Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:18,727
♪ So I have taken
everything that I think I know...
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,610
- Katie!
- Was it her?
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,571
She's in my head. I can
hear her talking to me.
4
00:00:29,696 --> 00:00:32,574
I told you there was a reason
this house was so cheap to rent.
5
00:00:32,658 --> 00:00:34,326
- But it's safe.
- Safe?
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,151
Do you hear the sounds that
are coming from this house?
7
00:00:37,246 --> 00:00:39,081
Daddy, she was singing to me again.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,958
Don't answer it.
9
00:00:41,083 --> 00:00:42,709
- Ben, I told you.
- You were right, OK?
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,335
I dreamed I was surrounded by clowns.
11
00:00:44,419 --> 00:00:45,420
Me too!
12
00:00:45,546 --> 00:00:46,921
I had a nightmare you were a snake, Ben.
13
00:00:47,005 --> 00:00:50,175
- Mommy, the woman!
- Daddy!
14
00:00:50,300 --> 00:00:52,511
- She's in my room!
- Katie!
15
00:00:52,636 --> 00:00:53,971
- Dad!
- I want my books!
16
00:00:54,096 --> 00:00:55,805
Forget the books, we'll get them later.
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,975
- What are you doing?
- She shut the door!
18
00:00:58,100 --> 00:01:00,310
Leave everything.
19
00:01:01,895 --> 00:01:04,773
- You coming?
- Downstairs. Now!
20
00:01:04,898 --> 00:01:06,066
Sammy, hold my hand.
21
00:01:07,734 --> 00:01:10,279
Go, go, go!
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,906
- Run!
- Get in the car!
23
00:01:13,031 --> 00:01:15,117
Forget the truck!
24
00:01:17,119 --> 00:01:18,787
That was awful!
25
00:01:21,999 --> 00:01:28,005
♪ But I have chosen that
this is the way I want to live... ♪
26
00:01:29,214 --> 00:01:30,799
'Hey, this is Adam.
27
00:01:30,924 --> 00:01:34,024
'I can't answer your call, uh, so
go ahead and leave a message.
28
00:01:34,136 --> 00:01:35,220
'Or text me.
29
00:01:35,345 --> 00:01:37,305
'Or call or text Emily
because like everything else,
30
00:01:37,389 --> 00:01:39,516
'she's better at responding
to this stuff than I am.
31
00:01:39,600 --> 00:01:40,684
'Sorry. Bye.'
32
00:01:40,809 --> 00:01:43,478
Hey, man. How's it going?
33
00:01:43,604 --> 00:01:44,896
Haven't seen you in a while.
34
00:01:44,980 --> 00:01:48,567
Um... listen, I was wondering
if you could do me a favor.
35
00:01:48,692 --> 00:01:52,863
It turns out my neighbors are
the cockroach kings of Cincinnati
36
00:01:52,988 --> 00:01:55,991
and my landlord is
fumigating the building,
37
00:01:56,116 --> 00:01:59,953
so I was wondering if I could
crash on your couch tonight, um...
38
00:02:00,078 --> 00:02:01,913
maybe a few nights?
39
00:02:02,039 --> 00:02:05,042
I've got a job to do, uh...
40
00:02:05,167 --> 00:02:10,255
so, you know, I'll be coming
in late and leaving early.
41
00:02:10,380 --> 00:02:12,799
You won't even know I'm there. Uh...
42
00:02:15,510 --> 00:02:20,182
Thanks, and it'd be really cool
to see you, too, and catch up.
43
00:02:20,307 --> 00:02:21,892
Talk to you later.
44
00:02:22,017 --> 00:02:23,852
All right, bye.
45
00:02:43,830 --> 00:02:45,248
Hello?
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Hello?
47
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
- Hey, Neal.
- 'Jack.'
48
00:03:05,686 --> 00:03:08,689
Yeah, I know this is
one of our furnished units,
49
00:03:08,814 --> 00:03:11,400
but uh... how furnished
is it supposed to be?
50
00:03:11,525 --> 00:03:12,526
'I don't know.
51
00:03:12,651 --> 00:03:15,028
'Um... dining table, some
chairs in the living room?'
52
00:03:15,112 --> 00:03:16,154
Why are you whispering?
53
00:03:16,238 --> 00:03:18,281
'Because I got the
boys down for their nap.'
54
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
Oh, I'm sorry.
55
00:03:19,908 --> 00:03:22,201
Yeah, no, they-they left
a bunch of their shit here.
56
00:03:22,285 --> 00:03:25,455
There's a bunch of books. There's shoes.
57
00:03:25,580 --> 00:03:29,626
- There's a red truck.
- 'Huh.'
58
00:03:29,751 --> 00:03:32,712
I can't really... I can't really do
my job until the movers come
59
00:03:32,796 --> 00:03:34,965
and get this stuff out of here.
60
00:03:35,090 --> 00:03:36,925
'Sure you can.'
61
00:03:37,050 --> 00:03:41,888
Yeah. Well, can you at least get me
a list of what's ours and what's theirs?
62
00:03:42,013 --> 00:03:44,099
'Why are you whispering?'
63
00:03:44,224 --> 00:03:46,476
Right, right. Sorry.
You're right, I don't...
64
00:03:46,601 --> 00:03:50,605
'Just do your diagnostic, and oh,
like I said, we haven't been able
65
00:03:50,731 --> 00:03:52,357
- 'to keep anyone in that house.'
- OK.
66
00:03:52,441 --> 00:03:54,443
'So while you're waiting for the movers,
67
00:03:54,568 --> 00:03:56,694
'can you just check it out
and see if you can figure out
68
00:03:56,778 --> 00:03:58,905
'why everyone breaks
their lease and leaves it?'
69
00:03:58,989 --> 00:04:00,490
- Sure.
- 'OK.'
70
00:04:00,615 --> 00:04:02,117
- OK.
- 'OK, you got this.'
71
00:04:02,242 --> 00:04:04,077
All right, talk to you soon.
72
00:04:04,202 --> 00:04:05,704
Good luck.
73
00:04:21,845 --> 00:04:24,681
♪ The yellow cotton dress
74
00:04:24,806 --> 00:04:29,561
♪ Is beautiful, no doubt
75
00:04:29,686 --> 00:04:32,856
♪ But it becomes a motherfucker
76
00:04:32,981 --> 00:04:36,485
♪ When you fill it out
77
00:04:42,365 --> 00:04:45,368
♪ The pillow on your side
78
00:04:45,494 --> 00:04:47,579
♪ Is practically brand new
79
00:04:50,248 --> 00:04:53,418
♪ But it can't offer comfort to me
80
00:04:53,543 --> 00:04:56,797
♪ Until it smells of you
81
00:04:57,297 --> 00:04:59,633
♪ You're everywhere
82
00:05:00,550 --> 00:05:03,637
- ♪ You're everywhere...
- ♪ Doop-doop-doop ♪
83
00:05:03,762 --> 00:05:06,097
♪ You're everywhere
84
00:05:06,723 --> 00:05:12,854
♪ You're everywhere... OK, number one.
85
00:05:12,979 --> 00:05:15,941
♪ The silverware you used
86
00:05:16,066 --> 00:05:20,654
- ♪ Is on the table still...
- Light... works! Fan... works!
87
00:05:20,779 --> 00:05:23,615
♪ Someone else will have to move it
88
00:05:23,740 --> 00:05:26,660
♪ Because I never will
89
00:05:28,078 --> 00:05:30,831
- ♪ You're everywhere...
- Checking the fuse box.
90
00:05:30,956 --> 00:05:35,836
♪ You're everywhere...
♪ You're everywhere
91
00:05:37,295 --> 00:05:40,590
♪ You're everywhere...
92
00:05:57,774 --> 00:06:04,774
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
93
00:06:07,242 --> 00:06:10,161
♪ The yellow cotton dress
94
00:06:10,287 --> 00:06:13,957
♪ Is beautiful, no doubt
95
00:06:15,125 --> 00:06:18,211
♪ But it becomes a motherfucker
96
00:06:18,336 --> 00:06:21,840
♪ When you fill it out ♪
97
00:06:24,301 --> 00:06:26,845
Hey, Adam. I never heard back from you.
98
00:06:26,970 --> 00:06:29,389
Still could really use a place to stay.
99
00:06:29,514 --> 00:06:31,808
If you could just let me know one
way or the other, that'd be great.
100
00:06:31,892 --> 00:06:35,312
Say hi to Emily.
101
00:06:35,437 --> 00:06:37,439
Uh... who's Emily?
102
00:06:38,231 --> 00:06:39,566
Bye.
103
00:06:54,080 --> 00:06:56,374
Note to self: fix shed.
104
00:08:01,731 --> 00:08:05,068
♪ The yellow cotton dress
105
00:08:05,193 --> 00:08:08,363
♪ Is beautiful, no doubt
106
00:08:10,907 --> 00:08:14,077
♪ But it becomes a motherfucker
107
00:08:14,202 --> 00:08:17,622
♪ When you fill it out...
108
00:08:26,131 --> 00:08:29,217
♪ The pillow on your side
109
00:08:29,342 --> 00:08:32,595
♪ Is practically brand new
110
00:08:34,431 --> 00:08:37,851
♪ But it can't offer comfort to me
111
00:08:37,976 --> 00:08:41,312
♪ Until it smells of you
112
00:08:42,272 --> 00:08:44,524
♪ You're everywhere
113
00:08:45,942 --> 00:08:48,278
♪ You're everywhere
114
00:08:49,612 --> 00:08:55,493
♪ You're everywhere ♪ Everywhere
115
00:08:59,998 --> 00:09:03,585
♪ The silverware you used
116
00:09:03,710 --> 00:09:06,796
♪ Is on the table still...
117
00:09:09,174 --> 00:09:14,179
♪ But someone else will have to move it
118
00:09:14,304 --> 00:09:17,724
♪ Because I never will
119
00:09:26,900 --> 00:09:29,402
♪ You're everywhere
120
00:09:30,779 --> 00:09:33,281
♪ You're everywhere
121
00:09:34,365 --> 00:09:40,747
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
122
00:09:46,669 --> 00:09:50,173
♪ The yellow cotton dress
123
00:09:50,298 --> 00:09:53,468
♪ Is beautiful, no doubt
124
00:09:55,553 --> 00:09:59,307
♪ But it looks like a motherfucker
125
00:09:59,432 --> 00:10:02,602
♪ When you fill it out ♪
126
00:12:57,819 --> 00:13:00,655
Oh, what the fuck?
