All language subtitles for Alarum.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,600 --> 00:01:41,810 - Oh, shit. 2 00:02:29,357 --> 00:02:30,733 - What are you doin' after this? 3 00:02:30,775 --> 00:02:33,570 - No plans. 4 00:04:50,665 --> 00:04:51,541 - Good morning. 5 00:04:54,335 --> 00:04:56,170 We're having lunch with the Rousseau's. 6 00:04:57,380 --> 00:04:58,256 - Who? 7 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 - The French couple. 8 00:05:01,759 --> 00:05:02,885 We met them yesterday. 9 00:05:04,429 --> 00:05:05,847 - Oh, great. 10 00:05:05,888 --> 00:05:07,432 - What story should we tell them? 11 00:05:08,850 --> 00:05:09,976 - You invited 'em. 12 00:05:11,394 --> 00:05:13,271 - How about the OCD story? 13 00:05:15,523 --> 00:05:16,691 That one's fun. 14 00:05:16,733 --> 00:05:18,401 We haven't used it in awhile. 15 00:05:18,443 --> 00:05:20,111 - Okay. 16 00:05:20,153 --> 00:05:22,822 But this time, you're the one with OCD. 17 00:05:23,906 --> 00:05:24,949 You're better at it. 18 00:05:28,703 --> 00:05:31,539 - Why was I mad at you? 19 00:05:31,581 --> 00:05:34,042 - Uh, I think it works better when you don't say. 20 00:05:36,627 --> 00:05:37,628 - Hm. 21 00:05:39,255 --> 00:05:41,090 Come here. 22 00:05:41,132 --> 00:05:43,301 I need help with my necklace. 23 00:06:00,526 --> 00:06:03,446 - Couldn't make these things any smaller, huh? 24 00:06:03,488 --> 00:06:06,657 - It'll be nice to have lunch with another couple, 25 00:06:06,699 --> 00:06:07,825 like normal people. 26 00:06:09,702 --> 00:06:11,788 - That's us, normal people. 27 00:06:12,663 --> 00:06:13,664 - Hm. 28 00:06:15,833 --> 00:06:16,918 Are you feeling okay? 29 00:06:18,669 --> 00:06:20,129 - Yeah. 30 00:06:20,171 --> 00:06:22,465 Yeah, just had that dream again. 31 00:06:24,217 --> 00:06:25,093 - Oh. 32 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 Prague? 33 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 - Hm. 34 00:06:32,683 --> 00:06:34,477 - That was a fair fight. 35 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 - You sucker shot me. 36 00:06:41,359 --> 00:06:42,235 - How do I look? 37 00:06:47,573 --> 00:06:49,617 - Like you need to come back to bed. 38 00:06:55,998 --> 00:06:58,418 - Joe is one of those men who can't understand 39 00:06:58,459 --> 00:07:00,586 how anyone could ever be mad at him. 40 00:07:00,628 --> 00:07:02,213 - She was probably just sick of my shit. 41 00:07:02,255 --> 00:07:03,464 - I was, I was. 42 00:07:03,506 --> 00:07:05,091 I was sick of his shit and I decided 43 00:07:05,133 --> 00:07:06,634 that it was time for him to go. 44 00:07:06,676 --> 00:07:08,553 - Mm hm. 45 00:07:08,594 --> 00:07:10,555 - So she takes all my clothes, she throws 'em on my bed, 46 00:07:10,596 --> 00:07:12,223 tosses my suitcase at me. 47 00:07:12,265 --> 00:07:13,641 - He's making me sound irrational. 48 00:07:13,683 --> 00:07:15,101 - Please. 49 00:07:15,143 --> 00:07:17,979 - So, my favorite part of this story. 50 00:07:18,020 --> 00:07:19,355 - Lara has- - Joe has OCD. 51 00:07:20,440 --> 00:07:22,066 - Oh . 52 00:07:22,108 --> 00:07:23,818 - I have OCD. - That's a problem. 53 00:07:23,860 --> 00:07:26,028 - Yeah, just a little bit. 54 00:07:26,070 --> 00:07:26,946 - Mild OCD. - Right. 55 00:07:26,988 --> 00:07:28,406 - Yeah. 56 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 - You're mildly obsessive compulsive. 57 00:07:30,491 --> 00:07:32,034 - Oh my God. - Mm hm. 58 00:07:32,076 --> 00:07:33,035 - I can see that a little bit. 59 00:07:33,077 --> 00:07:34,412 - When he's packing, everything 60 00:07:34,454 --> 00:07:37,123 has to be folded exactly the right way. 61 00:07:37,165 --> 00:07:38,666 I mean, one wrong crease, 62 00:07:38,708 --> 00:07:41,836 and he's gotta start the whole process over again. 63 00:07:41,878 --> 00:07:43,713 - I do like clean lines. - I know you do. 64 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 - Yeah. 65 00:07:45,006 --> 00:07:47,133 - So it took you, what, 66 00:07:47,175 --> 00:07:49,719 four hours to fold all of your clothes? 67 00:07:49,760 --> 00:07:53,931 And then by the end we were just so exhausted. 68 00:07:53,973 --> 00:07:56,350 - Yeah, we were. - We just made up. 69 00:07:56,392 --> 00:07:57,852 - We made up. 70 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 I mean, after she admitted she was overreacting. 71 00:08:01,022 --> 00:08:02,440 - I was really tired and I just wanted 72 00:08:02,482 --> 00:08:03,566 to go to bed, actually. 73 00:08:03,608 --> 00:08:05,818 - Oh. 74 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 - So, where are you from originally? 75 00:08:08,112 --> 00:08:10,031 - I grew up all over. 76 00:08:10,072 --> 00:08:11,657 - I actually was raised in Brazil. 77 00:08:11,699 --> 00:08:12,950 - Oh. 78 00:08:12,992 --> 00:08:14,076 - My mom is Brazilian. - What? 79 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Yeah, I swear to you. 80 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 So, you are from Brazil and you are from? 81 00:08:20,750 --> 00:08:21,667 - American. 82 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 - Okay. 83 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 So, how did you guys meet? 84 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 - Joe actually came to San Paulo on business. 85 00:08:27,715 --> 00:08:29,342 - Mm hm. 86 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 - And he didn't know anything about the culture. 87 00:08:31,302 --> 00:08:33,304 He introduced himself to me in Spanish. 88 00:08:33,346 --> 00:08:34,597 - Ooh. 89 00:08:37,767 --> 00:08:39,310 - He said he screwed up 90 00:08:39,352 --> 00:08:40,061 in Portuguese. - That's right. 91 00:08:40,102 --> 00:08:41,646 - Oh, yes. 92 00:08:41,687 --> 00:08:45,525 - So, it seems you were destined to meet. 93 00:08:45,566 --> 00:08:49,779 Destiny is an old French word, right? 94 00:08:50,321 --> 00:08:51,113 Yeah, yeah. 95 00:08:51,155 --> 00:08:52,406 Never heard of that one. 96 00:08:52,448 --> 00:08:54,283 - Yeah. - Roland, how's your leg? 97 00:08:54,325 --> 00:08:57,119 - Yeah, it's a sprain I'm afraid. 98 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 Quite painful, but... 99 00:08:58,996 --> 00:09:00,665 - A mild strain. 100 00:09:00,706 --> 00:09:01,916 Don't be dramatic. 101 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 - But at least I don't have to go 102 00:09:03,376 --> 00:09:05,294 on this little trek in the woods. 103 00:09:06,170 --> 00:09:08,464 - Roland hates nature. 104 00:09:08,506 --> 00:09:10,800 - I just prefer not to interact with it, right? 105 00:09:18,474 --> 00:09:20,810 - Well, you know, Bridgette, you should come with us. 106 00:09:20,851 --> 00:09:22,144 - Yeah? 107 00:09:22,186 --> 00:09:23,563 - It's a wonderful idea. 108 00:09:24,772 --> 00:09:26,148 - Yeah. 109 00:09:26,190 --> 00:09:27,233 - It would be lovely. 110 00:09:27,275 --> 00:09:28,651 - Yeah. - Yeah. 111 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 Thank you. 112 00:09:29,860 --> 00:09:30,778 - Leave him at home. 113 00:09:32,530 --> 00:09:33,948 - Drink, don't be droll. - I'll order room service. 114 00:09:42,915 --> 00:09:45,418 - You should get ready. Bridgette's gonna be here soon. 115 00:09:50,506 --> 00:09:52,300 You still looking for that plane? 116 00:09:55,511 --> 00:09:58,306 Whoever it is, they're not here for us. 117 00:09:58,347 --> 00:09:59,765 It wouldn't be that obvious. 118 00:10:00,891 --> 00:10:01,767 - Right. 119 00:10:04,395 --> 00:10:06,022 I guess I'll just hang around 120 00:10:06,063 --> 00:10:08,274 and pretend I have OCD all day. 121 00:10:10,484 --> 00:10:13,613 - I'm sorry, it was too easy. 122 00:10:15,239 --> 00:10:16,574 I saw your expression 123 00:10:16,616 --> 00:10:18,868 when I invited Brigitte to come with us. 124 00:10:18,909 --> 00:10:19,910 - Oh. 125 00:10:19,952 --> 00:10:20,995 Oh, you mean Destiny? 126 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 She's great. 127 00:10:23,456 --> 00:10:25,750 The best. 128 00:10:25,791 --> 00:10:29,295 - Okay, I'll take that answer at face value. 129 00:10:30,046 --> 00:10:31,881 - "Destiny. 130 00:10:31,922 --> 00:10:34,091 It's a French word." 131 00:10:34,133 --> 00:10:35,259 - I'll be right back. 132 00:10:40,097 --> 00:10:41,349 - Brazil, huh? 133 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 Lara, how you doin' in there? 134 00:11:18,844 --> 00:11:20,680 - So it's not us, it's a local issue, 135 00:11:20,721 --> 00:11:23,391 but I'm on standby so I can't go on the tour. 136 00:11:23,432 --> 00:11:24,850 - Fine, fine, we'll just go tomorrow. 