Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,395 --> 00:00:21,189
Please, you don't have to do this.
2
00:00:21,772 --> 00:00:23,107
Oh, God!
3
00:00:24,358 --> 00:00:26,402
Not like this. No, you can't.
4
00:00:26,611 --> 00:00:27,778
Please stop.
5
00:00:31,490 --> 00:00:32,742
No.
6
00:00:34,994 --> 00:00:36,287
Please.
7
00:00:38,915 --> 00:00:40,333
Por favor.
8
00:00:40,458 --> 00:00:42,210
I am so sorry.
9
00:00:43,461 --> 00:00:45,254
Oh, God, I wanna go home!
10
00:03:07,897 --> 00:03:11,192
- You having fun?
- Am I the only one having a problem with this?
11
00:03:11,317 --> 00:03:13,069
I don't know. I guess they're used to it.
12
00:03:13,194 --> 00:03:16,197
I just keep thinking about
how far we must be from a hospital.
13
00:03:16,322 --> 00:03:19,867
You know, with doctors who operate,
instead of amputate.
14
00:03:19,992 --> 00:03:21,369
So dramatic.
15
00:03:23,329 --> 00:03:25,081
Would you please slow the fuck down?
16
00:03:25,206 --> 00:03:28,000
Jesus Christ! Would you relax?
You're such a tourist.
17
00:03:28,417 --> 00:03:29,585
Por favor!
18
00:03:30,252 --> 00:03:32,838
Calm down! He's fine.
He drives this road every day.
19
00:03:32,963 --> 00:03:35,841
- He knows it better than you do.
- He drives like a lunatic.
20
00:03:35,966 --> 00:03:37,843
Well, we're fine, aren't we?
21
00:03:37,968 --> 00:03:40,221
I can't believe I let you talk me into this.
22
00:03:41,347 --> 00:03:43,099
- We're flying back.
- Fine.
23
00:03:43,391 --> 00:03:47,436
- And I'm picking the hotels from now on.
- OK, you were right about that. I'm sorry.
24
00:03:58,489 --> 00:03:59,907
Check it out.
25
00:04:00,032 --> 00:04:02,076
- That looks painful.
- Stop it!
26
00:04:02,201 --> 00:04:04,245
- What do you think it says?
- It says...
27
00:04:04,370 --> 00:04:07,206
"Welcome to Brazil. Now bend over."
28
00:04:07,331 --> 00:04:09,959
- We have to remember that.
- He likes you.
29
00:04:56,005 --> 00:04:57,465
Dios!
30
00:04:58,632 --> 00:05:01,552
Jesus Christ! Stay on the road, you lunatic!
31
00:05:06,223 --> 00:05:07,850
What's going on?
32
00:05:09,268 --> 00:05:11,770
Get out the window! Go, go!
33
00:05:11,896 --> 00:05:13,230
- Go, go!
- Get out!
34
00:05:14,482 --> 00:05:16,108
Go, go!
35
00:05:18,903 --> 00:05:20,529
Everybody out!
36
00:05:28,287 --> 00:05:30,080
- It's gonna tip!
- Just jump!
37
00:05:30,206 --> 00:05:31,707
Come on! Get off!
38
00:05:36,795 --> 00:05:38,297
Get off!
39
00:05:57,358 --> 00:05:59,068
Oh, shit!
40
00:05:59,193 --> 00:06:00,611
Did everyone get out of it?
41
00:06:06,992 --> 00:06:08,619
Still think flying's a waste of money?
42
00:06:08,744 --> 00:06:11,956
- Don't start!
- I told you that this was gonna hap... Fine.
43
00:06:12,081 --> 00:06:14,750
Why is my luggage always
the last to come out?
44
00:06:20,089 --> 00:06:23,259
- Alex. Found it!
- Great!
45
00:06:24,510 --> 00:06:27,096
- I'm impressed.
- What?
46
00:06:27,221 --> 00:06:31,850
Bit like bringing sand to the beach, isn't it?
Bringing a couple of fit birds like that to Brazil?
47
00:06:31,976 --> 00:06:33,978
- That's my sister.
- Splendid.
48
00:06:35,145 --> 00:06:36,981
Just like to know me options.
49
00:06:37,648 --> 00:06:39,608
It's not an option.
50
00:06:40,025 --> 00:06:41,819
- Get everything?
- Yeah, I think so.
51
00:06:42,361 --> 00:06:44,572
- I'm Finn. Nice to meet you.
- You, too.
52
00:06:44,697 --> 00:06:46,824
- Liam.
- Hi. How are you guys?
53
00:06:47,241 --> 00:06:49,076
Good as gold. Hi, I'm Finn.
54
00:06:49,201 --> 00:06:50,411
Amy. Nice to meet you.
55
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
- Liam.
- Amy.
56
00:06:51,662 --> 00:06:53,914
Guess we're bonded for life now, eh?
57
00:06:54,039 --> 00:06:57,418
Near-death experience.
Great story to tell the grandkids.
58
00:06:57,668 --> 00:06:59,670
You think they got a plan to get us out of here?
59
00:06:59,795 --> 00:07:01,797
- I doubt it.
- Should find out, I suppose.
60
00:07:02,047 --> 00:07:04,425
- I'll find out.
- Oh, man.
61
00:07:13,684 --> 00:07:14,810
Bussie!
62
00:07:15,102 --> 00:07:16,604
You suck at driving buses.
63
00:07:17,688 --> 00:07:20,691
You should do something else.
Pick bananas or something.
64
00:07:23,819 --> 00:07:25,446
- Alex.
- Pru.
65
00:07:25,821 --> 00:07:29,283
- Hey, nice to...
- You're supposed to kiss back.
66
00:07:29,742 --> 00:07:30,701
Sorry.
67
00:07:32,119 --> 00:07:34,580
You don't actually kiss. You sort of kiss the air.
68
00:07:35,205 --> 00:07:36,582
- Start again.
- I'm Alex.
69
00:07:36,707 --> 00:07:38,000
- Pru. Hi.
- Nice to meet you.
70
00:07:38,125 --> 00:07:40,294
- Nice to meet you.
- So, do you speak Spanish?
71
00:07:40,419 --> 00:07:43,172
- It's Portuguese.
- Any idea what they are talking about?
72
00:07:43,589 --> 00:07:45,758
Another bus is on its way.
It's gonna be ten hours.
73
00:07:45,883 --> 00:07:47,343
- Ten hours?
- Yeah.
74
00:07:47,468 --> 00:07:50,471
- It's another 18 to Recife.
- Wait. What did you just say?
75
00:07:50,596 --> 00:07:52,222
- About what?
- Where we're headed.
76
00:07:52,348 --> 00:07:56,393
- Well, the way he was driving, I'm not sure.
- Yeah, but you said Recife, right?
77
00:07:56,852 --> 00:07:59,521
- Which is north of Salvador.
- On most maps.
78
00:07:59,647 --> 00:08:03,067
- Which means we've been heading north.
- Idiots, the pair of us.
79
00:08:03,192 --> 00:08:05,903
- We got on the wrong fucking bus!
- That Rastafarian.
80
00:08:06,028 --> 00:08:07,071
I knew he was dodgy.
81
00:08:07,196 --> 00:08:10,032
- Brilliant cunts we are.
- Where did you think you were going?
82
00:08:10,157 --> 00:08:12,534
- To Floripa.
- You took the long way.
83
00:08:13,202 --> 00:08:15,245
- Where was this bus headed?
- Belém.
84
00:08:15,371 --> 00:08:19,291
I don't suppose that Belém is famous for having
like a ten-to-one ratio of women to men,
85
00:08:19,416 --> 00:08:21,168
where even the ugly girls look like Gisele?
86
00:08:21,293 --> 00:08:24,171
And they're all smart, fun,
alcoholic nymphomaniacs
87
00:08:24,296 --> 00:08:27,257
with a soft spot for charming,
if slightly grubby foreign tourists?
88
00:08:27,383 --> 00:08:29,343
Not that I'm aware of, no.
89
00:08:29,468 --> 00:08:31,095
- Too bad.
- Because Floripa is.
90
00:08:31,220 --> 00:08:34,932
Six! Six Sports I illustrated swimsuit models
are from Floripa.
91
00:08:35,057 --> 00:08:37,351
Do you understand
how select that gene pool is?
92
00:08:37,476 --> 00:08:39,728
It's a tiny town.
93
00:08:49,822 --> 00:08:51,407
- Leave it out.
- All right.
94
00:08:51,865 --> 00:08:54,702
- Hey, are you getting anything?
- No. Nothing.
95
00:08:57,705 --> 00:09:00,290
Think they know something we don't?
