy task.
207
00:16:29,980 --> 00:16:32,220
I know it. I'll try my best.
208
00:16:33,300 --> 00:16:34,260
Get up.
209
00:16:36,060 --> 00:16:36,980
Your Majesty,
210
00:16:37,060 --> 00:16:40,620
Water Immortal just recovered her
consciousness and is still very weak.
211
00:16:40,900 --> 00:16:44,420
I remember my father gave Supreme Lord Lao
an elixir
212
00:16:44,700 --> 00:16:45,620
for calming and nourishing vitality.
213
00:16:46,340 --> 00:16:49,060
We can try it on her.
214
00:16:49,140 --> 00:16:49,980
No need.
215
00:16:51,220 --> 00:16:52,500
It's a sore point with her.
216
00:16:52,900 --> 00:16:54,420
Elixirs won't work.
217
00:16:55,780 --> 00:16:56,940
Give her more time.
218
00:16:57,700 --> 00:16:58,540
Yes.
219
00:17:00,180 --> 00:17:01,020
By the way, Your Majesty,
220
00:17:01,330 --> 00:17:02,810
these are the related documents
and evidence
221
00:17:02,900 --> 00:17:04,570
of the late Water Immortal's case.
222
00:17:04,660 --> 00:17:06,050
After you read them,
223
00:17:06,140 --> 00:17:07,380
I'll keep them on file.
224
00:17:07,460 --> 00:17:08,460
No need.
225
00:17:09,260 --> 00:17:10,940
I trust you.
226
00:17:11,540 --> 00:17:15,330
Keep these documents
on file carefully in the Archives Pavilion
227
00:17:15,420 --> 00:17:16,460
of Pixiang Hall personally,
228
00:17:17,810 --> 00:17:18,980
lest she think of her dad sadly
upon seeing them
229
00:17:19,460 --> 00:17:20,700
as she just regained consciousness.
230
00:17:21,620 --> 00:17:22,940
Yes, I'll deal with it now.
231
00:17:23,260 --> 00:17:24,460
I'll leave.
232
00:17:26,860 --> 00:17:29,900
Your Majesty, I'll leave too.
233
00:17:44,300 --> 00:17:45,500
These are for you.
234
00:17:46,020 --> 00:17:50,100
They are seeds of night-blooming cereus
which just blooms at night
235
00:17:50,180 --> 00:17:53,420
and sleeps most of the day.
236
00:17:53,500 --> 00:17:56,380
I think your habit is somewhat the same,
237
00:17:57,060 --> 00:17:58,700
so I give them to you to keep you company.
238
00:18:01,060 --> 00:18:01,900
Mi,
239
00:18:03,020 --> 00:18:06,340
everything in the past
isn't important anymore.
240
00:18:08,020 --> 00:18:12,740
The old men and past things will vanish.
241
00:18:15,100 --> 00:18:16,740
I won't let you suffer any pain.
242
00:18:18,620 --> 00:18:23,740
We'll lead a peaceful and happy life,
243
00:18:24,700 --> 00:18:25,580
Okay?
244
00:18:49,540 --> 00:18:50,420
Xufeng.
245
00:18:52,700 --> 00:18:53,540
Why are you here?
246
00:18:54,980 --> 00:18:57,020
You come to see how miserable I am, right?
247
00:18:57,820 --> 00:19:00,380
You still have a bad temper.
248
00:19:01,260 --> 00:19:06,180
If you're miserable,
I'd like to congratulate you.
249
00:19:07,100 --> 00:19:08,540
Don't be pleased too early.
250
00:19:09,860 --> 00:19:11,980
After Xufeng becomes Heavenly Emperor,
251
00:19:12,180 --> 00:19:13,940
he'll take me out.
252
00:19:14,260 --> 00:19:15,940
By then, I won't let you go.
253
00:19:16,780 --> 00:19:18,620
I'm sorry to disappoint you.
254
00:19:19,380 --> 00:19:20,900
You have no idea.
255
00:19:21,820 --> 00:19:22,740
Half a year ago,
256
00:19:23,460 --> 00:19:27,420
Xufeng failed in the mutiny
on my and Jinmi's wedding day
257
00:19:28,020 --> 00:19:30,500
so he was killed
258
00:19:31,100 --> 00:19:33,140
with his essence destroyed.
