All language subtitles for A.Ghost.Waits.2020.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:18,727 ♪ So I have taken everything that I think I know... 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,610 - Katie! - Was it her? 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,571 She's in my head. I can hear her talking to me. 4 00:00:29,696 --> 00:00:32,574 I told you there was a reason this house was so cheap to rent. 5 00:00:32,658 --> 00:00:34,326 - But it's safe. - Safe? 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,151 Do you hear the sounds that are coming from this house? 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,081 Daddy, she was singing to me again. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,958 Don't answer it. 9 00:00:41,083 --> 00:00:42,709 - Ben, I told you. - You were right, OK? 10 00:00:42,793 --> 00:00:44,335 I dreamed I was surrounded by clowns. 11 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Me too! 12 00:00:45,546 --> 00:00:46,921 I had a nightmare you were a snake, Ben. 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,175 - Mommy, the woman! - Daddy! 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,511 - She's in my room! - Katie! 15 00:00:52,636 --> 00:00:53,971 - Dad! - I want my books! 16 00:00:54,096 --> 00:00:55,805 Forget the books, we'll get them later. 17 00:00:55,889 --> 00:00:57,975 - What are you doing? - She shut the door! 18 00:00:58,100 --> 00:01:00,310 Leave everything. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,773 - You coming? - Downstairs. Now! 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 Sammy, hold my hand. 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,279 Go, go, go! 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,906 - Run! - Get in the car! 23 00:01:13,031 --> 00:01:15,117 Forget the truck! 24 00:01:17,119 --> 00:01:18,787 That was awful! 25 00:01:21,999 --> 00:01:28,005 ♪ But I have chosen that this is the way I want to live... ♪ 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,799 'Hey, this is Adam. 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,024 'I can't answer your call, uh, so go ahead and leave a message. 28 00:01:34,136 --> 00:01:35,220 'Or text me. 29 00:01:35,345 --> 00:01:37,305 'Or call or text Emily because like everything else, 30 00:01:37,389 --> 00:01:39,516 'she's better at responding to this stuff than I am. 31 00:01:39,600 --> 00:01:40,684 'Sorry. Bye.' 32 00:01:40,809 --> 00:01:43,478 Hey, man. How's it going? 33 00:01:43,604 --> 00:01:44,896 Haven't seen you in a while. 34 00:01:44,980 --> 00:01:48,567 Um... listen, I was wondering if you could do me a favor. 35 00:01:48,692 --> 00:01:52,863 It turns out my neighbors are the cockroach kings of Cincinnati 36 00:01:52,988 --> 00:01:55,991 and my landlord is fumigating the building, 37 00:01:56,116 --> 00:01:59,953 so I was wondering if I could crash on your couch tonight, um... 38 00:02:00,078 --> 00:02:01,913 maybe a few nights? 39 00:02:02,039 --> 00:02:05,042 I've got a job to do, uh... 40 00:02:05,167 --> 00:02:10,255 so, you know, I'll be coming in late and leaving early. 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,799 You won't even know I'm there. Uh... 42 00:02:15,510 --> 00:02:20,182 Thanks, and it'd be really cool to see you, too, and catch up. 43 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 Talk to you later. 44 00:02:22,017 --> 00:02:23,852 All right, bye. 45 00:02:43,830 --> 00:02:45,248 Hello? 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Hello? 47 00:03:03,975 --> 00:03:05,560 - Hey, Neal. - 'Jack.' 48 00:03:05,686 --> 00:03:08,689 Yeah, I know this is one of our furnished units, 49 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 but uh... how furnished is it supposed to be? 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,526 'I don't know. 51 00:03:12,651 --> 00:03:15,028 'Um... dining table, some chairs in the living room?' 52 00:03:15,112 --> 00:03:16,154 Why are you whispering? 53 00:03:16,238 --> 00:03:18,281 'Because I got the boys down for their nap.' 54 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 Oh, I'm sorry. 55 00:03:19,908 --> 00:03:22,201 Yeah, no, they-they left a bunch of their shit here. 56 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 There's a bunch of books. There's shoes. 57 00:03:25,580 --> 00:03:29,626 - There's a red truck. - 'Huh.' 58 00:03:29,751 --> 00:03:32,712 I can't really... I can't really do my job until the movers come 59 00:03:32,796 --> 00:03:34,965 and get this stuff out of here. 60 00:03:35,090 --> 00:03:36,925 'Sure you can.' 61 00:03:37,050 --> 00:03:41,888 Yeah. Well, can you at least get me a list of what's ours and what's theirs? 62 00:03:42,013 --> 00:03:44,099 'Why are you whispering?' 63 00:03:44,224 --> 00:03:46,476 Right, right. Sorry. You're right, I don't... 64 00:03:46,601 --> 00:03:50,605 'Just do your diagnostic, and oh, like I said, we haven't been able 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,357 - 'to keep anyone in that house.' - OK. 66 00:03:52,441 --> 00:03:54,443 'So while you're waiting for the movers, 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,694 'can you just check it out and see if you can figure out 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,905 'why everyone breaks their lease and leaves it?' 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,490 - Sure. - 'OK.' 70 00:04:00,615 --> 00:04:02,117 - OK. - 'OK, you got this.' 71 00:04:02,242 --> 00:04:04,077 All right, talk to you soon. 72 00:04:04,202 --> 00:04:05,704 Good luck. 73 00:04:21,845 --> 00:04:24,681 ♪ The yellow cotton dress 74 00:04:24,806 --> 00:04:29,561 ♪ Is beautiful, no doubt 75 00:04:29,686 --> 00:04:32,856 ♪ But it becomes a motherfucker 76 00:04:32,981 --> 00:04:36,485 ♪ When you fill it out 77 00:04:42,365 --> 00:04:45,368 ♪ The pillow on your side 78 00:04:45,494 --> 00:04:47,579 ♪ Is practically brand new 79 00:04:50,248 --> 00:04:53,418 ♪ But it can't offer comfort to me 80 00:04:53,543 --> 00:04:56,797 ♪ Until it smells of you 81 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 ♪ You're everywhere 82 00:05:00,550 --> 00:05:03,637 - ♪ You're everywhere... - ♪ Doop-doop-doop ♪ 83 00:05:03,762 --> 00:05:06,097 ♪ You're everywhere 84 00:05:06,723 --> 00:05:12,854 ♪ You're everywhere... OK, number one. 85 00:05:12,979 --> 00:05:15,941 ♪ The silverware you used 86 00:05:16,066 --> 00:05:20,654 - ♪ Is on the table still... - Light... works! Fan... works! 87 00:05:20,779 --> 00:05:23,615 ♪ Someone else will have to move it 88 00:05:23,740 --> 00:05:26,660 ♪ Because I never will 89 00:05:28,078 --> 00:05:30,831 - ♪ You're everywhere... - Checking the fuse box. 90 00:05:30,956 --> 00:05:35,836 ♪ You're everywhere... ♪ You're everywhere 91 00:05:37,295 --> 00:05:40,590 ♪ You're everywhere... 92 00:05:57,774 --> 00:06:04,774 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 93 00:06:07,242 --> 00:06:10,161 ♪ The yellow cotton dress 94 00:06:10,287 --> 00:06:13,957 ♪ Is beautiful, no doubt 95 00:06:15,125 --> 00:06:18,211 ♪ But it becomes a motherfucker 96 00:06:18,336 --> 00:06:21,840 ♪ When you fill it out ♪ 97 00:06:24,301 --> 00:06:26,845 Hey, Adam. I never heard back from you. 98 00:06:26,970 --> 00:06:29,389 Still could really use a place to stay. 99 00:06:29,514 --> 00:06:31,808 If you could just let me know one way or the other, that'd be great. 100 00:06:31,892 --> 00:06:35,312 Say hi to Emily. 101 00:06:35,437 --> 00:06:37,439 Uh... who's Emily? 102 00:06:38,231 --> 00:06:39,566 Bye. 103 00:06:54,080 --> 00:06:56,374 Note to self: fix shed. 104 00:08:01,731 --> 00:08:05,068 ♪ The yellow cotton dress 105 00:08:05,193 --> 00:08:08,363 ♪ Is beautiful, no doubt 106 00:08:10,907 --> 00:08:14,077 ♪ But it becomes a motherfucker 107 00:08:14,202 --> 00:08:17,622 ♪ When you fill it out... 108 00:08:26,131 --> 00:08:29,217 ♪ The pillow on your side 109 00:08:29,342 --> 00:08:32,595 ♪ Is practically brand new 110 00:08:34,431 --> 00:08:37,851 ♪ But it can't offer comfort to me 111 00:08:37,976 --> 00:08:41,312 ♪ Until it smells of you 112 00:08:42,272 --> 00:08:44,524 ♪ You're everywhere 113 00:08:45,942 --> 00:08:48,278 ♪ You're everywhere 114 00:08:49,612 --> 00:08:55,493 ♪ You're everywhere ♪ Everywhere 115 00:08:59,998 --> 00:09:03,585 ♪ The silverware you used 116 00:09:03,710 --> 00:09:06,796 ♪ Is on the table still... 