Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,795 --> 00:04:23,058
Oh I am sorry..actually...
2
00:04:23,697 --> 00:04:28,635
To staggering in this age is good
but often it becomes bad also.
3
00:04:52,793 --> 00:04:57,458
Excuse me I'm Karan...
4
00:04:58,065 --> 00:05:02,798
Hey Karan, by the way,
what is your opinion about this staggering?
5
00:05:20,821 --> 00:05:23,984
Hey Karan, what happened to you?
There are marks of lipstick upon your cheeks?
6
00:05:24,892 --> 00:05:26,758
This is the mark of lips of some beautiful
girl.
7
00:05:27,294 --> 00:05:29,558
We know that but we don't know who the
girl is.
8
00:05:30,130 --> 00:05:31,564
Ye meri natkhati college ki...
9
00:05:31,832 --> 00:05:33,061
What is her name?
10
00:05:33,367 --> 00:05:34,027
I don't know.
11
00:05:34,234 --> 00:05:35,702
What class is she in?
-I don't know.
12
00:05:35,903 --> 00:05:39,533
She turned you into a crazy person
and left a mark on your cheek!
13
00:06:36,563 --> 00:06:40,397
"Oh my friends..."
14
00:06:40,534 --> 00:06:44,437
"The ladies of college"
15
00:06:44,671 --> 00:06:46,799
"Ladies"
16
00:06:47,140 --> 00:06:52,635
"Don't look at me so lovingly"
17
00:07:00,020 --> 00:07:05,117
"For my wants..."
18
00:07:08,428 --> 00:07:13,798
".Don't risk your beauty"
19
00:07:21,542 --> 00:07:25,445
"Oh my friends"
20
00:07:25,679 --> 00:07:29,707
"The ladies of college"
21
00:07:29,950 --> 00:07:31,884
"Ladies..."
22
00:07:32,186 --> 00:07:37,750
"Don't look at me so lovingly"
23
00:08:10,958 --> 00:08:16,021
"I'm not the type that falls"
24
00:08:19,132 --> 00:08:24,434
"I'm not the type that leaves"
25
00:08:28,041 --> 00:08:33,775
"I will do anything for you"
26
00:08:34,548 --> 00:08:39,645
"Don't give me your angry look"
27
00:08:40,888 --> 00:08:44,290
"Oh my friends"
28
00:08:44,725 --> 00:08:48,491
"Ladies of the college"
29
00:08:48,896 --> 00:08:51,228
"Ladies..."
30
00:08:51,532 --> 00:08:56,732
"Don't look at me so lovingly"
31
00:09:30,404 --> 00:09:35,433
"Not everyone gets someone to love
as easily"
32
00:09:38,545 --> 00:09:43,949
"Love does not come easily"
33
00:09:47,287 --> 00:09:53,249
"I am giving you everything"
34
00:09:53,727 --> 00:09:58,790
"Think like I do"
35
00:10:00,334 --> 00:10:03,827
"Oh my friends"
36
00:10:04,304 --> 00:10:08,036
"Ladies of the college"
37
00:10:08,408 --> 00:10:10,638
"Ladies..."
38
00:10:10,911 --> 00:10:16,213
"Don't look at me so lovingly"
39
00:10:30,297 --> 00:10:31,287
What are you doing?
40
00:10:33,066 --> 00:10:34,761
She'll leave. Let me ask her name
at least.
41
00:10:35,536 --> 00:10:37,664
Let me go!
42
00:10:41,842 --> 00:10:43,571
Excuse me...
43
00:10:43,777 --> 00:10:45,745
Pooja, he's coming after you.
-Let him come.
44
00:10:48,315 --> 00:10:49,407
Let him speak at least.
45
00:10:52,553 --> 00:10:54,920
Good morning Sir...
46
00:11:01,562 --> 00:11:04,759
Do you people know only this thing
"Good Morning Sir"
47
00:11:05,065 --> 00:11:06,863
"Like little kids"
48
00:11:07,367 --> 00:11:13,602
Good Morning...see speak slowly.
This is college...
49
00:11:13,907 --> 00:11:16,342
...it doesn't need to shout here loudly.
I am also human being. Why do you shout?
50
00:11:17,211 --> 00:11:19,202
Sir your battery...
51
00:11:19,413 --> 00:11:20,471
Shut -up...
52
00:11:25,252 --> 00:11:28,711
Talking about my battery..and what happened
to your battery?
53
00:11:29,123 --> 00:11:32,093
Being student of final year what
do you do at the floor of first year?
54
00:11:32,426 --> 00:11:35,361
Sir it happened suddenly...
55
00:11:37,931 --> 00:11:41,868
Why am I not listening voices?
56
00:11:42,402 --> 00:11:46,703
I had charged my battery yesterday,
but why am I not listening?
57
00:11:48,876 --> 00:11:51,902
Their lips are moving...
58
00:12:06,894 --> 00:12:11,263
O.K. I understand this thing very well...
59
00:12:18,872 --> 00:12:25,437
You bastards want to make fun of a
deaf person...| have increased volume also.
60
00:13:31,612 --> 00:13:33,011
You asked for her name in such style.
61
00:13:33,213 --> 00:13:34,408
You did great!
62
00:13:34,648 --> 00:13:36,742
Now how will you ask for her address?
63
00:13:40,354 --> 00:13:43,221
Get out of the way!
64
00:13:43,524 --> 00:13:45,014
Now she'll fall for it.
65
00:14:30,571 --> 00:14:31,663
She's leaving.
66
00:14:31,872 --> 00:14:33,806
Juliet is leaving but Romeo is still here.
67
00:14:34,141 --> 00:14:35,472
You guys wait here,
68
00:14:36,243 --> 00:14:37,404
I want to wash up.
-Why?
69
00:14:41,648 --> 00:14:45,107
Don't just wash. Take a shower and hurry!
70
00:14:48,422 --> 00:14:49,583
Hal Pooja...
71
00:14:50,858 --> 00:14:52,417
Why did you call me here?
72
00:14:54,228 --> 00:14:56,993
Pooja, I waiting to hear something from you...
73
00:14:57,331 --> 00:14:58,355
Tell me...
74
00:14:59,366 --> 00:15:02,563
I don't know where to start...
75
00:15:03,837 --> 00:15:05,669
If it is such condition in the
beginning, what will happen in the future?
76
00:15:05,939 --> 00:15:06,838
What?
77
00:15:07,074 --> 00:15:08,667
No, you were saying something.
78
00:15:14,181 --> 00:15:15,342
What is going on here?
79
00:15:17,484 --> 00:15:19,350
We had two lectures so we have a
free period.
80
00:15:19,553 --> 00:15:21,112
What?
81
00:15:21,321 --> 00:15:23,050
Sir two lecture...!
-Talk slowly.
82
00:15:23,357 --> 00:15:25,553
Sir, we attended two lectures so we
have a free period.
83
00:15:25,959 --> 00:15:27,537
What period?
-Free period.
84
00:15:27,561 --> 00:15:31,930
Shut-up. I hate with this word free.
85
00:15:32,266 --> 00:15:34,963
You can see free everything these days.
86
00:15:35,235 --> 00:15:37,033
Purchase two soaps get one soap case free.
87
00:15:37,337 --> 00:15:38,668
Take two cokes get a free glass.
88
00:15:38,906 --> 00:15:44,367
A professor Is free with a teacher.
89
00:15:47,381 --> 00:15:50,112
Everybody needs freedom.
90
00:15:50,217 --> 00:15:58,217
You become free but without education
life is suffocation.
91
00:16:04,331 --> 00:16:12,331
You may earn lakhs of rupees in business but
this wealth is zero in front of education...
92
00:16:15,676 --> 00:16:17,667
Education is most necessary.
93
00:16:20,848 --> 00:16:22,976
Truth always becomes tart.
94
00:16:23,283 --> 00:16:26,651
The real thing is that I have become a
professor after studies
95
00:16:26,920 --> 00:16:28,251
I have become a very successful professor.
96
00:16:28,522 --> 00:16:33,517
My salary is Rs. Ten Thousands but
I have to pay loans of Rs. Two Lakhs.
97
00:16:33,827 --> 00:16:36,990
I don't know when shall I become free...
98
00:16:44,538 --> 00:16:46,438
Mishraji is eating ripe mangoes.
Let's go talk to him
99
00:16:57,451 --> 00:17:00,978
Mishraji, are you having unriped Mangoes?
100
00:17:02,222 --> 00:17:08,787
No but my hand is. One day I'm going
to end up slapping you.
101
00:17:09,196 --> 00:17:11,358
You should save yourself from Mishraji.
102
00:17:11,665 --> 00:17:13,759
He always has a loaded gun...
103
00:17:14,535 --> 00:17:17,835
Do you even use the gun or do you just
carry it around?
104
00:17:18,238 --> 00:17:20,002
What did you say?
105
00:17:20,374 --> 00:17:22,365
No I was only asking...
106
00:17:22,976 --> 00:17:26,571
Two years ago I went on a picnic
in the forest of Madhuwabala.
107
00:17:26,880 --> 00:17:33,013
When I was coming back, I saw two lions.
108
00:17:35,022 --> 00:17:37,116
Do you know how much cartridges
were in my gun?
109
00:17:37,324 --> 00:17:38,587
Two...
110
00:17:39,960 --> 00:17:42,827
I shot both the lions with one cartridge...
111
00:17:43,197 --> 00:17:44,961
What...two lions with one cartridge?
112
00:17:45,799 --> 00:17:49,099
I shot into the eyes of the lions and
killed it.
113
00:17:49,770 --> 00:17:52,364
Yes...
114
00:17:54,274 --> 00:17:56,675
Do you know this is a joke? This is fact...
115
00:17:56,977 --> 00:17:59,912
Now we should get out of here.
116
00:18:00,180 --> 00:18:05,983
Once he starts speaking,
there is no stopping him.
117
00:18:11,458 --> 00:18:19,388
Chied of the Laskare Jist of which is the
organization of terrorists and...
118
00:18:19,767 --> 00:18:23,135
Because of him thousands have died.
119
00:18:24,271 --> 00:18:28,299
"Last night he was arrested"
120
00:18:29,510 --> 00:18:34,539
"He has control over a lot
of other terrorists"
121
00:18:35,315 --> 00:18:42,449
...government has kept him
in some unknown place...
122
00:19:28,268 --> 00:19:29,579
Welcome Asmakh.
123
00:19:29,603 --> 00:19:33,062
We welcome you on behalf of India's land.
124
00:19:40,380 --> 00:19:41,870
Did you feel any trouble in reaching here?
125
00:19:42,082 --> 00:19:45,712
Thanks, death doesn't feel trouble to
reach up to its destination.
126
00:19:47,121 --> 00:19:51,456
It will be terror in your
country now because...
127
00:19:51,792 --> 00:19:57,231
.the Indian Government has invited
devastation by arresting Asmakh Ul Haq.
128
00:19:57,498 --> 00:20:01,833
Our Government thinks that they finished
terrorism by arresting Malik...
129
00:20:02,069 --> 00:20:04,128
This is the misunderstanding
of your Government.
130
00:20:05,606 --> 00:20:11,511
This battle will be going on till we
don't get out needs fulfilled.
131
00:20:12,946 --> 00:20:16,348
It may not become without
the help of Mr. Malik...
132
00:20:16,817 --> 00:20:18,615
But Asmakh, even the top officers of
military...
133
00:20:18,852 --> 00:20:20,911
...don't know where he is remaining
underground.
134
00:20:21,188 --> 00:20:24,317
It is said that if you want to
save the neck of a deer from a wolf...