259
00:19:37,660 --> 00:19:40,420
That's impossible. Stop kidding.
260
00:19:41,140 --> 00:19:42,580
Wait.
261
00:19:42,900 --> 00:19:43,740
And
262
00:19:44,340 --> 00:19:47,260
my father was so distressed
at Xufeng's death
263
00:19:47,860 --> 00:19:48,820
that he destroyed
his own primordial spirit
264
00:19:50,060 --> 00:19:51,420
to kill himself.
265
00:19:55,180 --> 00:19:56,180
Impossible.
266
00:19:57,260 --> 00:19:58,420
That's impossible.
267
00:20:01,500 --> 00:20:03,780
You're kidding me. You're kidding me.
268
00:20:15,540 --> 00:20:16,380
Your Majesty.
269
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
Your Majesty?
270
00:20:24,820 --> 00:20:26,740
It doesn't matter. Just leave.
271
00:20:27,660 --> 00:20:28,620
-Yes.
-Yes.
272
00:20:30,420 --> 00:20:31,260
That's impossible.
273
00:20:32,420 --> 00:20:33,620
You're kidding me.
274
00:20:38,900 --> 00:20:41,060
You're kidding me.
275
00:20:41,220 --> 00:20:42,900
You're kidding me.
276
00:20:42,980 --> 00:20:44,780
Why?
277
00:20:44,860 --> 00:20:47,060
Why?
278
00:20:47,540 --> 00:20:49,020
Even though you hate me,
279
00:20:49,540 --> 00:20:51,340
you shouldn't kill Xufeng!
280
00:20:53,220 --> 00:20:55,940
He treated you as his elder brother.
281
00:20:56,020 --> 00:20:57,220
What did he do?
282
00:20:57,740 --> 00:20:59,140
He was innocent.
283
00:21:00,180 --> 00:21:01,020
Tell me.
284
00:21:01,980 --> 00:21:02,820
What did my mother do?
285
00:21:04,460 --> 00:21:05,380
What did Jinmi do?
286
00:21:05,980 --> 00:21:08,380
Thousands of members of
the Water Family in Lize Pond
287
00:21:08,540 --> 00:21:09,700
were innocent.
288
00:21:11,140 --> 00:21:12,340
When you killed my mother,
289
00:21:13,180 --> 00:21:15,620
eliminated her family
and plotted to murder Jinmi,
290
00:21:16,220 --> 00:21:17,900
were you softhearted?
291
00:21:19,420 --> 00:21:20,860
When you killed others
292
00:21:21,860 --> 00:21:25,940
for my father,
did you ever think that they were innocent
293
00:21:26,420 --> 00:21:27,940
and had families?
294
00:21:36,940 --> 00:21:41,500
I should never have brought you back.
295
00:21:42,260 --> 00:21:45,940
I should have killed you
to avoid today's disaster.
296
00:21:46,660 --> 00:21:48,260
You're right.
297
00:21:49,500 --> 00:21:54,700
I'm just a puppet you used to strive
for Father's favor and take credit,
298
00:21:55,660 --> 00:21:58,380
but you didn't expect that
299
00:21:58,860 --> 00:22:00,980
I would be against you some day.
300
00:22:01,860 --> 00:22:06,340
You think I'm willing to witness
my birth dad and brother
301
00:22:07,180 --> 00:22:09,100
killed in front of me?
302
00:22:09,940 --> 00:22:11,380
No, I'm not!
303
00:22:14,180 --> 00:22:16,260
You should've killd me in the beginning.
304
00:22:16,940 --> 00:22:19,940
Maybe I could've freed myself early
305
00:22:21,220 --> 00:22:22,740
if you had killed me.
306
00:22:23,820 --> 00:22:28,500
Both Xufeng and His Majesty died.
307
00:22:30,940 --> 00:22:33,060
It's meaningless for me to go on living.
308
00:22:36,940 --> 00:22:37,780
Kill me.
309
00:22:38,540 --> 00:22:39,660
Okay.
310
00:22:48,700 --> 00:22:50,460
If you don't want to live,
you can jump down from here.
311
00:22:51,780 --> 00:22:52,620
Back then,
312
00:22:53,260 --> 00:22:55,540
the past Floral Immortal was forced
to jump down from here
313
00:22:55,620 --> 00:22:57,420
after being burnt
by your Glazed Pure Fire.