127
00:13:37,275 --> 00:13:38,817
'That actually worked. Thanks, Jack.'
128
00:13:38,901 --> 00:13:40,611
Yeah, no problem. Glad I could help.
129
00:13:40,695 --> 00:13:43,281
Oh, hey, before you run,
can I ask you for a favor?
130
00:13:43,406 --> 00:13:47,660
Would it be cool if I
slept on your couch?
131
00:13:47,785 --> 00:13:50,288
'Can't you just crash there?'
132
00:13:50,413 --> 00:13:53,708
Uh... I'm really not supposed
to. And there isn't a couch.
133
00:13:53,833 --> 00:13:56,044
'Who doesn't have a couch?'
134
00:13:57,170 --> 00:13:59,422
These people apparently.
135
00:14:00,798 --> 00:14:02,550
'Well, aren't there beds?'
136
00:14:02,675 --> 00:14:06,429
Yeah, but they're other people's beds.
137
00:14:06,554 --> 00:14:09,974
'So just pretend it's a hotel.'
138
00:14:10,099 --> 00:14:13,102
Do you know the shit
they find in hotel beds?
139
00:14:13,227 --> 00:14:14,979
'Ugh, I don't know, Jack.
140
00:14:15,104 --> 00:14:17,147
'Listen, I've got to go.
Thanks again for your help.
141
00:14:17,231 --> 00:14:19,817
'If I can ever help you,
just let me know. Bye.'
142
00:14:23,404 --> 00:14:27,658
I literally just asked you.
143
00:14:28,826 --> 00:14:32,830
You have a guest room. I
helped you put the bed together.
144
00:14:35,166 --> 00:14:37,251
He said to the phone.
145
00:14:38,461 --> 00:14:41,464
Oh, God, I hate people.
146
00:14:42,632 --> 00:14:45,301
That's not true. I don't hate people.
147
00:14:47,720 --> 00:14:50,890
Oh, you look like you need a hug, Jack.
148
00:14:51,015 --> 00:14:52,850
Not from a toilet, I don't.
149
00:14:52,975 --> 00:14:54,811
You sure about that?
150
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
Not since high school.
151
00:14:57,063 --> 00:14:59,565
Well, I'm always here for you.
152
00:14:59,690 --> 00:15:02,193
I appreciate that, Toilet.
153
00:15:02,318 --> 00:15:05,071
Well, yeah, you know.
154
00:15:05,196 --> 00:15:10,284
People don't treat me so
nice either, but they need me.
155
00:15:10,410 --> 00:15:12,245
They sure do.
156
00:15:12,370 --> 00:15:14,205
They sure do.
157
00:15:22,046 --> 00:15:23,881
There you go, buddy.
158
00:15:32,932 --> 00:15:34,600
Goodbye.
159
00:15:41,816 --> 00:15:44,277
Oh, this is so much stuff.
160
00:15:45,695 --> 00:15:50,533
All these boxes and things
that need to be put into boxes.
161
00:15:53,619 --> 00:15:55,955
This is not my job.
162
00:15:57,874 --> 00:15:59,709
What am I gonna do?
163
00:16:01,043 --> 00:16:02,879
I need to plot.
164
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
♪ Doop-doop-doop ♪
165
00:16:06,382 --> 00:16:08,009
♪ Doop-doop-doop ♪
166
00:16:08,134 --> 00:16:11,678
Hey, Neal, this is Jack, uh... I am
done with my preliminary diagnostics
167
00:16:11,762 --> 00:16:13,639
but I can't really do anything further
168
00:16:13,723 --> 00:16:15,766
until the movers come and
get all these people's stuff,
169
00:16:15,850 --> 00:16:20,855
so uh... in the meantime, I've
just been doing some light cleaning
170
00:16:20,980 --> 00:16:27,980
but I am running out of light cleaning,
so uh... just let me know what's up.
171
00:16:28,362 --> 00:16:29,780
All right.
172
00:16:30,865 --> 00:16:32,283
Bye.
173
00:16:47,048 --> 00:16:52,887
♪ Our exponential pace...
174
00:16:55,932 --> 00:16:59,101
Why did they leave everything?
175
00:17:00,186 --> 00:17:02,355
What made 'em go?
176
00:17:02,480 --> 00:17:04,232
Nothing good.
177
00:17:04,357 --> 00:17:06,609
Right? Wait, what?
178
00:17:08,361 --> 00:17:09,862
Hello?
179
00:17:11,948 --> 00:17:13,783
Why are you here?
180
00:17:16,202 --> 00:17:18,538
To fix the house.
181
00:17:18,663 --> 00:17:21,916
This house is not broken.
182
00:17:23,292 --> 00:17:24,710
OK.
183
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
I like your singing.
184
00:17:32,260 --> 00:17:33,678
Thank you?
185
00:17:33,803 --> 00:17:36,138
You should do it elsewhere.
186
00:17:40,142 --> 00:17:45,273
♪ All our days run together... Hello?
187
00:17:45,398 --> 00:17:48,401
♪ There's nothing to set them apart
188
00:17:48,526 --> 00:17:54,198
♪ We volunteered our
headaches for our hearts...
189
00:17:54,323 --> 00:17:55,575
I'm hungry.
190
00:17:55,700 --> 00:17:58,494
♪ And when we wake in weeds entangled ♪
191
00:18:00,746 --> 00:18:02,582
- Hello. Pizza!
- Yeah, pizza.
192
00:18:02,707 --> 00:18:04,125
Fantastic!
193
00:18:04,250 --> 00:18:07,086
Whoa! You look just like Phil Romeo.
194
00:18:07,211 --> 00:18:09,547
OK. Is that somebody famous?
195
00:18:09,672 --> 00:18:13,009
Oh, no. He was this guy that I
was friends with in high school,
196
00:18:13,134 --> 00:18:16,011
or... well, no, actually, I guess I
wasn't friends with him in high school.
197
00:18:16,095 --> 00:18:19,599
He was a little bit, uh...
too popular for me then.
198
00:18:19,724 --> 00:18:23,311
I was friends with him in
elementary... It doesn't matter.
199
00:18:24,270 --> 00:18:27,440
Anyway, he would have been
about 30 right now and you're not 30.
200
00:18:27,565 --> 00:18:29,691
- 30-year-olds don't deliver pizza.
- Yeah, I...
201
00:18:29,775 --> 00:18:32,612
- Delivering pizza's a young man's game.
- I am 30.
202
00:18:33,821 --> 00:18:35,323
Fuck.
203
00:18:35,448 --> 00:18:36,949
I, uh...
204
00:18:41,912 --> 00:18:43,331
Thanks.
205
00:18:44,582 --> 00:18:47,501
♪ I bet you made your mother cry
206
00:18:47,627 --> 00:18:50,046
♪ Siding the cross, rippin' her off
207
00:18:50,171 --> 00:18:52,923
♪ Cutting her down to size
208
00:18:53,049 --> 00:18:56,552
♪ She's a good one with a bad son
209
00:18:56,677 --> 00:19:00,097
♪ Wondering why you
always made her cry...
210
00:19:02,099 --> 00:19:04,435
♪ Uh-uh-oh
211
00:19:05,811 --> 00:19:08,898
♪ How's that workin' out for ya?
212
00:19:09,023 --> 00:19:11,776
Hey, I'm... sorry.
213
00:19:11,901 --> 00:19:16,989
♪ Stay stuck on all your bad luck
214
00:19:18,658 --> 00:19:21,827
♪ Oh, honey, you're a fuck up
215
00:19:22,953 --> 00:19:25,039
♪ Uh-uh-oh
216
00:19:27,083 --> 00:19:31,837
♪ You are bad news, darlin'... Aah!
217
00:19:31,962 --> 00:19:35,132
♪ Hangin' on your own damn way
218
00:19:35,257 --> 00:19:36,926
♪ You're not an innocent man...
219
00:20:05,705 --> 00:20:08,791
♪ I'm feelin' bad for how you do, yeah
220
00:20:08,916 --> 00:20:11,502
♪ I'm feelin' bad for how you do
221
00:20:11,627 --> 00:20:13,086
♪ 'Cause somewhere along the line
222
00:20:13,170 --> 00:20:16,173
♪ Somebody gave it to you
223
00:20:17,174 --> 00:20:20,344
♪ On the right side of the wrong side
224
00:20:20,469 --> 00:20:22,054
♪ No matter how you do...
225
00:20:22,179 --> 00:20:25,015
- No.
- ♪ I feel for you
226
00:20:25,850 --> 00:20:27,852
♪ I feel for you... ♪
227
00:20:35,526 --> 00:20:37,027
Nope.
228
00:20:45,536 --> 00:20:47,037
Nope.
229
00:20:51,000 --> 00:20:52,418
No.
230
00:20:54,044 --> 00:20:55,463
No.
231
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
I ordered a pizza.
232
00:21:53,979 --> 00:21:59,026
Oh... I am done with today.
233
00:23:20,983 --> 00:23:24,153
Greetings. May I offer you a spirit?
234
00:23:24,904 --> 00:23:26,196
Sure.
235
00:23:57,937 --> 00:23:59,271
Um...
236
00:24:00,814 --> 00:24:03,233
This is embarrassing, but who are you?
237
00:24:03,359 --> 00:24:05,110
An interesting question.
238
00:24:05,235 --> 00:24:08,405
I've been a clown, a large spider,
239
00:24:08,530 --> 00:24:14,203
a massive encroaching tidal
wave as endless as the sky.
240
00:24:14,328 --> 00:24:17,331
Tonight, I am you.
241
00:24:19,792 --> 00:24:21,377
Huh.
242
00:24:21,502 --> 00:24:24,672
Maybe that's a two-drink question.
243
00:24:31,637 --> 00:24:34,974
So, uh... what was it
like being a tidal wave?