117 00:09:09,174 --> 00:09:14,179 ♪ But someone else will have to move it 118 00:09:14,304 --> 00:09:17,724 ♪ Because I never will 119 00:09:26,900 --> 00:09:29,402 ♪ You're everywhere 120 00:09:30,779 --> 00:09:33,281 ♪ You're everywhere 121 00:09:34,365 --> 00:09:40,747 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 122 00:09:46,669 --> 00:09:50,173 ♪ The yellow cotton dress 123 00:09:50,298 --> 00:09:53,468 ♪ Is beautiful, no doubt 124 00:09:55,553 --> 00:09:59,307 ♪ But it looks like a motherfucker 125 00:09:59,432 --> 00:10:02,602 ♪ When you fill it out ♪ 126 00:12:57,819 --> 00:13:00,655 Oh, what the fuck? 127 00:13:37,275 --> 00:13:38,817 'That actually worked. Thanks, Jack.' 128 00:13:38,901 --> 00:13:40,611 Yeah, no problem. Glad I could help. 129 00:13:40,695 --> 00:13:43,281 Oh, hey, before you run, can I ask you for a favor? 130 00:13:43,406 --> 00:13:47,660 Would it be cool if I slept on your couch? 131 00:13:47,785 --> 00:13:50,288 'Can't you just crash there?' 132 00:13:50,413 --> 00:13:53,708 Uh... I'm really not supposed to. And there isn't a couch. 133 00:13:53,833 --> 00:13:56,044 'Who doesn't have a couch?' 134 00:13:57,170 --> 00:13:59,422 These people apparently. 135 00:14:00,798 --> 00:14:02,550 'Well, aren't there beds?' 136 00:14:02,675 --> 00:14:06,429 Yeah, but they're other people's beds. 137 00:14:06,554 --> 00:14:09,974 'So just pretend it's a hotel.' 138 00:14:10,099 --> 00:14:13,102 Do you know the shit they find in hotel beds? 139 00:14:13,227 --> 00:14:14,979 'Ugh, I don't know, Jack. 140 00:14:15,104 --> 00:14:17,147 'Listen, I've got to go. Thanks again for your help. 141 00:14:17,231 --> 00:14:19,817 'If I can ever help you, just let me know. Bye.' 142 00:14:23,404 --> 00:14:27,658 I literally just asked you. 143 00:14:28,826 --> 00:14:32,830 You have a guest room. I helped you put the bed together. 144 00:14:35,166 --> 00:14:37,251 He said to the phone. 145 00:14:38,461 --> 00:14:41,464 Oh, God, I hate people. 146 00:14:42,632 --> 00:14:45,301 That's not true. I don't hate people. 147 00:14:47,720 --> 00:14:50,890 Oh, you look like you need a hug, Jack. 148 00:14:51,015 --> 00:14:52,850 Not from a toilet, I don't. 149 00:14:52,975 --> 00:14:54,811 You sure about that? 150 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 Not since high school. 151 00:14:57,063 --> 00:14:59,565 Well, I'm always here for you. 152 00:14:59,690 --> 00:15:02,193 I appreciate that, Toilet. 153 00:15:02,318 --> 00:15:05,071 Well, yeah, you know. 154 00:15:05,196 --> 00:15:10,284 People don't treat me so nice either, but they need me. 155 00:15:10,410 --> 00:15:12,245 They sure do. 156 00:15:12,370 --> 00:15:14,205 They sure do. 157 00:15:22,046 --> 00:15:23,881 There you go, buddy. 158 00:15:32,932 --> 00:15:34,600 Goodbye. 159 00:15:41,816 --> 00:15:44,277 Oh, this is so much stuff. 160 00:15:45,695 --> 00:15:50,533 All these boxes and things that need to be put into boxes. 161 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 This is not my job. 162 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 What am I gonna do? 163 00:16:01,043 --> 00:16:02,879 I need to plot. 164 00:16:03,629 --> 00:16:05,047 ♪ Doop-doop-doop ♪ 165 00:16:06,382 --> 00:16:08,009 ♪ Doop-doop-doop ♪ 166 00:16:08,134 --> 00:16:11,678 Hey, Neal, this is Jack, uh... I am done with my preliminary diagnostics 167 00:16:11,762 --> 00:16:13,639 but I can't really do anything further 168 00:16:13,723 --> 00:16:15,766 until the movers come and get all these people's stuff, 169 00:16:15,850 --> 00:16:20,855 so uh... in the meantime, I've just been doing some light cleaning 170 00:16:20,980 --> 00:16:27,980 but I am running out of light cleaning, so uh... just let me know what's up. 171 00:16:28,362 --> 00:16:29,780 All right. 172 00:16:30,865 --> 00:16:32,283 Bye. 173 00:16:47,048 --> 00:16:52,887 ♪ Our exponential pace... 174 00:16:55,932 --> 00:16:59,101 Why did they leave everything? 175 00:17:00,186 --> 00:17:02,355 What made 'em go? 176 00:17:02,480 --> 00:17:04,232 Nothing good. 177 00:17:04,357 --> 00:17:06,609 Right? Wait, what? 178 00:17:08,361 --> 00:17:09,862 Hello? 179 00:17:11,948 --> 00:17:13,783 Why are you here? 180 00:17:16,202 --> 00:17:18,538 To fix the house. 181 00:17:18,663 --> 00:17:21,916 This house is not broken. 182 00:17:23,292 --> 00:17:24,710 OK. 183 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 I like your singing. 184 00:17:32,260 --> 00:17:33,678 Thank you? 185 00:17:33,803 --> 00:17:36,138 You should do it elsewhere. 186 00:17:40,142 --> 00:17:45,273 ♪ All our days run together... Hello? 187 00:17:45,398 --> 00:17:48,401 ♪ There's nothing to set them apart 188 00:17:48,526 --> 00:17:54,198 ♪ We volunteered our headaches for our hearts... 189 00:17:54,323 --> 00:17:55,575 I'm hungry. 190 00:17:55,700 --> 00:17:58,494 ♪ And when we wake in weeds entangled ♪ 191 00:18:00,746 --> 00:18:02,582 - Hello. Pizza! - Yeah, pizza. 192 00:18:02,707 --> 00:18:04,125 Fantastic! 193 00:18:04,250 --> 00:18:07,086 Whoa! You look just like Phil Romeo. 194 00:18:07,211 --> 00:18:09,547 OK. Is that somebody famous? 195 00:18:09,672 --> 00:18:13,009 Oh, no. He was this guy that I was friends with in high school, 196 00:18:13,134 --> 00:18:16,011 or... well, no, actually, I guess I wasn't friends with him in high school. 197 00:18:16,095 --> 00:18:19,599 He was a little bit, uh... too popular for me then. 198 00:18:19,724 --> 00:18:23,311 I was friends with him in elementary... It doesn't matter. 199 00:18:24,270 --> 00:18:27,440 Anyway, he would have been about 30 right now and you're not 30. 200 00:18:27,565 --> 00:18:29,691 - 30-year-olds don't deliver pizza. - Yeah, I... 201 00:18:29,775 --> 00:18:32,612 - Delivering pizza's a young man's game. - I am 30. 202 00:18:33,821 --> 00:18:35,323 Fuck. 203 00:18:35,448 --> 00:18:36,949 I, uh... 204 00:18:41,912 --> 00:18:43,331 Thanks. 205 00:18:44,582 --> 00:18:47,501 ♪ I bet you made your mother cry 206 00:18:47,627 --> 00:18:50,046 ♪ Siding the cross, rippin' her off 207 00:18:50,171 --> 00:18:52,923 ♪ Cutting her down to size 208 00:18:53,049 --> 00:18:56,552 ♪ She's a good one with a bad son 209 00:18:56,677 --> 00:19:00,097 ♪ Wondering why you always made her cry... 210 00:19:02,099 --> 00:19:04,435 ♪ Uh-uh-oh 211 00:19:05,811 --> 00:19:08,898 ♪ How's that workin' out for ya? 212 00:19:09,023 --> 00:19:11,776 Hey, I'm... sorry. 213 00:19:11,901 --> 00:19:16,989 ♪ Stay stuck on all your bad luck 214 00:19:18,658 --> 00:19:21,827 ♪ Oh, honey, you're a fuck up 215 00:19:22,953 --> 00:19:25,039 ♪ Uh-uh-oh 216 00:19:27,083 --> 00:19:31,837 ♪ You are bad news, darlin'... Aah! 217 00:19:31,962 --> 00:19:35,132 ♪ Hangin' on your own damn way 218 00:19:35,257 --> 00:19:36,926 ♪ You're not an innocent man... 219 00:20:05,705 --> 00:20:08,791 ♪ I'm feelin' bad for how you do, yeah 220 00:20:08,916 --> 00:20:11,502 ♪ I'm feelin' bad for how you do 221 00:20:11,627 --> 00:20:13,086 ♪ 'Cause somewhere along the line 222 00:20:13,170 --> 00:20:16,173 ♪ Somebody gave it to you 223 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 ♪ On the right side of the wrong side 224 00:20:20,469 --> 00:20:22,054 ♪ No matter how you do... 225 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 - No. - ♪ I feel for you 226 00:20:25,850 --> 00:20:27,852 ♪ I feel for you... ♪ 227 00:20:35,526 --> 00:20:37,027 Nope. 228 00:20:45,536 --> 00:20:47,037 Nope. 229 00:20:51,000 --> 00:20:52,418 No. 230 00:20:54,044 --> 00:20:55,463 No. 231 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 I ordered a pizza. 232 00:21:53,979 --> 00:21:59,026 Oh... I am done with today. 233 00:23:20,983 --> 00:23:24,153 Greetings. May I offer you a spirit? 234 00:23:24,904 --> 00:23:26,196 Sure. 235 00:23:57,937 --> 00:23:59,271 Um... 236 00:24:00,814 --> 00:24:03,233 This is embarrassing, but who are you? 237 00:24:03,359 --> 00:24:05,110 An interesting question. 238 00:24:05,235 --> 00:24:08,405 I've been a clown, a large spider, 239 00:24:08,530 --> 00:24:14,203 a massive encroaching tidal wave as endless as the sky. 240 00:24:14,328 --> 00:24:17,331 Tonight, I am you. 241 00:24:19,792 --> 00:24:21,377 Huh. 242 00:24:21,502 --> 00:24:24,672 Maybe that's a two-drink question. 243 00:24:31,637 --> 00:24:34,974 So, uh... what was it like being a tidal wave? 244 00:24:36,725 --> 00:24:43,725 It's difficult to describe the sensation, but I think it's fair to say... wet. 245 00:24:51,949 --> 00:24:55,119 - So why were you a clown? - Some people fear clowns. 