Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,820 --> 00:02:17,140
EPISODE 36
22
00:02:17,980 --> 00:02:18,940
Jinmi.
23
00:02:19,180 --> 00:02:20,060
Jinmi.
24
00:02:21,140 --> 00:02:23,140
Have a look. I got something interesting.
25
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
I didn't expect that
such a thin piece of paper
26
00:02:27,180 --> 00:02:29,140
could be made into the shape of a phoenix.
27
00:02:29,220 --> 00:02:31,700
I planned to open it to have a look
28
00:02:31,780 --> 00:02:33,300
and learn the skill
to make a paper phoenix.
29
00:02:33,540 --> 00:02:36,900
However, this paper phoenix
is injected with magic power.
30
00:02:36,980 --> 00:02:38,540
We can't open it.
31
00:02:38,620 --> 00:02:40,340
How amazing is that?
32
00:02:41,460 --> 00:02:44,340
Let's meet upand drink osmanthus wine together
33
00:02:44,740 --> 00:02:46,180
by Liuzi Pond tonight.
34
00:02:48,660 --> 00:02:49,700
What's written on it?
35
00:02:51,660 --> 00:02:52,500
Did...
36
00:02:52,820 --> 00:02:55,100
Did you hear or see anything?
37
00:02:56,220 --> 00:02:57,060
No.
38
00:02:57,140 --> 00:02:59,060
-I heard nothing.
-What did you hear?
39
00:02:59,500 --> 00:03:00,540
Nothing.
40
00:03:01,180 --> 00:03:02,340
I'm relieved then.
41
00:03:05,300 --> 00:03:06,180
Who are you?
42
00:03:07,500 --> 00:03:08,380
The Princess of Bian City.
43
00:03:08,460 --> 00:03:10,020
-I want to visit the Qiwu Palace.
-Your Highness.
44
00:03:10,380 --> 00:03:12,100
His Highness, the Fire Immortal,
has been punished by His Majesty.
45
00:03:12,860 --> 00:03:14,300
I'm afraid you can't see him.
46
00:03:14,740 --> 00:03:15,580
I have something important to tell him.
47
00:03:18,860 --> 00:03:20,420
It turns out that it was the descendant
of the Spirit-Vanishing Family
48
00:03:20,500 --> 00:03:21,540
who assassinated Jinmi.
49
00:03:22,100 --> 00:03:24,180
He's called Muci, a member
of the Spirit-Vanishing Family.
50
00:03:24,860 --> 00:03:26,420
A member of the Spirit-Vanishing Family?
51
00:03:26,860 --> 00:03:28,220
No wonder he has a Spirit-Vanishing Arrow.
52
00:03:28,620 --> 00:03:30,540
The Spirit-Vanishing Arrow is cast
from his bones and blood.
53
00:03:30,620 --> 00:03:33,340
Once it is made, it'll cause
Nether Fury of Wangchuan River.
54
00:03:33,420 --> 00:03:34,620
If he isn't threatened,
55
00:03:34,700 --> 00:03:36,340
he won't cast the arrow,
56
00:03:36,740 --> 00:03:37,820
at the risk of being spotted
by the Demon Family.
57
00:03:38,460 --> 00:03:40,220
Moreover,
58
00:03:40,860 --> 00:03:42,740
Muci was absolutely not a person
who knew nothing of good or evil before.
59
00:03:43,260 --> 00:03:44,740
I just saw a shadow
entering Zifangyun Palace.
60
00:03:45,060 --> 00:03:47,420
-Is Mother in danger?
-Her Majesty is safe.
61
00:03:47,500 --> 00:03:49,220
But I overheard a conversation
62
00:03:49,300 --> 00:03:50,500
between that man and Her Majesty.
63
00:03:51,060 --> 00:03:53,140
Her Majesty intentionally sent you
to Wangchuan River
64
00:03:53,940 --> 00:03:54,780
and wanted to...
65
00:03:55,580 --> 00:03:57,940
kill Jinmi furtively in the mortal world.
66
00:03:58,420 --> 00:03:59,900
If we can find the one
who has threatened Muci,
67
00:03:59,980 --> 00:04:01,900
we can find out who wants to kill Jinmi.
68
00:04:02,460 --> 00:04:04,020
I can save Muci as well.
69
00:04:04,660 --> 00:04:05,780
It's concerning the life of Jinmi.
70
00:04:06,380 --> 00:04:07,700
I'll definitely find out the truth.
71
00:04:08,460 --> 00:04:10,860
But what Muci has done...
72
00:04:11,460 --> 00:04:12,300
Xufeng,
73
00:04:12,940 --> 00:04:15,700
can you spare his life for the sake of me
74
00:04:16,100 --> 00:04:17,740
as he once saved me
and is a good man by nature?
75
00:04:19,460 --> 00:04:20,900
I know that without you,
76
00:04:20,980 --> 00:04:22,580
Jinmi would have been dead.
77
00:04:22,940 --> 00:04:25,380
You saved her and I owe you a life.
78
00:04:26,140 --> 00:04:27,020
Don't worry.
79
00:04:27,420 --> 00:04:28,740
If there is any message of Muci,
80
00:04:28,980 --> 00:04:30,260
I'll be sure to inform you of it.
81
00:04:30,540 --> 00:04:31,420
Thank you.
82
00:04:31,820 --> 00:04:32,860
One more thing,
83
00:04:32,940 --> 00:04:34,580
you must watch out
for the demon King of Gu City.
84
00:04:34,660 --> 00:04:36,220
When you experienced hardships
in the mortal world,
85
00:04:36,300 --> 00:04:37,860
he once wanted to seize
the Spirit-Vanishing Arrow to harm you.
86
00:04:38,660 --> 00:04:39,580
Fine.
87
00:04:40,060 --> 00:04:41,780
I haven't seen him for a long time.
88
00:04:42,140 --> 00:04:43,420
Now I have become an immortal again.
89
00:04:43,860 --> 00:04:44,900
He's less likely to harm me.