96
00:09:00,416 --> 00:09:02,042
I'm gonna walk around.
97
00:09:20,811 --> 00:09:22,229
It's a photograph.
98
00:09:27,526 --> 00:09:28,736
Jesus!
99
00:09:28,861 --> 00:09:30,571
Calm down!
100
00:09:32,030 --> 00:09:35,534
- Calm down! I'm sorry!
- You're not meant to take pictures of kids here.
101
00:09:35,659 --> 00:09:37,536
How am I supposed to know that?
102
00:09:37,661 --> 00:09:42,082
"No, señorita" would have been fine, all right?
Or even "No, you stupid, bloody gringo"!
103
00:09:42,541 --> 00:09:44,501
Arseholes! I can't hear you!
104
00:09:44,626 --> 00:09:46,378
Leave the girl alone, all right?
105
00:09:49,673 --> 00:09:51,550
- Leave it.
- Prick.
106
00:09:51,675 --> 00:09:54,553
The tabloids have run stories
about foreigners stealing kids
107
00:09:54,678 --> 00:09:56,472
to sell their organs for transplants.
108
00:09:56,597 --> 00:10:00,893
- It's created a lot of hostility to tourists.
- Anything to do with that couple who's missing?
109
00:10:01,018 --> 00:10:03,228
- Don't think it was a couple.
- A French couple?
110
00:10:03,353 --> 00:10:07,566
- I thought you meant the kayakers.
- We got no designs on your organs, all right?
111
00:10:07,691 --> 00:10:09,359
Your kidneys are safe with us!
112
00:10:09,485 --> 00:10:11,779
- We're on holiday, for fuck's sake!
- Shut up.
113
00:10:12,362 --> 00:10:14,031
Hey, where did you get those from?
114
00:10:20,829 --> 00:10:23,791
- What did they say?
- She said there's a bar on the beach.
115
00:10:23,916 --> 00:10:25,584
- We can walk.
- Is there a town?
116
00:10:25,709 --> 00:10:27,461
Shouldn't we wait for the next bus?
117
00:10:27,586 --> 00:10:30,005
They probably haven't even made the next bus.
118
00:10:34,468 --> 00:10:37,930
- Come on, let's go. We'll come back later.
- Let's do it.
119
00:10:42,684 --> 00:10:44,353
So, how did you end up here?
120
00:10:44,478 --> 00:10:48,482
I'm here with my little sister.
She's always wanted to come to Brazil.
121
00:10:48,607 --> 00:10:51,151
Mom didn't want her to go alone,
didn't trust her with Amy,
122
00:10:51,276 --> 00:10:54,822
so I pretend to be the boyfriend
when creepy guys try to bother her.
123
00:10:54,947 --> 00:10:57,449
What happens when creepy girls bother you?
124
00:10:59,243 --> 00:11:01,537
- What about you? You travelling alone?
- Yeah.
125
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
That's brave.
126
00:11:03,163 --> 00:11:06,959
Not really. I've been everywhere
they tell you not to go. Colombia, Nigeria.
127
00:11:07,084 --> 00:11:09,670
I just spent three months in a favela in Rocinha.
128
00:11:09,795 --> 00:11:13,465
And the only place I've ever had any problems
is in a small town in Australia.
129
00:11:13,590 --> 00:11:15,217
So you're from Australia?
130
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
Got a boyfriend in Australia?
131
00:11:18,595 --> 00:11:19,680
- No!
- What?
132
00:11:19,805 --> 00:11:21,640
You did not just say that!
133
00:11:21,974 --> 00:11:24,142
"Got a boyfriend in Australia?"
134
00:11:24,268 --> 00:11:29,815
I meant that if I had a girlfriend or a little sister
who was travelling alone, I'd be a bit worried.
135
00:11:29,940 --> 00:11:31,859
Well, don't be. I can take care of myself.
136
00:11:33,569 --> 00:11:37,114
So, did she say this was a proper bar,
with real drinks?
137
00:11:37,239 --> 00:11:39,157
I don't know. She didn't say.
138
00:11:40,158 --> 00:11:42,703
Christ, I'd do anything for a pint.
139
00:11:42,828 --> 00:11:44,830
I'd lick the sweat off a monkey's balls.
140
00:11:44,955 --> 00:11:47,332
"I'd lick the sweat off a monkey's balls! "
141
00:11:48,083 --> 00:11:49,626
Christ on a cracker!
142
00:11:49,751 --> 00:11:51,044
This is amazing! Yes!
143
00:11:51,169 --> 00:11:53,964
Check this out! Oh, look at this!
144
00:12:00,095 --> 00:12:00,971
Amazing!
145
00:12:01,096 --> 00:12:02,347
Yes!
146
00:12:03,682 --> 00:12:05,017
Who wants to go for a swim?
147
00:12:05,142 --> 00:12:06,977
- Yeah, sure.
- Yes! A swim!
148
00:12:08,103 --> 00:12:09,897
- They got beer?
- It's all here.
149
00:12:10,022 --> 00:12:12,649
Get your kit off, girls. Come on, let's swim!
150
00:12:15,611 --> 00:12:16,820
Shit.
151
00:12:17,404 --> 00:12:19,114
I left my top in Rio.
152
00:12:19,239 --> 00:12:21,700
- Mind if I went topless?
- Are you serious?
153
00:12:21,825 --> 00:12:24,077
- Yeah. Why not?
- No. Keep your shirt on.
154
00:12:24,202 --> 00:12:25,829
Do you see what they're wearing?
155
00:12:26,163 --> 00:12:28,999
We're not in America.
No-one's gonna care if I go topless.
156
00:12:29,625 --> 00:12:34,212
But the idea is to tastefully reveal
as much as possible...
157
00:12:35,422 --> 00:12:39,217
- Get a load of that.
- ..without actually revealing so much
158
00:12:39,676 --> 00:12:42,804
that you can still get into Heaven.
159
00:12:44,598 --> 00:12:46,058
That was good.
160
00:12:46,183 --> 00:12:47,559
Yes!
161
00:12:49,144 --> 00:12:50,437
That is a fantastic trick.
162
00:12:50,562 --> 00:12:52,272
Well, it's still a Catholic country.
163
00:12:52,397 --> 00:12:54,858
- We're Catholics.
- And we definitely don't mind.
164
00:12:55,567 --> 00:12:58,195
No. In fact, I think I can speak for Liam
when I say that
165
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
we wouldn't be offended in the slightest.
166
00:13:00,405 --> 00:13:03,033
In fact, let's all go topless. Boys and girls.
167
00:13:03,408 --> 00:13:04,326
No. Amy.
168
00:13:07,037 --> 00:13:08,455
Nice!
169
00:13:09,373 --> 00:13:12,250
- Put your shirt on.
- She's a naughty girl.
170
00:13:12,876 --> 00:13:14,044
How about that?
171
00:13:14,169 --> 00:13:15,420
- Is this better?
- No!
172
00:13:15,545 --> 00:13:17,089
Come on. Let's go.
173
00:13:17,339 --> 00:13:19,216
All right, let's go get it wet.
174
00:13:23,971 --> 00:13:25,514
Come on, Alex!
175
00:13:51,164 --> 00:13:54,126
- Come on, let's get a drink.
- Alex, where are you going?
176
00:13:54,251 --> 00:13:56,336
Just getting a beer.
177
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
- Camila.
- Pru, Alex.
178
00:14:11,268 --> 00:14:12,728
Nice to meet you.
179
00:14:14,312 --> 00:14:16,064
- What do you want?
- Coke, please.
180
00:14:16,189 --> 00:14:18,942
A Coke? You're 7, 000 miles from home.
Try something new.
181
00:14:19,067 --> 00:14:20,944
- Like what?
- Have you ever had Açaí?
182
00:14:21,069 --> 00:14:22,446
No.
183
00:14:22,571 --> 00:14:25,824
It's like this amazing drink from the Amazon,
and it's...
184
00:14:25,949 --> 00:14:28,577
Just a Coke's fine. Thank you. No ice.
185
00:14:30,454 --> 00:14:31,747
My God, I love this country.
186
00:14:31,872 --> 00:14:35,083
I know. It's like we died on the bus,
and this is Heaven. It's Heaven!
187
00:14:35,208 --> 00:14:38,587
It's Paradiso. And you, angel.
188
00:14:40,338 --> 00:14:41,423
Wait!
189
00:14:43,258 --> 00:14:44,760
You, too! Come on!
190
00:14:53,268 --> 00:14:55,604
- No ice.
- No, it's like 100 fucking degrees.
191
00:14:55,729 --> 00:14:58,690
It's like ordering with dysentery
or without dysentery. No ice.