246 00:24:55,244 --> 00:24:57,579 Some people fear failure. 247 00:24:57,705 --> 00:24:59,998 I never really understood why anybody feared clowns. 248 00:25:00,082 --> 00:25:02,292 Because, I mean, it's just a person with makeup on 249 00:25:02,376 --> 00:25:04,502 and bright clothing and stuff, but they're not a monster. 250 00:25:04,586 --> 00:25:06,046 They're just a person with person problems... 251 00:25:06,130 --> 00:25:07,965 You have no one. 252 00:25:08,924 --> 00:25:10,759 No one thinks of you. 253 00:25:10,884 --> 00:25:14,221 No one cares for you. No one misses you. 254 00:25:15,514 --> 00:25:20,185 You blame your suffering on others, but the fault is your own. 255 00:25:20,310 --> 00:25:22,730 Fuck you! 256 00:25:22,855 --> 00:25:24,397 Why are you doing this? You don't know m... 257 00:25:24,481 --> 00:25:26,358 Well, it doesn't seem right to say you don't know me. 258 00:25:26,442 --> 00:25:29,569 I mean, if anyone knows... Actually, this is good, let's fix this. 259 00:25:29,653 --> 00:25:32,948 No one calls back, no one has a couch, no one fucking reciprocates. 260 00:25:33,032 --> 00:25:36,409 You do all this stuff to just be a normal functioning human for other people... 261 00:25:36,493 --> 00:25:37,953 - You need to go. - And nobody cares. 262 00:25:38,037 --> 00:25:40,080 I mean, not that I'm entitled to their caring 263 00:25:40,164 --> 00:25:41,623 because everybody's got their own shit, 264 00:25:41,707 --> 00:25:45,057 it's just... it would be nice to be appreciated sometimes, you know? 265 00:26:47,064 --> 00:26:50,234 'Hi, this is Neal Rhodes with Rhodes Property Management. 266 00:26:50,359 --> 00:26:53,028 'I can't come to my phone right now, but please leave a message 267 00:26:53,112 --> 00:26:55,488 'and I will return your call as soon as possible. 268 00:26:55,572 --> 00:26:57,157 'Thanks for calling.' 269 00:26:57,282 --> 00:27:00,119 Yeah, hey, Neal, uh... this is Jack. 270 00:27:00,244 --> 00:27:03,664 Just wondering when you think the movers are gonna be coming 271 00:27:03,789 --> 00:27:06,208 or uh... anything at all. 272 00:27:07,584 --> 00:27:09,419 All right. Thanks. 273 00:27:36,530 --> 00:27:37,948 Hello? 274 00:27:45,122 --> 00:27:47,124 I got you this time! 275 00:27:55,966 --> 00:27:57,634 Fuck. 276 00:28:55,943 --> 00:28:57,569 Stop, sto... just stop. 277 00:28:57,694 --> 00:29:00,447 Nope. There's no baby here. 278 00:29:00,572 --> 00:29:02,074 I know there's no baby here. 279 00:29:02,199 --> 00:29:03,649 I'm just freaking myself out. 280 00:29:05,577 --> 00:29:06,745 This is stupid. 281 00:29:06,870 --> 00:29:08,496 Just make it stop, just stop, just stop. 282 00:29:08,580 --> 00:29:09,581 Stop! 283 00:29:21,718 --> 00:29:23,136 Good. 284 00:29:23,845 --> 00:29:25,264 Better. 285 00:29:38,652 --> 00:29:41,655 ♪ I bet you were a punk kid when you were young 286 00:29:41,780 --> 00:29:44,616 ♪ I bet you were a punk kid when you were young 287 00:29:44,741 --> 00:29:47,577 ♪ Flashing your cut, tearin' shit up 288 00:29:47,703 --> 00:29:51,665 ♪ I'll bet you were a punk ♪ 'Cause... 289 00:30:10,392 --> 00:30:13,895 ♪ 'Cause it takes one to know one 290 00:30:14,021 --> 00:30:18,567 ♪ Prodigal son, yeah, I bet you were a punk... 291 00:30:49,181 --> 00:30:51,933 ♪ How's that workin' out for ya? 292 00:30:52,059 --> 00:30:54,394 ♪ Who's comin' around for ya? 293 00:30:56,229 --> 00:30:59,483 ♪ Stay stuck on all your bad luck... 294 00:31:29,346 --> 00:31:31,181 Jesus Christ! 295 00:31:35,143 --> 00:31:36,812 Keys, keys, keys! 296 00:31:36,937 --> 00:31:39,106 Fuck, fuck, fuck, fuck! 297 00:31:39,231 --> 00:31:40,732 All right, OK. 298 00:31:40,857 --> 00:31:43,610 OK, fuck you, ghost. Fuck you. 299 00:31:53,578 --> 00:31:56,289 I don't know what the fuck you are, but knock it the fuck off! 300 00:31:56,373 --> 00:31:58,041 Some of us have work to do. 301 00:32:09,636 --> 00:32:11,054 Nope. 302 00:32:21,481 --> 00:32:22,899 Nope. 303 00:32:24,776 --> 00:32:26,862 No... 304 00:32:28,780 --> 00:32:30,198 Thanks. 305 00:32:34,911 --> 00:32:36,746 No. 306 00:32:37,873 --> 00:32:39,541 Nope. 307 00:32:59,394 --> 00:33:00,979 Finished already, Muriel? 308 00:33:01,104 --> 00:33:04,608 I do believe that is a new record for you. 309 00:33:04,733 --> 00:33:09,237 Oh, did you ever file your time card from that last case? 310 00:33:09,362 --> 00:33:11,615 - There is a concern. - With your time card? 311 00:33:11,740 --> 00:33:15,160 - No, with my case. - And that would be? 312 00:33:15,285 --> 00:33:17,704 This one is not afraid. 313 00:33:18,622 --> 00:33:21,833 Well, you just started. It's a little bit early to make that call. 314 00:33:21,917 --> 00:33:24,002 I have been doing this long enough to know 315 00:33:24,127 --> 00:33:27,964 he was afraid for a moment, and now he is not. 316 00:33:28,840 --> 00:33:33,261 Well, maybe you can try that radio thing that I showed you. 317 00:33:33,386 --> 00:33:37,057 I've tried it already. He simply corrects it and carries on. 318 00:33:37,182 --> 00:33:39,017 You already... 319 00:33:39,142 --> 00:33:41,645 That's a power move, not an opener. 320 00:33:41,770 --> 00:33:43,855 Have you forgotten how to structure a haunting? 321 00:33:43,939 --> 00:33:45,690 I have not forgotten. 322 00:33:45,815 --> 00:33:47,317 Perhaps you're just tired. 323 00:33:47,442 --> 00:33:50,028 I mean, you have been in that house for a long time. 324 00:33:50,153 --> 00:33:51,154 It is my house. 325 00:33:51,279 --> 00:33:53,448 Well, yes, because we gave it to you. 326 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 It did not call for me? 327 00:34:00,121 --> 00:34:02,874 Well, it did not call for you. 328 00:34:02,999 --> 00:34:07,003 It had been empty for a long time, but none of this matters. 329 00:34:09,506 --> 00:34:13,093 The house is your house, and what you've done with it, 330 00:34:13,218 --> 00:34:15,303 no one else could have done with it. 331 00:34:15,428 --> 00:34:18,628 Your success rate is beyond reproach. I mean, you're on the wall. 332 00:34:19,474 --> 00:34:22,060 I'm on the wall? 333 00:34:22,185 --> 00:34:24,938 You really haven't been in the office much, have you? 334 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 The Legacy Wall. It's a good thing. 335 00:34:29,609 --> 00:34:33,780 But of course we still have the problem of this current case. 336 00:34:33,905 --> 00:34:35,865 Perhaps we can bring someone in to help you. 337 00:34:35,949 --> 00:34:37,867 - What? No, thank you. - Oh, no. 338 00:34:37,993 --> 00:34:40,078 Hear me out. We have a new agent. 339 00:34:40,203 --> 00:34:43,790 She's a young woman named Rosie and she has had tremendous success 340 00:34:43,915 --> 00:34:47,335 with some of our most troublesome cases. 341 00:34:47,460 --> 00:34:50,505 She kind of reminds me a little of you when you first came to us. 342 00:34:50,589 --> 00:34:52,757 She could learn so much from you, 343 00:34:52,882 --> 00:34:55,552 and I bet you could learn a thing or two from her. 344 00:34:55,677 --> 00:34:57,846 I shall return to my house now. Thank you. 345 00:34:57,971 --> 00:34:58,972 All right. 346 00:34:59,097 --> 00:35:01,557 I'll give Rosie a call and see if we can get her right over. 347 00:35:01,641 --> 00:35:03,727 Oh, and don't forget about your time card. 348 00:35:07,272 --> 00:35:08,731 'Hey, Jack. Finished already?' 349 00:35:08,815 --> 00:35:11,610 Um... no. 350 00:35:11,735 --> 00:35:15,905 'Oh, OK. Um... what's up?' 351 00:35:16,031 --> 00:35:20,952 Uh... have you ever seen anything that you can't explain? 352 00:35:21,077 --> 00:35:23,830 'I have two infant sons, Jack. 353 00:35:23,955 --> 00:35:27,042 'I see shit I can't explain all the time.' 354 00:35:27,167 --> 00:35:30,503 I think I know why people keep leaving your house. 355 00:35:30,629 --> 00:35:32,631 'Oh, yeah? Why is that?' 356 00:35:34,174 --> 00:35:35,675 It's haunted. 357 00:35:39,095 --> 00:35:40,638 'I don't have time for this, Jack.' 358 00:35:40,722 --> 00:35:42,265 No, I'm serious. There's a ghost here. 359 00:35:42,349 --> 00:35:45,268 - It's a lady ghost. - 'Fine, there's a ghost. 360 00:35:45,393 --> 00:35:47,395 'Do your job and get rid of it.' 361 00:35:47,520 --> 00:35:49,856 Is... is that my job? 362 00:35:49,981 --> 00:35:55,153 'If you're calling me about it, yes, it is your job.' 363 00:35:56,655 --> 00:35:59,991 I gotta say, you're really taking this ghost thing in stride. 