314
00:22:58,460 --> 00:23:02,580
Mother, you're always superior,
315
00:23:03,380 --> 00:23:04,220
but you should know
316
00:23:05,100 --> 00:23:08,500
many immortals die under here
317
00:23:09,740 --> 00:23:11,460
and many living beings
318
00:23:12,300 --> 00:23:14,260
were sacrificed for your high status.
319
00:23:15,020 --> 00:23:16,300
If you really want to die,
320
00:23:19,940 --> 00:23:21,420
jump down from here
321
00:23:22,740 --> 00:23:24,020
and have a look
322
00:23:24,660 --> 00:23:27,940
at those innocent living beings
323
00:23:28,860 --> 00:23:29,900
who were killed by you.
324
00:23:32,180 --> 00:23:33,380
Have a look at them.
325
00:24:09,420 --> 00:24:13,980
Mother, I won't allow you
to die so easily.
326
00:24:14,620 --> 00:24:15,940
I want you to be alive
327
00:24:16,980 --> 00:24:19,580
and experience such feelings
of losing your husband and son
328
00:24:21,020 --> 00:24:23,540
and see how I, your rebellious son,
329
00:24:24,420 --> 00:24:26,420
unify the Heavenly Realm
330
00:24:27,580 --> 00:24:29,180
and pacify it for a long time.
331
00:24:51,540 --> 00:24:52,660
Xu.
332
00:24:55,100 --> 00:24:56,340
Xu.
333
00:24:58,220 --> 00:24:59,740
Xu!
334
00:25:00,340 --> 00:25:01,260
Xu.
335
00:25:29,660 --> 00:25:31,260
Mom!
336
00:25:34,820 --> 00:25:36,220
I'm tired.
337
00:25:37,180 --> 00:25:41,620
Hug me like this for a while.
338
00:25:49,460 --> 00:25:51,740
LINYUAN TOWER
339
00:26:31,580 --> 00:26:33,940
You're late.
Drink a cup of wine as punishment.
340
00:26:50,380 --> 00:26:51,620
I put it out. I set fire.
341
00:26:51,940 --> 00:26:52,820
I put it out again.
342
00:26:53,380 --> 00:26:54,340
I set fire again.
343
00:27:23,060 --> 00:27:25,940
He is just an encumbrance
after His Majesty's night of romance.
344
00:27:26,020 --> 00:27:28,420
He doesn't surpass the second Prince.
345
00:27:29,380 --> 00:27:33,540
After marrying Fire Immortal
and becoming his wife in the future,
346
00:27:33,620 --> 00:27:37,340
you have to be reduced
to respecting Night Immortal.
347
00:27:38,660 --> 00:27:40,860
Stop talking about
this undetermined thing,
348
00:27:42,420 --> 00:27:43,940
but for the second Prince...
349
00:27:44,540 --> 00:27:45,380
I'm flattered.
350
00:27:45,820 --> 00:27:46,860
I don't deserve it.
351
00:27:46,940 --> 00:27:48,140
-Your Highness.
-The second Prince.
352
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
We...
353
00:27:50,020 --> 00:27:52,820
The first Prince always speaks and acts
cautiously and lives a simple life.
354
00:27:52,900 --> 00:27:54,300
When did he offend you?
355
00:27:54,940 --> 00:27:57,060
Should I apologize to you for him?
356
00:27:57,700 --> 00:27:58,940
Your Highness, don't take it seriously.
357
00:27:59,340 --> 00:28:00,740
Just now we were just saying it.
358
00:28:01,420 --> 00:28:03,820
Someone who loves and respects others
359
00:28:03,980 --> 00:28:05,780
will be also loved
and respected by others.
360
00:28:06,460 --> 00:28:07,700
Night Immortal is my elder brother.
361
00:28:07,780 --> 00:28:10,420
I always respect and think highly of him
and won't treat him casually.
362
00:28:11,580 --> 00:28:15,380
What do you mean?
363
00:28:16,500 --> 00:28:18,980
Your Highness, sorry. I'm wrong.
364
00:28:19,060 --> 00:28:20,980
I shouldn't say that.
365
00:28:21,580 --> 00:28:23,380
Princess Suihe is pampered.
