All language subtitles for Turistas.2006.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,395 --> 00:00:21,189 Please, you don't have to do this. 2 00:00:21,772 --> 00:00:23,107 Oh, God! 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,402 Not like this. No, you can't. 4 00:00:26,611 --> 00:00:27,778 Please stop. 5 00:00:31,490 --> 00:00:32,742 No. 6 00:00:34,994 --> 00:00:36,287 Please. 7 00:00:38,915 --> 00:00:40,333 Por favor. 8 00:00:40,458 --> 00:00:42,210 I am so sorry. 9 00:00:43,461 --> 00:00:45,254 Oh, God, I wanna go home! 10 00:03:07,897 --> 00:03:11,192 - You having fun? - Am I the only one having a problem with this? 11 00:03:11,317 --> 00:03:13,069 I don't know. I guess they're used to it. 12 00:03:13,194 --> 00:03:16,197 I just keep thinking about how far we must be from a hospital. 13 00:03:16,322 --> 00:03:19,867 You know, with doctors who operate, instead of amputate. 14 00:03:19,992 --> 00:03:21,369 So dramatic. 15 00:03:23,329 --> 00:03:25,081 Would you please slow the fuck down? 16 00:03:25,206 --> 00:03:28,000 Jesus Christ! Would you relax? You're such a tourist. 17 00:03:28,417 --> 00:03:29,585 Por favor! 18 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Calm down! He's fine. He drives this road every day. 19 00:03:32,963 --> 00:03:35,841 - He knows it better than you do. - He drives like a lunatic. 20 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 Well, we're fine, aren't we? 21 00:03:37,968 --> 00:03:40,221 I can't believe I let you talk me into this. 22 00:03:41,347 --> 00:03:43,099 - We're flying back. - Fine. 23 00:03:43,391 --> 00:03:47,436 - And I'm picking the hotels from now on. - OK, you were right about that. I'm sorry. 24 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Check it out. 25 00:04:00,032 --> 00:04:02,076 - That looks painful. - Stop it! 26 00:04:02,201 --> 00:04:04,245 - What do you think it says? - It says... 27 00:04:04,370 --> 00:04:07,206 "Welcome to Brazil. Now bend over." 28 00:04:07,331 --> 00:04:09,959 - We have to remember that. - He likes you. 29 00:04:56,005 --> 00:04:57,465 Dios! 30 00:04:58,632 --> 00:05:01,552 Jesus Christ! Stay on the road, you lunatic! 31 00:05:06,223 --> 00:05:07,850 What's going on? 32 00:05:09,268 --> 00:05:11,770 Get out the window! Go, go! 33 00:05:11,896 --> 00:05:13,230 - Go, go! - Get out! 34 00:05:14,482 --> 00:05:16,108 Go, go! 35 00:05:18,903 --> 00:05:20,529 Everybody out! 36 00:05:28,287 --> 00:05:30,080 - It's gonna tip! - Just jump! 37 00:05:30,206 --> 00:05:31,707 Come on! Get off! 38 00:05:36,795 --> 00:05:38,297 Get off! 39 00:05:57,358 --> 00:05:59,068 Oh, shit! 40 00:05:59,193 --> 00:06:00,611 Did everyone get out of it? 41 00:06:06,992 --> 00:06:08,619 Still think flying's a waste of money? 42 00:06:08,744 --> 00:06:11,956 - Don't start! - I told you that this was gonna hap... Fine. 43 00:06:12,081 --> 00:06:14,750 Why is my luggage always the last to come out? 44 00:06:20,089 --> 00:06:23,259 - Alex. Found it! - Great! 45 00:06:24,510 --> 00:06:27,096 - I'm impressed. - What? 46 00:06:27,221 --> 00:06:31,850 Bit like bringing sand to the beach, isn't it? Bringing a couple of fit birds like that to Brazil? 47 00:06:31,976 --> 00:06:33,978 - That's my sister. - Splendid. 48 00:06:35,145 --> 00:06:36,981 Just like to know me options. 49 00:06:37,648 --> 00:06:39,608 It's not an option. 50 00:06:40,025 --> 00:06:41,819 - Get everything? - Yeah, I think so. 51 00:06:42,361 --> 00:06:44,572 - I'm Finn. Nice to meet you. - You, too. 52 00:06:44,697 --> 00:06:46,824 - Liam. - Hi. How are you guys? 53 00:06:47,241 --> 00:06:49,076 Good as gold. Hi, I'm Finn. 54 00:06:49,201 --> 00:06:50,411 Amy. Nice to meet you. 55 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 - Liam. - Amy. 56 00:06:51,662 --> 00:06:53,914 Guess we're bonded for life now, eh? 57 00:06:54,039 --> 00:06:57,418 Near-death experience. Great story to tell the grandkids. 58 00:06:57,668 --> 00:06:59,670 You think they got a plan to get us out of here? 59 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 - I doubt it. - Should find out, I suppose. 60 00:07:02,047 --> 00:07:04,425 - I'll find out. - Oh, man. 61 00:07:13,684 --> 00:07:14,810 Bussie! 62 00:07:15,102 --> 00:07:16,604 You suck at driving buses. 63 00:07:17,688 --> 00:07:20,691 You should do something else. Pick bananas or something. 64 00:07:23,819 --> 00:07:25,446 - Alex. - Pru. 65 00:07:25,821 --> 00:07:29,283 - Hey, nice to... - You're supposed to kiss back. 66 00:07:29,742 --> 00:07:30,701 Sorry. 67 00:07:32,119 --> 00:07:34,580 You don't actually kiss. You sort of kiss the air. 68 00:07:35,205 --> 00:07:36,582 - Start again. - I'm Alex. 69 00:07:36,707 --> 00:07:38,000 - Pru. Hi. - Nice to meet you. 70 00:07:38,125 --> 00:07:40,294 - Nice to meet you. - So, do you speak Spanish? 71 00:07:40,419 --> 00:07:43,172 - It's Portuguese. - Any idea what they are talking about? 72 00:07:43,589 --> 00:07:45,758 Another bus is on its way. It's gonna be ten hours. 73 00:07:45,883 --> 00:07:47,343 - Ten hours? - Yeah. 74 00:07:47,468 --> 00:07:50,471 - It's another 18 to Recife. - Wait. What did you just say? 75 00:07:50,596 --> 00:07:52,222 - About what? - Where we're headed. 76 00:07:52,348 --> 00:07:56,393 - Well, the way he was driving, I'm not sure. - Yeah, but you said Recife, right? 77 00:07:56,852 --> 00:07:59,521 - Which is north of Salvador. - On most maps. 78 00:07:59,647 --> 00:08:03,067 - Which means we've been heading north. - Idiots, the pair of us. 79 00:08:03,192 --> 00:08:05,903 - We got on the wrong fucking bus! - That Rastafarian. 80 00:08:06,028 --> 00:08:07,071 I knew he was dodgy. 81 00:08:07,196 --> 00:08:10,032 - Brilliant cunts we are. - Where did you think you were going? 82 00:08:10,157 --> 00:08:12,534 - To Floripa. - You took the long way. 83 00:08:13,202 --> 00:08:15,245 - Where was this bus headed? - Belém. 84 00:08:15,371 --> 00:08:19,291 I don't suppose that Belém is famous for having like a ten-to-one ratio of women to men, 85 00:08:19,416 --> 00:08:21,168 where even the ugly girls look like Gisele? 86 00:08:21,293 --> 00:08:24,171 And they're all smart, fun, alcoholic nymphomaniacs 87 00:08:24,296 --> 00:08:27,257 with a soft spot for charming, if slightly grubby foreign tourists? 88 00:08:27,383 --> 00:08:29,343 Not that I'm aware of, no. 89 00:08:29,468 --> 00:08:31,095 - Too bad. - Because Floripa is. 90 00:08:31,220 --> 00:08:34,932 Six! Six Sports I illustrated swimsuit models are from Floripa. 91 00:08:35,057 --> 00:08:37,351 Do you understand how select that gene pool is? 92 00:08:37,476 --> 00:08:39,728 It's a tiny town. 93 00:08:49,822 --> 00:08:51,407 - Leave it out. - All right. 