Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:14,920
"Ashes of Love"
21
00:02:14,920 --> 00:02:15,260
BEIYUAN VILLA
"Ashes of Love"
22
00:02:15,260 --> 00:02:15,820
BEIYUAN VILLA
23
00:02:15,820 --> 00:02:17,140
EPISODE 30
BEIYUAN VILLA
24
00:02:17,140 --> 00:02:17,200
BEIYUAN VILLA
25
00:02:25,120 --> 00:02:26,000
Your Majesty, don't you like these?
26
00:02:33,080 --> 00:02:34,040
You don't like these, either.
27
00:02:41,240 --> 00:02:43,680
I'll collect some other gadgets.
28
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
I'll take these away first.
29
00:02:46,360 --> 00:02:47,240
Leave them here.
30
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
Timid.
31
00:02:57,400 --> 00:02:59,680
Coward.
32
00:03:18,280 --> 00:03:19,120
What is this?
33
00:03:19,200 --> 00:03:21,720
Your Majesty. This is a dragon scale.
34
00:03:25,200 --> 00:03:26,080
Dragon scale?
35
00:03:27,280 --> 00:03:29,920
It's a gift given from an immortal
who herds deer.
36
00:03:30,320 --> 00:03:31,160
Immortal?
37
00:03:32,800 --> 00:03:33,960
Male immortal or female immortal?
38
00:03:34,760 --> 00:03:35,600
Male immortal.
39
00:03:37,800 --> 00:03:39,160
There are no dragons in this world.
40
00:03:39,240 --> 00:03:40,720
I think you are being cheated.
41
00:03:41,320 --> 00:03:42,240
No way.
42
00:03:42,520 --> 00:03:44,040
I have seen him several times.
43
00:03:44,120 --> 00:03:45,320
He's absolutely an immortal.
44
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
You have seen him.
45
00:03:49,920 --> 00:03:50,760
How many times have you seen him?
46
00:03:51,440 --> 00:03:53,160
Why are you so tense?
47
00:03:54,880 --> 00:03:56,240
No, I'm not.
48
00:03:57,600 --> 00:03:59,520
Your Majesty, if you don't believe me,
49
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
I can summon him.
50
00:04:01,320 --> 00:04:03,160
It's forbidden.
It's forbidden from now on.
51
00:04:03,960 --> 00:04:06,400
I have already decreed
52
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
that all the necromancers
must be expelled throughout the country.
53
00:04:08,440 --> 00:04:10,080
Don't break the national law.
54
00:04:11,160 --> 00:04:12,120
Yes.
55
00:04:12,400 --> 00:04:14,960
Books say that the only place on a dragon,
56
00:04:15,040 --> 00:04:17,160
to find a crescent-shaped scale,
is under the throat,
57
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
but the dragon will die if it is cut out.
58
00:04:19,800 --> 00:04:22,480
And it will get angry
if its forbidden scale is touched.
59
00:04:22,560 --> 00:04:24,120
What dragon would let others touch it?
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
And who is crazy enough to pull it out?
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,920
This liar didn't even put in any effort
in making dragon scales.
62
00:04:30,000 --> 00:04:30,880
Fortunately, you believe him.
63
00:04:31,400 --> 00:04:33,040
You are right.
64
00:04:33,120 --> 00:04:34,280
Since that's the case,
65
00:04:34,360 --> 00:04:36,320
then please give it back to me,
Your Majesty.
66
00:04:37,240 --> 00:04:39,720
Since you said it is a dragon scale,
I'll consider it as a dragon scale.
67
00:04:40,600 --> 00:04:43,120
I think it matches me very much.
68
00:04:43,520 --> 00:04:45,600
You may as well give it to me.
69
00:04:45,680 --> 00:04:46,560
No.
70
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
My friend is an immortal.
71
00:04:51,280 --> 00:04:52,760
He kindly gave it to me.
72
00:04:53,160 --> 00:04:57,040
It would be inappropriate
for me to give it to you.
73
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Here you are.
74
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Little turtle.
75
00:05:12,880 --> 00:05:15,520
You didn't give me the dragon scale,
but I am not as stingy as you are.
76
00:05:15,600 --> 00:05:16,720
Here you are.
77
00:05:17,080 --> 00:05:17,920
Thank you, Your Majesty.
78
00:05:21,640 --> 00:05:24,120
Do you think it looks like you or not?
79
00:05:25,200 --> 00:05:26,040
Yes.
80
00:05:27,840 --> 00:05:29,000
Like me?
81
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
Really?
82
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
-Yes.
-It's impolite not to reciprocate.
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,880
You didn't give me the dragon scale,
but I gave you a little turtle.
84
00:05:42,960 --> 00:05:45,920
You must give me something else in return.
85
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
What do you want, Your Majesty?
86
00:05:50,960 --> 00:05:53,760
Actually, I don't want anything else.
87
00:05:54,000 --> 00:05:56,440
What I really want is only one thing.
88
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
What is it?
89
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
Think about it.
90
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
Let me see.
91
00:06:44,960 --> 00:06:46,920
This forbidden scale
92
00:06:47,360 --> 00:06:50,400
has become my lifelong wound and pain.
93
00:06:51,080 --> 00:06:54,280
Stop. Stop. You are not my son.
94
00:06:54,640 --> 00:06:55,680
Go away.
95
00:06:56,000 --> 00:06:57,240
Go away, please.
96
00:06:57,320 --> 00:06:58,560
Go.
97
00:07:07,360 --> 00:07:08,720
Your Highness,
you don't have to restrain your feelings.
98
00:07:09,680 --> 00:07:13,400
If you need someone
as a companion, I'll stay.
99
00:07:14,720 --> 00:07:18,160
If you want to be alone, I'll leave.
100
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
I am fine.
101
00:07:22,040 --> 00:07:23,960
I just recalled some things
that happened in my childhood.
102
00:07:24,920 --> 00:07:25,840
Have you recalled them all?
103
00:07:28,760 --> 00:07:30,240
Just some fragments.
104
00:07:31,560 --> 00:07:34,760
All those are some timeworn nightmares.