366
00:28:23,460 --> 00:28:25,660
If she really marries me in the future,
367
00:28:25,740 --> 00:28:28,460
she has to please, respect
368
00:28:28,540 --> 00:28:31,020
and treat Night Immortal
as her elder brother.
369
00:28:31,100 --> 00:28:32,900
I really worry she will be wronged.
370
00:28:33,740 --> 00:28:35,260
You're right.
371
00:28:35,500 --> 00:28:38,900
As the princess of the Bird Family,
I should speak and act cautiously.
372
00:28:39,580 --> 00:28:40,860
Thank you for reminding.
373
00:28:41,500 --> 00:28:42,340
No need.
374
00:28:43,180 --> 00:28:44,900
I'm leaving.
375
00:29:07,300 --> 00:29:11,180
Runyu, don't mind their words.
376
00:29:11,700 --> 00:29:13,940
They're right,
377
00:29:15,180 --> 00:29:17,580
but I won't mind their words.
378
00:29:18,620 --> 00:29:19,700
No matter how they talk about me,
379
00:29:20,300 --> 00:29:23,140
Suihe is really kind to you.
380
00:29:23,900 --> 00:29:26,220
Don't offend her for my sake.
381
00:29:26,300 --> 00:29:28,620
Otherwise, Mother will...
382
00:29:29,260 --> 00:29:30,980
I just want them to know
383
00:29:31,060 --> 00:29:33,460
I won't allow them to offend you.
384
00:29:34,700 --> 00:29:37,500
Well, forget it.
385
00:29:37,740 --> 00:29:41,580
Don't have a stormy relationship
because of me.
386
00:29:58,260 --> 00:29:59,140
Here you are.
387
00:30:00,980 --> 00:30:01,940
What's this?
388
00:30:02,380 --> 00:30:03,500
Open it and have a look.
389
00:30:04,340 --> 00:30:05,740
So mysterious.
390
00:30:12,780 --> 00:30:14,340
You get them from Zifangyun Palace?
391
00:30:15,020 --> 00:30:15,940
I have recovered early,
392
00:30:16,020 --> 00:30:18,100
but you're poisoned by fire and injured.
393
00:30:18,180 --> 00:30:19,220
It can nourish your body.
394
00:30:20,380 --> 00:30:21,340
Thank you.
395
00:30:21,420 --> 00:30:22,460
I'm going to the drill ground.
396
00:30:22,700 --> 00:30:23,660
Wait a minute.
397
00:30:27,460 --> 00:30:30,460
This is Sparkling Aqua-essence.
It can relieve the ice toxin in your body.
398
00:30:32,460 --> 00:30:34,300
I can use it to make tea. Thank you.
399
00:30:54,660 --> 00:30:55,500
Xufeng,
400
00:30:57,260 --> 00:30:58,820
you're dead,
401
00:31:01,340 --> 00:31:04,100
but why do you always appear
in front of me?
402
00:31:06,980 --> 00:31:09,060
You're always superior,
403
00:31:10,140 --> 00:31:13,100
spoiled and loved by others.
404
00:31:14,220 --> 00:31:15,980
Everyone regards you as a bright sun,
405
00:31:18,420 --> 00:31:20,860
admires your excellence
406
00:31:21,380 --> 00:31:23,020
and eulogizes your feats.
407
00:31:24,980 --> 00:31:26,540
I'm also excellent,
408
00:31:27,260 --> 00:31:28,700
but I have no choice.
409
00:31:29,540 --> 00:31:30,460
You,
410
00:31:32,220 --> 00:31:34,020
you always gave me things,
411
00:31:34,740 --> 00:31:37,420
but you never asked me
whether I wanted them.
412
00:31:40,580 --> 00:31:41,860
Now I tell you,
413
00:31:42,860 --> 00:31:43,820
I don't want them.
414
00:31:44,740 --> 00:31:47,620
I don't want your hypocritical rewards
and mercy
415
00:31:48,980 --> 00:31:51,460
or even your alms.
416
00:32:00,980 --> 00:32:02,340
Xufeng, do you know?
417
00:32:03,700 --> 00:32:04,620
In the past,
418
00:32:05,980 --> 00:32:08,580
I always hoped I could become stronger,
419
00:32:10,780 --> 00:32:12,700
because I hoped
420
00:32:13,660 --> 00:32:16,820
I could give you what you wanted some day,
421
00:32:19,220 --> 00:32:21,140
but later I finally realized that
422
00:32:22,100 --> 00:32:23,500
with you,
423
00:32:25,180 --> 00:32:27,980
I wouldn't become
the stronger one forever.