94 00:08:51,865 --> 00:08:54,702 - Hey, are you getting anything? - No. Nothing. 95 00:08:57,705 --> 00:09:00,290 Think they know something we don't? 96 00:09:00,416 --> 00:09:02,042 I'm gonna walk around. 97 00:09:20,811 --> 00:09:22,229 It's a photograph. 98 00:09:27,526 --> 00:09:28,736 Jesus! 99 00:09:28,861 --> 00:09:30,571 Calm down! 100 00:09:32,030 --> 00:09:35,534 - Calm down! I'm sorry! - You're not meant to take pictures of kids here. 101 00:09:35,659 --> 00:09:37,536 How am I supposed to know that? 102 00:09:37,661 --> 00:09:42,082 "No, señorita" would have been fine, all right? Or even "No, you stupid, bloody gringo"! 103 00:09:42,541 --> 00:09:44,501 Arseholes! I can't hear you! 104 00:09:44,626 --> 00:09:46,378 Leave the girl alone, all right? 105 00:09:49,673 --> 00:09:51,550 - Leave it. - Prick. 106 00:09:51,675 --> 00:09:54,553 The tabloids have run stories about foreigners stealing kids 107 00:09:54,678 --> 00:09:56,472 to sell their organs for transplants. 108 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 - It's created a lot of hostility to tourists. - Anything to do with that couple who's missing? 109 00:10:01,018 --> 00:10:03,228 - Don't think it was a couple. - A French couple? 110 00:10:03,353 --> 00:10:07,566 - I thought you meant the kayakers. - We got no designs on your organs, all right? 111 00:10:07,691 --> 00:10:09,359 Your kidneys are safe with us! 112 00:10:09,485 --> 00:10:11,779 - We're on holiday, for fuck's sake! - Shut up. 113 00:10:12,362 --> 00:10:14,031 Hey, where did you get those from? 114 00:10:20,829 --> 00:10:23,791 - What did they say? - She said there's a bar on the beach. 115 00:10:23,916 --> 00:10:25,584 - We can walk. - Is there a town? 116 00:10:25,709 --> 00:10:27,461 Shouldn't we wait for the next bus? 117 00:10:27,586 --> 00:10:30,005 They probably haven't even made the next bus. 118 00:10:34,468 --> 00:10:37,930 - Come on, let's go. We'll come back later. - Let's do it. 119 00:10:42,684 --> 00:10:44,353 So, how did you end up here? 120 00:10:44,478 --> 00:10:48,482 I'm here with my little sister. She's always wanted to come to Brazil. 121 00:10:48,607 --> 00:10:51,151 Mom didn't want her to go alone, didn't trust her with Amy, 122 00:10:51,276 --> 00:10:54,822 so I pretend to be the boyfriend when creepy guys try to bother her. 123 00:10:54,947 --> 00:10:57,449 What happens when creepy girls bother you? 124 00:10:59,243 --> 00:11:01,537 - What about you? You travelling alone? - Yeah. 125 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 That's brave. 126 00:11:03,163 --> 00:11:06,959 Not really. I've been everywhere they tell you not to go. Colombia, Nigeria. 127 00:11:07,084 --> 00:11:09,670 I just spent three months in a favela in Rocinha. 128 00:11:09,795 --> 00:11:13,465 And the only place I've ever had any problems is in a small town in Australia. 129 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 So you're from Australia? 130 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 Got a boyfriend in Australia? 131 00:11:18,595 --> 00:11:19,680 - No! - What? 132 00:11:19,805 --> 00:11:21,640 You did not just say that! 133 00:11:21,974 --> 00:11:24,142 "Got a boyfriend in Australia?" 134 00:11:24,268 --> 00:11:29,815 I meant that if I had a girlfriend or a little sister who was travelling alone, I'd be a bit worried. 135 00:11:29,940 --> 00:11:31,859 Well, don't be. I can take care of myself. 136 00:11:33,569 --> 00:11:37,114 So, did she say this was a proper bar, with real drinks? 137 00:11:37,239 --> 00:11:39,157 I don't know. She didn't say. 138 00:11:40,158 --> 00:11:42,703 Christ, I'd do anything for a pint. 139 00:11:42,828 --> 00:11:44,830 I'd lick the sweat off a monkey's balls. 140 00:11:44,955 --> 00:11:47,332 "I'd lick the sweat off a monkey's balls! " 141 00:11:48,083 --> 00:11:49,626 Christ on a cracker! 142 00:11:49,751 --> 00:11:51,044 This is amazing! Yes! 143 00:11:51,169 --> 00:11:53,964 Check this out! Oh, look at this! 144 00:12:00,095 --> 00:12:00,971 Amazing! 145 00:12:01,096 --> 00:12:02,347 Yes! 146 00:12:03,682 --> 00:12:05,017 Who wants to go for a swim? 147 00:12:05,142 --> 00:12:06,977 - Yeah, sure. - Yes! A swim! 148 00:12:08,103 --> 00:12:09,897 - They got beer? - It's all here. 149 00:12:10,022 --> 00:12:12,649 Get your kit off, girls. Come on, let's swim! 150 00:12:15,611 --> 00:12:16,820 Shit. 151 00:12:17,404 --> 00:12:19,114 I left my top in Rio. 152 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 - Mind if I went topless? - Are you serious? 153 00:12:21,825 --> 00:12:24,077 - Yeah. Why not? - No. Keep your shirt on. 154 00:12:24,202 --> 00:12:25,829 Do you see what they're wearing? 155 00:12:26,163 --> 00:12:28,999 We're not in America. No-one's gonna care if I go topless. 156 00:12:29,625 --> 00:12:34,212 But the idea is to tastefully reveal as much as possible... 157 00:12:35,422 --> 00:12:39,217 - Get a load of that. - ..without actually revealing so much 158 00:12:39,676 --> 00:12:42,804 that you can still get into Heaven. 159 00:12:44,598 --> 00:12:46,058 That was good. 160 00:12:46,183 --> 00:12:47,559 Yes! 161 00:12:49,144 --> 00:12:50,437 That is a fantastic trick. 162 00:12:50,562 --> 00:12:52,272 Well, it's still a Catholic country. 163 00:12:52,397 --> 00:12:54,858 - We're Catholics. - And we definitely don't mind. 164 00:12:55,567 --> 00:12:58,195 No. In fact, I think I can speak for Liam when I say that 165 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 we wouldn't be offended in the slightest. 166 00:13:00,405 --> 00:13:03,033 In fact, let's all go topless. Boys and girls. 167 00:13:03,408 --> 00:13:04,326 No. Amy. 168 00:13:07,037 --> 00:13:08,455 Nice! 169 00:13:09,373 --> 00:13:12,250 - Put your shirt on. - She's a naughty girl. 170 00:13:12,876 --> 00:13:14,044 How about that? 171 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 - Is this better? - No! 172 00:13:15,545 --> 00:13:17,089 Come on. Let's go. 173 00:13:17,339 --> 00:13:19,216 All right, let's go get it wet. 174 00:13:23,971 --> 00:13:25,514 Come on, Alex! 175 00:13:51,164 --> 00:13:54,126 - Come on, let's get a drink. - Alex, where are you going? 176 00:13:54,251 --> 00:13:56,336 Just getting a beer. 177 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 - Camila. - Pru, Alex. 178 00:14:11,268 --> 00:14:12,728 Nice to meet you. 179 00:14:14,312 --> 00:14:16,064 - What do you want? - Coke, please. 180 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 A Coke? You're 7, 000 miles from home. Try something new. 181 00:14:19,067 --> 00:14:20,944 - Like what? - Have you ever had Açaí? 182 00:14:21,069 --> 00:14:22,446 No. 183 00:14:22,571 --> 00:14:25,824 It's like this amazing drink from the Amazon, and it's... 184 00:14:25,949 --> 00:14:28,577 Just a Coke's fine. Thank you. No ice. 185 00:14:30,454 --> 00:14:31,747 My God, I love this country. 