All language subtitles for The Untouchables S01E08 The Artichoke King.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,948 (engine starts) 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,373 ( tense theme playing) 3 00:00:18,168 --> 00:00:19,363 Hi, Frankie. 4 00:00:19,387 --> 00:00:20,568 Hey, Felix. 5 00:00:28,128 --> 00:00:30,162 (screams) 6 00:00:33,734 --> 00:00:36,168 ANNOUNCER: 7 00:00:44,411 --> 00:00:46,645 ANNOUNCER: Tonight's episode: 8 00:00:47,948 --> 00:00:50,549 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 9 00:00:52,152 --> 00:00:55,532 Co-starring Jack Weston. 10 00:00:55,556 --> 00:00:58,602 With Al Ruscio. 11 00:00:58,626 --> 00:01:00,325 And Robert Ellenstein. 12 00:01:04,031 --> 00:01:06,097 ( suspenseful theme playing) 13 00:01:08,669 --> 00:01:11,615 NARRATOR: Six a.m., Tuesday, April 19th, 1931. 14 00:01:11,639 --> 00:01:13,550 The place: The Washington Produce Market 15 00:01:13,574 --> 00:01:15,051 in New York City. 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,386 You're asleep, most likely, 17 00:01:16,410 --> 00:01:17,921 grabbing that extra forty winks 18 00:01:17,945 --> 00:01:19,806 before the alarm gets you up. 19 00:01:19,830 --> 00:01:22,074 But things have been moving along here in the market, 20 00:01:22,098 --> 00:01:23,476 set up to feed the city 21 00:01:23,500 --> 00:01:25,729 with the largest appetite in the world. 22 00:01:25,753 --> 00:01:27,130 Every 48 hours, 23 00:01:27,154 --> 00:01:29,733 more than 25 million pounds of fruit and vegetables 24 00:01:29,757 --> 00:01:31,935 stream into the city during the night. 25 00:01:31,959 --> 00:01:33,937 A multi-million dollar business. 26 00:01:33,961 --> 00:01:37,340 A prime target for the vicious racketeers of the era. 27 00:01:37,364 --> 00:01:40,176 There were also the decent citizens, like the Cestaris. 28 00:01:40,200 --> 00:01:43,879 Angelo, his wife, Sophia, and his son, Antony. 29 00:01:43,903 --> 00:01:46,849 They worked hard, enjoyed the fruits of their labors. 30 00:01:46,873 --> 00:01:48,918 Tried to be good citizens. 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,386 Hey, Tony. 32 00:01:50,410 --> 00:01:51,887 I do this. 33 00:01:51,911 --> 00:01:53,556 Go get some fruit. 34 00:01:53,580 --> 00:01:55,013 Ha. I go with him. 35 00:01:58,252 --> 00:01:59,332 (brakes screech) 36 00:02:04,057 --> 00:02:06,158 ( tense, dramatic theme playing) 37 00:02:16,903 --> 00:02:18,448 SOPHIA (crying): Angelo! 38 00:02:18,472 --> 00:02:19,649 Angelo! 39 00:02:19,673 --> 00:02:21,651 (shouting in Italian) 40 00:02:21,675 --> 00:02:22,941 Mom... Mama. 41 00:02:25,879 --> 00:02:27,690 Angelo! 42 00:02:27,714 --> 00:02:30,081 (speaking Italian) 43 00:02:38,925 --> 00:02:40,103 Within minutes, the news of 44 00:02:40,127 --> 00:02:41,671 the brutal murder of Angelo Cestari 45 00:02:41,695 --> 00:02:43,573 was flashed to the Untouchables, 46 00:02:43,597 --> 00:02:46,276 recently brought to New York on special assignment 47 00:02:46,300 --> 00:02:48,567 to investigate the produce-market rackets. 48 00:02:53,006 --> 00:02:54,506 Mrs. Cestari, Tony. 49 00:02:56,142 --> 00:02:57,754 I'll only take a minute. 50 00:02:57,778 --> 00:03:00,298 Now, try to remember. 51 00:03:00,447 --> 00:03:01,791 Did either one of you see anything? 52 00:03:01,815 --> 00:03:03,526 Is there anything you might know about this? 53 00:03:03,550 --> 00:03:05,684 Ask him. He knows. 54 00:03:06,953 --> 00:03:09,298 All I know is that I've no more life. 55 00:03:09,322 --> 00:03:10,584 Nothing. 56 00:03:10,608 --> 00:03:13,219 (sobbing) I don't like to ask questions now, 57 00:03:13,243 --> 00:03:15,422 but there's no other way. 58 00:03:15,446 --> 00:03:17,757 He was fighting those bums 59 00:03:17,781 --> 00:03:18,991 who were trying to tell him 60 00:03:19,015 --> 00:03:20,860 how to run his own business. 61 00:03:20,884 --> 00:03:22,194 You should know about this. 62 00:03:22,218 --> 00:03:23,930 You're the federal man. 63 00:03:23,954 --> 00:03:26,365 Please, Mr. Ness, not now. 64 00:03:26,389 --> 00:03:27,884 Can't you see what you're doing to her? 65 00:03:27,908 --> 00:03:29,419 We give them time to cover up, 66 00:03:29,443 --> 00:03:31,403 it makes it that much tougher for us. 67 00:03:32,646 --> 00:03:34,391 I'm sorry, Tony, I... 68 00:03:34,415 --> 00:03:35,809 know how both of you must feel. 69 00:03:35,833 --> 00:03:38,444 You know how she feels? 70 00:03:38,468 --> 00:03:39,729 How, Mr. Ness? 71 00:03:39,753 --> 00:03:42,120 How does anyone know? 72 00:03:43,424 --> 00:03:46,269 My father tries to keep his business clean. 73 00:03:46,293 --> 00:03:49,072 What does it get him? A six-foot grave! 74 00:03:49,096 --> 00:03:51,474 (crying) 75 00:03:51,498 --> 00:03:52,981 And you think you're sorry. 76 00:03:54,935 --> 00:03:56,212 For whatever help it may be, 77 00:03:56,236 --> 00:03:58,437 I promise you we'll get the men who did this. 78 00:03:59,756 --> 00:04:03,103 Do you want to help? All right. Give me your gun. 79 00:04:03,127 --> 00:04:05,271 Let me stick it in Terranova's face and pull the trigger. 80 00:04:05,295 --> 00:04:06,506 No! No, no. 81 00:04:06,530 --> 00:04:08,341 He's the man you're after, isn't he? 82 00:04:08,365 --> 00:04:09,376 No. 83 00:04:09,400 --> 00:04:12,367 The artichoke king, Terranova. 84 00:04:13,970 --> 00:04:16,249 Papa should've gone along with them... 85 00:04:16,273 --> 00:04:18,985 like everyone else around here. 86 00:04:19,009 --> 00:04:20,191 He'd still be alive. 87 00:04:21,895 --> 00:04:23,473 If Terranova's men come back here, 88 00:04:23,497 --> 00:04:25,675 and they will come back... 89 00:04:25,699 --> 00:04:26,979 you know how to get ahold of me. 90 00:04:30,154 --> 00:04:31,619 Come on, Mama. 91 00:04:40,563 --> 00:04:42,342 Shall I tell you? 92 00:04:42,366 --> 00:04:44,244 Nobody saw anything, nobody heard anything. 93 00:04:44,268 --> 00:04:46,034 Same old story. 94 00:04:51,441 --> 00:04:53,853 Pelham Manor, Westchester County, state of New York. 95 00:04:53,877 --> 00:04:56,055 The home of Ciro Terranova. 96 00:04:56,079 --> 00:04:57,757 Ask Ciro what he did for a living, 97 00:04:57,781 --> 00:05:00,326 and he'd tell you that he was a respectable businessman. 98 00:05:00,350 --> 00:05:04,486 That he loved his $60,000 home, paid for in cash. 99 00:05:08,258 --> 00:05:10,202 The fact that he drove around in an armored car 100 00:05:10,226 --> 00:05:12,455 might have had something to do with his brother Nicholas 101 00:05:12,479 --> 00:05:15,257 being exterminated by a shotgun blast in the face, 102 00:05:15,281 --> 00:05:18,282 and a second brother, Vincenzo, stabbed to death. 103 00:05:22,556 --> 00:05:23,733 His racket was simple. 