90
00:04:45,260 --> 00:04:46,300
I have got to go.
91
00:04:54,340 --> 00:04:55,180
Mr. Liaoyuan.
92
00:04:57,940 --> 00:05:00,340
-Your Highness.
-Assist Princess Liuying
93
00:05:00,420 --> 00:05:02,140
in looking for Muci in the dark.
94
00:05:02,580 --> 00:05:04,940
This may be related to Mother.
95
00:05:05,020 --> 00:05:06,140
Keep an eye on this
96
00:05:06,220 --> 00:05:07,660
and find Muci as soon as possible.
97
00:05:09,380 --> 00:05:10,500
Send for Mother.
98
00:05:11,780 --> 00:05:12,740
Yes.
99
00:05:19,340 --> 00:05:20,220
Xu.
100
00:05:20,900 --> 00:05:22,260
You have suffered a lot.
101
00:05:22,860 --> 00:05:24,940
You can't do that again.
102
00:05:25,700 --> 00:05:29,380
I can't fall asleep at night
103
00:05:30,140 --> 00:05:33,500
when thinking about your suffering
in the mortal world.
104
00:05:34,620 --> 00:05:35,820
What's more,
105
00:05:35,900 --> 00:05:38,940
others will surely gossip about you
106
00:05:39,740 --> 00:05:41,700
after you experienced hardships
with Jinmi in the mortal world.
107
00:05:42,020 --> 00:05:44,140
Don't ever do such a silly thing again.
108
00:05:45,220 --> 00:05:46,540
Even if they gossip about me,
109
00:05:46,620 --> 00:05:47,860
I'll bear it.
110
00:05:48,300 --> 00:05:49,260
Nonsense.
111
00:05:50,260 --> 00:05:51,700
What's so special about Jinmi?
112
00:05:52,220 --> 00:05:54,060
Why do you chase after her
again and again?
113
00:05:54,780 --> 00:05:56,100
You can see that
114
00:05:56,740 --> 00:05:58,540
no matter whether
I'm a mortal or an immortal,
115
00:05:58,820 --> 00:06:00,380
I only love Jinmi.
116
00:06:00,860 --> 00:06:02,860
Don't try to change my mind.
117
00:06:03,460 --> 00:06:04,540
Did you forget?
118
00:06:05,060 --> 00:06:07,980
Did you forget the wedding day
of Runyu and Jinmi has been decided?
119
00:06:08,260 --> 00:06:10,020
If you keep acting recklessly,
120
00:06:10,100 --> 00:06:12,660
you'll become a joke
in the Heavenly Realm.
121
00:06:13,180 --> 00:06:15,180
I've worked hard to pave the way for you.
122
00:06:15,260 --> 00:06:16,900
You can't go on like that.
123
00:06:17,940 --> 00:06:20,100
I want to ask you about something.
124
00:06:20,980 --> 00:06:21,820
Is the Spirit-Vanishing Arrow...
125
00:06:24,420 --> 00:06:25,580
related to you?
126
00:06:27,060 --> 00:06:28,140
All right.
127
00:06:29,380 --> 00:06:31,340
You question me today
128
00:06:31,420 --> 00:06:32,780
for Jinmi.
129
00:06:33,140 --> 00:06:34,740
You really disappoint me.
130
00:06:35,260 --> 00:06:37,180
Do you want to break my heart?
131
00:06:37,820 --> 00:06:39,980
Do you want to break my heart?
132
00:06:40,500 --> 00:06:42,860
Why did you insist on killing the one
I love with the Spirit-Vanishing Arrow?
133
00:06:43,420 --> 00:06:45,300
Where did you get that rumor?
134
00:06:45,500 --> 00:06:46,820
How dare they slander me by
relating me to the Spirit-Vanishing Arrow!
135
00:06:47,220 --> 00:06:48,500
If you didn't want to assassinate Jinmi
136
00:06:48,580 --> 00:06:49,980
when she experienced hardships
in the mortal world,
137
00:06:50,500 --> 00:06:52,580
I wouldn't have experienced hardships
in the mortal world either.
138
00:06:53,660 --> 00:06:55,020
If you killed Jinmi,
139
00:06:55,540 --> 00:06:57,020
I would be dead too.
140
00:06:57,740 --> 00:06:59,780
How come you're so stupid?
141
00:07:01,540 --> 00:07:03,180
I have to remind you that
142
00:07:03,820 --> 00:07:07,460
if you're still obsessed with Jinmi,
143
00:07:08,660 --> 00:07:10,300
you'll regret it someday.
144
00:07:11,180 --> 00:07:12,540
Since Jinmi is safe and sound now,
145
00:07:12,860 --> 00:07:13,780
I can let it go.
146
00:07:14,660 --> 00:07:16,580
If anything happens to Jinmi,
147
00:07:16,660 --> 00:07:18,180
I'll never turn a blind eye to it.
148
00:07:18,780 --> 00:07:19,700
You...
149
00:07:32,540 --> 00:07:33,500
Your Highness, please stay.
150
00:07:35,380 --> 00:07:36,780
Mr. Liaoyuan, what's going on?
151
00:07:37,260 --> 00:07:39,340
His Highness ordered me
to assist you in looking for Muci,
152
00:07:39,740 --> 00:07:41,380
but I have never seen Muci,
153
00:07:42,100 --> 00:07:43,260
so I don't know what he looks like.
154
00:07:43,420 --> 00:07:44,500
Please instruct me.
155
00:07:44,700 --> 00:07:46,180
I was confused. I even forgot it.
156
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Wait a minute.
157
00:07:51,660 --> 00:07:53,540
He usually wears a mask.
158
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Thank you, Your Highness.
159
00:07:56,180 --> 00:07:57,620
I should thank you.
160
00:07:57,980 --> 00:07:59,340
-Thank you.
-My pleasure.
161
00:07:59,860 --> 00:08:00,780
His Highness told me to tell you
162
00:08:00,860 --> 00:08:01,980
he can't go out freely,
163
00:08:02,620 --> 00:08:04,780
so I'm at your service.