244
00:24:36,725 --> 00:24:43,725
It's difficult to describe the sensation,
but I think it's fair to say... wet.
245
00:24:51,949 --> 00:24:55,119
- So why were you a clown?
- Some people fear clowns.
246
00:24:55,244 --> 00:24:57,579
Some people fear failure.
247
00:24:57,705 --> 00:24:59,998
I never really understood
why anybody feared clowns.
248
00:25:00,082 --> 00:25:02,292
Because, I mean, it's just
a person with makeup on
249
00:25:02,376 --> 00:25:04,502
and bright clothing and
stuff, but they're not a monster.
250
00:25:04,586 --> 00:25:06,046
They're just a person
with person problems...
251
00:25:06,130 --> 00:25:07,965
You have no one.
252
00:25:08,924 --> 00:25:10,759
No one thinks of you.
253
00:25:10,884 --> 00:25:14,221
No one cares for you. No one misses you.
254
00:25:15,514 --> 00:25:20,185
You blame your suffering on
others, but the fault is your own.
255
00:25:20,310 --> 00:25:22,730
Fuck you!
256
00:25:22,855 --> 00:25:24,397
Why are you doing
this? You don't know m...
257
00:25:24,481 --> 00:25:26,358
Well, it doesn't seem right
to say you don't know me.
258
00:25:26,442 --> 00:25:29,569
I mean, if anyone knows...
Actually, this is good, let's fix this.
259
00:25:29,653 --> 00:25:32,948
No one calls back, no one has a
couch, no one fucking reciprocates.
260
00:25:33,032 --> 00:25:36,409
You do all this stuff to just be a normal
functioning human for other people...
261
00:25:36,493 --> 00:25:37,953
- You need to go.
- And nobody cares.
262
00:25:38,037 --> 00:25:40,080
I mean, not that I'm
entitled to their caring
263
00:25:40,164 --> 00:25:41,623
because everybody's got their own shit,
264
00:25:41,707 --> 00:25:45,057
it's just... it would be nice to be
appreciated sometimes, you know?
265
00:26:47,064 --> 00:26:50,234
'Hi, this is Neal Rhodes with
Rhodes Property Management.
266
00:26:50,359 --> 00:26:53,028
'I can't come to my phone right
now, but please leave a message
267
00:26:53,112 --> 00:26:55,488
'and I will return your
call as soon as possible.
268
00:26:55,572 --> 00:26:57,157
'Thanks for calling.'
269
00:26:57,282 --> 00:27:00,119
Yeah, hey, Neal, uh... this is Jack.
270
00:27:00,244 --> 00:27:03,664
Just wondering when you think
the movers are gonna be coming
271
00:27:03,789 --> 00:27:06,208
or uh... anything at all.
272
00:27:07,584 --> 00:27:09,419
All right. Thanks.
273
00:27:36,530 --> 00:27:37,948
Hello?
274
00:27:45,122 --> 00:27:47,124
I got you this time!
275
00:27:55,966 --> 00:27:57,634
Fuck.
276
00:28:55,943 --> 00:28:57,569
Stop, sto... just stop.
277
00:28:57,694 --> 00:29:00,447
Nope. There's no baby here.
278
00:29:00,572 --> 00:29:02,074
I know there's no baby here.
279
00:29:02,199 --> 00:29:03,649
I'm just freaking myself out.
280
00:29:05,577 --> 00:29:06,745
This is stupid.
281
00:29:06,870 --> 00:29:08,496
Just make it stop, just stop, just stop.
282
00:29:08,580 --> 00:29:09,581
Stop!
283
00:29:21,718 --> 00:29:23,136
Good.
284
00:29:23,845 --> 00:29:25,264
Better.
285
00:29:38,652 --> 00:29:41,655
♪ I bet you were a punk
kid when you were young
286
00:29:41,780 --> 00:29:44,616
♪ I bet you were a punk
kid when you were young
287
00:29:44,741 --> 00:29:47,577
♪ Flashing your cut, tearin' shit up
288
00:29:47,703 --> 00:29:51,665
♪ I'll bet you were a punk ♪ 'Cause...
289
00:30:10,392 --> 00:30:13,895
♪ 'Cause it takes one to know one
290
00:30:14,021 --> 00:30:18,567
♪ Prodigal son, yeah,
I bet you were a punk...
291
00:30:49,181 --> 00:30:51,933
♪ How's that workin' out for ya?
292
00:30:52,059 --> 00:30:54,394
♪ Who's comin' around for ya?
293
00:30:56,229 --> 00:30:59,483
♪ Stay stuck on all your bad luck...
294
00:31:29,346 --> 00:31:31,181
Jesus Christ!
295
00:31:35,143 --> 00:31:36,812
Keys, keys, keys!
296
00:31:36,937 --> 00:31:39,106
Fuck, fuck, fuck, fuck!
297
00:31:39,231 --> 00:31:40,732
All right, OK.
298
00:31:40,857 --> 00:31:43,610
OK, fuck you, ghost. Fuck you.
299
00:31:53,578 --> 00:31:56,289
I don't know what the fuck
you are, but knock it the fuck off!
300
00:31:56,373 --> 00:31:58,041
Some of us have work to do.
301
00:32:09,636 --> 00:32:11,054
Nope.
302
00:32:21,481 --> 00:32:22,899
Nope.
303
00:32:24,776 --> 00:32:26,862
No...
304
00:32:28,780 --> 00:32:30,198
Thanks.
305
00:32:34,911 --> 00:32:36,746
No.
306
00:32:37,873 --> 00:32:39,541
Nope.
307
00:32:59,394 --> 00:33:00,979
Finished already, Muriel?
308
00:33:01,104 --> 00:33:04,608
I do believe that is
a new record for you.
309
00:33:04,733 --> 00:33:09,237
Oh, did you ever file your
time card from that last case?
310
00:33:09,362 --> 00:33:11,615
- There is a concern.
- With your time card?
311
00:33:11,740 --> 00:33:15,160
- No, with my case.
- And that would be?
312
00:33:15,285 --> 00:33:17,704
This one is not afraid.
313
00:33:18,622 --> 00:33:21,833
Well, you just started. It's a
little bit early to make that call.
314
00:33:21,917 --> 00:33:24,002
I have been doing this
long enough to know
315
00:33:24,127 --> 00:33:27,964
he was afraid for a
moment, and now he is not.
316
00:33:28,840 --> 00:33:33,261
Well, maybe you can try that
radio thing that I showed you.
317
00:33:33,386 --> 00:33:37,057
I've tried it already. He simply
corrects it and carries on.
318
00:33:37,182 --> 00:33:39,017
You already...
319
00:33:39,142 --> 00:33:41,645
That's a power move, not an opener.
320
00:33:41,770 --> 00:33:43,855
Have you forgotten how
to structure a haunting?
321
00:33:43,939 --> 00:33:45,690
I have not forgotten.
322
00:33:45,815 --> 00:33:47,317
Perhaps you're just tired.
323
00:33:47,442 --> 00:33:50,028
I mean, you have been in
that house for a long time.
324
00:33:50,153 --> 00:33:51,154
It is my house.
325
00:33:51,279 --> 00:33:53,448
Well, yes, because we gave it to you.
326
00:33:54,032 --> 00:33:57,160
It did not call for me?
327
00:34:00,121 --> 00:34:02,874
Well, it did not call for you.
328
00:34:02,999 --> 00:34:07,003
It had been empty for a long
time, but none of this matters.
329
00:34:09,506 --> 00:34:13,093
The house is your house,
and what you've done with it,
330
00:34:13,218 --> 00:34:15,303
no one else could have done with it.
331
00:34:15,428 --> 00:34:18,628
Your success rate is beyond
reproach. I mean, you're on the wall.
332
00:34:19,474 --> 00:34:22,060
I'm on the wall?
333
00:34:22,185 --> 00:34:24,938
You really haven't been in
the office much, have you?
334
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
The Legacy Wall. It's a good thing.
335
00:34:29,609 --> 00:34:33,780
But of course we still have
the problem of this current case.
336
00:34:33,905 --> 00:34:35,865
Perhaps we can bring
someone in to help you.
337
00:34:35,949 --> 00:34:37,867
- What? No, thank you.
- Oh, no.
338
00:34:37,993 --> 00:34:40,078
Hear me out. We have a new agent.
339
00:34:40,203 --> 00:34:43,790
She's a young woman named Rosie
and she has had tremendous success
340
00:34:43,915 --> 00:34:47,335
with some of our most troublesome cases.
341
00:34:47,460 --> 00:34:50,505
She kind of reminds me a little
of you when you first came to us.
342
00:34:50,589 --> 00:34:52,757
She could learn so much from you,
343
00:34:52,882 --> 00:34:55,552
and I bet you could learn
a thing or two from her.
344
00:34:55,677 --> 00:34:57,846
I shall return to my
house now. Thank you.
345
00:34:57,971 --> 00:34:58,972
All right.
346
00:34:59,097 --> 00:35:01,557
I'll give Rosie a call and see
if we can get her right over.
347
00:35:01,641 --> 00:35:03,727
Oh, and don't forget
about your time card.
348
00:35:07,272 --> 00:35:08,731
'Hey, Jack. Finished already?'
349
00:35:08,815 --> 00:35:11,610
Um... no.
350
00:35:11,735 --> 00:35:15,905
'Oh, OK. Um... what's up?'
351
00:35:16,031 --> 00:35:20,952
Uh... have you ever seen
anything that you can't explain?
352
00:35:21,077 --> 00:35:23,830
'I have two infant sons, Jack.
353
00:35:23,955 --> 00:35:27,042
'I see shit I can't
explain all the time.'
354
00:35:27,167 --> 00:35:30,503
I think I know why people
keep leaving your house.
355
00:35:30,629 --> 00:35:32,631
'Oh, yeah? Why is that?'
356
00:35:34,174 --> 00:35:35,675
It's haunted.
357
00:35:39,095 --> 00:35:40,638
'I don't have time for this, Jack.'
358
00:35:40,722 --> 00:35:42,265
No, I'm serious. There's a ghost here.
359
00:35:42,349 --> 00:35:45,268
- It's a lady ghost.
- 'Fine, there's a ghost.