135
00:20:25,058 --> 00:20:27,789
...you catch the neck of the wolve first.
136
00:20:29,263 --> 00:20:32,324
We need your help for this attempt.
137
00:20:34,401 --> 00:20:37,166
I have so many weapons in my
vehicle that...
138
00:20:37,471 --> 00:20:40,497
it can finish the name of this city
with a single blast.
139
00:20:42,876 --> 00:20:49,612
There is no doubt about your efficiency
and this time our aim is not to get blasts.
140
00:20:50,851 --> 00:20:53,946
I am entrusting your responsibility
of purchasing...
141
00:20:54,221 --> 00:20:55,950
...the whole staff and security for some
airport.
142
00:20:56,790 --> 00:20:59,350
So that we may commit
high jacking of planes easily...
143
00:20:59,593 --> 00:21:00,685
Plane Highjack...
144
00:21:01,028 --> 00:21:06,660
After then your Government will demand
for the release of Mr. Malik.
145
00:21:09,503 --> 00:21:11,597
These are the documents
of your Swiss Account.
146
00:21:14,041 --> 00:21:17,238
We have deposited Rs. Five
Crores upon your name;
147
00:21:17,978 --> 00:21:21,175
you will get the rest of the money
after completion of the work...
148
00:21:21,482 --> 00:21:24,144
Thank you, when and how will you start work?
149
00:21:25,686 --> 00:21:30,522
I will arrange everything
150
00:21:30,858 --> 00:21:34,453
You don't tell this news
to anybody in this city.
151
00:21:34,795 --> 00:21:36,263
I shall arrange everything.
152
00:21:36,530 --> 00:21:39,227
A lion never asks anything for its attack...
153
00:21:39,800 --> 00:21:46,399
Where he goes, it becomes dangerous
for others.
154
00:21:47,808 --> 00:21:50,106
We shall meet in the future very soon...
155
00:22:23,343 --> 00:22:30,477
Pooja...Pooja...
156
00:22:35,823 --> 00:22:37,382
Teena do you have comics?
157
00:22:37,724 --> 00:22:40,887
No I don't have...
158
00:22:41,161 --> 00:22:43,425
Oh my God you have nothing...
159
00:22:59,446 --> 00:23:01,346
After a big research I got
ten romantic lines...
160
00:23:02,449 --> 00:23:06,283
Hey sweetheart, come down Karan please...
161
00:23:15,696 --> 00:23:23,696
How can light become away from lamp.
162
00:23:24,738 --> 00:23:26,934
Say it romantically.
163
00:23:28,175 --> 00:23:33,443
The nature has made us for each other...
164
00:23:37,718 --> 00:23:45,284
I was feeling your shortage.
165
00:23:47,294 --> 00:23:55,294
Take me into your arms in this way...
I was sure that you would come.
166
00:23:57,738 --> 00:24:01,174
Teena, oh where is she?
167
00:24:08,115 --> 00:24:13,144
Hal Sweetheart..meet me at down...
168
00:24:13,387 --> 00:24:15,185
miss you a lot come
soon a lot of kisses of Karan.
169
00:24:16,290 --> 00:24:20,227
How can light become away from lamp.
170
00:24:22,529 --> 00:24:28,798
Luck has made us for each other.
171
00:24:29,169 --> 00:24:37,169
If you are thread I am kite...| love you...
172
00:24:39,179 --> 00:24:42,308
Say that you are feeling very good...
173
00:24:44,351 --> 00:24:52,351
Your arms has caught up to my chest
the way a snake clings to a tree...
174
00:24:58,532 --> 00:25:04,596
Exactly, Pooja, Teena what are you doing?
175
00:25:04,905 --> 00:25:06,896
You're the one that called me
here, with your letter.
176
00:25:07,241 --> 00:25:08,299
What?
177
00:25:08,509 --> 00:25:09,670
Pooja...
178
00:25:09,877 --> 00:25:11,811
Make some pretension...
179
00:25:12,179 --> 00:25:14,477
There is some misunderstanding.
180
00:25:14,915 --> 00:25:18,715
No, no, it is very good
understanding, not misunderstanding.
181
00:25:19,119 --> 00:25:21,554
Now you try to implicate her.
182
00:25:22,122 --> 00:25:23,180
Oh no Pooja...
183
00:25:23,891 --> 00:25:25,723
Don't ever dare to touch me...
184
00:25:27,828 --> 00:25:30,627
Please Pooja, listen to me.
185
00:25:31,431 --> 00:25:33,777
You go at her, she will come to you...
186
00:25:33,801 --> 00:25:35,132
You came running also.
187
00:25:35,436 --> 00:25:36,733
I came to catch you.
188
00:25:36,970 --> 00:25:39,029
Pooja, try to understand me
189
00:25:39,473 --> 00:25:43,307
Exams are near...
190
00:25:43,510 --> 00:25:44,636
Leave it. I have other tensions.
191
00:25:51,518 --> 00:25:54,977
Pooja, I had sent that letter
for you. You believe me...
192
00:25:57,191 --> 00:25:59,455
Pooja, please believe me.
I had sent that letter for you.
193
00:25:59,693 --> 00:26:00,592
I am telling the truth.
194
00:26:10,437 --> 00:26:13,304
If you don't believe me you can ask Teena.
195
00:26:13,540 --> 00:26:15,338
Now you and Teena do whatever you want to do...
196
00:26:18,478 --> 00:26:19,604
Sorry Sir...
197
00:26:29,523 --> 00:26:32,754
Pooja...you don't say so. I shall die...
198
00:26:36,697 --> 00:26:40,429
I'll have to do something about this
deaf professor.
199
00:26:45,472 --> 00:26:47,998
What happened to Karan, why
is he behaving so?
200
00:26:49,142 --> 00:26:54,137
Is he not making fool to us?
201
00:26:54,882 --> 00:27:02,882
Why can't I hear him?
202
00:27:05,359 --> 00:27:06,554
He's making fun of me.
203
00:27:07,127 --> 00:27:08,253
Go to hell...
204
00:27:21,542 --> 00:27:29,542
Now leave it..it was the mistake of Teena,
that she got the letter by mistake...
205
00:27:30,751 --> 00:27:32,480
You don't have to take his side.
206
00:27:32,820 --> 00:27:36,654
You have also taken a chance,
but he didn't leave any chance.
207
00:27:36,924 --> 00:27:40,417
He was speaking the dialogues
of Laila Majnu being romantic.
208
00:27:40,727 --> 00:27:42,991
He is not aware of it even
that I was not there.
209
00:27:44,498 --> 00:27:49,868
You act as thought I have been
hugging him all the time.
210
00:27:51,672 --> 00:27:53,367
I don't want to see his face also.
211
00:27:53,574 --> 00:27:56,703
Don't speak so..he is cute.
212
00:27:56,944 --> 00:27:57,775
He will be quite for you.
213
00:27:58,045 --> 00:27:58,876
He is so handsome.
214
00:27:59,113 --> 00:27:59,944
He will be for you.
215
00:28:00,180 --> 00:28:00,976
He is so dashing.
216
00:28:01,215 --> 00:28:02,876
He will be for you.
217
00:28:03,550 --> 00:28:06,576
So you have no interest in him?
-No!
218
00:28:09,022 --> 00:28:11,582
Thank you so much.
219
00:28:11,925 --> 00:28:13,484
You have got my line clear.
220
00:28:13,794 --> 00:28:15,319
Now I shall go at Karan...
221
00:28:16,530 --> 00:28:21,730
I shall snatch your eyes if you
even will see at the side of my Karan.
222
00:28:22,202 --> 00:28:24,227
Then this is the thing.
223
00:28:29,510 --> 00:28:31,535
Wow, so cute.
224
00:28:32,713 --> 00:28:35,410
He's asking for forgiveness so sweetly.
225
00:28:35,816 --> 00:28:41,311
Please Pooja I am sorry...
Please...forget...
226
00:28:43,424 --> 00:28:45,950
Hey Hey so stupid mad...
227
00:28:51,298 --> 00:28:57,032
Pooja, try to understand please...
forget me please.
228
00:29:25,332 --> 00:29:25,662
Wait.
229
00:29:31,271 --> 00:29:32,466
Go.
230
00:29:37,277 --> 00:29:39,041
This is very strange.
231
00:29:39,580 --> 00:29:42,015
It is being search to me
also for meeting you.
232
00:29:42,783 --> 00:29:47,448
Birander, don't mind, those people who are
in the game of gunpowder...
233
00:29:48,288 --> 00:29:52,384
...take precautions with sparking.
234
00:29:54,528 --> 00:29:57,657
You are one of our men anyways.
235
00:29:58,031 --> 00:30:00,898
Is this a safe place for your operation?
236
00:30:01,101 --> 00:30:08,064
In the same way as like there is a
tongue in the middle of 32 teeth.
237
00:30:08,342 --> 00:30:09,776
What is your next move?
238
00:30:14,348 --> 00:30:20,515
There is a list of 1,200 people,
who will be on duty at that time.
239
00:30:22,156 --> 00:30:26,150
It is not a difficult thing to
make inactive 72 people.
240
00:30:27,594 --> 00:30:32,031
We will have to spend a lot of
money for rest of the people.
241
00:30:35,269 --> 00:30:43,269
They ask for the currency of this country.
242
00:30:44,945 --> 00:30:49,849
There should be no problem
in out mission...
243
00:30:55,956 --> 00:30:57,321
I shall try my best...
244
00:30:59,593 --> 00:31:05,362
Birader, we pay money for success
not for attempt.
245
00:31:06,433 --> 00:31:13,135
It should be done at any cost.
246
00:31:23,550 --> 00:31:27,282
Listen to me. Just call Pooja.
247
00:31:28,288 --> 00:31:29,084
Yes Sir...
248
00:31:43,971 --> 00:31:46,668
Brother what a surprise.
249
00:31:46,940 --> 00:31:48,635
All of a sudden I wanted to see you,
that's why I came.
250
00:31:51,912 --> 00:31:55,007
0.K. it means you are not sad for
staying away form your brother...
251
00:31:55,382 --> 00:31:57,407
Brother, you don't say so...
252
00:31:58,318 --> 00:32:01,083
I was making fun. Look what I got you...
253
00:32:06,727 --> 00:32:09,196
Oh brother, do you know how much
I love mangoes?
254
00:32:12,566 --> 00:32:16,628
You came at Mumbai from Pune for
giving these mangoes.
255
00:32:17,070 --> 00:32:18,697
You should have sent it through somebody...
256
00:32:19,006 --> 00:32:23,273
It doesn't require to say if all the
ambitions may be fulfilled without asking...
257
00:32:26,714 --> 00:32:28,546
Take these to her room.
258
00:32:31,385 --> 00:32:34,616
Now tell me what else you need.
259
00:32:37,691 --> 00:32:43,152
How can someone ask for something when
all her desires have been fulfilled?
260
00:32:44,498 --> 00:32:46,398
It's o.k. Then you start your studies,
I'm going...
261
00:32:46,700 --> 00:32:48,600
Oh no brother, you just got here-
now you want to leave?
262
00:32:48,802 --> 00:32:50,065
I will not allow it.
263
00:32:51,205 --> 00:32:53,469
I have a lot of work. I will come again.
264
00:33:03,917 --> 00:33:05,783
Eat your food on time.
-Okay!
265
00:33:21,935 --> 00:33:23,266
This is a very good vehicle.
266
00:33:23,704 --> 00:33:25,138
He looks like a rich person.
267
00:33:25,673 --> 00:33:30,167
He is a man of a good personality but
his height is as like a camel...
268
00:33:32,079 --> 00:33:35,538
You don't say a single word against
my brother...