192
00:14:58,815 --> 00:14:59,566
Dysentery!
193
00:15:01,860 --> 00:15:03,278
This is unbelievable.
194
00:15:03,945 --> 00:15:05,739
You think you've found a private Shangri-La,
195
00:15:05,864 --> 00:15:10,160
and the next thing you know it's crawling with
backpacking tourists in sarongs and sandals.
196
00:15:10,285 --> 00:15:14,164
- Welcome to Paradise. I'm Svend.
- Pru, my sister Bea, Amy,
197
00:15:14,289 --> 00:15:15,332
Finn, Liam.
198
00:15:15,457 --> 00:15:17,084
- Where are you from?
- London.
199
00:15:17,209 --> 00:15:19,294
- We're from Sweden.
- Sweden! Nice.
200
00:15:21,004 --> 00:15:24,800
We rode this beauty all the way from Mexico City
and stopped for a drink three days ago.
201
00:15:24,925 --> 00:15:27,344
- Now we can't find any reason to leave.
- Right.
202
00:15:27,469 --> 00:15:32,808
The Brazilians are the warmest and friendliest
and most chill people you're ever gonna meet.
203
00:15:32,933 --> 00:15:36,937
The drinks are cheap,
and Camila's cooking is unbelievable.
204
00:15:37,062 --> 00:15:42,150
And they even have a barraca you can sleep in
right on the beach, only four bucks a night.
205
00:15:42,275 --> 00:15:44,569
- Go on!
- About what?
206
00:15:44,861 --> 00:15:47,739
Oh, no, no. It's just an expression, like "No way".
207
00:15:47,864 --> 00:15:49,032
Oh, yeah.
208
00:15:49,157 --> 00:15:51,243
I hate living up to a negative stereotype, but...
209
00:15:52,369 --> 00:15:55,789
and I think I speak for my brother
when I say this,
210
00:15:55,914 --> 00:15:58,291
we're not leaving here
until we run out of money...
211
00:15:58,416 --> 00:16:00,544
Or they run out of beer!
212
00:16:03,922 --> 00:16:05,674
So, what do you think?
213
00:16:05,799 --> 00:16:08,301
About getting on a bus?
Come on, look where we are.
214
00:16:08,426 --> 00:16:09,386
Well, how do we get back?
215
00:16:09,511 --> 00:16:14,683
We'll hitchhike to a bigger town. We'll get on
a better bus with air conditioning and brakes.
216
00:16:15,475 --> 00:16:17,352
You in?
217
00:16:17,477 --> 00:16:19,062
- Sure.
- Yeah. Let's do it.
218
00:16:19,312 --> 00:16:21,314
All right, fuck the bus.
219
00:16:24,526 --> 00:16:25,986
Yes!
220
00:17:01,188 --> 00:17:02,647
Let's go!
221
00:17:02,898 --> 00:17:03,732
Come on! Amy!
222
00:17:05,108 --> 00:17:06,985
- Come on! In the middle!
- Over here.
223
00:17:08,486 --> 00:17:10,697
- Nice!
- Why won't someone pass me the ball?
224
00:17:10,822 --> 00:17:12,407
There you go!
225
00:17:14,159 --> 00:17:17,078
- Come on! Come on!
- You little pest! Kick back!
226
00:17:19,539 --> 00:17:21,416
Do we know how to play this game?
227
00:17:24,836 --> 00:17:26,254
- You suck, Amy.
- Let's go!
228
00:17:26,379 --> 00:17:28,340
You're on our side, Alex.
229
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
Come on, Alex, pass!
230
00:17:38,558 --> 00:17:39,434
Yes!
231
00:17:40,393 --> 00:17:41,937
Come on, Liam! Run!
232
00:17:46,191 --> 00:17:48,318
I am study the English.
233
00:17:48,443 --> 00:17:52,864
- OK.
- I think I maybe practise on you?
234
00:17:53,406 --> 00:17:56,034
- Sure, yes.
- So, what's your name?
235
00:17:56,159 --> 00:17:57,285
- Pru.
- Pru?
236
00:17:57,410 --> 00:17:58,912
Yes. And what is your name?
237
00:17:59,037 --> 00:18:00,747
My name is Kiko.
238
00:18:02,540 --> 00:18:04,584
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
239
00:18:05,418 --> 00:18:08,672
OK, Pru, how many brothers and sisters
are you having?
240
00:18:10,131 --> 00:18:11,466
Only child.
241
00:18:11,591 --> 00:18:13,051
Sorry. Zero. None.
242
00:18:13,176 --> 00:18:15,136
Zero.
243
00:18:15,262 --> 00:18:17,097
- Right.
- Only child.
244
00:18:17,222 --> 00:18:19,015
- Only child.
- Zero.
245
00:18:19,140 --> 00:18:21,810
I'm having four brothers and two sisters.
246
00:18:21,935 --> 00:18:24,145
- Wow, big family.
- Big family.
247
00:18:29,192 --> 00:18:31,820
Hey, my man! What's your name?
248
00:18:31,945 --> 00:18:33,363
- Alex.
- OK, Alex.
249
00:18:34,114 --> 00:18:36,199
I'm love you America!
250
00:18:36,825 --> 00:18:38,660
- I love you Brazil!
- Yeah!
251
00:18:39,369 --> 00:18:41,913
How many brothers and sisters are you having?
252
00:18:42,372 --> 00:18:44,666
It's "How many brothers and sisters
do you have?"
253
00:18:44,791 --> 00:18:48,545
No, no, no.
I'm having four brothers and two sisters.
254
00:18:48,670 --> 00:18:51,339
- How many brothers and sisters...
- "..do you have?"
255
00:18:51,464 --> 00:18:52,924
No... One.
256
00:18:53,049 --> 00:18:54,801
- One?
- One sister, yeah.
257
00:18:55,510 --> 00:18:57,095
Bea!
258
00:18:58,513 --> 00:19:00,682
- This is my sister, Bea.
- Hi.
259
00:19:00,807 --> 00:19:02,684
This is her friend Amy.
260
00:19:03,310 --> 00:19:04,394
Is beautiful.
261
00:19:04,519 --> 00:19:06,563
- Kiko. Easy, Kiko.
- Thank you.
262
00:19:07,647 --> 00:19:09,232
Nice to meet you.
263
00:19:09,482 --> 00:19:11,192
Hi, how are you?
264
00:19:12,068 --> 00:19:13,653
We're gonna go get a drink.
265
00:20:00,992 --> 00:20:02,160
One more. Let's go!
266
00:20:02,285 --> 00:20:04,162
All right! Has everybody got one?
267
00:20:04,287 --> 00:20:07,457
One, two, three, cheers!
268
00:20:16,674 --> 00:20:18,635
Cachaça, baby! Cheers.
269
00:20:18,760 --> 00:20:21,346
Oh, that's disgusting! I love it!
270
00:20:22,722 --> 00:20:25,225
Stop, stop, stop! My music.
271
00:20:25,350 --> 00:20:26,434
My music!
272
00:20:26,559 --> 00:20:27,894
You like dancing?
273
00:20:28,019 --> 00:20:30,730
- Yeah!
- OK, come here, girl.
274
00:20:32,023 --> 00:20:34,359
Come on, Amy.
275
00:20:37,529 --> 00:20:39,030
OK, let's go.
276
00:20:52,502 --> 00:20:53,795
What, dance? No, no.
277
00:20:53,920 --> 00:20:55,755
Go on, dance with her.
278
00:20:56,172 --> 00:20:59,509
- No, no. I'm not dancing.
- She wants you, mate.
279
00:20:59,634 --> 00:21:03,638
No, no, no! It's not you.
It's just I have these very European hips.
280
00:21:03,763 --> 00:21:06,641
They have to stay parallel to the floor
at all times.
281
00:21:06,766 --> 00:21:08,768
Apart from when I'm naked.
282
00:21:09,644 --> 00:21:10,854
I can't do that.
283
00:21:12,439 --> 00:21:14,649
Not gonna take no for an answer, are you?
284
00:21:15,316 --> 00:21:17,360
Go on! Show her how it's done!
285
00:21:22,574 --> 00:21:24,659
Look at him go!
286
00:21:46,347 --> 00:21:48,433
Finn, where are you going?
287
00:21:48,558 --> 00:21:50,935
It's fast.
288
00:21:51,769 --> 00:21:53,855
Hey, my man, my man!
289
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
Arolea.
290
00:21:59,694 --> 00:22:02,238
- Areola?
- Arolea.
291
00:22:02,363 --> 00:22:03,740
Aroela.
292
00:22:08,077 --> 00:22:10,079
Arolea.