364 00:36:00,116 --> 00:36:02,452 'Well, yeah. 365 00:36:02,577 --> 00:36:05,664 'I don't believe you, but I'm too tired 366 00:36:05,789 --> 00:36:07,915 'to try to figure out what you're not telling me, 367 00:36:07,999 --> 00:36:11,169 'so sure, there's a ghost. 368 00:36:11,294 --> 00:36:12,379 'Fix it.' 369 00:36:17,217 --> 00:36:19,052 So you're a ghost? 370 00:36:21,304 --> 00:36:23,139 Can you not talk? 371 00:36:23,264 --> 00:36:27,018 You made that noise earlier. Is that all you can do? 372 00:36:28,520 --> 00:36:30,522 Nothing? All right. 373 00:36:36,736 --> 00:36:39,436 ♪ 'Cause ghosts don't wash dishes 'cause they're dead ♪ 374 00:36:45,453 --> 00:36:46,705 I am not a ghost. 375 00:36:46,830 --> 00:36:48,415 OK. What do you call yourself? 376 00:36:48,540 --> 00:36:50,291 They call us spectral agents. 377 00:36:50,417 --> 00:36:53,044 Yeah, no, no one calls you that. You're a ghost. 378 00:36:53,169 --> 00:36:55,672 Spectral agents. 379 00:36:55,797 --> 00:36:57,132 Why are you not afraid? 380 00:36:57,257 --> 00:37:00,885 - Because you're not real. - I am real. 381 00:37:01,594 --> 00:37:02,846 Agree to disagree. 382 00:37:07,934 --> 00:37:10,979 - What are you doing? - I don't know! 383 00:37:11,104 --> 00:37:12,688 I'm cleaning up the other people's shit 384 00:37:12,772 --> 00:37:15,775 so that other people can move in their shit into this house. 385 00:37:16,860 --> 00:37:18,778 You are the one who brings the people. 386 00:37:18,903 --> 00:37:21,614 No, I make the places ready for them. 387 00:37:21,740 --> 00:37:23,283 We are enemies. 388 00:37:23,408 --> 00:37:25,368 What? No. What? That's silly. 389 00:37:25,493 --> 00:37:27,746 You make it so the people come. 390 00:37:27,871 --> 00:37:29,497 I am the one who sends them away. 391 00:37:29,581 --> 00:37:32,667 This puts us at cross purposes, thus, we are enemies. 392 00:37:32,792 --> 00:37:35,252 OK, I see your reasoning, but I'm not enemies with a ghost. 393 00:37:35,336 --> 00:37:38,673 Spectral agent. 394 00:37:48,224 --> 00:37:50,601 Yeah, you're a ghost. I am talking to a real ghost. 395 00:37:50,685 --> 00:37:52,187 You're here. 396 00:37:54,397 --> 00:37:56,983 Aah, this is weird. 397 00:37:59,527 --> 00:38:00,862 OK. 398 00:38:01,738 --> 00:38:03,156 OK. 399 00:38:03,865 --> 00:38:05,283 OK. 400 00:38:08,036 --> 00:38:10,329 Well, so if you're here, I have a lot of questions. 401 00:38:10,413 --> 00:38:11,915 How does one become a ghost? 402 00:38:12,040 --> 00:38:14,375 Did you die young? Can you walk through walls? 403 00:38:14,501 --> 00:38:17,545 Will it feel like a breath of fresh air if I touch you? 404 00:38:17,670 --> 00:38:21,174 So, what all ghost powers do you have? 405 00:38:21,299 --> 00:38:24,219 So does this mean there is a God? 406 00:38:24,344 --> 00:38:28,556 Does it hurt to be a ghost? Do ghosts even feel anything? 407 00:38:29,516 --> 00:38:33,186 Does it actually bother you guys when we speak ill of the dead? 408 00:38:33,311 --> 00:38:35,480 Or are you paying attention to us at all? 409 00:38:35,605 --> 00:38:39,275 You have better things going on in... heaven? 410 00:38:40,068 --> 00:38:41,486 Hell? 411 00:38:42,195 --> 00:38:43,696 None? Hm. 412 00:38:46,699 --> 00:38:48,117 Or is God a lady? 413 00:38:48,743 --> 00:38:50,829 I don't know. This is a lot. 414 00:38:50,954 --> 00:38:52,789 You talk now. 415 00:38:54,123 --> 00:38:57,043 I did not die here. 416 00:38:57,168 --> 00:39:01,005 Oh, OK. Yeah, we can start there. Where did you die? 417 00:39:01,798 --> 00:39:03,633 Far from here. 418 00:39:03,758 --> 00:39:06,761 OK. Sure. How did you die? 419 00:39:06,886 --> 00:39:08,972 I do not like remembering that. 420 00:39:09,097 --> 00:39:10,765 That makes sense. 421 00:39:10,890 --> 00:39:12,475 So how did you get here? 422 00:39:12,600 --> 00:39:15,436 I no longer remember. 423 00:39:15,562 --> 00:39:17,480 You don't like talking very much, do you? 424 00:39:17,564 --> 00:39:21,234 I... don't know. 425 00:39:21,359 --> 00:39:25,780 I have not spoken to someone at length in a very long time. 426 00:39:25,905 --> 00:39:27,156 Oh. 427 00:39:27,282 --> 00:39:30,285 I didn't realize. No, I just didn't realize. 428 00:39:31,452 --> 00:39:35,290 Wait, not to get off of you, but just real quick, 429 00:39:35,415 --> 00:39:37,834 what about the God thing? 430 00:39:37,959 --> 00:39:39,460 I don't know. 431 00:39:39,586 --> 00:39:42,505 If there is one, I have not met Him or Her. 432 00:39:42,630 --> 00:39:44,132 OK, just curious. 433 00:39:44,257 --> 00:39:46,133 You want to sit down? You want a beer? 434 00:39:46,217 --> 00:39:48,803 - Can ghosts have beer? - No, I cannot drink. 435 00:39:48,928 --> 00:39:52,765 Woof. Point in being alive's corner. 436 00:39:52,891 --> 00:39:56,227 Ugh, who do they make these for? 437 00:39:58,605 --> 00:40:00,690 Probably adults. 438 00:40:03,735 --> 00:40:09,157 Wait, so, if you didn't die here, do you know why you're here? 439 00:40:12,035 --> 00:40:15,371 I thought that this house was destined for me. 440 00:40:15,496 --> 00:40:17,749 They said that it called for me, 441 00:40:17,874 --> 00:40:20,293 that it had been waiting all of these years 442 00:40:20,418 --> 00:40:23,004 for me to make it complete. 443 00:40:24,047 --> 00:40:26,883 I know now this was a lie. 444 00:40:27,008 --> 00:40:30,929 They said it was for me, but it was for them. 445 00:40:32,347 --> 00:40:34,139 Huh, that's kind of like this movie I saw once. 446 00:40:34,223 --> 00:40:36,100 There was this guy who couldn't remember anything, 447 00:40:36,184 --> 00:40:39,270 then there was this other guy who wanted some people dead, 448 00:40:39,395 --> 00:40:41,522 so he used the guy who couldn't remember anything 449 00:40:41,606 --> 00:40:45,944 by making him think that he was the one that wanted them dead for revenge. 450 00:40:46,069 --> 00:40:49,169 I don't know, it's a little complicated, but it's a good movie. 451 00:40:49,530 --> 00:40:50,949 What is a movie? 452 00:40:51,658 --> 00:40:54,827 Oh, so you've been dead a while. 453 00:40:56,162 --> 00:40:57,997 Can you sit down? 454 00:41:02,669 --> 00:41:06,839 So they sent you here, or put you here, 455 00:41:06,965 --> 00:41:11,678 and your job is to scare people off? 456 00:41:11,803 --> 00:41:14,179 Why is that a ghost thing? Why do ghosts do that? 457 00:41:14,263 --> 00:41:16,683 It is just what we do. 458 00:41:17,809 --> 00:41:19,644 That's not an answer. 459 00:41:19,769 --> 00:41:21,521 I do not know. 460 00:41:21,646 --> 00:41:24,816 There are spectral agents who haunt the... 461 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 Ghosts. 462 00:41:26,067 --> 00:41:29,821 ...spectral agents who haunt the homes, 463 00:41:29,946 --> 00:41:32,396 and then there are those above the spectral agents 464 00:41:32,490 --> 00:41:35,785 who assign and aid as needed. 465 00:41:35,910 --> 00:41:39,163 You have a ghost supervisor? 466 00:41:39,288 --> 00:41:41,374 Holy shit, Voltaire was right. 467 00:41:42,250 --> 00:41:43,668 You know Voltaire? 468 00:41:44,377 --> 00:41:46,129 No, no. I just... 469 00:41:46,254 --> 00:41:47,755 Wait, do you know Voltaire? 470 00:41:47,880 --> 00:41:49,549 I read his work. 471 00:41:49,674 --> 00:41:52,093 Oh, OK. I thought maybe you... 472 00:41:52,218 --> 00:41:55,346 Do-do you know any famous people? Like, are there famous ghosts? 473 00:41:55,430 --> 00:41:57,723 Like, are there famous people, they die and they become ghosts? 474 00:41:57,807 --> 00:42:00,809 Like is Johnny Cash a gh... Oh, my God, is Johnny Cash a ghost? 475 00:42:00,893 --> 00:42:03,312 I do not know who that is. 476 00:42:03,438 --> 00:42:07,442 I have yet to recognize another agent, 477 00:42:07,567 --> 00:42:11,237 but I also do not spend much time around other agents. 478 00:42:11,362 --> 00:42:13,865 So he could be? 479 00:42:13,990 --> 00:42:15,575 Perhaps. 480 00:42:15,700 --> 00:42:17,201 Nice. 481 00:42:17,326 --> 00:42:20,913 I'm sorry, I'm so sorry. We were talking about you. 482 00:42:21,039 --> 00:42:22,665 So you came here from somewhere else, 483 00:42:22,749 --> 00:42:25,251 and you don't know how long you've been here. 484 00:42:25,376 --> 00:42:26,878 Are you happy here? 485 00:42:27,003 --> 00:42:28,421 Yes. 486 00:42:29,297 --> 00:42:30,715 Interesting. 487 00:42:30,840 --> 00:42:32,675 What about it makes you happy? 