269
00:33:45,125 --> 00:33:46,251
You should have introduced
me. Come on Pooja...
270
00:33:46,493 --> 00:33:47,483
Get lost...
271
00:33:47,728 --> 00:33:48,695
Pooja, this is too much yaar.
272
00:33:48,996 --> 00:33:50,862
I have been trying to make you understand
for so long now.
273
00:33:51,098 --> 00:33:52,065
Why don't you understand me?
274
00:33:55,135 --> 00:33:55,260
It was your misunderstanding and your
the one who's mad.
275
00:33:57,871 --> 00:33:59,100
Don't touch me...
276
00:33:59,706 --> 00:34:01,970
What do you think of yourself?
277
00:34:02,276 --> 00:34:04,973
You only know how to get mad...you think
your the most beautiful girl in this world?
278
00:34:05,279 --> 00:34:09,079
That I am such a person who did not
see at the side of any girl except you...
279
00:34:09,583 --> 00:34:13,042
else there are so many girls
who are eager to love me.
280
00:34:13,520 --> 00:34:15,579
You can try it...
281
00:34:22,329 --> 00:34:24,127
I love you Pooja
282
00:35:28,028 --> 00:35:32,795
"There is pounding in my heart.
My heartbeat is crazy too."
283
00:35:33,100 --> 00:35:35,296
"It cries and laughs"
284
00:35:35,602 --> 00:35:38,333
"Something happens in my heart"
285
00:35:38,672 --> 00:35:43,200
"It seems like I am in love"
286
00:35:43,610 --> 00:35:51,449
"It seems like I am in love"
287
00:36:01,695 --> 00:36:06,462
"I am neither awake or asleep. I am
daydreaming"
288
00:36:06,767 --> 00:36:12,069
" am in a fantasy. | am saying something
to myself"
289
00:36:12,372 --> 00:36:16,900
"It seems like I am in love"
290
00:36:17,344 --> 00:36:24,910
"It seems like I am in love"
291
00:37:06,427 --> 00:37:13,663
"I don't know how I lost my sanity"
292
00:37:13,967 --> 00:37:21,340
"I don't know how I lost my heart"
293
00:37:21,642 --> 00:37:26,580
"What kind of weather is here? Craziness
is everywhere"
294
00:37:26,847 --> 00:37:32,047
"There is some magic upon me"
295
00:37:32,352 --> 00:37:37,085
"It seems like I am in love"
296
00:37:37,424 --> 00:37:44,956
"It seems like I am in love"
297
00:38:21,301 --> 00:38:28,640
"I can't sleep all night"
298
00:38:28,942 --> 00:38:36,372
"Someone's secretly taking away my
sanity"
299
00:38:36,684 --> 00:38:41,417
"Why do bangles ring?
Why do bindi's sparkle?"
300
00:38:41,689 --> 00:38:47,059
"Loneliness fulfills me and
laughs at me"
301
00:38:47,394 --> 00:38:52,195
"It seems like I am in love"
302
00:38:52,566 --> 00:39:00,030
"It seems like I am in love"
303
00:39:10,284 --> 00:39:15,120
"There is pounding in my heart.
My heartbeat is crazy too."
304
00:39:15,389 --> 00:39:20,759
"It cries and laughs
something happens in my heart"
305
00:39:21,095 --> 00:39:25,794
"It seems like I am in love"
306
00:39:26,100 --> 00:39:33,564
"It seems like I am in love"
307
00:40:02,503 --> 00:40:03,698
What happened?
308
00:40:03,938 --> 00:40:04,996
Oh my God...
309
00:40:05,072 --> 00:40:06,039
Where are you going?
310
00:40:06,273 --> 00:40:08,537
Look at the time. The hostel gate will
be closed.
311
00:40:09,009 --> 00:40:10,101
So don't go.
312
00:40:28,929 --> 00:40:30,988
Oh come on...See I told you they
were gonna close the gate
313
00:40:31,298 --> 00:40:32,891
Relax Pooja relax...
314
00:40:33,600 --> 00:40:35,625
Mishrahi...
315
00:40:35,869 --> 00:40:37,030
Yes...
316
00:40:48,849 --> 00:40:50,317
Looks like he's dead asleep.
317
00:40:50,617 --> 00:40:51,641
Now what should we do?
318
00:40:55,589 --> 00:40:57,182
Here, lets sit here
319
00:41:04,531 --> 00:41:06,090
Now what should we do?
320
00:41:07,167 --> 00:41:09,431
We should talk...
321
00:41:10,170 --> 00:41:12,434
I had already told you to go back soon.
322
00:41:14,641 --> 00:41:16,609
Now God knows what will
happen till morning.
323
00:41:17,044 --> 00:41:20,275
Relax Pooja, this matter
doesn't need tension.
324
00:41:21,015 --> 00:41:22,449
Go to sleep.
325
00:42:04,491 --> 00:42:05,754
What is this nonsense?
326
00:42:05,959 --> 00:42:07,757
Were you sleeping sitting like this?
327
00:42:07,995 --> 00:42:10,396
If you would have told me,
I would have given you a pillow.
328
00:42:10,664 --> 00:42:12,428
You might have slept more comfortably...
329
00:42:12,966 --> 00:42:15,765
It is more pleasure in sleeping...
330
00:42:16,103 --> 00:42:18,470
...keeping the head upon the shoulders of
a beloved then sleeping upon a pillow.
331
00:42:18,672 --> 00:42:20,333
I agree...
332
00:42:20,741 --> 00:42:24,974
I'll complain to principal.
333
00:42:27,114 --> 00:42:32,553
I shall also tell it to the Principal that
what is going on with the biology professor?
334
00:42:33,053 --> 00:42:34,612
0.K. you visit me later...
335
00:42:35,556 --> 00:42:42,223
She says to meet me later but I am not
interested.
336
00:42:46,500 --> 00:42:47,899
May I come in Sir?
337
00:42:56,043 --> 00:42:57,306
Sorry Sir...
338
00:43:01,014 --> 00:43:02,607
Are you feeling shameful?
339
00:43:03,183 --> 00:43:05,413
This is highly irresponsible behavior.
340
00:43:05,853 --> 00:43:13,853
You have broken the rules of this hostel,
so I suspend you both. You may go now.
341
00:43:47,494 --> 00:43:52,091
Welcome Pooja, this is such place Pooja
where I live with my family. My sweet home.
342
00:43:53,434 --> 00:43:54,799
Only yours?
343
00:43:56,570 --> 00:43:57,799
This is yours also.
344
00:43:58,906 --> 00:44:00,203
Come; let me introduce you to my mother...
345
00:44:03,010 --> 00:44:04,136
Who hit you?
346
00:44:07,114 --> 00:44:11,312
I did. I was aiming for someone else,
but you came in the middle.
347
00:44:11,585 --> 00:44:12,609
What if I had gotten hurt?
348
00:44:14,388 --> 00:44:15,583
What if my head had gotten injured?
349
00:44:17,291 --> 00:44:18,349
Who are you?
350
00:44:18,659 --> 00:44:20,252
I am Rahul Malhotra...
351
00:44:22,029 --> 00:44:23,224
I am Karan Malhotra.
352
00:44:27,634 --> 00:44:30,934
Is there not some relationship
between you and me?
353
00:44:31,271 --> 00:44:34,002
I think you are my uncle?
354
00:44:34,274 --> 00:44:37,039
Yes, I also think you are my nephew.
355
00:44:37,278 --> 00:44:38,712
Uncle...
356
00:44:44,752 --> 00:44:48,586
Have you got vacations?
-No I got let go of.
357
00:44:48,822 --> 00:44:51,223
Uncle who is this beauty?
358
00:44:51,959 --> 00:44:53,256
The name of this beauty is Pooja.
359
00:44:54,361 --> 00:44:57,854
Her name is Pooja. Pooja he is Rahul,
my nephew.
360
00:44:58,632 --> 00:44:59,656
Hai Rahul...
361
00:44:59,933 --> 00:45:03,801
Hai beautiful, is she your friend
or girlfriend?
362
00:45:11,678 --> 00:45:15,478
Oh Karan, how are you?
363
00:45:15,716 --> 00:45:16,808
Mother, I am fine.
364
00:45:17,051 --> 00:45:20,316
I wanted to meet you, that's why I came.
365
00:45:21,488 --> 00:45:24,822
Mother, she is Pooja, we are studying
together in college.
366
00:45:29,797 --> 00:45:32,095
0.K. mother. I want to make a move.
367
00:45:32,333 --> 00:45:34,199
It is likely to become evening. I will be late.
368
00:45:34,468 --> 00:45:36,903
Oh, you are a friend of Karans and
this is your first time here,
369
00:45:37,171 --> 00:45:38,297
I can't let you go like this.
370
00:45:39,239 --> 00:45:43,039
Yes Pooja, we are preparing "bhajiya's",
how can you say ho to that.
371
00:45:43,344 --> 00:45:47,838
If you will stay a while it will give us
some time to get to know each other better.
372
00:45:48,349 --> 00:45:50,078
I will go make them right now
373
00:45:54,989 --> 00:45:57,390
Rahul go show Karan's room.
374
00:45:57,658 --> 00:45:58,386
I will take her.
375
00:45:58,659 --> 00:46:03,722
Relax uncle. When there are little
boys around the house then you can relax.
376
00:46:06,166 --> 00:46:08,430
Oh Karan, when did you come?
377
00:46:11,071 --> 00:46:12,903
Hello brother...Pooja, he is my big brother...
378
00:46:16,410 --> 00:46:17,502
I am going in the kitchen...
379
00:46:22,383 --> 00:46:30,086
Come sister, this is the room of my uncle,
this is my bed and this is my uncle's bed.
380
00:46:31,392 --> 00:46:34,521
Here is the bathroom and here the towel.
381
00:46:35,462 --> 00:46:39,956
Oh, you took another drink... have told you
so many times not to take more then one pag.
382
00:46:40,200 --> 00:46:42,032
I am just taking one pag.
383
00:46:42,369 --> 00:46:44,861
0.K. come down soon. I am going to
prepare pakoda...
384
00:46:45,072 --> 00:46:49,805
Excellent..listen; keep the slice
of lemon upon the table.
385
00:46:50,244 --> 00:46:55,944
I shall take one "Patiyala" pag.
386
00:46:56,483 --> 00:46:58,349
Watch out-it is hot.
387
00:47:01,121 --> 00:47:01,713
Thank you...
388
00:47:01,956 --> 00:47:03,185
Mother of Rahul, bring the slice.
389
00:47:03,490 --> 00:47:05,788
Have some Pakoras.
-Not yet mom.
390
00:47:09,997 --> 00:47:12,227
How are your studies?
-They are very good.
391
00:47:15,703 --> 00:47:16,898
What happened?
392
00:47:18,238 --> 00:47:19,262
Nothing...
393
00:47:20,574 --> 00:47:21,871
Pooja, have some Pakoda's"...
394
00:47:29,082 --> 00:47:30,481
There's something going on.
395
00:47:34,555 --> 00:47:36,887
Oh Pooja, are you left-handed?
396
00:47:37,658 --> 00:47:38,887
This is her habit from childhood.
397
00:47:39,226 --> 00:47:40,557
Very good.
398
00:47:40,828 --> 00:47:44,287
It becomes good relationship with
left-handed people.
399
00:47:44,998 --> 00:47:46,796
Oh where is my lemon slice?
400
00:48:04,184 --> 00:48:08,985
Daddy, this habit may be left right now...
401
00:48:09,223 --> 00:48:10,054
How?