137 00:11:24,892 --> 00:11:26,769 - But then Bridgette would have to go alone. 138 00:11:26,811 --> 00:11:29,021 - Oh, you mean you can't go, not we can't go? 139 00:11:29,063 --> 00:11:31,232 - You should still go on the tour. 140 00:11:33,234 --> 00:11:34,819 - This isn't a vacation. 141 00:11:34,860 --> 00:11:36,237 You're workin' a mark. 142 00:11:37,279 --> 00:11:40,032 - Honey, it's both. 143 00:11:41,534 --> 00:11:42,410 - Huh. 144 00:11:47,832 --> 00:11:49,542 - Fine, fine, I'll go. 145 00:11:50,167 --> 00:11:51,252 I'll go. 146 00:12:12,273 --> 00:12:13,899 - I don't want to impose. - Oh, no, no, 147 00:12:13,941 --> 00:12:15,359 you're not imposing. 148 00:12:15,401 --> 00:12:16,444 Joe's really looking forward to it. 149 00:12:16,485 --> 00:12:17,945 - Really? - And I'm sure 150 00:12:17,987 --> 00:12:19,196 I'll feel better after I just have a little nap. 151 00:12:19,238 --> 00:12:20,322 - Ready? - Yeah. 152 00:12:20,364 --> 00:12:22,116 - Good. - All right. 153 00:12:22,158 --> 00:12:23,200 - Oh. - Mwah. 154 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 - Yeah. - Thank you. 155 00:12:24,285 --> 00:12:25,911 - Gloves on. Bye. 156 00:12:50,227 --> 00:12:51,395 - After World War II ended, 157 00:12:51,437 --> 00:12:53,022 Sobchak returned from exile 158 00:12:53,063 --> 00:12:56,108 to live out his days on his ancestral land. 159 00:12:56,150 --> 00:12:57,651 It was in this modest house 160 00:12:57,693 --> 00:12:59,153 that he wrote his most renowned works, 161 00:12:59,195 --> 00:13:02,072 including "Worthy Adversary." 162 00:13:47,868 --> 00:13:49,328 - No, no! 163 00:14:02,341 --> 00:14:03,384 - Right this way. 164 00:14:07,054 --> 00:14:10,307 - I didn't know there was an airport close to here. 165 00:14:10,349 --> 00:14:12,393 - There's not. 166 00:14:13,352 --> 00:14:14,854 - Is that hail? 167 00:14:42,089 --> 00:14:42,965 - Lara? 168 00:14:44,758 --> 00:14:45,634 Lara? 169 00:14:48,888 --> 00:14:50,306 That's near them, no? 170 00:14:50,347 --> 00:14:52,224 The smoke and... 171 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 - I don't know. 172 00:15:01,066 --> 00:15:02,985 - Bridgette, you should go back to the resort. 173 00:15:03,027 --> 00:15:04,445 It's not safe. 174 00:15:04,486 --> 00:15:06,113 - No, I'm a doctor. 175 00:15:06,155 --> 00:15:07,031 I can help. 176 00:15:08,449 --> 00:15:09,742 - Please, go back. 177 00:15:13,162 --> 00:15:14,455 - What is it? 178 00:15:15,748 --> 00:15:17,124 - What the hell? 179 00:15:18,834 --> 00:15:20,419 - What the fuck? 180 00:15:38,020 --> 00:15:39,229 They got shot. 181 00:15:43,984 --> 00:15:47,279 - Hey everyone, just go back to the resort, okay? 182 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 - Yes, that's a good idea. 183 00:15:49,615 --> 00:15:51,033 I will wait for the police. 184 00:15:52,576 --> 00:15:54,244 - Come, I'll get you to the resort. 185 00:16:02,503 --> 00:16:04,713 - Joe, who did that? 186 00:16:04,755 --> 00:16:07,549 Where's the person who did that? 187 00:16:07,591 --> 00:16:08,467 - Yeah. 188 00:16:10,678 --> 00:16:13,138 - Look at- - Just be careful. 189 00:16:13,180 --> 00:16:14,515 - What are these markings? 190 00:16:15,766 --> 00:16:17,267 What is that? - Oh, shit. 191 00:16:19,353 --> 00:16:20,562 - He's a professional. 192 00:16:21,522 --> 00:16:23,649 - Profession what? 193 00:16:25,484 --> 00:16:28,320 - It's working. 194 00:16:28,362 --> 00:16:29,238 Is that good? 195 00:16:29,279 --> 00:16:31,657 Right? 196 00:16:31,699 --> 00:16:34,368 - Yeah, not for me it's not. 197 00:16:45,504 --> 00:16:47,631 - Oh, hey Joe. 198 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 Where'd you find this place? 199 00:16:50,718 --> 00:16:51,760 What was this, a fuckin' Toys"R"Us or somethin'? 200 00:16:51,802 --> 00:16:54,013 - Shit. - What do you got? 201 00:16:54,054 --> 00:16:55,264 - We just picked up a floater. 202 00:16:55,305 --> 00:16:56,932 - Okay. 203 00:16:56,974 --> 00:16:59,268 - Okay, just be careful. 204 00:16:59,309 --> 00:17:00,769 - What are these markings? 205 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 - He's a professional. 206 00:17:04,356 --> 00:17:06,066 - Yeah, and he's one of ours. 207 00:17:06,108 --> 00:17:07,985 And he's been missing for five years. 208 00:17:08,027 --> 00:17:09,319 - Who's the Frenchie? 209 00:17:09,361 --> 00:17:11,030 - Ah, she's no match. 210 00:17:11,071 --> 00:17:11,989 - Where are they? 211 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 - Poland. 212 00:17:14,241 --> 00:17:16,243 We just picked that up off of a CESSNA Radio. 213 00:17:16,285 --> 00:17:18,037 It's a DEA plane. 214 00:17:18,078 --> 00:17:19,621 - Anybody from DEA reached out to us? 215 00:17:19,663 --> 00:17:21,081 - No. His voice ain't 216 00:17:21,123 --> 00:17:23,459 gonna match anything in their database. 217 00:17:24,126 --> 00:17:25,044 Want me to send it over? 218 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 - Fuck no. 219 00:17:26,503 --> 00:17:28,380 Get me the DEA file on the CESSNA 220 00:17:28,422 --> 00:17:31,341 and get me a list of the closest arbiters, all right? 221 00:17:31,383 --> 00:17:33,886 - Copy. 222 00:17:45,064 --> 00:17:46,148 - What are you doing? 223 00:17:49,401 --> 00:17:51,570 - He might have swallowed it. 224 00:17:51,612 --> 00:17:53,655 - Swallowed what? 225 00:17:53,697 --> 00:17:55,908 - Whatever got him killed. 226 00:17:55,949 --> 00:17:57,618 - No, Joe! 227 00:18:13,467 --> 00:18:14,468 - Come on. 228 00:18:17,346 --> 00:18:18,222 Come on. 229 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 Go back to the resort. 230 00:18:21,308 --> 00:18:22,476 - But I- - Hey, 231 00:18:22,518 --> 00:18:23,310 the shooter's still out here. 232 00:18:23,352 --> 00:18:24,353 Go. 233 00:18:25,771 --> 00:18:26,647 Come on. 234 00:18:29,024 --> 00:18:30,651 - What is that? 235 00:18:32,945 --> 00:18:33,821 - Flight pill. 236 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 - Look, there they are. 237 00:18:56,260 --> 00:18:57,427 - You see them? 238 00:18:59,471 --> 00:19:00,597 - No. 239 00:19:01,890 --> 00:19:03,851 But everything must be okay, 240 00:19:03,892 --> 00:19:06,019 otherwise they'd be running. 241 00:19:06,061 --> 00:19:09,148 - Yeah, you say it, but you don't look very convincing. 242 00:19:14,403 --> 00:19:16,989 - All right, we have five arbiters in the region. 243 00:19:18,073 --> 00:19:18,949 - Okay. 244 00:19:18,991 --> 00:19:20,701 Who's senior? 245 00:19:20,742 --> 00:19:23,745 - Chester. 246 00:19:26,373 --> 00:19:27,374 - Who else? 247 00:19:27,416 --> 00:19:29,001 - Chester. 248 00:19:29,042 --> 00:19:30,252 - I don't want to talk about Chester, okay? 249 00:19:30,294 --> 00:19:31,837 Chester is messy. 250 00:19:31,879 --> 00:19:33,755 - Well, he's less than two hours out. 251 00:19:36,675 --> 00:19:38,218 - Lemme tell you a story. 252 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 Archibald? - Yeah. 253 00:19:39,636 --> 00:19:41,221 - Guy on the tape, 254 00:19:41,263 --> 00:19:44,600 five years ago he goes to Warsaw, routine work. 255 00:19:44,641 --> 00:19:45,767 Nothing exotic. 256 00:19:45,809 --> 00:19:48,228 He gets shot, kidnapped, 257 00:19:48,270 --> 00:19:50,522 never resurfaces, never checks back in. 258 00:19:50,564 --> 00:19:52,065 So, what do we do? 259 00:19:52,107 --> 00:19:53,859 We list him as out of the office indefinitely 260 00:19:54,318 --> 00:19:57,487 like we always do and boom, he's back. 261 00:20:00,574 --> 00:20:04,578 - Do you think it's possible that he may have joined Alarum? 262 00:20:27,809 --> 00:20:29,228 - Just keep your mouth shut. 263 00:20:38,153 --> 00:20:40,030 - We were waiting for the police. 264 00:20:42,115 --> 00:20:44,076 - There isn't any need for the police. 265 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 What happened here? 266 00:20:57,214 --> 00:21:00,425 - We were on the Sobchak tour when the plane crashed, 267 00:21:01,218 --> 00:21:03,095 came to see if they needed any help. 268 00:21:04,721 --> 00:21:06,014 - And did they? 269 00:21:07,224 --> 00:21:09,559 - They were dead when we got here. 270 00:21:17,109 --> 00:21:17,985 - You are quiet. 271 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 Why would an attractive woman like you 272 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 come into the woods looking for a crash? 273 00:21:30,455 --> 00:21:31,748 You must be a nurse. 274 00:21:40,841 --> 00:21:41,967 - I speak French, too. 275 00:21:45,804 --> 00:21:48,432 But I know you understand me. 276 00:21:48,473 --> 00:21:51,059 You looked annoyed when I said you were a nurse, 277 00:21:52,728 --> 00:21:53,895 and not a doctor. 