All language subtitles for The.Resident.S01E05.None.the.Wiser.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,137 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,806 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs-- 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,414 -Hey, Rog. 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,749 -Only on Fox. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,886 Previously, on The Resident... 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,988 Medical error is the third leading cause of death. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,390 But you still show up here. 10 00:00:22,423 --> 00:00:23,691 'Cause it's personal to me. 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,426 Lily, you're gonna be all right. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,161 Her chart only goes back as far as this current admission. 13 00:00:27,195 --> 00:00:28,329 I'm gonna go get it myself. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,930 -Lane's clinic. 15 00:00:29,963 --> 00:00:31,899 Dr. Hunter doesn't want to turn patients away. 16 00:00:31,932 --> 00:00:33,101 We squeeze in as many as possible. 17 00:00:33,134 --> 00:00:35,069 You and Nic, that still a thing? 18 00:00:35,103 --> 00:00:37,671 -I think she's worth fighting for. -Game on. 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,707 My approach to this complex procedure will die 20 00:00:39,740 --> 00:00:42,676 with me if it isn't passed on to the next generation. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,278 -Last resort, try 'em, 22 00:00:44,312 --> 00:00:45,546 but the side effects are... 23 00:00:45,579 --> 00:00:46,847 Aggression and cognitive impairment. 24 00:00:46,880 --> 00:00:47,915 I guess it just depends 25 00:00:47,948 --> 00:00:49,150 how desperate the guy is. 26 00:01:20,148 --> 00:01:23,217 As I said, it was my responsibility. 27 00:01:23,251 --> 00:01:25,553 It was my decision. 28 00:01:25,586 --> 00:01:26,920 I understand, 29 00:01:26,954 --> 00:01:31,259 but what was the cause, Dr. Okafor? 30 00:01:31,292 --> 00:01:33,127 I broke protocol, things happened. 31 00:01:40,934 --> 00:01:43,003 32 00:01:50,978 --> 00:01:52,913 This is a mortality and morbidity conference, 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,515 Dr. Okafor. 34 00:01:54,548 --> 00:01:57,117 To ensure that an event like this-- 35 00:01:57,151 --> 00:01:59,920 a horrific and preventable medical error-- 36 00:01:59,953 --> 00:02:01,289 doesn't happen again. 37 00:02:02,723 --> 00:02:04,625 The surgeries on these three patients 38 00:02:04,658 --> 00:02:06,294 took place concurrently, correct? 39 00:02:06,327 --> 00:02:08,529 Concurrent surgeries are not against hospital policy. 40 00:02:08,562 --> 00:02:10,130 The critical portions were staggered, 41 00:02:10,164 --> 00:02:11,465 so the attending could be present. 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,868 Dr. Bell. 43 00:02:14,902 --> 00:02:19,139 Could you explain how this catastrophe occurred? 44 00:02:28,382 --> 00:02:32,019 Dr. Bell, you were the architect of these concurrent surgeries. 45 00:02:32,052 --> 00:02:34,488 So I'll ask again: 46 00:02:34,522 --> 00:02:37,258 How did this error happen? 47 00:02:46,734 --> 00:02:49,970 I woke her up at 3:00 a.m. to tell her that I'm 85% sure 48 00:02:50,003 --> 00:02:51,805 I have cancer. 49 00:02:51,839 --> 00:02:53,140 And then-- yeah, and then refused 50 00:02:53,173 --> 00:02:55,075 to make an appointment for six weeks. 51 00:02:55,108 --> 00:02:56,510 Kind of backwards, right, Doc? 52 00:02:56,544 --> 00:02:57,878 I hoped the pain would go away. 53 00:02:57,911 --> 00:02:59,313 The number of people who walk in here 54 00:02:59,347 --> 00:03:00,848 thinking they have cancer 55 00:03:00,881 --> 00:03:03,183 versus the number of people who actually do... 56 00:03:04,452 --> 00:03:06,420 Not cancer. 57 00:03:06,454 --> 00:03:08,356 Oh, thank God. 58 00:03:08,389 --> 00:03:10,424 Bike accident did more damage than you thought. 59 00:03:10,458 --> 00:03:12,426 You have an atrophied testicle. 60 00:03:14,027 --> 00:03:17,030 Uh, well, that doesn't sound good. 61 00:03:17,064 --> 00:03:18,466 Will it just heal by itself? 62 00:03:22,035 --> 00:03:24,705 With this degree of atrophy 63 00:03:24,738 --> 00:03:27,441 and your continued pain, the recommended treatment 64 00:03:27,475 --> 00:03:30,611 is, um, removal. 65 00:03:30,644 --> 00:03:33,113 Chopping my ball off? 66 00:03:33,146 --> 00:03:37,551 Oh, come on, come on, guys. Are you serious? 67 00:03:37,585 --> 00:03:40,288 Calm down, I'm sure there are options. 68 00:03:40,321 --> 00:03:43,591 Will we... still be able to have kids? 69 00:03:43,624 --> 00:03:45,025 Absolutely. 70 00:03:45,058 --> 00:03:46,694 You only need one healthy guy for that. 71 00:03:46,727 --> 00:03:48,796 See? That's great news. 72 00:03:48,829 --> 00:03:52,132 No more pain and lots of kids, eventually. 73 00:03:52,165 --> 00:03:54,134 One nut. 74 00:03:54,167 --> 00:03:56,036 What does that even look like? 75 00:03:56,069 --> 00:03:58,105 Well, can't be worse than the pair. 76 00:03:58,138 --> 00:04:00,541 They're hideous. 77 00:04:01,909 --> 00:04:03,977 -Maybe less is more. -But it doesn't have to be. 78 00:04:04,011 --> 00:04:06,814 Dr. Pravesh will show you some excellent prosthetic options. 79 00:04:06,847 --> 00:04:10,484 You'll be as good as new in no time. Right, Doctor? 80 00:04:10,518 --> 00:04:12,753 -Great. -Absolutely. Yeah. 81 00:04:12,786 --> 00:04:16,824 Gonna get you a bright, shiny new ball. 82 00:04:16,857 --> 00:04:18,626 Ugh. 83 00:04:18,659 --> 00:04:20,761 -It'll be super fast, really. -Then I'll come after work. 84 00:04:20,794 --> 00:04:22,330 Ma, you know you won't, please. 85 00:04:22,363 --> 00:04:24,598 When I get fired from my job, who pays the rent? 86 00:04:24,632 --> 00:04:25,899 You 87 00:04:25,933 --> 00:04:27,167 Just let him make sure you're okay. 88 00:04:27,200 --> 00:04:28,636 -That's all. -Trevor, 89 00:04:28,669 --> 00:04:30,103 pretending to be sick to get me here 90 00:04:30,137 --> 00:04:31,572 was the last thing I needed today. 91 00:04:31,605 --> 00:04:34,842 -Now I'm already pissed. Don't push it. 92 00:04:34,875 --> 00:04:36,009 How the hell do you know my name? 93 00:04:36,043 --> 00:04:37,611 -I called her. 94 00:04:37,645 --> 00:04:38,679 Who is this lady? 95 00:04:38,712 --> 00:04:39,747 Only the best nurse in this hospital. 96 00:04:39,780 --> 00:04:41,582 Dr. Feldman asked me to come down. 97 00:04:41,615 --> 00:04:42,850 And drag me to a hospital room? We're leaving. 98 00:04:42,883 --> 00:04:43,917 -Hey, hey. -Christine, who's gonna pay the bills 99 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 if you have a stroke? 100 00:04:44,985 --> 00:04:47,254 What the hell did you just say to me? 101 00:04:47,287 --> 00:04:50,190 Or a heart attack. You 102 00:04:50,223 --> 00:04:51,592 Probably spend a lot of time on your feet? 103 00:04:51,625 --> 00:04:53,093 -Look, 104 00:04:53,126 --> 00:04:54,261 Dr. Feldman is worried about you, 105 00:04:54,294 --> 00:04:56,096 which means that I am worried about you. 106 00:04:56,129 --> 00:04:58,432 I was around his age when my mother died. 107 00:04:58,466 --> 00:05:00,601 So please stay. 108 00:05:00,634 --> 00:05:02,970 I'll get you the best doctors, I promise. 