402
00:48:11,191 --> 00:48:14,183
Say it to uncle to leave the right
hand of Pooja...
403
00:48:18,599 --> 00:48:23,628
What happened to my son?
Bring a glass of water...
404
00:48:26,040 --> 00:48:30,204
Here drink this. Sushma, hurry and bring
another glass of water.
405
00:48:33,180 --> 00:48:35,239
What happened? Are you better?
406
00:48:36,417 --> 00:48:38,476
What happened? She started choking.
407
00:48:38,852 --> 00:48:42,720
Are you ok?
-Yes.
408
00:48:46,894 --> 00:48:51,331
Where is my drink glass?
-Rahul where is my drink glass?
409
00:48:51,832 --> 00:48:56,429
I thought that it was water,
that's why I gave it...
410
00:48:56,704 --> 00:48:58,570
Oh God, I've heard...
411
00:48:58,806 --> 00:48:59,602
What happened?
412
00:48:59,840 --> 00:49:00,705
Stupid...
413
00:49:02,543 --> 00:49:07,174
Pooja, what happened? Are you ok.?
414
00:49:09,883 --> 00:49:10,873
O.K...
415
00:49:11,986 --> 00:49:13,954
Let me go drop her off...
416
00:49:14,255 --> 00:49:15,552
Let her stay here.
417
00:49:15,889 --> 00:49:17,015
Where will you leave her in such condition?
418
00:49:17,291 --> 00:49:19,885
You tell her to stay in your room.
419
00:49:20,127 --> 00:49:24,564
Come Pooja...
420
00:49:35,042 --> 00:49:38,012
Karan I love you...
421
00:50:54,655 --> 00:50:57,249
"This heart is crazy"
422
00:50:57,524 --> 00:50:59,788
"This heart is crazy"
423
00:50:59,860 --> 00:51:02,261
"This heart is crazy"
424
00:51:02,596 --> 00:51:04,325
"This heart..."
425
00:51:05,099 --> 00:51:07,591
"This heart is crazy"
426
00:51:07,868 --> 00:51:10,166
"This heart is crazy"
427
00:51:10,471 --> 00:51:12,701
"This heart is crazy"
428
00:51:12,973 --> 00:51:14,771
"This heart..."
429
00:51:15,709 --> 00:51:18,371
"It's the solution to jealousy"
430
00:51:18,679 --> 00:51:21,011
"It's crazy about love"
431
00:51:21,315 --> 00:51:25,718
"Don't leave after getting involved
with it"
432
00:51:26,053 --> 00:51:28,488
"This heart is crazy"
433
00:51:28,756 --> 00:51:31,020
"This heart is crazy"
434
00:51:31,291 --> 00:51:33,726
"This heart is crazy"
435
00:51:33,994 --> 00:51:35,655
"This heart..."
436
00:51:37,097 --> 00:51:39,361
"Its the solution to jealousy"
437
00:51:39,600 --> 00:51:41,830
"It's crazy about love"
438
00:51:42,102 --> 00:51:46,539
"Don't leave after getting involved
with it"
439
00:51:46,874 --> 00:51:49,366
"This heart is crazy"
440
00:51:49,643 --> 00:51:52,044
"This heart is crazy"
441
00:51:52,212 --> 00:51:54,544
"This heart is crazy"
442
00:51:54,882 --> 00:51:56,976
"This heart..."
443
00:52:21,508 --> 00:52:23,670
"It loves someone's glance"
444
00:52:23,944 --> 00:52:26,242
"It thirsts for someone's lips"
445
00:52:26,480 --> 00:52:32,214
"It doesn't listen to anyone"
446
00:52:37,124 --> 00:52:39,354
"You give your rest to it"
447
00:52:39,626 --> 00:52:41,924
"It keeps you up all night"
448
00:52:42,196 --> 00:52:44,392
"It plays magic on someone"
449
00:52:44,632 --> 00:52:47,693
"It speeds up someone's heartbeat"
450
00:53:00,080 --> 00:53:02,549
"It's an old lover"
451
00:53:03,217 --> 00:53:05,117
"This heart is crazy"
452
00:53:05,385 --> 00:53:07,683
"This heart is crazy"
453
00:53:07,988 --> 00:53:09,752
"This heart..."
454
00:53:10,391 --> 00:53:12,917
"This heart is crazy"
455
00:53:13,193 --> 00:53:15,491
"This heart is crazy"
456
00:53:15,763 --> 00:53:18,130
"This heart is crazy"
457
00:53:18,398 --> 00:53:20,628
"This heart..."
458
00:53:45,092 --> 00:53:47,220
"It's a gullible lover"
459
00:53:47,494 --> 00:53:49,758
"It goes to who wants him"
460
00:53:50,097 --> 00:53:55,501
"He doesn’t want rose beds. He wants to
sleep in his lover's arms"
461
00:54:00,608 --> 00:54:02,872
"It says everything with his eyes"
462
00:54:03,177 --> 00:54:05,509
"He doesn't have to open his mouth"
463
00:54:05,746 --> 00:54:07,771
"Anyone who doesn't understand..."
464
00:54:08,015 --> 00:54:11,041
"..Goes and weeps with loneliness"
465
00:54:23,363 --> 00:54:26,060
"It becomes your friend"
466
00:54:26,366 --> 00:54:28,664
"This heart is crazy"
467
00:54:29,003 --> 00:54:31,199
"This heart is crazy"
468
00:54:31,505 --> 00:54:33,564
"This heart..."
469
00:54:34,074 --> 00:54:36,441
"This heart is crazy"
470
00:54:36,710 --> 00:54:39,077
"This heart is crazy"
471
00:54:39,379 --> 00:54:41,711
"This heart is crazy"
472
00:54:41,982 --> 00:54:43,950
"This heart..."
473
00:54:45,085 --> 00:54:47,281
"Its the solution to jealousy"
474
00:54:47,588 --> 00:54:49,852
"It's crazy about love"
475
00:54:50,157 --> 00:54:54,424
"Donit leave after getting involved
with it"
476
00:54:54,895 --> 00:54:57,262
"This heart is crazy"
477
00:54:57,564 --> 00:55:00,295
"This heart is crazy"
478
00:55:00,534 --> 00:55:02,628
"This heart is crazy"
479
00:55:02,903 --> 00:55:04,837
"This heart..."
480
00:55:05,306 --> 00:55:07,832
"This heart is crazy"
481
00:55:08,108 --> 00:55:10,338
"This heart is crazy"
482
00:55:10,778 --> 00:55:13,008
"This heart is crazy"
483
00:55:13,280 --> 00:55:15,305
"This heart..."
484
00:55:58,726 --> 00:56:04,130
We are happy with the fact that we
got suspended...
485
00:56:04,331 --> 00:56:05,492
Karan, is this called love?
486
00:56:06,466 --> 00:56:07,763
How many members are in your family?
487
00:56:09,236 --> 00:56:11,466
My parents passed away when I was very young.
488
00:56:12,639 --> 00:56:18,339
There is my elder brother, who gave me
the love of my parents.
489
00:56:19,013 --> 00:56:22,278
Then he will worry on why
you haven't gotten home yet.
490
00:56:22,716 --> 00:56:26,209
No, no he will be surprised
when I get home.
491
00:56:27,154 --> 00:56:30,124
Because he doesn't know that
we have been suspended...
492
00:56:32,126 --> 00:56:36,120
And when will he come, to know about your
suspension, he will be very angry.
493
00:56:36,363 --> 00:56:37,626
I shall not tell him.
494
00:56:37,965 --> 00:56:41,799
I shall tell him I came home cause
I wanted to meet him.
495
00:56:43,771 --> 00:56:47,833
My brother loves me so much...
496
00:56:47,908 --> 00:56:49,603
That he could never get mad at me.
497
00:56:51,879 --> 00:56:53,973
0.K. I am going...
498
00:56:54,648 --> 00:56:58,050
0.K. come again. Karan, you go drop her...
499
00:57:08,595 --> 00:57:10,393
Asmakh, are you here?
500
00:57:12,132 --> 00:57:14,396
If you had called me on the phone
I would have come over.
501
00:57:14,868 --> 00:57:17,803
It will be a problem for me,
if somebody sees me...
502
00:57:18,872 --> 00:57:23,673
Birader, don't mind, this is an old
saying-that if...
503
00:57:24,345 --> 00:57:27,406
...it becomes the relationship of rat
with mongoose...
504
00:57:27,715 --> 00:57:30,207
...it doesn't require to be afraid of snake.
505
00:57:31,185 --> 00:57:38,353
This is city. We jump across the border
as somebody goes out from courtyard.
506
00:57:42,830 --> 00:57:47,734
I am paying just double amount of
it as you had said.
507
00:57:50,137 --> 00:57:53,801
Now you will have to do
the double speed of work also...
508
00:57:54,975 --> 00:57:57,069
We have plenty of time...
509
00:57:57,444 --> 00:58:01,540
There is little time and the date of
condition has been changed.
510
00:58:07,454 --> 00:58:08,512
You all of a sudden...
511
00:58:08,889 --> 00:58:10,448
I was missing you that's why
I decided to come over...
512
00:58:10,724 --> 00:58:12,283
I would have sent some vehicle if you would
have informed me earlier...
513
00:58:12,559 --> 00:58:15,494
Your vehicle also reached in four hours
and I can reach here within four hours.
514
00:58:15,796 --> 00:58:20,666
That's why | caught the flight and
got here. Who is he brother?
515
00:58:21,902 --> 00:58:23,495
There is garden of apples of mine.
516
00:58:23,871 --> 00:58:31,871
You brother is my friend. Vi jay what is
the name of your loving sister...
517
00:58:40,020 --> 00:58:41,078
Pooja...
518
00:58:53,467 --> 00:58:56,493
You go and get fresh, I will be back...
519
00:59:02,910 --> 00:59:06,813
What do you think of Pooja?
-She's nice.
520
00:59:07,381 --> 00:59:11,181
Just nice? Then there's no use in talking
about her.
521
00:59:11,452 --> 00:59:13,318
No No! She's really nice.
522
00:59:14,121 --> 00:59:16,886
Does that mean that everything she said
was true?
523
00:59:17,725 --> 00:59:19,750
Tell me!
-Yes mom.
524
00:59:20,728 --> 00:59:22,822
She told a sweet truth.
525
00:59:23,263 --> 00:59:24,731
Did you like her?
526
00:59:24,999 --> 00:59:27,024
A lot. We all liked her a lot.
527
00:59:27,334 --> 00:59:30,497
She came into the house once and she
made a space for herself in our hearts.
528
00:59:33,507 --> 00:59:34,804
You go oil everywhere.
529
00:59:36,009 --> 00:59:37,568
I'll hit you!. Sit straight!.
530
00:59:39,913 --> 00:59:42,075
Your not even eating. Come on and eat.
531
00:59:42,349 --> 00:59:44,818
Will you feed me everything in one day?
532
00:59:45,085 --> 00:59:47,611
You came so we made all your favorites.
533
00:59:47,921 --> 00:59:51,585
Here eat this. It's great.
534
00:59:54,161 --> 00:59:58,291
No dieting! Eat it for me.
535
01:00:04,071 --> 01:00:06,267
Its great to see the love between a
brother and sister.
536
01:00:06,607 --> 01:00:09,440
Now that you have come he's eating at
home.
537
01:00:09,777 --> 01:00:12,337
Otherwise I see him come or go.
538
01:00:13,647 --> 01:00:17,140
Brother, do want to ruin your good health?
539
01:00:17,484 --> 01:00:18,645
I am saying the same thing...
540
01:00:19,019 --> 01:00:20,578
Why do you not have your food at home?
