Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,900
♫ Never wished to get into dispute, ♫
2
00:00:20,900 --> 00:00:24,420
♫ But things never go my way ♫
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,300
♫ The flower in my heart has wilted ♫
4
00:00:27,300 --> 00:00:31,600
♫ And I can never turn back time ♫
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
♫ Memories come and go, ♫
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,800
♫ But nothing hurts my heart of steel ♫
7
00:00:38,800 --> 00:00:41,660
♫ I only hope that I have no regrets ♫
8
00:00:41,660 --> 00:00:46,200
♫ And to drift away with the flowers ♫
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,200
♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫
10
00:00:53,200 --> 00:01:00,200
♫ Memories come back and forth,
still I have no regrets ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,940
♫ A story of life and death, ♫
12
00:01:02,940 --> 00:01:07,300
♫ Vanity and conflicts ♫
13
00:01:07,300 --> 00:01:14,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
14
00:01:14,400 --> 00:01:21,400
♫ I hope these memories never fade ♫
15
00:01:21,400 --> 00:01:28,400
♫ Let's get drunk again
when the flowers bloom ♫
16
00:01:28,400 --> 00:01:35,600
♫ I hope these memories never fade ♫
17
00:01:35,600 --> 00:01:42,600
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
18
00:01:42,600 --> 00:01:49,400
♫ The memory of life and death
is carved deep in my heart ♫
19
00:01:49,400 --> 00:01:56,200
♫ As I taste the remains of the wine again ♫
20
00:02:10,140 --> 00:02:15,260
"Ashes of Love"
21
00:02:15,820 --> 00:02:17,140
EPISODE 19
22
00:02:24,960 --> 00:02:26,600
Great Immortal,
the God of Fire wants to meet you.
23
00:02:30,240 --> 00:02:31,160
Please.
24
00:02:39,840 --> 00:02:43,360
No. I have to go back.
25
00:02:43,920 --> 00:02:46,360
Military orders can't be disobeyed.
Don't act recklessly.
26
00:02:46,440 --> 00:02:48,880
Why does she suffer from undeserved
misfortune when I'm not by her side?
27
00:02:49,240 --> 00:02:50,200
Who did it this time?
28
00:02:50,800 --> 00:02:53,520
Jinmi experiencing hardships to get
promoted is Heavenly Emperor's order,
29
00:02:54,040 --> 00:02:55,280
which is imperative.
30
00:02:55,640 --> 00:02:56,680
It's useless for you to go back now.
31
00:02:57,240 --> 00:02:59,040
You may listen to Yuanji's explanation.
32
00:03:04,280 --> 00:03:05,240
Your Highness.
33
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
-Greetings, Miss Fairy.
-Jiji.
34
00:03:09,800 --> 00:03:12,640
Honghong, are you going to change your job
and join the army?
35
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
The head of an army can be changed,
36
00:03:14,920 --> 00:03:16,680
but an ordinary person's ambition
is unswerving.
37
00:03:16,760 --> 00:03:19,560
To be a matchmaker
is my lifelong ambition.
38
00:03:19,640 --> 00:03:21,080
How can I quit it halfway?
39
00:03:21,480 --> 00:03:24,080
Then are you going to make a match
between fairies and demons?
40
00:03:24,920 --> 00:03:26,640
But in the army,
41
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
there are only men.
42
00:03:28,840 --> 00:03:30,800
I heard that today
at the Empyrean Cloud Palace,
43
00:03:31,280 --> 00:03:35,000
Fairy Yuanji,
you showed your deduction skill in public.
44
00:03:35,920 --> 00:03:38,880
Well... It's not a big deal.
45
00:03:38,960 --> 00:03:40,560
But it is matter of destiny.
46
00:03:40,640 --> 00:03:43,240
And it is also about Fairy Jinmi's
fairy foundation.
47
00:03:43,800 --> 00:03:46,000
So I had to tell the truth.
48
00:03:46,560 --> 00:03:49,440
Do you know the consequences
of inaccurate deduction, Fairy Yuanji?
49
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
I definitely know.
50
00:03:52,320 --> 00:03:57,360
But because of my duties,
I don't dare to make any mistakes.
51
00:03:57,960 --> 00:04:00,480
I wonder what numerology
you have arranged for Jinmi
52
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
in her hardship experiences
in the Human Realm?
53
00:04:02,080 --> 00:04:03,560
-Well...
-What kind of hardship?
54
00:04:04,040 --> 00:04:06,360
What kind of fate?
How are her parents? What kind of family?
55
00:04:06,840 --> 00:04:08,600
What kind of people
does she interact with daily?
56
00:04:09,120 --> 00:04:09,960
How long will the experience last?
57
00:04:10,520 --> 00:04:13,200
Are there detailed items
for these arrangements?
58
00:04:15,800 --> 00:04:16,720
Well...
59
00:04:16,800 --> 00:04:19,000
Every human being
has to suffer seven sorrows,
60
00:04:19,880 --> 00:04:21,279
including birth, senility,
sickness, death,
61
00:04:21,519 --> 00:04:23,480
being together with the despised ones,
not getting what one wants,
62
00:04:24,040 --> 00:04:25,120
and being apart from the loved ones.
63
00:04:26,240 --> 00:04:28,960
Well... I hope you can understand
and forgive me, Your Highness.
64
00:04:29,920 --> 00:04:31,280
Since it's experiencing hardships,
65
00:04:31,360 --> 00:04:35,920
Fairy Jinmi should suffer all the...
66
00:04:36,800 --> 00:04:38,920
suffer as much as possible.
67
00:04:39,000 --> 00:04:40,280
If she can suffer
68
00:04:40,520 --> 00:04:43,640
all of the seven sorrows...
69
00:04:44,320 --> 00:04:48,680
I will give Jinmi a good husband.
Don't worry, Xufeng.
70
00:04:48,760 --> 00:04:51,360
Who do you want Jinmi to love
and be apart from?
71
00:04:53,120 --> 00:04:54,280
No way.