293
00:22:12,832 --> 00:22:15,084
I get a kiss just for saying your name?
294
00:22:52,163 --> 00:22:54,999
- That song is so nasty.
- What are they saying?
295
00:22:55,124 --> 00:22:59,921
I'm not getting it all, but it's a long list of explicit
things he likes to do in the back of his car.
296
00:23:00,046 --> 00:23:02,131
One being up the ass.
297
00:23:19,899 --> 00:23:21,734
You want to dance?
298
00:23:22,110 --> 00:23:23,820
- Yeah.
- Come on. Let's dance.
299
00:23:35,707 --> 00:23:37,208
Oh, yes.
300
00:23:39,043 --> 00:23:40,753
Oh, it's like that, is it?
301
00:23:41,588 --> 00:23:44,674
Yes, I want. Yeah, I like very much.
302
00:23:45,967 --> 00:23:47,802
Oh, God.
303
00:23:48,803 --> 00:23:50,221
Damn!
304
00:23:51,180 --> 00:23:53,224
Yes, more. All of it, all of it.
305
00:23:53,933 --> 00:23:57,812
- Yeah, take it all off. Yes!
- Nice?
306
00:23:59,939 --> 00:24:01,482
Please.
307
00:24:05,862 --> 00:24:08,489
Oh, my God.
308
00:24:10,158 --> 00:24:14,162
Oh, God bless Brazil. Come on.
309
00:24:25,840 --> 00:24:27,383
I love Brazil!
310
00:24:33,014 --> 00:24:35,099
Oh, God, you really are an angel.
311
00:24:35,767 --> 00:24:37,644
Want to come back with me to London?
312
00:24:39,896 --> 00:24:42,023
Oh, wait, no, it's not like that!
313
00:24:43,524 --> 00:24:45,109
But I thought you liked me, no?
314
00:24:45,693 --> 00:24:46,861
No.
315
00:25:06,172 --> 00:25:08,216
Hey, Svend! Boa noite.
316
00:25:12,512 --> 00:25:14,138
Bloody lightweight.
317
00:26:15,575 --> 00:26:17,910
Bea! Bea, get up.
318
00:26:18,953 --> 00:26:20,496
Come on. Get up.
319
00:26:20,621 --> 00:26:22,749
Bea. Come on.
320
00:26:24,459 --> 00:26:26,377
- You OK?
- What?
321
00:26:26,919 --> 00:26:29,464
- You OK?
- No, I feel sick.
322
00:26:30,798 --> 00:26:32,592
What happened?
323
00:26:32,717 --> 00:26:34,010
They robbed us.
324
00:26:34,135 --> 00:26:35,970
- What?
- We got robbed.
325
00:26:36,596 --> 00:26:38,556
- By who?
- I don't know.
326
00:26:39,265 --> 00:26:41,017
- What did they take?
- Everything.
327
00:26:41,142 --> 00:26:42,810
- What do you mean?
- Everything.
328
00:26:42,935 --> 00:26:45,855
Our money, our credit cards,
our phones, our backpacks,
329
00:26:45,980 --> 00:26:48,858
- our passports, everything.
- Nana's ring.
330
00:26:48,983 --> 00:26:50,276
Yes, everything.
331
00:26:52,528 --> 00:26:54,739
My earrings are gone.
How did they take my earrings?
332
00:26:54,864 --> 00:26:58,618
I think that they drugged us. They must have put
something in our drinks last night.
333
00:26:58,743 --> 00:27:01,704
Mom's gonna kill me.
She told me not to bring the ring.
334
00:27:03,039 --> 00:27:07,251
That is a very small problem right now. We have
no money. We have no way out of here.
335
00:27:09,086 --> 00:27:10,713
We'll be fine.
336
00:27:10,838 --> 00:27:12,131
- You think so?
- Yeah.
337
00:27:12,882 --> 00:27:15,426
Cos I'm not so sure. Come on.
338
00:30:34,417 --> 00:30:35,710
What? What did she say?
339
00:30:35,835 --> 00:30:40,423
Oh, God, she's saying it's down here to the left.
The other guy said it's down here to the right.
340
00:30:40,548 --> 00:30:43,384
- So I have no idea.
- Are you sure it's smart going to the police?
341
00:30:43,509 --> 00:30:47,013
- Aren't they worse than the criminals?
- Not all of them. Come on.
342
00:30:47,888 --> 00:30:50,558
Someone in this town
must know what's going on.
343
00:30:54,478 --> 00:30:56,605
These kids were definitely in on it.
344
00:31:05,990 --> 00:31:07,908
- Oh, God.
- What did he say?
345
00:31:08,534 --> 00:31:11,912
Let's just try up here.
There's a little house or something.
346
00:31:18,961 --> 00:31:22,506
- Are you sure we're going the right way?
- That's what he said. I don't know.
347
00:31:34,810 --> 00:31:36,228
Alex? Where are you going?
348
00:31:38,981 --> 00:31:41,442
- What is it?
- The Swedes' motorcycle.
349
00:31:44,320 --> 00:31:45,279
Hello!
350
00:31:53,996 --> 00:31:55,623
Whose motorcycle is this?
351
00:31:55,748 --> 00:31:57,792
Ask him where they got this motorcycle.
352
00:32:00,628 --> 00:32:03,923
That's Alex's hat. That kid has Alex's hat.
353
00:32:04,882 --> 00:32:06,592
- Alex!
- Alex, he's got your hat.
354
00:32:09,845 --> 00:32:11,680
Grab him, quick!
355
00:32:13,390 --> 00:32:16,018
- Wait up, Liam!
- I just want to talk to you!
356
00:32:16,310 --> 00:32:18,062
Where did you get that hat?
357
00:32:18,187 --> 00:32:19,396
Come back here.
358
00:32:22,858 --> 00:32:23,776
Shit!
359
00:32:31,117 --> 00:32:32,993
- Where did he go?
- I don't know.
360
00:32:39,458 --> 00:32:40,918
Come back here now!
361
00:32:45,506 --> 00:32:47,591
You wait till I fucking catch you!
362
00:32:55,474 --> 00:32:57,393
I'll have you, you little shit!
363
00:33:01,063 --> 00:33:02,356
Oh, shit!
364
00:33:06,735 --> 00:33:08,237
Shit, is he all right?
365
00:33:16,453 --> 00:33:18,622
What happened? What did you do?
366
00:33:18,747 --> 00:33:20,249
It was an accident.
367
00:33:20,374 --> 00:33:23,669
- You threw a rock at him?
- I didn't mean to hit his head.
368
00:33:23,794 --> 00:33:25,254
It was an accident, OK?
369
00:33:25,379 --> 00:33:27,798
- We got robbed.
- He had our friend's cap!
370
00:33:27,923 --> 00:33:29,884
It was an accident.
371
00:33:31,385 --> 00:33:33,512
- Leave him alone!
- Don't touch me!
372
00:33:46,984 --> 00:33:48,694
- Walk away.
- Let's just go.
373
00:33:48,819 --> 00:33:51,614
Bea, come on, just relax. Just walk away.
374
00:33:52,990 --> 00:33:55,284
Come on, come on, come on! Move on!
375
00:33:56,285 --> 00:33:57,912
Don't look back.
376
00:34:00,247 --> 00:34:02,583
- Are they following us?
- No, I don't think so.
377
00:34:02,708 --> 00:34:04,710
We were robbed.
378
00:34:05,586 --> 00:34:06,837
- I know.
- You know?
379
00:34:06,962 --> 00:34:08,255
Everybody knows.
380
00:34:14,053 --> 00:34:15,346
What police?
381
00:34:16,639 --> 00:34:19,058
You crazy! No fuzz here, OK?
382
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
What do you mean, there's no police?
383
00:34:21,101 --> 00:34:24,939
- Christ, dude, where are you going?
- Stay here.
384
00:34:29,985 --> 00:34:30,945
Nice work.
385
00:34:31,070 --> 00:34:32,988
- Leave him alone.
- It was an accident.
386
00:34:33,113 --> 00:34:35,908
- You don't throw a fucking rock at a kid!
- Let it go!
387
00:34:37,534 --> 00:34:38,869
I'm sorry, OK?
388
00:34:38,994 --> 00:34:40,788
Sorry, everybody.
389
00:34:43,457 --> 00:34:45,668
Oh, my God!
390
00:34:54,551 --> 00:34:55,928
Let's go, guys.
391
00:34:57,096 --> 00:35:00,224
- Damn!
- Come on. Come on, come on!
392
00:35:00,432 --> 00:35:02,434
OK, man. Hold up!
393
00:35:02,559 --> 00:35:03,894
Kiko, where are we going?