104 00:05:23,757 --> 00:05:25,234 He bought carloads of artichokes 105 00:05:25,258 --> 00:05:27,637 from California growers for $6 a crate. 106 00:05:27,661 --> 00:05:31,407 Then resold them, at the point of a gun, for twice the price. 107 00:05:31,431 --> 00:05:33,609 He was the undisputed artichoke king, 108 00:05:33,633 --> 00:05:35,511 and on his custom-tailored silk shirts, 109 00:05:35,535 --> 00:05:38,314 he wore the family crest of an artichoke and a crown. 110 00:05:38,338 --> 00:05:40,984 He had everything except the two things he wanted most: 111 00:05:41,008 --> 00:05:42,719 the child his wife could never give him 112 00:05:42,743 --> 00:05:44,154 and the respect of his neighbors. 113 00:05:44,178 --> 00:05:46,011 (doorbell rings) 114 00:05:57,991 --> 00:06:00,625 Oh, Mr. Ness. Welcome. Come in. 115 00:06:03,363 --> 00:06:04,574 Now. 116 00:06:04,598 --> 00:06:05,731 You. 117 00:06:08,202 --> 00:06:09,946 Glad you dropped in, Mr. Ness. 118 00:06:09,970 --> 00:06:12,782 Some nice Italian pastry. Have a cannoli. 119 00:06:12,806 --> 00:06:15,685 The only thing you can feed me, Terranova, is some answers. 120 00:06:15,709 --> 00:06:17,053 Huh? All right. 121 00:06:17,077 --> 00:06:18,410 (chuckles) 122 00:06:20,080 --> 00:06:22,525 Whatever you say, Mr. Ness. 123 00:06:22,549 --> 00:06:23,727 What's the matter? 124 00:06:23,751 --> 00:06:26,462 Somebody blame me for something again? 125 00:06:26,486 --> 00:06:29,498 You lost a prospective customer, Angelo Cestari. 126 00:06:29,522 --> 00:06:30,622 He was murdered. 127 00:06:32,158 --> 00:06:33,158 Mm. 128 00:06:34,494 --> 00:06:36,506 That dried-up wife of mine. 129 00:06:36,530 --> 00:06:39,008 She's good for nothing, except in the kitchen. 130 00:06:39,032 --> 00:06:40,032 Huh. 131 00:06:45,472 --> 00:06:47,472 Angelo Cestari, huh? 132 00:06:49,676 --> 00:06:51,805 He's a real nice fellow. 133 00:06:51,829 --> 00:06:53,673 Too bad. 134 00:06:53,697 --> 00:06:56,009 Too bad he died or too bad he wouldn't buy your stuff 135 00:06:56,033 --> 00:06:57,182 at twice the price? 136 00:06:58,485 --> 00:07:00,964 (chuckles): Mr. Ness. 137 00:07:00,988 --> 00:07:04,072 I never stop anyone from buying wherever they want. 138 00:07:10,546 --> 00:07:12,626 I charge more because I got a better product. 139 00:07:13,950 --> 00:07:15,416 Terranova. 140 00:07:16,520 --> 00:07:18,519 What were you doing today? All day? 141 00:07:23,193 --> 00:07:25,271 This. 142 00:07:25,295 --> 00:07:27,615 This is what I was doing. 143 00:07:29,666 --> 00:07:31,777 Huh? 144 00:07:31,801 --> 00:07:33,779 Talking with some of my friends about a banquet 145 00:07:33,803 --> 00:07:37,717 they're holding in my honor three weeks from today. 146 00:07:37,741 --> 00:07:38,984 Wanna know some names? 147 00:07:39,008 --> 00:07:41,554 Look. There. 148 00:07:41,578 --> 00:07:44,657 Judge Humboldt. Hm? 149 00:07:44,681 --> 00:07:47,593 Here. Mr. Cogan, president 150 00:07:47,617 --> 00:07:48,883 of the Produce Association. 151 00:07:50,220 --> 00:07:51,830 Them and a dozen others 152 00:07:51,854 --> 00:07:54,021 will tell you I was with them all day. 153 00:07:55,192 --> 00:07:56,657 That's what you come for, no? 154 00:07:57,561 --> 00:07:59,739 No. 155 00:07:59,763 --> 00:08:02,380 But I got what I did come for. 156 00:08:05,652 --> 00:08:07,085 About Cestari. 157 00:08:08,555 --> 00:08:11,456 I feel for him... his wife and his son. 158 00:08:12,926 --> 00:08:14,826 I'll send them flowers. 159 00:08:21,350 --> 00:08:22,917 ( dramatic theme playing) 160 00:08:40,153 --> 00:08:41,433 You're stupid! 161 00:08:42,689 --> 00:08:45,134 You got no head, no brains, 162 00:08:45,158 --> 00:08:46,457 no sense. Nothing. 163 00:08:47,794 --> 00:08:49,344 Stupido. 164 00:08:53,600 --> 00:08:54,844 You. 165 00:08:54,868 --> 00:08:56,012 (shouts in Italian) 166 00:08:56,036 --> 00:08:57,135 Outside. 167 00:08:59,206 --> 00:09:00,721 You hear me, punk? 168 00:09:03,026 --> 00:09:04,704 Go on, Marlowe. 169 00:09:04,728 --> 00:09:06,861 Do like the boss says. 170 00:09:16,222 --> 00:09:19,257 Okay, boss. What's eating you? Ulcers? 171 00:09:20,961 --> 00:09:22,271 I'll tell you what's eating me. 172 00:09:22,295 --> 00:09:23,940 I'll tell you plenty. 173 00:09:23,964 --> 00:09:26,364 What kind of brains you got to bump that guy? 174 00:09:27,801 --> 00:09:29,679 Hm? 175 00:09:29,703 --> 00:09:32,048 I ask you and I tell you. 176 00:09:32,072 --> 00:09:33,352 You got none. 177 00:09:35,258 --> 00:09:36,724 He makes trouble, Ciro. 178 00:09:37,461 --> 00:09:39,104 (claps hands once) 179 00:09:39,128 --> 00:09:41,173 What do you think you make? 180 00:09:41,197 --> 00:09:43,142 I told you, a little muscle. 181 00:09:43,166 --> 00:09:45,266 I told you don't kill the guy. 182 00:09:46,703 --> 00:09:48,648 I got a job to do. 183 00:09:48,672 --> 00:09:51,451 You pay me to make a collection or else. 184 00:09:51,475 --> 00:09:53,686 Okay. Or else. 185 00:09:53,710 --> 00:09:56,272 I pay you to take orders. Take them. 186 00:09:56,296 --> 00:09:57,728 (chuckling) 187 00:10:06,373 --> 00:10:08,251 (laughs) 188 00:10:08,275 --> 00:10:10,086 You know, paisan... 189 00:10:10,110 --> 00:10:11,687 you are the stingiest man in all New York. 190 00:10:11,711 --> 00:10:12,922 I mean it. 191 00:10:12,946 --> 00:10:15,625 You could squeeze the buffalo off a nickel. 192 00:10:15,649 --> 00:10:17,014 Hm-hm. 193 00:10:18,318 --> 00:10:20,963 You got a candy box, but there's no candy. 194 00:10:20,987 --> 00:10:23,182 Carry a pocketbook but it's always empty. 195 00:10:23,206 --> 00:10:26,574 You got a big belly... but you got no guts. 196 00:10:27,928 --> 00:10:29,060 (chuckles) 197 00:10:43,426 --> 00:10:45,837 You come a long way in the world since you, uh, 198 00:10:45,861 --> 00:10:47,406 hired out as a bouncer 199 00:10:47,430 --> 00:10:49,063 in a dance hall, huh? 200 00:10:51,234 --> 00:10:55,603 You even change your name from, uh, Waller to Yale. 201 00:10:56,956 --> 00:10:58,389 Like the college. 202 00:10:59,893 --> 00:11:01,303 College boy who couldn't 203 00:11:01,327 --> 00:11:03,807 make grammar school. 204 00:11:04,030 --> 00:11:05,462 Frankie Yale. 205 00:11:06,583 --> 00:11:08,483 Some class, huh? 206 00:11:14,690 --> 00:11:16,068 (laughs) 207 00:11:16,092 --> 00:11:18,670 I'm sorry, I make a mistake. 208 00:11:18,694 --> 00:11:20,506 Partners shouldn't fight anyway. 209 00:11:20,530 --> 00:11:21,796 (lifts top) 210 00:11:24,050 --> 00:11:25,528 That's what we're gonna be now, 211 00:11:25,552 --> 00:11:27,163 from now on. 212 00:11:27,187 --> 00:11:28,736 Partners. Right? 213 00:11:32,525 --> 00:11:33,991 You're crazy! 214 00:11:38,865 --> 00:11:42,378 Sixty for you, 40 for me, right? 