186 00:14:31,872 --> 00:14:35,083 I know. It's like we died on the bus, and this is Heaven. It's Heaven! 187 00:14:35,208 --> 00:14:38,587 It's Paradiso. And you, angel. 188 00:14:40,338 --> 00:14:41,423 Wait! 189 00:14:43,258 --> 00:14:44,760 You, too! Come on! 190 00:14:53,268 --> 00:14:55,604 - No ice. - No, it's like 100 fucking degrees. 191 00:14:55,729 --> 00:14:58,690 It's like ordering with dysentery or without dysentery. No ice. 192 00:14:58,815 --> 00:14:59,566 Dysentery! 193 00:15:01,860 --> 00:15:03,278 This is unbelievable. 194 00:15:03,945 --> 00:15:05,739 You think you've found a private Shangri-La, 195 00:15:05,864 --> 00:15:10,160 and the next thing you know it's crawling with backpacking tourists in sarongs and sandals. 196 00:15:10,285 --> 00:15:14,164 - Welcome to Paradise. I'm Svend. - Pru, my sister Bea, Amy, 197 00:15:14,289 --> 00:15:15,332 Finn, Liam. 198 00:15:15,457 --> 00:15:17,084 - Where are you from? - London. 199 00:15:17,209 --> 00:15:19,294 - We're from Sweden. - Sweden! Nice. 200 00:15:21,004 --> 00:15:24,800 We rode this beauty all the way from Mexico City and stopped for a drink three days ago. 201 00:15:24,925 --> 00:15:27,344 - Now we can't find any reason to leave. - Right. 202 00:15:27,469 --> 00:15:32,808 The Brazilians are the warmest and friendliest and most chill people you're ever gonna meet. 203 00:15:32,933 --> 00:15:36,937 The drinks are cheap, and Camila's cooking is unbelievable. 204 00:15:37,062 --> 00:15:42,150 And they even have a barraca you can sleep in right on the beach, only four bucks a night. 205 00:15:42,275 --> 00:15:44,569 - Go on! - About what? 206 00:15:44,861 --> 00:15:47,739 Oh, no, no. It's just an expression, like "No way". 207 00:15:47,864 --> 00:15:49,032 Oh, yeah. 208 00:15:49,157 --> 00:15:51,243 I hate living up to a negative stereotype, but... 209 00:15:52,369 --> 00:15:55,789 and I think I speak for my brother when I say this, 210 00:15:55,914 --> 00:15:58,291 we're not leaving here until we run out of money... 211 00:15:58,416 --> 00:16:00,544 Or they run out of beer! 212 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 So, what do you think? 213 00:16:05,799 --> 00:16:08,301 About getting on a bus? Come on, look where we are. 214 00:16:08,426 --> 00:16:09,386 Well, how do we get back? 215 00:16:09,511 --> 00:16:14,683 We'll hitchhike to a bigger town. We'll get on a better bus with air conditioning and brakes. 216 00:16:15,475 --> 00:16:17,352 You in? 217 00:16:17,477 --> 00:16:19,062 - Sure. - Yeah. Let's do it. 218 00:16:19,312 --> 00:16:21,314 All right, fuck the bus. 219 00:16:24,526 --> 00:16:25,986 Yes! 220 00:17:01,188 --> 00:17:02,647 Let's go! 221 00:17:02,898 --> 00:17:03,732 Come on! Amy! 222 00:17:05,108 --> 00:17:06,985 - Come on! In the middle! - Over here. 223 00:17:08,486 --> 00:17:10,697 - Nice! - Why won't someone pass me the ball? 224 00:17:10,822 --> 00:17:12,407 There you go! 225 00:17:14,159 --> 00:17:17,078 - Come on! Come on! - You little pest! Kick back! 226 00:17:19,539 --> 00:17:21,416 Do we know how to play this game? 227 00:17:24,836 --> 00:17:26,254 - You suck, Amy. - Let's go! 228 00:17:26,379 --> 00:17:28,340 You're on our side, Alex. 229 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 Come on, Alex, pass! 230 00:17:38,558 --> 00:17:39,434 Yes! 231 00:17:40,393 --> 00:17:41,937 Come on, Liam! Run! 232 00:17:46,191 --> 00:17:48,318 I am study the English. 233 00:17:48,443 --> 00:17:52,864 - OK. - I think I maybe practise on you? 234 00:17:53,406 --> 00:17:56,034 - Sure, yes. - So, what's your name? 235 00:17:56,159 --> 00:17:57,285 - Pru. - Pru? 236 00:17:57,410 --> 00:17:58,912 Yes. And what is your name? 237 00:17:59,037 --> 00:18:00,747 My name is Kiko. 238 00:18:02,540 --> 00:18:04,584 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 239 00:18:05,418 --> 00:18:08,672 OK, Pru, how many brothers and sisters are you having? 240 00:18:10,131 --> 00:18:11,466 Only child. 241 00:18:11,591 --> 00:18:13,051 Sorry. Zero. None. 242 00:18:13,176 --> 00:18:15,136 Zero. 243 00:18:15,262 --> 00:18:17,097 - Right. - Only child. 244 00:18:17,222 --> 00:18:19,015 - Only child. - Zero. 245 00:18:19,140 --> 00:18:21,810 I'm having four brothers and two sisters. 246 00:18:21,935 --> 00:18:24,145 - Wow, big family. - Big family. 247 00:18:29,192 --> 00:18:31,820 Hey, my man! What's your name? 248 00:18:31,945 --> 00:18:33,363 - Alex. - OK, Alex. 249 00:18:34,114 --> 00:18:36,199 I'm love you America! 250 00:18:36,825 --> 00:18:38,660 - I love you Brazil! - Yeah! 251 00:18:39,369 --> 00:18:41,913 How many brothers and sisters are you having? 252 00:18:42,372 --> 00:18:44,666 It's "How many brothers and sisters do you have?" 253 00:18:44,791 --> 00:18:48,545 No, no, no. I'm having four brothers and two sisters. 254 00:18:48,670 --> 00:18:51,339 - How many brothers and sisters... - "..do you have?" 255 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 No... One. 256 00:18:53,049 --> 00:18:54,801 - One? - One sister, yeah. 257 00:18:55,510 --> 00:18:57,095 Bea! 258 00:18:58,513 --> 00:19:00,682 - This is my sister, Bea. - Hi. 259 00:19:00,807 --> 00:19:02,684 This is her friend Amy. 260 00:19:03,310 --> 00:19:04,394 Is beautiful. 261 00:19:04,519 --> 00:19:06,563 - Kiko. Easy, Kiko. - Thank you. 262 00:19:07,647 --> 00:19:09,232 Nice to meet you. 263 00:19:09,482 --> 00:19:11,192 Hi, how are you? 264 00:19:12,068 --> 00:19:13,653 We're gonna go get a drink. 265 00:20:00,992 --> 00:20:02,160 One more. Let's go! 266 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 All right! Has everybody got one? 267 00:20:04,287 --> 00:20:07,457 One, two, three, cheers! 268 00:20:16,674 --> 00:20:18,635 Cachaça, baby! Cheers. 269 00:20:18,760 --> 00:20:21,346 Oh, that's disgusting! I love it! 270 00:20:22,722 --> 00:20:25,225 Stop, stop, stop! My music. 271 00:20:25,350 --> 00:20:26,434 My music! 272 00:20:26,559 --> 00:20:27,894 You like dancing? 273 00:20:28,019 --> 00:20:30,730 - Yeah! - OK, come here, girl. 274 00:20:32,023 --> 00:20:34,359 Come on, Amy. 275 00:20:37,529 --> 00:20:39,030 OK, let's go. 276 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 What, dance? No, no. 277 00:20:53,920 --> 00:20:55,755 Go on, dance with her. 278 00:20:56,172 --> 00:20:59,509 - No, no. I'm not dancing. - She wants you, mate. 279 00:20:59,634 --> 00:21:03,638 No, no, no! It's not you. It's just I have these very European hips. 280 00:21:03,763 --> 00:21:06,641 They have to stay parallel to the floor at all times. 281 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 Apart from when I'm naked. 