109 00:05:04,505 --> 00:05:08,909 Mom. Please. 110 00:05:12,079 --> 00:05:13,280 Okay. 111 00:05:13,313 --> 00:05:15,115 -Great. -Okay. 112 00:05:15,148 --> 00:05:17,017 Nic! Irving! 113 00:05:17,050 --> 00:05:18,786 Hey, guys. 114 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 Hey, York. 115 00:05:20,020 --> 00:05:22,222 I'm back. 116 00:05:22,255 --> 00:05:24,492 -Page Conrad. -Yep. 117 00:05:24,525 --> 00:05:26,527 118 00:05:34,001 --> 00:05:37,070 What I'm saying is our ORs are rarely at capacity, 119 00:05:37,104 --> 00:05:38,906 save Orthopedics led by Dr. Simich, 120 00:05:38,939 --> 00:05:41,375 which has been practicing concurrent surgeries 121 00:05:41,409 --> 00:05:43,811 with incredible results. I would like all departments 122 00:05:43,844 --> 00:05:44,845 to do the same. 123 00:05:44,878 --> 00:05:46,380 That would mean splitting focus. 124 00:05:46,414 --> 00:05:47,815 Welcoming chaos. 125 00:05:47,848 --> 00:05:49,883 I find multiple surgeries irresponsible. 126 00:05:49,917 --> 00:05:52,420 I've never had a problem, and we do them all the time. 127 00:05:52,453 --> 00:05:55,756 -You haven't had a single error or complication? -Relax. 128 00:05:55,789 --> 00:05:57,391 We're not reinventing the wheel. 129 00:05:57,425 --> 00:05:59,259 It goes on in hospitals all around the country, 130 00:05:59,292 --> 00:06:00,694 it's an excellent training ground 131 00:06:00,728 --> 00:06:02,262 for residents to practice, it's perfectly legal, 132 00:06:02,295 --> 00:06:04,064 and if it's well planned, 133 00:06:04,097 --> 00:06:06,066 the surgeries can be as safe as any other. 134 00:06:06,099 --> 00:06:08,368 Dr. Bell, is there a reason 135 00:06:08,402 --> 00:06:10,738 you have stopped practicing multiple surgeries? 136 00:06:10,771 --> 00:06:13,273 If I'm not mistaken, it's been over a year. 137 00:06:13,306 --> 00:06:15,743 I've billed over $35 million 138 00:06:15,776 --> 00:06:17,077 in the last 14 months; you finding yourself underwhelmed 139 00:06:17,110 --> 00:06:18,512 with my performance? 140 00:06:18,546 --> 00:06:21,381 Dr. Simich and his team have just set the bar unusually high. 141 00:06:21,415 --> 00:06:23,584 I would like everyone 142 00:06:23,617 --> 00:06:26,720 to rise to the bar, if not exceed it. 143 00:06:28,889 --> 00:06:31,692 * Something about * 144 00:06:31,725 --> 00:06:33,627 * The way you move is rude * 145 00:06:33,661 --> 00:06:36,263 * Don't know what it do * 146 00:06:36,296 --> 00:06:38,966 * Don't know what it do * 147 00:06:38,999 --> 00:06:41,201 * Tell me why I * 148 00:06:41,234 --> 00:06:42,770 * I can't keep my eyes * 149 00:06:42,803 --> 00:06:44,572 * Off you * 150 00:06:46,073 --> 00:06:50,243 * I think, oh, I, I, I. * 151 00:06:50,277 --> 00:06:52,412 Do me a favor, get excited, Pravesh. 152 00:06:52,446 --> 00:06:54,147 One of my favorite patients just landed, 153 00:06:54,181 --> 00:06:55,783 and it's a case that will inspire you, 154 00:06:55,816 --> 00:06:57,618 it will touch you and make you believe again. 155 00:06:57,651 --> 00:06:58,919 York. 156 00:06:58,952 --> 00:07:00,721 -Hey! -My man. 157 00:07:00,754 --> 00:07:03,423 Thanks for that latest Yelp review, I might get it framed. 158 00:07:03,457 --> 00:07:05,058 -Oh, sorry. 159 00:07:05,092 --> 00:07:06,460 That's okay. Honest mistake. 160 00:07:06,494 --> 00:07:07,828 See my review? 161 00:07:07,861 --> 00:07:09,329 My mom cried like a baby when she read it. 162 00:07:09,362 --> 00:07:10,764 Guys, it's the least that I can do 163 00:07:10,798 --> 00:07:12,332 after your astute medical care. 164 00:07:12,365 --> 00:07:16,970 It... Oh! Who do we have here? A fresh new intern. 165 00:07:17,004 --> 00:07:18,271 Dr. Pravesh. 166 00:07:18,305 --> 00:07:20,841 Welcome to Chastain, Dr. Pravesh. You are fortunate 167 00:07:20,874 --> 00:07:23,110 to be working with this medical mastermind. 168 00:07:23,143 --> 00:07:24,912 Yes, I am. 169 00:07:24,945 --> 00:07:26,413 So, York, what brings you in today? 170 00:07:26,446 --> 00:07:29,416 Mm. Slow the roll. Pull the file. 171 00:07:29,449 --> 00:07:31,485 Okay. 172 00:07:33,286 --> 00:07:34,788 We're just catching up like gentlemen. 173 00:07:34,822 --> 00:07:37,257 -So, how are things at the university? -Good, yeah, 174 00:07:37,290 --> 00:07:39,192 sharp crop of students this semester, 175 00:07:39,226 --> 00:07:40,293 always appreciated. 176 00:07:40,327 --> 00:07:41,995 Not always the case. 177 00:07:42,029 --> 00:07:44,498 -Whoa. 178 00:07:44,532 --> 00:07:46,500 This... this can't be right. 179 00:07:46,534 --> 00:07:48,502 So, York, what did you shove up your rectum this time? 180 00:07:52,506 --> 00:07:54,374 How is that even possible? 181 00:07:57,177 --> 00:07:59,146 I'd recognize her anywhere. 182 00:07:59,179 --> 00:08:01,549 You must admit, on some level, it's impressive. 183 00:08:02,883 --> 00:08:06,419 -Now that's a keeper. 184 00:08:10,758 --> 00:08:12,192 This happens all over the country. 185 00:08:12,225 --> 00:08:14,194 There are entire Web sites dedicated to it. 186 00:08:14,227 --> 00:08:15,495 -Well, it's horrifying. -Irving, 187 00:08:15,529 --> 00:08:17,064 sign up our young intern here 188 00:08:17,097 --> 00:08:20,133 -for your anal objects updates. 189 00:08:20,167 --> 00:08:22,870 It's time to educate him on both the frequency 190 00:08:22,903 --> 00:08:24,905 and creative nature of these situations. 191 00:08:24,938 --> 00:08:26,239 Yeah, that's a "no, thanks" from me. 192 00:08:26,273 --> 00:08:28,408 -Too late. 193 00:08:30,377 --> 00:08:32,713 -Bell paged. 194 00:08:32,746 --> 00:08:34,815 -Something of mine. 195 00:08:34,848 --> 00:08:37,585 Mina, just a heads-up, I think you might be 196 00:08:37,618 --> 00:08:39,319 surgically removing 197 00:08:39,352 --> 00:08:40,821 -a syrup bottle from someone's... 198 00:08:40,854 --> 00:08:42,389 Oh, so you know him, too? 199 00:08:42,422 --> 00:08:45,225 He gave her the only good Yelp review she has. 200 00:08:45,258 --> 00:08:47,661 -Very well-written. -Are you trying to hand York off? 201 00:08:47,695 --> 00:08:50,063 No, no, no, no, no. Not so fast 202 00:08:50,097 --> 00:08:52,499 turfing this one. You'll be trying several 203 00:08:52,532 --> 00:08:54,935 non-surgical methods first, Doctor. 204 00:08:54,968 --> 00:08:57,738 There is no way that thing is coming out without surgery. 205 00:08:57,771 --> 00:08:59,406 -It's family-size. 206 00:08:59,439 --> 00:09:03,577 That's what we thought when York got frisky with a bottle of... 207 00:09:03,611 --> 00:09:05,012 Steak sauce. 208 00:09:05,045 --> 00:09:08,348 So, go spend some quality time with our friendly professor 209 00:09:08,381 --> 00:09:10,183 and don't forget to show Ed his new balls. 210 00:09:14,254 --> 00:09:17,891 20 bucks says you can't figure out what that is. 211 00:09:17,925 --> 00:09:20,060 It was the only way I could think of getting her here. 212 00:09:20,093 --> 00:09:22,529 I mean, when I'm sick, she cares. 213 00:09:22,562 --> 00:09:24,732 And when she's sick, she doesn't. 214 00:09:24,765 --> 00:09:26,900 -Socks off, please. -Oh, come on. 215 00:09:26,934 --> 00:09:28,702 -Mom. 216 00:09:28,736 --> 00:09:32,472 Stop fighting everything, and this'll go a lot faster. 217 00:09:32,505 --> 00:09:33,907 When he's right, he's right. 