72
00:04:55,040 --> 00:04:57,960
Or let's arrange
73
00:04:58,040 --> 00:05:01,480
a lone-star fate for Jinmi,
74
00:05:01,560 --> 00:05:04,560
with the identity of a nun
and discarding the worldly affairs.
75
00:05:04,640 --> 00:05:06,600
-What do you think, Your Highness?
-No.
76
00:05:06,680 --> 00:05:08,200
If she really realizes something,
who can be responsible for this?
77
00:05:08,560 --> 00:05:11,640
Then let her be a male?
78
00:05:12,360 --> 00:05:13,240
No.
79
00:05:13,920 --> 00:05:15,600
How could you think of this?
80
00:05:16,840 --> 00:05:17,680
I have an idea.
81
00:05:18,360 --> 00:05:20,240
There is a family called
Saint Doctor Family.
82
00:05:20,520 --> 00:05:21,600
They are good at making medicine.
83
00:05:21,920 --> 00:05:26,280
To pray for their King's long life
with pure souls is their pursuit.
84
00:05:26,360 --> 00:05:28,280
Therefore, in their family,
85
00:05:28,360 --> 00:05:29,840
there are only virgins females.
86
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
Not to mention strangers,
87
00:05:31,480 --> 00:05:34,920
they can't even see
any unknown birds or bugs.
88
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Occasionally when they go outside,
89
00:05:36,880 --> 00:05:39,400
they will take back
and raise those abandoned baby girls
90
00:05:39,760 --> 00:05:41,000
to make their family last.
91
00:05:41,600 --> 00:05:44,640
This family imposes extremely demanding
requirements on the saint girls.
92
00:05:45,480 --> 00:05:47,880
They can't show their face
to males all their life.
93
00:05:48,400 --> 00:05:52,080
They can't get married,
let alone being apart from the loved ones.
94
00:05:53,520 --> 00:05:54,560
Then...
95
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
let's arrange this for the time being.
96
00:06:15,520 --> 00:06:18,080
This mother and son are so annoying.
97
00:06:19,920 --> 00:06:23,240
Are you going to obey Heavenly Empress
or Xufeng?
98
00:06:23,320 --> 00:06:24,840
In charge of arranging
human beings' fates,
99
00:06:24,920 --> 00:06:26,040
I rank low but I have great power.
100
00:06:26,800 --> 00:06:29,080
If I submit to those
with strong power easily,
101
00:06:29,160 --> 00:06:31,960
how can I keep my job?
102
00:06:32,040 --> 00:06:32,960
I will definitely perform
103
00:06:33,040 --> 00:06:34,760
-Heavenly Emperor's order.
-Great integrity.
104
00:06:35,120 --> 00:06:36,840
They have Heavenly Emperor
to support them.
105
00:06:36,920 --> 00:06:39,760
I can't afford to displease
these two immortals.
106
00:06:39,840 --> 00:06:42,280
Fortunately, I can adjust
to the changing circumstances,
107
00:06:42,360 --> 00:06:44,520
coming up with a solution
that satisfies both sides.
108
00:06:44,600 --> 00:06:45,720
What solution?
109
00:06:45,800 --> 00:06:49,920
The fate I arranged for Fairy Jinmi
is the most miserable one
110
00:06:50,000 --> 00:06:52,560
in the Saint Doctor Family.
111
00:06:52,960 --> 00:06:56,320
I'm sure it can satisfy Heavenly Empress
and make God of Fire feel relieved.
112
00:06:56,880 --> 00:06:58,040
Great idea.
113
00:06:59,240 --> 00:07:01,440
Now here is finally the chance
114
00:07:01,520 --> 00:07:03,080
for me to show my capabilities.
115
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
Are you going to be a tailor again?
116
00:07:05,600 --> 00:07:08,960
It's for making a match for Jinmi
who is going to experience hardships.
117
00:07:10,200 --> 00:07:11,120
Darn!
118
00:07:11,480 --> 00:07:13,280
Heavenly Empress goes beyond her business
to meddle in my job.
119
00:07:13,760 --> 00:07:16,880
Xufeng wants to decide for himself.
How can they?
120
00:07:17,360 --> 00:07:19,040
They can only intervene fairies
and immortals' affairs.
121
00:07:19,800 --> 00:07:23,240
But the marriage of human beings
is managed by me.
122
00:07:23,880 --> 00:07:25,320
This time, Jinmi is only not allowed
to suffer the sorrow
123
00:07:25,400 --> 00:07:26,520
of being apart from her loved ones.
124
00:07:27,160 --> 00:07:29,800
But except the sorrow
of being apart from the loved ones,
125
00:07:29,880 --> 00:07:33,480
if she is to experience
some heartbreaking tragic romance,
126
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
we are not to blame. Right?
127
00:07:36,440 --> 00:07:37,520
Exactly.
128
00:07:38,160 --> 00:07:39,400
We are innocent.
129
00:07:42,520 --> 00:07:45,080
It's okay. There are only seven sorrows.
130
00:07:45,160 --> 00:07:47,400
Sorrows like birth, senility, sickness,
death and being apart from the loved ones
131
00:07:47,480 --> 00:07:49,000
are much easier than the 81 difficulties.
132
00:07:49,680 --> 00:07:50,640
Am I right?
133
00:07:56,480 --> 00:07:58,840
Daddy, did I say something wrong?
134
00:07:59,720 --> 00:08:02,440
Master gave us a hint,
but she didn't say it directly.
135
00:08:03,160 --> 00:08:04,480
I didn't expect what she said
would become true now.
136
00:08:06,160 --> 00:08:09,000
Although you'll suffer a lot when you go
to experience hardships in the Human Realm,
137
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
it's a good thing
138
00:08:11,920 --> 00:08:15,480
if it can resolve the disaster
and consolidate your power.
139
00:08:16,400 --> 00:08:17,920
Don't worry, Mister Immortal.
140
00:08:19,400 --> 00:08:22,080
Experiencing hardships in the Human Realm
only lasts dozens of days.