282 00:21:09,644 --> 00:21:10,854 I can't do that. 283 00:21:12,439 --> 00:21:14,649 Not gonna take no for an answer, are you? 284 00:21:15,316 --> 00:21:17,360 Go on! Show her how it's done! 285 00:21:22,574 --> 00:21:24,659 Look at him go! 286 00:21:46,347 --> 00:21:48,433 Finn, where are you going? 287 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 It's fast. 288 00:21:51,769 --> 00:21:53,855 Hey, my man, my man! 289 00:21:58,526 --> 00:21:59,569 Arolea. 290 00:21:59,694 --> 00:22:02,238 - Areola? - Arolea. 291 00:22:02,363 --> 00:22:03,740 Aroela. 292 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 Arolea. 293 00:22:12,832 --> 00:22:15,084 I get a kiss just for saying your name? 294 00:22:52,163 --> 00:22:54,999 - That song is so nasty. - What are they saying? 295 00:22:55,124 --> 00:22:59,921 I'm not getting it all, but it's a long list of explicit things he likes to do in the back of his car. 296 00:23:00,046 --> 00:23:02,131 One being up the ass. 297 00:23:19,899 --> 00:23:21,734 You want to dance? 298 00:23:22,110 --> 00:23:23,820 - Yeah. - Come on. Let's dance. 299 00:23:35,707 --> 00:23:37,208 Oh, yes. 300 00:23:39,043 --> 00:23:40,753 Oh, it's like that, is it? 301 00:23:41,588 --> 00:23:44,674 Yes, I want. Yeah, I like very much. 302 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 Oh, God. 303 00:23:48,803 --> 00:23:50,221 Damn! 304 00:23:51,180 --> 00:23:53,224 Yes, more. All of it, all of it. 305 00:23:53,933 --> 00:23:57,812 - Yeah, take it all off. Yes! - Nice? 306 00:23:59,939 --> 00:24:01,482 Please. 307 00:24:05,862 --> 00:24:08,489 Oh, my God. 308 00:24:10,158 --> 00:24:14,162 Oh, God bless Brazil. Come on. 309 00:24:25,840 --> 00:24:27,383 I love Brazil! 310 00:24:33,014 --> 00:24:35,099 Oh, God, you really are an angel. 311 00:24:35,767 --> 00:24:37,644 Want to come back with me to London? 312 00:24:39,896 --> 00:24:42,023 Oh, wait, no, it's not like that! 313 00:24:43,524 --> 00:24:45,109 But I thought you liked me, no? 314 00:24:45,693 --> 00:24:46,861 No. 315 00:25:06,172 --> 00:25:08,216 Hey, Svend! Boa noite. 316 00:25:12,512 --> 00:25:14,138 Bloody lightweight. 317 00:26:15,575 --> 00:26:17,910 Bea! Bea, get up. 318 00:26:18,953 --> 00:26:20,496 Come on. Get up. 319 00:26:20,621 --> 00:26:22,749 Bea. Come on. 320 00:26:24,459 --> 00:26:26,377 - You OK? - What? 321 00:26:26,919 --> 00:26:29,464 - You OK? - No, I feel sick. 322 00:26:30,798 --> 00:26:32,592 What happened? 323 00:26:32,717 --> 00:26:34,010 They robbed us. 324 00:26:34,135 --> 00:26:35,970 - What? - We got robbed. 325 00:26:36,596 --> 00:26:38,556 - By who? - I don't know. 326 00:26:39,265 --> 00:26:41,017 - What did they take? - Everything. 327 00:26:41,142 --> 00:26:42,810 - What do you mean? - Everything. 328 00:26:42,935 --> 00:26:45,855 Our money, our credit cards, our phones, our backpacks, 329 00:26:45,980 --> 00:26:48,858 - our passports, everything. - Nana's ring. 330 00:26:48,983 --> 00:26:50,276 Yes, everything. 331 00:26:52,528 --> 00:26:54,739 My earrings are gone. How did they take my earrings? 332 00:26:54,864 --> 00:26:58,618 I think that they drugged us. They must have put something in our drinks last night. 333 00:26:58,743 --> 00:27:01,704 Mom's gonna kill me. She told me not to bring the ring. 334 00:27:03,039 --> 00:27:07,251 That is a very small problem right now. We have no money. We have no way out of here. 335 00:27:09,086 --> 00:27:10,713 We'll be fine. 336 00:27:10,838 --> 00:27:12,131 - You think so? - Yeah. 337 00:27:12,882 --> 00:27:15,426 Cos I'm not so sure. Come on. 338 00:30:34,417 --> 00:30:35,710 What? What did she say? 339 00:30:35,835 --> 00:30:40,423 Oh, God, she's saying it's down here to the left. The other guy said it's down here to the right. 340 00:30:40,548 --> 00:30:43,384 - So I have no idea. - Are you sure it's smart going to the police? 341 00:30:43,509 --> 00:30:47,013 - Aren't they worse than the criminals? - Not all of them. Come on. 342 00:30:47,888 --> 00:30:50,558 Someone in this town must know what's going on. 343 00:30:54,478 --> 00:30:56,605 These kids were definitely in on it. 344 00:31:05,990 --> 00:31:07,908 - Oh, God. - What did he say? 345 00:31:08,534 --> 00:31:11,912 Let's just try up here. There's a little house or something. 346 00:31:18,961 --> 00:31:22,506 - Are you sure we're going the right way? - That's what he said. I don't know. 347 00:31:34,810 --> 00:31:36,228 Alex? Where are you going? 348 00:31:38,981 --> 00:31:41,442 - What is it? - The Swedes' motorcycle. 349 00:31:44,320 --> 00:31:45,279 Hello! 350 00:31:53,996 --> 00:31:55,623 Whose motorcycle is this? 351 00:31:55,748 --> 00:31:57,792 Ask him where they got this motorcycle. 352 00:32:00,628 --> 00:32:03,923 That's Alex's hat. That kid has Alex's hat. 353 00:32:04,882 --> 00:32:06,592 - Alex! - Alex, he's got your hat. 354 00:32:09,845 --> 00:32:11,680 Grab him, quick! 355 00:32:13,390 --> 00:32:16,018 - Wait up, Liam! - I just want to talk to you! 356 00:32:16,310 --> 00:32:18,062 Where did you get that hat? 357 00:32:18,187 --> 00:32:19,396 Come back here. 358 00:32:22,858 --> 00:32:23,776 Shit! 359 00:32:31,117 --> 00:32:32,993 - Where did he go? - I don't know. 360 00:32:39,458 --> 00:32:40,918 Come back here now! 361 00:32:45,506 --> 00:32:47,591 You wait till I fucking catch you! 362 00:32:55,474 --> 00:32:57,393 I'll have you, you little shit! 363 00:33:01,063 --> 00:33:02,356 Oh, shit! 364 00:33:06,735 --> 00:33:08,237 Shit, is he all right? 365 00:33:16,453 --> 00:33:18,622 What happened? What did you do? 366 00:33:18,747 --> 00:33:20,249 It was an accident. 367 00:33:20,374 --> 00:33:23,669 - You threw a rock at him? - I didn't mean to hit his head. 368 00:33:23,794 --> 00:33:25,254 It was an accident, OK? 369 00:33:25,379 --> 00:33:27,798 - We got robbed. - He had our friend's cap! 370 00:33:27,923 --> 00:33:29,884 It was an accident. 371 00:33:31,385 --> 00:33:33,512 - Leave him alone! - Don't touch me! 372 00:33:46,984 --> 00:33:48,694 - Walk away. - Let's just go. 373 00:33:48,819 --> 00:33:51,614 Bea, come on, just relax. Just walk away. 374 00:33:52,990 --> 00:33:55,284 Come on, come on, come on! Move on! 375 00:33:56,285 --> 00:33:57,912 Don't look back. 376 00:34:00,247 --> 00:34:02,583 - Are they following us? - No, I don't think so. 377 00:34:02,708 --> 00:34:04,710 We were robbed. 378 00:34:05,586 --> 00:34:06,837 - I know. - You know? 379 00:34:06,962 --> 00:34:08,255 Everybody knows. 380 00:34:14,053 --> 00:34:15,346 What police? 381 00:34:16,639 --> 00:34:19,058 You crazy! No fuzz here, OK? 382 00:34:19,266 --> 00:34:20,976 What do you mean, there's no police? 