215 00:11:42,402 --> 00:11:43,946 No! 216 00:11:43,970 --> 00:11:45,469 (chuckles) 217 00:11:47,140 --> 00:11:49,840 Well, maybe you'd like better fifty-fifty? 218 00:11:51,378 --> 00:11:53,322 Oh, don't worry, you're still the artichoke king. 219 00:11:53,346 --> 00:11:55,925 Me, I'm only a crown prince. 220 00:11:55,949 --> 00:11:57,426 Show you my heart's in the right place, 221 00:11:57,450 --> 00:12:00,952 I'll go down and collect from Cestari myself, personally. 222 00:12:02,688 --> 00:12:04,655 Okay? Get out! 223 00:12:07,994 --> 00:12:09,272 Sure. 224 00:12:09,296 --> 00:12:10,973 Me? 225 00:12:10,997 --> 00:12:13,575 I'm only a silent partner. 226 00:12:13,599 --> 00:12:15,411 (laughs) 227 00:12:15,435 --> 00:12:17,368 ( tense theme playing) 228 00:12:24,177 --> 00:12:26,288 Any trouble? Who asked you?! 229 00:12:26,312 --> 00:12:27,857 Anybody ask you?! Go on, get out! 230 00:12:27,881 --> 00:12:29,180 Get out of my sight! 231 00:12:38,758 --> 00:12:40,424 ( dramatic theme playing) 232 00:12:44,730 --> 00:12:47,031 ( suspenseful theme playing) 233 00:13:08,538 --> 00:13:09,771 (clears throat) 234 00:13:14,143 --> 00:13:15,955 Hey, Marlowe. 235 00:13:15,979 --> 00:13:18,279 What do you know about the Margay brand? 236 00:13:20,216 --> 00:13:21,994 The worst kind. 237 00:13:22,018 --> 00:13:23,729 That's what I figured. 238 00:13:23,753 --> 00:13:25,798 Only I gotta make sure. 239 00:13:25,822 --> 00:13:27,934 You know, you got no respect for the public's stomach, 240 00:13:27,958 --> 00:13:29,838 you know that, kiddo? 241 00:13:34,130 --> 00:13:35,775 Hey, Marlowe. 242 00:13:35,799 --> 00:13:37,977 You happen to know a decent brand? 243 00:13:38,001 --> 00:13:39,946 Yeah, I know a decent brand. 244 00:13:39,970 --> 00:13:43,683 You see? I ask my friend, he tells me. 245 00:13:43,707 --> 00:13:45,317 Only trouble is, some guys just don't know 246 00:13:45,341 --> 00:13:46,669 where to get good advice. 247 00:13:46,693 --> 00:13:49,394 Not even when they had a good warning. 248 00:13:50,963 --> 00:13:53,197 Haven't you done enough around here? 249 00:13:54,550 --> 00:13:57,718 Hey, Marlowe. Have we done enough around here? 250 00:13:59,121 --> 00:14:01,400 He don't pass his examination. 251 00:14:01,424 --> 00:14:02,668 No? 252 00:14:02,692 --> 00:14:04,436 Tsk, tsk, tsk, tsk. 253 00:14:04,460 --> 00:14:06,661 You get a bad mark. 254 00:14:08,732 --> 00:14:10,998 Tony! Tony! Tony! 255 00:14:13,937 --> 00:14:15,719 Don't you touch her. 256 00:14:21,160 --> 00:14:22,421 I'll do what you want. 257 00:14:22,445 --> 00:14:24,689 (laughs) 258 00:14:24,713 --> 00:14:26,926 You know something, Marlowe? We were wrong. 259 00:14:26,950 --> 00:14:29,395 He learned his lesson after all. 260 00:14:29,419 --> 00:14:30,651 That's a good boy, Tony. 261 00:14:32,088 --> 00:14:34,400 Okay, now you owe my company 600 bucks a week 262 00:14:34,424 --> 00:14:36,368 for goods you should have ordered. 263 00:14:36,392 --> 00:14:37,669 That's two weeks. 264 00:14:37,693 --> 00:14:40,189 Like they say in business, it's retroactive. 265 00:14:40,213 --> 00:14:42,653 That's 1,200 bucks. 266 00:14:44,951 --> 00:14:46,479 I'll need a few days. 267 00:14:46,503 --> 00:14:48,714 Sure. 268 00:14:48,738 --> 00:14:51,105 I'll go along. You know why? Because I'm a nice guy. 269 00:14:52,408 --> 00:14:55,253 You just bring the money Friday night, 7:00. 270 00:14:55,277 --> 00:14:57,740 The Remo Restaurant, Bay Ridge, Brooklyn. 271 00:14:57,764 --> 00:14:59,975 Do you know where that is? 272 00:14:59,999 --> 00:15:01,099 I'll be there. 273 00:15:02,852 --> 00:15:04,052 (laughs) 274 00:15:04,988 --> 00:15:06,820 I know you will. 275 00:15:09,825 --> 00:15:11,270 Sharp. 276 00:15:11,294 --> 00:15:12,576 ( tense theme playing) 277 00:15:21,404 --> 00:15:22,737 Break that. 278 00:15:26,009 --> 00:15:27,953 Break it. 279 00:15:27,977 --> 00:15:29,221 Keep the change. 280 00:15:29,245 --> 00:15:30,723 (chuckles) 281 00:15:30,747 --> 00:15:32,190 Keep the change. 282 00:15:32,214 --> 00:15:33,214 (laughing) 283 00:15:38,788 --> 00:15:40,021 (car door slams) 284 00:15:44,460 --> 00:15:46,471 Tony. 285 00:15:46,495 --> 00:15:48,935 I'm glad you called me. 286 00:15:49,265 --> 00:15:52,044 Right in front of my mother they pushed me around. 287 00:15:52,068 --> 00:15:53,846 What did they want? 288 00:15:53,870 --> 00:15:57,650 Twelve-hundred dollars by Friday night at 7:00. 289 00:15:57,674 --> 00:15:59,785 I'm supposed to take it to their payoff place, 290 00:15:59,809 --> 00:16:02,588 Remo Restaurant in Bay Ridge. 291 00:16:02,612 --> 00:16:03,923 There were two of them. 292 00:16:03,947 --> 00:16:06,158 Frankie something. Dark. 293 00:16:06,182 --> 00:16:08,561 A man named Marlowe. 294 00:16:08,585 --> 00:16:10,495 Thanks, Tony. 295 00:16:10,519 --> 00:16:11,897 You all right? 296 00:16:11,921 --> 00:16:13,766 (sighs) 297 00:16:13,790 --> 00:16:15,723 That's not what hurts, Mr. Ness. Not that. 298 00:16:17,226 --> 00:16:19,905 Do you know what she said to me last night, my mother? 299 00:16:19,929 --> 00:16:22,207 "Let's go back to Italy tonight. 300 00:16:22,231 --> 00:16:23,508 "Leave everything behind and... 301 00:16:23,532 --> 00:16:26,378 And... And go back to the old country." 302 00:16:26,402 --> 00:16:30,182 The old country. This is my country, Mr. Ness. 303 00:16:30,206 --> 00:16:32,651 Wha... What happens if people get away with things like that? 304 00:16:32,675 --> 00:16:34,019 I don't know all the answers, Tony. 305 00:16:34,043 --> 00:16:36,889 Just enough to keep me on the job. 306 00:16:36,913 --> 00:16:39,024 Cops on the take, crooked politicians, 307 00:16:39,048 --> 00:16:41,608 even as high up as a judge with his finger in the pie. 308 00:16:43,052 --> 00:16:46,298 Maybe it's the times that breeds it. I don't know. 309 00:16:46,322 --> 00:16:49,123 I just know that not nearly enough people are interested. 310 00:16:50,459 --> 00:16:52,504 (sighs) Why bother then? 311 00:16:52,528 --> 00:16:55,207 Because you care, Tony. 312 00:16:55,231 --> 00:16:56,897 Because I care. 313 00:16:57,934 --> 00:16:59,366 ( dramatic theme playing) 314 00:17:02,304 --> 00:17:04,349 April 25th, 1931. 315 00:17:04,373 --> 00:17:07,374 Ciro Terranova made a hurried and secret trip to Chicago. 316 00:17:10,079 --> 00:17:11,156 Though he didn't know it, 317 00:17:11,180 --> 00:17:12,658 Terranova was starting to carry out 318 00:17:12,682 --> 00:17:14,693 the prediction made by Eliot Ness. 319 00:17:14,717 --> 00:17:16,829 His double world was beginning to crumble. 320 00:17:16,853 --> 00:17:18,130 He was now trying to do something 321 00:17:18,154 --> 00:17:19,965 about gluing it back together. 