541
01:00:21,989 --> 01:00:23,457
With whom should I have my food?
542
01:00:23,891 --> 01:00:25,222
Who will give me company?
543
01:00:27,461 --> 01:00:31,159
Once you finish your studies then
you stay with me forever...
544
01:00:32,466 --> 01:00:33,831
Forever?
545
01:00:34,268 --> 01:00:35,531
Yes forever.
546
01:00:35,803 --> 01:00:38,067
Because that fool of a person that
marries you will stay here also.
547
01:00:39,106 --> 01:00:40,835
Difficult...
548
01:00:41,074 --> 01:00:44,339
That will be confirmed later, but for
right now you stay here with me.
549
01:00:44,745 --> 01:00:48,340
No, no brother, I have to go to college...
550
01:00:48,649 --> 01:00:50,447
I shall talk to your principal...
551
01:00:50,784 --> 01:00:55,984
Brother, you don't say it to
principal. I shall stay here.
552
01:01:06,166 --> 01:01:06,962
Hello...
553
01:01:07,267 --> 01:01:08,996
Pooja, are you done packing?
554
01:01:10,437 --> 01:01:12,701
I'm sorry Karan, I can't come.
555
01:01:13,040 --> 01:01:14,667
My brother has asked me to stay a week...
556
01:01:14,942 --> 01:01:16,103
What are you saying?
557
01:01:16,777 --> 01:01:19,041
How can I stay here without you?
558
01:01:19,380 --> 01:01:21,610
I have to play match also in the college...
559
01:01:23,417 --> 01:01:25,943
Don't say that. Its the respect of the
college.
560
01:01:27,354 --> 01:01:30,153
If you want for me to win
this game you have to come.
561
01:01:30,424 --> 01:01:32,188
Try to understand please.
562
01:01:32,459 --> 01:01:34,257
I can't come, it's not possible.
563
01:01:35,663 --> 01:01:37,222
You have totally messed up my mood.
564
01:01:37,498 --> 01:01:41,492
Try to understand me...| miss you Karan...
565
01:01:50,778 --> 01:01:52,678
Brother, when was the last earthquake?
566
01:01:53,280 --> 01:01:54,145
I don't know...
567
01:01:54,248 --> 01:01:57,582
It's about to happen now because I am
about to break everything in the house.
568
01:01:59,052 --> 01:02:01,646
Because you are going somewhere
without telling me...
569
01:02:01,922 --> 01:02:03,651
This is very urgent work.
I shall be back by tonight.
570
01:02:03,724 --> 01:02:06,125
At night? And I'm going to be here alone?
571
01:02:06,427 --> 01:02:08,156
No. You can't go.
572
01:02:09,296 --> 01:02:11,094
Try to understand. It's
important.
573
01:02:11,865 --> 01:02:14,232
Here take some money and so some shopping.
574
01:02:15,803 --> 01:02:19,068
Bribe?
-Not a bribe. Love.
575
01:02:31,985 --> 01:02:33,646
Hello Dalfin Airlines.
576
01:02:34,221 --> 01:02:35,711
I am Pooja Verma speaking.
577
01:02:36,056 --> 01:02:40,152
Please arrange a ticket
from Pune to Bombay...
578
01:02:41,262 --> 01:02:42,229
Yes Madam confirm...
579
01:02:42,596 --> 01:02:43,654
0.K. Thank you...
580
01:03:03,150 --> 01:03:04,549
Oh come on Karan, what happened?
581
01:03:10,591 --> 01:03:15,461
Karan, what's on your mind man?
582
01:03:15,796 --> 01:03:19,755
Your are not playing with your heart...
583
01:03:20,901 --> 01:03:23,802
What can I do if your heart is
not in control?
584
01:03:32,212 --> 01:03:34,237
Karan all the best come on...
585
01:05:10,110 --> 01:05:13,637
We are really late Karan...please
586
01:05:13,881 --> 01:05:15,178
Just a minute...
587
01:05:15,883 --> 01:05:17,317
I am getting late...please
588
01:05:17,585 --> 01:05:18,780
It would be great if you could stay...
589
01:05:19,053 --> 01:05:22,148
My brother will kill me...
590
01:05:22,756 --> 01:05:25,123
But your flight isn't until later...
591
01:05:25,392 --> 01:05:26,860
Karan, please I am going...
592
01:05:27,127 --> 01:05:29,994
0.K. Pooja just give me a kiss
593
01:05:34,435 --> 01:05:35,334
Oh my God...
594
01:05:38,072 --> 01:05:39,540
One more please...
595
01:05:39,940 --> 01:05:40,998
This is the last one...
596
01:08:11,558 --> 01:08:18,897
Don't make noise. Nobody will move here!
597
01:08:24,204 --> 01:08:26,229
This plane has been high jacked.
598
01:08:26,740 --> 01:08:31,644
We shall not be responsible if
somebody will try to be clever.
599
01:08:38,619 --> 01:08:42,715
This plane has become high jacked.
You get it landed at old airport.
600
01:08:42,956 --> 01:08:43,514
But...
601
01:08:43,791 --> 01:08:48,558
But nothing, do as I say else I shall
shoot you.
602
01:08:52,633 --> 01:08:54,601
Hello...hello control Tower...
603
01:09:06,080 --> 01:09:09,983
A special report... Through reliable sources
it has become to know...
604
01:09:10,250 --> 01:09:14,050
...that some terrorists have high jacked the
plane that was going from Mumbai to Pune...
605
01:09:20,627 --> 01:09:24,641
The plane landed at the old airport, that's
situated in the middle of Pune to Mumbai.
606
01:09:24,665 --> 01:09:27,691
All the passengers are into
the custody of terrorists.
607
01:09:28,068 --> 01:09:31,129
The Chief Minister of Maharashtra has
alleged the sorrow for this event.
608
01:09:31,438 --> 01:09:32,997
He has contacted the Home Ministry.
609
01:09:33,641 --> 01:09:36,235
No reason has been declared
for this high jacking.
610
01:09:36,477 --> 01:09:39,378
We shall tell this news in
the next bulletin.
611
01:09:51,091 --> 01:09:54,117
Pooja's plane has been high jacked.
612
01:11:00,427 --> 01:11:01,917
I need to give a message.
613
01:11:31,558 --> 01:11:34,926
We want to keep our demands to
the Government through you...
614
01:11:39,666 --> 01:11:43,125
Terrorists had called to a correspondent
kept their demands to Government.
615
01:11:43,370 --> 01:11:44,599
See it's live telecast...
616
01:11:46,073 --> 01:11:50,806
We "Laskare Jist" take the responsibility
upon us and...
617
01:11:52,613 --> 01:11:55,275
...we give this order to the Indian
Government...
618
01:11:56,083 --> 01:12:00,111
...that they should get redeemed to Mirza
Israf ul-Haq...
619
01:12:00,387 --> 01:12:04,324
...and his friends within two hours...
620
01:12:30,117 --> 01:12:33,644
If the Government will not fulfill
our demands...
621
01:12:34,221 --> 01:12:41,252
...you will get a dead body after
every half an hour...
622
01:12:43,097 --> 01:12:48,661
This girl will be our next target...
623
01:12:55,275 --> 01:12:56,572
How is Pooja there...
624
01:12:59,947 --> 01:13:01,381
Come on make haste...
625
01:13:08,722 --> 01:13:09,780
Pick up the phone...
626
01:14:05,846 --> 01:14:07,575
Brother, where are you going?
627
01:14:09,216 --> 01:14:13,551
Asmakh the life of my sister is in danger.
628
01:14:13,854 --> 01:14:15,253
She is traveling through the same plane.
629
01:14:15,556 --> 01:14:16,546
So what?
630
01:14:16,824 --> 01:14:21,318
If the Government will not agree to fulfill
their demands, they will kill my sister.
631
01:14:21,629 --> 01:14:29,093
We have thousands of brothers.
632
01:14:30,438 --> 01:14:33,601
We have seen thousands of sisters become a
widow and children become orphans.
633
01:14:35,576 --> 01:14:40,013
I've heard screams from my brothers
and sisters.
634
01:14:42,750 --> 01:14:47,415
When I raise my voice, I was called
a terrorist.
635
01:14:48,622 --> 01:14:52,422
When I picked up a knife, I was a
criminal.
636
01:14:54,395 --> 01:14:58,957
Ask yourself who won't let us live?
637
01:15:00,801 --> 01:15:03,827
Who put the knives in our hands?
638
01:15:05,372 --> 01:15:08,899
Your rulers hip is remaining here from
the last fifty years.
639
01:15:11,312 --> 01:15:19,312
Now we are ready to die...
It will make no difference...
640
01:15:22,156 --> 01:15:28,459
Anyone who enters this battle will die...
641
01:15:31,098 --> 01:15:35,194
Some terrorists have high jacked the
plane, which was the Mumbai/Puoe flight...
642
01:15:35,469 --> 01:15:37,995
all the passengers on that flight are
in their custody...
643
01:15:39,406 --> 01:15:42,467
Oh my god-that's Pooja...
644
01:15:42,776 --> 01:15:44,938
Grandma, she is Pooja aunty...
645
01:15:45,245 --> 01:15:53,245
Hello control room, this is my order to the
plane...
646
01:15:57,091 --> 01:15:58,422
The situation is very critical.
647
01:15:58,692 --> 01:16:01,320
We should get them the fuel for the plane,
that way...
648
01:16:01,629 --> 01:16:04,223
...we can buy some time and decide on
what to do.
649
01:16:12,740 --> 01:16:13,969
Why are people not telling us what's
going on in the plane?
650
01:16:19,914 --> 01:16:25,216
The terrorists have demanded for fuel.
651
01:16:25,486 --> 01:16:29,116
The Indian Government has agreed for
the security of the passengers...
652
01:16:38,265 --> 01:16:43,135
Excuse me Papaji...Papaji, I need your
help...
653
01:16:43,370 --> 01:16:45,202
Oh did you come here? Who sent you?
654
01:16:45,439 --> 01:16:46,497
Papaji, can I get a word in?
655
01:16:46,740 --> 01:16:47,798
Do you know that this is restricted area.
656
01:16:48,075 --> 01:16:50,476
Papaji, I shall tell you everything.
657
01:16:51,478 --> 01:16:53,207
There's so much drama here-|
am calling security...
658
01:16:53,480 --> 01:16:56,916
Papaji, please don't...| really
need your help.
659
01:16:57,217 --> 01:16:58,651
Papaji, they will not help
me. Only you can...
660
01:16:58,953 --> 01:17:02,412
How can I help you?
661
01:17:02,690 --> 01:17:10,690
Let me explain..if you can help a little,
I can reach up to that plane...
662
01:17:13,567 --> 01:17:17,299
The terrorists have taken the arms inside.
663
01:17:17,571 --> 01:17:18,402
They are dangerous people.
664
01:17:18,739 --> 01:17:20,207
You will loose your life, and me my service...
665
01:17:20,474 --> 01:17:22,602
Papaji, my girlfriend is in that plane.
666
01:17:23,010 --> 01:17:25,707
Papaji please...she is my love.
667
01:17:25,946 --> 01:17:27,175
Then what can I do?
668
01:17:27,448 --> 01:17:28,506
Look, I have two daughters;
669
01:17:28,749 --> 01:17:30,808
one of them is getting married next week,
if I loose my service...
670
01:17:31,085 --> 01:17:36,649
Papaji, would you not help me if one
of your daughters were in that plane?
671
01:17:37,892 --> 01:17:45,892
Papaji, I shall die alone, but if I succeed,
I can save the life of all the passengers.