278 00:22:04,031 --> 00:22:05,407 Do you speak French, too? 279 00:22:10,078 --> 00:22:13,457 - No. French, they say that's destiny. 280 00:22:14,958 --> 00:22:16,960 - Ah, you're American. 281 00:22:18,962 --> 00:22:19,838 - Yeah. 282 00:22:20,964 --> 00:22:22,341 - Did you take anything? 283 00:22:24,301 --> 00:22:25,552 - No. 284 00:22:28,430 --> 00:22:31,600 - You don't think I will shoot you too? 285 00:22:31,641 --> 00:22:34,311 - Oh no, I think you'll shoot me. 286 00:22:34,353 --> 00:22:36,146 they'll just search the plane first. 287 00:22:37,522 --> 00:22:38,440 - And find what? 288 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 American stoicism. 289 00:22:49,034 --> 00:22:50,494 I admire that quality. 290 00:22:51,828 --> 00:22:52,746 What is your name? 291 00:22:53,663 --> 00:22:54,748 - Joe. 292 00:22:56,208 --> 00:22:57,125 - American Joe. 293 00:23:11,890 --> 00:23:13,600 - Fire! 294 00:23:25,153 --> 00:23:27,030 - What was that? 295 00:23:28,448 --> 00:23:30,242 - I'll be right back. 296 00:23:51,888 --> 00:23:53,348 - We have to go. 297 00:23:54,975 --> 00:23:57,269 Roland, now. 298 00:23:59,312 --> 00:24:00,355 Come on. 299 00:24:13,618 --> 00:24:14,453 - Yeah? 300 00:24:15,871 --> 00:24:17,747 - Call home. 301 00:24:17,789 --> 00:24:18,832 - Alright. 302 00:24:26,631 --> 00:24:27,466 Hello? 303 00:24:28,842 --> 00:24:30,260 - Location? 304 00:24:30,302 --> 00:24:31,887 - Slovakia. 305 00:24:31,928 --> 00:24:32,888 Aren't I lucky? 306 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 - Status? 307 00:24:35,765 --> 00:24:37,559 - I'm open for business. 308 00:24:37,601 --> 00:24:38,768 - Excellent. 309 00:24:38,810 --> 00:24:39,978 Please hold for the Director. 310 00:24:42,856 --> 00:24:44,566 - Chester. 311 00:24:44,608 --> 00:24:45,984 This is Burbridge. 312 00:24:47,277 --> 00:24:49,112 We have a location on Archibald. 313 00:24:51,781 --> 00:24:54,159 - Archibald? Wow. 314 00:24:54,201 --> 00:24:55,994 We worked a lot together. 315 00:24:57,412 --> 00:24:59,289 - Is that a conflict of interest? 316 00:25:02,334 --> 00:25:03,251 - No, it's okay. 317 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 - Good. 318 00:25:05,587 --> 00:25:08,089 I would like you to depart immediately. 319 00:25:08,131 --> 00:25:09,007 - Okay. 320 00:25:11,301 --> 00:25:13,428 - We think he's joined Alarum. 321 00:25:13,470 --> 00:25:15,055 - Alarum? 322 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 Have you confirmed that? 323 00:25:16,973 --> 00:25:19,017 - Well, it's not confirmed, but... 324 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 Please terminate him. 325 00:25:24,898 --> 00:25:26,024 Chester? 326 00:25:27,359 --> 00:25:28,235 - Right. 327 00:25:40,539 --> 00:25:41,957 - Do you have anything they can use as a weapon? 328 00:25:41,998 --> 00:25:44,417 - No. I don't know. 329 00:25:44,459 --> 00:25:46,253 No, there's no weapons here that... 330 00:26:01,685 --> 00:26:05,605 - Okay, listen, you hold the knife like this. 331 00:26:05,647 --> 00:26:08,024 Roland, fuckin' pay attention to me. 332 00:26:09,317 --> 00:26:11,444 You're gonna hold it like this. 333 00:26:11,486 --> 00:26:13,363 You're gonna jam the knife right here. 334 00:26:13,405 --> 00:26:14,739 You're gonna thrust it in as hard as you can. 335 00:26:14,781 --> 00:26:16,575 You're gonna dig it in, you're gonna turn it. 336 00:26:16,616 --> 00:26:18,743 You really wanna cut the whole neck open. 337 00:26:18,785 --> 00:26:20,453 - Whose neck? What? 338 00:26:20,495 --> 00:26:22,163 - Whoever comes through that door. 339 00:26:22,205 --> 00:26:23,164 Lock the door behind me. 340 00:26:23,206 --> 00:26:25,125 - What about Bridgette? 341 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 - If she's alive, Joe'll take care of her. 342 00:26:28,795 --> 00:26:31,715 Roland, you have to focus. 343 00:26:31,756 --> 00:26:34,634 Think about Bridgette, think about going home. 344 00:26:34,676 --> 00:26:36,011 That's how you're gonna get through this. 345 00:26:36,052 --> 00:26:38,179 - Yeah, yeah. 346 00:26:38,221 --> 00:26:40,390 Okay. - Lock the door. 347 00:26:40,432 --> 00:26:42,976 - Yeah. 348 00:30:02,050 --> 00:30:05,011 - We identified a yellow jacket file, an assassin. 349 00:30:05,053 --> 00:30:06,179 Codename Orlin. 350 00:30:06,221 --> 00:30:07,555 - I've read that guy's file. 351 00:30:07,597 --> 00:30:09,015 - Yeah, well, he was on the plane. 352 00:30:09,057 --> 00:30:11,017 The exact plane that Archibald's voice showed- 353 00:30:11,059 --> 00:30:12,811 - Why are all these computers 25 years old now? 354 00:30:12,852 --> 00:30:14,187 - Yeah, well, I just wanted to put this out there. 355 00:30:14,229 --> 00:30:15,688 I think they're workin' together. 356 00:30:15,730 --> 00:30:16,856 - No, they're not working together. 357 00:30:16,898 --> 00:30:18,691 Archibald never works with anybody. 358 00:30:18,733 --> 00:30:20,401 - Yeah, well, this is what I'm thinkin'. 359 00:30:20,443 --> 00:30:22,445 We have Orlin and Archibald already there. 360 00:30:22,487 --> 00:30:24,781 Chester is on his way, right? - Yeah. 361 00:30:24,823 --> 00:30:27,575 - Who the fuck knows what the DEA is gonna do? 362 00:30:27,617 --> 00:30:28,493 We have an arbiter. - Uh huh. 363 00:30:28,535 --> 00:30:29,619 - We have a yellow jacket 364 00:30:29,661 --> 00:30:31,871 and a possible member of Alarum. 365 00:30:31,913 --> 00:30:34,165 - Okay, yeah. - Yeah, so I'm just thinkin'. 366 00:30:35,542 --> 00:30:36,501 It feels like we're building a bomb. 367 00:30:36,543 --> 00:30:38,169 - Great, whose bomb is it? 368 00:30:39,587 --> 00:30:41,089 - Ours. - Your bomb, okay? 369 00:30:41,130 --> 00:30:42,006 Fuck. 370 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 - You go any further, 371 00:31:03,611 --> 00:31:05,780 he'll pick your men apart one by one. 372 00:31:05,822 --> 00:31:08,950 You run out of men before he runs out of bullets. 373 00:31:08,992 --> 00:31:10,034 - What should we do? 374 00:31:26,885 --> 00:31:28,469 - American Joe! 375 00:31:31,431 --> 00:31:34,559 I think you understated your military training! 376 00:31:37,770 --> 00:31:39,480 I'm sending my men to the resort. 377 00:31:40,940 --> 00:31:45,111 I assume you did not come here alone. 378 00:31:45,153 --> 00:31:48,865 The person waiting for you will be dead by morning. 379 00:32:00,084 --> 00:32:02,837 Leave a few of your men scattered as snipers. 380 00:32:02,879 --> 00:32:06,466 You and the rest come with me to the resort. 381 00:32:36,704 --> 00:32:39,082 - These are the location coordinates you provided. 382 00:32:39,123 --> 00:32:41,751 - Are we near the town? - Just behind us a bit. 383 00:32:44,796 --> 00:32:47,131 - You can put it down now. - Copy that. 384 00:32:47,173 --> 00:32:49,175 - Hey, what do your wife and kids think 385 00:32:49,217 --> 00:32:50,551 about you flying all the time? 386 00:32:50,593 --> 00:32:52,637 Do they ever get nervous? 387 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 - No, Sir, I'm not married. 388 00:35:17,198 --> 00:35:20,034 - The American did not return to forest. 389 00:35:20,076 --> 00:35:21,911 We think he's headed for village. 390 00:35:30,837 --> 00:35:33,506 - He's looking for resources to fight. 391 00:35:33,548 --> 00:35:34,465 Send some men. 392 00:35:37,009 --> 00:35:39,554 Tell the rest of your men to go from cabin to cabin. 393 00:35:39,595 --> 00:35:40,555 Grab the guests. 394 00:35:40,596 --> 00:35:41,681 Bring them here. 395 00:35:43,307 --> 00:35:45,935 - The authorities have probably been contacted. 396 00:35:47,937 --> 00:35:50,857 - My employer will handle that. 397 00:35:50,898 --> 00:35:52,441 Nobody is coming for these people. 398 00:36:05,872 --> 00:36:07,123 - Roland, it's me. 399 00:36:08,249 --> 00:36:09,333 - Lara? 400 00:36:09,375 --> 00:36:10,626 - Hurry up, Roland. 401 00:36:10,668 --> 00:36:12,420 - I'm coming . 402 00:36:12,461 --> 00:36:13,838 - Okay. 403 00:36:13,880 --> 00:36:15,339 Can you run on that ankle? 404 00:36:16,549 --> 00:36:18,050 Come on, I need quick answers. 405 00:36:18,092 --> 00:36:18,926 Yes or no? 406 00:36:18,968 --> 00:36:19,927 - No, it's gonna hurt too much. 407 00:36:19,969 --> 00:36:21,429 - Get under the bed. Go on. 408 00:36:21,470 --> 00:36:23,598 When soldiers come in here, you don't make a sound. 409 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 You stay still. 410 00:36:24,891 --> 00:36:25,558 Get down. - What soldiers? 411 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 - Hurry up. 412 00:37:03,971 --> 00:37:06,515 - Come on, come on, come on. 413 00:38:33,561 --> 00:38:35,980 - Hey, hey. 414 00:39:34,705 --> 00:39:36,499 - Deputy Director, 415 00:39:36,540 --> 00:39:38,709 we have somebody on the house line for you . 