322 00:17:19,989 --> 00:17:21,488 CIRO: Hey! 323 00:17:26,629 --> 00:17:28,306 I didn't come all the way to Chicago 324 00:17:28,330 --> 00:17:30,042 to watch you shave. 325 00:17:30,066 --> 00:17:33,000 Yeah, you told me what you came all the way here for. 326 00:17:34,270 --> 00:17:36,615 Ten times. 327 00:17:36,639 --> 00:17:39,217 So you listen 11 times. It don't hurt you. 328 00:17:39,241 --> 00:17:41,720 I want no slip-ups. 329 00:17:41,744 --> 00:17:43,944 So far, all we talked about is you. 330 00:17:45,347 --> 00:17:47,748 When do we talk about compensation? 331 00:17:49,485 --> 00:17:52,731 When I know you got everything straight. Mm-hm. 332 00:17:52,755 --> 00:17:54,188 I don't ask favors. 333 00:17:55,725 --> 00:17:57,469 How much? 334 00:17:57,493 --> 00:17:59,138 Twenty? 335 00:17:59,162 --> 00:18:00,460 (scoffs) 336 00:18:02,065 --> 00:18:03,185 Woo-woo. 337 00:18:04,533 --> 00:18:07,046 You crazy or something? 338 00:18:07,070 --> 00:18:09,982 Twenty thousand. Oh. 339 00:18:10,006 --> 00:18:12,317 An important personage like that... 340 00:18:12,341 --> 00:18:13,574 I could get into a jam. 341 00:18:15,644 --> 00:18:17,122 I'll give you 10. 342 00:18:17,146 --> 00:18:18,523 (chuckles) 343 00:18:18,547 --> 00:18:20,214 Not to me you won't. 344 00:18:23,753 --> 00:18:26,531 Okay. Okay. So long as it's done. 345 00:18:26,555 --> 00:18:27,888 Ah! Gee... 346 00:18:29,592 --> 00:18:30,925 (chuckles) 347 00:18:31,861 --> 00:18:33,238 It's only a scratch. 348 00:18:33,262 --> 00:18:36,496 Ah. I don't like scars. 349 00:18:39,368 --> 00:18:41,649 I'll give you 5 down. 350 00:18:43,305 --> 00:18:44,305 Uh... 351 00:18:45,441 --> 00:18:46,451 here's the contract. 352 00:18:46,475 --> 00:18:47,485 Sign it. 353 00:18:47,509 --> 00:18:49,888 Hey, what is this? A mortgage? 354 00:18:49,912 --> 00:18:52,479 What am I doing? I'm buying real estate, huh? 355 00:18:55,251 --> 00:18:58,219 You know... maybe I don't trust you, huh? 356 00:18:59,756 --> 00:19:02,101 I'm just a businessman like you, hm? 357 00:19:02,125 --> 00:19:03,535 (chuckles) 358 00:19:03,559 --> 00:19:06,371 This way there's no mistakes. 359 00:19:06,395 --> 00:19:09,374 I deliver, you pay off. Heh. 360 00:19:09,398 --> 00:19:11,309 Then you get that back. 361 00:19:11,333 --> 00:19:12,677 Hm? 362 00:19:12,701 --> 00:19:15,803 Otherwise... I sue you, right? 363 00:19:20,143 --> 00:19:21,186 Heh. 364 00:19:21,210 --> 00:19:23,555 Place is called Remo Restaurant. 365 00:19:23,579 --> 00:19:24,623 It's in Bay Ridge. 366 00:19:24,647 --> 00:19:26,058 He goes there every Friday night. 367 00:19:26,082 --> 00:19:27,893 He'll be there around 7. 368 00:19:27,917 --> 00:19:29,516 That's 12 times you told me. 369 00:19:31,120 --> 00:19:32,765 Now, if you don't mind, 370 00:19:32,789 --> 00:19:34,655 I'm gonna take a little nap. 371 00:19:38,761 --> 00:19:40,705 That's why you shave? 372 00:19:40,729 --> 00:19:42,863 Well, I like to look good when I get up. 373 00:19:49,638 --> 00:19:50,704 Friday. 374 00:19:55,411 --> 00:19:57,411 ( dramatic theme playing) 375 00:20:01,184 --> 00:20:04,963 Friday, April 29th, 1931, 6:45 p.m. 376 00:20:04,987 --> 00:20:07,565 The Remo Restaurant in Bay Ridge, Brooklyn. 377 00:20:07,589 --> 00:20:10,302 The first part of Eliot Ness' plan to entrap Frankie Yale 378 00:20:10,326 --> 00:20:13,055 in an extortion plot was well under way. 379 00:20:13,079 --> 00:20:14,823 All that was left was the waiting. 380 00:20:14,847 --> 00:20:16,358 The waiting that seemed forever. 381 00:20:16,382 --> 00:20:18,060 Stretching the seconds into minutes, 382 00:20:18,084 --> 00:20:19,761 the minutes into hours. 383 00:20:19,785 --> 00:20:22,402 The trap was set and baited. 384 00:20:34,100 --> 00:20:35,744 But the first part of someone else's plan 385 00:20:35,768 --> 00:20:38,869 involving Frankie Yale was also well under way. 386 00:20:47,113 --> 00:20:48,512 (starts engine) 387 00:20:53,836 --> 00:20:55,369 (baby crying) 388 00:20:57,740 --> 00:21:00,084 Don't cry, baby. 389 00:21:00,108 --> 00:21:02,253 What am I gonna do with you, huh? 390 00:21:02,277 --> 00:21:04,244 Ah. 391 00:21:05,481 --> 00:21:07,258 Come on. 392 00:21:07,282 --> 00:21:08,794 Yes. 393 00:21:08,818 --> 00:21:11,162 I got work to do. 394 00:21:11,186 --> 00:21:12,698 Yes. 395 00:21:12,722 --> 00:21:15,133 I got a chicken on the stove... 396 00:21:15,157 --> 00:21:17,202 and I got supper to serve. 397 00:21:17,226 --> 00:21:20,305 And Papa's coming home soon, huh? 398 00:21:20,329 --> 00:21:22,407 (continues crying) Tsk. You don't care? Ha-ha. 399 00:21:22,431 --> 00:21:23,608 What do you want? 400 00:21:23,632 --> 00:21:25,711 You want milk? Okay. 401 00:21:25,735 --> 00:21:28,635 Come on, we'll go buy some milk and then we'll go home. 402 00:21:37,046 --> 00:21:38,641 Hi, Frankie. 403 00:21:38,665 --> 00:21:39,846 Hey, Felix. 404 00:21:42,518 --> 00:21:44,101 (tires screeching) 405 00:21:48,758 --> 00:21:50,290 (screams) 406 00:21:52,527 --> 00:21:54,228 ( dramatic theme playing) 407 00:21:59,352 --> 00:22:02,697 ANNOUNCER: And now back to The Untouchables. 408 00:22:02,721 --> 00:22:04,633 Have some. It'll cool you. 409 00:22:04,657 --> 00:22:06,568 (baby crying) 410 00:22:06,592 --> 00:22:08,303 Mrs. Stearns, you were saying the shots came 411 00:22:08,327 --> 00:22:10,447 from a black sedan, is that right? 412 00:22:11,464 --> 00:22:14,275 Another minute and it would have been too late. 413 00:22:14,299 --> 00:22:15,310 If she hadn't of cried, 414 00:22:15,334 --> 00:22:18,146 I wouldn't take her out of that buggy. 415 00:22:18,170 --> 00:22:21,082 See? Crying's a wonderful thing. 416 00:22:21,106 --> 00:22:23,340 You little crybaby, you. 417 00:22:24,510 --> 00:22:25,954 Well, thank you, ma'am. Thank you. 418 00:22:25,978 --> 00:22:28,111 Come. I'll help you upstairs. Another minute. 419 00:22:29,982 --> 00:22:31,749 ( dramatic theme playing) 420 00:22:40,259 --> 00:22:42,237 How does it add up so far? 421 00:22:42,261 --> 00:22:44,072 Well, somebody who knew where Yale was going 422 00:22:44,096 --> 00:22:45,340 didn't want him to get there. 423 00:22:45,364 --> 00:22:47,909 And the machine-gun slugs point to a mobster. 424 00:22:47,933 --> 00:22:49,244 A member of a rival gang. 425 00:22:49,268 --> 00:22:51,312 I got a hunch it's Terranova. 426 00:22:51,336 --> 00:22:52,514 How do you figure? 427 00:22:52,538 --> 00:22:54,215 We knew that Yale was on his way to the Remo 428 00:22:54,239 --> 00:22:56,385 to make his weekly collections for Terranova. 429 00:22:56,409 --> 00:22:58,453 From all we've heard, he's done a good job for him. 430 00:22:58,477 --> 00:23:00,422 Maybe too good. 431 00:23:00,446 --> 00:23:02,090 They also heard that Yale's getting too big 432 00:23:02,114 --> 00:23:03,291 for his britches. 