672
01:17:50,504 --> 01:17:58,070
Vahe Guru will help you. Change
your clothes...
673
01:18:02,783 --> 01:18:07,311
You are alone in the plane and
there is danger for you.
674
01:18:07,788 --> 01:18:12,316
Are you not afraid of your life?
675
01:18:12,593 --> 01:18:14,083
My life is in that plane.
676
01:18:14,428 --> 01:18:19,025
If something is to happen to her-then
what's the point of me living.
677
01:18:19,366 --> 01:18:26,602
Satnam Vahe Guru Satnam...
678
01:20:19,386 --> 01:20:26,656
This is the high jacker speaking..it has
been passed half time but we couldn't reply
679
01:20:31,098 --> 01:20:36,059
If it will be late like this we shall
start to kill passengers...
680
01:20:36,403 --> 01:20:40,306
...and the Indian Government will be
responsible for it...
681
01:20:44,979 --> 01:20:51,009
We will have to sacrifice 118 people
for keeping one accused in jail.
682
01:20:51,318 --> 01:20:52,683
No we can't do so...
683
01:20:57,891 --> 01:21:01,418
Asraful Malik should be redeemed.
684
01:23:46,160 --> 01:23:47,184
What?
685
01:23:47,461 --> 01:23:49,088
A young man has attacked upon terrorists
686
01:23:49,497 --> 01:23:50,259
Come on...
687
01:24:26,533 --> 01:24:28,194
Arrest again to Malik...
688
01:24:28,435 --> 01:24:32,997
Close the gates and push him into
jail again.
689
01:24:35,643 --> 01:24:38,374
These are main head lines of the
news today...
690
01:24:38,646 --> 01:24:44,085
the disbursement of plane from the
custody of terrorists and...
691
01:24:44,418 --> 01:24:46,512
...one young person entered the plane
with some secret gate...
692
01:24:46,754 --> 01:24:47,915
...and he made the high jacking unsuccessful...
693
01:24:48,255 --> 01:24:52,385
During this news the Chief of Laskare has
been sent to jail again.
694
01:24:53,127 --> 01:24:58,861
The whole India is praising the young brave
man whose name is Karan Malhotra.
695
01:25:01,568 --> 01:25:05,971
Try to trace who interfered in our mission?
696
01:25:06,807 --> 01:25:13,144
Find him and teach him such a lesson that
his name be finished from this country...
697
01:25:14,381 --> 01:25:22,381
Find him and teach him a lesson.
698
01:25:25,626 --> 01:25:31,360
Pooja, nothing happened to you?
699
01:25:31,599 --> 01:25:33,590
I am fine. Alright...
700
01:25:34,101 --> 01:25:39,267
Thank God-I was so scared.
701
01:25:44,244 --> 01:25:45,643
Why did you go onto the plane?
702
01:25:49,349 --> 01:25:54,253
Brother after your departure I remembered
that there is a function in my college.
703
01:25:54,822 --> 01:25:56,381
And you were going to come home at night.
704
01:25:56,824 --> 01:26:00,124
So I thought that I would be back by then
705
01:26:00,828 --> 01:26:05,425
I wasn't aware of the fact that the
plane was going to be high jacked...
706
01:26:08,836 --> 01:26:10,600
It won't happen again.
707
01:26:24,451 --> 01:26:30,584
Mr. Karan Malhotra, we congratulate you, as
your a National Hero in such short time.
708
01:26:32,159 --> 01:26:34,753
The people are praising you, but...
709
01:26:35,329 --> 01:26:41,063
.they are also eager to know how you knew
about the secret gate on the plane...
710
01:26:41,335 --> 01:26:45,238
It was my dream to become a pilot
because my father was in the air force.
711
01:26:45,572 --> 01:26:47,700
I was always thinking something
about the plane.
712
01:26:48,709 --> 01:26:52,907
So I was aware of how to enter into the
secret gate of the plane...
713
01:26:53,013 --> 01:26:55,380
You are extremely gusty...
714
01:26:55,716 --> 01:26:59,243
...do you know that they all had weapons
and you entered into the plane armless.
715
01:27:00,187 --> 01:27:04,988
I think that it is required excitement for
the battle and...
716
01:27:05,459 --> 01:27:09,293
...in the excitement a
person can do anything possible...
717
01:27:09,597 --> 01:27:14,694
Which was such excitement that it
compelled to take risk of your life...?
718
01:27:15,035 --> 01:27:19,700
It was the excitement of love.
719
01:27:20,608 --> 01:27:25,409
My love in the plane, so I jumped in to
save her...
720
01:27:25,980 --> 01:27:29,883
Mr. Malhotra, would you like to
say anything to our viewers?
721
01:27:33,787 --> 01:27:39,920
To the enemies of our country
I would like to say...
722
01:27:40,961 --> 01:27:44,864
.that it is impossible to fight with
the soldiers who are at the border.
723
01:27:46,200 --> 01:27:50,603
Only one Indian lover is
sufficient to fight them...
724
01:28:27,808 --> 01:28:32,336
"I will pick you up and take you away"
725
01:28:32,746 --> 01:28:37,877
"I will pick you up and take you away"
726
01:28:38,352 --> 01:28:43,483
"Your friends will keep watching"
727
01:28:43,857 --> 01:28:48,693
"I will pick you up and take you away"
728
01:28:49,029 --> 01:28:53,990
"Your friends will keep watching"
729
01:28:54,668 --> 01:28:59,469
"You are in love with you"
730
01:28:59,807 --> 01:29:05,143
"You are in love with you"
731
01:29:05,412 --> 01:29:10,316
"I will come to your house and
become a bride"
732
01:29:10,651 --> 01:29:15,748
"I will come to your house and
become a bride"
733
01:29:16,090 --> 01:29:21,119
"My friends will be all alone"
734
01:29:21,462 --> 01:29:26,400
"You are in love with me"
735
01:29:26,734 --> 01:29:32,229
"You are in love with me"
736
01:29:57,431 --> 01:30:01,993
"Music will play at my engagement"
737
01:30:02,603 --> 01:30:07,302
"Someday my bangles will jingle on
your wrists"
738
01:30:08,075 --> 01:30:12,945
"I will keep Henna on my hands"
739
01:30:13,380 --> 01:30:17,817
"The bindi of love will sparkle
on me"
740
01:30:17,952 --> 01:30:23,049
"I am waiting for you my love"
741
01:30:23,324 --> 01:30:28,819
"I am waiting for you my love"
742
01:30:29,096 --> 01:30:33,727
"I will pick you up and take you away"
743
01:30:34,068 --> 01:30:40,633
"Your friends will keep watching"
744
01:31:15,909 --> 01:31:20,312
"My heart has chosen you. Don't make it
hurt"
745
01:31:20,948 --> 01:31:25,442
"Don't let the season go away. Come
close to me"
746
01:31:26,387 --> 01:31:31,416
"How long will distance keep us apart"
747
01:31:31,792 --> 01:31:36,252
"The time for us to meet will come soon"
748
01:31:36,597 --> 01:31:41,433
"I can't wait my love"
749
01:31:41,735 --> 01:31:47,037
"I can't wait my love"
750
01:31:47,308 --> 01:31:52,246
"I will come and take you away"
751
01:31:52,546 --> 01:31:57,643
"Your friends will keep watching"
752
01:31:58,018 --> 01:32:02,979
"You are in love with me"
753
01:32:03,357 --> 01:32:08,761
"You are in love with me"
754
01:34:21,295 --> 01:34:22,524
Are you alright?
755
01:34:22,830 --> 01:34:25,197
Yes. The bullet barely hit me.
756
01:34:26,567 --> 01:34:30,060
But Karen, we don't have any enemies.
757
01:34:30,371 --> 01:34:32,169
So who did they come to kill?
758
01:34:33,574 --> 01:34:34,939
They didnit come to kill you.
759
01:34:35,042 --> 01:34:36,703
What do you mean?
-Nothing.
760
01:34:37,011 --> 01:34:39,036
You carry to Vaibhav at doctor.
761
01:34:39,346 --> 01:34:40,472
I am going to leave Pooja at home.
762
01:34:43,717 --> 01:34:48,951
Sir the Government is so alert that
if we shall take one wrong step...
763
01:34:49,256 --> 01:34:50,985
...we may be arrested on the spot.
764
01:34:51,892 --> 01:34:57,797
Sir, don't worry, we are planning to get
redeemed Mr. Malik, we will inform you later.
765
01:35:02,369 --> 01:35:04,394
Sit there is bad news.
766
01:35:05,439 --> 01:35:10,172
In the attempt to kill that boy,
Sabod and Mojalin both have been killed.
767
01:35:14,148 --> 01:35:15,172
And that boy?
768
01:35:15,549 --> 01:35:17,142
That boy ran away...
769
01:35:25,125 --> 01:35:29,562
Pooja, what's wrong with you?
770
01:35:31,799 --> 01:35:37,636
Why aren't you speaking to me?
771
01:35:40,441 --> 01:35:42,603
Who are you?
772
01:35:43,210 --> 01:35:47,374
Brother, he is Karan.
773
01:35:48,716 --> 01:35:51,845
We are studying in the same college.
774
01:35:52,453 --> 01:35:54,444
But what is doing with you right now?
775
01:35:54,755 --> 01:35:57,850
What happened was that we went
to a party as a friend's house...
776
01:35:58,592 --> 01:36:02,187
...and all of a sudden people entered
and started firing...
777
01:36:02,696 --> 01:36:06,326
Now you can say it was her luck
or life that she is safe.
778
01:36:07,568 --> 01:36:11,527
Later I realized that they had come for me.
779
01:36:14,742 --> 01:36:17,677
They came for revenge of me saving 118
people.
780
01:36:19,780 --> 01:36:22,078
But this time fate was not with them
either.
781
01:36:24,451 --> 01:36:25,612
What people are you talking about?
782
01:36:25,920 --> 01:36:30,050
Those highjack. I messed up their plan.
783
01:36:30,391 --> 01:36:35,989
This is a very strange thing that...
784
01:36:36,363 --> 01:36:44,363
...those fools could not understand a simple
thing.
785
01:36:44,839 --> 01:36:48,298
During the last thirty years what whether
it may become so much quantity of ants...
786
01:36:48,609 --> 01:36:50,338
.they can't carry sugarcane...
787
01:36:53,514 --> 01:36:59,385
These boys whom you had sent
to kill that boy, they couldn't kill him.
788
01:36:59,687 --> 01:37:02,850
The boy reached my house with Pooja.
789
01:37:03,157 --> 01:37:04,784
It is possible that he may reach up to
me also...
790
01:37:04,992 --> 01:37:11,398
What did you say, that that boy came to
your home and you let him leave alive?
791
01:37:11,699 --> 01:37:14,430
Yes because my sister loves him.
792
01:37:15,703 --> 01:37:19,071
If she will come to know that I am
responsible for the death of Karan...
793
01:37:19,473 --> 01:37:25,276
...she will never forgive me, and I don't
want any problems for my sister at any cost
794
01:37:36,824 --> 01:37:38,690
Mother why do you tire
yourself the whole day?
795
01:37:39,193 --> 01:37:40,854
You should rest at this age...
796
01:37:41,395 --> 01:37:43,989
Daughter-in-law, I had kept milk there.
797
01:37:44,865 --> 01:37:46,060
Just see that I had forgotten-
798
01:37:46,634 --> 01:37:48,534
Now what can "bhabhi" do alone?
799
01:37:48,836 --> 01:37:50,668
There should be some other person
for her help...
800
01:37:51,138 --> 01:37:53,607
Uncle, you are flattering
to Grandma very much...