394
00:35:04,019 --> 00:35:05,562
It's not good for you in town.
395
00:35:05,688 --> 00:35:06,981
Yeah, no kidding.
396
00:35:07,106 --> 00:35:11,068
They are looking for the father of this boy
that you hurt. He's bad man.
397
00:35:11,193 --> 00:35:16,782
- They find him, is very bad for you, OK?
- Ask him where we're going, Pru.
398
00:35:21,036 --> 00:35:25,666
There is a house of his uncle
and he says that it's very safe for us there.
399
00:35:25,791 --> 00:35:29,712
No. We just want a ride.
Do you know anybody with a car?
400
00:35:33,590 --> 00:35:34,425
No car.
401
00:35:34,550 --> 00:35:36,719
There is...
402
00:35:37,845 --> 00:35:40,848
He says the only car is
of the guy that robbed us.
403
00:35:40,973 --> 00:35:43,892
- You'd better wait for the bus.
- When's there a bus?
404
00:35:45,936 --> 00:35:47,896
- What time?
- Two day?
405
00:35:48,105 --> 00:35:49,940
- Today, there's a bus? What time?
- Yeah.
406
00:35:50,065 --> 00:35:51,942
- Let's go!
- What time?
407
00:35:53,319 --> 00:35:55,612
- Two day.
- Two days.
408
00:35:55,738 --> 00:35:58,657
Two days? Why does everything take
so fucking long here?
409
00:35:58,782 --> 00:36:00,451
- Two day...
- OK, vamos.
410
00:36:07,374 --> 00:36:09,293
These insects are eating me alive!
411
00:36:09,418 --> 00:36:11,170
Look at that. Look, all over me legs.
412
00:36:11,295 --> 00:36:12,713
Leave it out.
413
00:36:12,838 --> 00:36:15,674
There better be a big bag of fucking weed
at this house.
414
00:36:19,094 --> 00:36:22,097
Kiko! Can we just stop for a minute?
415
00:36:24,183 --> 00:36:25,476
I'll be back in a minute.
416
00:36:25,601 --> 00:36:28,145
- Where are you going?
- Men's room.
417
00:37:02,596 --> 00:37:04,473
Whose idea was it to leave the bus?
418
00:37:04,598 --> 00:37:06,809
Whose idea was it to come to Brazil?
419
00:37:06,934 --> 00:37:08,894
It was yours. I wanted to go to Bali.
420
00:37:09,269 --> 00:37:10,896
You're missing the point.
421
00:37:11,021 --> 00:37:14,316
If we dig deep enough,
I'm sure we'll discover this is all your fault.
422
00:37:14,441 --> 00:37:17,694
- Oh, right, yeah.
- Which will make me feel a lot better.
423
00:37:18,112 --> 00:37:21,073
And you know what? Yes, I did want
to come to Brazil. You know why?
424
00:37:21,198 --> 00:37:24,076
Because I like girls and I like beaches
and I like drinking.
425
00:37:24,201 --> 00:37:25,702
When they say, "Come to Brazil "'
426
00:37:25,828 --> 00:37:29,206
they say, "Come to Brazil.
We've got girls and beaches and drinking."
427
00:37:29,581 --> 00:37:32,501
What they do not say,
what they completely neglect to mention,
428
00:37:32,626 --> 00:37:36,046
is anything about being chased into the jungle
by an angry mob.
429
00:37:36,171 --> 00:37:38,507
Which is not my idea of a fun vacation at all.
430
00:37:40,509 --> 00:37:43,387
How far's this house? Como far?
431
00:37:43,929 --> 00:37:45,681
Hey, man, not so bad.
432
00:37:45,806 --> 00:37:48,809
What do you mean, not so bad?
This is pretty fucking bad.
433
00:37:48,934 --> 00:37:51,353
What about a road?
Is there a road that we can walk on?
434
00:37:51,478 --> 00:37:52,813
No roads.
435
00:37:52,938 --> 00:37:54,857
What kind of house has no roads?
436
00:37:56,859 --> 00:37:58,652
Fucking hell.
437
00:40:03,193 --> 00:40:04,903
Come on, almost there.
438
00:40:05,028 --> 00:40:07,531
Kiko! Where are we going?
439
00:40:07,698 --> 00:40:09,616
There is a place we can rest.
440
00:40:09,741 --> 00:40:11,493
This place is amazing.
441
00:40:14,496 --> 00:40:15,956
Check it out!
442
00:40:16,081 --> 00:40:18,333
Come on. I show you something.
443
00:40:19,376 --> 00:40:21,086
This is my secret place.
444
00:40:21,962 --> 00:40:23,338
Kiko, can we swim here?
445
00:40:23,672 --> 00:40:25,465
I show you some caves.
446
00:40:25,799 --> 00:40:29,094
- What caves? Where?
- There are caves in the water.
447
00:40:29,553 --> 00:40:32,097
We'll swim, then go to house.
448
00:40:32,222 --> 00:40:34,933
- How close is the house?
- It's right on the river.
449
00:40:35,058 --> 00:40:36,518
Ten minutes.
450
00:40:38,437 --> 00:40:40,022
Hey, guys, watch me!
451
00:40:40,147 --> 00:40:42,649
You're joking.
You're never gonna jump off this.
452
00:40:42,774 --> 00:40:46,653
Don't do this. It's not worth it. It's too dangerous.
Stop encouraging him.
453
00:40:46,778 --> 00:40:48,405
I am diving all the time!
454
00:40:48,822 --> 00:40:50,907
Less talking, more action!
455
00:40:51,033 --> 00:40:53,118
No! Stop. Don't, Kiko. No!
456
00:40:58,498 --> 00:41:00,751
Crazy son of a bitch!
457
00:41:01,084 --> 00:41:02,753
You're gonna kill yourself!
458
00:41:02,878 --> 00:41:04,463
Come on!
459
00:41:04,588 --> 00:41:06,923
Come on! Come on! Come down!
460
00:41:07,049 --> 00:41:09,760
- We'll swim. I show you cave.
- I'm not doing that!
461
00:41:09,885 --> 00:41:12,763
Hold on. We're coming down.
Come on, guys. Let's go see him.
462
00:41:13,221 --> 00:41:14,765
- I'm staying here.
- You sure?
463
00:41:15,265 --> 00:41:17,684
- Come on! You can do it!
- I'm gonna chill out.
464
00:41:17,809 --> 00:41:19,645
Yeah, I'm gonna stay here, too.
465
00:41:19,770 --> 00:41:21,938
All right. Behave yourself.
466
00:41:30,113 --> 00:41:31,448
- Here?
- The cave!
467
00:41:31,573 --> 00:41:32,991
- There?
- Come on!
468
00:41:33,116 --> 00:41:34,701
No, no, we can't.
469
00:41:34,826 --> 00:41:37,162
Follow me. It's easy swim.
470
00:41:37,287 --> 00:41:39,581
- You can do it.
- Come on, you guys, let's do it.
471
00:41:57,265 --> 00:42:00,018
- Hey, Bea, you OK?
- Yeah.
472
00:42:00,352 --> 00:42:02,854
- Is this it?
- Come on. A little more far.
473
00:42:09,695 --> 00:42:11,905
- Follow me.
- Kiko, where are we?
474
00:42:12,739 --> 00:42:14,908
Where are we going?
475
00:42:15,450 --> 00:42:16,827
Oh, fuck! That was a bat!
476
00:42:19,705 --> 00:42:21,915
- Come on, guys. Let's go.
- Kiko, what is this?
477
00:42:23,959 --> 00:42:25,043
We go under.
478
00:42:25,168 --> 00:42:27,921
- No, no, no.
- There is a hole.
479
00:42:28,046 --> 00:42:31,341
- No, no, no.
- Hey, man. Giving up would be easy-easy.
480
00:42:31,466 --> 00:42:33,051
This is incredible.
481
00:42:33,176 --> 00:42:35,429
- Incredible.
- All right. Let's go. Fine.
482
00:42:35,554 --> 00:42:36,680
Go, go, go.
483
00:42:36,805 --> 00:42:38,890
- One, two, three.
- What?
484
00:43:16,553 --> 00:43:17,721
Asshole!
485
00:43:18,054 --> 00:43:19,848
What the fuck is this?
486
00:43:21,850 --> 00:43:23,351
Jesus!
487
00:43:23,477 --> 00:43:24,978
That was not easy!
488
00:43:25,103 --> 00:43:28,148
That was scary! And this is not incredible.
489
00:43:28,273 --> 00:43:29,983
We go more. We go more.
490
00:43:31,234 --> 00:43:32,527
Oh, my head!