164
00:08:04,860 --> 00:08:06,420
I'll do my best to help you.
165
00:08:08,260 --> 00:08:09,580
Xufeng is considerate and warmhearted.
166
00:08:09,860 --> 00:08:11,100
I can never repay his kindness.
167
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
By the way, Your Highness,
168
00:08:15,100 --> 00:08:16,860
do you know this object?
169
00:08:17,420 --> 00:08:19,420
Where did you get this seal?
170
00:08:20,100 --> 00:08:22,340
When I experienced hardships
with His Highness in the mortal world,
171
00:08:22,500 --> 00:08:24,260
I helped a strange person by accident.
172
00:08:24,820 --> 00:08:26,860
This seal was given by that person.
173
00:08:27,260 --> 00:08:30,380
He even cast a following spell on it.
174
00:08:30,460 --> 00:08:33,620
When I was in the mortal world,
it never left me.
175
00:08:33,860 --> 00:08:35,650
This spell wasn't broken
until I returned to heaven.
176
00:08:36,740 --> 00:08:39,620
It seems to be an object
of the Demon Realm, based on its shape.
177
00:08:40,340 --> 00:08:43,980
This seal is indeed made of demon iron
from the Demon Realm,
178
00:08:44,820 --> 00:08:48,460
but I don't know to whom it belongs to.
179
00:08:49,140 --> 00:08:51,140
Since it's an object from the Demon Realm,
it's better you keep it.
180
00:08:51,620 --> 00:08:52,540
No.
181
00:08:52,620 --> 00:08:55,300
This was given to you by others.
How can I keep it for you?
182
00:08:55,660 --> 00:08:57,500
That man promised that
183
00:08:57,580 --> 00:08:59,260
I could fulfill a wish with this object,
184
00:08:59,820 --> 00:09:02,260
but I just did him a small favor
185
00:09:02,980 --> 00:09:04,980
and wanted nothing in return.
186
00:09:05,340 --> 00:09:06,980
You can bring it back to the Demon Realm.
187
00:09:07,540 --> 00:09:09,980
Maybe you can meet its owner
and return it to him,
188
00:09:10,580 --> 00:09:13,620
or ask him to do you a favor
when you need it.
189
00:09:13,940 --> 00:09:15,180
It's better for you to keep it.
190
00:09:15,740 --> 00:09:16,580
Fine.
191
00:09:16,660 --> 00:09:17,980
I'll ask about it for you.
192
00:09:30,540 --> 00:09:31,860
Now you're in the Heavenly Realm.
193
00:09:32,300 --> 00:09:34,300
If you're found by Xufeng or any others,
194
00:09:34,620 --> 00:09:35,460
you'll be in great trouble.
195
00:09:35,900 --> 00:09:37,980
Go hide in the underground palace
of the mortal world,
196
00:09:38,340 --> 00:09:40,340
and don't come out without my order.
197
00:09:41,220 --> 00:09:43,100
How about Autopsy Wild Silkworms?
198
00:09:47,060 --> 00:09:47,900
Yes.
199
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
How beautiful.
200
00:10:03,180 --> 00:10:05,740
How did you bring them
to the Heavenly Realm?
201
00:10:08,860 --> 00:10:10,180
I've cast a spell on them
202
00:10:10,740 --> 00:10:11,860
and they'll never go out.
203
00:10:12,380 --> 00:10:15,260
You can visit Liuzi Pond
whenever you want.
204
00:10:16,900 --> 00:10:18,100
That one is so ugly.
205
00:10:18,180 --> 00:10:19,380
Why did you bring it here too?
206
00:10:19,940 --> 00:10:21,340
I feel this lantern
207
00:10:21,420 --> 00:10:23,620
is the most beautiful
among all the Phoenix Lanterns,
208
00:10:26,860 --> 00:10:28,220
because it contains our memory.
209
00:10:29,700 --> 00:10:31,700
This is the memory
of Saint Girl and King Yi.
210
00:10:44,780 --> 00:10:46,140
What a beautiful view!
211
00:10:46,700 --> 00:10:49,860
It'll be great if we can drink
self-made osmanthus wine.
212
00:10:50,220 --> 00:10:52,540
In fact,
before I descended to the mortal world,
213
00:10:53,380 --> 00:10:56,540
I buried some osmanthus wine I made here.
214
00:10:57,500 --> 00:11:00,300
I dug it out several days ago.
215
00:11:00,940 --> 00:11:03,500
Let's try your wine today.
216
00:11:24,420 --> 00:11:27,780
The wine you made
is indeed savory and mellow.
217
00:11:29,420 --> 00:11:32,700
I must have some skills
amongst the six realms.
218
00:11:44,500 --> 00:11:46,340
Why are you staring at me like that?
219
00:11:47,580 --> 00:11:51,420
It's great that I don't need to look
at you through the veil.
220
00:12:18,239 --> 00:12:24,226
♫ In the love letter, I found the place
where we meet in every life ♫
221
00:12:24,317 --> 00:12:26,777
♫ There I'll wait for us ♫
222
00:12:26,860 --> 00:12:27,820
Is it beautiful?
223
00:12:30,393 --> 00:12:36,102
♫ In the love letter, I found the place
where we love in every life ♫
224
00:12:36,277 --> 00:12:41,757
♫ There I'll sing in the moonlight ♫
225
00:12:42,237 --> 00:12:48,205
♫ In the love letter, I found the place
where I make a wish in every life ♫
226
00:12:48,332 --> 00:12:53,726
♫ There I'll plant a red lotus to fill
the memories with its lovely scent ♫
227
00:12:54,157 --> 00:12:59,713
♫ In the love letter, I found the place
where we love in every life ♫
228
00:13:00,277 --> 00:13:06,816
♫ There I'll sing in the moonlight ♫
229
00:13:25,180 --> 00:13:27,500
In the mortal world,
you promised to marry me.
230
00:13:29,220 --> 00:13:30,420
Will you keep your promise?
231
00:13:33,180 --> 00:13:34,140
But...