141
00:08:22,640 --> 00:08:24,400
Mi is my future wife.
142
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
I cannot interfere with her experience,
143
00:08:27,000 --> 00:08:30,680
but I'm willing to go to the Human Realm
to accompany her,
144
00:08:31,040 --> 00:08:33,200
living the life
in the Human Realm together.
145
00:09:08,000 --> 00:09:11,960
The person trespassing Qiwu Palace
without notice turns out to be you.
146
00:09:12,760 --> 00:09:15,560
What's the reason for you to come here?
147
00:09:16,040 --> 00:09:17,240
Immortal Jinmi.
148
00:09:17,720 --> 00:09:20,200
-Senior Liaoting...
-I don't deserve it, Immortal.
149
00:09:20,680 --> 00:09:25,720
When you worked at Qiwu Palace,
you never called me that.
150
00:09:26,160 --> 00:09:28,000
Now you are already an immortal.
151
00:09:28,480 --> 00:09:29,880
So don't be so courteous.
152
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
What's more, you have already been engaged
with someone else.
153
00:09:33,840 --> 00:09:35,680
So please stop disturbing His Highness.
154
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
We are always the pupils
of the same master.
155
00:09:38,600 --> 00:09:42,400
You, Liaoting, me, Feixu and Phoenix,
156
00:09:42,560 --> 00:09:43,600
we are always family.
157
00:09:44,240 --> 00:09:45,600
Don't try to desert me.
158
00:09:50,640 --> 00:09:52,000
What are you doing here?
159
00:09:53,120 --> 00:09:54,440
This is the osmanthus wine I made myself.
160
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
I was going to give a reception
in honor of him with this wine
161
00:09:57,960 --> 00:09:59,400
when he comes back from the battle.
162
00:09:59,480 --> 00:10:01,920
But I am going to experience hardships
in the Human Realm.
163
00:10:02,000 --> 00:10:03,720
I don't know when I can come back.
164
00:10:04,360 --> 00:10:07,640
So I bring the wine here
from the Floral Realm.
165
00:10:08,720 --> 00:10:09,880
If Phoenix comes back earlier than me,
166
00:10:09,960 --> 00:10:12,480
remember to tell him
that I buried the osmanthus wine here.
167
00:10:13,880 --> 00:10:14,760
You still have a conscience.
168
00:10:16,360 --> 00:10:17,520
Don't worry.
169
00:10:17,600 --> 00:10:20,400
His Highness will definitely wait for you
to come back and then drink the wine.
170
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
You are good at nothing.
171
00:10:24,800 --> 00:10:26,120
-It's OK. Let's do it together.
-It's buried improperly.
172
00:10:50,960 --> 00:10:51,880
Your Highness.
173
00:10:55,600 --> 00:10:57,520
The lords of West City and North City
haven't taken any unusual actions.
174
00:10:57,600 --> 00:10:58,560
They both have already withdrawn the army.
175
00:11:00,720 --> 00:11:01,800
Got it.
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,640
Today is the day for Jinmi to goto the Human Realm.
177
00:11:05,920 --> 00:11:07,440
I hope that I still have timeto say goodbye.
178
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
This time the Demon Realm didn't attempt
to invade the Heavenly Realm.
179
00:11:10,120 --> 00:11:11,360
It's just an internal battle
for territory.
180
00:11:11,440 --> 00:11:13,600
Your Highness, you were right.
I really admire you.
181
00:11:14,160 --> 00:11:16,280
This place is not far from the territory
of the King of Bian City.
182
00:11:16,480 --> 00:11:19,400
Liu Ying's hidden guards have also slipped
into the military camps of both sides.
183
00:11:19,960 --> 00:11:22,920
If there is really something abnormal,
the King of Bian City won't ignore it.
184
00:11:24,480 --> 00:11:25,400
Pass along my order.
185
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Order Mister Pojun to lead the Right Army
186
00:11:27,880 --> 00:11:29,400
to continue stationing
and making supervision.
187
00:11:29,960 --> 00:11:32,120
With him being here, I feel relieved.
188
00:11:32,480 --> 00:11:33,560
You lead the main force and withdraw.
189
00:11:33,760 --> 00:11:35,400
I'm going back to report to Father.
190
00:11:36,320 --> 00:11:37,360
Yes, Your Highness.
191
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
Take care, daddy. I will be back soon.
192
00:11:58,640 --> 00:12:01,080
Fairy Jinmi, please.
193
00:12:28,320 --> 00:12:30,400
You will meet each other soon.
194
00:12:30,760 --> 00:12:33,040
But you will have to bid farewell finally.
195
00:12:39,160 --> 00:12:42,800
Rou Rou, can we reallymeet each other again?
196
00:12:45,760 --> 00:12:48,760
I guess I will be back
197
00:12:49,200 --> 00:12:50,520
when Phoenix finishes drinkingthe osmanthus wine.
198
00:13:03,520 --> 00:13:04,480
Jinmi.
199
00:13:04,960 --> 00:13:07,760
Take care. After we say goodbye,
200
00:13:08,280 --> 00:13:09,800
I don't know
when we will see each other again.
201
00:13:09,880 --> 00:13:11,840
Don't worry. I will be back soon.
202
00:13:18,320 --> 00:13:20,440
Jinmi. Farewell.
203
00:13:24,080 --> 00:13:25,200
Farewell?
204
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
Being late will make big difference
in your fate,
205
00:13:29,800 --> 00:13:31,960
and it will also affect the quality
of experiencing hardships.
206
00:13:32,040 --> 00:13:34,360
Life is short.
It's just a blink of an eye.
207
00:13:35,240 --> 00:13:38,280
Jumping into
this Cause and Effect Sinning Plate,
208
00:13:39,000 --> 00:13:41,800
you will come back soon
and become a new person.
209
00:14:43,680 --> 00:14:44,840
Your Highness, you're back finally.