383 00:34:21,101 --> 00:34:24,939 - Christ, dude, where are you going? - Stay here. 384 00:34:29,985 --> 00:34:30,945 Nice work. 385 00:34:31,070 --> 00:34:32,988 - Leave him alone. - It was an accident. 386 00:34:33,113 --> 00:34:35,908 - You don't throw a fucking rock at a kid! - Let it go! 387 00:34:37,534 --> 00:34:38,869 I'm sorry, OK? 388 00:34:38,994 --> 00:34:40,788 Sorry, everybody. 389 00:34:43,457 --> 00:34:45,668 Oh, my God! 390 00:34:54,551 --> 00:34:55,928 Let's go, guys. 391 00:34:57,096 --> 00:35:00,224 - Damn! - Come on. Come on, come on! 392 00:35:00,432 --> 00:35:02,434 OK, man. Hold up! 393 00:35:02,559 --> 00:35:03,894 Kiko, where are we going? 394 00:35:04,019 --> 00:35:05,562 It's not good for you in town. 395 00:35:05,688 --> 00:35:06,981 Yeah, no kidding. 396 00:35:07,106 --> 00:35:11,068 They are looking for the father of this boy that you hurt. He's bad man. 397 00:35:11,193 --> 00:35:16,782 - They find him, is very bad for you, OK? - Ask him where we're going, Pru. 398 00:35:21,036 --> 00:35:25,666 There is a house of his uncle and he says that it's very safe for us there. 399 00:35:25,791 --> 00:35:29,712 No. We just want a ride. Do you know anybody with a car? 400 00:35:33,590 --> 00:35:34,425 No car. 401 00:35:34,550 --> 00:35:36,719 There is... 402 00:35:37,845 --> 00:35:40,848 He says the only car is of the guy that robbed us. 403 00:35:40,973 --> 00:35:43,892 - You'd better wait for the bus. - When's there a bus? 404 00:35:45,936 --> 00:35:47,896 - What time? - Two day? 405 00:35:48,105 --> 00:35:49,940 - Today, there's a bus? What time? - Yeah. 406 00:35:50,065 --> 00:35:51,942 - Let's go! - What time? 407 00:35:53,319 --> 00:35:55,612 - Two day. - Two days. 408 00:35:55,738 --> 00:35:58,657 Two days? Why does everything take so fucking long here? 409 00:35:58,782 --> 00:36:00,451 - Two day... - OK, vamos. 410 00:36:07,374 --> 00:36:09,293 These insects are eating me alive! 411 00:36:09,418 --> 00:36:11,170 Look at that. Look, all over me legs. 412 00:36:11,295 --> 00:36:12,713 Leave it out. 413 00:36:12,838 --> 00:36:15,674 There better be a big bag of fucking weed at this house. 414 00:36:19,094 --> 00:36:22,097 Kiko! Can we just stop for a minute? 415 00:36:24,183 --> 00:36:25,476 I'll be back in a minute. 416 00:36:25,601 --> 00:36:28,145 - Where are you going? - Men's room. 417 00:37:02,596 --> 00:37:04,473 Whose idea was it to leave the bus? 418 00:37:04,598 --> 00:37:06,809 Whose idea was it to come to Brazil? 419 00:37:06,934 --> 00:37:08,894 It was yours. I wanted to go to Bali. 420 00:37:09,269 --> 00:37:10,896 You're missing the point. 421 00:37:11,021 --> 00:37:14,316 If we dig deep enough, I'm sure we'll discover this is all your fault. 422 00:37:14,441 --> 00:37:17,694 - Oh, right, yeah. - Which will make me feel a lot better. 423 00:37:18,112 --> 00:37:21,073 And you know what? Yes, I did want to come to Brazil. You know why? 424 00:37:21,198 --> 00:37:24,076 Because I like girls and I like beaches and I like drinking. 425 00:37:24,201 --> 00:37:25,702 When they say, "Come to Brazil "' 426 00:37:25,828 --> 00:37:29,206 they say, "Come to Brazil. We've got girls and beaches and drinking." 427 00:37:29,581 --> 00:37:32,501 What they do not say, what they completely neglect to mention, 428 00:37:32,626 --> 00:37:36,046 is anything about being chased into the jungle by an angry mob. 429 00:37:36,171 --> 00:37:38,507 Which is not my idea of a fun vacation at all. 430 00:37:40,509 --> 00:37:43,387 How far's this house? Como far? 431 00:37:43,929 --> 00:37:45,681 Hey, man, not so bad. 432 00:37:45,806 --> 00:37:48,809 What do you mean, not so bad? This is pretty fucking bad. 433 00:37:48,934 --> 00:37:51,353 What about a road? Is there a road that we can walk on? 434 00:37:51,478 --> 00:37:52,813 No roads. 435 00:37:52,938 --> 00:37:54,857 What kind of house has no roads? 436 00:37:56,859 --> 00:37:58,652 Fucking hell. 437 00:40:03,193 --> 00:40:04,903 Come on, almost there. 438 00:40:05,028 --> 00:40:07,531 Kiko! Where are we going? 439 00:40:07,698 --> 00:40:09,616 There is a place we can rest. 440 00:40:09,741 --> 00:40:11,493 This place is amazing. 441 00:40:14,496 --> 00:40:15,956 Check it out! 442 00:40:16,081 --> 00:40:18,333 Come on. I show you something. 443 00:40:19,376 --> 00:40:21,086 This is my secret place. 444 00:40:21,962 --> 00:40:23,338 Kiko, can we swim here? 445 00:40:23,672 --> 00:40:25,465 I show you some caves. 446 00:40:25,799 --> 00:40:29,094 - What caves? Where? - There are caves in the water. 447 00:40:29,553 --> 00:40:32,097 We'll swim, then go to house. 448 00:40:32,222 --> 00:40:34,933 - How close is the house? - It's right on the river. 449 00:40:35,058 --> 00:40:36,518 Ten minutes. 450 00:40:38,437 --> 00:40:40,022 Hey, guys, watch me! 451 00:40:40,147 --> 00:40:42,649 You're joking. You're never gonna jump off this. 452 00:40:42,774 --> 00:40:46,653 Don't do this. It's not worth it. It's too dangerous. Stop encouraging him. 453 00:40:46,778 --> 00:40:48,405 I am diving all the time! 454 00:40:48,822 --> 00:40:50,907 Less talking, more action! 455 00:40:51,033 --> 00:40:53,118 No! Stop. Don't, Kiko. No! 456 00:40:58,498 --> 00:41:00,751 Crazy son of a bitch! 457 00:41:01,084 --> 00:41:02,753 You're gonna kill yourself! 458 00:41:02,878 --> 00:41:04,463 Come on! 459 00:41:04,588 --> 00:41:06,923 Come on! Come on! Come down! 460 00:41:07,049 --> 00:41:09,760 - We'll swim. I show you cave. - I'm not doing that! 461 00:41:09,885 --> 00:41:12,763 Hold on. We're coming down. Come on, guys. Let's go see him. 462 00:41:13,221 --> 00:41:14,765 - I'm staying here. - You sure? 463 00:41:15,265 --> 00:41:17,684 - Come on! You can do it! - I'm gonna chill out. 464 00:41:17,809 --> 00:41:19,645 Yeah, I'm gonna stay here, too. 465 00:41:19,770 --> 00:41:21,938 All right. Behave yourself. 466 00:41:30,113 --> 00:41:31,448 - Here? - The cave! 467 00:41:31,573 --> 00:41:32,991 - There? - Come on! 468 00:41:33,116 --> 00:41:34,701 No, no, we can't. 469 00:41:34,826 --> 00:41:37,162 Follow me. It's easy swim. 470 00:41:37,287 --> 00:41:39,581 - You can do it. - Come on, you guys, let's do it. 471 00:41:57,265 --> 00:42:00,018 - Hey, Bea, you OK? - Yeah. 472 00:42:00,352 --> 00:42:02,854 - Is this it? - Come on. A little more far. 473 00:42:09,695 --> 00:42:11,905 - Follow me. - Kiko, where are we? 474 00:42:12,739 --> 00:42:14,908 Where are we going? 475 00:42:15,450 --> 00:42:16,827 Oh, fuck! That was a bat! 476 00:42:19,705 --> 00:42:21,915 - Come on, guys. Let's go. - Kiko, what is this? 477 00:42:23,959 --> 00:42:25,043 We go under. 478 00:42:25,168 --> 00:42:27,921 - No, no, no. - There is a hole. 479 00:42:28,046 --> 00:42:31,341 - No, no, no. - Hey, man. Giving up would be easy-easy. 480 00:42:31,466 --> 00:42:33,051 This is incredible. 