218 00:09:33,941 --> 00:09:36,443 Which is most of the time. 219 00:09:37,945 --> 00:09:39,647 I thought you said I was gonna get the best. 220 00:09:39,680 --> 00:09:41,949 -He... -Is the best, yes. 221 00:09:44,685 --> 00:09:46,453 -I don't know. 222 00:09:46,486 --> 00:09:48,889 -A couple days. Sometimes my feet are cold. 223 00:09:48,922 --> 00:09:50,758 -Just the left one. 224 00:09:50,791 --> 00:09:52,292 So what? 225 00:09:52,325 --> 00:09:53,727 You have high blood pressure and abnormal 226 00:09:53,761 --> 00:09:55,595 pulsation in your abdomen. 227 00:09:55,629 --> 00:09:57,230 So, is she gonna be okay? 228 00:09:57,264 --> 00:10:01,068 Yeah. Just ordering a CT scan to see what's going on. 229 00:10:01,101 --> 00:10:03,003 Come here, baby. 230 00:10:07,875 --> 00:10:09,442 Did you see him touching my feet? 231 00:10:09,476 --> 00:10:12,579 I hope it's not what I think it is. 232 00:10:12,612 --> 00:10:14,682 -Abdominal aortic aneurysm. 233 00:10:14,715 --> 00:10:17,017 Could be. 234 00:10:17,050 --> 00:10:19,286 -Really didn't want to hear that. -She should be fine. 235 00:10:19,319 --> 00:10:20,954 As long as it's not increasing in size, 236 00:10:20,988 --> 00:10:22,756 and she doesn't escape before it ruptures. 237 00:10:22,790 --> 00:10:24,191 I need a minute. 238 00:10:24,224 --> 00:10:26,326 I really don't want to get stuck in a room 239 00:10:26,359 --> 00:10:28,261 with my pants down again. 240 00:10:28,295 --> 00:10:29,763 I'm willing to risk it. 241 00:10:29,797 --> 00:10:31,431 -No, is that all you're willing to risk? -Nic. 242 00:10:31,464 --> 00:10:34,167 -I'm trying. -This was never our problem. 243 00:10:34,201 --> 00:10:36,503 -Not here, not now. 244 00:10:36,536 --> 00:10:38,638 Okay. 245 00:10:38,672 --> 00:10:41,875 I took this at Lane's clinic. 246 00:10:43,977 --> 00:10:45,946 Look at these dosages, they are extremely high. 247 00:10:45,979 --> 00:10:47,647 That's not just dose intensification protocol. 248 00:10:47,681 --> 00:10:49,850 I mean, there's something else going on. 249 00:10:49,883 --> 00:10:53,453 Cary Michaels, 2015, diagnosed with stage IV liver cancer, 250 00:10:53,486 --> 00:10:54,722 three months to live. 251 00:10:54,755 --> 00:10:58,525 Still alive today thanks to Lane's high dosage protocol. 252 00:10:58,558 --> 00:11:00,293 I don't get your obsession with this. 253 00:11:00,327 --> 00:11:02,162 Well, I do get that you're loyal to her, 254 00:11:02,195 --> 00:11:04,131 but we both know oncologists make a huge profit 255 00:11:04,164 --> 00:11:05,632 from the drugs they prescribe. 256 00:11:05,665 --> 00:11:07,500 More chemo, more money. 257 00:11:07,534 --> 00:11:09,236 That's an awful accusation, 258 00:11:09,269 --> 00:11:11,304 and it'll never stand up to her outcomes. 259 00:11:11,338 --> 00:11:14,708 I'm worried about Lily. 260 00:11:17,510 --> 00:11:20,213 Technology is making everything easier 261 00:11:20,247 --> 00:11:23,016 and yet, valuable traditions are being abandoned. 262 00:11:23,050 --> 00:11:26,019 The Bell 2.0 is... 263 00:11:26,053 --> 00:11:28,555 the perfect marriage. 264 00:11:28,588 --> 00:11:30,157 Is there such a thing? 265 00:11:31,591 --> 00:11:33,393 This tool will prove invaluable 266 00:11:33,426 --> 00:11:36,496 in all forms of surgery, even neuro. 267 00:11:36,529 --> 00:11:38,498 Now, in terms of... 268 00:11:38,531 --> 00:11:41,701 In terms of... 269 00:11:46,206 --> 00:11:48,541 In terms of market potential... 270 00:11:48,575 --> 00:11:52,880 Dr. Bell, I don't want to waste any more of your time or mine. 271 00:11:52,913 --> 00:11:55,749 Perhaps this tool will be a great legacy for you. 272 00:11:55,783 --> 00:11:58,618 Legacy is not my objective. 273 00:11:58,651 --> 00:12:01,721 Improving surgical conditions is. 274 00:12:01,755 --> 00:12:04,124 It's too risky of an improvement for my tastes. 275 00:12:04,157 --> 00:12:06,126 Oh, surely you know the biggest risk 276 00:12:06,159 --> 00:12:07,627 -is not taking any. -You can talk to me 277 00:12:07,660 --> 00:12:10,430 -about risk when it's your money on the line. -BELL: Right. 278 00:12:10,463 --> 00:12:12,099 What do I know about risk? I'm a surgeon. 279 00:12:12,132 --> 00:12:14,734 The good news is that we have a number 280 00:12:14,768 --> 00:12:17,570 of hospital wings that could bear your name. 281 00:12:17,604 --> 00:12:19,807 Well, vanity investments aren't as attractive to me 282 00:12:19,840 --> 00:12:22,910 as judicious ones. 283 00:12:22,943 --> 00:12:24,277 Cancer. 284 00:12:24,311 --> 00:12:25,946 Tell me about it. 285 00:12:25,979 --> 00:12:27,981 A group of diseases involving 286 00:12:28,015 --> 00:12:30,150 abnormal cell growth with the ability 287 00:12:30,183 --> 00:12:33,120 to invade or spread to other parts of the body. 288 00:12:33,153 --> 00:12:35,122 I'm quite sure he knows what cancer is, 289 00:12:35,155 --> 00:12:37,424 but did you know it was our number one revenue stream? 290 00:12:37,457 --> 00:12:39,759 I'm listening. 291 00:12:39,793 --> 00:12:41,995 I'll contact Dr. Lane Hunter, Head of Oncology, 292 00:12:42,029 --> 00:12:44,664 and have her give you a tour of our new facility 293 00:12:44,697 --> 00:12:47,100 and tell you more. 294 00:12:47,134 --> 00:12:50,470 Best of luck with your tool, Dr. Bell. 295 00:12:50,503 --> 00:12:53,306 I hope cancer treats you well, Marshall. 296 00:12:54,774 --> 00:12:57,477 Impressive, right? 297 00:12:57,510 --> 00:12:59,246 It has a thin silicone elastomer shell. 298 00:12:59,279 --> 00:13:01,314 -Groovy. -So, Doctor, 299 00:13:01,348 --> 00:13:03,316 will Ed's package look the same or...? 300 00:13:03,350 --> 00:13:04,852 Exactly the same. 301 00:13:04,885 --> 00:13:06,653 -Well, not if I choose this one here. -Oh, God. 302 00:13:06,686 --> 00:13:08,755 -Happy Easter. 303 00:13:08,788 --> 00:13:11,491 It might actually throw off your anatomical balance. 304 00:13:11,524 --> 00:13:13,760 -So... -It's kind of like bad wheel alignment. 305 00:13:13,793 --> 00:13:15,295 You'd be drifting to the left. 306 00:13:15,328 --> 00:13:16,930 You know, I have an idea. 307 00:13:16,964 --> 00:13:18,832 Why don't I just get, like, a triple "D" implant, 308 00:13:18,866 --> 00:13:21,034 but only in my right boob. That way, 309 00:13:21,068 --> 00:13:22,535 we'd always be moving towards each other. 310 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 Sort of like... 311 00:13:25,472 --> 00:13:27,440 -Okay, now that hurts. 312 00:13:27,474 --> 00:13:30,010 We got this. 313 00:13:30,043 --> 00:13:31,778 Of course we got this. 314 00:13:34,147 --> 00:13:37,084 Doc, how'd I get so lucky? 315 00:13:46,826 --> 00:13:48,628 Everything okay, Doctor? 316 00:13:48,661 --> 00:13:50,497 Yeah. Yes. Yes. 317 00:13:50,530 --> 00:13:53,200 I don't care what Dr. Hawkins says, I want a second opinion! 318 00:13:53,233 --> 00:13:55,302 I understand that surgery's scary, but your CT scan confirms 319 00:13:55,335 --> 00:13:58,171 -Dr. Hawkins' diagnosis. -A seven centimeter 320 00:13:58,205 --> 00:13:59,706 aortic aneurysm needs surgical repair. 321 00:13:59,739 --> 00:14:01,508 Hey, Ma, Ma, you're gonna be okay. 322 00:14:01,541 --> 00:14:04,511 Okay! 323 00:14:04,544 --> 00:14:07,347 Calm down. Calm down. 324 00:14:07,380 --> 00:14:09,149 Oh, baby, I'm sorry. 