488 00:42:32,800 --> 00:42:35,136 It is my home. 489 00:42:35,261 --> 00:42:37,764 It may not have called for me as they said 490 00:42:37,889 --> 00:42:40,558 but I have been here a very long time 491 00:42:40,683 --> 00:42:45,688 and I have come to know this house and-and love it. 492 00:42:45,813 --> 00:42:49,650 From time to time, I will think that I know it fully, 493 00:42:49,776 --> 00:42:53,196 and then I will see something. 494 00:42:53,321 --> 00:42:58,076 A fixture or some detail so small 495 00:42:58,201 --> 00:43:00,369 as to have escaped my gaze all these years, 496 00:43:00,495 --> 00:43:05,083 and I am once again surprised by my home. 497 00:43:05,208 --> 00:43:09,420 And in that moment, my heart is full. 498 00:43:12,006 --> 00:43:13,841 Yeah, it's a nice home. 499 00:43:16,094 --> 00:43:20,515 It is a gift to feel so lucky to have something, 500 00:43:20,640 --> 00:43:24,393 and to know that it is lucky to have you. 501 00:43:26,562 --> 00:43:29,816 They said that no one else had been able to keep this house clear, 502 00:43:29,941 --> 00:43:35,029 that I was the only one, and-and that is how I knew it was mine. 503 00:43:36,239 --> 00:43:37,657 Hmm. 504 00:43:37,782 --> 00:43:43,412 That's both the same and the opposite of what they told me. 505 00:43:43,538 --> 00:43:45,373 They spoke with you? 506 00:43:46,207 --> 00:43:47,708 Different they. 507 00:43:50,586 --> 00:43:52,505 Who is Johnny Cash? 508 00:43:54,799 --> 00:44:00,054 I may be able to look for him when I go back. 509 00:44:00,179 --> 00:44:02,598 He's this awesome country singer. 510 00:44:02,723 --> 00:44:04,725 He has this deep, baritone voice. 511 00:44:04,851 --> 00:44:07,478 ♪ I hear the train a-comin' 512 00:44:07,603 --> 00:44:09,438 ♪ It's comin' 'round ♪ 513 00:44:13,568 --> 00:44:19,115 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey 514 00:44:19,240 --> 00:44:23,995 ♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey 515 00:44:24,120 --> 00:44:28,875 ♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey 516 00:44:29,000 --> 00:44:33,421 ♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey 517 00:44:33,546 --> 00:44:38,551 ♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey 518 00:44:38,676 --> 00:44:45,676 ♪ Hey, hey, hey ♪ Hey, hey, hey ♪ 519 00:44:48,144 --> 00:44:51,564 I do not intend to embarrass you, but I feel that I must ask. 520 00:44:51,689 --> 00:44:54,275 What are you the king of? 521 00:44:54,400 --> 00:44:56,986 - What? - Your garment. 522 00:44:58,070 --> 00:44:59,906 Oh, that... 523 00:45:00,031 --> 00:45:02,200 - Really? - I did not do this. 524 00:45:02,325 --> 00:45:07,538 What the... Why is the living room purple? 525 00:45:07,663 --> 00:45:11,334 Why did you send her? I told you I had everything under control. 526 00:45:11,459 --> 00:45:13,461 Wait, sent who? In control of what? 527 00:45:13,586 --> 00:45:16,339 Who are you talking to? 528 00:45:16,881 --> 00:45:18,090 God, there's another one! 529 00:45:18,174 --> 00:45:20,384 Why is there an... Why is there another one? 530 00:45:22,428 --> 00:45:23,512 Why is she there? 531 00:45:23,638 --> 00:45:26,515 The same reason you are. To scare him out. 532 00:45:27,058 --> 00:45:29,560 I told you there was no need to summon her. 533 00:45:29,685 --> 00:45:31,187 Yes, you did. 534 00:45:31,312 --> 00:45:33,605 And I told you that I was still going to do it. 535 00:45:33,689 --> 00:45:35,775 It is my house. 536 00:45:35,900 --> 00:45:38,903 And no one is taking it from you. 537 00:45:39,028 --> 00:45:41,197 However, Rosie is the one at the moment 538 00:45:41,322 --> 00:45:43,991 who is haunting the house and you are not. 539 00:45:50,373 --> 00:45:52,250 You should probably fix that. 540 00:45:56,921 --> 00:45:58,756 Welcome back. 541 00:46:00,716 --> 00:46:03,927 Wherever you keep popping off to, can you take me with you next time? 542 00:46:04,011 --> 00:46:05,846 I cannot. Where is she? 543 00:46:08,599 --> 00:46:10,184 Everywhere. 544 00:46:12,979 --> 00:46:15,398 Why is she here? 545 00:46:19,735 --> 00:46:22,154 Are we back to not talking? 546 00:46:23,656 --> 00:46:27,660 Here. Hold on. I'll just go around a blind corner, that will bring her out. 547 00:46:27,785 --> 00:46:30,121 Jesus Christ! 548 00:46:30,246 --> 00:46:33,249 Why did I even jump? I knew she was gonna be there. 549 00:46:33,374 --> 00:46:35,084 Pull it together, Jack. 550 00:46:37,086 --> 00:46:39,630 Can you please tell me what's going on? Why is there another one of you? 551 00:46:39,714 --> 00:46:42,883 - She is not like me. - OK. 552 00:46:43,009 --> 00:46:44,510 Her methods are crass. 553 00:46:46,095 --> 00:46:48,097 You afraid? 554 00:46:48,222 --> 00:46:50,808 What? Of her? No. 555 00:46:50,933 --> 00:46:53,227 I mean, she made me jump, but I'm not afraid of her. 556 00:46:53,311 --> 00:46:56,814 They sent her because I was unable to scare you. 557 00:46:56,939 --> 00:47:00,776 - But you did scare me. - Not enough to make you leave. 558 00:47:00,901 --> 00:47:02,444 Well, yeah. I've got a job to do. 559 00:47:02,528 --> 00:47:04,488 None of you can make me leave until my job is... 560 00:47:04,572 --> 00:47:06,824 Please, do not take that as a challenge. 561 00:47:06,949 --> 00:47:10,077 If I just tell them that you scared me, will they take her away? 562 00:47:10,161 --> 00:47:12,163 I am very much afraid of... 563 00:47:12,288 --> 00:47:14,123 Do you have a name? 564 00:47:14,248 --> 00:47:15,666 Muriel. 565 00:47:15,791 --> 00:47:19,045 I am very much afraid of Muriel. She is terrifying 566 00:47:19,170 --> 00:47:20,712 and I am definitely gonna leave this house 567 00:47:20,796 --> 00:47:23,799 just as soon as I am done with my job. 568 00:47:24,550 --> 00:47:27,970 Thank you, but that will not do anything. 569 00:47:28,095 --> 00:47:29,430 Shit. 570 00:47:30,765 --> 00:47:32,767 I really do not like this. 571 00:47:32,892 --> 00:47:35,561 Don't look behind you. 572 00:47:42,860 --> 00:47:45,696 You need not be here. 573 00:47:45,821 --> 00:47:49,408 - That's not what Ms. Henry said. - Ms. Henry misspoke. 574 00:47:49,533 --> 00:47:51,118 You sure about that? 575 00:47:51,243 --> 00:47:53,496 He seems awfully comfortable with you, 576 00:47:53,621 --> 00:47:55,497 but I've barely been here half an hour, 577 00:47:55,581 --> 00:47:57,917 and I've already made him almost piss himself. 578 00:47:58,042 --> 00:48:00,544 - I... that's not... - You are trespassing. 579 00:48:00,669 --> 00:48:04,507 This is my home, and you are not welcome in it. 580 00:48:04,632 --> 00:48:07,301 Your legend is impressive, 581 00:48:07,426 --> 00:48:12,431 but you're old and you need to step aside. 582 00:48:16,894 --> 00:48:18,312 See? 583 00:48:18,437 --> 00:48:23,067 He is weak, and you are an embarrassment. 584 00:48:27,029 --> 00:48:29,615 I'll say it, I don't like her. 585 00:48:32,785 --> 00:48:36,372 - She's not... you're not old. - Yes, I am. 586 00:48:36,497 --> 00:48:40,501 No... but, I mean, you don't look old. 587 00:48:40,626 --> 00:48:45,214 You know, you made me run out the door I was so afraid. 588 00:48:45,339 --> 00:48:46,882 Doesn't that count for anything? 589 00:48:46,966 --> 00:48:49,552 You returned. 590 00:48:49,677 --> 00:48:51,679 Yeah, but that's just... 591 00:48:54,432 --> 00:48:56,141 Wait, this might seem like a dumb question. 592 00:48:56,225 --> 00:49:00,312 - Do ghosts get scared? - Yes, we do. 593 00:49:00,438 --> 00:49:02,606 Why don't we just scare her off? 594 00:49:03,732 --> 00:49:06,735 You want to scare her? Do you think you can do that? 595 00:49:06,861 --> 00:49:09,697 I think you can do that, and I think I can help. 596 00:49:09,822 --> 00:49:11,323 I do not know what she fears. 597 00:49:11,449 --> 00:49:13,075 How did you figure out what I fear? 598 00:49:13,159 --> 00:49:16,328 I observed you. Everyone reveals their fear in time. 599 00:49:16,454 --> 00:49:18,456 So you just have to observe her. 600 00:49:18,581 --> 00:49:21,000 She will only appear to scare you. 601 00:49:21,125 --> 00:49:23,127 Well, that sucks for me. 602 00:49:24,336 --> 00:49:28,007 - You will do this? - If it gets rid of her, sure. 603 00:49:29,967 --> 00:49:32,136 We need to plot. 604 00:49:32,261 --> 00:49:36,265 ♪ Doop-doop-doop, doop-doop-doop, doop ♪ 605 00:49:39,768 --> 00:49:42,771 I'll be right back. 606 00:49:55,159 --> 00:49:56,660 No. 607 00:49:57,536 --> 00:49:59,872 Bring that back! That isn't mine! 608 00:50:26,524 --> 00:50:27,942 Why? 609 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Stop! 610 00:50:46,669 --> 00:50:50,256 Who are you? What's wrong with you? 611 00:50:52,508 --> 00:50:54,343 Muriel! 