360
00:35:45,393 --> 00:35:47,395
'Do your job and get rid of it.'
361
00:35:47,520 --> 00:35:49,856
Is... is that my job?
362
00:35:49,981 --> 00:35:55,153
'If you're calling me
about it, yes, it is your job.'
363
00:35:56,655 --> 00:35:59,991
I gotta say, you're really
taking this ghost thing in stride.
364
00:36:00,116 --> 00:36:02,452
'Well, yeah.
365
00:36:02,577 --> 00:36:05,664
'I don't believe you, but I'm too tired
366
00:36:05,789 --> 00:36:07,915
'to try to figure out what
you're not telling me,
367
00:36:07,999 --> 00:36:11,169
'so sure, there's a ghost.
368
00:36:11,294 --> 00:36:12,379
'Fix it.'
369
00:36:17,217 --> 00:36:19,052
So you're a ghost?
370
00:36:21,304 --> 00:36:23,139
Can you not talk?
371
00:36:23,264 --> 00:36:27,018
You made that noise
earlier. Is that all you can do?
372
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
Nothing? All right.
373
00:36:36,736 --> 00:36:39,436
♪ 'Cause ghosts don't wash
dishes 'cause they're dead ♪
374
00:36:45,453 --> 00:36:46,705
I am not a ghost.
375
00:36:46,830 --> 00:36:48,415
OK. What do you call yourself?
376
00:36:48,540 --> 00:36:50,291
They call us spectral agents.
377
00:36:50,417 --> 00:36:53,044
Yeah, no, no one calls
you that. You're a ghost.
378
00:36:53,169 --> 00:36:55,672
Spectral agents.
379
00:36:55,797 --> 00:36:57,132
Why are you not afraid?
380
00:36:57,257 --> 00:37:00,885
- Because you're not real.
- I am real.
381
00:37:01,594 --> 00:37:02,846
Agree to disagree.
382
00:37:07,934 --> 00:37:10,979
- What are you doing?
- I don't know!
383
00:37:11,104 --> 00:37:12,688
I'm cleaning up the other people's shit
384
00:37:12,772 --> 00:37:15,775
so that other people can
move in their shit into this house.
385
00:37:16,860 --> 00:37:18,778
You are the one who brings the people.
386
00:37:18,903 --> 00:37:21,614
No, I make the places ready for them.
387
00:37:21,740 --> 00:37:23,283
We are enemies.
388
00:37:23,408 --> 00:37:25,368
What? No. What? That's silly.
389
00:37:25,493 --> 00:37:27,746
You make it so the people come.
390
00:37:27,871 --> 00:37:29,497
I am the one who sends them away.
391
00:37:29,581 --> 00:37:32,667
This puts us at cross
purposes, thus, we are enemies.
392
00:37:32,792 --> 00:37:35,252
OK, I see your reasoning, but
I'm not enemies with a ghost.
393
00:37:35,336 --> 00:37:38,673
Spectral agent.
394
00:37:48,224 --> 00:37:50,601
Yeah, you're a ghost. I
am talking to a real ghost.
395
00:37:50,685 --> 00:37:52,187
You're here.
396
00:37:54,397 --> 00:37:56,983
Aah, this is weird.
397
00:37:59,527 --> 00:38:00,862
OK.
398
00:38:01,738 --> 00:38:03,156
OK.
399
00:38:03,865 --> 00:38:05,283
OK.
400
00:38:08,036 --> 00:38:10,329
Well, so if you're here, I
have a lot of questions.
401
00:38:10,413 --> 00:38:11,915
How does one become a ghost?
402
00:38:12,040 --> 00:38:14,375
Did you die young? Can
you walk through walls?
403
00:38:14,501 --> 00:38:17,545
Will it feel like a breath
of fresh air if I touch you?
404
00:38:17,670 --> 00:38:21,174
So, what all ghost powers do you have?
405
00:38:21,299 --> 00:38:24,219
So does this mean there is a God?
406
00:38:24,344 --> 00:38:28,556
Does it hurt to be a ghost?
Do ghosts even feel anything?
407
00:38:29,516 --> 00:38:33,186
Does it actually bother you guys
when we speak ill of the dead?
408
00:38:33,311 --> 00:38:35,480
Or are you paying attention to us at all?
409
00:38:35,605 --> 00:38:39,275
You have better things
going on in... heaven?
410
00:38:40,068 --> 00:38:41,486
Hell?
411
00:38:42,195 --> 00:38:43,696
None? Hm.
412
00:38:46,699 --> 00:38:48,117
Or is God a lady?
413
00:38:48,743 --> 00:38:50,829
I don't know. This is a lot.
414
00:38:50,954 --> 00:38:52,789
You talk now.
415
00:38:54,123 --> 00:38:57,043
I did not die here.
416
00:38:57,168 --> 00:39:01,005
Oh, OK. Yeah, we can start
there. Where did you die?
417
00:39:01,798 --> 00:39:03,633
Far from here.
418
00:39:03,758 --> 00:39:06,761
OK. Sure. How did you die?
419
00:39:06,886 --> 00:39:08,972
I do not like remembering that.
420
00:39:09,097 --> 00:39:10,765
That makes sense.
421
00:39:10,890 --> 00:39:12,475
So how did you get here?
422
00:39:12,600 --> 00:39:15,436
I no longer remember.
423
00:39:15,562 --> 00:39:17,480
You don't like talking very much, do you?
424
00:39:17,564 --> 00:39:21,234
I... don't know.
425
00:39:21,359 --> 00:39:25,780
I have not spoken to someone
at length in a very long time.
426
00:39:25,905 --> 00:39:27,156
Oh.
427
00:39:27,282 --> 00:39:30,285
I didn't realize. No,
I just didn't realize.
428
00:39:31,452 --> 00:39:35,290
Wait, not to get off of
you, but just real quick,
429
00:39:35,415 --> 00:39:37,834
what about the God thing?
430
00:39:37,959 --> 00:39:39,460
I don't know.
431
00:39:39,586 --> 00:39:42,505
If there is one, I have
not met Him or Her.
432
00:39:42,630 --> 00:39:44,132
OK, just curious.
433
00:39:44,257 --> 00:39:46,133
You want to sit down? You want a beer?
434
00:39:46,217 --> 00:39:48,803
- Can ghosts have beer?
- No, I cannot drink.
435
00:39:48,928 --> 00:39:52,765
Woof. Point in being alive's corner.
436
00:39:52,891 --> 00:39:56,227
Ugh, who do they make these for?
437
00:39:58,605 --> 00:40:00,690
Probably adults.
438
00:40:03,735 --> 00:40:09,157
Wait, so, if you didn't die here,
do you know why you're here?
439
00:40:12,035 --> 00:40:15,371
I thought that this house
was destined for me.
440
00:40:15,496 --> 00:40:17,749
They said that it called for me,
441
00:40:17,874 --> 00:40:20,293
that it had been
waiting all of these years
442
00:40:20,418 --> 00:40:23,004
for me to make it complete.
443
00:40:24,047 --> 00:40:26,883
I know now this was a lie.
444
00:40:27,008 --> 00:40:30,929
They said it was for
me, but it was for them.
445
00:40:32,347 --> 00:40:34,139
Huh, that's kind of like
this movie I saw once.
446
00:40:34,223 --> 00:40:36,100
There was this guy who
couldn't remember anything,
447
00:40:36,184 --> 00:40:39,270
then there was this other guy
who wanted some people dead,
448
00:40:39,395 --> 00:40:41,522
so he used the guy who
couldn't remember anything
449
00:40:41,606 --> 00:40:45,944
by making him think that he was the
one that wanted them dead for revenge.
450
00:40:46,069 --> 00:40:49,169
I don't know, it's a little
complicated, but it's a good movie.
451
00:40:49,530 --> 00:40:50,949
What is a movie?
452
00:40:51,658 --> 00:40:54,827
Oh, so you've been dead a while.
453
00:40:56,162 --> 00:40:57,997
Can you sit down?
454
00:41:02,669 --> 00:41:06,839
So they sent you here, or put you here,
455
00:41:06,965 --> 00:41:11,678
and your job is to scare people off?
456
00:41:11,803 --> 00:41:14,179
Why is that a ghost thing?
Why do ghosts do that?
457
00:41:14,263 --> 00:41:16,683
It is just what we do.
458
00:41:17,809 --> 00:41:19,644
That's not an answer.
459
00:41:19,769 --> 00:41:21,521
I do not know.
460
00:41:21,646 --> 00:41:24,816
There are spectral
agents who haunt the...
461
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
Ghosts.
462
00:41:26,067 --> 00:41:29,821
...spectral agents who haunt the homes,
463
00:41:29,946 --> 00:41:32,396
and then there are those
above the spectral agents
464
00:41:32,490 --> 00:41:35,785
who assign and aid as needed.
465
00:41:35,910 --> 00:41:39,163
You have a ghost supervisor?
466
00:41:39,288 --> 00:41:41,374
Holy shit, Voltaire was right.
467
00:41:42,250 --> 00:41:43,668
You know Voltaire?
468
00:41:44,377 --> 00:41:46,129
No, no. I just...
469
00:41:46,254 --> 00:41:47,755
Wait, do you know Voltaire?
470
00:41:47,880 --> 00:41:49,549
I read his work.
471
00:41:49,674 --> 00:41:52,093
Oh, OK. I thought maybe you...
472
00:41:52,218 --> 00:41:55,346
Do-do you know any famous
people? Like, are there famous ghosts?
473
00:41:55,430 --> 00:41:57,723
Like, are there famous people,
they die and they become ghosts?
474
00:41:57,807 --> 00:42:00,809
Like is Johnny Cash a gh... Oh,
my God, is Johnny Cash a ghost?
475
00:42:00,893 --> 00:42:03,312
I do not know who that is.
476
00:42:03,438 --> 00:42:07,442
I have yet to recognize another agent,
477
00:42:07,567 --> 00:42:11,237
but I also do not spend much
time around other agents.
478
00:42:11,362 --> 00:42:13,865
So he could be?
479
00:42:13,990 --> 00:42:15,575
Perhaps.
480
00:42:15,700 --> 00:42:17,201
Nice.