433 00:23:03,315 --> 00:23:04,526 I had a good look at Terranova. 434 00:23:04,550 --> 00:23:06,294 He thinks he's Napoleon. 435 00:23:06,318 --> 00:23:08,614 That's just how he'd take care of any insubordination. 436 00:23:08,638 --> 00:23:11,083 Makes a lot of sense. 437 00:23:11,107 --> 00:23:12,550 All we have to do now is figure out 438 00:23:12,574 --> 00:23:14,486 who Terranova would hire for the job. 439 00:23:14,510 --> 00:23:16,788 A needle in a haystack. 440 00:23:16,812 --> 00:23:18,924 Terranova's too smart to hire a local hatchet man. 441 00:23:18,948 --> 00:23:21,526 Most of them are too close to Yale. 442 00:23:21,550 --> 00:23:23,078 My guess is an out-of-town killer. 443 00:23:23,102 --> 00:23:24,713 Chicago? 444 00:23:24,737 --> 00:23:25,714 Where else? 445 00:23:25,738 --> 00:23:28,183 (phone rings) 446 00:23:28,207 --> 00:23:29,773 Ness speaking. 447 00:23:32,478 --> 00:23:34,205 Thanks. 448 00:23:34,229 --> 00:23:35,340 They found the murder car. 449 00:23:35,364 --> 00:23:36,341 Let's go. 450 00:23:36,365 --> 00:23:37,965 ( dramatic theme playing) 451 00:23:43,906 --> 00:23:45,617 Thorough investigation of the murder car 452 00:23:45,641 --> 00:23:48,353 revealed no identity as to the murder weapon. 453 00:23:48,377 --> 00:23:51,623 The weapon had been discarded according to gangland custom. 454 00:23:51,647 --> 00:23:54,860 It served its purpose. It was of no further use. 455 00:23:54,884 --> 00:23:57,295 But it was to serve still another purpose 456 00:23:57,319 --> 00:23:59,331 for Eliot Ness and the Untouchables. 457 00:23:59,355 --> 00:24:01,366 Working through the night and into the following day 458 00:24:01,390 --> 00:24:02,667 with police ballistics, 459 00:24:02,691 --> 00:24:05,036 they came upon a very interesting fact. 460 00:24:05,060 --> 00:24:08,679 The machine gun once belonged to Al Capone. 461 00:24:09,815 --> 00:24:11,092 Well, at least Frankie Yale 462 00:24:11,116 --> 00:24:12,894 found himself in good company. 463 00:24:12,918 --> 00:24:14,796 Yeah. It's not every killer that has the honor 464 00:24:14,820 --> 00:24:16,231 of being rubbed out by a machine gun 465 00:24:16,255 --> 00:24:18,700 that once belonged to Al Capone. 466 00:24:18,724 --> 00:24:20,535 Chicago. 467 00:24:20,559 --> 00:24:23,772 Looks like your guess about that out-of-town torpedo proved out. 468 00:24:23,796 --> 00:24:25,106 Being right doesn't mean much 469 00:24:25,130 --> 00:24:27,676 unless it leads us somewhere. 470 00:24:27,700 --> 00:24:30,646 I get an idea where this baby's gonna lead us. 471 00:24:30,670 --> 00:24:32,951 Right to Frankie Yale's funeral. 472 00:24:34,507 --> 00:24:36,017 ( solemn theme playing) (gun clicks) 473 00:24:36,041 --> 00:24:38,903 The funeral of Frankie Yale was typical of the era. 474 00:24:38,927 --> 00:24:40,539 Gaudy, ostentatious. 475 00:24:40,563 --> 00:24:43,808 An extravaganza staged by fellow hoodlums and racketeers. 476 00:24:43,832 --> 00:24:46,462 An attempt to restore some semblance of respectability 477 00:24:46,486 --> 00:24:49,631 of those who died in the line of mobster duty. 478 00:24:49,655 --> 00:24:51,466 Eliot Ness was gambling on something else 479 00:24:51,490 --> 00:24:52,700 typical of the era. 480 00:24:52,724 --> 00:24:54,068 That the deepest mourner, 481 00:24:54,092 --> 00:24:56,104 the one who sent the largest amount of flowers, 482 00:24:56,128 --> 00:24:57,505 almost always present, 483 00:24:57,529 --> 00:25:00,664 was the man responsible for the death of the deceased. 484 00:25:11,276 --> 00:25:13,922 Hail, hail, the gang's all here. 485 00:25:13,946 --> 00:25:15,607 Who's that guy with Terranova? 486 00:25:15,631 --> 00:25:16,674 NESS: He's one of the boys 487 00:25:16,698 --> 00:25:19,244 on his payroll: Judge Humboldt. 488 00:25:19,268 --> 00:25:21,713 He's throwing the shindig in Terranova's honor. 489 00:25:21,737 --> 00:25:23,615 He's a big man, Terranova. 490 00:25:23,639 --> 00:25:25,367 That's a big payroll. 491 00:25:25,391 --> 00:25:27,457 (dirge music playing) 492 00:25:58,207 --> 00:25:59,739 (speaking inaudibly) 493 00:26:02,695 --> 00:26:03,761 (grunts) 494 00:26:09,668 --> 00:26:10,912 Hey, when you go, you think 495 00:26:10,936 --> 00:26:13,416 you'll get a turnout like this here? 496 00:26:14,339 --> 00:26:16,385 (whispers): What are you doing here? 497 00:26:16,409 --> 00:26:18,942 I just like to see how they do it in the big city. 498 00:26:20,345 --> 00:26:23,458 You gone out of your head or something? Get out. 499 00:26:23,482 --> 00:26:26,928 You know... it's a funny thing. 500 00:26:26,952 --> 00:26:28,730 New York, Chicago... 501 00:26:28,754 --> 00:26:30,965 they all look just alike 502 00:26:30,989 --> 00:26:33,835 when they shut down the box. 503 00:26:33,859 --> 00:26:35,826 (whispers): You hear what I say? 504 00:26:37,996 --> 00:26:41,175 I did a good job, huh? Hm? 505 00:26:41,199 --> 00:26:42,677 I got no complaints. 506 00:26:42,701 --> 00:26:44,579 Ah, you're satisfied. 507 00:26:44,603 --> 00:26:47,248 Well, how about satisfying me? 508 00:26:47,272 --> 00:26:48,983 I got some money coming here. 509 00:26:49,007 --> 00:26:52,287 Put that away. What are you, crazy? 510 00:26:52,311 --> 00:26:55,424 In my job, I work strictly cash on delivery. 511 00:26:55,448 --> 00:26:56,688 You got delivery. 512 00:26:58,016 --> 00:27:00,295 If I draw the money out of the bank, 513 00:27:00,319 --> 00:27:03,197 it's like I'm holding out a candle to that guy Ness. 514 00:27:03,221 --> 00:27:04,499 What bank? 515 00:27:04,523 --> 00:27:07,736 The way I hear it, you keep it all in shoeboxes. 516 00:27:07,760 --> 00:27:10,271 Where I put it is where the feds can count it. 517 00:27:10,295 --> 00:27:12,841 Nobody with a pencil's gonna get me. 518 00:27:12,865 --> 00:27:15,305 You might get something worse than that. 519 00:27:19,371 --> 00:27:21,783 Hey. You think Mr. Yale would mind 520 00:27:21,807 --> 00:27:24,908 if I, uh, snuck out and took in a ball game? 521 00:27:26,245 --> 00:27:28,423 Now, that Lou Gehrig. 522 00:27:28,447 --> 00:27:30,807 They call him "The Iron Man." 523 00:27:31,517 --> 00:27:32,728 Just like you. 524 00:27:32,752 --> 00:27:34,584 I'll get in touch. 525 00:27:55,157 --> 00:27:57,457 ( dramatic theme playing) 526 00:28:12,374 --> 00:28:13,485 There's the signal, Bill. 527 00:28:13,509 --> 00:28:16,029 Rossi's got a pigeon. 