424
00:32:47,500 --> 00:32:49,420
Taiwei was shrewd all his life,
425
00:32:49,900 --> 00:32:52,420
but he was killed by his son.
426
00:32:53,140 --> 00:32:55,500
Night Immortal killed his dad
and younger brother
427
00:32:56,500 --> 00:32:59,580
as Taiwei did in the past.
428
00:33:01,340 --> 00:33:05,540
Maybe Taiwei didn't expect it.
429
00:33:07,100 --> 00:33:11,380
He deserved it.
430
00:33:11,940 --> 00:33:12,780
My Lord,
431
00:33:13,020 --> 00:33:14,820
Night Immortal just ascended the throne.
432
00:33:15,380 --> 00:33:18,780
Now the Heavenly Realm isn't stable
and immortals aren't of one mind.
433
00:33:19,220 --> 00:33:21,860
It's a good time
to attack the Heavenly Realm.
434
00:33:21,940 --> 00:33:23,020
You're right.
435
00:33:23,100 --> 00:33:24,420
In the past six months,
436
00:33:24,500 --> 00:33:29,020
I've recruited followers to enlarge
the forces of our Demon Realm,
437
00:33:29,860 --> 00:33:33,780
hoping to fight against
the Heavenly Realm heartily.
438
00:33:37,620 --> 00:33:39,260
Taiwei,
439
00:33:40,100 --> 00:33:43,180
I'll realize the great aspiration
of unifying the six realms
440
00:33:43,860 --> 00:33:48,420
that you didn't realize.
441
00:33:51,700 --> 00:33:52,540
Jinmi has awakened?
442
00:33:54,780 --> 00:33:55,620
What do you want to do?
443
00:33:56,100 --> 00:33:57,660
I regret stopping you
444
00:33:57,740 --> 00:33:59,780
from killing her with a Spirit-Vanishing
Arrow in the mortal world.
445
00:33:59,860 --> 00:34:02,620
I planned to kill her, but you stopped me.
446
00:34:03,860 --> 00:34:06,020
I didn't know she was so despicable.
447
00:34:06,260 --> 00:34:09,020
I was so blind to treat her
as my good friend.
448
00:34:09,170 --> 00:34:11,130
Let me kill her to avenge Xufeng.
449
00:34:13,540 --> 00:34:15,900
I know you hate Jinmi because of Xufeng,
450
00:34:16,610 --> 00:34:17,940
but now Runyu has become Heavenly Emperor.
451
00:34:18,300 --> 00:34:20,500
We can't change anything.
452
00:34:21,130 --> 00:34:22,540
I really don't understand.
453
00:34:22,610 --> 00:34:23,690
Why does the world become like this?
454
00:34:24,260 --> 00:34:26,690
It's common that mortals kill others
to fight for the throne,
455
00:34:26,780 --> 00:34:28,740
but why are the Heavenly Realm
and Demon Realm which have been peaceful
456
00:34:28,820 --> 00:34:30,130
for 10,000 years also in chaos?
457
00:34:30,380 --> 00:34:32,540
As a son and minister,
Runyu seized his dad's power,
458
00:34:32,610 --> 00:34:34,170
but he is still righteous?
459
00:34:34,610 --> 00:34:35,820
You're right,
460
00:34:36,460 --> 00:34:39,020
but you should know the new
Heavenly Emperor just ascended the throne,
461
00:34:39,460 --> 00:34:41,420
and we don't know
how he'll treat our Demon Realm,
462
00:34:41,860 --> 00:34:44,980
so we must take the long view
and follow the tendency.
463
00:34:46,060 --> 00:34:48,300
Follow the tendency?
It's none of our business.
464
00:34:49,020 --> 00:34:50,650
It's best that King of Gu City
fights against Runyu
465
00:34:50,740 --> 00:34:51,690
and neither of them gains.
466
00:34:52,260 --> 00:34:53,380
Keep your voice down.
467
00:34:54,460 --> 00:34:55,900
King of Gu City is Demon Lord now.
468
00:34:56,460 --> 00:34:59,300
Even your uncle and dad have to show
their respect when meeting him.