481
00:42:17,326 --> 00:42:20,913
I'm sorry, I'm so sorry.
We were talking about you.
482
00:42:21,039 --> 00:42:22,665
So you came here from somewhere else,
483
00:42:22,749 --> 00:42:25,251
and you don't know how
long you've been here.
484
00:42:25,376 --> 00:42:26,878
Are you happy here?
485
00:42:27,003 --> 00:42:28,421
Yes.
486
00:42:29,297 --> 00:42:30,715
Interesting.
487
00:42:30,840 --> 00:42:32,675
What about it makes you happy?
488
00:42:32,800 --> 00:42:35,136
It is my home.
489
00:42:35,261 --> 00:42:37,764
It may not have called
for me as they said
490
00:42:37,889 --> 00:42:40,558
but I have been here a very long time
491
00:42:40,683 --> 00:42:45,688
and I have come to know
this house and-and love it.
492
00:42:45,813 --> 00:42:49,650
From time to time, I will
think that I know it fully,
493
00:42:49,776 --> 00:42:53,196
and then I will see something.
494
00:42:53,321 --> 00:42:58,076
A fixture or some detail so small
495
00:42:58,201 --> 00:43:00,369
as to have escaped
my gaze all these years,
496
00:43:00,495 --> 00:43:05,083
and I am once again surprised by my home.
497
00:43:05,208 --> 00:43:09,420
And in that moment, my heart is full.
498
00:43:12,006 --> 00:43:13,841
Yeah, it's a nice home.
499
00:43:16,094 --> 00:43:20,515
It is a gift to feel so
lucky to have something,
500
00:43:20,640 --> 00:43:24,393
and to know that it is lucky to have you.
501
00:43:26,562 --> 00:43:29,816
They said that no one else had
been able to keep this house clear,
502
00:43:29,941 --> 00:43:35,029
that I was the only one, and-and
that is how I knew it was mine.
503
00:43:36,239 --> 00:43:37,657
Hmm.
504
00:43:37,782 --> 00:43:43,412
That's both the same and the
opposite of what they told me.
505
00:43:43,538 --> 00:43:45,373
They spoke with you?
506
00:43:46,207 --> 00:43:47,708
Different they.
507
00:43:50,586 --> 00:43:52,505
Who is Johnny Cash?
508
00:43:54,799 --> 00:44:00,054
I may be able to look
for him when I go back.
509
00:44:00,179 --> 00:44:02,598
He's this awesome country singer.
510
00:44:02,723 --> 00:44:04,725
He has this deep, baritone voice.
511
00:44:04,851 --> 00:44:07,478
♪ I hear the train a-comin'
512
00:44:07,603 --> 00:44:09,438
♪ It's comin' 'round ♪
513
00:44:13,568 --> 00:44:19,115
♪ Hey, hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey
514
00:44:19,240 --> 00:44:23,995
♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey
515
00:44:24,120 --> 00:44:28,875
♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey
516
00:44:29,000 --> 00:44:33,421
♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey
517
00:44:33,546 --> 00:44:38,551
♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey
518
00:44:38,676 --> 00:44:45,676
♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey ♪
519
00:44:48,144 --> 00:44:51,564
I do not intend to embarrass
you, but I feel that I must ask.
520
00:44:51,689 --> 00:44:54,275
What are you the king of?
521
00:44:54,400 --> 00:44:56,986
- What?
- Your garment.
522
00:44:58,070 --> 00:44:59,906
Oh, that...
523
00:45:00,031 --> 00:45:02,200
- Really?
- I did not do this.
524
00:45:02,325 --> 00:45:07,538
What the... Why is
the living room purple?
525
00:45:07,663 --> 00:45:11,334
Why did you send her? I told
you I had everything under control.
526
00:45:11,459 --> 00:45:13,461
Wait, sent who? In control of what?
527
00:45:13,586 --> 00:45:16,339
Who are you talking to?
528
00:45:16,881 --> 00:45:18,090
God, there's another one!
529
00:45:18,174 --> 00:45:20,384
Why is there an... Why
is there another one?
530
00:45:22,428 --> 00:45:23,512
Why is she there?
531
00:45:23,638 --> 00:45:26,515
The same reason you
are. To scare him out.
532
00:45:27,058 --> 00:45:29,560
I told you there was
no need to summon her.
533
00:45:29,685 --> 00:45:31,187
Yes, you did.
534
00:45:31,312 --> 00:45:33,605
And I told you that I
was still going to do it.
535
00:45:33,689 --> 00:45:35,775
It is my house.
536
00:45:35,900 --> 00:45:38,903
And no one is taking it from you.
537
00:45:39,028 --> 00:45:41,197
However, Rosie is the one at the moment
538
00:45:41,322 --> 00:45:43,991
who is haunting the
house and you are not.
539
00:45:50,373 --> 00:45:52,250
You should probably fix that.
540
00:45:56,921 --> 00:45:58,756
Welcome back.
541
00:46:00,716 --> 00:46:03,927
Wherever you keep popping off to,
can you take me with you next time?
542
00:46:04,011 --> 00:46:05,846
I cannot. Where is she?
543
00:46:08,599 --> 00:46:10,184
Everywhere.
544
00:46:12,979 --> 00:46:15,398
Why is she here?
545
00:46:19,735 --> 00:46:22,154
Are we back to not talking?
546
00:46:23,656 --> 00:46:27,660
Here. Hold on. I'll just go around a
blind corner, that will bring her out.
547
00:46:27,785 --> 00:46:30,121
Jesus Christ!
548
00:46:30,246 --> 00:46:33,249
Why did I even jump? I
knew she was gonna be there.
549
00:46:33,374 --> 00:46:35,084
Pull it together, Jack.
550
00:46:37,086 --> 00:46:39,630
Can you please tell me what's going
on? Why is there another one of you?
551
00:46:39,714 --> 00:46:42,883
- She is not like me.
- OK.
552
00:46:43,009 --> 00:46:44,510
Her methods are crass.
553
00:46:46,095 --> 00:46:48,097
You afraid?
554
00:46:48,222 --> 00:46:50,808
What? Of her? No.
555
00:46:50,933 --> 00:46:53,227
I mean, she made me
jump, but I'm not afraid of her.
556
00:46:53,311 --> 00:46:56,814
They sent her because I
was unable to scare you.
557
00:46:56,939 --> 00:47:00,776
- But you did scare me.
- Not enough to make you leave.
558
00:47:00,901 --> 00:47:02,444
Well, yeah. I've got a job to do.
559
00:47:02,528 --> 00:47:04,488
None of you can make
me leave until my job is...
560
00:47:04,572 --> 00:47:06,824
Please, do not take that as a challenge.
561
00:47:06,949 --> 00:47:10,077
If I just tell them that you scared
me, will they take her away?
562
00:47:10,161 --> 00:47:12,163
I am very much afraid of...
563
00:47:12,288 --> 00:47:14,123
Do you have a name?
564
00:47:14,248 --> 00:47:15,666
Muriel.
565
00:47:15,791 --> 00:47:19,045
I am very much afraid
of Muriel. She is terrifying
566
00:47:19,170 --> 00:47:20,712
and I am definitely
gonna leave this house
567
00:47:20,796 --> 00:47:23,799
just as soon as I am done with my job.
568
00:47:24,550 --> 00:47:27,970
Thank you, but that will not do anything.
569
00:47:28,095 --> 00:47:29,430
Shit.
570
00:47:30,765 --> 00:47:32,767
I really do not like this.
571
00:47:32,892 --> 00:47:35,561
Don't look behind you.
572
00:47:42,860 --> 00:47:45,696
You need not be here.
573
00:47:45,821 --> 00:47:49,408
- That's not what Ms. Henry said.
- Ms. Henry misspoke.
574
00:47:49,533 --> 00:47:51,118
You sure about that?
575
00:47:51,243 --> 00:47:53,496
He seems awfully comfortable with you,
576
00:47:53,621 --> 00:47:55,497
but I've barely been here half an hour,
577
00:47:55,581 --> 00:47:57,917
and I've already made
him almost piss himself.
578
00:47:58,042 --> 00:48:00,544
- I... that's not...
- You are trespassing.
579
00:48:00,669 --> 00:48:04,507
This is my home, and
you are not welcome in it.
580
00:48:04,632 --> 00:48:07,301
Your legend is impressive,
581
00:48:07,426 --> 00:48:12,431
but you're old and
you need to step aside.
582
00:48:16,894 --> 00:48:18,312
See?
583
00:48:18,437 --> 00:48:23,067
He is weak, and you are an embarrassment.
584
00:48:27,029 --> 00:48:29,615
I'll say it, I don't like her.
585
00:48:32,785 --> 00:48:36,372
- She's not... you're not old.
- Yes, I am.
586
00:48:36,497 --> 00:48:40,501
No... but, I mean, you don't look old.
587
00:48:40,626 --> 00:48:45,214
You know, you made me run
out the door I was so afraid.
588
00:48:45,339 --> 00:48:46,882
Doesn't that count for anything?
589
00:48:46,966 --> 00:48:49,552
You returned.
590
00:48:49,677 --> 00:48:51,679
Yeah, but that's just...
591
00:48:54,432 --> 00:48:56,141
Wait, this might seem
like a dumb question.
592
00:48:56,225 --> 00:49:00,312
- Do ghosts get scared?
- Yes, we do.
593
00:49:00,438 --> 00:49:02,606
Why don't we just scare her off?
594
00:49:03,732 --> 00:49:06,735
You want to scare her? Do
you think you can do that?
595
00:49:06,861 --> 00:49:09,697
I think you can do that,
and I think I can help.
596
00:49:09,822 --> 00:49:11,323
I do not know what she fears.
597
00:49:11,449 --> 00:49:13,075
How did you figure out what I fear?
598
00:49:13,159 --> 00:49:16,328
I observed you. Everyone
reveals their fear in time.
599
00:49:16,454 --> 00:49:18,456
So you just have to observe her.
600
00:49:18,581 --> 00:49:21,000
She will only appear to scare you.
601
00:49:21,125 --> 00:49:23,127
Well, that sucks for me.
602
00:49:24,336 --> 00:49:28,007
- You will do this?
- If it gets rid of her, sure.