491
00:43:32,652 --> 00:43:34,696
- Kiko!
- Oh, shit! Fucking lunatic!
492
00:43:34,821 --> 00:43:37,991
- Where's he going? Kiko! Shit!
- The light.
493
00:44:13,652 --> 00:44:14,945
Holy shit!
494
00:44:15,779 --> 00:44:17,823
Wow, look at this place. Bea, look at this!
495
00:44:20,408 --> 00:44:22,702
Wow! This is amazing. What is this place?
496
00:44:22,828 --> 00:44:26,248
- Very nice.
- This water is so beautiful.
497
00:44:35,799 --> 00:44:39,386
- This is incredible.
- Yes, incredible.
498
00:44:40,011 --> 00:44:42,222
This is my secret place.
499
00:44:52,816 --> 00:44:56,319
I never making friends with gringos before.
500
00:44:56,444 --> 00:44:58,488
- No?
- No.
501
00:44:58,613 --> 00:45:02,033
- I never ever speak with one.
- Really?
502
00:45:02,951 --> 00:45:04,995
Well, hi there.
503
00:45:05,412 --> 00:45:06,997
Oh, my God.
504
00:45:11,710 --> 00:45:12,961
You OK?
505
00:45:13,962 --> 00:45:16,423
- What?
- You feel OK?
506
00:45:16,548 --> 00:45:18,675
Yes, yes, I am OK.
507
00:45:21,136 --> 00:45:24,264
Maybe we go back to town.
508
00:45:24,431 --> 00:45:27,976
- What?
- Bea, yes. It's better we go back.
509
00:45:28,101 --> 00:45:31,605
What do you mean? We just hiked ten hours
through the jungle. How can we go back?
510
00:45:31,730 --> 00:45:34,566
- Did he just say, "go back"?
- We're not going back. No way.
511
00:45:34,691 --> 00:45:37,611
Yes. I think is better.
512
00:45:37,736 --> 00:45:38,904
Why?
513
00:45:39,029 --> 00:45:41,364
Maybe I talk with these guys, OK?
514
00:45:42,490 --> 00:45:44,034
Tell them you are OK.
515
00:45:44,159 --> 00:45:46,578
Maybe find a ride for you.
516
00:45:48,038 --> 00:45:50,999
- But why are you saying this now?
- I don't know. Is just...
517
00:45:51,124 --> 00:45:52,918
It's just what?
518
00:45:53,585 --> 00:45:54,961
No. No, nothing.
519
00:45:55,253 --> 00:45:58,882
It's simple. Ten hours' hike through the jungle
or ten minutes to the house.
520
00:45:59,007 --> 00:46:02,385
I don't like hiking. I'm done with hiking.
We go to the fucking house.
521
00:46:02,510 --> 00:46:05,263
- Is there a problem with this house, Kiko?
- No, no problem.
522
00:46:05,388 --> 00:46:07,515
Then we go to the house, OK?
523
00:46:08,767 --> 00:46:10,101
- OK.
- Cool.
524
00:46:10,226 --> 00:46:12,854
OK. That's for almost killing us.
525
00:46:15,857 --> 00:46:18,151
Come on, guys. We walk back.
526
00:46:27,327 --> 00:46:29,412
What's going on?
527
00:46:30,163 --> 00:46:34,834
- Oh, hi. How was it?
- Awesome. There were underwater caves.
528
00:46:34,960 --> 00:46:37,045
- There were bats.
- Come on, let's jump together.
529
00:46:37,337 --> 00:46:40,256
Hey, Kiko! Show me how you do that.
530
00:46:40,382 --> 00:46:43,176
I want to do it. Show me, yeah. I want to do it.
531
00:46:43,301 --> 00:46:44,803
One, two, three!
532
00:46:53,144 --> 00:46:54,854
You guys should try it!
533
00:46:55,730 --> 00:46:57,482
Dude, I want to try. Show me how you do it.
534
00:46:57,607 --> 00:46:59,818
- Show me...
- OK, OK, I go.
535
00:47:01,945 --> 00:47:03,738
He's crazy!
536
00:47:12,288 --> 00:47:14,082
Shit! He's bleeding.
537
00:47:14,207 --> 00:47:16,292
Hold on. Hold on, we're coming down.
538
00:47:16,793 --> 00:47:17,961
Jesus Christ.
539
00:47:19,754 --> 00:47:21,089
- What happened?
- I don't know.
540
00:47:21,214 --> 00:47:24,968
He must have hit his head on a rock below.
Keep his head above the water.
541
00:47:26,845 --> 00:47:28,346
Is he conscious?
542
00:47:29,097 --> 00:47:31,516
- Oh, God.
- Get him to the side.
543
00:47:31,641 --> 00:47:32,726
Come on, come on!
544
00:47:32,851 --> 00:47:34,686
- Swim, swim. Bring him in.
- Over here.
545
00:47:39,065 --> 00:47:42,068
- What are we gonna do?
- We should take him back to the village.
546
00:47:42,193 --> 00:47:44,404
We'll never get back before dark.
We'll go to the house.
547
00:47:44,529 --> 00:47:46,948
- You don't know where it is!
- He said it's on the river.
548
00:47:47,073 --> 00:47:49,826
Help me get him out. Grab my shirt.
We gotta wrap his head.
549
00:47:53,246 --> 00:47:54,372
Is he gonna die?
550
00:47:54,497 --> 00:47:56,124
- No.
- How do you know?
551
00:47:56,249 --> 00:48:00,295
Between rugby and bar fights,
I've had a concussion a year since I was nine.
552
00:48:00,420 --> 00:48:02,338
- When did you play rugby?
- I played.
553
00:48:02,464 --> 00:48:06,092
- We should have gone back to the village.
- There is no way we're going back.
554
00:48:06,217 --> 00:48:07,552
They'll fucking kill us!
555
00:48:10,472 --> 00:48:12,515
Oh, what is this place doing here?
556
00:48:16,102 --> 00:48:17,353
All right?
557
00:48:18,772 --> 00:48:20,190
Hello!
558
00:48:20,774 --> 00:48:22,025
Nearly there.
559
00:48:24,861 --> 00:48:26,321
This is crazy.
560
00:48:27,739 --> 00:48:28,823
Hello!
561
00:48:30,283 --> 00:48:33,369
- Somebody wants his privacy.
- Hey, look. There's a dip there.
562
00:48:33,495 --> 00:48:34,746
Hello!
563
00:48:37,540 --> 00:48:39,042
Anyone home?
564
00:48:42,170 --> 00:48:43,588
Bea, get a chair.
565
00:48:45,423 --> 00:48:47,175
Put it right there.
566
00:49:02,899 --> 00:49:03,983
Shit, that's deep.
567
00:49:04,109 --> 00:49:05,401
- Jesus.
- It's all right.
568
00:49:05,527 --> 00:49:06,986
Keep pressure on that.
569
00:49:07,862 --> 00:49:11,533
We need something to close this up.
Find Superglue, needle and thread.
570
00:49:13,201 --> 00:49:14,661
Check upstairs.
571
00:50:44,334 --> 00:50:47,212
Hold his head right here.
I gotta cut some of this hair away.
572
00:50:48,838 --> 00:50:50,340
- Sorry.
- Hold his head up.
573
00:50:50,465 --> 00:50:51,966
I got it.
574
00:50:53,676 --> 00:50:57,555
Vicodin, codeine, Demerol, made out
to every imaginable name and nationality.
575
00:50:57,680 --> 00:51:00,016
Gustav Roth, Marcio Torelli...
576
00:51:00,141 --> 00:51:03,770
What the hell is this place?
A youth hostel for drug addicts?
577
00:51:04,437 --> 00:51:05,313
I got it!
578
00:51:05,939 --> 00:51:07,482
- A stapler?
- You can't use that.
579
00:51:07,607 --> 00:51:08,900
- It's fine.
- No!
580
00:51:09,025 --> 00:51:11,152
It's what they used when I split my head open.
581
00:51:11,277 --> 00:51:14,072
- Hold it closed. OK, you got it?
- Hold it shut, OK?
582
00:51:14,197 --> 00:51:15,657
- Oh, Jesus.
- More.
583
00:51:15,782 --> 00:51:18,576
- Oh, shit!
- Sorry, mate.
584
00:51:22,247 --> 00:51:23,623
- OK.
- I got him.
585
00:51:28,670 --> 00:51:31,673
Kiko, where are you going? You OK?
586
00:51:32,006 --> 00:51:33,174
Kiko.
587
00:51:33,466 --> 00:51:34,801
Kiko, you OK?
588
00:51:40,139 --> 00:51:41,224
Kiko.