612 00:51:00,474 --> 00:51:05,312 You two are strong, independent women, 613 00:51:05,437 --> 00:51:07,523 and you two need to go figure this out. 614 00:51:07,648 --> 00:51:09,066 We are a team. 615 00:51:09,191 --> 00:51:12,361 You two are a team. 616 00:51:12,486 --> 00:51:15,656 Now go, because I am going to have to do the thing 617 00:51:15,781 --> 00:51:18,951 that I genuinely dislike doing. 618 00:51:31,589 --> 00:51:33,090 I'm OK. 619 00:51:34,592 --> 00:51:36,427 Whose blood is this? 620 00:51:41,390 --> 00:51:42,391 Phew! 621 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 So you're Jack. 622 00:52:04,830 --> 00:52:08,334 Stand up, I want to get a look at you. 623 00:52:08,459 --> 00:52:10,294 Lady, I don't know who you are, 624 00:52:10,419 --> 00:52:13,756 but we're just about ghosted out around here. 625 00:52:13,881 --> 00:52:15,716 We don't use that word. 626 00:52:15,841 --> 00:52:19,345 Yeah, I've heard all about your special nonsense ghost words... 627 00:52:19,470 --> 00:52:22,097 I said... stand. 628 00:52:24,683 --> 00:52:25,684 Who are you? 629 00:52:26,352 --> 00:52:29,772 I am Ms. Henry. I oversee Muriel's cases. 630 00:52:29,897 --> 00:52:31,982 You're the ghost supervisor. 631 00:52:32,107 --> 00:52:34,484 So are you the one who lied to her about this house? 632 00:52:34,568 --> 00:52:37,780 It is my job to send agents where they're needed. 633 00:52:37,905 --> 00:52:42,159 I'm not gonna pretend to know how your system works, 634 00:52:42,284 --> 00:52:44,286 but you lied to her. 635 00:52:45,496 --> 00:52:48,916 You can't make somebody build their life on a lie. 636 00:52:49,041 --> 00:52:50,209 Can't you, though? 637 00:52:50,334 --> 00:52:53,003 I think Ms. Henry's right. 638 00:52:53,128 --> 00:52:56,382 I mean, you're a legend. 639 00:52:56,507 --> 00:52:58,383 I could definitely learn a lot from you. 640 00:52:58,467 --> 00:53:02,221 If you could just help me out, I just don't wanna screw this up. 641 00:53:02,346 --> 00:53:04,222 OK, you're a step up the ladder, maybe you know: 642 00:53:04,306 --> 00:53:05,808 what's the point of all this? 643 00:53:05,933 --> 00:53:08,518 What do you all get from scaring people out of their homes? 644 00:53:08,602 --> 00:53:10,104 It's what we do. 645 00:53:11,230 --> 00:53:13,482 Right, but why do you do it? 646 00:53:13,607 --> 00:53:16,026 It's what we've always done. 647 00:53:16,151 --> 00:53:19,113 These scars... are they indicative of your death? 648 00:53:19,238 --> 00:53:21,573 - No. - Then why are they there? 649 00:53:21,699 --> 00:53:24,785 - I thought they'd scare people. - Why? 650 00:53:25,828 --> 00:53:28,121 I guess I just thought people are afraid of scars. 651 00:53:28,205 --> 00:53:30,207 Then you should do away with them. 652 00:53:30,332 --> 00:53:33,669 It is a mockery to use scars that are not your own. 653 00:53:33,794 --> 00:53:36,880 Has Muriel told you how she died? 654 00:53:37,005 --> 00:53:39,842 She was once a singer, a long time ago. 655 00:53:39,967 --> 00:53:42,052 She fell in love with a man who produced her shows 656 00:53:42,136 --> 00:53:43,971 and they got married. 657 00:53:44,096 --> 00:53:48,016 After a time, he fell in love with another young singer. 658 00:53:48,142 --> 00:53:52,396 So then what is it that you do to all these people that scares you? 659 00:53:54,565 --> 00:53:57,401 My greatest fear is losing myself. 660 00:53:57,526 --> 00:54:00,863 I don't understand that at all. 661 00:54:00,988 --> 00:54:05,159 When you were a child, and you first learned of colors, 662 00:54:05,284 --> 00:54:08,036 - what was your favorite color? - Green. 663 00:54:08,162 --> 00:54:11,498 And when you died, was green still your favorite color? 664 00:54:11,623 --> 00:54:13,125 No. Pink. 665 00:54:13,250 --> 00:54:15,502 This was not the only change of mind 666 00:54:15,627 --> 00:54:17,921 you experienced through your life, correct? 667 00:54:18,756 --> 00:54:20,924 I don't... Do you have to talk that way? 668 00:54:21,049 --> 00:54:22,968 Amidst all of these changes, 669 00:54:23,093 --> 00:54:26,180 did you consider yourself to be a different person? 670 00:54:26,305 --> 00:54:27,723 I don't think so. 671 00:54:27,848 --> 00:54:34,354 Imagine then that someone came along and told you that you are not yourself. 672 00:54:35,731 --> 00:54:38,984 That who you think you are is a lie 673 00:54:39,109 --> 00:54:43,447 that has been told you by everyone in your life. 674 00:54:45,616 --> 00:54:47,910 That is what I do. 675 00:54:48,368 --> 00:54:50,788 Would you like to see? 676 00:54:50,913 --> 00:54:52,831 She was very good in that house, 677 00:54:52,956 --> 00:54:57,127 and she was good in this house, and for over 200 years 678 00:54:57,252 --> 00:55:01,006 she has been one of our best agents... 679 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 ...until you. 680 00:55:05,511 --> 00:55:08,096 - Why me? - Don't know. 681 00:55:08,889 --> 00:55:14,478 I've asked several of my colleagues and no one seems to have any idea. 682 00:55:14,603 --> 00:55:17,981 What about you? Do you have a clue? 683 00:55:22,319 --> 00:55:23,320 No. 684 00:55:23,904 --> 00:55:27,574 When Muriel scared you out of the house, why did you come back? 685 00:55:28,158 --> 00:55:30,160 'Cause I have a job to do. 686 00:55:30,953 --> 00:55:34,373 To clear out the house for new people who Muriel will scare away. 687 00:55:34,498 --> 00:55:36,791 And then you'll have to clear out their stuff for new people 688 00:55:36,875 --> 00:55:39,628 who Muriel will scare away. 689 00:55:39,753 --> 00:55:42,089 So let me ask you your own question: 690 00:55:42,214 --> 00:55:44,341 why do you do what you do? 691 00:55:45,717 --> 00:55:47,469 Because they pay me to. 692 00:55:47,594 --> 00:55:50,180 Ah! So money is the most important thing to you. 693 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 No. 694 00:55:51,431 --> 00:55:53,975 I mean, I need it to live, but I don't really care about it. 695 00:55:54,059 --> 00:55:57,479 Oh, so you would do this job if they didn't pay you? 696 00:55:57,604 --> 00:56:00,232 No. I don't think so. 697 00:56:01,984 --> 00:56:03,860 Maybe. I do enjoy cleaning and fixing things. 698 00:56:03,944 --> 00:56:06,029 It's kinda like solving a puzzle. 699 00:56:06,154 --> 00:56:10,409 You finish and you look at it and you can say, "I did that." 700 00:56:10,534 --> 00:56:13,370 So I guess if they provided me with a place to stay 701 00:56:13,495 --> 00:56:16,874 and maybe some money so that I could afford 702 00:56:16,999 --> 00:56:19,418 to get a drink or a movie or... 703 00:56:19,543 --> 00:56:21,962 Actually, I don't even care about that stuff. 704 00:56:22,796 --> 00:56:24,840 I don't know why I do what I do. 705 00:56:26,300 --> 00:56:29,720 So if I ask you to leave this house now, you would? 706 00:56:30,721 --> 00:56:32,890 - No. - Why not? 707 00:56:33,015 --> 00:56:35,266 You just said it, you don't know why you're here. 708 00:56:35,350 --> 00:56:37,060 No, I didn't say I don't know why I'm here. 709 00:56:37,144 --> 00:56:40,314 I said I don't know why I do what I do. 710 00:56:40,439 --> 00:56:43,275 So why are you here? 711 00:56:45,527 --> 00:56:47,279 Because... 712 00:56:49,781 --> 00:56:51,783 ...Muriel's coming back. 713 00:56:52,826 --> 00:56:55,662 And I wanna spend more time with her. 714 00:56:58,248 --> 00:57:00,000 Ah. 715 00:57:35,327 --> 00:57:36,662 Neal? 716 00:57:36,787 --> 00:57:38,413 'Hey, Jack, I finally heard back from the family. 717 00:57:38,497 --> 00:57:41,124 'They're sending someone out tomorrow to pick up their stuff. 718 00:57:41,208 --> 00:57:43,877 - 'You'll be there, right?' - Yeah. 719 00:57:44,002 --> 00:57:47,089 'Great. How's it all coming? You almost done?' 720 00:57:47,214 --> 00:57:50,384 Yeah, almost. Hey, Neal, I... 721 00:57:53,053 --> 00:57:55,305 Can I ask you a question? 722 00:57:55,430 --> 00:57:58,517 'Uh, yeah, s-sure.' 723 00:58:01,979 --> 00:58:04,648 How did you know Annie was the one? 724 00:58:09,236 --> 00:58:15,075 'Jack... that is not a question you ask your boss.' 725 00:58:16,994 --> 00:58:18,829 I-I know, I just... 726 00:58:20,288 --> 00:58:23,125 I don't... I don't really have anyone else to ask. 727 00:58:24,626 --> 00:58:26,044 'I... 728 00:58:27,754 --> 00:58:31,341 'Just call me when the house is done, man.' 729 00:58:58,660 --> 00:59:00,078 You have no one. 730 00:59:01,955 --> 00:59:03,832 No one cares for you. 731 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 No one misses you. 732 00:59:05,792 --> 00:59:07,961 No one thinks of you. 733 00:59:09,921 --> 00:59:11,006 W-What are you doing? 