105
00:07:37,160 --> 00:07:38,120
I remember that
106
00:07:39,320 --> 00:07:42,280
I lived with my mother in Taihu Lake
when I was young.
107
00:07:43,080 --> 00:07:46,080
I thought I was a weird-looking carp.
108
00:07:47,320 --> 00:07:49,720
I had always been bullied
by other children from the Water Family.
109
00:07:50,160 --> 00:07:52,080
-Get lost.
-You're a monster with horns on your head.
110
00:07:52,160 --> 00:07:54,320
-Go away, little bastard.
-Get out of Lize Pond.
111
00:07:54,520 --> 00:07:57,160
My father is a dragon.
My mother is an arowana.
112
00:07:57,480 --> 00:07:58,680
How can I become a carp?
113
00:08:00,720 --> 00:08:01,920
One day,
114
00:08:03,160 --> 00:08:04,440
I couldn't bear it anymore.
115
00:08:26,480 --> 00:08:31,630
I didn't expect that that rebellion
would make me suffer so much.
116
00:08:32,920 --> 00:08:33,880
Mom, please don't.
117
00:08:35,600 --> 00:08:36,480
Mom.
118
00:08:37,680 --> 00:08:38,720
Mom, please don't.
119
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
Mom, please don't.
120
00:08:43,240 --> 00:08:45,800
Mom, please don't.
121
00:08:46,440 --> 00:08:47,280
No, please.
122
00:08:47,360 --> 00:08:50,720
Be good, Li. No.
Be good. It just takes a little while.
123
00:08:51,440 --> 00:08:52,280
Just a little while.
124
00:08:53,320 --> 00:08:54,760
-Be good.
-No. No.
125
00:08:54,840 --> 00:08:56,480
-Be good. It just takes a little while.
-Mom, please don't.
126
00:08:56,600 --> 00:08:57,960
No. No.
127
00:09:15,680 --> 00:09:16,640
My clothes
128
00:09:17,960 --> 00:09:19,720
were all dyed red by my own blood.
129
00:09:21,200 --> 00:09:24,880
My clothes would be dyed red by my blood
again and again before they became dry.
130
00:09:28,840 --> 00:09:30,240
Since I was born,
131
00:09:31,160 --> 00:09:34,880
I had been hidden by my mother at the
darkest place at the bottom of the lake,
132
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
living in darkness everyday.
133
00:09:38,360 --> 00:09:40,960
Do you know what I feared most
at that time?
134
00:09:42,960 --> 00:09:44,240
Your scales being pulled out,
135
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
and your horns being cut off?
136
00:09:49,200 --> 00:09:50,040
Darkness?
137
00:09:52,720 --> 00:09:53,560
Loneliness?
138
00:09:54,520 --> 00:09:55,360
It's the cold.
139
00:09:57,680 --> 00:10:00,040
The biting chill, after the loss of blood,
140
00:10:01,000 --> 00:10:03,720
pierced into my my entrails and bones,
141
00:10:04,160 --> 00:10:05,000
bit by bit.
142
00:10:06,600 --> 00:10:09,000
Do you know how it feels
when the chill reaches the utmost limit?
143
00:10:11,360 --> 00:10:12,560
It was like my body was burning.
144
00:10:14,360 --> 00:10:17,560
It seemed that my entrails and bones
145
00:10:18,240 --> 00:10:21,600
were boiling and burning,
146
00:10:23,760 --> 00:10:27,080
anxious to burn up
the only residual heat left in my body,
147
00:10:27,600 --> 00:10:30,240
and run out of my last drop of blood.
148
00:10:46,880 --> 00:10:50,760
I still feel extremely cold
when thinking of this.
149
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
Don't think about it anymore,
Your Highness.
150
00:10:56,240 --> 00:11:00,120
You'd be better
to forget this kind of sad history.
151
00:11:01,040 --> 00:11:02,000
Kuanglu,
152
00:11:03,320 --> 00:11:04,880
although you are my servant,
153
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
you are the Immortal Taisi's
beloved daughter.
154
00:11:09,120 --> 00:11:11,800
You grew up with many luxuries.
155
00:11:12,840 --> 00:11:13,760
But, I...
156
00:11:17,040 --> 00:11:21,520
am just an illegitimate son who wasabandoned by his biological mother.
157
00:11:32,360 --> 00:11:33,560
Why did you bring him here?
158
00:11:35,000 --> 00:11:37,440
Mom, it's my fault.
159
00:11:38,240 --> 00:11:40,800
I'm just afraid that you may do something
160
00:11:40,880 --> 00:11:42,320
that you will regret in the future.
161
00:11:43,640 --> 00:11:44,600
Answer me.
162
00:11:45,880 --> 00:11:47,520
Are you on my side or not?
163
00:11:48,920 --> 00:11:49,880
Answer me.
164
00:11:51,440 --> 00:11:53,000
Answer me. Answer me.
165
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Answer me.
166
00:11:57,440 --> 00:11:58,680
Mom, you saved my life.
167
00:11:59,320 --> 00:12:01,400
You taught me magic.
168
00:12:02,880 --> 00:12:04,280
You raised me up.
169
00:12:05,280 --> 00:12:06,440
Mom, please don't bear
your worries alone any more.
170
00:12:07,040 --> 00:12:08,680
Let me share your worries.
171
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Since you miss His Highness every day,
172
00:12:11,680 --> 00:12:13,560
why not tell him you are his mother.
173
00:12:14,800 --> 00:12:16,680
It's painful to look back on the past.
174
00:12:19,280 --> 00:12:21,520
It's painful to look back on the past.
175
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
I'm a princess of the Arowana Family.
176
00:12:32,600 --> 00:12:34,320
Although my familybelonged to the Heavenly Realm,
177
00:12:34,600 --> 00:12:36,400
we settled in Taihu Lake.
178
00:12:37,040 --> 00:12:40,240
We lived a well-off,peaceful and honorable life.
179
00:12:42,320 --> 00:12:45,240
I had been loved by my fatherand my brother since my childhood.
180
00:12:45,320 --> 00:12:48,680
I was engagedwith the son of Lord Qiantang.