232
00:13:34,500 --> 00:13:35,580
What?
233
00:13:37,780 --> 00:13:40,060
But I'm engaged to Fish Fairy.
234
00:13:41,340 --> 00:13:42,980
What if you weren't engaged to him?
235
00:13:43,940 --> 00:13:45,020
Would you keep your promise?
236
00:14:08,660 --> 00:14:10,620
I'll explain to Daddy
237
00:14:12,420 --> 00:14:13,820
and ask him to break off my engagement.
238
00:14:14,580 --> 00:14:15,740
By that time...
239
00:14:17,100 --> 00:14:19,820
-By that time I'll...
-What will you do?
240
00:14:21,100 --> 00:14:22,420
By that time,
241
00:14:23,380 --> 00:14:24,380
I'll keep my promise.
242
00:14:28,700 --> 00:14:32,100
Can you repeat what you said just now?
243
00:14:34,380 --> 00:14:37,100
I said by that time,
244
00:14:38,300 --> 00:14:39,260
I'll keep my promise.
245
00:14:39,797 --> 00:14:42,877
♫ How I wish I could
wash away the vanity ♫
246
00:14:43,252 --> 00:14:46,517
♫ Wipe away all the dirt ♫
247
00:14:46,677 --> 00:14:49,877
♫ I'd have another drink with you ♫
248
00:14:49,934 --> 00:14:53,351
♫ And talk until I'm drunk with you ♫
249
00:14:53,757 --> 00:14:59,917
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
250
00:15:00,757 --> 00:15:07,197
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
251
00:15:07,827 --> 00:15:14,684
♫ A story of life and death,
vanity and conflicts ♫
252
00:15:14,882 --> 00:15:20,676
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
253
00:15:55,820 --> 00:15:57,820
QIWU PALACE
254
00:16:08,180 --> 00:16:11,820
Xufeng, you're so delighted.
255
00:16:11,900 --> 00:16:15,020
It seems that you're glad to get punished.
256
00:16:16,180 --> 00:16:17,460
Stop joking.
257
00:16:18,460 --> 00:16:20,940
-Tell me what happened to you.
-You think too much.
258
00:16:21,180 --> 00:16:22,700
Tell me.
Something good must have happened.
259
00:16:23,540 --> 00:16:24,420
Uncle,
260
00:16:24,780 --> 00:16:26,900
I have something to ask you today.
261
00:16:27,540 --> 00:16:28,500
Go ahead.
262
00:16:28,580 --> 00:16:30,020
It's about the birth mother
of the Night Immortal.
263
00:16:30,460 --> 00:16:32,700
Can you tell me in detail?
264
00:18:27,780 --> 00:18:31,020
The King of Gu City doesn't know
you have returned to the Demon Realm.
265
00:18:31,500 --> 00:18:32,860
I don't think you can hide from him
for very long.
266
00:18:32,940 --> 00:18:34,420
You'd better stay away from here.
267
00:18:35,580 --> 00:18:37,020
Why should I leave?
268
00:18:37,100 --> 00:18:39,700
I must report it to the Demon Lord and ask
him to deal with the King of Gu City.
269
00:18:40,260 --> 00:18:43,340
The King of Gu City is very flattering
270
00:18:43,420 --> 00:18:44,460
and is trusted by the Demon Lord.
271
00:18:45,180 --> 00:18:47,700
Do you think
the Demon Lord will punish him?
272
00:18:47,900 --> 00:18:48,740
It makes sense.
273
00:18:49,060 --> 00:18:50,780
That good-for-nothing is never able
to distinguish right and wrong.
274
00:18:52,620 --> 00:18:53,940
Nonsense.
275
00:18:54,620 --> 00:18:55,540
Leave with me.
276
00:18:56,100 --> 00:18:57,780
I have a lot of things to handle
in the Demon Realm
277
00:18:58,100 --> 00:18:59,620
and can't leave.
278
00:18:59,700 --> 00:19:01,380
The King of Gu City won't let you go.
279
00:19:02,420 --> 00:19:05,100
He always wants to defeat you.
280
00:19:05,940 --> 00:19:08,540
I won't be defeated by him.
281
00:19:10,100 --> 00:19:11,060
Who is that?
282
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Muci.
283
00:19:17,260 --> 00:19:20,100
His Highness said this man
is temporarily handed over to you.
284
00:19:20,180 --> 00:19:21,780
I hope you can look after him.
285
00:19:21,860 --> 00:19:23,500
If the heavenly court needs his witness,
286
00:19:23,820 --> 00:19:25,460
he should speak the truth.
287
00:19:26,180 --> 00:19:28,500
I'm extremely grateful to His Highness.
288
00:19:28,580 --> 00:19:29,820
Please tell His Highness
289
00:19:30,260 --> 00:19:31,700
I won't disappoint him.
290
00:19:33,180 --> 00:19:34,700
-Thank you.
-I'm leaving.
291
00:19:54,980 --> 00:19:58,740
It seems that no one can leave now.
292
00:20:00,420 --> 00:20:01,260
Father,
293
00:20:02,260 --> 00:20:03,780
what on earth happened to Muci?
294
00:20:05,220 --> 00:20:08,220
Autopsy Wild Silkworms
are planted in his body.
295
00:20:10,100 --> 00:20:11,420
Autopsy Wild Silkworms?
296
00:20:11,940 --> 00:20:12,780
Can they be removed?
297
00:20:13,540 --> 00:20:14,660
This magic
298
00:20:14,940 --> 00:20:17,300
is said to continue the life
of someone dying.
299
00:20:17,460 --> 00:20:18,740
While the silkworms live,
300
00:20:18,820 --> 00:20:20,260
he lives, or else he'll die.
301
00:20:20,660 --> 00:20:23,420
Autopsy Wild Silkworms are divided
into the child and the mother.
302
00:20:23,940 --> 00:20:27,900
The mother must be fed with the blood
of the silkworm keeper regularly,
303
00:20:28,460 --> 00:20:32,420
and then the mother will feed the child
planted in the host's body.