734 00:59:11,673 --> 00:59:15,677 You blame your suffering on others, but the fault lies in you. 735 00:59:15,802 --> 00:59:17,804 Some people fear failure. 736 00:59:22,768 --> 00:59:25,520 Oh, yeah, I know that. 737 00:59:26,063 --> 00:59:29,607 I see around me. Everybody else clearly has this whole thing figured out 738 00:59:29,691 --> 00:59:32,694 on a level that I just don't understand. 739 00:59:32,819 --> 00:59:35,322 I mean, I guess we're all messes in some way 740 00:59:35,447 --> 00:59:39,076 but I definitely feel a little bit more broken than others. 741 00:59:39,201 --> 00:59:40,285 Because you are! 742 00:59:40,786 --> 00:59:43,580 Exactly. Look at you. 743 00:59:43,705 --> 00:59:46,792 You came in here and you're just immediately a superstar. 744 00:59:46,917 --> 00:59:48,960 You don't even know how this shit works and you're killin' it! 745 00:59:49,044 --> 00:59:51,296 I... I know how this shit works. 746 00:59:52,798 --> 00:59:54,216 What happened to your scars? 747 00:59:54,341 --> 00:59:56,426 She abandoned them for they were not hers. 748 00:59:56,551 --> 00:59:59,971 Fake scars? Lame! 749 01:00:01,932 --> 01:00:03,725 This isn't working. I don't like him. 750 01:00:03,809 --> 01:00:05,310 Can I destroy him now? 751 01:00:05,435 --> 01:00:09,022 You said you wanted to learn, did you not? 752 01:00:09,147 --> 01:00:10,649 Fine. 753 01:00:13,235 --> 01:00:16,071 What does he know of scars? He has not died. 754 01:00:16,196 --> 01:00:20,200 - Yeah. You know nothing of pain. - Oh, I beg to differ. 755 01:00:20,325 --> 01:00:22,952 You think death is pain, then I think your life was soft. 756 01:00:23,036 --> 01:00:26,080 You were so coddled your entire life that you have to imagine pain. 757 01:00:26,164 --> 01:00:27,582 Put on fake scars. 758 01:00:27,707 --> 01:00:30,127 Trot out some shit you saw in a movie once. 759 01:00:30,252 --> 01:00:32,420 - You're a joke. - I disagree. 760 01:00:32,546 --> 01:00:35,715 She died so young. Of course she knows pain. 761 01:00:35,841 --> 01:00:38,426 That's true. How did you die? 762 01:00:39,261 --> 01:00:42,681 I was on a boat with some friends, 763 01:00:42,806 --> 01:00:45,183 and I got drunk and fell over. 764 01:00:47,018 --> 01:00:48,687 Nobody helped you? 765 01:00:49,229 --> 01:00:51,648 - They were drunk, too. - Well, that sucks. 766 01:00:51,773 --> 01:00:53,983 I mean, I don't have any friends, but at least I don't have friends 767 01:00:54,067 --> 01:00:55,652 who'd let me die off a boat. 768 01:00:55,777 --> 01:00:58,363 This isn't working. Your whole thing isn't working. 769 01:00:58,488 --> 01:00:59,990 He's not scared at all. 770 01:01:00,115 --> 01:01:02,492 Oh, on the contrary, I'm pretty terrified. 771 01:01:02,617 --> 01:01:06,037 Shut up! I want to hurt him. 772 01:01:06,163 --> 01:01:08,206 That is not what we do. 773 01:01:08,331 --> 01:01:10,834 Why not? Why can't it be? 774 01:01:10,959 --> 01:01:12,878 I want to make him hurt. 775 01:01:13,003 --> 01:01:15,546 I want to drag him upstairs and drown him in the tub. 776 01:01:15,630 --> 01:01:17,799 - What would that accomplish? - I would feel better. 777 01:01:17,883 --> 01:01:20,427 That is not what this is about. 778 01:01:30,312 --> 01:01:31,980 Uh-oh. 779 01:01:32,105 --> 01:01:36,610 What if they bring in somebody even younger than you to replace you? 780 01:01:38,904 --> 01:01:40,906 This is bullshit. 781 01:01:41,031 --> 01:01:45,202 You're bullshit, and you're bullshit. 782 01:01:45,327 --> 01:01:48,330 I'm out of here, and you can just be bullshit together! 783 01:01:48,455 --> 01:01:51,958 Humility is the first step on the path to self-actualization. 784 01:01:52,083 --> 01:01:53,752 Fuck you! 785 01:02:02,427 --> 01:02:04,262 Well, that was fun. 786 01:02:04,387 --> 01:02:08,558 - We should not have done that. - What? Why? 787 01:02:08,683 --> 01:02:10,393 I thought we agreed she needed to go. 788 01:02:10,477 --> 01:02:14,064 I was supposed to work with her. Help her. 789 01:02:14,189 --> 01:02:15,289 Yeah, but only because 790 01:02:15,398 --> 01:02:17,441 people who don't have your best interest at heart told you... 791 01:02:17,525 --> 01:02:21,112 What makes you think you have my best interests at heart? 792 01:02:21,238 --> 01:02:23,156 I... 793 01:02:23,281 --> 01:02:25,741 Wait, why are you mad at me now? I'm trying to help you. 794 01:02:25,825 --> 01:02:28,328 You think you can help me? Why? 795 01:02:28,453 --> 01:02:31,539 Because you're alive? Because you're a man? 796 01:02:31,665 --> 01:02:32,999 What? No. 797 01:02:33,124 --> 01:02:36,461 I... I didn't say you need my help, I said I wanted to help you. 798 01:02:36,586 --> 01:02:37,587 Do not yell at me. 799 01:02:37,712 --> 01:02:40,799 This is your fault, you should have left this place. 800 01:02:40,924 --> 01:02:42,926 It is not for you to help me. 801 01:02:43,051 --> 01:02:45,470 You have... you have no reason to want to help... 802 01:02:45,595 --> 01:02:47,097 I care about you. 803 01:02:50,934 --> 01:02:52,352 A lot. 804 01:02:53,061 --> 01:02:54,854 More than I've ever cared about anyone, 805 01:02:54,938 --> 01:02:57,357 which is weird, 'cause you're a ghost, 806 01:02:57,482 --> 01:02:59,234 which are apparently real. 807 01:02:59,359 --> 01:03:00,777 So what the fuck do I know? 808 01:03:01,903 --> 01:03:04,406 In fact, here... here's the truth. 809 01:03:06,408 --> 01:03:09,160 It's not because I wanna help you. 810 01:03:11,413 --> 01:03:14,082 I just wanna be with you. 811 01:03:19,170 --> 01:03:20,922 You cannot. 812 01:03:22,507 --> 01:03:23,925 Why? 813 01:03:26,428 --> 01:03:29,848 Because that is not how things are done. 814 01:03:31,141 --> 01:03:34,644 You guys are all so concerned with how things are supposed to go. 815 01:03:34,769 --> 01:03:37,105 Shit goes sideways, that's... 816 01:03:42,902 --> 01:03:46,656 Ms. Henry... Ms. Henry told me how you died. 817 01:03:48,199 --> 01:03:51,786 And I know it doesn't change anything, but I'm sorry 818 01:03:51,911 --> 01:03:53,663 that life was so cruel to you. 819 01:03:53,788 --> 01:03:56,374 Mine's been pretty shitty so far, 820 01:03:56,499 --> 01:03:58,752 but I think it's worse when life convinces you 821 01:03:58,877 --> 01:04:01,129 that it's gonna be fair and it's not. 822 01:04:02,839 --> 01:04:05,842 And life isn't gonna say it's sorry, so... 823 01:04:07,510 --> 01:04:09,262 I will, I'm sorry. 824 01:04:14,434 --> 01:04:17,103 It is not that I want you to go. 825 01:04:19,189 --> 01:04:22,609 I enjoy being good at my job. 826 01:04:22,734 --> 01:04:27,364 I do not always know why I do it, to what end, 827 01:04:27,489 --> 01:04:30,408 but I like the doing of it. 828 01:04:30,533 --> 01:04:36,039 And if you stay here, I may never recover from the demerit I will be assessed. 829 01:04:36,164 --> 01:04:38,666 Wait, what does that mean? What demerit? 830 01:04:38,792 --> 01:04:41,002 If I allow a living person to stay in this house, 831 01:04:41,086 --> 01:04:43,380 I will become a shadow. 832 01:04:43,505 --> 01:04:45,590 Like a literal shadow? 833 01:04:45,715 --> 01:04:48,301 - Shadows are ghosts? - No, that is not... 834 01:04:49,427 --> 01:04:56,017 A shadow... has no control over where it goes or what it does. 835 01:04:56,142 --> 01:04:59,562 A shadow cannot say what it wants. 836 01:05:00,688 --> 01:05:02,690 A shadow is nothing. 837 01:05:03,775 --> 01:05:06,861 I would be nothing. 838 01:05:08,029 --> 01:05:11,282 I thought nothingness isn't an option. 839 01:05:12,117 --> 01:05:16,121 No, I am not... I am not explaining this well. 840 01:05:16,246 --> 01:05:17,664 Um... 841 01:05:17,789 --> 01:05:22,627 If you care about me as much as you say you do, 842 01:05:22,752 --> 01:05:28,007 you will not make me choose you over what I have built here. 843 01:05:28,133 --> 01:05:30,385 It might not make sense to you, 844 01:05:30,510 --> 01:05:35,682 and yes, they are liars and they are thankless, 845 01:05:35,807 --> 01:05:39,060 and maybe, as you say, what I do has no point. 846 01:05:39,185 --> 01:05:40,603 Yeah, but what I do has no point, 847 01:05:40,687 --> 01:05:44,023 and if what I do has no point and what you do has no point, 848 01:05:44,149 --> 01:05:47,777 we can at least do pointless things together. 