181
00:12:52,320 --> 00:12:54,280
One year, on Heavenly Empress's birthday,
182
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
I went to Heavenly Realm with my father
in order to celebrate her birthday,
183
00:12:58,280 --> 00:12:59,840
and present the Luminous Pearl to her.
184
00:13:07,120 --> 00:13:08,720
At that time, I was still young,
185
00:13:08,800 --> 00:13:10,320
disinclined to engagein social activities.
186
00:13:10,760 --> 00:13:13,240
Besides, I was attracted by the splendidsights in the Heavenly Realm.
187
00:13:13,800 --> 00:13:15,040
While I was lingering on,
188
00:13:16,200 --> 00:13:18,480
I lost my way and stepped intothe Xingjing Court.
189
00:13:20,840 --> 00:13:23,480
I met an immortal by chance.
190
00:13:38,800 --> 00:13:41,160
He said he was the Night Immortal
191
00:13:41,240 --> 00:13:42,840
and that his nickname is Lord Beichen.
192
00:13:43,360 --> 00:13:45,680
He said he was on duty in Xingjing Court.
193
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
This person was knowledgeable and elegant.
194
00:13:50,000 --> 00:13:51,880
We hit it off.
195
00:13:54,800 --> 00:13:58,600
After that, we met at dusk every day.
196
00:13:59,360 --> 00:14:03,960
The time spent with him
was always wonderful and short.
197
00:14:05,600 --> 00:14:06,520
It passed swiftly.
198
00:14:08,360 --> 00:14:09,560
In a blink of an eye,
199
00:14:10,240 --> 00:14:13,880
we spent time togetherfor more than ten days.
200
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
You must write in the way
201
00:14:20,040 --> 00:14:22,440
that is against your intention.
202
00:14:23,440 --> 00:14:24,720
Calligraphy follows the rules of changes,
203
00:14:25,120 --> 00:14:26,400
which is full of abnormal cases.
204
00:14:27,440 --> 00:14:30,120
You have to feel it with your heart.
205
00:14:40,280 --> 00:14:41,320
As the poem goes,
206
00:14:42,720 --> 00:14:45,520
"Under the moonlight, mermen weeptheir pearly tears down in the green sea;
207
00:14:45,840 --> 00:14:48,520
the warm sunshine makesLiantian Jade smoke."
208
00:14:54,720 --> 00:14:57,400
Everyone knows Heavenly Emperor kept on
with the Floral Immortal.
209
00:14:58,000 --> 00:14:59,240
I didn't expect that he also...
210
00:15:00,960 --> 00:15:03,160
The Floral Immortal
is his lifelong fatal love.
211
00:15:04,120 --> 00:15:06,680
When he was young,
he gave up the Floral Immortal
212
00:15:07,240 --> 00:15:09,440
and married the present Heavenly Empress
in order to get power.
213
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
But it's impossible for him to really
let go of the Floral Immortal.
214
00:15:12,320 --> 00:15:15,760
Many years later, I finally realized
that he lured me
215
00:15:16,680 --> 00:15:19,960
just because I looked like Zifena little bit.
216
00:15:21,600 --> 00:15:25,960
He was just looking for Zifen in me.
217
00:15:56,120 --> 00:15:58,160
Catalpa grows in regions
south of the Yangtze River;
218
00:15:58,600 --> 00:16:00,760
Fragrance and beauty arise
from the catalpa in blossom.
219
00:16:01,600 --> 00:16:04,160
I'm an arowana, not a plant.
220
00:16:05,440 --> 00:16:06,360
Clever devil.
221
00:16:16,040 --> 00:16:19,080
Suddenly a beauty derived from a red shark
bead appears with the sound "susu."
222
00:16:19,160 --> 00:16:21,400
I will never ever let her leave.
223
00:16:30,120 --> 00:16:33,600
I lived in the Heavenly Realm
with my father for more than a month.
224
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
After visiting the various immortals,
I was going to return to Taihu Lake.
225
00:16:38,160 --> 00:16:41,200
On the night before the day I left,
I looked for him,
226
00:16:41,560 --> 00:16:42,600
wishing to say goodbye.
227
00:16:44,160 --> 00:16:47,160
But he disappeared completely.
228
00:16:49,040 --> 00:16:50,840
After several inquiries, I realized that
229
00:16:51,160 --> 00:16:54,160
there was no Night Immortalin the Heavenly Realm at that time.
230
00:16:54,240 --> 00:16:55,560
And there was no
231
00:16:56,000 --> 00:16:57,680
Lord Beichen at all.
232
00:16:59,840 --> 00:17:01,640
Unfortunately, the date of return came.
233
00:17:02,320 --> 00:17:05,670
I went to say goodbye
to the Heavenly Empress with my father.
234
00:17:07,040 --> 00:17:08,800
But I didn't expect
235
00:17:09,950 --> 00:17:12,040
that the Magic Fireballs
the Heavenly Emperor had given me
236
00:17:13,040 --> 00:17:17,670
would cause troublesand mishaps in the future.
237
00:17:44,080 --> 00:17:46,040
Shortly after I returned to Lize Pond,
238
00:17:47,440 --> 00:17:51,040
I found out that
I was pregnant with his baby.
239
00:17:52,160 --> 00:17:54,240
I secretly gave birth to Runyu,
240
00:17:54,600 --> 00:17:58,000
but the truth
would inevitably be revealed.
241
00:18:00,120 --> 00:18:03,120
My father finally found outthat I gave birth to a baby.
242
00:18:20,520 --> 00:18:21,560
Good boy.
243
00:18:25,440 --> 00:18:26,400
Father.
244
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Father.
245
00:18:37,560 --> 00:18:39,200
-Father.
-A dragon.
246
00:18:40,080 --> 00:18:43,360
My father knew whohis biological father was at a glance.
247
00:18:43,800 --> 00:18:46,640
At that time, I finally knewthe true identity of Lord Beichen.
248
00:18:47,560 --> 00:18:49,080
I promised my father
249
00:18:49,160 --> 00:18:51,520
that I would conceal my baby's birth,
250
00:18:51,600 --> 00:18:52,960
and that I wouldn't troublethe members of our family.
251
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Evil creature.
252
00:18:54,120 --> 00:18:58,160
From now on, you are no longer the
princess of the Arowana Family.