325 00:14:09,182 --> 00:14:10,550 I am. 326 00:14:10,583 --> 00:14:12,986 I'm gonna be fine. I just, I don't know how 327 00:14:13,020 --> 00:14:14,821 I'm gonna afford a freaking surgery. 328 00:14:14,854 --> 00:14:18,158 We'll figure it out. We always do. 329 00:14:18,191 --> 00:14:20,527 Christine, let me walk you through everything, okay? 330 00:14:20,560 --> 00:14:22,329 Okay. 331 00:14:22,362 --> 00:14:24,264 Hey, I've got an idea. 332 00:14:24,297 --> 00:14:25,865 You want to come up and see the medevac helicopter? 333 00:14:25,899 --> 00:14:27,367 You have one of those? 334 00:14:27,400 --> 00:14:30,403 Yep. And you can see it, if it's okay with your mom. 335 00:14:31,871 --> 00:14:34,074 Yes. Baby, go. 336 00:14:34,107 --> 00:14:35,943 Go ahead. 337 00:14:47,487 --> 00:14:49,856 My kids need me. 338 00:14:49,889 --> 00:14:52,225 I know. 339 00:14:52,259 --> 00:14:57,931 You know, I thought about going into medicine. 340 00:14:57,965 --> 00:14:59,766 Mm-hmm. 341 00:14:59,799 --> 00:15:03,436 Ear, nose and throat... or feet. 342 00:15:03,470 --> 00:15:06,139 Tops and tails are sort of my thing. 343 00:15:06,173 --> 00:15:09,242 Oh... 'kay. Okay. 344 00:15:11,278 --> 00:15:13,213 And then I found Aristotle 345 00:15:13,246 --> 00:15:15,615 and I just never looked back. 346 00:15:17,417 --> 00:15:20,287 Tell me, did you always want to be a doc? 347 00:15:20,320 --> 00:15:24,391 Yes, York. 348 00:15:24,424 --> 00:15:26,193 Yes. 349 00:15:28,261 --> 00:15:31,398 You know, I feel like you're not really present, Dr. Pravesh. 350 00:15:31,431 --> 00:15:33,266 Like your mind is elsewhere. 351 00:15:33,300 --> 00:15:34,567 Exhale, please. 352 00:15:34,601 --> 00:15:35,668 Ex...? Okay. 353 00:15:38,471 --> 00:15:40,740 Ooh-ee. 354 00:15:44,644 --> 00:15:47,447 -That's my name. 355 00:15:47,480 --> 00:15:48,748 Did the syrup queen start her day 356 00:15:48,781 --> 00:15:50,483 with or without her crown? 357 00:15:50,517 --> 00:15:52,819 With. 358 00:15:52,852 --> 00:15:56,756 Free at last. Hello. 359 00:15:56,789 --> 00:15:57,824 Finally get to go home, Bradley? 360 00:15:57,857 --> 00:15:59,492 Finally, yes. 361 00:15:59,526 --> 00:16:02,295 I can't wait to get home and take a long hot shower 362 00:16:02,329 --> 00:16:04,297 and then sleep. 363 00:16:04,331 --> 00:16:06,933 Followed by, you know, more sleep. 364 00:16:06,966 --> 00:16:08,668 -Oh, hell no. 365 00:16:08,701 --> 00:16:10,103 Bradley, I'll need you 366 00:16:10,137 --> 00:16:11,638 in one of my surgeries later this afternoon. 367 00:16:11,671 --> 00:16:13,473 Whoa, wait, he just completed 368 00:16:13,506 --> 00:16:14,641 a 30-hour shift. 369 00:16:14,674 --> 00:16:16,543 I'm sorry. 370 00:16:17,977 --> 00:16:19,946 Bradley, do you need to go home and rest? 371 00:16:19,979 --> 00:16:22,615 No. No, sir, Dr. Bell. 372 00:16:22,649 --> 00:16:24,417 -I, uh... -Okay. 373 00:16:28,388 --> 00:16:30,890 So, that happened. 374 00:16:30,923 --> 00:16:32,692 Sorry. 375 00:16:37,597 --> 00:16:40,133 Bell's doing Christina and Ed's surgeries at the same time? 376 00:16:40,167 --> 00:16:43,270 Not if I have anything to do with it. 377 00:16:47,407 --> 00:16:50,543 Are you kidding, Doc? 378 00:16:50,577 --> 00:16:52,379 I couldn't be prouder. 379 00:16:52,412 --> 00:16:54,214 Mike's in the 82nd Airborne. 380 00:16:54,247 --> 00:16:56,583 1st Brigade Combat Team. 381 00:16:56,616 --> 00:16:58,251 -Uh-huh. 382 00:16:58,285 --> 00:17:00,387 And this is a kid who was scared of heights growing up. 383 00:17:00,420 --> 00:17:02,555 Hey, uh, do you have a minute? 384 00:17:02,589 --> 00:17:04,324 Yeah. I'll see you inside, okay, Gus? 385 00:17:04,357 --> 00:17:05,558 Sure thing, Doc. 386 00:17:07,594 --> 00:17:09,229 What's going on? 387 00:17:09,262 --> 00:17:10,897 Do you have time for a triple "A" repair? 388 00:17:10,930 --> 00:17:13,366 Bell scheduled my patient concurrently with another. 389 00:17:13,400 --> 00:17:15,168 I don't know; I'm pretty jammed up today. 390 00:17:15,202 --> 00:17:17,003 How urgent is it? 391 00:17:17,036 --> 00:17:19,906 Nic, I already told you, we transfer Christine to St. Joe's. 392 00:17:19,939 --> 00:17:21,508 I reached out to Dr. Reyes. 393 00:17:21,541 --> 00:17:23,076 He has an opening, no HODAD, everybody wins. 394 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 You can't make crazy moves like that. 395 00:17:25,145 --> 00:17:26,846 You send a patient to another hospital 396 00:17:26,879 --> 00:17:29,082 and Claire will swallow your medical career whole. 397 00:17:29,116 --> 00:17:31,017 No one needs to know; my plan is bulletproof. 398 00:17:31,050 --> 00:17:32,785 Unless you get shot down in the process. 399 00:17:32,819 --> 00:17:34,754 You're getting awfully cautious these days, brother. 400 00:17:34,787 --> 00:17:36,523 You're getting awfully reckless, brother. 401 00:17:36,556 --> 00:17:38,425 A little reminder, we'll all on the same team here. 402 00:17:38,458 --> 00:17:39,892 Look, it sounds like Christine's stable, 403 00:17:39,926 --> 00:17:41,694 so I'll do her surgery after Gus. 404 00:17:41,728 --> 00:17:43,530 It'll be tight, but it's doable. 405 00:17:43,563 --> 00:17:45,132 She's gonna need to request a switch 406 00:17:45,165 --> 00:17:46,899 -or Bell will come for my head. -Of course. 407 00:17:46,933 --> 00:17:48,368 All right, sounds good? 408 00:17:48,401 --> 00:17:50,737 -Yeah, thanks. -No. "Tight" sounds like 409 00:17:50,770 --> 00:17:53,072 -a disaster waiting to happen. -Well, I wasn't asking you. 410 00:17:53,106 --> 00:17:54,807 Well, I'm telling you 411 00:17:54,841 --> 00:17:56,743 that making medical choices for the wrong reasons 412 00:17:56,776 --> 00:17:57,877 isn't very smart, Silva. 413 00:17:57,910 --> 00:17:58,945 And what exactly does that mean, huh? 414 00:17:58,978 --> 00:18:00,046 Conrad, it's the right call. 415 00:18:00,079 --> 00:18:01,681 He's just trying to help. 416 00:18:12,692 --> 00:18:14,394 I'll see Christine in surgery. 417 00:18:14,427 --> 00:18:17,096 Thanks. 418 00:18:18,965 --> 00:18:20,700 What's going on with you? 419 00:18:29,776 --> 00:18:31,978 This is incredible. 420 00:18:32,011 --> 00:18:34,113 All funded by cancer patients? 421 00:18:34,147 --> 00:18:35,515 And an early investment 422 00:18:35,548 --> 00:18:36,916 in a groundbreaking drug for lymphoma. 423 00:18:36,949 --> 00:18:38,585 I love breaking ground. 424 00:18:38,618 --> 00:18:39,852 Well, that's encouraging. 425 00:18:39,886 --> 00:18:41,654 As I tell all investors, 426 00:18:41,688 --> 00:18:44,324 you need to be driven by the desire to care for patients 427 00:18:44,357 --> 00:18:46,025 as well as for the return, 428 00:18:46,058 --> 00:18:49,696 since most of these drugs never really make it to market. 429 00:18:49,729 --> 00:18:51,964 Dr. Lane, I don't like many people, 430 00:18:51,998 --> 00:18:54,100 but I like you. 431 00:18:54,133 --> 00:18:56,769 So I'll be brutally honest. 432 00:18:56,803 --> 00:19:00,207 I'm driven by one thing: betting on the right horse. 433 00:19:00,240 --> 00:19:04,043 It requires my full focus and a lot of personal sacrifice. 434 00:19:04,076 --> 00:19:06,346 Just ask my ex-wife and son. 435 00:19:06,379 --> 00:19:08,147 Success comes with a price. 436 00:19:08,181 --> 00:19:11,384 And sometimes, that price is family. 437 00:19:11,418 --> 00:19:14,487 But, Doctor, you have my undivided attention. 