481 00:42:33,176 --> 00:42:35,429 - Incredible. - All right. Let's go. Fine. 482 00:42:35,554 --> 00:42:36,680 Go, go, go. 483 00:42:36,805 --> 00:42:38,890 - One, two, three. - What? 484 00:43:16,553 --> 00:43:17,721 Asshole! 485 00:43:18,054 --> 00:43:19,848 What the fuck is this? 486 00:43:21,850 --> 00:43:23,351 Jesus! 487 00:43:23,477 --> 00:43:24,978 That was not easy! 488 00:43:25,103 --> 00:43:28,148 That was scary! And this is not incredible. 489 00:43:28,273 --> 00:43:29,983 We go more. We go more. 490 00:43:31,234 --> 00:43:32,527 Oh, my head! 491 00:43:32,652 --> 00:43:34,696 - Kiko! - Oh, shit! Fucking lunatic! 492 00:43:34,821 --> 00:43:37,991 - Where's he going? Kiko! Shit! - The light. 493 00:44:13,652 --> 00:44:14,945 Holy shit! 494 00:44:15,779 --> 00:44:17,823 Wow, look at this place. Bea, look at this! 495 00:44:20,408 --> 00:44:22,702 Wow! This is amazing. What is this place? 496 00:44:22,828 --> 00:44:26,248 - Very nice. - This water is so beautiful. 497 00:44:35,799 --> 00:44:39,386 - This is incredible. - Yes, incredible. 498 00:44:40,011 --> 00:44:42,222 This is my secret place. 499 00:44:52,816 --> 00:44:56,319 I never making friends with gringos before. 500 00:44:56,444 --> 00:44:58,488 - No? - No. 501 00:44:58,613 --> 00:45:02,033 - I never ever speak with one. - Really? 502 00:45:02,951 --> 00:45:04,995 Well, hi there. 503 00:45:05,412 --> 00:45:06,997 Oh, my God. 504 00:45:11,710 --> 00:45:12,961 You OK? 505 00:45:13,962 --> 00:45:16,423 - What? - You feel OK? 506 00:45:16,548 --> 00:45:18,675 Yes, yes, I am OK. 507 00:45:21,136 --> 00:45:24,264 Maybe we go back to town. 508 00:45:24,431 --> 00:45:27,976 - What? - Bea, yes. It's better we go back. 509 00:45:28,101 --> 00:45:31,605 What do you mean? We just hiked ten hours through the jungle. How can we go back? 510 00:45:31,730 --> 00:45:34,566 - Did he just say, "go back"? - We're not going back. No way. 511 00:45:34,691 --> 00:45:37,611 Yes. I think is better. 512 00:45:37,736 --> 00:45:38,904 Why? 513 00:45:39,029 --> 00:45:41,364 Maybe I talk with these guys, OK? 514 00:45:42,490 --> 00:45:44,034 Tell them you are OK. 515 00:45:44,159 --> 00:45:46,578 Maybe find a ride for you. 516 00:45:48,038 --> 00:45:50,999 - But why are you saying this now? - I don't know. Is just... 517 00:45:51,124 --> 00:45:52,918 It's just what? 518 00:45:53,585 --> 00:45:54,961 No. No, nothing. 519 00:45:55,253 --> 00:45:58,882 It's simple. Ten hours' hike through the jungle or ten minutes to the house. 520 00:45:59,007 --> 00:46:02,385 I don't like hiking. I'm done with hiking. We go to the fucking house. 521 00:46:02,510 --> 00:46:05,263 - Is there a problem with this house, Kiko? - No, no problem. 522 00:46:05,388 --> 00:46:07,515 Then we go to the house, OK? 523 00:46:08,767 --> 00:46:10,101 - OK. - Cool. 524 00:46:10,226 --> 00:46:12,854 OK. That's for almost killing us. 525 00:46:15,857 --> 00:46:18,151 Come on, guys. We walk back. 526 00:46:27,327 --> 00:46:29,412 What's going on? 527 00:46:30,163 --> 00:46:34,834 - Oh, hi. How was it? - Awesome. There were underwater caves. 528 00:46:34,960 --> 00:46:37,045 - There were bats. - Come on, let's jump together. 529 00:46:37,337 --> 00:46:40,256 Hey, Kiko! Show me how you do that. 530 00:46:40,382 --> 00:46:43,176 I want to do it. Show me, yeah. I want to do it. 531 00:46:43,301 --> 00:46:44,803 One, two, three! 532 00:46:53,144 --> 00:46:54,854 You guys should try it! 533 00:46:55,730 --> 00:46:57,482 Dude, I want to try. Show me how you do it. 534 00:46:57,607 --> 00:46:59,818 - Show me... - OK, OK, I go. 535 00:47:01,945 --> 00:47:03,738 He's crazy! 536 00:47:12,288 --> 00:47:14,082 Shit! He's bleeding. 537 00:47:14,207 --> 00:47:16,292 Hold on. Hold on, we're coming down. 538 00:47:16,793 --> 00:47:17,961 Jesus Christ. 539 00:47:19,754 --> 00:47:21,089 - What happened? - I don't know. 540 00:47:21,214 --> 00:47:24,968 He must have hit his head on a rock below. Keep his head above the water. 541 00:47:26,845 --> 00:47:28,346 Is he conscious? 542 00:47:29,097 --> 00:47:31,516 - Oh, God. - Get him to the side. 543 00:47:31,641 --> 00:47:32,726 Come on, come on! 544 00:47:32,851 --> 00:47:34,686 - Swim, swim. Bring him in. - Over here. 545 00:47:39,065 --> 00:47:42,068 - What are we gonna do? - We should take him back to the village. 546 00:47:42,193 --> 00:47:44,404 We'll never get back before dark. We'll go to the house. 547 00:47:44,529 --> 00:47:46,948 - You don't know where it is! - He said it's on the river. 548 00:47:47,073 --> 00:47:49,826 Help me get him out. Grab my shirt. We gotta wrap his head. 549 00:47:53,246 --> 00:47:54,372 Is he gonna die? 550 00:47:54,497 --> 00:47:56,124 - No. - How do you know? 551 00:47:56,249 --> 00:48:00,295 Between rugby and bar fights, I've had a concussion a year since I was nine. 552 00:48:00,420 --> 00:48:02,338 - When did you play rugby? - I played. 553 00:48:02,464 --> 00:48:06,092 - We should have gone back to the village. - There is no way we're going back. 554 00:48:06,217 --> 00:48:07,552 They'll fucking kill us! 555 00:48:10,472 --> 00:48:12,515 Oh, what is this place doing here? 556 00:48:16,102 --> 00:48:17,353 All right? 557 00:48:18,772 --> 00:48:20,190 Hello! 558 00:48:20,774 --> 00:48:22,025 Nearly there. 559 00:48:24,861 --> 00:48:26,321 This is crazy. 560 00:48:27,739 --> 00:48:28,823 Hello! 561 00:48:30,283 --> 00:48:33,369 - Somebody wants his privacy. - Hey, look. There's a dip there. 562 00:48:33,495 --> 00:48:34,746 Hello! 563 00:48:37,540 --> 00:48:39,042 Anyone home? 564 00:48:42,170 --> 00:48:43,588 Bea, get a chair. 565 00:48:45,423 --> 00:48:47,175 Put it right there. 566 00:49:02,899 --> 00:49:03,983 Shit, that's deep. 567 00:49:04,109 --> 00:49:05,401 - Jesus. - It's all right. 568 00:49:05,527 --> 00:49:06,986 Keep pressure on that. 569 00:49:07,862 --> 00:49:11,533 We need something to close this up. Find Superglue, needle and thread. 570 00:49:13,201 --> 00:49:14,661 Check upstairs. 571 00:50:44,334 --> 00:50:47,212 Hold his head right here. I gotta cut some of this hair away. 572 00:50:48,838 --> 00:50:50,340 - Sorry. - Hold his head up. 573 00:50:50,465 --> 00:50:51,966 I got it. 574 00:50:53,676 --> 00:50:57,555 Vicodin, codeine, Demerol, made out to every imaginable name and nationality. 575 00:50:57,680 --> 00:51:00,016 Gustav Roth, Marcio Torelli... 576 00:51:00,141 --> 00:51:03,770 What the hell is this place? A youth hostel for drug addicts? 