603
00:49:29,967 --> 00:49:32,136
We need to plot.
604
00:49:32,261 --> 00:49:36,265
♪ Doop-doop-doop, doop-doop-doop, doop ♪
605
00:49:39,768 --> 00:49:42,771
I'll be right back.
606
00:49:55,159 --> 00:49:56,660
No.
607
00:49:57,536 --> 00:49:59,872
Bring that back! That isn't mine!
608
00:50:26,524 --> 00:50:27,942
Why?
609
00:50:44,291 --> 00:50:45,292
Stop!
610
00:50:46,669 --> 00:50:50,256
Who are you? What's wrong with you?
611
00:50:52,508 --> 00:50:54,343
Muriel!
612
00:51:00,474 --> 00:51:05,312
You two are strong, independent women,
613
00:51:05,437 --> 00:51:07,523
and you two need to go figure this out.
614
00:51:07,648 --> 00:51:09,066
We are a team.
615
00:51:09,191 --> 00:51:12,361
You two are a team.
616
00:51:12,486 --> 00:51:15,656
Now go, because I am
going to have to do the thing
617
00:51:15,781 --> 00:51:18,951
that I genuinely dislike doing.
618
00:51:31,589 --> 00:51:33,090
I'm OK.
619
00:51:34,592 --> 00:51:36,427
Whose blood is this?
620
00:51:41,390 --> 00:51:42,391
Phew!
621
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
So you're Jack.
622
00:52:04,830 --> 00:52:08,334
Stand up, I want to get a look at you.
623
00:52:08,459 --> 00:52:10,294
Lady, I don't know who you are,
624
00:52:10,419 --> 00:52:13,756
but we're just about
ghosted out around here.
625
00:52:13,881 --> 00:52:15,716
We don't use that word.
626
00:52:15,841 --> 00:52:19,345
Yeah, I've heard all about your
special nonsense ghost words...
627
00:52:19,470 --> 00:52:22,097
I said... stand.
628
00:52:24,683 --> 00:52:25,684
Who are you?
629
00:52:26,352 --> 00:52:29,772
I am Ms. Henry. I oversee Muriel's cases.
630
00:52:29,897 --> 00:52:31,982
You're the ghost supervisor.
631
00:52:32,107 --> 00:52:34,484
So are you the one who
lied to her about this house?
632
00:52:34,568 --> 00:52:37,780
It is my job to send agents
where they're needed.
633
00:52:37,905 --> 00:52:42,159
I'm not gonna pretend to
know how your system works,
634
00:52:42,284 --> 00:52:44,286
but you lied to her.
635
00:52:45,496 --> 00:52:48,916
You can't make somebody
build their life on a lie.
636
00:52:49,041 --> 00:52:50,209
Can't you, though?
637
00:52:50,334 --> 00:52:53,003
I think Ms. Henry's right.
638
00:52:53,128 --> 00:52:56,382
I mean, you're a legend.
639
00:52:56,507 --> 00:52:58,383
I could definitely learn a lot from you.
640
00:52:58,467 --> 00:53:02,221
If you could just help me out, I
just don't wanna screw this up.
641
00:53:02,346 --> 00:53:04,222
OK, you're a step up the
ladder, maybe you know:
642
00:53:04,306 --> 00:53:05,808
what's the point of all this?
643
00:53:05,933 --> 00:53:08,518
What do you all get from
scaring people out of their homes?
644
00:53:08,602 --> 00:53:10,104
It's what we do.
645
00:53:11,230 --> 00:53:13,482
Right, but why do you do it?
646
00:53:13,607 --> 00:53:16,026
It's what we've always done.
647
00:53:16,151 --> 00:53:19,113
These scars... are they
indicative of your death?
648
00:53:19,238 --> 00:53:21,573
- No.
- Then why are they there?
649
00:53:21,699 --> 00:53:24,785
- I thought they'd scare people.
- Why?
650
00:53:25,828 --> 00:53:28,121
I guess I just thought
people are afraid of scars.
651
00:53:28,205 --> 00:53:30,207
Then you should do away with them.
652
00:53:30,332 --> 00:53:33,669
It is a mockery to use
scars that are not your own.
653
00:53:33,794 --> 00:53:36,880
Has Muriel told you how she died?
654
00:53:37,005 --> 00:53:39,842
She was once a singer, a long time ago.
655
00:53:39,967 --> 00:53:42,052
She fell in love with a man
who produced her shows
656
00:53:42,136 --> 00:53:43,971
and they got married.
657
00:53:44,096 --> 00:53:48,016
After a time, he fell in love
with another young singer.
658
00:53:48,142 --> 00:53:52,396
So then what is it that you do to
all these people that scares you?
659
00:53:54,565 --> 00:53:57,401
My greatest fear is losing myself.
660
00:53:57,526 --> 00:54:00,863
I don't understand that at all.
661
00:54:00,988 --> 00:54:05,159
When you were a child,
and you first learned of colors,
662
00:54:05,284 --> 00:54:08,036
- what was your favorite color?
- Green.
663
00:54:08,162 --> 00:54:11,498
And when you died, was
green still your favorite color?
664
00:54:11,623 --> 00:54:13,125
No. Pink.
665
00:54:13,250 --> 00:54:15,502
This was not the only change of mind
666
00:54:15,627 --> 00:54:17,921
you experienced
through your life, correct?
667
00:54:18,756 --> 00:54:20,924
I don't... Do you have to talk that way?
668
00:54:21,049 --> 00:54:22,968
Amidst all of these changes,
669
00:54:23,093 --> 00:54:26,180
did you consider yourself
to be a different person?
670
00:54:26,305 --> 00:54:27,723
I don't think so.
671
00:54:27,848 --> 00:54:34,354
Imagine then that someone came along
and told you that you are not yourself.
672
00:54:35,731 --> 00:54:38,984
That who you think you are is a lie
673
00:54:39,109 --> 00:54:43,447
that has been told you
by everyone in your life.
674
00:54:45,616 --> 00:54:47,910
That is what I do.
675
00:54:48,368 --> 00:54:50,788
Would you like to see?
676
00:54:50,913 --> 00:54:52,831
She was very good in that house,
677
00:54:52,956 --> 00:54:57,127
and she was good in this
house, and for over 200 years
678
00:54:57,252 --> 00:55:01,006
she has been one of our best agents...
679
00:55:02,549 --> 00:55:04,384
...until you.
680
00:55:05,511 --> 00:55:08,096
- Why me?
- Don't know.
681
00:55:08,889 --> 00:55:14,478
I've asked several of my colleagues
and no one seems to have any idea.
682
00:55:14,603 --> 00:55:17,981
What about you? Do you have a clue?
683
00:55:22,319 --> 00:55:23,320
No.
684
00:55:23,904 --> 00:55:27,574
When Muriel scared you out of
the house, why did you come back?
685
00:55:28,158 --> 00:55:30,160
'Cause I have a job to do.
686
00:55:30,953 --> 00:55:34,373
To clear out the house for new
people who Muriel will scare away.
687
00:55:34,498 --> 00:55:36,791
And then you'll have to clear
out their stuff for new people
688
00:55:36,875 --> 00:55:39,628
who Muriel will scare away.
689
00:55:39,753 --> 00:55:42,089
So let me ask you your own question:
690
00:55:42,214 --> 00:55:44,341
why do you do what you do?
691
00:55:45,717 --> 00:55:47,469
Because they pay me to.
692
00:55:47,594 --> 00:55:50,180
Ah! So money is the
most important thing to you.
693
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
No.
694
00:55:51,431 --> 00:55:53,975
I mean, I need it to live,
but I don't really care about it.
695
00:55:54,059 --> 00:55:57,479
Oh, so you would do this
job if they didn't pay you?
696
00:55:57,604 --> 00:56:00,232
No. I don't think so.
697
00:56:01,984 --> 00:56:03,860
Maybe. I do enjoy
cleaning and fixing things.
698
00:56:03,944 --> 00:56:06,029
It's kinda like solving a puzzle.
699
00:56:06,154 --> 00:56:10,409
You finish and you look at it
and you can say, "I did that."
700
00:56:10,534 --> 00:56:13,370
So I guess if they provided
me with a place to stay
701
00:56:13,495 --> 00:56:16,874
and maybe some money
so that I could afford
702
00:56:16,999 --> 00:56:19,418
to get a drink or a movie or...
703
00:56:19,543 --> 00:56:21,962
Actually, I don't even
care about that stuff.
704
00:56:22,796 --> 00:56:24,840
I don't know why I do what I do.
705
00:56:26,300 --> 00:56:29,720
So if I ask you to leave
this house now, you would?
706
00:56:30,721 --> 00:56:32,890
- No.
- Why not?
707
00:56:33,015 --> 00:56:35,266
You just said it, you don't
know why you're here.
708
00:56:35,350 --> 00:56:37,060
No, I didn't say I don't
know why I'm here.
709
00:56:37,144 --> 00:56:40,314
I said I don't know why I do what I do.
710
00:56:40,439 --> 00:56:43,275
So why are you here?
711
00:56:45,527 --> 00:56:47,279
Because...
712
00:56:49,781 --> 00:56:51,783
...Muriel's coming back.
713
00:56:52,826 --> 00:56:55,662
And I wanna spend more time with her.
714
00:56:58,248 --> 00:57:00,000
Ah.
715
00:57:35,327 --> 00:57:36,662
Neal?
716
00:57:36,787 --> 00:57:38,413
'Hey, Jack, I finally
heard back from the family.
717
00:57:38,497 --> 00:57:41,124
'They're sending someone out
tomorrow to pick up their stuff.
718
00:57:41,208 --> 00:57:43,877
- 'You'll be there, right?'
- Yeah.
719
00:57:44,002 --> 00:57:47,089
'Great. How's it all
coming? You almost done?'
720
00:57:47,214 --> 00:57:50,384
Yeah, almost. Hey, Neal, I...
721
00:57:53,053 --> 00:57:55,305
Can I ask you a question?
722
00:57:55,430 --> 00:57:58,517
'Uh, yeah, s-sure.'
723
00:58:01,979 --> 00:58:04,648
How did you know Annie was the one?