438 00:19:14,521 --> 00:19:15,888 It doesn't happen often. 439 00:19:15,922 --> 00:19:17,490 What do you have to offer? 440 00:19:17,524 --> 00:19:18,958 I'm happy to give you a breakdown 441 00:19:18,991 --> 00:19:20,660 of all the drugs we have in development. 442 00:19:24,096 --> 00:19:25,732 Company? 443 00:19:31,103 --> 00:19:33,673 I'm sorry about earlier. 444 00:19:33,706 --> 00:19:37,977 I just... I got a lot going on and... 445 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 but now I'm all good. 446 00:19:40,046 --> 00:19:41,814 Really? 'Cause about an hour ago, 447 00:19:41,848 --> 00:19:44,150 you looked like you were gonna punch Jude in the face. 448 00:19:44,183 --> 00:19:46,919 Oh, I just was trying to do the best thing for Christine 449 00:19:46,953 --> 00:19:48,655 and you and Jude, you weren't into it, 450 00:19:48,688 --> 00:19:51,524 -so I let it go. -You know it's okay to talk 451 00:19:51,558 --> 00:19:54,827 about things other than patients and medicine. 452 00:19:54,861 --> 00:19:56,929 We can talk about our lives. 453 00:19:56,963 --> 00:19:58,097 Not a sign of weakness. 454 00:19:58,130 --> 00:19:59,266 You get that, right? 455 00:20:01,468 --> 00:20:02,702 Okay, okay. 456 00:20:02,735 --> 00:20:04,203 Go ahead. 457 00:20:04,237 --> 00:20:05,738 Fire away. 458 00:20:05,772 --> 00:20:07,073 Tell me about your mom. 459 00:20:07,106 --> 00:20:10,109 -Nic. -Mom or Dad, you pick, 460 00:20:10,142 --> 00:20:12,011 because, honestly, after all this time, 461 00:20:12,044 --> 00:20:14,113 I still don't know much about either of them. 462 00:20:14,146 --> 00:20:16,883 My parents split. My dad kept me from my mom 463 00:20:16,916 --> 00:20:18,951 and then she passed away. You know that. 464 00:20:18,985 --> 00:20:20,753 Dad, well... 465 00:20:25,792 --> 00:20:28,127 I hate him. 466 00:20:28,160 --> 00:20:31,631 You would, too. 467 00:20:31,664 --> 00:20:33,232 Why? 468 00:20:33,266 --> 00:20:35,268 Because he's the last guy 469 00:20:35,302 --> 00:20:37,737 anyone would want as a father in every conceivable... 470 00:20:37,770 --> 00:20:39,939 But why? 471 00:20:44,811 --> 00:20:47,480 You know I'm not a kid. 472 00:20:47,514 --> 00:20:49,982 I don't need you to hold my hand 473 00:20:50,016 --> 00:20:51,918 and talk me through all my feelings 474 00:20:51,951 --> 00:20:54,821 about all the bad stuff, okay? 475 00:20:54,854 --> 00:20:57,324 Not everyone needs that. 476 00:20:57,357 --> 00:20:59,626 Okay. 477 00:21:11,203 --> 00:21:13,740 How you doing today, Lily? 478 00:21:13,773 --> 00:21:16,409 Awful. 479 00:21:16,443 --> 00:21:20,447 I feel like a girl trapped in an old woman's body. 480 00:21:24,651 --> 00:21:26,519 Have you ever thought 481 00:21:26,553 --> 00:21:28,788 about getting a second opinion? 482 00:21:31,791 --> 00:21:34,093 You know, Dr. Hunter caught my cancer 483 00:21:34,126 --> 00:21:35,595 when other doctors missed it. 484 00:21:35,628 --> 00:21:39,399 She's the only person that I trust. 485 00:21:45,137 --> 00:21:49,041 -Nic, I need your help 486 00:21:49,075 --> 00:21:51,511 smoothing things over with York. 487 00:21:51,544 --> 00:21:54,280 I think he blames me for needing surgery, which is insane. 488 00:21:54,313 --> 00:21:56,949 I mean, am I the one who 489 00:21:56,983 --> 00:21:58,651 put a syrup bottle up his butt? No, I'm not. 490 00:21:58,685 --> 00:22:00,987 I just... 491 00:22:01,020 --> 00:22:02,455 Nic, is everything okay? 492 00:22:02,489 --> 00:22:06,626 -Nurse Nevin, a word. 493 00:22:06,659 --> 00:22:08,895 -I'll leave you guys to it. -Uh, no, stay. 494 00:22:08,928 --> 00:22:10,062 This concerns you, too. 495 00:22:10,096 --> 00:22:13,232 Christine, abdominal aortic aneurysm, 496 00:22:13,265 --> 00:22:15,735 specifically requested Dr. Jude Silva. 497 00:22:15,768 --> 00:22:18,237 Apparently, he's done quite a few of these surgeries. 498 00:22:18,270 --> 00:22:20,573 But perhaps you're intimately aware of those details. 499 00:22:20,607 --> 00:22:22,409 -Well, I'm aware that Dr. Silva 500 00:22:22,442 --> 00:22:24,911 has an impeccable track record with these surgeries, yes. 501 00:22:24,944 --> 00:22:26,379 Come on. 502 00:22:26,413 --> 00:22:27,914 Sorry. 503 00:22:27,947 --> 00:22:29,582 Someone put... 504 00:22:29,616 --> 00:22:31,150 it's not important. 505 00:22:31,183 --> 00:22:33,019 Well, here's something that is important: 506 00:22:33,052 --> 00:22:34,587 I have an opening in my schedule 507 00:22:34,621 --> 00:22:37,156 which will be filled by York Evans. 508 00:22:37,189 --> 00:22:38,825 And you, Dr. Pravesh, 509 00:22:38,858 --> 00:22:42,128 will present the case to me. It better be flawless. 510 00:22:43,596 --> 00:22:47,700 So now, Bell's doing Ed and York's surgeries. 511 00:22:47,734 --> 00:22:50,236 So everything is not okay. 512 00:22:53,540 --> 00:22:56,443 -Ooh... -Mr. Evans, please meet Dr. Bell. 513 00:22:56,476 --> 00:22:59,579 As distinguished in person as in print. 514 00:22:59,612 --> 00:23:01,914 A pleasure to finally meet you, Dr. Bell. 515 00:23:01,948 --> 00:23:04,116 Well, thank you. I'll be running 516 00:23:04,150 --> 00:23:07,420 your procedure today, but, uh, first... 517 00:23:07,454 --> 00:23:11,357 Dr. Pravesh will review the facts for us. 518 00:23:11,390 --> 00:23:13,526 The CT scan confirms that the foreign body 519 00:23:13,560 --> 00:23:15,294 is approximately four centimeters 520 00:23:15,327 --> 00:23:18,631 above the rectosigmoid junction, uh, with surrounding free air, 521 00:23:18,665 --> 00:23:20,767 and has damaged the intestine. 522 00:23:20,800 --> 00:23:21,801 And run us through the particulars 523 00:23:21,834 --> 00:23:23,102 of how this occurred. 524 00:23:25,438 --> 00:23:27,440 Bu... 525 00:23:27,474 --> 00:23:29,241 Well, well, he... 526 00:23:31,343 --> 00:23:32,612 Put the thing... 527 00:23:32,645 --> 00:23:35,081 He left it in there. 528 00:23:42,955 --> 00:23:44,491 Thank you, Dr. Pravesh. 529 00:23:49,496 --> 00:23:51,263 I'll get it out. 530 00:23:51,297 --> 00:23:52,499 I know you will. 531 00:23:52,532 --> 00:23:54,467 Okay. 532 00:23:54,501 --> 00:23:55,902 Yeah, that would be great. 533 00:23:55,935 --> 00:23:57,336 Her teacher is Mrs. Ashford. 534 00:23:57,369 --> 00:23:58,971 No, I already cleared it with the school. 535 00:23:59,005 --> 00:24:00,206 That won't be a problem. 536 00:24:02,441 --> 00:24:04,343 Oh... Jenna will be happy to see you. 537 00:24:04,376 --> 00:24:06,979 I'll just, I'll just come get her when I leave here. 538 00:24:07,013 --> 00:24:08,481 Thanks, Maggie. 539 00:24:09,882 --> 00:24:11,484 Is Jenna your sister? 540 00:24:12,719 --> 00:24:15,154 Yeah. 541 00:24:15,187 --> 00:24:17,323 You're a good brother. 542 00:24:19,358 --> 00:24:20,760 And you? 543 00:24:20,793 --> 00:24:22,328 What do you need? 544 00:24:22,361 --> 00:24:24,931 "An aortic aneurysm repair can be complicated 545 00:24:24,964 --> 00:24:26,633 "by a leak and cause life-threatening 546 00:24:26,666 --> 00:24:28,300 internal bleeding." 547 00:24:31,070 --> 00:24:33,439 I need that not to happen with my mom. 548 00:24:33,472 --> 00:24:34,541 She's in good hands. 549 00:24:34,574 --> 00:24:35,942 You made sure of that. 550 00:24:35,975 --> 00:24:37,644 If there's a mistake during surgery, 551 00:24:37,677 --> 00:24:40,747 if the aneurysm ruptures, will she die? 552 00:24:44,851 --> 00:24:47,019 I'm not gonna lie to you, Trevor. 