304
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
If the child can't be fed regularly,
305
00:20:35,700 --> 00:20:38,420
it will absorb the magic power
of the host.
306
00:20:39,060 --> 00:20:41,900
To completely remove
Autopsy Wild Silkworms,
307
00:20:41,980 --> 00:20:44,620
fire magic is needed to refine the child,
308
00:20:44,820 --> 00:20:46,020
but I'm afraid that
309
00:20:46,620 --> 00:20:48,020
the host can't live long in this case.
310
00:20:48,900 --> 00:20:50,380
Looking at his situation,
311
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
I think the Autopsy Wild Silkworms
312
00:20:52,340 --> 00:20:54,380
have absorbed his magic power.
313
00:20:56,740 --> 00:20:58,460
He really is in bad shape.
314
00:21:00,260 --> 00:21:01,140
Father,
315
00:21:01,420 --> 00:21:02,820
what should we do now?
316
00:21:03,140 --> 00:21:04,060
Now,
317
00:21:05,140 --> 00:21:07,100
I can only control his situation
for the time being,
318
00:21:07,780 --> 00:21:11,380
but if the child of the Autopsy
Wild Silkworms can't be fed,
319
00:21:11,540 --> 00:21:12,420
I'm afraid...
320
00:21:15,980 --> 00:21:18,020
Who is so cruel
321
00:21:18,780 --> 00:21:20,820
to use such vicious Autopsy Wild Silkworms
322
00:21:22,100 --> 00:21:23,700
to control Muci?
323
00:21:25,860 --> 00:21:27,500
Autopsy Wild Silkworms
324
00:21:28,140 --> 00:21:31,500
can only be fed with the blood
of those with strong fire magic,
325
00:21:32,220 --> 00:21:34,780
and can't be used by others.
326
00:21:35,660 --> 00:21:37,700
Those with strong fire magic
are all in the Heavenly Realm.
327
00:21:39,940 --> 00:21:40,900
Honey,
328
00:21:42,340 --> 00:21:44,260
I know you love Muci sincerely,
329
00:21:44,340 --> 00:21:46,580
but he is a member
of the Spirit-Vanishing Family after all.
330
00:21:46,660 --> 00:21:49,300
What's more, he's somehow related
to the Heavenly Realm now.
331
00:21:50,300 --> 00:21:51,500
I just want to ask you a question.
332
00:21:52,340 --> 00:21:53,980
Do you really want to keep him here?
333
00:21:59,780 --> 00:22:00,740
Father,
334
00:22:01,620 --> 00:22:05,380
I must get the former Muci back.
335
00:22:07,460 --> 00:22:08,300
I understand.
336
00:22:09,860 --> 00:22:10,940
I'll figure out a way.
337
00:22:11,660 --> 00:22:14,380
You're safe in the mansion,
as it is full of our trusted followers,
338
00:22:15,060 --> 00:22:16,620
but when you go out alone,
339
00:22:16,700 --> 00:22:18,180
you must be more careful,
340
00:22:18,340 --> 00:22:21,260
and not let others of the Demon Realm
know Muci is here.
341
00:22:21,580 --> 00:22:22,660
Otherwise,
342
00:22:22,820 --> 00:22:25,660
not only Muci,
but we will also be in danger.
343
00:22:25,740 --> 00:22:26,700
Do you understand?
344
00:22:29,020 --> 00:22:30,100
Yes.
345
00:22:30,740 --> 00:22:31,780
Thank you, Father.
346
00:23:01,620 --> 00:23:02,700
Why did you remove it?
347
00:23:03,260 --> 00:23:04,100
We can play chess.
348
00:23:04,660 --> 00:23:06,060
When we play chess,
349
00:23:06,300 --> 00:23:08,700
it is always the case that
you win one game and I win one game.
350
00:23:09,140 --> 00:23:10,980
It's not surprising at all,
so it's meaningless.
351
00:23:12,780 --> 00:23:13,660
Fine.
352
00:23:14,620 --> 00:23:18,060
I'm here to drink with you today.
353
00:23:26,140 --> 00:23:28,820
I've found out
what happened to your birth mother.
354
00:23:31,260 --> 00:23:32,260
I want to make an apology for Mother
355
00:23:33,020 --> 00:23:34,300
with this glass of wine.
356
00:23:35,420 --> 00:23:36,740
I'm in deep mourning
357
00:23:37,620 --> 00:23:38,500
and can't drink.
358
00:23:41,220 --> 00:23:42,340
Sorry.
359
00:23:44,660 --> 00:23:49,140
Mother just killed
an insignificant sinner.
360
00:23:49,860 --> 00:23:51,180
You don't have to make an apology.
361
00:23:52,700 --> 00:23:54,300
I know you feel bad.
362
00:23:54,580 --> 00:23:56,540
-Your birth mother...
-You know nothing.
363
00:24:01,940 --> 00:24:03,100
It's better not to know it.
364
00:24:04,140 --> 00:24:05,220
You're still grounded.
365
00:24:06,020 --> 00:24:07,740
Don't make Father and Mother
unhappy again.
366
00:24:08,900 --> 00:24:09,980
Go back.
367
00:24:14,540 --> 00:24:16,140
I want to speak my mind to you.
368
00:24:17,220 --> 00:24:19,860
I don't agree with what Mother has done.
369
00:24:20,740 --> 00:24:22,020
I venture to say that
370
00:24:22,580 --> 00:24:26,220
both of our mothers
planned for us after all.
371
00:24:27,260 --> 00:24:28,580
They loved us in a wrong way.
372
00:24:28,780 --> 00:24:31,540
I think you also have the same feeling.
373
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
I'm not at all interested
374
00:24:33,180 --> 00:24:35,500
in the road to becoming Heavenly Emperor
paved by Mother.
375
00:24:36,540 --> 00:24:39,220
You're better and more reliable than me.
376
00:24:39,620 --> 00:24:43,260
I'll follow you and submit myself
to your rule in the future.