724
00:58:09,236 --> 00:58:15,075
'Jack... that is not a
question you ask your boss.'
725
00:58:16,994 --> 00:58:18,829
I-I know, I just...
726
00:58:20,288 --> 00:58:23,125
I don't... I don't really
have anyone else to ask.
727
00:58:24,626 --> 00:58:26,044
'I...
728
00:58:27,754 --> 00:58:31,341
'Just call me when the
house is done, man.'
729
00:58:58,660 --> 00:59:00,078
You have no one.
730
00:59:01,955 --> 00:59:03,832
No one cares for you.
731
00:59:03,957 --> 00:59:05,208
No one misses you.
732
00:59:05,792 --> 00:59:07,961
No one thinks of you.
733
00:59:09,921 --> 00:59:11,006
W-What are you doing?
734
00:59:11,673 --> 00:59:15,677
You blame your suffering on
others, but the fault lies in you.
735
00:59:15,802 --> 00:59:17,804
Some people fear failure.
736
00:59:22,768 --> 00:59:25,520
Oh, yeah, I know that.
737
00:59:26,063 --> 00:59:29,607
I see around me. Everybody else
clearly has this whole thing figured out
738
00:59:29,691 --> 00:59:32,694
on a level that I just don't understand.
739
00:59:32,819 --> 00:59:35,322
I mean, I guess we're
all messes in some way
740
00:59:35,447 --> 00:59:39,076
but I definitely feel a little
bit more broken than others.
741
00:59:39,201 --> 00:59:40,285
Because you are!
742
00:59:40,786 --> 00:59:43,580
Exactly. Look at you.
743
00:59:43,705 --> 00:59:46,792
You came in here and you're
just immediately a superstar.
744
00:59:46,917 --> 00:59:48,960
You don't even know how this
shit works and you're killin' it!
745
00:59:49,044 --> 00:59:51,296
I... I know how this shit works.
746
00:59:52,798 --> 00:59:54,216
What happened to your scars?
747
00:59:54,341 --> 00:59:56,426
She abandoned them
for they were not hers.
748
00:59:56,551 --> 00:59:59,971
Fake scars? Lame!
749
01:00:01,932 --> 01:00:03,725
This isn't working. I don't like him.
750
01:00:03,809 --> 01:00:05,310
Can I destroy him now?
751
01:00:05,435 --> 01:00:09,022
You said you wanted
to learn, did you not?
752
01:00:09,147 --> 01:00:10,649
Fine.
753
01:00:13,235 --> 01:00:16,071
What does he know of
scars? He has not died.
754
01:00:16,196 --> 01:00:20,200
- Yeah. You know nothing of pain.
- Oh, I beg to differ.
755
01:00:20,325 --> 01:00:22,952
You think death is pain,
then I think your life was soft.
756
01:00:23,036 --> 01:00:26,080
You were so coddled your entire
life that you have to imagine pain.
757
01:00:26,164 --> 01:00:27,582
Put on fake scars.
758
01:00:27,707 --> 01:00:30,127
Trot out some shit you
saw in a movie once.
759
01:00:30,252 --> 01:00:32,420
- You're a joke.
- I disagree.
760
01:00:32,546 --> 01:00:35,715
She died so young. Of
course she knows pain.
761
01:00:35,841 --> 01:00:38,426
That's true. How did you die?
762
01:00:39,261 --> 01:00:42,681
I was on a boat with some friends,
763
01:00:42,806 --> 01:00:45,183
and I got drunk and fell over.
764
01:00:47,018 --> 01:00:48,687
Nobody helped you?
765
01:00:49,229 --> 01:00:51,648
- They were drunk, too.
- Well, that sucks.
766
01:00:51,773 --> 01:00:53,983
I mean, I don't have any friends,
but at least I don't have friends
767
01:00:54,067 --> 01:00:55,652
who'd let me die off a boat.
768
01:00:55,777 --> 01:00:58,363
This isn't working. Your
whole thing isn't working.
769
01:00:58,488 --> 01:00:59,990
He's not scared at all.
770
01:01:00,115 --> 01:01:02,492
Oh, on the contrary,
I'm pretty terrified.
771
01:01:02,617 --> 01:01:06,037
Shut up! I want to hurt him.
772
01:01:06,163 --> 01:01:08,206
That is not what we do.
773
01:01:08,331 --> 01:01:10,834
Why not? Why can't it be?
774
01:01:10,959 --> 01:01:12,878
I want to make him hurt.
775
01:01:13,003 --> 01:01:15,546
I want to drag him upstairs
and drown him in the tub.
776
01:01:15,630 --> 01:01:17,799
- What would that accomplish?
- I would feel better.
777
01:01:17,883 --> 01:01:20,427
That is not what this is about.
778
01:01:30,312 --> 01:01:31,980
Uh-oh.
779
01:01:32,105 --> 01:01:36,610
What if they bring in somebody
even younger than you to replace you?
780
01:01:38,904 --> 01:01:40,906
This is bullshit.
781
01:01:41,031 --> 01:01:45,202
You're bullshit, and you're bullshit.
782
01:01:45,327 --> 01:01:48,330
I'm out of here, and you
can just be bullshit together!
783
01:01:48,455 --> 01:01:51,958
Humility is the first step on
the path to self-actualization.
784
01:01:52,083 --> 01:01:53,752
Fuck you!
785
01:02:02,427 --> 01:02:04,262
Well, that was fun.
786
01:02:04,387 --> 01:02:08,558
- We should not have done that.
- What? Why?
787
01:02:08,683 --> 01:02:10,393
I thought we agreed she needed to go.
788
01:02:10,477 --> 01:02:14,064
I was supposed to
work with her. Help her.
789
01:02:14,189 --> 01:02:15,289
Yeah, but only because
790
01:02:15,398 --> 01:02:17,441
people who don't have your
best interest at heart told you...
791
01:02:17,525 --> 01:02:21,112
What makes you think you
have my best interests at heart?
792
01:02:21,238 --> 01:02:23,156
I...
793
01:02:23,281 --> 01:02:25,741
Wait, why are you mad at
me now? I'm trying to help you.
794
01:02:25,825 --> 01:02:28,328
You think you can help me? Why?
795
01:02:28,453 --> 01:02:31,539
Because you're alive?
Because you're a man?
796
01:02:31,665 --> 01:02:32,999
What? No.
797
01:02:33,124 --> 01:02:36,461
I... I didn't say you need my
help, I said I wanted to help you.
798
01:02:36,586 --> 01:02:37,587
Do not yell at me.
799
01:02:37,712 --> 01:02:40,799
This is your fault, you
should have left this place.
800
01:02:40,924 --> 01:02:42,926
It is not for you to help me.
801
01:02:43,051 --> 01:02:45,470
You have... you have no
reason to want to help...
802
01:02:45,595 --> 01:02:47,097
I care about you.
803
01:02:50,934 --> 01:02:52,352
A lot.
804
01:02:53,061 --> 01:02:54,854
More than I've ever cared about anyone,
805
01:02:54,938 --> 01:02:57,357
which is weird, 'cause you're a ghost,
806
01:02:57,482 --> 01:02:59,234
which are apparently real.
807
01:02:59,359 --> 01:03:00,777
So what the fuck do I know?
808
01:03:01,903 --> 01:03:04,406
In fact, here... here's the truth.
809
01:03:06,408 --> 01:03:09,160
It's not because I wanna help you.
810
01:03:11,413 --> 01:03:14,082
I just wanna be with you.
811
01:03:19,170 --> 01:03:20,922
You cannot.
812
01:03:22,507 --> 01:03:23,925
Why?
813
01:03:26,428 --> 01:03:29,848
Because that is not how things are done.
814
01:03:31,141 --> 01:03:34,644
You guys are all so concerned
with how things are supposed to go.
815
01:03:34,769 --> 01:03:37,105
Shit goes sideways, that's...
816
01:03:42,902 --> 01:03:46,656
Ms. Henry... Ms. Henry
told me how you died.
817
01:03:48,199 --> 01:03:51,786
And I know it doesn't
change anything, but I'm sorry
818
01:03:51,911 --> 01:03:53,663
that life was so cruel to you.
819
01:03:53,788 --> 01:03:56,374
Mine's been pretty shitty so far,
820
01:03:56,499 --> 01:03:58,752
but I think it's worse
when life convinces you
821
01:03:58,877 --> 01:04:01,129
that it's gonna be fair and it's not.
822
01:04:02,839 --> 01:04:05,842
And life isn't gonna
say it's sorry, so...
823
01:04:07,510 --> 01:04:09,262
I will, I'm sorry.
824
01:04:14,434 --> 01:04:17,103
It is not that I want you to go.
825
01:04:19,189 --> 01:04:22,609
I enjoy being good at my job.
826
01:04:22,734 --> 01:04:27,364
I do not always know
why I do it, to what end,
827
01:04:27,489 --> 01:04:30,408
but I like the doing of it.
828
01:04:30,533 --> 01:04:36,039
And if you stay here, I may never recover
from the demerit I will be assessed.
829
01:04:36,164 --> 01:04:38,666
Wait, what does that mean? What demerit?
830
01:04:38,792 --> 01:04:41,002
If I allow a living person
to stay in this house,
831
01:04:41,086 --> 01:04:43,380
I will become a shadow.
832
01:04:43,505 --> 01:04:45,590
Like a literal shadow?
833
01:04:45,715 --> 01:04:48,301
- Shadows are ghosts?
- No, that is not...
834
01:04:49,427 --> 01:04:56,017
A shadow... has no control
over where it goes or what it does.
835
01:04:56,142 --> 01:04:59,562
A shadow cannot say what it wants.
836
01:05:00,688 --> 01:05:02,690
A shadow is nothing.
837
01:05:03,775 --> 01:05:06,861
I would be nothing.
838
01:05:08,029 --> 01:05:11,282
I thought nothingness isn't an option.
839
01:05:12,117 --> 01:05:16,121
No, I am not... I am
not explaining this well.
840
01:05:16,246 --> 01:05:17,664
Um...
841
01:05:17,789 --> 01:05:22,627
If you care about me as
much as you say you do,
842
01:05:22,752 --> 01:05:28,007
you will not make me choose
you over what I have built here.