469
00:34:59,380 --> 00:35:01,980
Moreover,
if the King of Qing City didn't mediate,
470
00:35:02,060 --> 00:35:04,460
we would be eliminated
from the Demon Realm.
471
00:35:04,540 --> 00:35:06,420
If you meet him later, be respectful.
472
00:35:06,900 --> 00:35:10,860
The Heavenly Emperor and Demon Lord
are shameless men of no scruples now.
473
00:35:11,660 --> 00:35:13,700
The peace of the six realms
will be destroyed by them some day.
474
00:35:14,660 --> 00:35:17,340
By the way, as Runyu ascended the throne,
475
00:35:17,780 --> 00:35:20,860
Jinmi will be Heavenly Empress soon.
476
00:35:22,180 --> 00:35:23,180
Heavenly Empress!
477
00:35:24,420 --> 00:35:27,340
They collude in doing evil.
What a good match!
478
00:35:27,860 --> 00:35:28,980
I was blind before.
479
00:35:29,380 --> 00:35:31,820
I'll kill her when I meet her later.
480
00:35:32,780 --> 00:35:35,980
Calm down. We were not present that day.
481
00:35:36,060 --> 00:35:38,900
I always think that
perhaps there is something unknown to us.
482
00:35:39,580 --> 00:35:40,780
I don't care.
483
00:35:40,860 --> 00:35:42,460
It's true that she killed Xufeng.
484
00:35:42,540 --> 00:35:44,700
Xufeng just tried in vain to love.
485
00:36:31,300 --> 00:36:33,900
Immortal, when you fainted, His Majesty
486
00:36:34,460 --> 00:36:36,300
planted night-blooming cereus
487
00:36:37,380 --> 00:36:40,620
and watered it
with magic power personally.
488
00:36:41,180 --> 00:36:42,780
It'll bloom even in the daytime,
489
00:36:44,100 --> 00:36:47,020
so you can see it
after recovering your consciousness.
490
00:36:48,060 --> 00:36:50,860
It's said that phoenix flowers
in the mortal world bloom in two seasons.
491
00:36:51,140 --> 00:36:52,940
One brings fate,
and the other takes away fate.
492
00:36:53,540 --> 00:36:54,460
I use magic power
493
00:36:55,020 --> 00:36:57,180
to make it bloom forever.
494
00:36:57,460 --> 00:36:59,100
People will part
from each other eventually.
495
00:36:59,180 --> 00:37:01,180
Blooms and dead flowers
will fall without exception.
496
00:37:04,940 --> 00:37:05,900
Mi.
497
00:37:25,340 --> 00:37:26,180
Mi, what's wrong?
498
00:37:27,300 --> 00:37:28,140
I'm fine.
499
00:37:30,700 --> 00:37:32,740
Don't keep it to yourself.
500
00:37:34,740 --> 00:37:38,020
What I promised you
has all been fulfilled.
501
00:37:39,420 --> 00:37:40,420
Now,
502
00:37:41,380 --> 00:37:42,900
those who once hurt you
503
00:37:43,900 --> 00:37:46,140
have been punished.
504
00:37:46,620 --> 00:37:47,460
The dethroned Heavenly Empress
505
00:37:48,020 --> 00:37:50,500
is locked up in the extremely cold
Linyuan Tower
506
00:37:50,940 --> 00:37:52,220
and lives a very miserable life.
507
00:37:54,620 --> 00:37:55,500
And...
508
00:37:57,060 --> 00:37:57,940
you killed Xufeng
509
00:37:58,740 --> 00:37:59,860
as he killed your dad.
510
00:38:01,500 --> 00:38:03,100
As you are avenged,
511
00:38:03,180 --> 00:38:06,860
Floral Immortal,
Water Immortal and Wind Immortal
512
00:38:08,660 --> 00:38:09,740
can rest in peace.
513
00:38:13,380 --> 00:38:14,220
Mi.
514
00:38:16,540 --> 00:38:17,380
Mi!
515
00:38:19,560 --> 00:38:25,760
♫ I'd have another drink with you,
and talk until I'm drunk with you ♫
516
00:38:26,590 --> 00:38:33,120
♫ Never wished to get into dispute,
but things never go my way ♫
517
00:38:33,600 --> 00:38:39,070
♫ The flower in my heart has wilted
and I can never turn back time ♫
518
00:38:39,460 --> 00:38:42,540
Mi, I know.