377
00:24:44,500 --> 00:24:45,580
I hope
378
00:24:46,260 --> 00:24:48,220
you can forgive Mother.
379
00:24:48,940 --> 00:24:49,780
Xufeng,
380
00:24:50,820 --> 00:24:54,620
I appreciate what you said,
381
00:24:55,940 --> 00:24:59,260
but... you're not here
382
00:24:59,980 --> 00:25:02,140
only for this matter, are you?
383
00:25:04,140 --> 00:25:05,340
Can you do me a favor?
384
00:25:06,380 --> 00:25:07,220
Jinmi?
385
00:25:16,780 --> 00:25:21,500
You seem to like my fiancée very much.
386
00:25:24,940 --> 00:25:26,540
I hope you can call off
the engagement with Jinmi.
387
00:25:27,380 --> 00:25:30,380
I won't compete with you
for the authority of the Heavenly Realm,
388
00:25:30,700 --> 00:25:32,220
and I'll also make up for Mother's errors.
389
00:25:32,820 --> 00:25:35,700
I only hope you can give up Jinmi.
390
00:25:38,060 --> 00:25:39,700
The marriage between Jinmi and me
391
00:25:40,300 --> 00:25:42,220
was arranged by Father
and the Water Immortal.
392
00:25:43,020 --> 00:25:46,260
I have no right to give it up.
393
00:25:48,420 --> 00:25:49,340
And...
394
00:25:50,380 --> 00:25:51,700
the authority of the Heavenly Realm
395
00:25:51,780 --> 00:25:54,020
is always mastered by Father and Mother.
396
00:25:55,020 --> 00:25:56,580
You can't determine it,
397
00:25:57,420 --> 00:25:59,740
whether you're willing or not.
398
00:26:00,220 --> 00:26:01,060
Do you understand?
399
00:26:01,900 --> 00:26:03,780
Jinmi and I love each other.
400
00:26:04,660 --> 00:26:07,460
You won't be happy if you're together.
401
00:26:40,460 --> 00:26:41,420
Give me,
402
00:26:42,340 --> 00:26:43,220
or take from me.
403
00:26:44,220 --> 00:26:47,460
I always live on the almsgiven by Mother and you.
404
00:26:48,260 --> 00:26:50,300
You always determine what to give me
405
00:26:50,980 --> 00:26:52,580
or what to take from me,
406
00:26:53,100 --> 00:26:54,780
and then I must accept it.
407
00:26:55,340 --> 00:26:56,540
From now on,
408
00:26:58,460 --> 00:27:00,500
I'll be the driver of my own fate.
409
00:27:01,820 --> 00:27:03,540
From now on,
410
00:27:05,300 --> 00:27:06,820
I'll make a decision freely.
411
00:27:07,940 --> 00:27:11,300
I will not give up Jinmi.
412
00:27:22,620 --> 00:27:23,500
This is Daddy's gift,
413
00:27:24,140 --> 00:27:25,980
and this is Auntie Linxiu's.
414
00:27:31,100 --> 00:27:33,380
Do I need to give something to Phoenix?
415
00:27:34,780 --> 00:27:37,940
After all, he was willing to die for me.
416
00:27:39,780 --> 00:27:41,220
What should I give him?
417
00:27:43,940 --> 00:27:44,820
I have an idea.
418
00:27:54,500 --> 00:27:57,260
Phoenix, I'll give youone petal of my real body,
419
00:27:57,500 --> 00:27:59,980
which can show you the spring flowersand autumn fruits for a moment.
420
00:28:32,580 --> 00:28:34,700
Auntie Linxiu, here you are.
421
00:28:35,180 --> 00:28:36,620
This is Ganoderma
Nourishing Skin Ointment,
422
00:28:36,700 --> 00:28:38,140
which can nourish and moisten your skin.
423
00:28:38,220 --> 00:28:39,980
You must consume
a lot of energy while working.
424
00:28:40,700 --> 00:28:43,140
You can firm your essence
and strengthen your vigor after eating it.
425
00:28:43,780 --> 00:28:45,020
Thank you, Mi.
426
00:28:46,260 --> 00:28:47,300
What's the matter?
427
00:28:47,980 --> 00:28:50,340
You hurt your primordial spirit
in the making?
428
00:28:50,820 --> 00:28:51,700
It's not serious.
429
00:28:52,300 --> 00:28:53,220
Daddy should be to blame for it.
430
00:28:53,900 --> 00:28:56,300
He always urges me to practice
after I returned from the mortal world.
431
00:28:57,580 --> 00:28:58,900
Well, this is yours.
432
00:28:59,420 --> 00:29:00,260
Are you happy?
433
00:29:01,180 --> 00:29:03,100
This is Ginseng Fleece-flower
Root Ointment,
434
00:29:03,980 --> 00:29:05,700
which can blacken hair, prolong life,
435
00:29:05,780 --> 00:29:07,460
enrich and benefit essence and blood.
It's suitable for you.
436
00:29:08,860 --> 00:29:10,140
After you returned,
437
00:29:10,780 --> 00:29:12,620
when did I urge you to practice?
438
00:29:14,500 --> 00:29:16,940
All these are prepared by you?
439
00:29:17,980 --> 00:29:20,100
Good. You know how to care about others.
440
00:29:22,220 --> 00:29:25,660
You finally grow up after experiencing
hardships in the mortal world.
441
00:29:28,300 --> 00:29:32,100
In fact, I gained a lot
442
00:29:32,620 --> 00:29:34,500
after returning from the mortal world.
443
00:29:35,020 --> 00:29:37,540
I experienced parting forever,
444
00:29:38,020 --> 00:29:39,820
sought but failed, loved but parted,
445
00:29:40,580 --> 00:29:41,780
witnessed life and death,
446
00:29:42,020 --> 00:29:43,300
and was disillusioned
with the mortal world.
447
00:29:43,980 --> 00:29:46,660
I seem to know many things overnight.
448
00:29:47,620 --> 00:29:48,820
What did you learn?