553 00:24:47,053 --> 00:24:49,155 With surgery, there's always a risk. 554 00:24:49,188 --> 00:24:53,125 But no matter what, I want you to remember 555 00:24:53,159 --> 00:24:55,161 that you're stronger than you think, okay? 556 00:24:57,429 --> 00:24:59,098 Thank you. 557 00:25:00,767 --> 00:25:02,401 So once timeout has concluded 558 00:25:02,434 --> 00:25:04,737 and surgery begins in OR One, you'll take over, 559 00:25:04,771 --> 00:25:06,472 -and I'll return to Two. -Great. 560 00:25:06,505 --> 00:25:08,708 Sorry, Bradley, am I boring you? 561 00:25:08,741 --> 00:25:10,209 No, of course not. 562 00:25:10,242 --> 00:25:12,144 I was just wondering what the plan is 563 00:25:12,178 --> 00:25:13,980 in the event of complications. 564 00:25:14,013 --> 00:25:17,750 Well, I'll be there to ensure everything goes smoothly. 565 00:25:17,784 --> 00:25:19,518 You okay, Dr. Bell? 566 00:25:19,552 --> 00:25:22,054 Yeah, I'm fine. 567 00:25:22,088 --> 00:25:23,723 Wake up. 568 00:25:23,756 --> 00:25:26,192 Yes, sir. 569 00:25:26,225 --> 00:25:28,394 IRVING: "Some might acquire fancy Ivy League degrees, 570 00:25:28,427 --> 00:25:30,162 "but if they don't have the inherent instincts, 571 00:25:30,196 --> 00:25:32,765 they may not be cut out for a life in medicine..." 572 00:25:32,799 --> 00:25:34,000 Dude, stop sending me these pictures. 573 00:25:36,703 --> 00:25:39,005 What's... what is that? 574 00:25:40,239 --> 00:25:42,274 Someone got his first York review. 575 00:25:47,880 --> 00:25:49,348 Even Mina got four stars. 576 00:25:58,157 --> 00:26:01,193 "Inept" 577 00:26:01,227 --> 00:26:02,895 Seriously, York? 578 00:26:06,833 --> 00:26:09,268 -"Not to mention easily distracted." 579 00:26:09,301 --> 00:26:12,071 "Is it the collective attention deficit of a generation, 580 00:26:12,104 --> 00:26:13,773 or is it one Harvard grad who..." 581 00:26:13,806 --> 00:26:15,241 I will confess. I was nervous. 582 00:26:15,274 --> 00:26:16,542 It was the first time that... 583 00:26:16,575 --> 00:26:18,410 That you had extracted 584 00:26:18,444 --> 00:26:22,214 an object from the colon of an adult male? 585 00:26:22,248 --> 00:26:24,216 Yes. 586 00:26:24,250 --> 00:26:25,584 Yes, York. 587 00:26:25,618 --> 00:26:27,586 -That. -Well... 588 00:26:27,620 --> 00:26:30,256 Next time, I hope you'll be more careful, 589 00:26:30,289 --> 00:26:32,591 conversational and considerate. 590 00:26:32,625 --> 00:26:36,162 Does there really have to be a next time? 591 00:26:42,534 --> 00:26:43,970 I'm hearing whispers 592 00:26:44,003 --> 00:26:45,838 that York is unhappy with your performance. 593 00:26:48,374 --> 00:26:50,309 The one patient 594 00:26:50,342 --> 00:26:52,845 that loves everyone else hates me. 595 00:26:52,879 --> 00:26:55,247 A lot of this review is nonsense. I'm having it removed. 596 00:26:55,281 --> 00:26:57,516 It's a stupid review. 597 00:26:57,549 --> 00:26:59,118 If you're looking for approval, you chose 598 00:26:59,151 --> 00:27:00,753 the wrong path in life. Do your job, 599 00:27:00,787 --> 00:27:02,021 you do it well, and that's it. 600 00:27:07,660 --> 00:27:08,828 Uh, what's going on? 601 00:27:08,861 --> 00:27:09,996 Lily is my patient. 602 00:27:10,029 --> 00:27:11,230 Not anymore. 603 00:27:12,832 --> 00:27:15,634 I think we should talk. 604 00:27:15,668 --> 00:27:18,304 I'm gonna make this short 605 00:27:18,337 --> 00:27:20,372 and just as sweet as you. 606 00:27:20,406 --> 00:27:21,841 Turns out, I don't have an appetite 607 00:27:21,874 --> 00:27:23,876 for a nurse snooping around my clinics, 608 00:27:23,910 --> 00:27:26,612 harassing my personnel, questioning my methods, 609 00:27:26,645 --> 00:27:29,115 making my vulnerable patients paranoid. 610 00:27:29,148 --> 00:27:30,549 I think that's a little extreme. 611 00:27:30,582 --> 00:27:31,951 I didn't ask what you thought. 612 00:27:31,984 --> 00:27:33,352 As of this moment, 613 00:27:33,385 --> 00:27:34,987 you are no longer going to be assigned 614 00:27:35,021 --> 00:27:36,555 to any of my patients. 615 00:27:36,588 --> 00:27:38,290 And if you don't watch how you tread, 616 00:27:38,324 --> 00:27:39,792 you won't be anyone's nurse. 617 00:27:39,826 --> 00:27:40,960 And that's not a warning. 618 00:27:40,993 --> 00:27:42,729 It's not a threat. 619 00:27:42,762 --> 00:27:44,263 It's a promise. 620 00:27:48,835 --> 00:27:50,202 -Hello, Zoe. -Hi. 621 00:27:50,236 --> 00:27:52,604 -You look beautiful today. -Well, thanks. 622 00:27:58,778 --> 00:28:00,780 623 00:28:15,361 --> 00:28:19,198 Edward Brooks. Date of birth, 8/13/82. 624 00:28:19,231 --> 00:28:20,933 -Agree. -Attending, Dr. Randolph Bell. 625 00:28:20,967 --> 00:28:24,070 -Yes. Here for a left orchiectomy. 626 00:28:24,103 --> 00:28:25,504 No known allergies. 627 00:28:25,537 --> 00:28:27,706 -Correct. 628 00:28:27,740 --> 00:28:28,941 Timeout has concluded. 629 00:28:28,975 --> 00:28:31,077 Dr. Okafor, you may proceed. 630 00:28:35,214 --> 00:28:37,483 Change this damn music. 631 00:28:42,088 --> 00:28:44,891 * True, true, all her friends with it, true, true * 632 00:28:44,924 --> 00:28:46,458 You pick this because I'm black? 633 00:28:46,492 --> 00:28:48,795 Picked it because it's awesome. 634 00:28:48,828 --> 00:28:51,397 * ...boys do it, true, true, got 'em saying... * 635 00:28:58,771 --> 00:29:00,907 BELL: Good work, Bradley. 636 00:29:00,940 --> 00:29:02,842 Thank you, sir. 637 00:29:04,576 --> 00:29:07,246 Hold that steady. 638 00:29:08,981 --> 00:29:10,883 There you go. 639 00:29:10,917 --> 00:29:12,718 640 00:29:12,751 --> 00:29:14,553 Love the choice of music, by the way. 641 00:29:14,586 --> 00:29:15,922 Very soothing. 642 00:29:17,689 --> 00:29:19,425 Well, thank you. 643 00:29:19,458 --> 00:29:20,759 I want you to know, 644 00:29:20,793 --> 00:29:22,161 I never just randomly select residents 645 00:29:22,194 --> 00:29:23,395 for my surgeries. 646 00:29:23,429 --> 00:29:24,763 They're handpicked. 647 00:29:24,797 --> 00:29:28,267 I have a specific criteria for... 648 00:29:38,878 --> 00:29:40,479 Oh, son of a bitch! 649 00:29:40,512 --> 00:29:43,182 -Oh, my God. -Sharon, get Dr. Okafor. 650 00:29:43,215 --> 00:29:45,017 -Yes, Doctor. -Just keep 'em coming-- more lap. 651 00:29:45,051 --> 00:29:46,785 Get some suction in there, for crying out loud. 652 00:29:46,819 --> 00:29:49,121 Can't see a damn thing. Where the hell's Mina?! 653 00:29:49,155 --> 00:29:52,825 * For my money and riches, she opened up the door... * 654 00:29:52,859 --> 00:29:54,460 Bradley's passed out. York's crashing. 655 00:29:54,493 --> 00:29:56,128 Bell needs you. 656 00:29:56,162 --> 00:29:58,497 His vitals are stable. Go. 657 00:30:05,571 --> 00:30:07,039 -He hit the... -Left colic. 658 00:30:07,073 --> 00:30:08,140 Yeah. 659 00:30:08,174 --> 00:30:09,675 Switch out. 660 00:30:09,708 --> 00:30:11,911 -Grab that suction. 661 00:30:14,646 --> 00:30:16,782 So the pool's a little lower. Go a little lower. 662 00:30:16,815 --> 00:30:17,850 There you go. 663 00:30:25,357 --> 00:30:26,625 That's good. 664 00:30:26,658 --> 00:30:28,194 Glad she's feeling better so soon. 665 00:30:28,227 --> 00:30:29,828 Yeah, her grandma's a tough one. 666 00:30:29,862 --> 00:30:32,298 -A lot tougher than me. 667 00:30:32,331 --> 00:30:34,033 -here you go-- yeah, thank you. -Mm-hmm. 668 00:30:34,066 --> 00:30:36,502 Okay. Take it away, Cheryl. 