528 00:28:16,745 --> 00:28:17,777 (clicks) 529 00:28:25,954 --> 00:28:27,231 It wasn't too easy. 530 00:28:27,255 --> 00:28:29,151 It involved 48 hours of time, and checking 531 00:28:29,175 --> 00:28:30,985 through thousands of police photographs 532 00:28:31,009 --> 00:28:33,221 until they found what they were looking for. 533 00:28:33,245 --> 00:28:34,488 But they found him. 534 00:28:34,512 --> 00:28:35,890 The man whose picture they had taken 535 00:28:35,914 --> 00:28:37,491 at Frankie Yale's funeral 536 00:28:37,515 --> 00:28:40,250 before alterations were made on his face. 537 00:28:42,788 --> 00:28:45,233 Felix Burke, alias Tom Regan, Lou Davis, 538 00:28:45,257 --> 00:28:46,585 Sam Grogan, Hank Louis. 539 00:28:46,609 --> 00:28:48,720 Age 36. Male, Caucasian. 540 00:28:48,744 --> 00:28:51,406 Out-of-town want file, here it is. 541 00:28:51,430 --> 00:28:52,874 "Suspected of participating 542 00:28:52,898 --> 00:28:55,465 in the St. Valentine's Day Massacre, Chicago." 543 00:28:57,169 --> 00:28:59,381 It's amazing what a good plastic job can do. 544 00:28:59,405 --> 00:29:01,349 Now, the question is, 545 00:29:01,373 --> 00:29:04,185 what is a butcher like Burke doing with Terranova? 546 00:29:04,209 --> 00:29:07,043 Practicing his trade on Yale. What else? 547 00:29:08,580 --> 00:29:10,708 Eliot, let's pick him up and sweat him. 548 00:29:10,732 --> 00:29:13,345 Not yet. A man that can line seven men against the wall 549 00:29:13,369 --> 00:29:15,347 and mow them down doesn't sweat that easy. 550 00:29:15,371 --> 00:29:17,081 He sure put as many bullets in Yale 551 00:29:17,105 --> 00:29:18,433 as he did that whole gang. 552 00:29:18,457 --> 00:29:20,768 (phone rings) 553 00:29:20,792 --> 00:29:21,853 Ness. 554 00:29:21,877 --> 00:29:23,188 This is Rossi. 555 00:29:23,212 --> 00:29:24,990 You still got Felix Burke covered? 556 00:29:25,014 --> 00:29:26,724 Like a blanket. 557 00:29:26,748 --> 00:29:28,426 He's been in his apartment all day, 558 00:29:28,450 --> 00:29:30,895 with the exception of one trip to the store 559 00:29:30,919 --> 00:29:32,531 to buy cigarettes. 560 00:29:32,555 --> 00:29:35,066 Okay, keep tailing him. 561 00:29:35,090 --> 00:29:36,167 Only one difference. 562 00:29:36,191 --> 00:29:37,201 Yeah? 563 00:29:37,225 --> 00:29:38,537 Let him see you. 564 00:29:38,561 --> 00:29:40,371 Not too obvious. Just enough to let him know 565 00:29:40,395 --> 00:29:42,741 he's being tailed. 566 00:29:42,765 --> 00:29:44,075 We'll relieve you on schedule. 567 00:29:44,099 --> 00:29:45,131 Right. 568 00:29:46,986 --> 00:29:48,430 An open tail, huh? 569 00:29:48,454 --> 00:29:50,131 Want to put the pressure on him. 570 00:29:50,155 --> 00:29:52,834 He's gonna know he's being followed 24 hours a day. 571 00:29:52,858 --> 00:29:54,770 I wanna put the pressure on Terranova too. 572 00:29:54,794 --> 00:29:56,304 Before we're finished, 573 00:29:56,328 --> 00:29:58,248 one of them is gonna blow sky-high. 574 00:29:59,197 --> 00:30:02,143 Then we... pick up the pieces. 575 00:30:02,167 --> 00:30:04,034 ( dramatic theme playing) 576 00:31:07,783 --> 00:31:09,349 What do you want? 577 00:31:11,419 --> 00:31:12,897 Are you talking to me? Yeah, you. 578 00:31:12,921 --> 00:31:15,900 You and the rest of your monkeys. What do you want? 579 00:31:15,924 --> 00:31:20,639 Well... I'm... I'm a stranger here myself. 580 00:31:20,663 --> 00:31:23,143 You're no stranger to me, buddy. 581 00:31:24,499 --> 00:31:26,566 Well, I'm sorry, I... 582 00:31:27,536 --> 00:31:30,737 Say, uh... you all right? 583 00:31:32,174 --> 00:31:34,474 Yeah, I'm all right. 584 00:31:45,120 --> 00:31:46,430 (laughing) 585 00:31:46,454 --> 00:31:49,923 So you find me on the front porch eating nuts, huh? 586 00:31:51,293 --> 00:31:53,237 So you don't like my manners. 587 00:31:53,261 --> 00:31:55,501 Well, I don't blame you. 588 00:31:56,665 --> 00:31:57,764 Mm-hm. 589 00:32:03,271 --> 00:32:07,218 I do it so's my neighbors can see me. 590 00:32:07,242 --> 00:32:09,154 That's the way to make friends. 591 00:32:09,178 --> 00:32:10,711 Show them. 592 00:32:16,785 --> 00:32:18,418 You don't agree, huh? 593 00:32:24,142 --> 00:32:25,508 You see these? 594 00:32:27,412 --> 00:32:29,123 Makes them mad. 595 00:32:29,147 --> 00:32:30,691 Like when a bull sees red. 596 00:32:30,715 --> 00:32:32,493 (chuckles) 597 00:32:32,517 --> 00:32:34,128 So I'm common. 598 00:32:34,152 --> 00:32:35,785 But what about them? 599 00:32:37,755 --> 00:32:39,718 Excuse my manners, Mr. Ness. 600 00:32:39,742 --> 00:32:41,285 You can always handle the neighbors. 601 00:32:41,309 --> 00:32:43,829 It's the other things that bother you, Terranova, right? 602 00:32:46,815 --> 00:32:49,277 I got nothing that bothers me that I can't handle. 603 00:32:49,301 --> 00:32:52,513 Sure. Anyone bothers you, you get rid of them. 604 00:32:52,537 --> 00:32:53,848 Too bad you got so many neighbors. 605 00:32:53,872 --> 00:32:56,032 You can't take them all for a ride. 606 00:32:58,293 --> 00:33:00,138 Listen. 607 00:33:00,162 --> 00:33:02,995 I keep inviting them, and they turn me down. 608 00:33:05,600 --> 00:33:08,513 I got a icebox full of steaks. 609 00:33:08,537 --> 00:33:11,282 First-class prime beef. 610 00:33:11,306 --> 00:33:14,674 I hold out my hands to those crumbs. 611 00:33:15,410 --> 00:33:16,888 No. 612 00:33:16,912 --> 00:33:18,757 No, they like the... The cheap booze 613 00:33:18,781 --> 00:33:20,324 and the tough steaks. 614 00:33:20,348 --> 00:33:21,626 Heh. 615 00:33:21,650 --> 00:33:25,418 That shows you how dumb... Dumb those smart alecks can be. 616 00:33:30,876 --> 00:33:32,156 Accident. 617 00:33:33,611 --> 00:33:35,892 Same kind that happened to Frankie Yale. 618 00:33:44,339 --> 00:33:45,867 May he rest in peace. 619 00:33:45,891 --> 00:33:49,025 How about you, Terranova? You resting peacefully? 620 00:33:51,279 --> 00:33:52,878 (chortling) 621 00:33:53,915 --> 00:33:56,216 Sure. Sure, why not, huh? 622 00:33:57,685 --> 00:34:00,565 I only think about happy things. 623 00:34:00,589 --> 00:34:01,832 Good food. 624 00:34:01,856 --> 00:34:03,852 (laughing): Laughs. 625 00:34:03,876 --> 00:34:05,308 Indian nuts. 626 00:34:07,346 --> 00:34:09,157 You never know when you might have an accident. 627 00:34:09,181 --> 00:34:10,758 One minute you're eating Indian nuts, 628 00:34:10,782 --> 00:34:13,299 the next, spread all over the floor. 629 00:34:16,922 --> 00:34:18,321 (chuckles) 630 00:34:22,160 --> 00:34:23,905 You got a point there. 631 00:34:23,929 --> 00:34:27,241 Right. That's what I'm worried about. 632 00:34:27,265 --> 00:34:28,265 Your life. 633 00:34:29,351 --> 00:34:31,129 Come again. 634 00:34:31,153 --> 00:34:33,633 You think it was smart trusting Felix Burke with your life? 635 00:34:38,076 --> 00:34:39,671 Who's Felix Burke? 636 00:34:39,695 --> 00:34:41,539 You don't know Felix Burke? 637 00:34:41,563 --> 00:34:42,557 You're not worried? 638 00:34:42,581 --> 00:34:44,759 Hm-hm. What's to worry? 639 00:34:44,783 --> 00:34:46,116 Maybe nothing. 