449
00:29:50,540 --> 00:29:51,580
Nothing special.
450
00:29:56,620 --> 00:29:57,740
Have some tea, Daddy.
451
00:29:58,420 --> 00:29:59,260
Good girl.
452
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
Auntie Linxiu,
453
00:30:03,180 --> 00:30:07,420
recently, I heard from
some talkative fairies that
454
00:30:07,500 --> 00:30:10,300
Fairy Wenyue wanted to get back
her marriage contract
455
00:30:10,380 --> 00:30:12,100
from Immortal Mengzhang. Is that true?
456
00:30:12,980 --> 00:30:13,820
I didn't hear of it.
457
00:30:14,740 --> 00:30:15,740
They are engaged to each other.
458
00:30:16,500 --> 00:30:17,580
It's impossible to get
the marriage contract back.
459
00:30:20,940 --> 00:30:21,900
Daddy,
460
00:30:23,220 --> 00:30:24,620
in the Heavenly Realm,
461
00:30:24,940 --> 00:30:30,820
can we get back
the established marriage contract?
462
00:30:31,620 --> 00:30:33,700
You want to call off the engagement
with the Night Immortal?
463
00:30:37,220 --> 00:30:40,180
Fish Fairy's mom has just died.
464
00:30:40,820 --> 00:30:42,300
I can't propose it now, but...
465
00:30:43,980 --> 00:30:49,060
Let's go... to visit your mom later.
466
00:31:09,380 --> 00:31:10,980
In front of your mom's memorial tablet,
467
00:31:11,420 --> 00:31:12,700
tell me the truth.
468
00:31:14,100 --> 00:31:17,780
Did you refuse the appointment
of Floral Immortal for the Fire Immortal?
469
00:31:20,740 --> 00:31:21,900
Yes, Daddy.
470
00:31:23,180 --> 00:31:26,740
I have promised to be with him.
471
00:31:29,540 --> 00:31:30,580
I know
472
00:31:31,220 --> 00:31:32,860
there was an unforgettable love
between Xufeng and you
473
00:31:32,940 --> 00:31:36,100
when experiencing hardships
in the mortal world,
474
00:31:37,780 --> 00:31:38,980
but...
475
00:31:39,260 --> 00:31:41,860
it's just an insignificant memory
in your life.
476
00:31:42,140 --> 00:31:43,380
No, Daddy.
477
00:31:43,980 --> 00:31:45,380
Although my lifetime in the mortal world
478
00:31:45,700 --> 00:31:48,700
seems very short in the Heavenly Realm,
479
00:31:48,980 --> 00:31:50,100
I bear it in mind.
480
00:31:51,180 --> 00:31:52,380
In the mortal world,
481
00:31:53,020 --> 00:31:55,140
I didn't regret being buried with Xufeng,
482
00:31:55,820 --> 00:31:58,500
neither did he.
483
00:31:59,340 --> 00:32:00,300
I think that's love.
484
00:32:01,460 --> 00:32:04,820
The love between my mom and you
was also the same.
485
00:32:04,900 --> 00:32:07,580
For the sake of her, you were also willing
to give up everything.
486
00:32:08,060 --> 00:32:09,140
It's easy to be in love,
487
00:32:09,580 --> 00:32:12,420
but this case is not as simple
as you think. Her Majesty...
488
00:32:15,540 --> 00:32:17,020
She is merciless.
489
00:32:17,100 --> 00:32:20,660
In the mortal world, I witnessed
her kill the Night Immortal's mom.
490
00:32:21,940 --> 00:32:23,140
She's so cruel.
491
00:32:23,780 --> 00:32:26,540
If you're with Xufeng, you'll suffer.
492
00:32:27,580 --> 00:32:28,420
Daddy,
493
00:32:28,900 --> 00:32:29,940
I know,
494
00:32:30,780 --> 00:32:32,740
but I'll face such problems
sooner or later.
495
00:32:33,620 --> 00:32:35,220
Now that I've decided,
496
00:32:35,740 --> 00:32:37,020
I won't avoid them.
497
00:32:38,140 --> 00:32:42,300
I don't want you
to follow in your mom's footsteps.
498
00:32:43,180 --> 00:32:44,060
Daddy,
499
00:32:45,180 --> 00:32:47,180
those are in the past.
500
00:32:48,260 --> 00:32:52,140
They will not happen again.
501
00:32:53,300 --> 00:32:54,460
As an immortal,
502
00:32:55,460 --> 00:32:57,700
if I cannot protect
503
00:32:58,340 --> 00:33:02,300
and be with the one I want,
504
00:33:02,380 --> 00:33:03,340
my life will be meaningless.
505
00:33:04,460 --> 00:33:06,060
I'd rather be a mortal
in the mortal world.
506
00:33:06,820 --> 00:33:08,220
Although my life won't be long,
507
00:33:08,660 --> 00:33:11,860
I could live heartily and happily.
508
00:33:12,420 --> 00:33:15,660
Not everything
can be solved with enthusiasm.
509
00:33:16,180 --> 00:33:18,380
But how can we solve problems
without enthusiasm?
510
00:33:19,380 --> 00:33:21,140
It still needs to be thought upon deeply.
511
00:33:21,580 --> 00:33:23,300
Before coming to a solution,
512
00:33:26,180 --> 00:33:27,380
you can't be impetuous.
513
00:33:30,300 --> 00:33:31,740
I see, Daddy.
514
00:33:37,700 --> 00:33:39,380
Help me.
515
00:33:46,820 --> 00:33:47,700
Your Highness.
516
00:33:48,500 --> 00:33:49,340
Muci.
517
00:33:49,420 --> 00:33:50,860
Help me.
518
00:33:57,500 --> 00:33:58,380
Your Highness.
519
00:33:59,780 --> 00:34:01,300
Have you fed the medicine
given by the demon doctor to him?
520
00:34:01,380 --> 00:34:02,220
Your Highness,
521
00:34:02,460 --> 00:34:04,220
we have fed the medicine to him according
to the demon doctor's instructions,
522
00:34:04,300 --> 00:34:05,580
but it didn't help at all.