210
00:14:45,560 --> 00:14:49,400
Your Highness, I saw a shadow
slip into the Zifang Cloud Palace.
211
00:14:49,480 --> 00:14:50,920
I thought he was Rat Fairy's fellow.
212
00:14:51,000 --> 00:14:52,640
So I followed him
to the side hall of the palace.
213
00:14:53,560 --> 00:14:55,360
-Unexpectedly...
-Is Mother in danger?
214
00:14:55,440 --> 00:14:56,560
Her Majesty is fine.
215
00:14:56,760 --> 00:14:58,000
But I unintentionally heard
the conversation
216
00:14:58,400 --> 00:14:59,920
between that man and Her Majesty.
217
00:15:01,440 --> 00:15:04,160
It turns out that Her Majesty deliberately
sent you to Wangchuan River,
218
00:15:05,040 --> 00:15:07,400
intending to take advantage
of your unpreparedness to...
219
00:15:08,760 --> 00:15:10,480
to kill Jinmi in the Human Realm.
220
00:15:11,440 --> 00:15:13,160
QIWU PALACE
221
00:15:18,320 --> 00:15:19,640
-I'm going to the Human Realm.
-Step aside.
222
00:15:19,720 --> 00:15:21,680
It's in curfew now.
Please understand, Your Highness.
223
00:15:26,760 --> 00:15:29,080
Xufeng, why are you so late?
224
00:15:29,160 --> 00:15:31,840
-You couldn't even say goodbye to Jinmi.
-Where is she now?
225
00:15:32,400 --> 00:15:34,080
She's gone to the Human Realm.
226
00:15:34,600 --> 00:15:36,720
-Tie me and Jinmi together.
-Okay.
227
00:15:41,120 --> 00:15:41,960
Your Majesty.
228
00:15:42,240 --> 00:15:43,600
His Highness rushed
to the Southern Heavenly Gate,
229
00:15:43,680 --> 00:15:44,720
intending to go to the Human Realm.
230
00:15:44,800 --> 00:15:46,320
Seeing it's in curfew, His Highness...
231
00:15:46,720 --> 00:15:48,640
he went in the direction
of the Cause and Effect Sinning Plate.
232
00:16:09,160 --> 00:16:10,440
Compete with me?
233
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
Once you jump intothe Cause and Effect Sinning Plate,
234
00:16:13,760 --> 00:16:15,560
you won't be able to come back.
235
00:16:16,280 --> 00:16:18,080
How can you compete with me?
236
00:16:25,680 --> 00:16:26,520
Your Highness.
237
00:16:27,440 --> 00:16:28,880
How can we cancel the experience?
238
00:16:28,960 --> 00:16:31,840
She has gone. How can I cancel it?
239
00:16:32,440 --> 00:16:35,040
Your Highness, Fairy Yuanji
is just performing her duties.
240
00:16:43,920 --> 00:16:44,960
Your Highness.
241
00:16:45,560 --> 00:16:46,680
-Your Highness.
-Xufeng.
242
00:16:52,320 --> 00:16:53,240
Xufeng!
243
00:16:53,320 --> 00:16:54,360
-Xufeng!
-Your Highness!
244
00:17:05,000 --> 00:17:06,040
Mr. Liaoyuan.
245
00:17:13,560 --> 00:17:14,920
Take good care of Xufeng.
246
00:17:18,240 --> 00:17:19,440
Fairy Yuanji.
247
00:17:21,359 --> 00:17:25,520
I will definitely arrange a good fate
for His Highness and Princess Suihe.
248
00:17:26,319 --> 00:17:27,960
In the Human Realm,
249
00:17:28,040 --> 00:17:29,800
His Highness
will have his mind filled with knowledge
250
00:17:29,880 --> 00:17:30,880
about statesmanship
in terms of literature,
251
00:17:31,400 --> 00:17:33,080
and be able to bring peace
and stability to his country
252
00:17:33,160 --> 00:17:34,120
with high prestige in terms
of military affairs.
253
00:17:35,080 --> 00:17:37,480
Princess Suihe will be beautiful and rich,
254
00:17:37,840 --> 00:17:39,680
being loved by many people.
255
00:17:40,480 --> 00:17:44,640
In short, I will let them
live a smooth life in the Human Realm.
256
00:17:46,720 --> 00:17:49,440
Good. It's good that you know
what you should do.
257
00:18:01,720 --> 00:18:03,360
Why am I so unlucky?
258
00:18:14,880 --> 00:18:16,160
Why is it a girl?
259
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
What bad luck! Throw it away.
260
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
We can't afford to feed her.
261
00:18:36,320 --> 00:18:39,680
Child, I'm so sorry.
262
00:18:41,520 --> 00:18:43,360
I hope that God will answer my call
263
00:18:44,160 --> 00:18:46,240
and find a good family for you.
264
00:19:03,040 --> 00:19:03,960
No, it's wrong.
265
00:19:04,480 --> 00:19:07,520
Since it's in autumn now, the handle
of the Dipper should face the west.
266
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
Mi must have been born.
267
00:19:54,840 --> 00:19:56,920
-Help me take it.
-Okay.
268
00:19:57,000 --> 00:19:57,960
Here you are.
Dry it in the sun over there.
269
00:19:58,040 --> 00:19:58,880
Here.
270
00:20:00,800 --> 00:20:02,040
How about this one?
271
00:20:02,120 --> 00:20:03,080
It's not bad.
272
00:20:03,400 --> 00:20:04,480
Sure. No problem.
273
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
Cut it into pieces evenly.
274
00:20:06,520 --> 00:20:07,360
Okay.
275
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Help me hold it.
276
00:20:08,760 --> 00:20:10,320
-Let me.
-Thank you.
277
00:20:10,400 --> 00:20:11,520
This is the medicine
that has just been picked. Here you are.
278
00:20:11,600 --> 00:20:12,800
Take this one and dry it
in the sun over there.
279
00:20:12,880 --> 00:20:13,760
Okay.
280
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Let me check.
281
00:20:16,200 --> 00:20:17,760
-It's OK now.