253
00:19:01,880 --> 00:19:02,760
So shameless!
254
00:19:03,280 --> 00:19:05,960
He only cared about his love affairs
and enjoyment,
255
00:19:06,040 --> 00:19:08,120
and let you bear the consequences alone.
256
00:19:08,880 --> 00:19:10,840
I brought the trouble on myself,
257
00:19:11,960 --> 00:19:14,640
so it was okay that I bore
the consequences alone.
258
00:19:15,280 --> 00:19:16,120
Seeing this happen,
259
00:19:17,480 --> 00:19:19,280
my father knew he was in the wrong.
260
00:19:19,960 --> 00:19:22,920
So he initially canceled the engagement
between me and the son of Lord Qiantang
261
00:19:23,000 --> 00:19:24,120
and apologized again and again.
262
00:19:24,680 --> 00:19:26,720
But unexpectedly,
Lord Qiantang was very ill-tempered.
263
00:19:26,800 --> 00:19:28,920
He just wouldn't let it go.
Shortly after this,
264
00:19:29,440 --> 00:19:31,080
he told on my father to the Heavenly Realm
265
00:19:31,160 --> 00:19:33,680
with the claim that my father
failed to keep the engagement.
266
00:19:34,400 --> 00:19:35,520
Shortly after this,
the Heavenly Emperor gave the punishment.
267
00:19:36,440 --> 00:19:37,680
He confiscated all of Taihu Lake,
268
00:19:37,760 --> 00:19:40,120
which covered an area of 36,000 hectares,
269
00:19:40,200 --> 00:19:42,120
and gave it to the Bird Family.
270
00:19:42,680 --> 00:19:43,720
He took away Taihu Lake
271
00:19:44,320 --> 00:19:47,280
mostly in order to to please
Heavenly Empress, the jealous woman.
272
00:19:48,840 --> 00:19:50,800
Yanyou, you are still young.
273
00:19:52,440 --> 00:19:54,160
At the time, I was young, too.
274
00:19:55,120 --> 00:19:57,720
I didn't dare to think
the worst of people.
275
00:19:58,560 --> 00:19:59,480
But later,
276
00:20:00,600 --> 00:20:03,240
when my son and I were in various dangers,
277
00:20:03,920 --> 00:20:05,920
he never came to protect us.
278
00:20:06,840 --> 00:20:10,280
He even didn't show up or say anything.
279
00:20:10,640 --> 00:20:14,520
I didn't realize until then
280
00:20:15,040 --> 00:20:17,800
that I had fallen into
a well-designed scheme,
281
00:20:18,520 --> 00:20:19,920
and the worst result
282
00:20:20,760 --> 00:20:22,920
would be the enmity between
Taihu Lake and Qiantang Lake,
283
00:20:23,000 --> 00:20:25,040
and that the southeast water system
falls apart.
284
00:20:25,880 --> 00:20:26,840
Making use of the Bird Family,
the Heavenly Emperor
285
00:20:27,800 --> 00:20:29,160
started to take control over
the most affluent part of the waters,
286
00:20:29,240 --> 00:20:31,080
Taihu Lake,
which is 800 miles in circumference.
287
00:20:31,360 --> 00:20:33,640
Also, the Water Immortal's power
was also weakened,
288
00:20:33,720 --> 00:20:35,320
who had supported him as Heavenly Emperor,
289
00:20:36,160 --> 00:20:40,120
and was the most important official
in the Heavenly Realm.
290
00:20:40,880 --> 00:20:42,840
He killed three birds with one stone.
291
00:20:43,720 --> 00:20:50,080
His sophistication and viciousness
are unprecedented.
292
00:20:54,080 --> 00:20:56,440
According to Heavenly Empress's order,
293
00:20:56,520 --> 00:20:59,360
the birds hovered over Taihu Lake
every day,
294
00:20:59,760 --> 00:21:01,560
spying on us.
295
00:21:02,600 --> 00:21:04,760
But at that time,
the Heavenly Empress didn't know that
296
00:21:04,840 --> 00:21:06,760
I secretly gave birth to Runyu.
297
00:21:07,560 --> 00:21:09,200
In order to conceal my son's birth,
298
00:21:10,360 --> 00:21:12,040
to protect him from being killedby the Heavenly Empress,
299
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
and to make the members of my familytreat my son equally,
300
00:21:16,760 --> 00:21:18,640
I named him Li,
301
00:21:18,920 --> 00:21:21,240
disguised him as a carp,and hid him at the bottom of Lize Pond.
302
00:21:22,320 --> 00:21:23,160
We two lived
303
00:21:24,720 --> 00:21:26,560
in dishonor alone.
304
00:21:40,080 --> 00:21:40,920
Li.
305
00:21:53,320 --> 00:21:55,160
I didn't expect that one day
306
00:21:56,320 --> 00:21:59,160
he wouldn't be able
to hide himself anymore.
307
00:22:14,360 --> 00:22:15,200
Li.
308
00:22:15,680 --> 00:22:17,280
-Li.
-Mom.
309
00:22:17,360 --> 00:22:18,480
-Mom.
-Li.
310
00:22:18,560 --> 00:22:20,240
Mom. Mom.
311
00:22:21,120 --> 00:22:23,320
-Mom.
-Li.
312
00:22:23,400 --> 00:22:24,240
Mom.
313
00:22:24,840 --> 00:22:26,040
-Back off.
-Yes.
314
00:22:26,120 --> 00:22:26,960
-Mom.
-Li.
315
00:22:27,040 --> 00:22:28,840
-Li. Li.
-Mom.
316
00:22:28,920 --> 00:22:30,240
Li.
317
00:22:30,320 --> 00:22:31,400
Li.
318
00:22:32,200 --> 00:22:34,720
Li. Li.
319
00:22:34,800 --> 00:22:35,640
Who is he?
320
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
He is the son of mine
and the Heavenly Emperor.
321
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Retreat.
322
00:22:58,000 --> 00:23:00,360
Mister Immortal,
Elder Yinque asked us to check
323
00:23:00,440 --> 00:23:01,960
if there was anything abnormal
at the bottom of the lake.