523
00:34:06,020 --> 00:34:08,250
-Why?
-Give me. Give me.
524
00:34:09,770 --> 00:34:12,220
Okay, I'll give you the medicine.
I'll bring it here.
525
00:34:12,980 --> 00:34:14,220
Is there any other medicine?
Bring me all the medicine.
526
00:34:14,290 --> 00:34:15,140
Bring it here.
527
00:34:25,380 --> 00:34:26,580
Wild Silkworms.
528
00:34:27,100 --> 00:34:28,660
What is it?
529
00:34:29,330 --> 00:34:31,330
Your Majesty. Your Majesty, forgive me.
530
00:34:31,660 --> 00:34:32,730
I was wrong.
531
00:34:43,020 --> 00:34:44,290
It seems that
532
00:34:44,580 --> 00:34:47,660
Mi really fell in love
with the Fire Immortal.
533
00:34:48,860 --> 00:34:50,220
She's not serious.
534
00:34:50,540 --> 00:34:51,980
She liked the Night Immortal before.
535
00:34:53,500 --> 00:34:55,460
She grew up after this experience,
536
00:34:55,540 --> 00:34:56,660
but she also changed her mind.
537
00:34:57,260 --> 00:34:59,060
Maybe she'll change her mind again
in the future.
538
00:35:01,620 --> 00:35:03,340
We must stop her from acting recklessly
539
00:35:05,780 --> 00:35:06,620
for the time being.
540
00:35:08,100 --> 00:35:09,340
I think Mi is serious this time.
541
00:35:10,260 --> 00:35:13,460
You also hope
she can marry the one she loves.
542
00:35:14,380 --> 00:35:17,180
You worry about Her Majesty?
543
00:35:17,900 --> 00:35:20,020
Although the Fire Immortal
is different from Her Majesty,
544
00:35:21,420 --> 00:35:25,340
after all, she is his mother.
545
00:35:26,580 --> 00:35:28,820
Her Majesty won't leave Mi in peace.
546
00:35:30,140 --> 00:35:32,820
If she wants to hurt Jinmi in the future,
547
00:35:33,260 --> 00:35:35,220
what will the Fire Immortal do?
548
00:35:35,620 --> 00:35:36,980
I worry
549
00:35:38,380 --> 00:35:40,980
Mi can't deal with her relationships with
the Fire Immortal and the Night Immortal.
550
00:35:41,500 --> 00:35:44,700
Both of them are unyielding,
551
00:35:45,500 --> 00:35:48,220
so they won't give up Mi easily.
552
00:35:48,540 --> 00:35:50,580
They behave like a young Heavenly Emperor.
553
00:35:51,620 --> 00:35:54,100
Zifen suffered a lot
because of His Majesty.
554
00:35:55,380 --> 00:35:59,140
I absolutely won't let Jinmi follow
in her mother's footsteps.
555
00:36:00,220 --> 00:36:01,620
After this experience,
556
00:36:03,020 --> 00:36:05,900
I think the Fire Immortal deeply loves Mi.
557
00:36:06,340 --> 00:36:07,180
He is different from his dad.
558
00:36:07,980 --> 00:36:10,740
His Majesty also deeply loved Zifen,
559
00:36:10,980 --> 00:36:12,420
but it was just obsession,
560
00:36:12,980 --> 00:36:14,020
which could kill others.
561
00:36:15,260 --> 00:36:17,140
His Majesty couldn't be with Zifen,
562
00:36:17,900 --> 00:36:20,820
so he hurt so many people,
but even if he was with Zifen,
563
00:36:21,660 --> 00:36:23,300
the world couldn't be peaceful, either.
564
00:36:30,980 --> 00:36:32,140
QIZHENG HALL
565
00:36:32,220 --> 00:36:33,460
According to Her Majesty's instructions,
566
00:36:33,540 --> 00:36:36,500
when you're in mourning,
you can stay in Xuanji Palace
567
00:36:36,580 --> 00:36:39,380
and don't need to go out
to be on night duty for star arrangement.
568
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
Yes.
569
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
Her Majesty shows solicitude for you,
570
00:36:44,300 --> 00:36:45,460
so we're specially ordered
571
00:36:45,540 --> 00:36:47,980
to bring you two different kinds
of mourning dresses to select from.
572
00:36:51,180 --> 00:36:52,020
Put them down.
573
00:36:52,780 --> 00:36:55,020
Her Majesty said you can decide
574
00:36:55,180 --> 00:36:57,580
between that of the Heavenly Realm
or the Arowana Family,
575
00:36:58,060 --> 00:36:59,660
and then we need to take
the other one back.
576
00:37:20,060 --> 00:37:26,860
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
577
00:37:26,870 --> 00:37:32,470
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
578
00:37:32,470 --> 00:37:39,070
♫ I quickly turn time into years ♫
579
00:37:39,070 --> 00:37:46,470
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
580
00:37:46,470 --> 00:37:52,870
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
581
00:37:52,870 --> 00:37:58,870
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
582
00:37:58,870 --> 00:38:05,270
♫ One teardrop ♫
583
00:38:05,270 --> 00:38:12,670
♫ That is who I am ♫
584
00:38:38,270 --> 00:38:44,670
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
585
00:38:44,670 --> 00:38:50,570
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
586
00:38:50,570 --> 00:38:57,070
♫ In the moonlight ♫
587
00:38:57,070 --> 00:39:04,370
♫ You and I ♫
588
00:39:17,670 --> 00:39:24,070
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
589
00:39:24,070 --> 00:39:29,870
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
590
00:39:29,870 --> 00:39:36,270
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
591
00:39:36,270 --> 00:39:43,670
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
592
00:39:43,670 --> 00:39:50,470
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
593
00:39:50,470 --> 00:39:56,270
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
594
00:39:56,270 --> 00:40:02,670
♫ So fragrant ♫
595
00:40:02,670 --> 00:40:12,670
♫ You and I, we become inseparable ♫
41921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.