640 00:34:48,087 --> 00:34:50,098 I know how I'd feel having a big house, 641 00:34:50,122 --> 00:34:51,649 big business, good life. 642 00:34:51,673 --> 00:34:54,018 And all of it depending on a gun-crazy killer 643 00:34:54,042 --> 00:34:55,158 with sick nerves. 644 00:34:56,962 --> 00:34:59,240 But since you don't know a man like that, 645 00:34:59,264 --> 00:35:02,360 who might finger you for the murder of Frankie Yale... 646 00:35:02,384 --> 00:35:05,551 well, I don't blame you for not being worried. 647 00:35:10,725 --> 00:35:13,204 May you rest in peace, Terranova. 648 00:35:13,228 --> 00:35:15,161 ( dramatic theme playing) 649 00:35:23,238 --> 00:35:25,338 (knock) 650 00:35:31,046 --> 00:35:32,779 FELIX: So it's you. 651 00:35:37,619 --> 00:35:39,730 Who else you think it is? 652 00:35:39,754 --> 00:35:41,866 I told you I'd get in touch. 653 00:35:41,890 --> 00:35:43,768 You been having trouble finding me? 654 00:35:43,792 --> 00:35:45,286 I don't like your jokes. 655 00:35:45,310 --> 00:35:47,560 So don't laugh. 656 00:35:51,749 --> 00:35:54,228 Five and 15 makes it 20. 657 00:35:54,252 --> 00:35:55,829 That pays you off. 658 00:35:55,853 --> 00:35:58,053 Let's have that contract. 659 00:36:03,645 --> 00:36:05,757 How do you like this place? 660 00:36:05,781 --> 00:36:09,927 Not exactly like your joint out on the island, is it, huh? 661 00:36:09,951 --> 00:36:11,863 Here. You want to try this? 662 00:36:11,887 --> 00:36:13,097 See if it's like your bed. 663 00:36:13,121 --> 00:36:14,232 (snaps) Come on. Come on. 664 00:36:14,256 --> 00:36:15,683 The contract. I gotta go. 665 00:36:15,707 --> 00:36:19,620 You know how many times I moved this week alone? Three. 666 00:36:19,644 --> 00:36:21,322 Because you stalled me. 667 00:36:21,346 --> 00:36:23,613 Kept me hanging around this town. 668 00:36:25,450 --> 00:36:26,994 All right. 669 00:36:27,018 --> 00:36:29,163 So I take naps. 670 00:36:29,187 --> 00:36:30,187 I dream. 671 00:36:31,773 --> 00:36:33,557 You know what I dream about? 672 00:36:35,243 --> 00:36:37,810 I dream that you're gonna have to make it up to me. 673 00:36:46,872 --> 00:36:49,232 You trying to squeeze me? 674 00:36:52,961 --> 00:36:55,506 Yeah, I'm trying to squeeze you! 675 00:36:55,530 --> 00:36:57,575 Like them monkeys of Ness. 676 00:36:57,599 --> 00:36:59,110 Tailing me wherever I go. 677 00:36:59,134 --> 00:37:00,979 You made a deal, you lousy welcher. 678 00:37:01,003 --> 00:37:03,648 Now, you listen to me, you... You miser. 679 00:37:03,672 --> 00:37:06,250 You put me out in front. 680 00:37:06,274 --> 00:37:08,440 So now I got a tail hooked to me, so... 681 00:37:10,411 --> 00:37:11,945 Oh, it's driving me batty. 682 00:37:15,667 --> 00:37:16,667 Yes. 683 00:37:17,802 --> 00:37:19,668 Yes, I see it in your eye. 684 00:37:22,658 --> 00:37:25,303 You made a deal. 685 00:37:25,327 --> 00:37:27,638 Get outta here. 686 00:37:27,662 --> 00:37:29,640 Punk like you. 687 00:37:29,664 --> 00:37:31,175 Taking it all. 688 00:37:31,199 --> 00:37:32,410 Hm-hm. 689 00:37:32,434 --> 00:37:33,817 Living fat. 690 00:37:35,970 --> 00:37:37,070 Hm. 691 00:37:43,111 --> 00:37:46,023 What I got on you... 692 00:37:46,047 --> 00:37:49,093 I could sell for plenty. 693 00:37:49,117 --> 00:37:51,829 You know they're tailing you, and you keep it on you! 694 00:37:51,853 --> 00:37:56,467 In the hands of certain parties, it could pay off from now on. 695 00:37:56,491 --> 00:37:57,990 An annuity. 696 00:38:03,097 --> 00:38:06,032 I'm asking double what the deal was. 697 00:38:14,258 --> 00:38:16,737 I didn't hear you. 698 00:38:16,761 --> 00:38:18,139 Yes or no? 699 00:38:18,163 --> 00:38:19,774 It's up to you. 700 00:38:19,798 --> 00:38:20,942 Okay. 701 00:38:20,966 --> 00:38:22,543 Okay. 702 00:38:22,567 --> 00:38:24,078 You win. 703 00:38:24,102 --> 00:38:26,169 I'll get the money. 704 00:38:31,409 --> 00:38:33,721 How do I know you won't squeeze me again? 705 00:38:33,745 --> 00:38:34,989 Don't worry. 706 00:38:35,013 --> 00:38:37,780 As soon as I get it, I blow this town. 707 00:38:40,068 --> 00:38:43,981 Friend of mine is gonna give me a party next Tuesday. 708 00:38:44,005 --> 00:38:46,084 You bring the paper, I'll get the cash. 709 00:38:46,108 --> 00:38:47,885 Wha...? Wha...? What friend? 710 00:38:47,909 --> 00:38:49,987 Judge Humboldt. You know the name? 711 00:38:50,011 --> 00:38:51,661 Judge Albert Humboldt. 712 00:38:55,000 --> 00:38:57,312 Wear a clean shirt. 713 00:38:57,336 --> 00:38:58,935 It's formal. 714 00:38:59,905 --> 00:39:02,187 It at the Roman Gardens. 715 00:39:02,891 --> 00:39:04,357 Okay. 716 00:39:05,460 --> 00:39:06,738 And bring your contract. 717 00:39:06,762 --> 00:39:07,943 Bring money. 718 00:39:09,714 --> 00:39:11,447 It'll be there. 719 00:39:15,520 --> 00:39:18,098 I gotta give you credit. 720 00:39:18,122 --> 00:39:19,556 (chuckling) 721 00:39:21,560 --> 00:39:23,092 (both laughing) 722 00:39:36,741 --> 00:39:38,241 ( dramatic theme playing) 723 00:39:42,780 --> 00:39:44,847 ( suspenseful theme playing) 724 00:39:47,785 --> 00:39:49,730 For Ciro the handwriting was on the wall, 725 00:39:49,754 --> 00:39:51,565 and it spelled out one fact: 726 00:39:51,589 --> 00:39:53,200 Burke had a good thing in his pocket. 727 00:39:53,224 --> 00:39:54,801 And whether or not he meant to return it 728 00:39:54,825 --> 00:39:56,270 after the extra squeeze, 729 00:39:56,294 --> 00:39:58,772 Ciro wasn't taking any chances. 730 00:39:58,796 --> 00:40:00,607 He knew he had to get that contract back 731 00:40:00,631 --> 00:40:03,544 or risk being blackmailed for the rest of his life. 732 00:40:03,568 --> 00:40:05,012 The plan he had in mind 733 00:40:05,036 --> 00:40:06,880 depended on knowing the right people. 734 00:40:06,904 --> 00:40:09,038 And Ciro knew the right people. 735 00:40:15,413 --> 00:40:18,614 A long-distance phone call was made that night to Detroit. 736 00:40:21,086 --> 00:40:22,496 What Ciro Terranova had to say 737 00:40:22,520 --> 00:40:24,440 was listened to and agreed upon. 738 00:40:25,523 --> 00:40:27,435 Ciro had set the stage. 739 00:40:27,459 --> 00:40:29,803 May 10th, 1931, 8:00 p.m. 740 00:40:29,827 --> 00:40:31,705 The Roman Gardens, Brooklyn, New York. 741 00:40:31,729 --> 00:40:33,674 The first of the invited guests to the banquet, 742 00:40:33,698 --> 00:40:35,810 about to be held in Ciro Terranova's honor, 743 00:40:35,834 --> 00:40:36,978 began to arrive. 744 00:40:37,002 --> 00:40:39,135 (lively music playing, chattering) 745 00:41:06,865 --> 00:41:08,275 (claps hands once) 746 00:41:08,299 --> 00:41:09,944 Hey, Felix! 747 00:41:09,968 --> 00:41:12,579 Felix, come in. Come in. 748 00:41:12,603 --> 00:41:13,914 (laughs) 749 00:41:13,938 --> 00:41:15,337 Have a drink. 