-Slow down.
282
00:20:17,840 --> 00:20:18,920
Take this one and dry it
in the sun over there.
283
00:20:19,000 --> 00:20:20,320
-Okay.
-Take this.
284
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
Okay.
285
00:20:23,560 --> 00:20:24,680
Categorize these herbs.
286
00:20:25,840 --> 00:20:28,280
-This one is good. Take it.
-Okay.
287
00:20:31,560 --> 00:20:32,400
Let me check this.
288
00:20:33,120 --> 00:20:35,240
-This one has almost been dried well.
-Put it away.
289
00:20:35,320 --> 00:20:37,880
Has the medicine been cooked? Slow down.
290
00:20:39,400 --> 00:20:40,480
Good girl.
291
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
Right?
292
00:20:44,040 --> 00:20:45,240
What? So cute.
293
00:20:46,240 --> 00:20:49,320
-Is it a brother or a sister?
-I don't know either.
294
00:20:49,400 --> 00:20:50,560
I think it's a brother.
295
00:20:51,120 --> 00:20:52,800
I think it's a sister. You?
296
00:20:53,200 --> 00:20:55,800
Just guess. Is she beautiful like us?
297
00:20:55,880 --> 00:20:57,440
She can't be as beautiful as we are.
298
00:20:58,200 --> 00:20:59,400
Then let's go inside and have a look.
299
00:20:59,480 --> 00:21:00,520
Okay.
300
00:21:01,960 --> 00:21:03,280
What is this?
301
00:21:03,920 --> 00:21:05,040
Look. It's an apple.
302
00:21:05,680 --> 00:21:06,840
What's wrong?
303
00:21:08,920 --> 00:21:09,880
Come.
304
00:21:10,840 --> 00:21:11,720
Be good.
305
00:21:12,600 --> 00:21:13,920
Drink the medicine.
306
00:21:15,080 --> 00:21:16,680
Don't cry. Don't cry.
307
00:21:18,200 --> 00:21:20,160
-Don't cry.
-This child is so cute.
308
00:21:29,840 --> 00:21:33,440
The Saint Doctor Family
lives in a remote and quiet place,
309
00:21:33,680 --> 00:21:35,080
which is regarded as a pure place.
310
00:21:35,720 --> 00:21:36,960
It's good for her practice.
311
00:21:37,720 --> 00:21:41,960
You check it out and see if there is
anyone intervening in Jinmi's experience.
312
00:21:42,400 --> 00:21:45,440
If everything is normal,
then return to the Heavenly Realm.
313
00:21:47,200 --> 00:21:48,440
This matter should be kept secret.
314
00:21:49,200 --> 00:21:51,560
-Yes.
-If there are any changes,
315
00:21:51,800 --> 00:21:53,160
report to me quietly.
316
00:21:59,000 --> 00:22:00,200
Your Majesty.
317
00:22:05,200 --> 00:22:07,280
Are Suihe and Xufeng okay?
318
00:22:07,680 --> 00:22:09,920
Your Majesty, they both are good,
319
00:22:10,000 --> 00:22:11,800
having been born at the Palace of King Yi
in the Human Realm.
320
00:22:12,080 --> 00:22:14,880
Manage to restore Suihe's memory
321
00:22:15,480 --> 00:22:19,800
so that they can take this opportunity
to cultivate affection for each other.
322
00:22:20,920 --> 00:22:22,040
Yes, Your Majesty.
323
00:22:22,120 --> 00:22:23,080
What about Jinmi?
324
00:22:23,920 --> 00:22:25,560
The Heavenly Emperor assigned Fairy Yuanji
325
00:22:25,640 --> 00:22:27,040
to take care of Jinmi day and night.
326
00:22:27,120 --> 00:22:29,240
I didn't have the chance to kill Jinmi.
327
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Forget it.
328
00:22:32,360 --> 00:22:36,720
Put it off for a few days in order
to not let His Majesty catch hold of me.
329
00:22:38,200 --> 00:22:39,040
Got it, Your Majesty.
330
00:22:39,960 --> 00:22:42,520
Has your Killing Arrow been made?
331
00:22:43,760 --> 00:22:44,680
Your Majesty,
332
00:22:45,040 --> 00:22:47,640
the Killing Arrow is made
from my blood and bones.
333
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
It takes much time to make it.
334
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
Please give me some more days.
335
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
More days?
336
00:22:55,600 --> 00:22:58,440
All right. Then I will give you more days.
337
00:22:59,520 --> 00:23:00,400
Thank you, Your Majesty.
338
00:23:48,000 --> 00:23:49,160
JINMI
339
00:23:49,240 --> 00:23:51,040
My name is Jinmi.
340
00:23:51,120 --> 00:23:52,200
I'm an orphan.
341
00:23:52,280 --> 00:23:54,160
I was adopted and have been raised upby my aunt from an early age.
342
00:23:55,200 --> 00:23:56,040
Jinmi.
343
00:23:56,120 --> 00:24:00,000
Why does it rain every time
I collect herbs with you?
344
00:24:00,680 --> 00:24:04,040
Why does it never rain
when I go on my own?
345
00:24:04,120 --> 00:24:05,640
I don't know, either.
346
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
I am so unlucky.
347
00:24:08,120 --> 00:24:10,360
Qianghuo is my good friend.
348
00:24:11,360 --> 00:24:12,240
When I was 12 years old,
349
00:24:12,960 --> 00:24:15,000
the former Saint Girl was buried alivewith the dead king.
350
00:24:15,240 --> 00:24:18,040
The elders and aunts discussedwith each other
351
00:24:18,120 --> 00:24:19,920
and made me the new Saint Girl.
352
00:24:26,160 --> 00:24:28,920
Qianghuo. I feel a little dizzy.
353
00:24:29,640 --> 00:24:31,840
Jinmi, what's wrong with you?
Are you poisoned?
354
00:24:32,160 --> 00:24:35,360
Come here. Take a rest.