801
01:37:56,543 --> 01:38:00,912
Mother, I am thinking that I should arrange
some female servant for you...
802
01:38:01,181 --> 01:38:05,675
...who will help you all the time...
803
01:38:06,220 --> 01:38:09,884
A daughter-in-law can only do that
much work.
804
01:38:10,124 --> 01:38:11,785
Then why not a daughter-in-law?
805
01:38:14,728 --> 01:38:16,218
What's going on here?
806
01:38:16,897 --> 01:38:18,262
What are you doing tomorrow?
807
01:38:18,466 --> 01:38:19,228
Why mom?
808
01:38:19,533 --> 01:38:21,729
You can go to Pooja's house to talk
about marriage.
809
01:38:24,138 --> 01:38:26,573
Tomorrowis hard. I have an important
meeting.
810
01:38:26,974 --> 01:38:30,968
What kind of work is this? When there's
something important your not here.
811
01:38:31,212 --> 01:38:32,475
Please don't do this.
812
01:38:32,713 --> 01:38:33,680
Understand Karen.
813
01:38:33,948 --> 01:38:37,350
Mom you guys can go. I'll take care of
everything afterwards.
814
01:38:43,524 --> 01:38:45,856
Aunty, what a beautiful house this is...
815
01:38:46,160 --> 01:38:48,322
Your uncle is not smaller than some King...
816
01:38:52,900 --> 01:38:55,426
Please come...why Aunty didn't touch
the feet of uncle...
817
01:38:55,936 --> 01:38:58,564
She will touch the feet. Let her
become Aunty first...
818
01:39:00,474 --> 01:39:01,498
My brother has come...
819
01:39:06,213 --> 01:39:07,044
Namaste Mother...
820
01:39:07,348 --> 01:39:08,213
She is the wife of Karan's brother.
821
01:39:08,582 --> 01:39:09,310
Namaste, why are you people standing?
822
01:39:09,550 --> 01:39:10,278
Be seated please...
823
01:39:11,018 --> 01:39:19,018
Namaste Uncle, Aunty had asked
you to sit at my bedroom.
824
01:39:35,209 --> 01:39:40,238
There is no change in the nature of Pooja
as she has been maintained in love.
825
01:39:40,781 --> 01:39:43,375
She always admired you.
826
01:39:44,385 --> 01:39:51,087
She should so it also because you had also
given her love of both a mother and a father...
827
01:39:51,692 --> 01:39:55,060
Aunty, what a nice room is it. You
have cartoons?
828
01:39:55,329 --> 01:39:56,421
Yeah, would you like to seem them?
829
01:39:56,663 --> 01:39:57,630
I don't mind...
830
01:39:58,098 --> 01:40:01,432
Karen and Pooja like each other
very much.
831
01:40:02,837 --> 01:40:06,865
They've already decided to get
married.
832
01:40:08,109 --> 01:40:12,103
Pooja is still young and doesn't understand
the difference between good and bad.
833
01:40:18,285 --> 01:40:24,315
I do admit that we are lower than you
in wealth.
834
01:40:25,126 --> 01:40:28,391
But God has given us respect.
835
01:40:29,330 --> 01:40:35,394
Your sister will have enough happiness
in our house for seven generations.
836
01:40:36,036 --> 01:40:38,027
I can't even imagine seven days.
837
01:40:39,740 --> 01:40:41,401
What are you saying?
838
01:40:42,843 --> 01:40:48,179
Pooja is my only sister and | will not let
her go in the wrong direction.
839
01:40:49,983 --> 01:40:53,078
What do you mean?
- say no to this arrangement.
840
01:40:55,489 --> 01:40:58,515
No son. This will break their
hearts.
841
01:40:59,460 --> 01:41:00,393
What are you thinking?
842
01:41:01,161 --> 01:41:04,495
I'm thinking about what I should ask your
brother for dowry.
843
01:41:05,299 --> 01:41:06,630
You won't get anything.
844
01:41:06,901 --> 01:41:09,598
Will I have to keep you for free
you whole life?
845
01:41:10,004 --> 01:41:11,733
Not my whole life.
846
01:41:12,006 --> 01:41:13,132
Just seven generations.
847
01:41:17,044 --> 01:41:20,571
Mother I request it to you that don't
get her under pressure.
848
01:41:25,452 --> 01:41:30,117
I think that you are taking decision
in hurry.
849
01:41:31,525 --> 01:41:39,525
This is the question of her life...| request
you for happiness of those children...
850
01:41:58,286 --> 01:42:01,017
What happened?
-He's said No.
851
01:42:01,622 --> 01:42:03,112
Why brother?
852
01:42:03,824 --> 01:42:05,815
May I know the reason for this?
853
01:42:07,161 --> 01:42:08,822
I'm talking to you Mr. Vi jay.
854
01:42:10,464 --> 01:42:13,229
Mother, you have two sons.
855
01:42:14,101 --> 01:42:20,507
If you were asked who was your favorite,
you might say a name.
856
01:42:21,275 --> 01:42:27,442
But if someone was to ask who you wanted
to shoot
857
01:42:28,849 --> 01:42:30,112
Would you be able to say one's name?
858
01:42:32,420 --> 01:42:34,115
I only have one sister.
859
01:42:34,889 --> 01:42:37,551
At eight years old, I became a father
instead of a brother.
860
01:42:38,859 --> 01:42:42,159
I fought everything to keep her
alive.
861
01:42:44,598 --> 01:42:46,396
I fulfilled her every wish.
862
01:42:46,968 --> 01:42:50,029
For one want, I can't give her death.
863
01:42:51,005 --> 01:42:52,370
What are you saying brother?
864
01:42:53,574 --> 01:42:55,235
You won't understand
865
01:42:56,344 --> 01:42:58,438
I donit have anything against your love.
866
01:42:59,480 --> 01:43:01,312
But your love won't last long.
867
01:43:03,684 --> 01:43:05,846
By fighting those terrorists...
868
01:43:06,487 --> 01:43:08,080
Karen has showed where he's going
to end up.
869
01:43:12,326 --> 01:43:15,352
If not today, then tomorrow they
will get revenge on Karen
870
01:43:15,796 --> 01:43:17,389
And you will go down with him.
871
01:43:20,767 --> 01:43:24,101
That's the reason I wanted to keep
you away from Karen.
872
01:43:26,173 --> 01:43:32,078
You tell me was I wrong?
873
01:43:34,582 --> 01:43:41,887
If you want to show her death as a symbol
of love then go ahead. I won't stop you.
874
01:43:46,093 --> 01:43:48,289
I got it that why were not in favor
of this relationship?
875
01:44:05,813 --> 01:44:12,241
No Karen, how did you think that
I might become so greedy for life?
876
01:44:15,489 --> 01:44:18,424
The loves has inspiration of dying
together also...
877
01:44:19,093 --> 01:44:21,494
The lovers don't give death also.
878
01:44:23,731 --> 01:44:27,725
And I am not selfish that getting
married with you...
879
01:44:28,035 --> 01:44:29,969
| want to snatch all the
happiness of your life.
880
01:44:34,375 --> 01:44:36,104
Take care of your sister...
881
01:44:37,578 --> 01:44:39,103
Pooja...
882
01:44:39,346 --> 01:44:43,977
Karan, you can't leave me...| shall
not remain alive...
883
01:44:44,218 --> 01:44:47,017
Why have you made such condition?
884
01:44:50,257 --> 01:44:54,626
"This heart is crazy"
885
01:44:55,362 --> 01:45:00,027
"This heart is crazy"
886
01:45:00,635 --> 01:45:04,629
"This heart..."
887
01:45:21,889 --> 01:45:28,989
"It says everything with it's eyes"
888
01:45:30,531 --> 01:45:37,369
"It never has to open it's mouth"
889
01:45:56,357 --> 01:45:57,324
Your crying?
890
01:46:01,996 --> 01:46:06,433
"This heart is crazy"
891
01:46:06,900 --> 01:46:11,497
"This heart is crazy"
892
01:46:12,039 --> 01:46:15,634
"This heart..."
893
01:46:19,813 --> 01:46:21,907
I donit have anything against your love.
894
01:46:22,349 --> 01:46:24,340
But your love won't last long.
895
01:46:25,586 --> 01:46:27,714
By fighting those terrorists...
896
01:46:28,122 --> 01:46:30,090
Karen has showed where he's going
to end up.
897
01:46:32,359 --> 01:46:35,294
If not today, then tomorrow they
will get revenge on Karen
898
01:46:35,596 --> 01:46:37,189
And you will go down with him.
899
01:46:39,934 --> 01:46:45,771
If you want to show her death as a symbol
of love then go ahead. I won't stop you.
900
01:47:57,344 --> 01:48:02,510
Have you ever thought that how shall I be
feeling seeing you in such condition?
901
01:48:03,818 --> 01:48:05,547
Come and have food...
902
01:48:06,153 --> 01:48:07,552
Brother, I don't want to have my food...
903
01:48:09,523 --> 01:48:14,085
Nothing is likely to happen if you
will leave your food.
904
01:48:17,998 --> 01:48:19,796
At least you have a glass of juice.
905
01:48:20,868 --> 01:48:22,302
It will not go down from my throat.
906
01:48:24,571 --> 01:48:27,438
Your condition will be same till
then you will stay in this city.
907
01:48:27,841 --> 01:48:30,105
That's why I want to send you to
Poonam Aunties in America.
908
01:48:31,912 --> 01:48:33,539
Your flight is tomorrow morning.
909
01:48:34,081 --> 01:48:35,344
But Brother...
910
01:48:36,617 --> 01:48:37,948
This is my decision...
911
01:48:47,395 --> 01:48:51,263
Karan, I'll kill myself...
912
01:48:52,433 --> 01:48:53,423
Karan...What are you talking about?
913
01:48:53,768 --> 01:48:54,599
What happened to you?
914
01:48:54,902 --> 01:48:56,392
My bother wants to send me to America.
915
01:48:56,904 --> 01:49:04,209
You carry me from here if you want to see
me alive else I shall commit suicide.
916
01:49:06,346 --> 01:49:11,648
Pooja, you don't do so...| swear it to you,
I am coming right now...
917
01:50:27,361 --> 01:50:31,229
Karan, I shall die without you...
918
01:50:32,533 --> 01:50:34,058
Pooja, what is this insanity?
919
01:50:35,135 --> 01:50:41,199
I have become away from my own life for your
life, and you want to commit suicide?
920
01:50:41,675 --> 01:50:49,675
But now my brother wants
to send me to America...
921
01:50:58,092 --> 01:50:59,423
Pooja, you go there.
922
01:51:00,628 --> 01:51:06,795
At least your life will be safe there.
923
01:51:07,401 --> 01:51:11,031
I condemn such life, which is
without your presence.
924
01:51:11,339 --> 01:51:15,435
Karan, you don't punish me in this way.
925
01:51:15,876 --> 01:51:23,876
I can't take this...this is my bad luck that
I couldn't give you anything except pain...
926
01:51:33,527 --> 01:51:41,527
You can give me most happiness in life...
nobody know about his life except God.
927
01:51:45,005 --> 01:51:51,638
You give me an opportunity to pass my life
into your arms before my death.
928
01:51:51,946 --> 01:51:58,352
I shall think myself very much fortunate
lady of this world.
929
01:51:58,686 --> 01:52:03,180
You carry me without you...
930
01:52:36,823 --> 01:52:39,724
Okay lets go.
931
01:52:59,814 --> 01:53:04,684
Brother, I am leaving this home for always
and I am going with Karan...
932
01:53:07,354 --> 01:53:08,719
You Karan Bastard...