750 00:41:17,876 --> 00:41:20,254 I'm the guest of honor. 751 00:41:20,278 --> 00:41:22,890 But this is the cream of the crop. 752 00:41:22,914 --> 00:41:24,125 (claps hands together) 753 00:41:24,149 --> 00:41:25,926 What's your pleasure? 754 00:41:25,950 --> 00:41:27,261 Some of the good stuff. 755 00:41:27,285 --> 00:41:29,418 Only the best. The best. 756 00:41:30,889 --> 00:41:31,954 Sure. 757 00:41:33,058 --> 00:41:35,569 This is, uh, Judge Humboldt. 758 00:41:35,593 --> 00:41:36,904 This is Mr. Cogan. 759 00:41:36,928 --> 00:41:40,107 This is, uh, Felix, uh... Brown. 760 00:41:40,131 --> 00:41:43,210 Mr. Brown is a very important Chicago businessman. 761 00:41:43,234 --> 00:41:45,434 Mr. Brown. Your Honor. 762 00:41:46,571 --> 00:41:47,782 Drink up, Felix. 763 00:41:47,806 --> 00:41:49,706 This is a night of celebration. 764 00:41:56,948 --> 00:41:58,068 (exhales) 765 00:42:06,525 --> 00:42:07,585 I've got news. 766 00:42:07,609 --> 00:42:10,004 All right, Marty. Tell us about it. 767 00:42:10,028 --> 00:42:12,940 I just got a tip from one of my contacts. 768 00:42:12,964 --> 00:42:15,977 Five expert heist men just blew in today from out of town. 769 00:42:16,001 --> 00:42:18,078 The word's out that they're contracted to Terranova 770 00:42:18,102 --> 00:42:19,931 and going back on the midnight special. 771 00:42:19,955 --> 00:42:22,805 Looks like he's got a job lined up for them tonight. 772 00:42:24,276 --> 00:42:27,255 Tonight's the night of the big banquet for Terranova. 773 00:42:27,279 --> 00:42:28,822 Bill. 774 00:42:28,846 --> 00:42:31,192 Your report said that Felix Burke bought a tux today, right? 775 00:42:31,216 --> 00:42:32,593 That's right. 776 00:42:32,617 --> 00:42:34,145 Looks like he intends to be there. 777 00:42:34,169 --> 00:42:37,181 Terranova, Felix Burke, five out-of-town mobsters, 778 00:42:37,205 --> 00:42:39,305 and a banquet at the Roman Gardens. 779 00:42:40,908 --> 00:42:44,221 Why don't we invite ourselves to Terranova's party? 780 00:42:44,245 --> 00:42:45,957 Rico... 781 00:42:45,981 --> 00:42:47,758 You're about to rent yourself a tux. 782 00:42:47,782 --> 00:42:48,793 I am? 783 00:42:48,817 --> 00:42:50,661 That Valentino profile, 784 00:42:50,685 --> 00:42:52,529 they won't be able to tell you from the mobsters. 785 00:42:52,553 --> 00:42:54,937 ( dramatic theme playing) 786 00:43:02,613 --> 00:43:04,981 (big band music playing) 787 00:43:46,191 --> 00:43:47,601 You three downstairs. 788 00:43:47,625 --> 00:43:48,905 Take your time. 789 00:43:56,718 --> 00:43:58,150 (indistinct chatter) 790 00:44:03,290 --> 00:44:04,434 GUNMAN: Everyone! 791 00:44:04,458 --> 00:44:06,203 (all gasp) 792 00:44:06,227 --> 00:44:08,072 All the men take their jackets off. 793 00:44:08,096 --> 00:44:10,574 (screams) 794 00:44:10,598 --> 00:44:12,131 Hey, what was that? 795 00:44:13,468 --> 00:44:14,644 ( tense theme playing) 796 00:44:14,668 --> 00:44:17,331 Just take it easy and do as you're told. 797 00:44:17,355 --> 00:44:20,835 Hey. Who are you messing with? 798 00:44:20,859 --> 00:44:22,636 This is Judge Humboldt. 799 00:44:22,660 --> 00:44:26,006 His Honor, Judge Albert Humboldt. 800 00:44:26,030 --> 00:44:28,080 Now go on! Get out of here. 801 00:44:29,133 --> 00:44:30,416 You want him dead? 802 00:44:32,037 --> 00:44:34,637 All right, everybody up. Put your hands on your head. 803 00:44:38,476 --> 00:44:40,738 You hear me? 804 00:44:40,762 --> 00:44:42,405 All right, everything goes in the bag. 805 00:44:42,429 --> 00:44:44,374 And I mean everything. 806 00:44:44,398 --> 00:44:45,678 Hurry up. 807 00:44:51,506 --> 00:44:52,904 How about you? 808 00:44:56,377 --> 00:44:58,257 Everybody take off their pants. 809 00:45:00,231 --> 00:45:01,597 Come on, give. 810 00:45:15,914 --> 00:45:17,747 Hey, you. Pants. 811 00:45:19,967 --> 00:45:22,229 I ain't gonna take off no pants. 812 00:45:22,253 --> 00:45:25,087 For you I'll make one exception. 813 00:45:26,423 --> 00:45:28,903 You'd better make it two exceptions. 814 00:45:39,954 --> 00:45:42,354 Put your hands down. 815 00:46:15,640 --> 00:46:17,718 Roman Gardens. 816 00:46:17,742 --> 00:46:19,587 You're from Rome, aren't you, Rico? 817 00:46:19,611 --> 00:46:21,054 That was a long time ago. 818 00:46:21,078 --> 00:46:23,558 And, besides, it was Capri. 819 00:46:24,015 --> 00:46:25,126 Do you know where that is? 820 00:46:25,150 --> 00:46:26,860 Sure, warm weather, good fishing, 821 00:46:26,884 --> 00:46:28,584 water as blue as ink. 822 00:46:31,523 --> 00:46:33,489 Now's the time. Easy does it. 823 00:46:52,410 --> 00:46:54,877 Hey. I don't see Rossi anymore. 824 00:46:57,248 --> 00:46:59,768 Better take a closer look. 825 00:47:04,689 --> 00:47:07,234 Give me those wallets. Come on, give us those wallets. 826 00:47:07,258 --> 00:47:08,719 Come on everybody. Hurry up. 827 00:47:08,743 --> 00:47:10,654 Put it in the sack. In the sack. 828 00:47:10,678 --> 00:47:11,988 Come on, let's take the rings off. 829 00:47:12,012 --> 00:47:14,425 The rings and pearls too, lady. 830 00:47:14,449 --> 00:47:16,093 Come on. Let's get that rock off. 831 00:47:16,117 --> 00:47:18,261 Everything in the sack. Come on, now. 832 00:47:18,285 --> 00:47:20,181 Everybody. Come on. Come on. 833 00:47:20,205 --> 00:47:23,150 Let's get those wallets. Come on. The wallets. 834 00:47:23,174 --> 00:47:25,485 All right, let's have the wallets. 835 00:47:25,509 --> 00:47:27,220 Are you all right, Ciro? 836 00:47:27,244 --> 00:47:28,739 You got eyes, you can see. 837 00:47:28,763 --> 00:47:30,825 MRS. TERRANOVA: But they're still downstairs. 838 00:47:30,849 --> 00:47:32,809 CIRO: Hide the rocks. No, this first. 839 00:47:39,607 --> 00:47:40,656 (gunshot) 840 00:47:45,763 --> 00:47:47,830 ( tense theme playing) 841 00:47:49,133 --> 00:47:50,133 You. 842 00:47:51,035 --> 00:47:52,234 Ah! 843 00:48:11,038 --> 00:48:12,182 You all right? 844 00:48:12,206 --> 00:48:15,285 I took a short nap. I... I feel fine now. 845 00:48:15,309 --> 00:48:17,343 There's three more of them. Clean up inside. 846 00:48:40,118 --> 00:48:41,645 Mr. Ness. 847 00:48:41,669 --> 00:48:43,636 Excuse me, Mrs. Terranova. 848 00:48:53,298 --> 00:48:55,164 You're dead, Terranova. 849 00:48:57,067 --> 00:48:58,484 Dead as Frankie Yale. 850 00:48:59,937 --> 00:49:02,166 With the arrest of Ciro Terranova, 851 00:49:02,190 --> 00:49:04,335 his control of the produce market ended. 852 00:49:04,359 --> 00:49:08,293 He took his own life on February 21st, 1938. 853 00:49:15,469 --> 00:49:17,202 ( dramatic theme playing) 854 00:50:33,213 --> 00:50:35,053 ANNOUNCER: The Untouchables. 59113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.