416 00:39:38,751 --> 00:39:40,086 Somebody named Archibald. 417 00:39:42,880 --> 00:39:43,839 - Put him through. 418 00:39:46,550 --> 00:39:48,636 - Go ahead for the Director. 419 00:39:48,677 --> 00:39:50,346 - Hello, Burbs. 420 00:39:50,388 --> 00:39:51,806 - Hey, Archie. 421 00:39:51,847 --> 00:39:55,142 What, it's been like five years. 422 00:39:55,184 --> 00:39:57,478 You takin' the long way home? 423 00:39:57,520 --> 00:39:58,938 - It's Joe now. 424 00:39:58,979 --> 00:40:00,856 - Well, excuse me. 425 00:40:00,898 --> 00:40:03,067 Where are you? 426 00:40:03,109 --> 00:40:05,069 - Come on, you know where I am. 427 00:40:05,111 --> 00:40:06,654 - So what's the play, Joe? 428 00:40:09,156 --> 00:40:10,908 - What do you know about the plane? 429 00:40:13,035 --> 00:40:15,955 - Joe, gimme one second. 430 00:40:15,996 --> 00:40:18,332 - Kirby, gimme the yellow jacket file 431 00:40:18,374 --> 00:40:20,918 on Archibald's last target in Prague. 432 00:40:23,671 --> 00:40:28,008 Joe, we are actually assembling data on the plane right now. 433 00:40:28,050 --> 00:40:29,343 - You know Orlin's here? 434 00:40:30,761 --> 00:40:33,180 - You know he was on the plane before it went down. 435 00:40:33,222 --> 00:40:34,723 There was chatter here that you 436 00:40:34,765 --> 00:40:36,225 and he might be working together, 437 00:40:36,267 --> 00:40:38,018 and of course I reassured everyone that 438 00:40:38,060 --> 00:40:40,855 that could not possibly be the case. 439 00:40:40,896 --> 00:40:41,897 - Well, it's not. 440 00:40:43,941 --> 00:40:46,444 But I do know why he was on that plane. 441 00:40:48,237 --> 00:40:50,739 - And now you show me your cards. 442 00:40:50,781 --> 00:40:53,659 - You know I watched Orlin gut one of the pilots. 443 00:40:53,701 --> 00:40:56,912 - He pulled a flash drive from a man's stomach. 444 00:40:56,954 --> 00:40:57,955 - Okay. 445 00:40:57,997 --> 00:41:00,124 Flight pill? 446 00:41:00,166 --> 00:41:03,335 - I don't know what's on it, 447 00:41:03,377 --> 00:41:06,172 but I do know if Orlin is involved it must be important. 448 00:41:08,132 --> 00:41:09,717 Who chartered the plane, huh? 449 00:41:09,758 --> 00:41:11,343 DEA? 450 00:41:11,385 --> 00:41:14,930 - We're thinkin' along those lines. 451 00:41:14,972 --> 00:41:17,516 - Tell you what, call off Chester. 452 00:41:18,476 --> 00:41:20,728 Gimme a few hours, I'll retrieve the flash drive. 453 00:41:25,107 --> 00:41:26,775 - In exchange for what? 454 00:41:29,236 --> 00:41:30,863 - I want you to forget about me. 455 00:41:32,281 --> 00:41:33,491 - Yeah. 456 00:41:33,991 --> 00:41:35,284 I tell you what, 457 00:41:38,329 --> 00:41:40,247 we will forgive you your sins 458 00:41:40,289 --> 00:41:42,666 in exchange for the flash drive 459 00:41:42,708 --> 00:41:47,755 if you tell me your exact relationship with Larissa Moss. 460 00:41:51,425 --> 00:41:52,343 - I married her. 461 00:41:54,595 --> 00:41:57,097 - You fuckin' what? 462 00:41:57,139 --> 00:42:00,434 - Tell Chester to meet me at Trekker Hunting. 463 00:42:00,476 --> 00:42:02,895 It's down the street from his hotel. 464 00:42:02,937 --> 00:42:04,230 - Wait a second, you... 465 00:42:31,799 --> 00:42:33,968 - Parked the Jeep in the forest 10 meters due east. 466 00:42:34,009 --> 00:42:36,637 If another Jeep pulls up out front, they shouldn't see it. 467 00:42:36,679 --> 00:42:38,973 If they come looking for their men, 468 00:42:39,014 --> 00:42:40,599 they're gonna see the dead bodies. 469 00:42:40,641 --> 00:42:41,892 Then they're gonna assume that you took 470 00:42:41,934 --> 00:42:43,686 the Jeep and you fled. 471 00:42:43,727 --> 00:42:46,021 I don't know who's out there or how many there are. 472 00:42:46,063 --> 00:42:48,482 We should be safe here for now. 473 00:42:48,524 --> 00:42:49,692 Get in the wardrobe. 474 00:42:49,733 --> 00:42:50,776 You're gonna hide in there. 475 00:42:50,818 --> 00:42:51,986 You're not gonna move. 476 00:42:52,027 --> 00:42:53,445 You're not gonna make a sound. 477 00:42:54,238 --> 00:42:55,281 - Okay. 478 00:42:55,322 --> 00:42:56,323 - You got the keys to the Jeep. 479 00:42:56,365 --> 00:42:57,408 We only use it as a last resort. 480 00:42:58,367 --> 00:43:01,120 - Why are you helping me, Lara? 481 00:43:01,161 --> 00:43:02,496 - That doesn't matter now. 482 00:43:07,001 --> 00:43:08,252 - Archibald 483 00:43:11,005 --> 00:43:12,590 married the assassin 484 00:43:13,299 --> 00:43:14,717 who shot - Oh, shit. 485 00:43:14,758 --> 00:43:15,551 - and kidnapped him. 486 00:43:16,844 --> 00:43:21,181 - Well, if that's true, then she's gotta be there. 487 00:43:21,223 --> 00:43:24,268 - Yeah, and guess what? 488 00:43:24,310 --> 00:43:27,813 You get to call your friends in the DEA. 489 00:43:27,855 --> 00:43:29,565 - So you want me to reopen the yellow jacket file? 490 00:43:29,607 --> 00:43:31,191 - Absolutely. We have to find out A, 491 00:43:31,233 --> 00:43:32,901 who she's working for, 492 00:43:32,943 --> 00:43:36,697 and B, if she in fact is working Archibald. 493 00:43:37,698 --> 00:43:40,618 - Well, maybe they're just both working for Alarum. 494 00:43:50,711 --> 00:43:52,880 - Hello? 495 00:43:52,921 --> 00:43:54,923 - Well, I think I officially jinxed the trip. 496 00:43:54,965 --> 00:43:58,510 Never should have said literary museum sounds boring. 497 00:43:58,552 --> 00:44:00,387 - Where are you? 498 00:44:00,429 --> 00:44:02,056 - The town about 10 miles north. 499 00:44:02,973 --> 00:44:04,933 - Orlin's here. 500 00:44:05,351 --> 00:44:08,062 - Yeah, yeah, Chester too. 501 00:44:08,103 --> 00:44:10,606 What's the plan? 502 00:44:10,648 --> 00:44:13,067 - Let's rendezvous at the Sobchak house. 503 00:44:13,108 --> 00:44:15,235 - Oh, you'll be underwhelmed. 504 00:44:15,277 --> 00:44:17,529 - Can you go there now? 505 00:44:17,571 --> 00:44:18,822 - I got somethin' to take care of first, 506 00:44:18,864 --> 00:44:19,907 then I'll come. 507 00:44:20,949 --> 00:44:23,077 - Stay alive. 508 00:44:31,418 --> 00:44:32,878 - Suspend your mission. 509 00:44:32,920 --> 00:44:34,296 Give Archibald enough time 510 00:44:34,338 --> 00:44:35,923 to retrieve the flight pill. 511 00:44:35,964 --> 00:44:37,341 - Okay. 512 00:44:37,383 --> 00:44:40,844 And after he retrieves it? 513 00:44:40,886 --> 00:44:43,097 - Archibald cannot come home again. 514 00:44:45,557 --> 00:44:48,936 If Larissa Moss is there, eliminate her too. 515 00:44:50,813 --> 00:44:51,939 - You got it. 516 00:44:53,190 --> 00:44:55,067 Moron. 517 00:44:59,279 --> 00:45:00,906 - What? - How? 518 00:45:00,948 --> 00:45:02,449 - What the fuck? 519 00:45:09,498 --> 00:45:11,291 - Strange. 520 00:45:53,000 --> 00:45:53,876 - Oh. 521 00:46:01,341 --> 00:46:03,260 How you doin', kid? 522 00:46:03,302 --> 00:46:05,262 - This vacation's goin' great. 523 00:46:06,847 --> 00:46:08,807 Burbridge send you here to cheer me up? 524 00:46:08,849 --> 00:46:10,476 - He did. 525 00:46:10,517 --> 00:46:13,270 He said you're lookin' for some stupid thing, 526 00:46:13,312 --> 00:46:14,897 like a flight pill. 527 00:46:16,356 --> 00:46:17,775 You haven't found it yet, have you? 528 00:46:19,401 --> 00:46:20,277 - Nope. 529 00:46:22,112 --> 00:46:23,739 - Perfect. 530 00:46:23,781 --> 00:46:24,990 I'll help you find it. 531 00:46:25,824 --> 00:46:27,576 - Perfect. 532 00:46:27,618 --> 00:46:29,703 - Yeah. - You look tired. 533 00:46:32,998 --> 00:46:36,877 - Hey, do not judge your book by its cover. 534 00:46:38,003 --> 00:46:40,130 So, you quit? 535 00:46:40,172 --> 00:46:41,715 Did you join Alarum? 536 00:46:42,841 --> 00:46:44,218 - Would it even matter? 537 00:46:44,259 --> 00:46:46,470 - No, no, I'm just being curious. 538 00:46:46,512 --> 00:46:48,180 I'm just chit chattin' and all that shit. 539 00:46:48,222 --> 00:46:49,807 Whoa, vodka. 540 00:46:51,600 --> 00:46:55,062 This is what the doctor ordered. 541 00:46:55,103 --> 00:46:59,233 How 'bout we toast our rekindled friendship. 542 00:47:00,901 --> 00:47:01,735 Here we go. 543 00:47:04,822 --> 00:47:07,032 A toast to hell. 544 00:47:07,074 --> 00:47:10,953 May our stay there, be as much fun as our way there again. 545 00:47:13,664 --> 00:47:14,998 Mm. 546 00:47:20,379 --> 00:47:21,380 - That your work? 547 00:47:22,297 --> 00:47:24,675 - It is, yeah. 548 00:47:25,884 --> 00:47:27,427 - What'd you use? 549 00:47:27,469 --> 00:47:29,012 - I cannot tell you my friend, 550 00:47:29,054 --> 00:47:31,265 because you're not part of the club anymore. 551 00:47:31,306 --> 00:47:32,474 - Oh, right. 