324
00:23:02,040 --> 00:23:03,080
If we goes back without checking,
325
00:23:03,160 --> 00:23:04,200
I am afraid that we won't be able
to justify ourselves.
326
00:23:04,960 --> 00:23:08,360
Since when do we have to justify
our actions to the Bird Family?
327
00:23:08,920 --> 00:23:10,960
The space above Taihu Lake
belongs to the Bird Family,
328
00:23:11,760 --> 00:23:12,880
but the affairs under the lake
329
00:23:12,960 --> 00:23:15,480
are none of the Bird Family's business.
330
00:23:16,240 --> 00:23:17,520
You are right, Mister Immortal.
331
00:23:17,960 --> 00:23:20,200
I have made a careful check.
332
00:23:20,280 --> 00:23:21,600
There is nothing abnormal
333
00:23:22,800 --> 00:23:23,680
about the ripples in the lake.
334
00:23:24,440 --> 00:23:28,240
The tide rises
because the full moon period is coming.
335
00:23:29,360 --> 00:23:31,640
If Heavenly Emperor asks about it,
you can reply to him like this.
336
00:23:32,120 --> 00:23:33,000
Yes.
337
00:23:39,760 --> 00:23:41,360
Take good care of your child.
338
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
If the Heavenly Empressfinds out about him,
339
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
she won't let it go easily.
340
00:23:45,640 --> 00:23:48,280
Taihu Lake can't afford any more mishaps.
341
00:23:57,360 --> 00:23:59,280
Mom, please don't. Mom, please don't.
342
00:23:59,360 --> 00:24:00,280
-I know I did wrong.
-Who taught you the tiding magic?
343
00:24:00,360 --> 00:24:01,200
Answer me.
344
00:24:01,480 --> 00:24:02,400
Who taught you this?
345
00:24:02,680 --> 00:24:04,200
What tiding magic?
346
00:24:04,280 --> 00:24:05,240
They beat me too hard.
347
00:24:05,720 --> 00:24:07,680
I was so angry that I shouted.
348
00:24:10,600 --> 00:24:13,640
Promise me that you won't shout again.
349
00:24:14,080 --> 00:24:16,760
Promise me. Promise me. Promise me.
350
00:24:16,840 --> 00:24:17,880
Promise me.
351
00:24:18,240 --> 00:24:19,760
Why are they always laughing at me,
352
00:24:20,200 --> 00:24:21,480
insulting me and bullying me?
353
00:24:22,120 --> 00:24:24,280
Is it right that I can never fight back
or shout,
354
00:24:24,640 --> 00:24:25,760
even if they are going
to beat me to death?
355
00:24:25,840 --> 00:24:28,280
Is it true that you want me to die, mom?
356
00:24:29,720 --> 00:24:30,800
Li.
357
00:24:37,080 --> 00:24:39,280
Li. I'm sorry.
358
00:24:40,000 --> 00:24:42,600
I'm going to cut off your hornsand shave off your scales.
359
00:24:43,160 --> 00:24:46,440
I just hopeyou can become an ordinary fish.
360
00:24:47,040 --> 00:24:49,400
You can be a fancy carp,a red Arowana, or any other kind of fish.
361
00:24:49,680 --> 00:24:52,840
You can't afford to be a dragon.
362
00:24:53,240 --> 00:24:56,760
Your grandpa, your uncle, meand all the living beings of Lize Pond
363
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
can't afford this, either.
364
00:25:01,720 --> 00:25:03,760
At that time, I gave birth to my child
without getting married.
365
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
I was regarded as the shame of my family.
366
00:25:07,640 --> 00:25:09,240
I was utterly isolated.
367
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
And I had to be on guard against
the informers of the Heavenly Empress,
368
00:25:12,120 --> 00:25:13,440
preventing them from hurting my son.
369
00:25:14,120 --> 00:25:16,000
And because of being cheated by Taiwei,
370
00:25:17,560 --> 00:25:19,680
I was resentful to his son.
371
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
I both love and hate Li.
372
00:25:23,160 --> 00:25:27,360
I was spaced out every day,
anxious to commit suicide.
373
00:25:27,920 --> 00:25:29,200
You must have suffered a lot.
374
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
It was a hard time for you, foster mother.
375
00:25:31,280 --> 00:25:32,120
No.
376
00:25:32,640 --> 00:25:36,840
The one who suffered a lot was Li.
377
00:25:40,520 --> 00:25:42,800
His self-healing ability is very strong.
378
00:25:42,880 --> 00:25:46,960
His new horns and scales would growshortly after the old ones were removed.
379
00:25:47,600 --> 00:25:51,320
So he had to bear the torture
380
00:25:51,400 --> 00:25:52,920
over and over again.
381
00:25:53,000 --> 00:25:54,520
For him,to live was no better than to die.
382
00:25:56,480 --> 00:25:57,400
Later,
383
00:25:58,720 --> 00:26:00,920
Li did this by himself.
384
00:26:17,880 --> 00:26:19,480
It's too much suffering.
385
00:26:20,720 --> 00:26:21,800
Every day,
386
00:26:22,640 --> 00:26:24,520
I was anxious to die.
387
00:26:29,360 --> 00:26:30,560
When I grew up a little bit,
388
00:26:31,640 --> 00:26:33,320
able to completely make
my body human-like,
389
00:26:34,280 --> 00:26:36,080
I rarely show my real body to others.
390
00:26:36,840 --> 00:26:39,200
The scars under the scales
391
00:26:39,840 --> 00:26:42,120
are ugly and humiliating.
392
00:26:44,960 --> 00:26:46,280
It's really unbearable to look at them.
393
00:27:10,520 --> 00:27:11,360
Thank you.
394
00:27:13,760 --> 00:27:14,680
Later,
395
00:27:16,200 --> 00:27:18,520
I learned from an old black carp by chance
396
00:27:19,800 --> 00:27:21,320
that fish can't live without water.
397
00:27:22,120 --> 00:27:25,680
On that evening, I made up my mind
398
00:27:26,760 --> 00:27:27,920
and jumped out of the water.
399
00:27:44,240 --> 00:27:46,160
The fish on the shore can fly.
400
00:27:46,480 --> 00:27:48,520
There are so many night pearls in the sky.