577 00:51:04,437 --> 00:51:05,313 I got it! 578 00:51:05,939 --> 00:51:07,482 - A stapler? - You can't use that. 579 00:51:07,607 --> 00:51:08,900 - It's fine. - No! 580 00:51:09,025 --> 00:51:11,152 It's what they used when I split my head open. 581 00:51:11,277 --> 00:51:14,072 - Hold it closed. OK, you got it? - Hold it shut, OK? 582 00:51:14,197 --> 00:51:15,657 - Oh, Jesus. - More. 583 00:51:15,782 --> 00:51:18,576 - Oh, shit! - Sorry, mate. 584 00:51:22,247 --> 00:51:23,623 - OK. - I got him. 585 00:51:28,670 --> 00:51:31,673 Kiko, where are you going? You OK? 586 00:51:32,006 --> 00:51:33,174 Kiko. 587 00:51:33,466 --> 00:51:34,801 Kiko, you OK? 588 00:51:40,139 --> 00:51:41,224 Kiko. 589 00:51:43,184 --> 00:51:44,477 Should we keep him awake? 590 00:51:44,602 --> 00:51:46,145 I don't know. 591 00:51:46,271 --> 00:51:48,731 He could have a concussion. 592 00:51:55,738 --> 00:51:56,864 Ah, clothes. 593 00:52:03,913 --> 00:52:05,331 Smoked herring. 594 00:52:06,666 --> 00:52:09,210 Let's see. Mushrooms and cheese. 595 00:52:09,335 --> 00:52:11,212 That's good. 596 00:52:13,965 --> 00:52:16,509 Hey! Look. Look what I got. 597 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 Look what I got. You want some, don't you? You want some. 598 00:52:20,471 --> 00:52:22,181 Come here. Up here. Yeah. 599 00:52:24,642 --> 00:52:26,144 Nasty. 600 00:52:26,269 --> 00:52:27,854 Here you go. 601 00:52:45,621 --> 00:52:48,583 - Anything good? - I think our luck might be turning. 602 00:52:48,708 --> 00:52:51,169 - Oh, yeah? - 20-year-old single malt. 603 00:53:09,520 --> 00:53:11,272 Who the hell are these people? 604 00:53:21,574 --> 00:53:22,867 Thank you. 605 00:54:45,199 --> 00:54:47,326 This house is so fucking creepy. 606 00:54:48,369 --> 00:54:51,497 We'll stay the night, and Kiko will show us the way out in the morning. 607 00:54:51,622 --> 00:54:53,708 If he dies, how do we get back? 608 00:54:53,833 --> 00:54:55,418 He's not gonna die. 609 00:54:55,543 --> 00:54:59,630 Cos I don't want to be here if his uncle shows up and we're like, "Hello, here's your dead nephew. 610 00:54:59,755 --> 00:55:01,799 Oh, and by the way, you're out of Scotch." 611 00:55:06,304 --> 00:55:07,555 And why is there no road? 612 00:55:07,680 --> 00:55:09,599 What kind of fucking hermit lives in... 613 00:55:10,224 --> 00:55:11,809 Yeah, I know. Leave it out. 614 00:55:14,770 --> 00:55:16,856 So, how does this rank with your other trips? 615 00:55:17,565 --> 00:55:20,359 After the last few days, right at the bottom. You? 616 00:55:20,693 --> 00:55:22,904 Well, we had a pretty tough time in Cambodia. 617 00:55:23,029 --> 00:55:24,405 At least we had that hash. 618 00:55:24,530 --> 00:55:26,616 Yeah, and those Dutch girls. 619 00:55:28,367 --> 00:55:30,453 I just want to go home. 620 00:57:35,536 --> 00:57:36,954 His uncle. 621 00:57:46,380 --> 00:57:48,966 - What's going on? - I'm not sure. 622 00:57:50,718 --> 00:57:52,386 They're here! They are here. 623 00:58:28,130 --> 00:58:29,757 Kiko, what's... 624 00:58:41,227 --> 00:58:42,687 Hi. 625 00:58:42,812 --> 00:58:44,897 - Hey. - You guys are American, huh? 626 00:58:46,273 --> 00:58:48,651 Cool. I've been one time to New York. 627 00:58:54,573 --> 00:58:55,825 Go. Run. 628 00:58:56,409 --> 00:58:58,160 - What do you mean? - Run right now. 629 00:58:58,285 --> 00:59:01,831 This guy has plans for you and your friends 630 00:59:01,956 --> 00:59:04,875 and these plans are fucking elaborate and fucking fucked. 631 00:59:05,000 --> 00:59:06,919 So if I were you, I'd just run. 632 00:59:19,348 --> 00:59:20,891 Look, we didn't... 633 00:59:21,726 --> 00:59:24,103 We're friends of Kiko. He said... Hey! 634 00:59:24,228 --> 00:59:25,521 Shit! 635 00:59:46,125 --> 00:59:48,961 Kiko, where the fuck did you take us? 636 00:59:49,545 --> 00:59:52,214 Tell him we're your friends. Where the fuck are you going? 637 00:59:52,339 --> 00:59:54,633 - Kiko! - Kiko, tell him we're your friends! 638 00:59:54,759 --> 00:59:56,844 - Where are you going? - Kiko, what... 639 00:59:56,969 --> 00:59:58,304 Alex, help me! 640 00:59:59,221 --> 01:00:00,890 Get your hands off her! 641 01:00:02,975 --> 01:00:04,143 Back off! 642 01:00:06,937 --> 01:00:08,898 - Oh, God! - Let go of me! 643 01:01:01,659 --> 01:01:03,369 Don't take this personal, OK? 644 01:01:08,040 --> 01:01:10,042 If it makes you feel any better, 645 01:01:10,167 --> 01:01:13,295 please know that I'm doing this for a good cause. 646 01:01:15,756 --> 01:01:17,299 Please... Don't. 647 01:01:19,051 --> 01:01:23,222 Did you know that, in America, there is a seven-year wait 648 01:01:24,682 --> 01:01:26,475 for a healthy kidney? 649 01:01:28,936 --> 01:01:30,604 And in Europe, 650 01:01:32,022 --> 01:01:33,482 it's worse. 651 01:01:35,526 --> 01:01:36,652 So, 652 01:01:37,611 --> 01:01:40,072 if a rich gringo needs a kidney, 653 01:01:41,115 --> 01:01:42,783 what does he do? 654 01:01:43,033 --> 01:01:46,370 Wait and get sick, and die, like the rest of us? 655 01:01:46,495 --> 01:01:48,706 - Don't. - No. 656 01:01:50,124 --> 01:01:52,209 He comes here to Brazil, 657 01:01:52,334 --> 01:01:55,170 to take advantage of our bounty 658 01:01:56,130 --> 01:01:57,965 and of our poverty. 659 01:02:00,593 --> 01:02:03,053 The whole history of our country 660 01:02:03,304 --> 01:02:05,764 is you taking from us. 661 01:02:06,473 --> 01:02:07,766 From our land. 662 01:02:09,101 --> 01:02:11,061 Rubber, sugar, gold. 663 01:02:13,689 --> 01:02:16,609 And from our bodies, for slaves, for sex. 664 01:02:18,944 --> 01:02:22,823 And now for our insides. 665 01:02:30,122 --> 01:02:35,878 But I had had enough. 666 01:03:27,888 --> 01:03:28,847 Bea! 667 01:03:29,515 --> 01:03:31,892 Bea! Take the knife! 668 01:03:32,893 --> 01:03:36,313 Take it! Take the knife! Cut yourself out. 669 01:03:36,855 --> 01:03:38,732 Cut this over here. 670 01:03:50,119 --> 01:03:51,787 Cut. 671 01:03:59,003 --> 01:04:00,754 Bea, hurry! 672 01:04:01,422 --> 01:04:02,589 Affagirl. 673 01:04:02,923 --> 01:04:04,133 Attagirl! 674 01:04:06,343 --> 01:04:07,761 Cut it. 675 01:04:09,847 --> 01:04:11,306 Hurry. 676 01:04:20,816 --> 01:04:23,485 It sickens my heart, this combination. 677 01:04:23,610 --> 01:04:26,280 - Your greed... - Oh, fuck, no! 678 01:04:26,530 --> 01:04:27,990 ...And our weakness. 679 01:04:30,784 --> 01:04:32,745 And so I am thinking 680 01:04:34,204 --> 01:04:38,500 maybe there is something I can do to even the scales, just a little. 681 01:04:40,919 --> 01:04:44,631 To help you find a way to give back. 682 01:05:17,456 --> 01:05:18,999 Today, 683 01:05:19,124 --> 01:05:20,959 I am to take the organs of all of you 684 01:05:21,877 --> 01:05:26,298 and give them to the People's Hospital in Rio. 685 01:05:28,550 --> 01:05:31,136 Counting down from right now, I have... 686 01:05:31,845 --> 01:05:33,597 I have about 12 hours 687 01:05:34,056 --> 01:05:37,309 to get your liver and your kidneys, 688 01:05:38,894 --> 01:05:41,647 and the liver and kidneys of all your fucking amiguinhos, 689 01:05:42,439 --> 01:05:44,483 into that helicopter and back to the city. 690 01:05:45,567 --> 01:05:49,321 I'd take your hearts, too, your corneas. 