552 00:47:32,516 --> 00:47:35,185 - Mm hm. 553 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 - Friendly on the helicopter? 554 00:47:36,895 --> 00:47:39,606 That's gotta be some kind of bad mojo. 555 00:47:40,566 --> 00:47:42,276 - I don't think so. I mean, 556 00:47:42,317 --> 00:47:45,612 he wasn't married and there's no collateral damage. 557 00:47:45,654 --> 00:47:47,614 - Hm. - I wanna ask you somethin'. 558 00:47:49,157 --> 00:47:52,619 Why are you trying so hard to retrieve this flight pill? 559 00:47:52,661 --> 00:47:54,746 You think it's gonna be your ticket home? 560 00:47:56,164 --> 00:47:57,749 - No. 561 00:47:57,791 --> 00:48:00,002 - Good, you're smart 'cause it's encrypted. 562 00:48:00,043 --> 00:48:01,211 You're never gonna crack it. 563 00:48:01,253 --> 00:48:02,963 You, me, nobody. 564 00:48:06,550 --> 00:48:07,885 - My wife's at the resort. 565 00:48:09,011 --> 00:48:09,887 I need help. 566 00:48:10,888 --> 00:48:11,763 - For what? 567 00:48:13,891 --> 00:48:15,183 - Orlin's here. 568 00:48:19,771 --> 00:48:20,647 - He's here? 569 00:48:23,483 --> 00:48:25,485 That fool's still around. 570 00:48:25,527 --> 00:48:28,697 Burbridge forgot that part. 571 00:48:28,739 --> 00:48:30,616 I'm gonna have to raise my rates. 572 00:48:31,283 --> 00:48:32,284 Excuse me. 573 00:48:33,493 --> 00:48:34,661 I gotta freshen up. 574 00:49:04,232 --> 00:49:06,234 Whew. 575 00:49:06,276 --> 00:49:07,486 Oh. - What is it? 576 00:49:09,279 --> 00:49:10,447 - What is what? 577 00:49:10,489 --> 00:49:11,448 I was in there freshening up. 578 00:49:11,490 --> 00:49:12,616 - Oh, come on, Chester. 579 00:49:12,658 --> 00:49:14,117 I'm not that outta practice. 580 00:49:14,159 --> 00:49:15,035 What is it? 581 00:49:19,081 --> 00:49:19,957 Is it new? 582 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 - Hm. 583 00:49:27,297 --> 00:49:30,092 Yeah, it's definitely new. 584 00:49:30,133 --> 00:49:31,927 That poor chopper pilot was the test subject. 585 00:49:33,261 --> 00:49:34,846 - And? 586 00:49:34,888 --> 00:49:36,640 - It's the worst stuff we've ever made. 587 00:49:37,557 --> 00:49:39,142 Quick but painless. 588 00:49:40,852 --> 00:49:41,728 Really? 589 00:49:44,356 --> 00:49:45,524 Don't get stuck. 590 00:49:54,992 --> 00:49:55,993 Was that necessary? 591 00:50:02,916 --> 00:50:05,544 Hey, you wanna put that gun down? 592 00:50:05,585 --> 00:50:06,586 We're friends here. 593 00:50:06,628 --> 00:50:07,754 I'm here to help you. 594 00:50:08,964 --> 00:50:10,173 - Right. 595 00:51:00,307 --> 00:51:02,684 When I checked in here, the old man at the desk said, 596 00:51:02,726 --> 00:51:05,312 "What's in the bag?" 597 00:51:05,353 --> 00:51:07,147 Hey, you're slippin'. 598 00:51:07,189 --> 00:51:10,150 This is bad luck to leave liquor in a glass. 599 00:51:10,192 --> 00:51:12,152 - And you think it's a good idea to drink before a shootout? 600 00:51:12,194 --> 00:51:15,072 - I can't think of a better time in theory. 601 00:51:15,113 --> 00:51:16,323 - All right. 602 00:51:16,364 --> 00:51:17,282 - Mm. 603 00:51:19,076 --> 00:51:20,410 Ah. 604 00:51:20,452 --> 00:51:23,455 This is an AA-12. 605 00:51:24,456 --> 00:51:27,000 Now, the only flaw with this weapon 606 00:51:27,042 --> 00:51:29,127 is that makes everything too easy. 607 00:51:30,128 --> 00:51:31,671 So, why don't you put that peashooter down 608 00:51:31,713 --> 00:51:34,174 and pick up one of these 609 00:51:34,216 --> 00:51:35,509 and let's cause some damage. 610 00:51:37,344 --> 00:51:38,678 There you go. 611 00:51:38,720 --> 00:51:40,180 - Good to work with you again, Chester. 612 00:51:40,222 --> 00:51:41,348 - Yeah, yeah. 613 00:52:10,877 --> 00:52:12,671 - They refuse to go after American. 614 00:52:15,757 --> 00:52:18,927 - Why do they think it's an option not to fight? 615 00:52:21,263 --> 00:52:22,848 - He has heavy artillery. 616 00:52:33,483 --> 00:52:34,860 - Tell them I'm on my way. 617 00:52:38,530 --> 00:52:39,698 - Hey, Chris. 618 00:52:39,739 --> 00:52:41,408 - Ronald, how are you? 619 00:52:41,449 --> 00:52:42,409 - What's up, man? What do you think of the new place? 620 00:52:42,450 --> 00:52:44,035 - You've done a great job, man. 621 00:52:44,077 --> 00:52:45,954 - Thank you. I did it all myself. 622 00:52:45,996 --> 00:52:47,330 Oh, you look good. - Thanks, buddy. 623 00:52:47,372 --> 00:52:49,583 But I need you to tell me what information 624 00:52:49,624 --> 00:52:50,417 you have on my 206. 625 00:52:51,626 --> 00:52:55,839 - Oh. Well, what information do you have on the flight pill? 626 00:52:55,881 --> 00:52:57,716 - Buddy, I'm not that easy. 627 00:52:57,757 --> 00:52:59,551 Ronald, why don't you start? 628 00:52:59,593 --> 00:53:02,596 What kind of classified bullshit triggered this meeting? 629 00:53:02,637 --> 00:53:04,055 A loose arbiter? 630 00:53:04,097 --> 00:53:05,056 No? 631 00:53:05,599 --> 00:53:07,350 We need that flash drive back. 632 00:53:07,851 --> 00:53:10,604 Strictly DEA. Has nothing to do with you guys. 633 00:53:10,645 --> 00:53:12,397 - Oh, really? That will be determined 634 00:53:12,439 --> 00:53:14,399 when I get my eyes on the flash drive, 635 00:53:14,441 --> 00:53:16,484 and I've got people looking for it right now. 636 00:53:16,526 --> 00:53:18,778 And believe me, I will be taking a close look at it 637 00:53:18,820 --> 00:53:21,198 before I turn it back over to you. 638 00:53:21,239 --> 00:53:23,533 - Well, that's assuming that you guys get it. 639 00:53:25,619 --> 00:53:27,037 - Kirbs, gimme a second. 640 00:53:29,080 --> 00:53:29,956 - Thanks, buddy. 641 00:53:30,916 --> 00:53:32,209 - Chris, I was hoping you 642 00:53:32,250 --> 00:53:33,793 and I could work together on this. 643 00:53:33,835 --> 00:53:35,337 - We can man, I'm here. 644 00:53:35,378 --> 00:53:37,130 I'm listening, but you gotta gimme somthin'. 645 00:53:37,172 --> 00:53:38,298 - Okay. - Yeah. 646 00:53:38,340 --> 00:53:40,175 - Here's what I'm dealing with. 647 00:53:40,217 --> 00:53:43,845 I've got an ex arbiter that I think has joined Alarum. 648 00:53:43,887 --> 00:53:45,347 - Are you tellin' me Alarum exists? 649 00:53:45,388 --> 00:53:47,182 Is that what the company's feeding you guys? 650 00:53:47,224 --> 00:53:48,391 - Yes. 651 00:53:48,433 --> 00:53:50,143 - What are these guys? 652 00:53:50,185 --> 00:53:51,728 - I don't know, maybe. - Rogue spies, vigilantes? 653 00:53:51,770 --> 00:53:52,729 - I don't fucking know. - Who the fuck are they? 654 00:53:52,771 --> 00:53:53,980 - But listen to me. 655 00:53:54,022 --> 00:53:56,983 The intelligence indicates yes. 656 00:53:57,025 --> 00:53:59,319 - Oh, that changes the game, doesn't it? 657 00:53:59,361 --> 00:54:02,364 - Yeah. Basically it means I'm fucked. 658 00:54:02,405 --> 00:54:04,908 Okay look, I can't tell you everything I know, 659 00:54:05,909 --> 00:54:08,411 but I will tell you everything that I can. 660 00:54:08,453 --> 00:54:09,371 All right? 661 00:54:09,412 --> 00:54:10,914 - Sure. 662 00:54:10,956 --> 00:54:14,376 - So I want you to take a look at this 663 00:54:14,417 --> 00:54:17,504 'cause I'm adding one name to this list today. 664 00:54:19,172 --> 00:54:20,548 - This is a Alarum's suspected roster? 665 00:54:20,590 --> 00:54:22,425 - Yeah. 666 00:54:22,467 --> 00:54:23,426 - Fuck, man. 667 00:54:23,468 --> 00:54:24,886 What do these guys want? 668 00:54:24,928 --> 00:54:26,137 - Well, if you believe the rumors, 669 00:54:26,179 --> 00:54:27,764 they want to tear down the tyranny 670 00:54:27,806 --> 00:54:30,684 of the global intelligence network. 671 00:55:04,092 --> 00:55:06,469 - It's okay, I'm here to help. 672 00:55:06,511 --> 00:55:07,721 - Oh, thank God. - Be quiet. 673 00:55:07,762 --> 00:55:09,681 I'll be back. 674 00:55:09,723 --> 00:55:11,266 - You can't just leave us. 675 00:55:23,278 --> 00:55:24,821 - Oh, there it is. 676 00:55:24,863 --> 00:55:27,615 The English, unattractive. 677 00:55:27,657 --> 00:55:29,743 - Yeah, well, you wouldn't win the prize anyway, huh? 678 00:55:29,784 --> 00:55:31,161 - Yeah, yeah, yeah. 679 00:55:35,457 --> 00:55:36,374 Did you hear that? 680 00:55:46,968 --> 00:55:49,179 - Someone cut off yours Yuri's dick. 681 00:55:49,220 --> 00:55:52,724 Someone cut off- - I see that. 682 00:55:52,766 --> 00:55:54,934 Someone's trying to intimidate you. 683 00:55:57,771 --> 00:55:59,230 - It's working. 684 00:56:32,847 --> 00:56:35,100 Go get hostages. 685 00:56:35,141 --> 00:56:36,267 I will execute them one by one 686 00:56:36,309 --> 00:56:38,561 until coward comes out of hiding! 687 00:57:15,849 --> 00:57:16,808 - Hands up! 688 00:57:19,811 --> 00:57:20,854 Turn around. 689 00:57:21,729 --> 00:57:22,605 Slowly. 