401
00:27:48,600 --> 00:27:49,560
So beautiful.
402
00:27:50,280 --> 00:27:51,560
It's worth dying in this way.
403
00:28:06,440 --> 00:28:07,400
Fairy?
404
00:28:09,520 --> 00:28:10,800
Am I dead now?
405
00:28:10,880 --> 00:28:12,120
Are you coming to take me to heaven?
406
00:28:12,880 --> 00:28:14,360
Do you really want to go to heaven?
407
00:28:15,720 --> 00:28:17,280
It's too painful to stay in the lake.
408
00:28:17,360 --> 00:28:18,200
As long as
I don't have to stay under the lake,
409
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
I am willing to go anywhere.
410
00:28:20,400 --> 00:28:22,960
But if you are gone,
what will your mother do?
411
00:28:27,240 --> 00:28:28,480
Poor child.
412
00:28:29,120 --> 00:28:31,440
Come to heaven with me, okay?
413
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
If I leave, will my mother stop being sad?
414
00:28:35,880 --> 00:28:38,120
As long as you listen to me
and go with me,
415
00:28:38,800 --> 00:28:40,520
you won't have to suffer anymore.
416
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
What about my mom?
417
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Your mom will also feel relieved.
418
00:28:45,160 --> 00:28:46,000
Give me your hand.
419
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
It turned out that she did not abandon me.
420
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
I...
421
00:28:59,160 --> 00:29:00,320
I left her.
422
00:29:08,640 --> 00:29:11,280
The things that happened later
are well known.
423
00:29:12,920 --> 00:29:15,800
The Heavenly Emperor kept on
with the Floral Immortal.
424
00:29:16,840 --> 00:29:18,360
He took her to the Heavenly Realm
against her will,
425
00:29:19,240 --> 00:29:20,600
and kept her under detention
in Qiwu Palace.
426
00:29:21,240 --> 00:29:22,800
At that time,
427
00:29:23,640 --> 00:29:26,400
the rumor about making the Floral Immortal
428
00:29:26,480 --> 00:29:28,200
become the new Heavenly Empress
made a great clamor.
429
00:29:30,000 --> 00:29:32,360
In order to maintain her status,
the Heavenly Empress
430
00:29:32,520 --> 00:29:33,920
went to Taihu Lake in person,
431
00:29:34,920 --> 00:29:36,680
set fire to Lize Pond,
432
00:29:37,320 --> 00:29:38,520
and took away my Li.
433
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
Zhenze.
434
00:30:23,840 --> 00:30:24,680
Your Majesty.
435
00:30:25,320 --> 00:30:28,320
We have no enmity against each other.
436
00:30:28,960 --> 00:30:31,040
Why are you pressing so hard?
437
00:30:31,360 --> 00:30:34,440
You killed my son
and all the members of my family.
438
00:30:35,280 --> 00:30:37,200
Because you didn't teach
your daughter well.
439
00:30:37,280 --> 00:30:38,160
She's promiscuous,
440
00:30:38,880 --> 00:30:40,600
ruining the purity of our royal blood.
441
00:30:41,400 --> 00:30:43,160
I won't tolerate your family.
442
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
You are a villain holding sway.
443
00:30:46,600 --> 00:30:48,360
I swear
444
00:30:49,040 --> 00:30:52,360
our family will fight against
your Bird Family,
445
00:30:53,000 --> 00:30:54,680
even if there is only one member left
in my family.
446
00:31:17,080 --> 00:31:18,160
Father.
447
00:31:23,400 --> 00:31:24,520
Father.
448
00:31:25,560 --> 00:31:26,640
Father.
449
00:31:26,800 --> 00:31:30,600
Go. Hurry.
450
00:31:32,160 --> 00:31:33,680
Father, I'm not leaving.
451
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
I... I...
452
00:31:39,000 --> 00:31:41,960
forgive, forgive you.
453
00:31:45,960 --> 00:31:48,120
Live... live...
454
00:31:49,800 --> 00:31:50,880
live on.
455
00:31:59,120 --> 00:32:00,680
Father.
456
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
Father.
457
00:32:10,960 --> 00:32:13,360
You killed my father and brother
and took away my son.
458
00:32:14,240 --> 00:32:15,960
I'm going to perish with you.
459
00:32:26,280 --> 00:32:27,320
An overconfident sprite.
460
00:32:36,880 --> 00:32:38,320
Destroy this place.
461
00:32:38,920 --> 00:32:40,480
Kill all of them.
462
00:32:41,040 --> 00:32:41,920
Yes, Your Majesty.
463
00:33:26,840 --> 00:33:28,120
Where am I?
464
00:33:52,600 --> 00:33:53,640
My face?
465
00:33:54,160 --> 00:33:55,600
What happened to my face?
466
00:34:04,200 --> 00:34:06,270
-You're awake now.
-Mister Immortal.
467
00:34:07,200 --> 00:34:08,040
Where am I?
468
00:34:08,480 --> 00:34:10,310
It's the Yunmeng Pond of Dongting Lake.
469
00:34:11,360 --> 00:34:12,790
Why am I here?
470
00:34:14,310 --> 00:34:15,750
Shouldn't I be in Lize Pond now?
471
00:34:16,680 --> 00:34:18,200
When I got there,
472
00:34:20,830 --> 00:34:22,360
the place was in ruins.
473
00:34:28,310 --> 00:34:29,270
Father.
474
00:34:32,160 --> 00:34:33,960
Li. You both are gone.
475
00:34:34,600 --> 00:34:37,270
Why do you leave me alone in this world?
476
00:34:48,080 --> 00:34:49,400
Mister Immortal, please don't stop me.
477
00:34:49,790 --> 00:34:51,480
I have no home and all my family is dead.
478
00:34:51,560 --> 00:34:53,160
I'm desperate.
479
00:34:53,230 --> 00:34:56,040
I just want to be reunited with my family
as soon as possible.
480
00:34:56,720 --> 00:34:58,480
Please don't stop me, Mister Immortal.
481
00:34:58,560 --> 00:35:00,440
Don't you even care about your child?
482
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
Li.
483
00:35:08,200 --> 00:35:09,040
Li.