669 00:30:36,535 --> 00:30:38,470 Gus Spinelli. 670 00:30:38,504 --> 00:30:39,972 10/28/1965. 671 00:30:40,006 --> 00:30:41,673 -Agree. -Surgeon Jude Silva. 672 00:30:41,707 --> 00:30:43,509 Agree. 673 00:30:43,542 --> 00:30:45,244 More laps. 674 00:30:46,278 --> 00:30:47,546 Suction. 675 00:30:47,579 --> 00:30:48,714 2-0 silk tie. Now. 676 00:30:52,751 --> 00:30:54,186 CHU: Ed's blood pressure is running low. 677 00:30:54,220 --> 00:30:56,188 I'm not sure how much more anesthesia he can take. 678 00:30:56,222 --> 00:30:57,756 There's a junior resident on his way to assist. 679 00:30:57,789 --> 00:30:58,925 This bleeding's under control. 680 00:30:58,958 --> 00:31:00,092 Get back to the testicle. 681 00:31:00,126 --> 00:31:01,360 And check in when you're done. 682 00:31:01,393 --> 00:31:02,861 Bradley's okay. 683 00:31:19,778 --> 00:31:21,080 Oh, my God. Oh, my God. 684 00:31:21,113 --> 00:31:22,548 -Dr. Bell! -Just get him out of here! 685 00:31:22,581 --> 00:31:24,083 -I am so-- I am so sorry! -Out! 686 00:31:24,116 --> 00:31:25,551 Out! 687 00:31:27,053 --> 00:31:28,787 What's happening to her? 688 00:31:28,820 --> 00:31:30,756 Trevor, I'm gonna need you to stay here, sweetie, okay? 689 00:31:30,789 --> 00:31:32,191 -Listen to me. I'm gonna be 690 00:31:32,224 --> 00:31:34,060 -right back. They're gonna take care of your mom. -No. 691 00:31:34,093 --> 00:31:35,761 Adrian, will you look after Trevor? I'll be right back. 692 00:31:35,794 --> 00:31:37,463 -Nic! -I promise. 693 00:31:37,496 --> 00:31:39,265 Where are you taking her?! Nic! 694 00:31:39,298 --> 00:31:40,899 Ma! 695 00:31:40,933 --> 00:31:42,234 -Talk to me. -Her pressure tanked. 696 00:31:42,268 --> 00:31:43,702 Didn't respond to fluids. 697 00:31:43,735 --> 00:31:46,605 She went unconscious when her systolic dropped below 80. 698 00:31:46,638 --> 00:31:48,740 Her aneurysm burst. She's bleeding into her abdomen. 699 00:31:48,774 --> 00:31:50,909 -No. Complications. 700 00:31:50,943 --> 00:31:53,745 He's not available. So plan B: Mina. 701 00:31:59,085 --> 00:32:00,286 Scalpel. 702 00:32:02,021 --> 00:32:03,822 They're bringing Christine into OR Three. 703 00:32:03,855 --> 00:32:05,824 -Aneurysm burst. 704 00:32:11,197 --> 00:32:12,498 Go with Dr. Bell. Go. 705 00:32:12,531 --> 00:32:13,665 Go, go! 706 00:32:18,104 --> 00:32:21,173 -Christine's crashing here in OR Three. -You're kidding. 707 00:32:21,207 --> 00:32:22,508 -I don't do that. -Well, go! 708 00:32:22,541 --> 00:32:25,111 Start getting control, and page Jude, stat! 709 00:32:34,486 --> 00:32:38,224 Um... there we go. 710 00:32:41,527 --> 00:32:44,596 I've got control of the bleeding until we can repair it. 711 00:32:44,630 --> 00:32:45,697 Watch this, and if hemorrhaging resumes, 712 00:32:45,731 --> 00:32:46,999 call overhead. 713 00:32:50,002 --> 00:32:52,038 -His pressure's low. 714 00:32:52,071 --> 00:32:53,839 I'm worried there's a bleed we can't see. 715 00:33:03,415 --> 00:33:05,684 Okay, I think I can see it. Status of the aortic aneurysm? 716 00:33:05,717 --> 00:33:07,486 She's stable. Waiting on Jude. 717 00:33:07,519 --> 00:33:09,388 -Still in surgery. 718 00:33:09,421 --> 00:33:10,989 Shall I extubate Ed? 719 00:33:11,023 --> 00:33:13,625 Is he stable? -Yes. 720 00:33:13,659 --> 00:33:14,960 Well, he's not priority. Put more quarters 721 00:33:14,993 --> 00:33:16,662 in the gas machine. Have them put a Foley in. 722 00:33:16,695 --> 00:33:19,498 Then get back there with Christine. 723 00:33:19,531 --> 00:33:20,699 Okay, that's tight. 724 00:33:20,732 --> 00:33:21,867 What about the colon? 725 00:33:25,037 --> 00:33:27,539 I need about 30 minutes to make headway with Christine. 726 00:33:27,573 --> 00:33:30,008 Place a Foley for Ed, and re-prep in about 20. 727 00:33:30,042 --> 00:33:33,512 Once Bell or Jude comes in, I'll scrub out and finish here. 728 00:33:33,545 --> 00:33:35,114 729 00:33:38,684 --> 00:33:40,552 Christine's bleeding again. 730 00:33:40,586 --> 00:33:42,254 Systolic is dropping. 731 00:33:44,923 --> 00:33:45,957 I need Bell. 732 00:33:48,694 --> 00:33:51,263 Mina needs Bell-- Christine's systolic is dropping. 733 00:33:51,297 --> 00:33:53,165 York's colon perforation's not under control. 734 00:33:53,199 --> 00:33:56,435 -Bell can't leave. -There's no time to wait for Jude. 735 00:33:56,468 --> 00:33:58,570 You know what to do. Prep for a graft. 736 00:34:00,706 --> 00:34:02,874 Dr. Okafor? 737 00:34:03,909 --> 00:34:06,412 You've got this. 738 00:34:06,445 --> 00:34:08,647 739 00:34:30,969 --> 00:34:33,672 740 00:34:40,412 --> 00:34:44,350 Gus Spinelli, time of death: 4:23 p.m. 741 00:34:50,088 --> 00:34:51,957 Has Ed been re 742 00:34:51,990 --> 00:34:53,825 Yes, right after the Foley went in. 743 00:34:53,859 --> 00:34:55,427 -No. 744 00:34:55,461 --> 00:34:57,396 He's been under too long. Let's get this over with. 745 00:34:57,429 --> 00:34:58,897 15 blade. 746 00:34:58,930 --> 00:35:00,932 747 00:35:05,036 --> 00:35:06,505 -Christine's pressure dropped, 748 00:35:06,538 --> 00:35:09,708 and we can't get it back up, even with the blood transfusion. 749 00:35:17,149 --> 00:35:19,551 750 00:35:42,474 --> 00:35:45,944 I don't think I'd mind it so much. You know what I mean? 751 00:35:45,977 --> 00:35:47,979 Hey. 752 00:35:48,013 --> 00:35:50,115 You know? I don't think 753 00:35:50,148 --> 00:35:51,817 I'll ever be hungry for pancakes again. 754 00:35:51,850 --> 00:35:53,552 Until I, um... 755 00:35:53,585 --> 00:35:56,455 756 00:35:56,488 --> 00:35:59,057 -Hey. -Hey. 757 00:36:08,033 --> 00:36:10,369 A patient in his early 30s 758 00:36:10,402 --> 00:36:13,171 scheduled for a routine surgery, 759 00:36:13,205 --> 00:36:15,641 the removal of an atrophied testicle, 760 00:36:15,674 --> 00:36:18,844 only to have the healthy one excised. 761 00:36:21,380 --> 00:36:23,782 762 00:36:27,286 --> 00:36:29,455 How do we explain this? 763 00:36:31,623 --> 00:36:33,659 -I should have double-checked... -No. 764 00:36:33,692 --> 00:36:36,061 It was my responsibility. 765 00:36:36,094 --> 00:36:37,863 I asked Nurse Moore 766 00:36:37,896 --> 00:36:39,965 to re-prep the surgical field. 767 00:36:42,401 --> 00:36:45,337 When she sanitized the surgical area... 768 00:36:45,371 --> 00:36:47,906 the incision mark 769 00:36:47,939 --> 00:36:49,007 was removed. 770 00:36:49,040 --> 00:36:51,209 When I returned to OR One, 771 00:36:51,243 --> 00:36:53,679 Nurse Moore asked if we should do another timeout. 772 00:36:53,712 --> 00:36:54,846 I... 773 00:36:54,880 --> 00:36:57,215 said no. 774 00:36:57,249 --> 00:36:59,117 He'd been under too long. 775 00:37:01,086 --> 00:37:03,889 Dr. Bell, you were the architect 776 00:37:03,922 --> 00:37:06,858 -of these concurrent surgeries, correct? -Tell me, Stacy... 777 00:37:06,892 --> 00:37:08,394 It's Dr. Leonard. 778 00:37:08,427 --> 00:37:09,761 You like Mozart? 779 00:37:09,795 --> 00:37:11,229 I'm sorry, what? 780 00:37:11,263 --> 00:37:13,265 Mozart. Are you a fan? 781 00:37:13,299 --> 00:37:15,934 -It's okay if you're not. -I think we're all very aware 782 00:37:15,967 --> 00:37:18,904 -of just how serious this... -The legendary composer 783 00:37:18,937 --> 00:37:22,408 was unrefined, undisciplined 784 00:37:22,441 --> 00:37:24,443 until along came Joseph Haydn. 