690 00:57:26,359 --> 00:57:27,986 Check her. 691 00:59:02,539 --> 00:59:05,833 - Why are your men hiding when I am paying them to fight? 692 00:59:05,875 --> 00:59:08,628 - The American, he has help. 693 00:59:08,670 --> 00:59:10,088 There are two in there. 694 00:59:10,129 --> 00:59:12,090 - Two Americans against all your men. 695 00:59:12,131 --> 00:59:13,258 - And their weapons are much better- 696 00:59:13,299 --> 00:59:14,175 - Shh. 697 00:59:19,639 --> 00:59:20,682 Bring your men here. 698 00:59:21,975 --> 00:59:22,809 - Come, come. 699 00:59:22,850 --> 00:59:23,935 Come. 700 00:59:28,314 --> 00:59:30,650 - You are afraid of what is in there? 701 00:59:32,860 --> 00:59:34,195 Take your men. 702 00:59:34,237 --> 00:59:35,697 Wait for me at the hotel entrance. 703 00:59:37,782 --> 00:59:38,658 Go. 704 00:59:49,210 --> 00:59:50,795 Do you understand now? 705 00:59:51,838 --> 00:59:53,590 Hm? 706 00:59:53,631 --> 00:59:55,758 You will die out here if you refuse to fight. 707 00:59:55,800 --> 00:59:57,885 Better to take your chances in there. 708 01:00:14,694 --> 01:00:16,738 I am what you must fear. 709 01:00:18,031 --> 01:00:20,158 The American may offer you death, 710 01:00:20,199 --> 01:00:21,242 but I guarantee it. 711 01:00:29,167 --> 01:00:32,837 - What's Orlin doing? 712 01:00:34,380 --> 01:00:36,049 - He's killing his own men. 713 01:00:37,091 --> 01:00:38,051 - That figures. 714 01:00:38,092 --> 01:00:39,677 God, I'm hungry. 715 01:00:39,719 --> 01:00:41,262 I don't know about you, but I need some 716 01:00:41,304 --> 01:00:42,263 pancakes, a French toast. 717 01:00:42,305 --> 01:00:43,890 Fun food, something. 718 01:00:47,769 --> 01:00:48,936 Whoa. 719 01:00:48,978 --> 01:00:50,730 Who worked you the fuck over? 720 01:00:53,149 --> 01:00:54,776 - Got that five years ago. 721 01:00:54,817 --> 01:00:56,361 - Well, I hope you killed him. 722 01:00:58,529 --> 01:01:00,239 - All men, over here! 723 01:01:00,281 --> 01:01:01,449 - Married her, actually. 724 01:01:01,491 --> 01:01:02,909 - What? 725 01:01:02,950 --> 01:01:04,952 Come on. 726 01:01:04,994 --> 01:01:06,537 - It was before she knew me. 727 01:01:06,579 --> 01:01:09,040 - Oh, guys, somehow I feel happy for you 728 01:01:09,082 --> 01:01:11,417 and bad for you at the same time. 729 01:01:11,459 --> 01:01:14,712 - We have a very good marriage counselor. 730 01:01:14,754 --> 01:01:18,257 - How do you know she's not playing you? 731 01:01:18,299 --> 01:01:20,093 Even though it would be a perfect ending 732 01:01:20,134 --> 01:01:23,054 that you're the dumb Pooh bear who fell into the honey pot. 733 01:01:23,096 --> 01:01:26,349 - Well, she was already a double agent when we met, so. 734 01:01:26,391 --> 01:01:27,934 At least it's not boring. 735 01:01:27,975 --> 01:01:29,602 - Right. 736 01:01:29,644 --> 01:01:31,938 And then she joined Alarum, right? 737 01:01:31,979 --> 01:01:33,189 - Yes. 738 01:01:33,231 --> 01:01:34,565 - Hm, what about you? 739 01:01:34,607 --> 01:01:37,068 - No, no, I wanted out, so I'm out. 740 01:01:37,110 --> 01:01:40,488 But here I am stuck in this shit with you anyway. 741 01:01:40,530 --> 01:01:42,365 - She'll get to you kid. 742 01:01:42,407 --> 01:01:44,450 She'll convince you for sure. 743 01:01:44,492 --> 01:01:47,453 - Oh, yeah, well, she's tryin'. 744 01:01:49,330 --> 01:01:51,124 Hm, I think it's time. 745 01:01:55,086 --> 01:01:56,629 - What's he doin' now? 746 01:01:56,671 --> 01:01:58,631 - Yeah, he hasn't taken his position yet. 747 01:01:58,673 --> 01:02:01,175 - Yeah, well, he'll let his men be up front. 748 01:02:02,176 --> 01:02:03,428 He is a coward. 749 01:02:05,054 --> 01:02:06,723 - Yeah. - Oh, God damn. 750 01:02:07,974 --> 01:02:10,685 My back, my back is tight. 751 01:02:10,727 --> 01:02:13,229 You do me a favor, Arch, seriously. 752 01:02:13,271 --> 01:02:14,731 It's embarrassing. 753 01:02:14,772 --> 01:02:15,732 Could you pull me up just a little bit? 754 01:02:15,773 --> 01:02:16,607 It locks up. 755 01:02:17,775 --> 01:02:20,945 Hate to admit that. - Jesus Christ. 756 01:02:20,987 --> 01:02:22,405 Come on. - Thank you. 757 01:02:22,447 --> 01:02:24,532 - Ah, shit! 758 01:02:25,324 --> 01:02:27,660 You crazy bastard. 759 01:02:27,702 --> 01:02:29,203 - Sorry, kid. 760 01:02:29,245 --> 01:02:30,788 You got about an hour. 761 01:02:30,830 --> 01:02:32,206 - Antidote? 762 01:02:32,248 --> 01:02:33,499 - Not for you . 763 01:02:38,713 --> 01:02:42,550 - Chester, you said you'd help me. 764 01:02:44,969 --> 01:02:46,637 Chester? 765 01:02:46,679 --> 01:02:49,265 - I'm here, right? 766 01:02:49,307 --> 01:02:51,476 And you won't be able to do this alone. 767 01:02:51,517 --> 01:02:54,687 So, your wife's got an hour. 768 01:02:54,729 --> 01:02:55,605 Don't waste it. 769 01:03:03,237 --> 01:03:04,989 Not for nothin'. 770 01:03:05,031 --> 01:03:07,867 The final hour won't be boring. 771 01:03:17,543 --> 01:03:20,379 - When you go in, do not stop. 772 01:03:20,421 --> 01:03:22,215 This is not your home. 773 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 Inflict as much damage as you can. 774 01:03:24,634 --> 01:03:26,385 If your bullets do not kill them, 775 01:03:26,427 --> 01:03:28,346 the shattering glass will cut them, 776 01:03:28,387 --> 01:03:30,932 or the exploding walls will distract them. 777 01:03:30,973 --> 01:03:32,600 If we have to, we will demolish the building 778 01:03:32,642 --> 01:03:34,685 until it crashes down on them. 779 01:03:34,727 --> 01:03:37,146 Shoot the windows. 780 01:03:47,990 --> 01:03:51,619 These assassins operate in controlled chaos. 781 01:03:51,661 --> 01:03:55,581 We are not here to unleash chaos, we are here to define it. 782 01:04:11,722 --> 01:04:12,974 Go, go, go! 783 01:04:44,797 --> 01:04:45,590 - Get down. 784 01:04:47,258 --> 01:04:48,968 - Time to move. 785 01:04:52,054 --> 01:04:53,014 - More. 786 01:04:53,055 --> 01:04:54,432 - More . 787 01:04:59,270 --> 01:05:01,314 - Go! 788 01:05:11,657 --> 01:05:13,117 - Ever use a frag grenade? 789 01:05:14,160 --> 01:05:15,286 No? 790 01:05:15,328 --> 01:05:16,913 Impressive. 791 01:05:27,006 --> 01:05:28,132 - Shit. 792 01:05:30,635 --> 01:05:32,511 - What? 793 01:05:32,553 --> 01:05:35,431 You had it the whole time, Arch? 794 01:05:35,473 --> 01:05:36,682 - Chester, Chester. 795 01:05:39,226 --> 01:05:40,353 Chester! 796 01:05:40,394 --> 01:05:42,229 - No. 797 01:05:54,784 --> 01:05:55,660 - There. 798 01:05:59,455 --> 01:06:02,375 You Americans think you're the only 799 01:06:02,416 --> 01:06:04,168 well trained killers in the world. 800 01:06:06,170 --> 01:06:08,130 - I'm German. - Oh. 801 01:06:08,172 --> 01:06:10,800 - And I'm the best trained killer in the world. 802 01:06:12,551 --> 01:06:14,387 - Yuri was my friend. 803 01:06:14,428 --> 01:06:15,471 - Who's Yuri? 804 01:06:18,599 --> 01:06:21,268 - The man you mutilated. 805 01:06:26,148 --> 01:06:27,274 What is this? 806 01:06:34,031 --> 01:06:37,785 You can stop this by calling American. 807 01:06:37,827 --> 01:06:39,370 Tell him to turn over flash drive. 808 01:06:40,746 --> 01:06:42,957 - He's my husband. - Oh. 809 01:06:42,999 --> 01:06:45,918 - And nobody can make him do anything. 810 01:06:51,841 --> 01:06:53,968 - Perhaps you can explain situation to him in a way 811 01:06:54,010 --> 01:06:57,722 that he will understand. 812 01:07:00,349 --> 01:07:01,475 - Okay. 813 01:07:03,019 --> 01:07:05,896 Gimme the SATCOM and I'll explain it to him. 814 01:07:07,732 --> 01:07:09,442 - Show me before you send. 815 01:08:50,084 --> 01:08:53,295 - Who do you work for? 816 01:08:59,552 --> 01:09:02,638 - I'm not working. 817 01:09:02,680 --> 01:09:04,390 I'm on my honeymoon. 818 01:09:06,600 --> 01:09:09,520 - You work for them? 819 01:09:15,359 --> 01:09:16,235 - Alarum. 820 01:09:17,361 --> 01:09:18,237 - Alarum? 821 01:09:21,282 --> 01:09:22,908 - It means to call to arms. 822 01:09:25,411 --> 01:09:30,666 We don't work for a single country or government. 823 01:09:30,708 --> 01:09:32,293 We work for ourselves. 824 01:09:37,631 --> 01:09:39,091 - Is it too late to join? 825 01:10:02,364 --> 01:10:03,824 - Your application's denied. 826 01:10:06,994 --> 01:10:11,165 - There is a French citizen staying at the resort. 827 01:10:11,207 --> 01:10:12,458 A Roland Rousseau. 828 01:10:12,499 --> 01:10:14,752 His bank is suspected of laundering money 829 01:10:14,793 --> 01:10:16,170 for an arms dealer. 830 01:10:16,212 --> 01:10:18,422 - Okay. - He's pretty clean himself but, 831 01:10:18,464 --> 01:10:19,882 you know Alarum. They could be 832 01:10:19,924 --> 01:10:21,634 actively recruiting him to join the group. 