484
00:35:09,800 --> 00:35:10,720
Where is Li?
485
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
He is still alive.
486
00:35:13,400 --> 00:35:14,680
He was taken to the Heavenly Realm
by the Heavenly Empress.
487
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
What are they going to do to him?
488
00:35:17,120 --> 00:35:18,200
Don't worry.
489
00:35:19,240 --> 00:35:20,600
After all, he is the eldest son
of the Heavenly Emperor.
490
00:35:21,480 --> 00:35:23,120
And the Heavenly Empress
has her own child.
491
00:35:23,520 --> 00:35:25,840
Anyway, they will treat him well.
492
00:35:26,400 --> 00:35:28,080
You are his mother.
493
00:35:28,160 --> 00:35:30,640
No one in the world can separate you two.
494
00:35:31,280 --> 00:35:32,200
As long as you are alive,
495
00:35:32,840 --> 00:35:36,600
you will meet him again one day.
496
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
Will that day come before I die?
497
00:35:40,640 --> 00:35:43,520
As long as you are alive, there is hope.
498
00:35:44,800 --> 00:35:48,560
It's better to live with hope
than to live in despair.
499
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
You are not me, Mister Immortal.
500
00:35:51,880 --> 00:35:53,640
How can you understand my sadness?
501
00:35:54,360 --> 00:35:58,960
If I insist on committing suicide?
502
00:35:59,680 --> 00:36:01,000
Everyone will die one day.
503
00:36:01,520 --> 00:36:02,360
In the first place, we should
avoid humiliating our ancestors.
504
00:36:03,200 --> 00:36:04,480
Second, we should
avoid dishonoring our bodies.
505
00:36:06,280 --> 00:36:08,040
This is the Draconis Sanguis Tissue
Regenereation Cream from the Floral Realm.
506
00:36:08,720 --> 00:36:10,880
It can remove necrosis
and promote regeneration of the tissue.
507
00:36:11,120 --> 00:36:12,640
The Arowana Family has always been
respectable and morally upright.
508
00:36:13,560 --> 00:36:14,760
If you really want to die,
509
00:36:15,720 --> 00:36:16,960
you should die decently.
510
00:36:19,800 --> 00:36:20,880
I don't need it.
511
00:36:21,520 --> 00:36:23,000
I don't need it.
512
00:36:23,960 --> 00:36:26,320
It's because of my face that my home
was destroyed and my family was killed.
513
00:36:27,120 --> 00:36:28,800
I am the chief culprit.
514
00:36:29,480 --> 00:36:30,880
I am...
515
00:36:30,960 --> 00:36:33,440
I am the chief culprit.
516
00:36:33,520 --> 00:36:34,720
I am.
517
00:36:35,520 --> 00:36:36,840
Even without you,
518
00:36:37,320 --> 00:36:38,480
he would have found a way
519
00:36:38,560 --> 00:36:41,120
to drive the Arowana Family
out of Taihu Lake.
520
00:36:42,800 --> 00:36:44,720
What do you mean, Mister Immortal?
521
00:36:45,400 --> 00:36:46,640
The emperor's means.
522
00:36:47,400 --> 00:36:48,720
You will understand it in the future.
523
00:36:49,760 --> 00:36:51,200
God takes pleasure in the welfare
of all living things.
524
00:36:51,720 --> 00:36:54,600
The news about your death has spread
throughout the Heavenly Realm.
525
00:36:55,960 --> 00:36:57,520
Why bother to die one more death?
526
00:36:58,800 --> 00:37:01,320
Cheer up and live well.
527
00:37:01,600 --> 00:37:04,240
One day,
your child will be reunited with you.
528
00:37:05,400 --> 00:37:06,520
Dongting Lake is under my jurisdiction.
529
00:37:07,200 --> 00:37:09,120
This place is still beyond
the Heavenly Empress's power.
530
00:37:11,400 --> 00:37:13,360
Heal your wounds here.
531
00:37:15,160 --> 00:37:16,040
The Water Immortal
532
00:37:16,120 --> 00:37:17,640
was also under the suspicion
of the Heavenly Emperor at that time.
533
00:37:17,920 --> 00:37:19,320
I think he was busy enough
with his own affairs.
534
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
Under such high pressure,
535
00:37:21,080 --> 00:37:23,440
he still chose to prevent you
from being found without hesitation.
536
00:37:23,800 --> 00:37:25,080
He's really admirable.
537
00:37:26,360 --> 00:37:28,200
Misfortune tests the sincerity of friends.
538
00:37:29,520 --> 00:37:30,800
At that time,
539
00:37:31,240 --> 00:37:33,720
I was indulged in my own hatred.
540
00:37:34,480 --> 00:37:35,720
I didn't remember at all
541
00:37:36,480 --> 00:37:38,800
that the Heavenly Emperor
detained the Floral Immortal,
542
00:37:39,160 --> 00:37:41,280
and forced her to break up
with the Water Immortal.
543
00:37:41,960 --> 00:37:44,560
At that time,
the anger and pain of the Water Immortal
544
00:37:44,640 --> 00:37:46,000
were no less than mine.
545
00:37:46,840 --> 00:37:47,960
He's a real gentleman.
546
00:37:48,680 --> 00:37:50,800
Since the Water Immortal granted
a boon to you,
547
00:37:51,600 --> 00:37:53,240
why did you make use of Jinmi?
548
00:37:54,960 --> 00:37:56,280
When I glanced over
549
00:37:56,360 --> 00:37:57,760
the beauty atlas by chance,
550
00:37:57,840 --> 00:37:59,400
which you collected frivolously,
551
00:38:00,520 --> 00:38:04,080
I found that Jinmi looked
just like the Floral Immortal.
552
00:38:04,920 --> 00:38:07,160
I guessed
she was the Heavenly Emperor's daughter.
553
00:38:07,480 --> 00:38:09,840
So I wanted to show her identity
in front of the fairies
554
00:38:10,120 --> 00:38:12,000
at the birthday banquet
of the Heavenly Empress.
555
00:38:13,080 --> 00:38:16,680
I believed that
Tuyao wouldn't let it go easily.