589
00:51:43,184 --> 00:51:44,477
Should we keep him awake?
590
00:51:44,602 --> 00:51:46,145
I don't know.
591
00:51:46,271 --> 00:51:48,731
He could have a concussion.
592
00:51:55,738 --> 00:51:56,864
Ah, clothes.
593
00:52:03,913 --> 00:52:05,331
Smoked herring.
594
00:52:06,666 --> 00:52:09,210
Let's see. Mushrooms and cheese.
595
00:52:09,335 --> 00:52:11,212
That's good.
596
00:52:13,965 --> 00:52:16,509
Hey! Look. Look what I got.
597
00:52:16,843 --> 00:52:19,846
Look what I got. You want some, don't you?
You want some.
598
00:52:20,471 --> 00:52:22,181
Come here. Up here. Yeah.
599
00:52:24,642 --> 00:52:26,144
Nasty.
600
00:52:26,269 --> 00:52:27,854
Here you go.
601
00:52:45,621 --> 00:52:48,583
- Anything good?
- I think our luck might be turning.
602
00:52:48,708 --> 00:52:51,169
- Oh, yeah?
- 20-year-old single malt.
603
00:53:09,520 --> 00:53:11,272
Who the hell are these people?
604
00:53:21,574 --> 00:53:22,867
Thank you.
605
00:54:45,199 --> 00:54:47,326
This house is so fucking creepy.
606
00:54:48,369 --> 00:54:51,497
We'll stay the night, and Kiko will show us
the way out in the morning.
607
00:54:51,622 --> 00:54:53,708
If he dies, how do we get back?
608
00:54:53,833 --> 00:54:55,418
He's not gonna die.
609
00:54:55,543 --> 00:54:59,630
Cos I don't want to be here if his uncle shows up
and we're like, "Hello, here's your dead nephew.
610
00:54:59,755 --> 00:55:01,799
Oh, and by the way, you're out of Scotch."
611
00:55:06,304 --> 00:55:07,555
And why is there no road?
612
00:55:07,680 --> 00:55:09,599
What kind of fucking hermit lives in...
613
00:55:10,224 --> 00:55:11,809
Yeah, I know. Leave it out.
614
00:55:14,770 --> 00:55:16,856
So, how does this rank with your other trips?
615
00:55:17,565 --> 00:55:20,359
After the last few days, right at the bottom. You?
616
00:55:20,693 --> 00:55:22,904
Well, we had a pretty tough time in Cambodia.
617
00:55:23,029 --> 00:55:24,405
At least we had that hash.
618
00:55:24,530 --> 00:55:26,616
Yeah, and those Dutch girls.
619
00:55:28,367 --> 00:55:30,453
I just want to go home.
620
00:57:35,536 --> 00:57:36,954
His uncle.
621
00:57:46,380 --> 00:57:48,966
- What's going on?
- I'm not sure.
622
00:57:50,718 --> 00:57:52,386
They're here! They are here.
623
00:58:28,130 --> 00:58:29,757
Kiko, what's...
624
00:58:41,227 --> 00:58:42,687
Hi.
625
00:58:42,812 --> 00:58:44,897
- Hey.
- You guys are American, huh?
626
00:58:46,273 --> 00:58:48,651
Cool. I've been one time to New York.
627
00:58:54,573 --> 00:58:55,825
Go. Run.
628
00:58:56,409 --> 00:58:58,160
- What do you mean?
- Run right now.
629
00:58:58,285 --> 00:59:01,831
This guy has plans for you and your friends
630
00:59:01,956 --> 00:59:04,875
and these plans are fucking elaborate
and fucking fucked.
631
00:59:05,000 --> 00:59:06,919
So if I were you, I'd just run.
632
00:59:19,348 --> 00:59:20,891
Look, we didn't...
633
00:59:21,726 --> 00:59:24,103
We're friends of Kiko. He said... Hey!
634
00:59:24,228 --> 00:59:25,521
Shit!
635
00:59:46,125 --> 00:59:48,961
Kiko, where the fuck did you take us?
636
00:59:49,545 --> 00:59:52,214
Tell him we're your friends.
Where the fuck are you going?
637
00:59:52,339 --> 00:59:54,633
- Kiko!
- Kiko, tell him we're your friends!
638
00:59:54,759 --> 00:59:56,844
- Where are you going?
- Kiko, what...
639
00:59:56,969 --> 00:59:58,304
Alex, help me!
640
00:59:59,221 --> 01:00:00,890
Get your hands off her!
641
01:00:02,975 --> 01:00:04,143
Back off!
642
01:00:06,937 --> 01:00:08,898
- Oh, God!
- Let go of me!
643
01:01:01,659 --> 01:01:03,369
Don't take this personal, OK?
644
01:01:08,040 --> 01:01:10,042
If it makes you feel any better,
645
01:01:10,167 --> 01:01:13,295
please know that I'm doing this
for a good cause.
646
01:01:15,756 --> 01:01:17,299
Please... Don't.
647
01:01:19,051 --> 01:01:23,222
Did you know that, in America,
there is a seven-year wait
648
01:01:24,682 --> 01:01:26,475
for a healthy kidney?
649
01:01:28,936 --> 01:01:30,604
And in Europe,
650
01:01:32,022 --> 01:01:33,482
it's worse.
651
01:01:35,526 --> 01:01:36,652
So,
652
01:01:37,611 --> 01:01:40,072
if a rich gringo needs a kidney,
653
01:01:41,115 --> 01:01:42,783
what does he do?
654
01:01:43,033 --> 01:01:46,370
Wait and get sick, and die, like the rest of us?
655
01:01:46,495 --> 01:01:48,706
- Don't.
- No.
656
01:01:50,124 --> 01:01:52,209
He comes here to Brazil,
657
01:01:52,334 --> 01:01:55,170
to take advantage of our bounty
658
01:01:56,130 --> 01:01:57,965
and of our poverty.
659
01:02:00,593 --> 01:02:03,053
The whole history of our country
660
01:02:03,304 --> 01:02:05,764
is you taking from us.
661
01:02:06,473 --> 01:02:07,766
From our land.
662
01:02:09,101 --> 01:02:11,061
Rubber, sugar, gold.
663
01:02:13,689 --> 01:02:16,609
And from our bodies, for slaves, for sex.
664
01:02:18,944 --> 01:02:22,823
And now for our insides.
665
01:02:30,122 --> 01:02:35,878
But I had had enough.
666
01:03:27,888 --> 01:03:28,847
Bea!
667
01:03:29,515 --> 01:03:31,892
Bea! Take the knife!
668
01:03:32,893 --> 01:03:36,313
Take it! Take the knife!
Cut yourself out.
669
01:03:36,855 --> 01:03:38,732
Cut this over here.
670
01:03:50,119 --> 01:03:51,787
Cut.
671
01:03:59,003 --> 01:04:00,754
Bea, hurry!
672
01:04:01,422 --> 01:04:02,589
Affagirl.
673
01:04:02,923 --> 01:04:04,133
Attagirl!
674
01:04:06,343 --> 01:04:07,761
Cut it.
675
01:04:09,847 --> 01:04:11,306
Hurry.
676
01:04:20,816 --> 01:04:23,485
It sickens my heart, this combination.
677
01:04:23,610 --> 01:04:26,280
- Your greed...
- Oh, fuck, no!
678
01:04:26,530 --> 01:04:27,990
...And our weakness.
679
01:04:30,784 --> 01:04:32,745
And so I am thinking
680
01:04:34,204 --> 01:04:38,500
maybe there is something I can do
to even the scales, just a little.
681
01:04:40,919 --> 01:04:44,631
To help you find a way to give back.
682
01:05:17,456 --> 01:05:18,999
Today,
683
01:05:19,124 --> 01:05:20,959
I am to take the organs of all of you
684
01:05:21,877 --> 01:05:26,298
and give them to the People's Hospital in Rio.
685
01:05:28,550 --> 01:05:31,136
Counting down from right now, I have...
686
01:05:31,845 --> 01:05:33,597
I have about 12 hours
687
01:05:34,056 --> 01:05:37,309
to get your liver and your kidneys,
688
01:05:38,894 --> 01:05:41,647
and the liver and kidneys
of all your fucking amiguinhos,
689
01:05:42,439 --> 01:05:44,483
into that helicopter and back to the city.
690
01:05:45,567 --> 01:05:49,321
I'd take your hearts, too, your corneas.
691
01:05:50,447 --> 01:05:52,783
Even the skin from your lily-white asses.
692
01:05:53,951 --> 01:05:56,120
But they don't travel too well.
693
01:06:00,749 --> 01:06:03,836
You can only keep a heart outside the body
for six hours.