I'll ask Auntie to save you.
355
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Jin... Jinmi.
356
00:25:05,160 --> 00:25:06,800
There is a bug on your body.
357
00:25:12,720 --> 00:25:15,360
I'm calm and rational.I'm calm and rational.
358
00:25:19,920 --> 00:25:21,600
It can be made into medicine.
359
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
You made my dress dirty.
I must report this to Auntie.
360
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
I don't care
whether you report this to her.
361
00:25:38,040 --> 00:25:39,600
You scared me first!
362
00:25:39,960 --> 00:25:41,120
Don't run.
363
00:25:46,160 --> 00:25:47,840
Don't come over.
364
00:25:59,000 --> 00:26:03,040
Qianghuo. Actually, I have a secret.
365
00:26:04,960 --> 00:26:08,120
I can see fairies since childhood.
366
00:26:09,160 --> 00:26:11,400
Are the fairies beautiful?
367
00:26:12,960 --> 00:26:15,480
Yes, they are.
Fairies are naturally beautiful.
368
00:26:16,000 --> 00:26:18,960
They have strong magic power, right?
369
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
They have four heads and eight hands.
370
00:26:21,120 --> 00:26:23,640
And they are as tall as the mountain.
371
00:26:23,880 --> 00:26:24,920
Nonsense.
372
00:26:25,200 --> 00:26:27,640
I'm serious. I can really see the fairies.
373
00:26:28,440 --> 00:26:29,720
I don't believe it.
374
00:26:29,800 --> 00:26:30,920
You must be kidding me.
375
00:26:31,680 --> 00:26:32,760
You see them in your dreams, right?
376
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
You see them in your dreams.
377
00:26:34,320 --> 00:26:36,400
I'm not like you. Always confused.
378
00:26:36,480 --> 00:26:37,640
I can really see fairies.
379
00:26:38,160 --> 00:26:40,360
She is standing in front of me
and waving to me.
380
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
I don't believe it.
381
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
You must be kidding.
382
00:26:44,440 --> 00:26:47,040
Believe it or not.
Anyway, I can really see them.
383
00:26:48,880 --> 00:26:50,360
I can see them since childhood.
384
00:26:51,320 --> 00:26:53,760
Then tell me what they look like.
385
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
I...
386
00:27:05,600 --> 00:27:07,280
Qianghuo, I was hit.
387
00:27:07,840 --> 00:27:09,160
Yeah, I saw that.
388
00:27:09,560 --> 00:27:10,480
I was hit by a potato.
389
00:27:11,440 --> 00:27:12,480
Right.
390
00:27:13,040 --> 00:27:15,640
How come potatoes grow on the tree?
391
00:27:22,360 --> 00:27:25,600
I wonder why bad luckalways happens to me.
392
00:27:26,040 --> 00:27:27,760
But actually I am used to it now.
393
00:27:27,840 --> 00:27:32,520
With Qianghuo as company,I struggled growing up.
394
00:27:35,960 --> 00:27:38,600
I went to the Human Realm with my soul
and observed for several days.
395
00:27:39,120 --> 00:27:41,200
So far, Jinmi is fine.
396
00:27:41,560 --> 00:27:44,440
She just often encounter
some small setbacks.
397
00:27:44,800 --> 00:27:47,880
But regardless of these setbacks,
she is very happy and feels at ease.
398
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
She is still so heartless.
399
00:27:52,680 --> 00:27:55,600
Fortunately, God of the Night
can take advantage of his night shift
400
00:27:55,680 --> 00:27:57,720
to quietly take care of Jinmi for us.
401
00:27:59,400 --> 00:28:00,960
I'm still worried.
402
00:28:01,040 --> 00:28:03,440
Our Floral Realm is free
from the Heavenly Realm's regulation.
403
00:28:03,520 --> 00:28:05,760
I can go and take care of her
in the Human Realm.
404
00:28:06,360 --> 00:28:07,600
Please feel relieved.
405
00:28:08,280 --> 00:28:11,320
Jinmi experiencing hardships
is Heavenly Emperor's order.
406
00:28:11,760 --> 00:28:14,000
It's improper for you immortals
to often show up in the Human Realm,
407
00:28:14,320 --> 00:28:15,720
because it may give cause for gossip,
408
00:28:15,800 --> 00:28:17,480
which instead will make it difficult
for Jinmi.
409
00:28:17,560 --> 00:28:20,280
From now on, I'm your eyes.
410
00:28:20,840 --> 00:28:22,880
Let me protect Jinmi.
411
00:28:28,600 --> 00:28:30,480
Xufeng is now in the Human Realm.
412
00:28:30,560 --> 00:28:34,040
It's inevitable for him to suffer from
the hardships of fighting in the battles.
413
00:28:34,840 --> 00:28:39,640
As his biological mother,
I really can't bear to see him suffer.
414
00:28:40,360 --> 00:28:43,480
Your Majesty.
His Highness is the God of Fire.
415
00:28:44,160 --> 00:28:46,160
Even though he is now
in the Human Realm as a human being,
416
00:28:46,240 --> 00:28:48,800
his fate is incomparable.
417
00:28:48,880 --> 00:28:52,240
I can't control the lucks
in the Human Realm.
418
00:28:52,800 --> 00:28:55,640
But I believe with strong power,
419
00:28:55,720 --> 00:28:57,640
His Highness must be unbeatable
420
00:28:57,720 --> 00:28:59,520
and change the misfortunes into fortunes.
421
00:28:59,920 --> 00:29:03,440
If not for the sake of Xufeng's soul,
422
00:29:03,520 --> 00:29:06,360
I can't wait to interrupt
this hardship experience.
423
00:29:07,160 --> 00:29:09,440
His Highness can accumulate merits
and virtues in the Human Realm,
424
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
which is good for his practice.
425
00:29:11,880 --> 00:29:13,320
You just say things that are pleasant.
426
00:29:14,800 --> 00:29:16,120
What about Jinmi?
427
00:29:16,800 --> 00:29:17,880
How is she?