691 01:05:50,447 --> 01:05:52,783 Even the skin from your lily-white asses. 692 01:05:53,951 --> 01:05:56,120 But they don't travel too well. 693 01:06:00,749 --> 01:06:03,836 You can only keep a heart outside the body for six hours. 694 01:06:06,338 --> 01:06:07,798 But I want that. 695 01:06:09,591 --> 01:06:11,552 I want a heart. 696 01:06:12,636 --> 01:06:16,098 The heart of some arrogant fucking gringo tourist, 697 01:06:16,598 --> 01:06:20,144 pumping life back into the veins of a little Brasileiro. 698 01:06:24,314 --> 01:06:26,483 But that's gonna take more planning. 699 01:06:46,336 --> 01:06:47,462 Your turn. 700 01:08:19,638 --> 01:08:22,224 Come on. Let's go. Come on, come on. 701 01:08:22,349 --> 01:08:23,892 Kiko, grab the key! 702 01:08:26,645 --> 01:08:27,896 Go, go! 703 01:08:29,898 --> 01:08:31,608 Come on, come on! 704 01:08:52,462 --> 01:08:56,049 Go to the waterfall. We'll meet you there. Take her to the waterfall! Go! 705 01:08:56,174 --> 01:08:58,302 - Alex, no. - Come on, let's get him out. 706 01:09:06,977 --> 01:09:08,687 No... 707 01:09:08,812 --> 01:09:10,731 Please. Please, don't. 708 01:09:12,524 --> 01:09:14,151 Please! Please! 709 01:09:22,034 --> 01:09:24,995 Please, don't. Please. 710 01:09:26,079 --> 01:09:27,998 No, no. 711 01:09:28,790 --> 01:09:32,044 Help me. Help me. 712 01:09:32,252 --> 01:09:33,545 Please, don't. 713 01:09:55,984 --> 01:09:57,486 Pull! 714 01:09:58,236 --> 01:09:59,571 Come on! 715 01:09:59,988 --> 01:10:01,865 Come on! Let's go! 716 01:10:02,616 --> 01:10:04,242 Help me. 717 01:10:04,368 --> 01:10:06,036 Go! Go! Go, man! 718 01:10:06,161 --> 01:10:08,455 Go! Come on, come on. 719 01:10:08,580 --> 01:10:10,123 I'm not leaving Finn. 720 01:10:10,248 --> 01:10:13,126 What the fuck are you talking about? Don't be stupid! 721 01:10:13,251 --> 01:10:14,503 Go, man! 722 01:10:14,795 --> 01:10:16,546 Get the fuck away from me, Kiko! 723 01:11:22,112 --> 01:11:23,989 Stay back. 724 01:11:53,435 --> 01:11:55,020 Bea, split up. 725 01:11:55,145 --> 01:11:57,105 Fine. Go. Go, go! 726 01:12:10,118 --> 01:12:13,497 Come on. I'm gonna get you out of here, brother. You're all right. OK? 727 01:12:15,499 --> 01:12:17,459 Help me get him out. 728 01:12:47,739 --> 01:12:48,907 Fuck! 729 01:12:49,157 --> 01:12:50,408 Hurry up! Hurry up! 730 01:12:50,742 --> 01:12:52,744 Come on! Come on! 731 01:12:58,542 --> 01:12:59,793 Quick! Quick! 732 01:14:25,879 --> 01:14:28,506 - Let's go. - Go, go, go! 733 01:14:33,887 --> 01:14:35,305 Go! Go! 734 01:14:35,430 --> 01:14:36,640 Run! Run! 735 01:14:45,982 --> 01:14:47,525 Oh, my God! Come on! He's dead. 736 01:14:47,651 --> 01:14:49,778 Let's go! Let's go! 737 01:14:50,737 --> 01:14:52,238 Jesus! Come on! 738 01:14:52,364 --> 01:14:53,990 You crazy! You crazy! 739 01:14:54,407 --> 01:14:58,787 - You stupid son of a bitch! What are you doing? - Fuck you! 740 01:15:08,004 --> 01:15:09,005 Liam! 741 01:15:19,724 --> 01:15:20,934 Fuck, Kiko! 742 01:16:22,078 --> 01:16:24,914 - Oh, goddamn it! - Alex! 743 01:16:30,420 --> 01:16:32,380 Hi. 744 01:16:34,716 --> 01:16:36,760 - Is Amy... Amy's...? - No. 745 01:16:36,885 --> 01:16:39,095 No, she's gone. I'm sorry. 746 01:16:40,764 --> 01:16:42,307 Hey, man. 747 01:16:44,434 --> 01:16:47,187 It's danger. Dangerous. OK? Let's go. 748 01:16:47,312 --> 01:16:48,688 Come on, Bea. Up. 749 01:16:49,981 --> 01:16:51,441 Let's go. 750 01:16:52,484 --> 01:16:53,526 Come on. Let's go. 751 01:17:12,879 --> 01:17:14,589 Hurry, Bea. 752 01:17:14,714 --> 01:17:16,257 Come on, come on! 753 01:17:25,767 --> 01:17:27,393 Hey, guys, come on! 754 01:17:51,501 --> 01:17:53,753 - You OK? - I've been here most of the night. 755 01:17:54,921 --> 01:17:56,714 What about the others? 756 01:17:58,258 --> 01:18:00,134 They're gone. 757 01:18:00,969 --> 01:18:02,428 - Come on, we gotta go. - Be quiet! 758 01:18:02,554 --> 01:18:04,264 Silence! 759 01:19:07,493 --> 01:19:10,121 - Stop it! - You crazy man! 760 01:19:10,246 --> 01:19:13,791 It's all your fault! You brought us here! You knew this was gonna happen! 761 01:19:13,917 --> 01:19:16,169 - He's risking his life! - Fuck that! 762 01:19:20,131 --> 01:19:22,342 Go, go, go! Get down! Dive! 763 01:19:27,263 --> 01:19:28,640 Come with me. 764 01:20:21,693 --> 01:20:23,027 You OK? 765 01:20:23,152 --> 01:20:25,863 - What are we gonna do? - Gotta find a way out of here. 766 01:20:36,749 --> 01:20:38,292 - There's someone coming. - Who? 767 01:20:38,418 --> 01:20:40,253 I'll find another way out. Follow me. 768 01:21:18,875 --> 01:21:20,334 Turn off your light. 769 01:21:25,465 --> 01:21:26,841 He's coming. Let's go! 770 01:21:26,966 --> 01:21:29,302 - I can't. I can't. - Bea, you have to. Come on! 771 01:22:34,492 --> 01:22:36,244 - Where's Bea? - I don't know. 772 01:25:23,869 --> 01:25:25,871 - You OK? - Never leave me again. 773 01:25:30,167 --> 01:25:32,795 Over here. Take my hand. Come on. 774 01:25:33,504 --> 01:25:35,506 There's land. We can get out here. 775 01:25:36,007 --> 01:25:38,384 - There's no end, huh? - I was afraid. 776 01:25:39,510 --> 01:25:41,429 This might be the way out. 777 01:25:46,851 --> 01:25:48,728 Let me see it. 778 01:25:48,853 --> 01:25:51,272 It's fine. Here, hold this. 779 01:25:55,860 --> 01:25:59,864 - It's fine. Let's just find a way out of here. - We should just keep heading up. 780 01:26:01,073 --> 01:26:02,575 All right. Let's go. 781 01:26:08,581 --> 01:26:10,541 Alex, get down. 782 01:26:12,460 --> 01:26:14,211 Turn off your light. 783 01:26:17,298 --> 01:26:18,674 Jamorú? 784 01:26:19,425 --> 01:26:20,968 Jamorú? 785 01:26:36,609 --> 01:26:38,444 Don't move. Don't fucking move. 786 01:27:27,201 --> 01:27:30,579 Alex! Alex, what are you doing? Get off him! 787 01:27:31,163 --> 01:27:33,874 Stop! Alex! What are you doing? 788 01:27:38,796 --> 01:27:40,756 Oh, my God. 789 01:27:55,646 --> 01:27:56,939 What? 790 01:29:48,384 --> 01:29:49,677 Thank you. 791 01:30:10,698 --> 01:30:13,200 This is stupid. Why don't we just take the bus? 792 01:30:13,325 --> 01:30:15,619 - The bus. - We could take the bus and see the country. 793 01:30:15,744 --> 01:30:17,496 The bus takes forever. 794 01:30:17,621 --> 01:30:20,207 I thought that's why we came here - to experience new things. 795 01:30:20,332 --> 01:30:21,917 Yeah. I guess. 796 01:30:22,042 --> 01:30:24,336 - Take the plane. - What? 797 01:30:24,795 --> 01:30:27,631 - Take the plane. - Thanks, man. 798 01:30:28,090 --> 01:30:29,466 De nada. 54217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.