849 01:05:47,902 --> 01:05:49,404 I was not finished. 850 01:05:52,490 --> 01:05:57,579 It might not make sense to you, but it is my purpose. 851 01:05:59,456 --> 01:06:02,542 It does not need to make sense to you. 852 01:06:04,461 --> 01:06:06,379 I have an idea... 853 01:06:08,173 --> 01:06:12,677 ...but I need you to do something for me. 854 01:06:12,802 --> 01:06:17,807 I, uh... I need you to say... 855 01:06:19,309 --> 01:06:22,312 ...you want me to be here. 856 01:06:22,437 --> 01:06:28,026 And I know how hard it is to be alone for a long time, 857 01:06:28,151 --> 01:06:31,738 and you have been very alone for a very long time. 858 01:06:33,490 --> 01:06:36,242 But I just need to know 859 01:06:36,367 --> 01:06:41,039 you feel about me the way I feel about you. 860 01:06:46,711 --> 01:06:47,712 I... 861 01:06:54,093 --> 01:06:55,929 I am sorry. 862 01:07:50,608 --> 01:07:52,860 What did you do to Rosie? 863 01:07:55,488 --> 01:07:57,907 You will not do that again. 864 01:07:59,993 --> 01:08:02,328 I do not care if it began with a lie, 865 01:08:02,453 --> 01:08:06,791 that is my home, and I will oversee it. 866 01:08:06,916 --> 01:08:10,503 I will continue to abide by all of the rules, 867 01:08:10,628 --> 01:08:14,632 but you will not tell me who is welcome 868 01:08:14,757 --> 01:08:17,176 and who is trespassing in my home. 869 01:08:17,302 --> 01:08:19,387 - That... - No! 870 01:08:19,512 --> 01:08:22,849 I have allowed you to make all of my decisions for me 871 01:08:22,974 --> 01:08:28,313 for a long time because I was accustomed to it. 872 01:08:28,438 --> 01:08:34,110 But I will not allow you to make me feel small again. 873 01:08:35,862 --> 01:08:37,530 Now leave. 874 01:08:38,156 --> 01:08:40,575 You are not welcome here. 875 01:09:56,567 --> 01:10:02,448 ♪ When I was five I tied a white ribbon 876 01:10:02,573 --> 01:10:08,079 ♪ Tied a white ribbon around the gate 877 01:10:08,204 --> 01:10:14,127 ♪ White for the blessings I shall be given 878 01:10:14,252 --> 01:10:21,252 ♪ Upon my wedding day ♪ Be thee good 879 01:10:21,676 --> 01:10:25,722 ♪ Be thee bright and fair 880 01:10:25,847 --> 01:10:31,269 ♪ Upon the white ribbon, pray 881 01:10:31,394 --> 01:10:36,607 ♪ White for a love beyond compare 882 01:10:36,733 --> 01:10:42,155 ♪ In your true love's strong embrace ♪ 883 01:11:02,967 --> 01:11:05,970 I would like for you to stay. 884 01:11:48,596 --> 01:11:55,596 ♪ The years, the years, the years go by 885 01:11:59,482 --> 01:12:06,482 ♪ The years, the years, the years go by 886 01:12:15,289 --> 01:12:22,289 ♪ The years, the years, the years go by... 887 01:12:22,713 --> 01:12:25,800 'Hi, this is Neal Rhodes with Rhodes Property Management. 888 01:12:25,925 --> 01:12:28,302 'I can't come to my phone right now, but please leave a message 889 01:12:28,386 --> 01:12:31,055 'and I will return your call as soon as possible. 890 01:12:31,180 --> 01:12:33,516 'Thanks for calling.' 891 01:12:34,851 --> 01:12:36,352 Hey, Neal, this is Jack. 892 01:12:36,477 --> 01:12:42,149 Um... I just wanted to call to say thank you and I'm sorry. 893 01:12:43,401 --> 01:12:48,406 You've been a really good boss, and I think you'll be a really good dad. 894 01:12:48,531 --> 01:12:53,369 I know that our last couple conversations didn't make a lot of sense. 895 01:12:54,036 --> 01:12:58,541 I realize nothing really makes a lot of sense to me 896 01:12:58,666 --> 01:13:02,837 but I just go along because nothing makes a lot of sense to me. 897 01:13:05,965 --> 01:13:08,801 When you don't want anything, 898 01:13:08,926 --> 01:13:13,347 it's easy to let other people tell you what you're supposed to want. 899 01:13:14,849 --> 01:13:20,187 I've finally found something that does make sense to me, that I want. 900 01:13:20,313 --> 01:13:23,482 And it might not make sense to you or anybody else, 901 01:13:23,608 --> 01:13:26,110 but I figure that's balance. 902 01:13:27,028 --> 01:13:33,367 Anyway, I just wanted to say... sorry for the mess. 903 01:13:42,335 --> 01:13:48,925 ♪ The years, the years, the years go by 904 01:13:50,551 --> 01:13:57,099 ♪ The years, the years, the years go by 905 01:13:59,644 --> 01:14:05,733 ♪ The years, the years, the years go by... 906 01:14:05,858 --> 01:14:07,860 ♪ Doop-doop-doop, doop-doop-doop ♪ 907 01:14:07,985 --> 01:14:12,490 ♪ The years, the years go by 908 01:14:12,615 --> 01:14:16,118 ♪ The years, the years, the years go by 909 01:14:16,243 --> 01:14:20,498 ♪ The years, the years go by 910 01:14:20,623 --> 01:14:26,379 ♪ The years, the years, the years go by 911 01:14:26,504 --> 01:14:30,007 ♪ The years, the years 912 01:14:30,132 --> 01:14:34,303 ♪ The years keep on turning away from our faces 913 01:14:34,428 --> 01:14:37,306 ♪ The light passes over us 914 01:14:37,431 --> 01:14:42,520 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 915 01:14:42,645 --> 01:14:48,025 ♪ Turning away from our faces, the light passes 916 01:14:48,150 --> 01:14:55,150 ♪ Oh, how the days, how the days keep turning 917 01:15:14,135 --> 01:15:18,973 ♪ The years, the years, the years go by 918 01:15:19,473 --> 01:15:23,894 ♪ The years, the years, the years go by 919 01:15:24,645 --> 01:15:29,692 ♪ The years, the years, the years go by 920 01:15:29,817 --> 01:15:33,237 ♪ The years, the years go by 921 01:15:33,362 --> 01:15:36,157 ♪ The years, the years, the years go by 922 01:15:36,282 --> 01:15:38,159 ♪ The years, the years go by 923 01:15:38,284 --> 01:15:40,661 ♪ The years, the years, the years go by 924 01:15:40,786 --> 01:15:43,289 ♪ The years, the years 925 01:15:43,414 --> 01:15:48,169 ♪ The years keep on turning away from our faces 926 01:15:48,294 --> 01:15:51,130 ♪ The light passes over us 927 01:15:51,255 --> 01:15:56,427 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 928 01:15:56,552 --> 01:16:01,766 ♪ Turning away from our faces, the light passes 929 01:16:01,891 --> 01:16:06,729 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 930 01:16:06,854 --> 01:16:12,276 ♪ Away from our faces, the light passes over us 931 01:16:12,401 --> 01:16:17,490 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 932 01:16:17,615 --> 01:16:22,661 ♪ Turning away from our faces, the light passes 933 01:16:22,787 --> 01:16:27,792 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 934 01:16:27,917 --> 01:16:33,380 ♪ Away from our faces, the light passes over us 935 01:16:33,506 --> 01:16:38,344 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 936 01:16:38,469 --> 01:16:43,766 ♪ Away from our faces, the light passes over us 937 01:16:43,891 --> 01:16:49,146 ♪ Oh, how the days, how the days keep on turning 938 01:16:49,271 --> 01:16:54,485 ♪ Turning away from our faces, the light passes 939 01:16:54,610 --> 01:17:01,610 ♪ Oh, how the days, how the days keep turning ♪ 940 01:17:06,455 --> 01:17:09,166 ♪ The yellow cotton dress 941 01:17:09,291 --> 01:17:12,461 ♪ Is beautiful, no doubt 942 01:17:14,046 --> 01:17:17,049 ♪ But it becomes a motherfucker 943 01:17:17,174 --> 01:17:20,177 ♪ When you fill it out 944 01:17:26,100 --> 01:17:28,936 ♪ The pillow on your side 945 01:17:29,061 --> 01:17:31,730 ♪ Is practically brand new 946 01:17:33,732 --> 01:17:36,402 ♪ It can't offer comfort to me 947 01:17:36,527 --> 01:17:39,947 ♪ Until it smells of you 948 01:17:40,072 --> 01:17:45,995 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 949 01:17:46,120 --> 01:17:51,917 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 950 01:17:54,503 --> 01:17:57,464 ♪ The silverware you use 951 01:17:57,590 --> 01:18:00,593 ♪ Is on the table still 952 01:18:02,094 --> 01:18:05,055 ♪ Someone else will have to move it 953 01:18:05,181 --> 01:18:08,017 ♪ Because I never will 954 01:18:08,726 --> 01:18:14,607 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 955 01:18:14,732 --> 01:18:21,732 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 956 01:18:37,087 --> 01:18:43,052 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 957 01:18:43,177 --> 01:18:49,475 ♪ You're everywhere ♪ You're everywhere 958 01:18:51,518 --> 01:18:54,355 ♪ The yellow cotton dress 959 01:18:54,480 --> 01:18:57,900 ♪ Is beautiful, no doubt 960 01:18:59,276 --> 01:19:01,904 ♪ But it becomes a motherfucker 961 01:19:02,029 --> 01:19:05,699 ♪ When you fill it out ♪ 71890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.