933
01:53:09,123 --> 01:53:11,649
That bastard ran off with my sister.
934
01:53:11,925 --> 01:53:17,455
I am not worried about it whether he will
love or die but I want my sister back...
935
01:53:17,998 --> 01:53:19,966
Birader, you don't worry.
936
01:53:23,637 --> 01:53:28,165
That fool has got my work easy,
by doing such activity...
937
01:53:43,724 --> 01:53:48,457
Mr. Vi jay Verma what is your connection with
the high jacking of the Mumbai/Puoe flight?
938
01:53:48,930 --> 01:53:50,591
There is no connection at all.
939
01:53:52,333 --> 01:53:56,497
The mobile of one terrorist had fallen
and it had been broken.
940
01:53:57,204 --> 01:54:00,936
There was last number of your mobile
in the sim card of that mobile.
941
01:54:05,012 --> 01:54:06,537
Do you still have something to say?
942
01:54:49,957 --> 01:54:50,651
You sit.
943
01:55:30,097 --> 01:55:38,097
"We praise you God"
944
01:55:38,973 --> 01:55:46,973
"We praise you God"
945
01:55:47,982 --> 01:55:50,451
"What a face you have made"
946
01:55:52,286 --> 01:55:54,846
"Everyone is astonished"
947
01:55:57,224 --> 01:55:58,988
"What a face you have made"
948
01:55:59,293 --> 01:56:01,352
"Everyone is astonished"
949
01:56:01,696 --> 01:56:06,156
"We are even shocked to see
your magic"
950
01:56:06,500 --> 01:56:14,500
"We praise you God"
951
01:56:15,910 --> 01:56:23,910
"We praise you God"
952
01:56:44,204 --> 01:56:47,970
"The eyes drown you"
953
01:56:48,275 --> 01:56:52,439
"Your eyes tell me that your in love
with me"
954
01:56:52,746 --> 01:56:56,842
"The wind blows your hair"
955
01:56:57,151 --> 01:57:00,985
"I've never seen a face like this"
956
01:57:01,522 --> 01:57:03,388
"The little that I saw you..."
957
01:57:05,426 --> 01:57:07,758
"...| felt like dancing"
958
01:57:10,264 --> 01:57:12,255
"The little that I aw you..."
959
01:57:12,600 --> 01:57:14,534
"...| felt like dancing"
960
01:57:14,802 --> 01:57:19,364
"I'm surprised to see your magic
on me"
961
01:57:20,007 --> 01:57:28,007
"We praise you God"
962
01:57:28,982 --> 01:57:36,982
"We praise you God"
963
01:58:01,315 --> 01:58:05,684
"You look even more beautiful"
964
01:58:06,020 --> 01:58:10,082
"Whoever looks at you will think you
are a lover"
965
01:58:10,591 --> 01:58:14,789
"The whole world can tell"
966
01:58:15,095 --> 01:58:19,089
"You are in love with someone"
967
01:58:19,333 --> 01:58:21,233
"You came into my life like a beautiful
fragrance"
968
01:58:23,270 --> 01:58:25,671
"Your in my heart always"
969
01:58:28,142 --> 01:58:30,008
"You came into my life like a beautiful
fragrance"
970
01:58:30,311 --> 01:58:32,211
"Your in my heart always"
971
01:58:32,780 --> 01:58:37,240
"We're surprised to see your magic
on us"
972
01:58:37,585 --> 01:58:45,585
"We praise you God"
973
01:58:46,594 --> 01:58:54,594
"We praise you God"
974
02:00:17,684 --> 02:00:22,053
"Let me look at you one more time"
975
02:00:22,389 --> 02:00:26,724
"Let me give you my unconditional
love"
976
02:00:26,961 --> 02:00:31,159
"I hope everyone gets a lover
like you"
977
02:00:31,432 --> 02:00:35,232
"Who gives his life for love"
978
02:00:35,469 --> 02:00:38,166
""We have taken the vow..."
979
02:00:39,740 --> 02:00:42,710
"..We will not be apart"
980
02:00:44,478 --> 02:00:46,572
"We have taken the vow..."
981
02:00:46,847 --> 02:00:48,781
"..We will not be apart"
982
02:00:49,083 --> 02:00:53,714
"We are surprised to see your magic
on us"
983
02:00:53,921 --> 02:01:01,921
"We praise you God"
984
02:01:03,030 --> 02:01:11,030
"We praise you God"
985
02:02:12,400 --> 02:02:14,835
Karan...Karan...
986
02:02:15,069 --> 02:02:16,059
Pooja, you don't stop jeep.
987
02:02:16,437 --> 02:02:21,102
You don't worry about me. Drive fast.
988
02:03:55,202 --> 02:03:57,227
All this happened because of me
didn't it?
989
02:03:57,938 --> 02:04:02,341
If love is fire, it is necessary to burn.
990
02:04:04,345 --> 02:04:08,976
Although this is very difficult way,
but we will have to go through it...
991
02:05:03,204 --> 02:05:05,070
Are you 0.K?
992
02:05:05,606 --> 02:05:08,701
When there is love, it does not
become realization of injury...
993
02:08:17,731 --> 02:08:23,397
What do you think that you are safe,
as it has become so much firing.
994
02:08:26,874 --> 02:08:34,874
All these breaths are due to Hazrat Ul...
995
02:08:57,437 --> 02:09:05,437
Now you must know that your hero is in
my custody with his beloved.
996
02:09:06,347 --> 02:09:08,975
I have sent the copies of that tape
to the press people...
997
02:09:09,984 --> 02:09:17,984
If you people will not redeemed to Mr. Malik
it will be responsibility of his death...
998
02:09:19,393 --> 02:09:25,389
Our Vi jay Vema agent will tell it that
where have you bring to Mr. Malik...
999
02:09:45,620 --> 02:09:48,749
Are you cold?
-Yes
1000
02:09:53,694 --> 02:09:54,456
Come.
1001
02:10:13,514 --> 02:10:15,243
Why it becomes so?
1002
02:10:18,486 --> 02:10:21,547
Being in love makes all fear
disappear.
1003
02:11:09,804 --> 02:11:15,709
The main headlines...Karan Malhotra who had got
plane of high jacking unsuccessful...
1004
02:11:15,976 --> 02:11:18,843
.is into the custody of terrorists
Chief Asmakh...
1005
02:11:19,113 --> 02:11:25,610
He has demanded that if the Government will
not get redeemed to their chief Asmakh Ulaq
1006
02:11:25,886 --> 02:11:29,481
.within twelve hours the Government will
be responsible for death of Karan...
1007
02:11:31,459 --> 02:11:34,190
This news has been spread over in the
whole country as like fire.
1008
02:11:34,261 --> 02:11:37,374
The public has warned that it should
be security of...
1009
02:11:37,398 --> 02:11:42,359
National hero at any cost
else they will start violence...
1010
02:11:42,870 --> 02:11:50,778
Government has not taken any
action regarding it...
1011
02:11:52,246 --> 02:11:54,237
It has become very bad situation in the
whole country.
1012
02:11:54,582 --> 02:11:57,347
The people have come out upon the roads
and they have kept demand...
1013
02:11:57,618 --> 02:12:00,588
.that it is responsibilities of the
Government to protect the life of Karan...
1014
02:12:01,789 --> 02:12:03,553
See it is most necessary for me to meet him.
1015
02:12:04,124 --> 02:12:07,822
I beg your pardon for coming inside
without permission...
1016
02:12:08,262 --> 02:12:12,256
...but this is the question of the life of
my son and expected daughter-in-law...
1017
02:12:12,433 --> 02:12:13,195
Who are you?
1018
02:12:13,434 --> 02:12:14,959
I am Karan Malhotra's mother.
1019
02:12:17,037 --> 02:12:21,235
You people have awarded him with
"Veer Chakkra" for his bravery.
1020
02:12:22,109 --> 02:12:25,875
Now his bravery has become the cause of
his death...
1021
02:12:27,515 --> 02:12:29,950
...you are whole and
sole of this country.
1022
02:12:30,217 --> 02:12:32,549
You can save the life of my son.
1023
02:12:32,853 --> 02:12:40,853
This is my request to you people
please save the life of my son...
1024
02:12:49,903 --> 02:12:51,871
Nothing will happen against your son.
1025
02:12:53,507 --> 02:12:55,874
Your son is pride of this country.
1026
02:12:57,111 --> 02:13:01,742
It is our responsibility to
protect him...G.Sahab...
1027
02:13:02,016 --> 02:13:02,983
Yes Sir...
1028
02:13:03,351 --> 02:13:05,046
Get redeemed to Malik quickly...
1029
02:13:05,252 --> 02:13:06,083
Right Sir...
1030
02:13:57,304 --> 02:14:00,069
He is part of everything.
1031
02:14:01,608 --> 02:14:06,045
He has had a hand in everything that has
happened.
1032
02:14:20,227 --> 02:14:21,695
We have completed your wish.
1033
02:14:22,062 --> 02:14:25,498
Send them here and we will send him
there.
1034
02:14:25,933 --> 02:14:26,991
Go.
1035
02:14:59,867 --> 02:15:05,328
Then you are the person due to whom the
chains are remaining upon my body and...
1036
02:15:05,873 --> 02:15:11,710
...due to you I was compelled to tolerate
the darkness of darkroom also...
1037
02:15:11,979 --> 02:15:13,970
The darkness has become your luck.
1038
02:15:15,549 --> 02:15:21,716
Because now you will go across the
border from here.
1039
02:15:22,289 --> 02:15:29,457
You will go into the grave directly.
1040
02:15:34,635 --> 02:15:36,399
No...
1041
02:15:38,005 --> 02:15:41,236
No, no brother...
1042
02:16:27,455 --> 02:16:28,854
Leave him.
1043
02:17:42,463 --> 02:17:43,692
Congratulations for freedom...
1044
02:17:53,140 --> 02:17:55,040
Pilot, start the copter...
1045
02:19:38,279 --> 02:19:40,441
"This heart is crazy"
1046
02:19:40,714 --> 02:19:43,046
"This heart is crazy"
1047
02:19:43,283 --> 02:19:45,581
"This heart is crazy"
1048
02:19:45,819 --> 02:19:47,685
"This heart..."
1049
02:19:48,289 --> 02:19:50,883
"Its the solution to jealousy"
1050
02:19:51,125 --> 02:19:53,423
"Its crazy about love"
1051
02:19:53,694 --> 02:19:56,095
"Don't leave once your involved with
I
1052
02:19:56,330 --> 02:19:58,128
"This heart is crazy"
1053
02:19:59,667 --> 02:20:01,635
"This heart is crazy"
1054
02:20:01,869 --> 02:20:04,600
"This heart is crazy"
1055
02:20:04,872 --> 02:20:08,866
"This heart..."
1056
02:20:09,243 --> 02:20:11,678
"This heart is crazy"
1057
02:20:11,779 --> 02:20:14,305
"This heart is crazy"
1058
02:20:14,581 --> 02:20:16,982
"This heart is crazy"
1059
02:20:17,251 --> 02:20:19,049
"This heart..."
1060
02:20:20,454 --> 02:20:22,548
"Its the solution to jealousy"
1061
02:20:22,823 --> 02:20:25,121
"Its crazy about love"
1062
02:20:25,359 --> 02:20:29,819
"Donit leave once your involved"
1063
02:20:30,097 --> 02:20:32,589
"This heart is crazy"
1064
02:20:32,866 --> 02:20:35,597
"This heart is crazy"
1065
02:20:35,869 --> 02:20:37,837
"This heart is crazy"
1066
02:20:38,105 --> 02:20:40,199
"This heart..."
83517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.