556
00:38:17,080 --> 00:38:19,520
She must bear a grudge against Taiwei.
557
00:38:19,880 --> 00:38:21,120
Maybe in this way,
558
00:38:22,080 --> 00:38:24,200
my family would be able
to stage a comeback.
559
00:38:25,680 --> 00:38:26,520
I see.
560
00:38:27,320 --> 00:38:29,800
But Jinmi is
the Water Immortal's daughter.
561
00:38:30,480 --> 00:38:32,520
Later, when Rat Fairy
mentioned this to me,
562
00:38:33,120 --> 00:38:34,320
I realized that
563
00:38:35,160 --> 00:38:38,240
I had nearly done a big misdeed
against the Water Immortal.
564
00:38:38,800 --> 00:38:42,280
Jinmi and I are close friends.
I will explain this to her later.
565
00:38:42,840 --> 00:38:45,800
She values affection and righteousness.
So she will understand you, mom.
566
00:38:46,920 --> 00:38:50,320
Nowadays, I have no other choice.
567
00:38:51,120 --> 00:38:53,480
Everyone thinks I died at Lize Pond.
568
00:38:54,320 --> 00:38:56,480
I have hidden myself here
for several thousand years,
569
00:38:57,680 --> 00:39:00,280
merely to fulfill the wish
that my father made on his deathbed.
570
00:39:01,120 --> 00:39:03,720
Even if there is only one member left
in my family,
571
00:39:04,640 --> 00:39:08,280
we will take the responsibility
of destroying the Bird Family as revenge.
572
00:39:08,960 --> 00:39:11,520
As the last remaining princess
of the Arowana Family,
573
00:39:13,240 --> 00:39:15,040
I take my responsibility firmly.
574
00:39:17,480 --> 00:39:18,440
In that year,
575
00:39:18,520 --> 00:39:21,960
I read many classic magic booksat the Xingjing Court.
576
00:39:22,360 --> 00:39:26,440
In order to take revenge,I started to practice hard.
577
00:39:43,240 --> 00:39:45,240
No matter if the magic was black or white,
578
00:39:45,320 --> 00:39:47,200
I would practice them
579
00:39:48,400 --> 00:39:50,160
as long as they could improve my power.
580
00:39:54,640 --> 00:39:57,680
I recalled our previous subordinates
and recruited new ones.
581
00:39:58,000 --> 00:40:02,480
I made Yunmeng Pond
look exactly like Lize Pond
582
00:40:03,400 --> 00:40:06,840
in order to express my grief
and to remind myself to take revenge.
583
00:40:07,240 --> 00:40:10,720
We, the soldiers of the Arowana Family,
will follow your lead, Your Highness.
584
00:40:10,800 --> 00:40:13,600
We will follow your lead, Your Highness.
585
00:40:16,320 --> 00:40:19,240
No wonder His Highness
could be so familiar with
586
00:40:19,320 --> 00:40:21,520
this place and came here without guidance,
587
00:40:21,840 --> 00:40:23,280
even though he had never come here before.
588
00:40:23,800 --> 00:40:26,360
By the way, Foster Mother, you only stayed
at Xingjing Court
589
00:40:26,440 --> 00:40:27,760
for one month.
590
00:40:28,160 --> 00:40:29,680
How can you remember so much magic?
591
00:40:30,360 --> 00:40:32,400
What do you think
Rat Fairy did in the Heavenly Realm?
592
00:40:33,040 --> 00:40:34,000
Play chess with the others?
593
00:40:35,160 --> 00:40:38,000
The Heavenly Empress took away my son
and killed my family members.
594
00:40:39,320 --> 00:40:40,520
This is a deadly feud.
595
00:40:41,560 --> 00:40:43,520
I have thought it over in these years.
596
00:40:44,680 --> 00:40:46,160
The most radical revenge
597
00:40:46,920 --> 00:40:49,800
is to make Runyu become
the Heavenly Emperor
598
00:40:50,120 --> 00:40:51,320
and take the lead over the Heavenly Realm.
599
00:40:52,720 --> 00:40:56,400
Maybe we will succeed in the fight for
power and position. But we may fail.
600
00:40:56,480 --> 00:40:57,520
There are so many possible changes.
601
00:40:57,600 --> 00:41:00,760
If we make any mistakes,
we will be damned to perdition.
602
00:41:01,520 --> 00:41:03,680
We can't involve him in our fight
603
00:41:04,600 --> 00:41:06,640
until we are assured of our victory.
604
00:41:07,520 --> 00:41:09,280
Parental love is really the greatest love.
605
00:41:09,880 --> 00:41:12,120
Sure enough,
His Highness is mom's biological son.
606
00:41:16,440 --> 00:41:18,920
Yanyou, you are a good boy.
607
00:41:19,520 --> 00:41:21,360
You will help me, right?
608
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
Sure enough, I am just mom's adopted son.
609
00:41:42,020 --> 00:41:48,820
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
610
00:41:48,830 --> 00:41:54,430
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
611
00:41:54,430 --> 00:42:01,030
♫ I quickly turn time into years ♫
612
00:42:01,030 --> 00:42:08,430
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
613
00:42:08,430 --> 00:42:14,830
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
614
00:42:14,830 --> 00:42:20,830
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
615
00:42:20,830 --> 00:42:27,230
♫ One teardrop ♫
616
00:42:27,230 --> 00:42:34,630
♫ That is who I am ♫
617
00:43:00,230 --> 00:43:06,630
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
618
00:43:06,630 --> 00:43:12,530
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
619
00:43:12,530 --> 00:43:19,030
♫ In the moonlight ♫
620
00:43:19,030 --> 00:43:26,330
♫ You and I ♫
621
00:43:39,630 --> 00:43:46,030
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
622
00:43:46,030 --> 00:43:51,830
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
623
00:43:51,830 --> 00:43:58,230
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
624
00:43:58,230 --> 00:44:05,630
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
625
00:44:05,630 --> 00:44:12,430
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
626
00:44:12,430 --> 00:44:18,230
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
627
00:44:18,230 --> 00:44:24,630
♫ So fragrant ♫
628
00:44:24,630 --> 00:44:34,630
♫ You and I, we become inseparable ♫
45465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.