785 00:37:24,476 --> 00:37:26,445 And Haydn challenged Mozart, 786 00:37:26,478 --> 00:37:29,247 whom he knew to possess a brilliant mind. 787 00:37:29,281 --> 00:37:31,116 He pushed him to the brink of madness 788 00:37:31,149 --> 00:37:32,250 before pulling him back, 789 00:37:32,284 --> 00:37:34,152 masterfully guiding 790 00:37:34,185 --> 00:37:36,822 his young protégé to greatness. 791 00:37:36,855 --> 00:37:38,890 I do the same thing... 792 00:37:38,924 --> 00:37:40,892 in the name of saving lives. 793 00:37:40,926 --> 00:37:42,260 Why? 794 00:37:42,294 --> 00:37:44,262 Because it's my duty to train 795 00:37:44,296 --> 00:37:47,232 the next generation of elite surgeons. 796 00:37:47,265 --> 00:37:50,402 And on this day, the one in question, 797 00:37:50,436 --> 00:37:52,971 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations. 798 00:37:54,840 --> 00:37:57,443 And, sadly, on this day, she simply wasn't ready. 799 00:38:04,850 --> 00:38:08,987 Complications are something we all try strenuously to foresee, 800 00:38:09,020 --> 00:38:11,823 but on those rare days when Murphy's Law brings 801 00:38:11,857 --> 00:38:13,792 its full weight to bear, 802 00:38:13,825 --> 00:38:15,694 tragedies do occur. 803 00:38:15,727 --> 00:38:18,296 This series of events 804 00:38:18,330 --> 00:38:21,299 simply could not have been predicted. 805 00:38:31,343 --> 00:38:34,145 I guarantee you Chastain will do the right thing. 806 00:38:34,179 --> 00:38:37,849 You always do the right thing, Dr. Bell. 807 00:38:50,929 --> 00:38:53,832 Grace, Ed. 808 00:38:53,865 --> 00:38:55,834 We just want to be left alone. 809 00:38:55,867 --> 00:38:57,168 Of course. 810 00:38:57,202 --> 00:38:58,504 I... 811 00:38:58,537 --> 00:39:01,373 I want to say to both of you... 812 00:39:01,407 --> 00:39:04,476 that there was no excuse... 813 00:39:04,510 --> 00:39:06,878 for the mistake we made. 814 00:39:11,883 --> 00:39:14,720 I... 815 00:39:16,555 --> 00:39:19,725 I'm simply here to say I'm sorry. 816 00:39:23,094 --> 00:39:25,397 817 00:39:42,981 --> 00:39:44,716 So? 818 00:39:46,818 --> 00:39:49,588 I offered my sincerest apologies. 819 00:39:49,621 --> 00:39:51,757 And how was it received? 820 00:39:51,790 --> 00:39:54,793 I recall you saying that families settle 821 00:39:54,826 --> 00:39:57,095 for 45 to 55% less 822 00:39:57,128 --> 00:39:59,931 after a formal apology is made. 823 00:39:59,965 --> 00:40:02,768 Give or take. 824 00:40:02,801 --> 00:40:05,370 Well, I'm confident we'll be at the higher end 825 00:40:05,403 --> 00:40:07,405 of those estimates. 826 00:40:11,276 --> 00:40:13,879 The M and M conference-- 827 00:40:13,912 --> 00:40:16,081 I heard it was pretty tense. 828 00:40:16,114 --> 00:40:17,483 Yeah. 829 00:40:22,253 --> 00:40:25,624 When a doctor questions the practices 830 00:40:25,657 --> 00:40:29,327 of this hospital and its physicians 831 00:40:29,360 --> 00:40:33,298 to the extent that Dr. Leonard is doing... 832 00:40:33,331 --> 00:40:37,002 it has a detrimental effect. 833 00:40:37,035 --> 00:40:39,805 Wouldn't you agree? 834 00:40:40,839 --> 00:40:42,974 Consider it handled. 835 00:40:45,176 --> 00:40:47,378 And Dr. Okafor? 836 00:40:49,447 --> 00:40:52,518 BELL: One of the most gifted surgical residents 837 00:40:52,551 --> 00:40:55,320 I've ever seen. 838 00:40:55,353 --> 00:40:58,524 She is invaluable. 839 00:40:58,557 --> 00:41:00,425 Onward. 840 00:41:00,458 --> 00:41:02,794 It's a multistep process. 841 00:41:02,828 --> 00:41:04,996 Yeah, just unsubscribe me. 842 00:41:05,030 --> 00:41:06,364 But you're still in your free trial period. 843 00:41:06,397 --> 00:41:08,834 I'm gonna block you from my phone. 844 00:41:08,867 --> 00:41:10,135 I'll circumnavigate. 845 00:41:13,705 --> 00:41:15,874 Mina. 846 00:41:15,907 --> 00:41:17,976 Sorry about Bell. 847 00:41:18,009 --> 00:41:19,845 Dick move. 848 00:41:21,046 --> 00:41:22,814 First question... 849 00:41:22,848 --> 00:41:24,349 You only get one. 850 00:41:24,382 --> 00:41:25,851 Where are you going? 851 00:41:26,885 --> 00:41:29,821 To unwind. 852 00:41:29,855 --> 00:41:31,523 Does Devon get a question? 853 00:41:31,557 --> 00:41:34,526 Uh, will you ask her if she's going to unwind alone? 854 00:41:34,560 --> 00:41:39,064 With a boyfriend Does she have friends? 855 00:41:39,097 --> 00:41:41,166 Good night. 856 00:41:45,370 --> 00:41:47,639 Mina. 857 00:41:47,673 --> 00:41:51,309 You look absolutely stunning. 858 00:41:51,342 --> 00:41:53,979 859 00:41:54,012 --> 00:41:57,949 * Your eyes, they did flutter again * 860 00:41:59,284 --> 00:42:03,454 * And my mouth, it did hang wide * 861 00:42:05,390 --> 00:42:08,093 * When you told me every little thing's * 862 00:42:08,126 --> 00:42:11,262 -* Gonna be all right... * -Hey. -Hey. 863 00:42:13,231 --> 00:42:15,333 Look, my apologies for not coming through. 864 00:42:15,366 --> 00:42:19,204 Gus had a, uh, bleeding disorder we didn't know about. 865 00:42:19,237 --> 00:42:21,272 I know. 866 00:42:21,306 --> 00:42:23,374 You know, it's strange. 867 00:42:23,408 --> 00:42:25,510 They give us all this training 868 00:42:25,543 --> 00:42:27,078 on how to do our job, 869 00:42:27,112 --> 00:42:30,115 and do it well... 870 00:42:30,148 --> 00:42:32,684 but nothing... 871 00:42:32,718 --> 00:42:35,954 on how to cope with the loss of a patient. 872 00:42:38,289 --> 00:42:40,425 And it never gets easier. 873 00:42:40,458 --> 00:42:43,394 * All that I, all that I want * 874 00:42:45,230 --> 00:42:48,867 * 'Cause you're all that I, all that I want * 875 00:42:48,900 --> 00:42:51,102 876 00:43:09,154 --> 00:43:11,589 * While I beat your cold windows * 877 00:43:11,623 --> 00:43:14,626 * Break the locks on the gate * 878 00:43:14,660 --> 00:43:17,996 * While I try to forget * 879 00:43:18,029 --> 00:43:20,065 * I used to be something great * 880 00:43:20,098 --> 00:43:22,100 What are you doing here? 881 00:43:22,133 --> 00:43:25,103 I came to see you. 882 00:43:28,039 --> 00:43:31,442 You look good, son. 883 00:43:31,476 --> 00:43:34,880 * 'Cause you're all that I, all that I want. * 884 00:44:10,982 --> 00:44:12,918 Captioned by Media Access Group at WGBH 885 00:44:15,320 --> 00:44:17,455 You've survived your shift with The Resident. 886 00:44:17,488 --> 00:44:19,725 Now here are a few more shows to check out from Fox. 887 00:44:22,093 --> 00:44:23,661 It's time we fly this old bird. 888 00:44:23,695 --> 00:44:26,631 * It feels good * 889 00:44:26,664 --> 00:44:29,534 I want to believe. I would just like to see. 890 00:44:29,567 --> 00:44:30,368 I can help you. 891 00:44:30,401 --> 00:44:32,337 * It feels good * 892 00:44:32,370 --> 00:44:33,972 -You want to do the honors, Alan? -Yeah! 893 00:44:34,005 --> 00:44:35,340 No, you never touch this. 894 00:44:35,373 --> 00:44:37,142 * You know it feels good * 895 00:44:37,175 --> 00:44:38,744 -* It feels good * 896 00:44:38,777 --> 00:44:40,712 * Oh, you know it feels good * 897 00:44:40,746 --> 00:44:42,814 Let's do it. 898 00:44:42,848 --> 00:44:45,116 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 899 00:44:48,253 --> 00:44:49,187 Unbelievable. 900 00:44:49,220 --> 00:44:50,789 * It feels good * 59289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.