843
01:05:28,133 --> 01:05:30,385
It might not make sense to you,
844
01:05:30,510 --> 01:05:35,682
and yes, they are liars
and they are thankless,
845
01:05:35,807 --> 01:05:39,060
and maybe, as you say,
what I do has no point.
846
01:05:39,185 --> 01:05:40,603
Yeah, but what I do has no point,
847
01:05:40,687 --> 01:05:44,023
and if what I do has no point
and what you do has no point,
848
01:05:44,149 --> 01:05:47,777
we can at least do
pointless things together.
849
01:05:47,902 --> 01:05:49,404
I was not finished.
850
01:05:52,490 --> 01:05:57,579
It might not make sense
to you, but it is my purpose.
851
01:05:59,456 --> 01:06:02,542
It does not need to make sense to you.
852
01:06:04,461 --> 01:06:06,379
I have an idea...
853
01:06:08,173 --> 01:06:12,677
...but I need you to do something for me.
854
01:06:12,802 --> 01:06:17,807
I, uh... I need you to say...
855
01:06:19,309 --> 01:06:22,312
...you want me to be here.
856
01:06:22,437 --> 01:06:28,026
And I know how hard it is
to be alone for a long time,
857
01:06:28,151 --> 01:06:31,738
and you have been very
alone for a very long time.
858
01:06:33,490 --> 01:06:36,242
But I just need to know
859
01:06:36,367 --> 01:06:41,039
you feel about me the
way I feel about you.
860
01:06:46,711 --> 01:06:47,712
I...
861
01:06:54,093 --> 01:06:55,929
I am sorry.
862
01:07:50,608 --> 01:07:52,860
What did you do to Rosie?
863
01:07:55,488 --> 01:07:57,907
You will not do that again.
864
01:07:59,993 --> 01:08:02,328
I do not care if it began with a lie,
865
01:08:02,453 --> 01:08:06,791
that is my home, and I will oversee it.
866
01:08:06,916 --> 01:08:10,503
I will continue to
abide by all of the rules,
867
01:08:10,628 --> 01:08:14,632
but you will not tell me who is welcome
868
01:08:14,757 --> 01:08:17,176
and who is trespassing in my home.
869
01:08:17,302 --> 01:08:19,387
- That...
- No!
870
01:08:19,512 --> 01:08:22,849
I have allowed you to make
all of my decisions for me
871
01:08:22,974 --> 01:08:28,313
for a long time because
I was accustomed to it.
872
01:08:28,438 --> 01:08:34,110
But I will not allow you to
make me feel small again.
873
01:08:35,862 --> 01:08:37,530
Now leave.
874
01:08:38,156 --> 01:08:40,575
You are not welcome here.
875
01:09:56,567 --> 01:10:02,448
♪ When I was five I tied a white ribbon
876
01:10:02,573 --> 01:10:08,079
♪ Tied a white ribbon around the gate
877
01:10:08,204 --> 01:10:14,127
♪ White for the
blessings I shall be given
878
01:10:14,252 --> 01:10:21,252
♪ Upon my wedding day ♪ Be thee good
879
01:10:21,676 --> 01:10:25,722
♪ Be thee bright and fair
880
01:10:25,847 --> 01:10:31,269
♪ Upon the white ribbon, pray
881
01:10:31,394 --> 01:10:36,607
♪ White for a love beyond compare
882
01:10:36,733 --> 01:10:42,155
♪ In your true love's strong embrace ♪
883
01:11:02,967 --> 01:11:05,970
I would like for you to stay.
884
01:11:48,596 --> 01:11:55,596
♪ The years, the years, the years go by
885
01:11:59,482 --> 01:12:06,482
♪ The years, the years, the years go by
886
01:12:15,289 --> 01:12:22,289
♪ The years, the
years, the years go by...
887
01:12:22,713 --> 01:12:25,800
'Hi, this is Neal Rhodes with
Rhodes Property Management.
888
01:12:25,925 --> 01:12:28,302
'I can't come to my phone right
now, but please leave a message
889
01:12:28,386 --> 01:12:31,055
'and I will return your
call as soon as possible.
890
01:12:31,180 --> 01:12:33,516
'Thanks for calling.'
891
01:12:34,851 --> 01:12:36,352
Hey, Neal, this is Jack.
892
01:12:36,477 --> 01:12:42,149
Um... I just wanted to call to
say thank you and I'm sorry.
893
01:12:43,401 --> 01:12:48,406
You've been a really good boss,
and I think you'll be a really good dad.
894
01:12:48,531 --> 01:12:53,369
I know that our last couple
conversations didn't make a lot of sense.
895
01:12:54,036 --> 01:12:58,541
I realize nothing really
makes a lot of sense to me
896
01:12:58,666 --> 01:13:02,837
but I just go along because
nothing makes a lot of sense to me.
897
01:13:05,965 --> 01:13:08,801
When you don't want anything,
898
01:13:08,926 --> 01:13:13,347
it's easy to let other people tell
you what you're supposed to want.
899
01:13:14,849 --> 01:13:20,187
I've finally found something that
does make sense to me, that I want.
900
01:13:20,313 --> 01:13:23,482
And it might not make
sense to you or anybody else,
901
01:13:23,608 --> 01:13:26,110
but I figure that's balance.
902
01:13:27,028 --> 01:13:33,367
Anyway, I just wanted to
say... sorry for the mess.
903
01:13:42,335 --> 01:13:48,925
♪ The years, the years, the years go by
904
01:13:50,551 --> 01:13:57,099
♪ The years, the years, the years go by
905
01:13:59,644 --> 01:14:05,733
♪ The years, the
years, the years go by...
906
01:14:05,858 --> 01:14:07,860
♪ Doop-doop-doop, doop-doop-doop ♪
907
01:14:07,985 --> 01:14:12,490
♪ The years, the years go by
908
01:14:12,615 --> 01:14:16,118
♪ The years, the years, the years go by
909
01:14:16,243 --> 01:14:20,498
♪ The years, the years go by
910
01:14:20,623 --> 01:14:26,379
♪ The years, the years, the years go by
911
01:14:26,504 --> 01:14:30,007
♪ The years, the years
912
01:14:30,132 --> 01:14:34,303
♪ The years keep on
turning away from our faces
913
01:14:34,428 --> 01:14:37,306
♪ The light passes over us
914
01:14:37,431 --> 01:14:42,520
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
915
01:14:42,645 --> 01:14:48,025
♪ Turning away from
our faces, the light passes
916
01:14:48,150 --> 01:14:55,150
♪ Oh, how the days,
how the days keep turning
917
01:15:14,135 --> 01:15:18,973
♪ The years, the years, the years go by
918
01:15:19,473 --> 01:15:23,894
♪ The years, the years, the years go by
919
01:15:24,645 --> 01:15:29,692
♪ The years, the years, the years go by
920
01:15:29,817 --> 01:15:33,237
♪ The years, the years go by
921
01:15:33,362 --> 01:15:36,157
♪ The years, the years, the years go by
922
01:15:36,282 --> 01:15:38,159
♪ The years, the years go by
923
01:15:38,284 --> 01:15:40,661
♪ The years, the years, the years go by
924
01:15:40,786 --> 01:15:43,289
♪ The years, the years
925
01:15:43,414 --> 01:15:48,169
♪ The years keep on
turning away from our faces
926
01:15:48,294 --> 01:15:51,130
♪ The light passes over us
927
01:15:51,255 --> 01:15:56,427
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
928
01:15:56,552 --> 01:16:01,766
♪ Turning away from
our faces, the light passes
929
01:16:01,891 --> 01:16:06,729
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
930
01:16:06,854 --> 01:16:12,276
♪ Away from our faces,
the light passes over us
931
01:16:12,401 --> 01:16:17,490
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
932
01:16:17,615 --> 01:16:22,661
♪ Turning away from
our faces, the light passes
933
01:16:22,787 --> 01:16:27,792
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
934
01:16:27,917 --> 01:16:33,380
♪ Away from our faces,
the light passes over us
935
01:16:33,506 --> 01:16:38,344
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
936
01:16:38,469 --> 01:16:43,766
♪ Away from our faces,
the light passes over us
937
01:16:43,891 --> 01:16:49,146
♪ Oh, how the days, how
the days keep on turning
938
01:16:49,271 --> 01:16:54,485
♪ Turning away from
our faces, the light passes
939
01:16:54,610 --> 01:17:01,610
♪ Oh, how the days, how
the days keep turning ♪
940
01:17:06,455 --> 01:17:09,166
♪ The yellow cotton dress
941
01:17:09,291 --> 01:17:12,461
♪ Is beautiful, no doubt
942
01:17:14,046 --> 01:17:17,049
♪ But it becomes a motherfucker
943
01:17:17,174 --> 01:17:20,177
♪ When you fill it out
944
01:17:26,100 --> 01:17:28,936
♪ The pillow on your side
945
01:17:29,061 --> 01:17:31,730
♪ Is practically brand new
946
01:17:33,732 --> 01:17:36,402
♪ It can't offer comfort to me
947
01:17:36,527 --> 01:17:39,947
♪ Until it smells of you
948
01:17:40,072 --> 01:17:45,995
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
949
01:17:46,120 --> 01:17:51,917
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
950
01:17:54,503 --> 01:17:57,464
♪ The silverware you use
951
01:17:57,590 --> 01:18:00,593
♪ Is on the table still
952
01:18:02,094 --> 01:18:05,055
♪ Someone else will have to move it
953
01:18:05,181 --> 01:18:08,017
♪ Because I never will
954
01:18:08,726 --> 01:18:14,607
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
955
01:18:14,732 --> 01:18:21,732
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
956
01:18:37,087 --> 01:18:43,052
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
957
01:18:43,177 --> 01:18:49,475
♪ You're everywhere ♪ You're everywhere
958
01:18:51,518 --> 01:18:54,355
♪ The yellow cotton dress
959
01:18:54,480 --> 01:18:57,900
♪ Is beautiful, no doubt
960
01:18:59,276 --> 01:19:01,904
♪ But it becomes a motherfucker
961
01:19:02,029 --> 01:19:05,699
♪ When you fill it out ♪
71890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.