428
00:29:18,520 --> 00:29:22,160
Your Majesty,
Jinmi is now in the Saint Doctor Family.
429
00:29:22,240 --> 00:29:24,640
She is practicing identifying
flowers and herbs.
430
00:29:25,920 --> 00:29:27,000
What?
431
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
Identifying flowers and herbs?
432
00:29:28,800 --> 00:29:29,920
What kind of hardship experience is that?
433
00:29:31,040 --> 00:29:32,120
Your Majesty.
434
00:29:32,760 --> 00:29:34,040
Her fate has been fixed.
435
00:29:34,240 --> 00:29:35,480
It's not appropriate
to intervene too much.
436
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
Fairy Yuanji.
437
00:29:37,920 --> 00:29:39,480
Do you remember
438
00:29:40,000 --> 00:29:45,000
why Six Stars of Sagittarius gave up
being Xuanqing Jiuzhen Commander
439
00:29:45,320 --> 00:29:46,680
and let you take this position?
440
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
It's just a slip of the tongue.
441
00:29:49,120 --> 00:29:52,080
I must follow your orders, Your Majesty.
442
00:29:52,560 --> 00:29:53,640
Very good.
443
00:29:54,440 --> 00:29:57,320
I can't bear anything perfunctory.
444
00:29:57,960 --> 00:29:59,360
Since it's a hardship experience,
445
00:29:59,720 --> 00:30:02,960
one must experience
the heartbreaking sufferings.
446
00:30:03,520 --> 00:30:06,960
Otherwise, it will be a deceitful trick.
447
00:30:07,840 --> 00:30:10,040
Your Majesty. I'm timid.
448
00:30:10,120 --> 00:30:13,520
I have always followed the rules,
doing what Heavenly Emperor requires.
449
00:30:14,400 --> 00:30:16,280
Don't threaten me
by mentioning the Heavenly Emperor.
450
00:30:16,360 --> 00:30:19,240
He never said
that he would not let Jinmi suffer.
451
00:30:19,920 --> 00:30:20,960
I won't put you in an awkward situation.
452
00:30:21,320 --> 00:30:22,880
I just want to teach you one sentence.
453
00:30:22,960 --> 00:30:25,600
You can't be a fairy or immortal
if you don't pretend to be deaf and dumb.
454
00:30:27,680 --> 00:30:31,600
Your Majesty, I will keep it in mind.
455
00:30:31,960 --> 00:30:34,120
Good. You may leave now.
456
00:30:40,360 --> 00:30:43,200
It's said that the world was in chaos
and not unified.
457
00:30:43,800 --> 00:30:46,760
People have been leading a precarious life
458
00:30:47,320 --> 00:30:50,080
in an abyss of suffering,
459
00:30:50,800 --> 00:30:53,360
until a young man appeared
460
00:30:53,440 --> 00:30:54,680
and made vigorous efforts
to save the world.
461
00:31:26,840 --> 00:31:30,360
This young man is the present King Yi.
462
00:31:32,160 --> 00:31:35,120
Where his long sword is, there is a gale,
463
00:31:35,640 --> 00:31:37,440
stopping the fight
without using military forces.
464
00:31:37,520 --> 00:31:39,720
Bravo!
465
00:31:41,560 --> 00:31:45,240
There are heroes in troubled times,
but they can't be compared to King Yi.
466
00:31:46,280 --> 00:31:50,840
The one who can unify the world
and rescue people from dire straits
467
00:31:51,040 --> 00:31:53,840
is the battle master, King Yi.
468
00:31:54,960 --> 00:31:55,960
Bravo.
469
00:31:56,320 --> 00:31:57,680
Bravo.
470
00:31:57,760 --> 00:32:00,640
Jinmi, King Yi is really a big hero.
471
00:32:02,080 --> 00:32:03,520
Millions died
so that Caesar might be great.
472
00:32:04,360 --> 00:32:07,280
In the rise or fall of the world,
it's the ordinary people who suffer.
473
00:32:07,880 --> 00:32:08,920
What did you say?
474
00:32:09,560 --> 00:32:13,480
Nothing.
I said that King Yi is a big hero.
475
00:32:13,560 --> 00:32:15,240
He will definitely live a long life.
476
00:32:17,920 --> 00:32:20,400
I have to be buried alive if he dies.
477
00:32:21,160 --> 00:32:23,560
All right. It's late now. Let's go back.
478
00:32:24,120 --> 00:32:25,360
Come on. Hurry up.
479
00:32:25,440 --> 00:32:28,760
King Yi is man of striking appearance,
able to wield both the pen and the sword.
480
00:32:28,840 --> 00:32:31,480
-He is really the man of girls' dreams.
-Wait.
481
00:32:31,560 --> 00:32:34,080
But he is already engaged
to Princess Nanping.
482
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
Turn round and round.
483
00:32:36,840 --> 00:32:37,680
Be quick.
484
00:32:37,760 --> 00:32:38,840
Turn round and round.
485
00:32:38,920 --> 00:32:40,000
Be quick.
486
00:32:53,640 --> 00:32:54,560
Auntie.
487
00:32:55,280 --> 00:32:58,280
These days, you have been making
medicinal meals with Qianghuo.
488
00:32:58,360 --> 00:32:59,480
It's really hard work.
489
00:32:59,640 --> 00:33:02,680
-Let me make the medicine.
-Thanks for your kindness, Auntie.
490
00:33:03,360 --> 00:33:05,960
By the way,
I went to the pharmacy just now,
491
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
and found that a few herbs were missing.
492
00:33:07,880 --> 00:33:11,320
Let me go to the Luoye Mountain
with Qianghuo and collect some.
493
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
Really?
494
00:33:13,920 --> 00:33:16,600
There must be a lot of fun
and delicious food in the outside world.
495
00:33:17,400 --> 00:33:18,520
Qianghuo.
496
00:33:18,880 --> 00:33:20,800
You grew up with the Saint Girl.