833 01:10:22,134 --> 01:10:24,720 - That bolsters the idea that Archibald and Moss 834 01:10:24,762 --> 01:10:25,804 are working for Alarum. 835 01:10:25,846 --> 01:10:27,598 - Maybe. But let's say 836 01:10:27,640 --> 01:10:31,101 Archibald finds the flash drive, 837 01:10:31,143 --> 01:10:34,396 turns it over to foreign intelligence or Alarum. 838 01:10:34,438 --> 01:10:35,606 What are we lookin' at? 839 01:10:36,482 --> 01:10:37,691 Bottom line. 840 01:10:37,733 --> 01:10:39,360 - Bottom line? - Mm hm. 841 01:10:39,401 --> 01:10:40,694 - Half of the network's operation can get unmasked. 842 01:10:40,736 --> 01:10:41,862 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 843 01:10:41,904 --> 01:10:43,322 Say that again. - You heard me. 844 01:10:43,364 --> 01:10:45,699 Half of the network's operation can get unmasked. 845 01:10:46,533 --> 01:10:48,285 Yeah. 846 01:10:48,327 --> 01:10:51,163 This flash drive needs to come home or disappear. 847 01:10:54,250 --> 01:10:55,125 You pick. 848 01:10:57,795 --> 01:11:01,173 - Hey, guess what? 849 01:11:01,215 --> 01:11:03,425 You get to target Archibald's coordinates. 850 01:11:10,808 --> 01:11:12,476 - Holy smoke, God damn it. 851 01:11:44,133 --> 01:11:45,009 God! 852 01:11:57,604 --> 01:11:58,564 Shit. 853 01:12:13,662 --> 01:12:15,456 Shit. 854 01:12:15,497 --> 01:12:16,790 - American Joe. 855 01:12:18,334 --> 01:12:21,628 - You again. 856 01:12:24,506 --> 01:12:25,758 - I underestimated you. 857 01:12:26,633 --> 01:12:27,760 - Oh. 858 01:12:32,056 --> 01:12:35,184 - What is your field name? 859 01:12:35,225 --> 01:12:37,353 - A little weak comin' in at the end, don't you think? 860 01:12:39,438 --> 01:12:42,191 Never trade longevity for bravado. 861 01:12:42,232 --> 01:12:44,526 - Yeah, yeah. 862 01:12:44,568 --> 01:12:46,403 I worked under Archibald. 863 01:12:46,445 --> 01:12:49,531 - Yes, I've heard of you. 864 01:12:49,573 --> 01:12:51,241 You disappeared. 865 01:12:51,283 --> 01:12:52,284 - I quit. 866 01:12:54,244 --> 01:12:56,246 - Bad timing for all this then, eh? 867 01:12:57,373 --> 01:12:58,499 - Yeah. 868 01:12:58,540 --> 01:12:59,666 - Where is the flash drive? 869 01:13:03,712 --> 01:13:06,048 - What's on it? 870 01:13:06,090 --> 01:13:08,133 - What does it matter to people like us? 871 01:13:11,011 --> 01:13:14,306 - Chester, he has it. 872 01:13:14,348 --> 01:13:15,516 - Chester. 873 01:13:15,557 --> 01:13:17,518 He's a part of the Old Guard. 874 01:13:17,559 --> 01:13:18,644 Why is he... 875 01:13:21,355 --> 01:13:23,232 The Americans sent him to kill you. 876 01:13:24,316 --> 01:13:26,735 - Yeah, appears that way. 877 01:13:28,153 --> 01:13:30,614 - And now where will he go? 878 01:13:30,656 --> 01:13:34,034 - Back to the lodge, try to kill my wife. 879 01:13:39,206 --> 01:13:41,417 - We're both double crossed tonight. 880 01:13:41,458 --> 01:13:43,252 It should have been a simple exchange, 881 01:13:43,293 --> 01:13:46,338 but an undercover DEA agent overplayed his hand. 882 01:13:46,380 --> 01:13:48,006 Thought he had me trapped by altitude. 883 01:13:48,048 --> 01:13:50,384 - Wait, wait, I'm sorry. 884 01:13:50,426 --> 01:13:53,345 You shot down a plane you were in. 885 01:13:53,387 --> 01:13:54,888 - Why not? 886 01:13:54,930 --> 01:13:56,682 I was the only one with the parachute. 887 01:13:56,723 --> 01:13:57,808 - Shit. 888 01:13:58,642 --> 01:14:01,687 - I have no use for intricate strategies, huh? 889 01:14:02,896 --> 01:14:04,857 Barbarism works. 890 01:14:04,898 --> 01:14:06,525 - Yeah, clearly. 891 01:14:10,988 --> 01:14:13,115 You can't leave without the flash drive. 892 01:14:14,783 --> 01:14:15,868 Job's binding. 893 01:14:18,620 --> 01:14:21,331 You're gonna need help with Chester. 894 01:14:21,373 --> 01:14:23,125 Your local guys can't handle him. 895 01:14:40,100 --> 01:14:42,269 - Not a full cease fire. 896 01:14:46,940 --> 01:14:49,693 A recess, yes? 897 01:14:53,071 --> 01:14:54,364 - Until the bell rings. 898 01:14:54,406 --> 01:14:55,282 - Yes. 899 01:14:56,909 --> 01:14:58,202 - Yeah, yeah. 900 01:14:58,243 --> 01:14:59,870 Joe. 901 01:15:00,621 --> 01:15:01,538 All right. 902 01:15:01,580 --> 01:15:02,456 Yeah, great. 903 01:15:02,498 --> 01:15:03,582 Okay. - Yeah. 904 01:15:03,624 --> 01:15:05,000 - Drone the strike is set. 905 01:15:05,042 --> 01:15:07,419 Chris, thanks for comin' by. 906 01:15:07,461 --> 01:15:09,421 I need a minute with Agent Kirby here, okay? 907 01:15:09,463 --> 01:15:11,048 See you guys. - See you next time. 908 01:15:11,089 --> 01:15:11,965 - See you guys. - All right, take care. Yeah 909 01:15:14,593 --> 01:15:17,221 Okay, we need a cleaning crew on the ground. 910 01:15:17,262 --> 01:15:19,723 I want to be first when this thing is over, okay? 911 01:15:19,765 --> 01:15:21,141 They don't get the credit 912 01:15:21,183 --> 01:15:21,934 when we've done all the dirty work. 913 01:15:21,975 --> 01:15:23,185 - Got it. 914 01:15:23,227 --> 01:15:24,269 I'll find a local company. 915 01:15:24,311 --> 01:15:26,063 - Keep it simple. - Yeah. 916 01:15:26,104 --> 01:15:27,064 - If money's a problem, tell them we write 917 01:15:27,105 --> 01:15:28,232 the biggest checks. 918 01:15:28,273 --> 01:15:29,816 If they need their asses kissed- 919 01:15:29,858 --> 01:15:31,568 - We got the biggest lips. 920 01:15:31,610 --> 01:15:34,488 - Look at you with the fuckin' jokes, all right? 921 01:15:34,530 --> 01:15:36,031 No U.S. equipment can be used, all right? 922 01:15:36,073 --> 01:15:37,574 - All right, cool. 923 01:15:37,616 --> 01:15:39,117 Look, I've already found a charter company, 924 01:15:39,159 --> 01:15:40,244 Ascendia Charters. 925 01:15:40,285 --> 01:15:41,453 - Excellent. All right. 926 01:15:41,912 --> 01:15:44,081 Tap into the sweetener fund for our Polish friends. 927 01:15:44,122 --> 01:15:45,541 It is very important 928 01:15:45,582 --> 01:15:47,918 that our complete non-involvement 929 01:15:47,960 --> 01:15:49,878 is understood and appreciated. 930 01:15:49,920 --> 01:15:50,963 Okay, you got that? 931 01:15:51,004 --> 01:15:53,507 - Copy. - All right. 932 01:15:53,549 --> 01:15:55,384 - Hey, we need a cleaning crew on the ground. 933 01:15:56,802 --> 01:15:59,972 Yeah. Find out who in the area can get us access. 934 01:16:05,852 --> 01:16:07,813 - Yeah? 935 01:16:07,854 --> 01:16:08,897 - I have Ascendia Charters on the line. 936 01:16:08,939 --> 01:16:10,399 There's a problem. 937 01:16:10,440 --> 01:16:12,025 You have to hear it for yourself. 938 01:16:12,901 --> 01:16:14,027 - Okay. 939 01:16:16,071 --> 01:16:17,739 Hello, this is Ronald Burbridge 940 01:16:17,781 --> 01:16:20,117 with the National Clandestine Service 941 01:16:20,158 --> 01:16:22,286 of the United States of America. 942 01:16:22,327 --> 01:16:24,329 What is the fucking problem? 943 01:16:24,371 --> 01:16:26,832 - Just like I told your friend. 944 01:16:26,873 --> 01:16:32,087 I have a team of local cleaners and one helicopter. 945 01:16:32,546 --> 01:16:34,131 - Fine, I only need one helicopter. 946 01:16:35,966 --> 01:16:39,678 - Look, your name alone isn't enough anymore. 947 01:16:39,720 --> 01:16:41,013 - Sir, the problem is that 948 01:16:41,054 --> 01:16:43,348 we're not the only bidder. 949 01:16:43,390 --> 01:16:44,725 - Excuse me? 950 01:16:44,766 --> 01:16:48,478 - Four of you, one whirl. 951 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 I've got a guy from another United States agency. 952 01:16:53,150 --> 01:16:56,653 He won't even give me his name or tell me where he's from. 953 01:16:56,695 --> 01:16:58,697 - Okay, fine, we'll outbid all of them. 954 01:16:58,739 --> 01:17:03,744 - That's what you all are saying. 955 01:17:03,785 --> 01:17:05,037 Galligaskins. 956 01:17:05,078 --> 01:17:06,622 Look it up. 957 01:17:09,666 --> 01:17:12,169 - Oh, fuck! 958 01:17:12,210 --> 01:17:14,046 Send Kirby in here. 959 01:17:14,087 --> 01:17:15,631 Jesus Christ! 960 01:17:17,299 --> 01:17:19,926 - Sir, there's an Archibald on the line for you. 961 01:17:19,968 --> 01:17:21,053 He says it's urgent. 962 01:17:21,094 --> 01:17:22,220 His phone's about to die. 963 01:17:25,223 --> 01:17:26,391 - Yeah, he always says that 964 01:17:26,433 --> 01:17:27,851 when he's gonna hang up on me. 965 01:17:29,186 --> 01:17:30,270 Patch him through. 966 01:17:32,564 --> 01:17:34,107 - Go ahead for the Director. 967 01:17:34,149 --> 01:17:35,025 - You lied to me. 968 01:17:37,069 --> 01:17:38,820 - Hey, would you hold on a second. 969 01:17:41,698 --> 01:17:43,909 What's the status of the drone strike? 970 01:17:43,950 --> 01:17:45,410 - Strike's impending. 971 01:17:49,122 --> 01:17:49,790 - Hello, Joe. 972 01:17:50,916 --> 01:17:53,251 You know how we deal with traitors? 