519
00:38:43,460 --> 00:38:44,940
As you lost your closest relatives
520
00:38:45,860 --> 00:38:48,300
and experienced the decisive moment,
521
00:38:50,180 --> 00:38:53,820
you're suffering and struggling.
522
00:38:55,220 --> 00:38:58,060
You're finished with Xufeng.
523
00:38:59,460 --> 00:39:01,180
You just did what you were supposed to do.
524
00:39:03,140 --> 00:39:04,620
Don't torture yourself.
525
00:39:06,100 --> 00:39:07,340
Everything is going to be all right.
526
00:39:15,220 --> 00:39:17,780
Your Highness. Do you want some raisins?
527
00:39:17,860 --> 00:39:18,700
These raisins...
528
00:39:19,060 --> 00:39:21,660
are soft, sticky and firm,
the sweetness is just right.
529
00:39:21,740 --> 00:39:24,620
They are the best quality raisins.
Have a try.
530
00:39:26,060 --> 00:39:27,460
Why do you like raisins so much?
531
00:39:28,220 --> 00:39:29,140
Well, we are what we eat.
532
00:39:29,940 --> 00:39:31,140
Don't you want to try?
533
00:39:31,860 --> 00:39:33,340
If you go on like this,
534
00:39:33,660 --> 00:39:34,940
I will feed you
in the way I did last time.
535
00:39:49,300 --> 00:39:50,180
Mi,
536
00:39:51,740 --> 00:39:52,860
Xufeng has gone.
537
00:39:54,700 --> 00:39:55,660
Afterwards,
538
00:39:56,300 --> 00:39:58,900
no matter whether you're happy or sad,
539
00:39:59,540 --> 00:40:00,660
I'll be always by your side.
540
00:40:02,300 --> 00:40:03,460
After you recover,
541
00:40:04,020 --> 00:40:05,900
I'll hold a grand wedding ceremony
for you.
542
00:40:07,860 --> 00:40:09,020
We'll live a life like this
543
00:40:10,260 --> 00:40:13,100
for thousands of years.
544
00:40:14,460 --> 00:40:15,380
Okay?
545
00:40:19,800 --> 00:40:25,760
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
546
00:40:26,740 --> 00:40:27,580
Why?
547
00:40:27,940 --> 00:40:32,180
You killed my dad and Auntie Linxiu!
548
00:40:33,960 --> 00:40:40,600
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
549
00:40:40,920 --> 00:40:44,300
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
550
00:40:44,700 --> 00:40:48,700
Did you love me?
551
00:40:51,940 --> 00:40:54,420
He made mistakes,
552
00:40:57,100 --> 00:40:58,820
but why do I cry?
553
00:41:02,000 --> 00:41:08,920
♫ I hope these memories never fade ♫
554
00:41:09,200 --> 00:41:15,280
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
555
00:41:16,240 --> 00:41:22,420
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
556
00:41:38,060 --> 00:41:44,860
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
557
00:41:44,870 --> 00:41:50,470
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
558
00:41:50,470 --> 00:41:57,070
♫ I quickly turn time into years ♫
559
00:41:57,070 --> 00:42:04,470
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
560
00:42:04,470 --> 00:42:10,870
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
561
00:42:10,870 --> 00:42:16,870
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
562
00:42:16,870 --> 00:42:23,270
♫ One teardrop ♫
563
00:42:23,270 --> 00:42:30,670
♫ That is who I am ♫
564
00:42:56,270 --> 00:43:02,670
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
565
00:43:02,670 --> 00:43:08,570
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
566
00:43:08,570 --> 00:43:15,070
♫ In the moonlight ♫
567
00:43:15,070 --> 00:43:22,370
♫ You and I ♫
568
00:43:35,670 --> 00:43:42,070
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
569
00:43:42,070 --> 00:43:47,870
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
570
00:43:47,870 --> 00:43:54,270
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
571
00:43:54,270 --> 00:44:01,670
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
572
00:44:01,670 --> 00:44:08,470
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
573
00:44:08,470 --> 00:44:14,270
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
574
00:44:14,270 --> 00:44:20,670
♫ So fragrant ♫
575
00:44:20,670 --> 00:44:30,670
♫ You and I, we become inseparable ♫
39487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.