694
01:06:06,338 --> 01:06:07,798
But I want that.
695
01:06:09,591 --> 01:06:11,552
I want a heart.
696
01:06:12,636 --> 01:06:16,098
The heart of some arrogant fucking
gringo tourist,
697
01:06:16,598 --> 01:06:20,144
pumping life back into the veins
of a little Brasileiro.
698
01:06:24,314 --> 01:06:26,483
But that's gonna take more planning.
699
01:06:46,336 --> 01:06:47,462
Your turn.
700
01:08:19,638 --> 01:08:22,224
Come on. Let's go. Come on, come on.
701
01:08:22,349 --> 01:08:23,892
Kiko, grab the key!
702
01:08:26,645 --> 01:08:27,896
Go, go!
703
01:08:29,898 --> 01:08:31,608
Come on, come on!
704
01:08:52,462 --> 01:08:56,049
Go to the waterfall. We'll meet you there.
Take her to the waterfall! Go!
705
01:08:56,174 --> 01:08:58,302
- Alex, no.
- Come on, let's get him out.
706
01:09:06,977 --> 01:09:08,687
No...
707
01:09:08,812 --> 01:09:10,731
Please. Please, don't.
708
01:09:12,524 --> 01:09:14,151
Please! Please!
709
01:09:22,034 --> 01:09:24,995
Please, don't. Please.
710
01:09:26,079 --> 01:09:27,998
No, no.
711
01:09:28,790 --> 01:09:32,044
Help me. Help me.
712
01:09:32,252 --> 01:09:33,545
Please, don't.
713
01:09:55,984 --> 01:09:57,486
Pull!
714
01:09:58,236 --> 01:09:59,571
Come on!
715
01:09:59,988 --> 01:10:01,865
Come on! Let's go!
716
01:10:02,616 --> 01:10:04,242
Help me.
717
01:10:04,368 --> 01:10:06,036
Go! Go! Go, man!
718
01:10:06,161 --> 01:10:08,455
Go! Come on, come on.
719
01:10:08,580 --> 01:10:10,123
I'm not leaving Finn.
720
01:10:10,248 --> 01:10:13,126
What the fuck are you talking about?
Don't be stupid!
721
01:10:13,251 --> 01:10:14,503
Go, man!
722
01:10:14,795 --> 01:10:16,546
Get the fuck away from me, Kiko!
723
01:11:22,112 --> 01:11:23,989
Stay back.
724
01:11:53,435 --> 01:11:55,020
Bea, split up.
725
01:11:55,145 --> 01:11:57,105
Fine. Go. Go, go!
726
01:12:10,118 --> 01:12:13,497
Come on. I'm gonna get you out of here, brother.
You're all right. OK?
727
01:12:15,499 --> 01:12:17,459
Help me get him out.
728
01:12:47,739 --> 01:12:48,907
Fuck!
729
01:12:49,157 --> 01:12:50,408
Hurry up! Hurry up!
730
01:12:50,742 --> 01:12:52,744
Come on! Come on!
731
01:12:58,542 --> 01:12:59,793
Quick! Quick!
732
01:14:25,879 --> 01:14:28,506
- Let's go.
- Go, go, go!
733
01:14:33,887 --> 01:14:35,305
Go! Go!
734
01:14:35,430 --> 01:14:36,640
Run! Run!
735
01:14:45,982 --> 01:14:47,525
Oh, my God! Come on! He's dead.
736
01:14:47,651 --> 01:14:49,778
Let's go! Let's go!
737
01:14:50,737 --> 01:14:52,238
Jesus! Come on!
738
01:14:52,364 --> 01:14:53,990
You crazy! You crazy!
739
01:14:54,407 --> 01:14:58,787
- You stupid son of a bitch! What are you doing?
- Fuck you!
740
01:15:08,004 --> 01:15:09,005
Liam!
741
01:15:19,724 --> 01:15:20,934
Fuck, Kiko!
742
01:16:22,078 --> 01:16:24,914
- Oh, goddamn it!
- Alex!
743
01:16:30,420 --> 01:16:32,380
Hi.
744
01:16:34,716 --> 01:16:36,760
- Is Amy... Amy's...?
- No.
745
01:16:36,885 --> 01:16:39,095
No, she's gone. I'm sorry.
746
01:16:40,764 --> 01:16:42,307
Hey, man.
747
01:16:44,434 --> 01:16:47,187
It's danger. Dangerous. OK? Let's go.
748
01:16:47,312 --> 01:16:48,688
Come on, Bea. Up.
749
01:16:49,981 --> 01:16:51,441
Let's go.
750
01:16:52,484 --> 01:16:53,526
Come on. Let's go.
751
01:17:12,879 --> 01:17:14,589
Hurry, Bea.
752
01:17:14,714 --> 01:17:16,257
Come on, come on!
753
01:17:25,767 --> 01:17:27,393
Hey, guys, come on!
754
01:17:51,501 --> 01:17:53,753
- You OK?
- I've been here most of the night.
755
01:17:54,921 --> 01:17:56,714
What about the others?
756
01:17:58,258 --> 01:18:00,134
They're gone.
757
01:18:00,969 --> 01:18:02,428
- Come on, we gotta go.
- Be quiet!
758
01:18:02,554 --> 01:18:04,264
Silence!
759
01:19:07,493 --> 01:19:10,121
- Stop it!
- You crazy man!
760
01:19:10,246 --> 01:19:13,791
It's all your fault! You brought us here!
You knew this was gonna happen!
761
01:19:13,917 --> 01:19:16,169
- He's risking his life!
- Fuck that!
762
01:19:20,131 --> 01:19:22,342
Go, go, go! Get down! Dive!
763
01:19:27,263 --> 01:19:28,640
Come with me.
764
01:20:21,693 --> 01:20:23,027
You OK?
765
01:20:23,152 --> 01:20:25,863
- What are we gonna do?
- Gotta find a way out of here.
766
01:20:36,749 --> 01:20:38,292
- There's someone coming.
- Who?
767
01:20:38,418 --> 01:20:40,253
I'll find another way out. Follow me.
768
01:21:18,875 --> 01:21:20,334
Turn off your light.
769
01:21:25,465 --> 01:21:26,841
He's coming. Let's go!
770
01:21:26,966 --> 01:21:29,302
- I can't. I can't.
- Bea, you have to. Come on!
771
01:22:34,492 --> 01:22:36,244
- Where's Bea?
- I don't know.
772
01:25:23,869 --> 01:25:25,871
- You OK?
- Never leave me again.
773
01:25:30,167 --> 01:25:32,795
Over here. Take my hand. Come on.
774
01:25:33,504 --> 01:25:35,506
There's land. We can get out here.
775
01:25:36,007 --> 01:25:38,384
- There's no end, huh?
- I was afraid.
776
01:25:39,510 --> 01:25:41,429
This might be the way out.
777
01:25:46,851 --> 01:25:48,728
Let me see it.
778
01:25:48,853 --> 01:25:51,272
It's fine. Here, hold this.
779
01:25:55,860 --> 01:25:59,864
- It's fine. Let's just find a way out of here.
- We should just keep heading up.
780
01:26:01,073 --> 01:26:02,575
All right. Let's go.
781
01:26:08,581 --> 01:26:10,541
Alex, get down.
782
01:26:12,460 --> 01:26:14,211
Turn off your light.
783
01:26:17,298 --> 01:26:18,674
Jamorú?
784
01:26:19,425 --> 01:26:20,968
Jamorú?
785
01:26:36,609 --> 01:26:38,444
Don't move. Don't fucking move.
786
01:27:27,201 --> 01:27:30,579
Alex! Alex, what are you doing? Get off him!
787
01:27:31,163 --> 01:27:33,874
Stop! Alex! What are you doing?
788
01:27:38,796 --> 01:27:40,756
Oh, my God.
789
01:27:55,646 --> 01:27:56,939
What?
790
01:29:48,384 --> 01:29:49,677
Thank you.
791
01:30:10,698 --> 01:30:13,200
This is stupid. Why don't we just take the bus?
792
01:30:13,325 --> 01:30:15,619
- The bus.
- We could take the bus and see the country.
793
01:30:15,744 --> 01:30:17,496
The bus takes forever.
794
01:30:17,621 --> 01:30:20,207
I thought that's why we came here -
to experience new things.
795
01:30:20,332 --> 01:30:21,917
Yeah. I guess.
796
01:30:22,042 --> 01:30:24,336
- Take the plane.
- What?
797
01:30:24,795 --> 01:30:27,631
- Take the plane.
- Thanks, man.
798
01:30:28,090 --> 01:30:29,466
De nada.
54217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.