973 01:17:53,293 --> 01:17:55,128 - No, I never compromised my country. 974 01:17:58,131 --> 01:17:59,925 - For a foreign agent? 975 01:17:59,966 --> 01:18:03,053 - She follows the same code as we do, you know that. 976 01:18:03,095 --> 01:18:04,179 - Oh, yeah. 977 01:18:04,221 --> 01:18:05,931 What code is that? 978 01:18:05,972 --> 01:18:07,182 Alarum? 979 01:18:07,224 --> 01:18:09,976 - Right. 980 01:18:10,018 --> 01:18:11,728 You know what? 981 01:18:11,770 --> 01:18:14,106 I really tried to stay outta the fray on this, I did. 982 01:18:15,315 --> 01:18:17,901 So I'll tell you what. 983 01:18:17,943 --> 01:18:21,947 After I kill Chester, I'm comin' for you. 984 01:18:23,990 --> 01:18:26,743 - I happen to know that Chester has the flash drive. 985 01:18:26,785 --> 01:18:29,579 I also happen to know that Chester gave you 986 01:18:29,621 --> 01:18:32,791 a shot of KR-45, 987 01:18:32,833 --> 01:18:35,669 and that you will be dead before dinner. 988 01:18:42,175 --> 01:18:43,802 - He didn't take the bait? 989 01:18:43,844 --> 01:18:46,179 - No, I didn't even have time to give it. 990 01:18:47,848 --> 01:18:48,974 - Just your location. 991 01:18:50,809 --> 01:18:52,477 - Yeah, but that doesn't do him any good. 992 01:18:52,519 --> 01:18:55,147 He can't get men here in time. 993 01:19:00,318 --> 01:19:02,738 He doesn't trust Chester to bring it back. 994 01:19:06,742 --> 01:19:08,326 He's gonna kill us all. 995 01:19:10,704 --> 01:19:12,622 - He's in the village. - Okay. 996 01:19:12,664 --> 01:19:14,458 - He's gonna head for the resort, 997 01:19:14,499 --> 01:19:16,376 so have the drones light up the travel routes. 998 01:19:16,418 --> 01:19:17,836 - Yeah, we just got word. 999 01:19:17,878 --> 01:19:20,797 The hostages escaped. 1000 01:19:20,839 --> 01:19:21,840 - That makes no fuckin' sense. 1001 01:19:21,882 --> 01:19:23,341 - Yeah. 1002 01:19:23,383 --> 01:19:24,760 - Or maybe, I guess it does because it's 1003 01:19:24,801 --> 01:19:26,511 a whole fuckin shit show. - Shit show. 1004 01:19:26,553 --> 01:19:27,429 - Yeah. 1005 01:19:27,471 --> 01:19:29,306 One more thing. - Yeah? 1006 01:19:29,347 --> 01:19:30,974 - I want you to add a little finisher to the drone strike? 1007 01:19:31,016 --> 01:19:32,100 - Copy. 1008 01:19:32,142 --> 01:19:33,101 - Let's light it up. 1009 01:19:33,143 --> 01:19:34,019 Make it a burn zone. 1010 01:19:34,060 --> 01:19:34,936 - Yeah. 1011 01:22:50,924 --> 01:22:51,800 - Shit. 1012 01:22:53,218 --> 01:22:54,844 Lara? 1013 01:22:54,886 --> 01:22:55,762 Lara? 1014 01:22:58,431 --> 01:23:00,600 Hey, they're comin' back. 1015 01:23:00,642 --> 01:23:02,060 - They are heat seekers. 1016 01:23:03,937 --> 01:23:06,606 - Fire, fire. 1017 01:23:06,648 --> 01:23:08,024 - Fire, yes, yes, yes, yes. 1018 01:23:08,066 --> 01:23:09,818 - His books, his books. 1019 01:23:09,859 --> 01:23:11,695 Come on. 1020 01:23:11,736 --> 01:23:13,446 Come on. 1021 01:23:13,488 --> 01:23:14,406 Light? - Yes. 1022 01:23:14,447 --> 01:23:15,907 Yes. - Yeah. 1023 01:23:19,744 --> 01:23:21,037 You know, historically this whole burn 1024 01:23:21,079 --> 01:23:23,957 a book thing doesn't work out for people. 1025 01:23:44,102 --> 01:23:45,520 Come on. 1026 01:23:58,074 --> 01:23:59,325 See anything? 1027 01:23:59,367 --> 01:24:00,493 - No. 1028 01:24:07,292 --> 01:24:08,168 Hey! 1029 01:24:18,762 --> 01:24:19,929 - Fuck! 1030 01:24:23,600 --> 01:24:25,643 - We gotta get outta here. 1031 01:24:25,685 --> 01:24:27,312 We gotta get outta this fuckin' house. 1032 01:24:27,353 --> 01:24:28,646 Let's go. Fuck. 1033 01:24:29,355 --> 01:24:30,356 Come on. 1034 01:25:03,473 --> 01:25:04,724 - Got him. 1035 01:25:04,766 --> 01:25:06,518 - Yes, you did, American Joe. 1036 01:25:08,144 --> 01:25:09,354 Congratulations. 1037 01:25:11,022 --> 01:25:15,568 As I said before, barbarism works. 1038 01:25:27,413 --> 01:25:28,623 - Run! 1039 01:26:02,949 --> 01:26:05,618 What are you doing' after this? 1040 01:26:09,539 --> 01:26:10,957 - No plans. 1041 01:26:17,922 --> 01:26:21,426 No plans. - Yeah, me too. 1042 01:26:27,515 --> 01:26:33,271 - No, don't look at me like that. 1043 01:26:33,313 --> 01:26:34,981 You're lying. 1044 01:26:35,023 --> 01:26:36,608 - All right, I'll accept that answer at face value. 1045 01:26:39,819 --> 01:26:42,739 Let's get you down here. 1046 01:26:42,780 --> 01:26:45,200 Let's go home, okay? 1047 01:26:45,241 --> 01:26:48,828 Hey, you can shave my head, ink me up. 1048 01:26:48,870 --> 01:26:50,955 Hey, hey, hey, you hear me? 1049 01:26:50,997 --> 01:26:52,373 Come on, come on, stay with me. 1050 01:26:53,499 --> 01:26:56,377 I'm in, okay? 1051 01:26:56,419 --> 01:26:59,672 - You're gonna need references. 1052 01:26:59,714 --> 01:27:02,508 - No good. 1053 01:27:02,550 --> 01:27:03,426 - About time. 1054 01:27:05,303 --> 01:27:06,804 Took you long enough. 1055 01:27:08,848 --> 01:27:10,934 It's almost time, Arch. 1056 01:27:13,519 --> 01:27:14,771 Sorry. 1057 01:27:14,812 --> 01:27:16,397 - How much time do I have? 1058 01:27:17,857 --> 01:27:19,651 - Just about a minute. 1059 01:27:19,692 --> 01:27:20,735 It's not exact. 1060 01:27:21,778 --> 01:27:24,530 - Well, you mind? 1061 01:27:24,572 --> 01:27:27,075 - I need you to throw the pistol. 1062 01:27:29,827 --> 01:27:31,496 - One more time . 1063 01:27:31,537 --> 01:27:32,497 - Clock's running. 1064 01:27:38,169 --> 01:27:39,921 - All righty. 1065 01:27:40,713 --> 01:27:42,257 - What, what? 1066 01:27:42,298 --> 01:27:45,176 - I... 1067 01:27:46,427 --> 01:27:48,137 For awhile. - Awhile? 1068 01:27:49,138 --> 01:27:50,473 - I lied. 1069 01:27:52,350 --> 01:27:54,560 - What does he mean you only have a minute? 1070 01:27:55,645 --> 01:27:56,729 - Poison. 1071 01:27:56,771 --> 01:27:58,398 He stuck me. 1072 01:27:58,439 --> 01:27:59,649 - What? 1073 01:27:59,691 --> 01:28:00,733 Where is it? 1074 01:28:03,069 --> 01:28:03,736 - He thinks. 1075 01:28:08,783 --> 01:28:10,243 - What? 1076 01:28:16,582 --> 01:28:17,667 - How? 1077 01:28:21,087 --> 01:28:21,963 How? 1078 01:28:24,382 --> 01:28:25,967 Oh. 1079 01:28:26,009 --> 01:28:31,180 - You know, Chester, I saw that pilot die. 1080 01:28:32,348 --> 01:28:33,516 I knew it was some kind of poison. 1081 01:28:34,726 --> 01:28:37,395 I really did. 1082 01:28:37,437 --> 01:28:40,898 And then, you know, I had time to go look 1083 01:28:40,940 --> 01:28:42,734 through your hotel room. 1084 01:28:44,360 --> 01:28:49,157 - Yeah, I knew that stuff in the vial 1085 01:28:49,198 --> 01:28:53,286 looked like water when I tried to put it in the syringe. 1086 01:28:53,328 --> 01:28:54,954 Oh, shit. 1087 01:28:54,996 --> 01:28:56,205 Oh, fuck. 1088 01:29:01,377 --> 01:29:03,588 You put it in the vodka. 1089 01:29:03,629 --> 01:29:05,173 Good, smart. 1090 01:29:05,214 --> 01:29:08,760 - You never did leave a glass un-drunk. 1091 01:29:09,969 --> 01:29:11,304 - Gimme the anecdote. 1092 01:29:11,346 --> 01:29:12,263 Come on. - This? 1093 01:29:12,305 --> 01:29:13,222 - Give it to me. 1094 01:29:13,264 --> 01:29:14,140 - Oh, come on. 1095 01:29:14,182 --> 01:29:17,393 - Listen, you're gonna need help. 1096 01:29:17,435 --> 01:29:19,520 If you're goin' to war against Burbridge, 1097 01:29:19,562 --> 01:29:21,272 you're gonna need friends. 1098 01:29:21,314 --> 01:29:23,358 You don't have any, I'm just saying. 1099 01:29:24,817 --> 01:29:26,110 Oh, God damn. 1100 01:29:26,152 --> 01:29:28,654 Look, Burbridge betrayed me too. 1101 01:29:28,696 --> 01:29:30,740 Be nice. 1102 01:29:30,782 --> 01:29:34,660 Give me the antidote and I'll join the team, I promise. 1103 01:29:34,702 --> 01:29:37,580 I'll kill as many of 'em as I can. 1104 01:29:37,622 --> 01:29:38,831 I'll kill 'em all. 1105 01:29:38,873 --> 01:29:40,625 You know, I mean that, Arch. 1106 01:29:40,666 --> 01:29:41,793 Come on. 1107 01:29:44,003 --> 01:29:46,964 Fuck it, I deserve it. 1108 01:29:47,006 --> 01:29:47,882 You win. 1109 01:29:48,883 --> 01:29:50,510 Just take off. 1110 01:29:50,551 --> 01:29:51,594 - You do deserve it. 1111 01:29:53,429 --> 01:29:56,182 You do, but I need you. 1112 01:29:56,224 --> 01:29:57,975 So you're gonna bring every black bag there is. 1113 01:30:00,686 --> 01:30:03,064 - I'll bring 'em all. 1114 01:30:10,321 --> 01:30:11,614 Good move. 1115 01:30:11,656 --> 01:30:13,116 Good move, Arch. 1116 01:30:17,829 --> 01:30:19,622 - Ah, shit. 1117 01:30:19,664 --> 01:30:20,790 Here's the cleanup crew. 1118 01:30:25,420 --> 01:30:27,422 - Help, help. 1119 01:30:28,423 --> 01:30:29,340 That's help. 1120 01:30:29,382 --> 01:30:31,300 - It works. 74056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.