497
00:33:21,200 --> 00:33:24,600
Why haven't you learned from her
in terms of the quality of being mellow?
498
00:33:25,320 --> 00:33:28,720
Since the Saint Girl asks you
to follow her and learn from her,
499
00:33:29,560 --> 00:33:32,000
you should improve yourself.
Assist the Saint Girl.
500
00:33:32,880 --> 00:33:34,320
Look at you. You are so restless.
501
00:33:34,680 --> 00:33:35,880
I think you shouldn't go
with the Saint Girl.
502
00:33:35,960 --> 00:33:38,080
Stay here and assist me
in making medicine.
503
00:33:41,320 --> 00:33:42,520
Auntie.
504
00:33:43,400 --> 00:33:46,360
The Saint Girl shouldn't go outside
to collect herbs alone.
505
00:33:46,440 --> 00:33:48,760
And it takes several days.
506
00:33:49,120 --> 00:33:51,200
It's okay.
507
00:33:51,920 --> 00:33:55,400
Many other girls do not have the chance
to assist Auntie.
508
00:33:56,440 --> 00:33:58,240
Qianghuo. During this period,
509
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
you should work hard
and learn from Auntie.
510
00:34:01,160 --> 00:34:03,720
When I come back, you will improve.
511
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
And you will be able to assist me better.
512
00:34:08,280 --> 00:34:10,440
Saint Girl, you're really thoughtful.
513
00:34:10,880 --> 00:34:14,280
But it's really improper for you
to go outside alone to collect herbs.
514
00:34:14,719 --> 00:34:19,080
I grew up in these mountains.
I can recognize all the paths.
515
00:34:19,320 --> 00:34:20,719
You must know about this, Auntie.
516
00:34:21,040 --> 00:34:23,080
If you let these little girls follow me,
517
00:34:23,360 --> 00:34:25,000
when they are lost,
518
00:34:25,080 --> 00:34:27,520
I will have to struggle to look for them.
Am I right?
519
00:34:28,239 --> 00:34:30,560
Sorry to bother you
during these days, Auntie.
520
00:34:30,800 --> 00:34:31,760
I will come back soon.
521
00:34:32,520 --> 00:34:33,920
Okay. Be careful.
522
00:34:36,800 --> 00:34:39,480
May King Yi have a long life.
523
00:34:40,239 --> 00:34:42,360
May King Yi have a long life.
524
00:34:43,880 --> 00:34:46,840
May King Yi have a long life.
525
00:34:47,239 --> 00:34:48,199
That's right.
526
00:34:48,280 --> 00:34:51,520
We are the Saint Doctor Familydevoted to making medicine for King Yi.
527
00:34:52,280 --> 00:34:55,639
However, I heard that the current King Yiis not an old man.
528
00:34:55,719 --> 00:34:56,920
Instead, he is a young man.
529
00:34:57,600 --> 00:35:01,480
But everything that he eats,
530
00:35:01,560 --> 00:35:05,240
from a bowl of medicinal mealto the medicine for longevity,
531
00:35:05,320 --> 00:35:07,440
is all made by us, Saint Doctor Family.
532
00:35:08,400 --> 00:35:12,600
But this medicine for longevity is stillin the process of continuous refinement.
533
00:35:12,960 --> 00:35:14,760
This medicine should be made successfullyas early as possible.
534
00:35:15,040 --> 00:35:15,960
Otherwise...
535
00:35:33,280 --> 00:35:34,160
Your Majesty.
536
00:35:46,920 --> 00:35:49,920
Qintong. You lead the generals and
soldiers and rest here for a few days.
537
00:35:50,120 --> 00:35:52,040
I will finish hunting and come back soon.
538
00:35:52,120 --> 00:35:53,000
Yes, Your Majesty.
539
00:37:03,280 --> 00:37:05,120
Your Majesty. People from Liangguo.
540
00:37:06,320 --> 00:37:07,200
Break through with me.
541
00:39:09,980 --> 00:39:16,780
♫ My left hand holds the ground,
my right hand holds the sky ♫
542
00:39:16,790 --> 00:39:22,390
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print
and go in ten directions ♫
543
00:39:22,390 --> 00:39:28,990
♫ I quickly turn time into years ♫
544
00:39:28,990 --> 00:39:36,390
♫ In three thousand lifetimes,
I've seen it all ♫
545
00:39:36,390 --> 00:39:42,790
♫ My left hand picks flowers,
my right hand wields a sword ♫
546
00:39:42,790 --> 00:39:48,790
♫ Between my brows,
an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫
547
00:39:48,790 --> 00:39:55,190
♫ One teardrop ♫
548
00:39:55,190 --> 00:40:02,590
♫ That is who I am ♫
549
00:40:28,190 --> 00:40:34,590
♫ My left-hand's finger touches the moon,
my right hand is selecting Red Threads ♫
550
00:40:34,590 --> 00:40:40,490
♫ To bestow upon you and I,
our desired and predestined love ♫
551
00:40:40,490 --> 00:40:46,990
♫ In the moonlight ♫
552
00:40:46,990 --> 00:40:54,290
♫ You and I ♫
553
00:41:07,590 --> 00:41:13,990
♫ My left hand transforms into feathers,
my right hand becomes scales ♫
554
00:41:13,990 --> 00:41:19,790
♫ Some of my lives are spent in the clouds,
some are in the forests ♫
555
00:41:19,790 --> 00:41:26,190
♫ I'm willing to follow you
and become a speck of dust ♫
556
00:41:26,190 --> 00:41:33,590
♫ In order to emerge in this mortal life ♫
557
00:41:33,590 --> 00:41:40,390
♫ My left hands picks you up,
my right hand lets go of you ♫
558
00:41:40,390 --> 00:41:46,190
♫ When I clasp my palms together,
you are completely drawn back into my heart ♫
559
00:41:46,190 --> 00:41:52,590
♫ So fragrant ♫
560
00:41:52,590 --> 00:42:02,590
♫ You and I, we become inseparable ♫
41714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.