Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,570
This is Eliot Ness. Come on
out. We don't want any trouble.
2
00:00:08,391 --> 00:00:10,937
We're the Barkers.
You're never gonna get us!
3
00:00:10,961 --> 00:00:12,110
(gunfire)
4
00:00:31,282 --> 00:00:33,994
( suspenseful theme playing)
5
00:00:34,018 --> 00:00:36,018
( announcer reading)
6
00:00:44,195 --> 00:00:46,035
ANNOUNCER: Tonight's episode:
7
00:00:51,001 --> 00:00:53,401
Starring Robert Stack.
8
00:00:55,105 --> 00:00:59,942
With special guest star,
Claire Trevor as Ma Barker.
9
00:01:04,848 --> 00:01:06,748
( suspenseful theme playing)
10
00:01:12,289 --> 00:01:13,866
NARRATOR: One of
the most astonishing
11
00:01:13,890 --> 00:01:16,102
episodes in the annals
of American crime
12
00:01:16,126 --> 00:01:19,238
took place on
January 16th, 1935.
13
00:01:19,262 --> 00:01:23,064
It began at 7 a.m. on a
warm sunny Florida morning.
14
00:01:26,203 --> 00:01:28,748
Thanks for the use
of your phone, ma'am.
15
00:01:28,772 --> 00:01:30,383
Bill, pass this word
to the other boys,
16
00:01:30,407 --> 00:01:32,585
especially to the local
cops and state troopers.
17
00:01:32,609 --> 00:01:33,787
These people are killers.
18
00:01:33,811 --> 00:01:35,555
If they start shooting,
then we shoot to kill.
19
00:01:35,579 --> 00:01:38,325
Right. You're making
a terrible mistake.
20
00:01:38,349 --> 00:01:40,092
Lady, those people are
wanted for everything
21
00:01:40,116 --> 00:01:41,928
from bank robbery and kidnapping
22
00:01:41,952 --> 00:01:43,963
to cold-blooded
first-degree murder.
23
00:01:43,987 --> 00:01:46,065
You've read about the Ma
Barker mob, haven't you?
24
00:01:46,089 --> 00:01:47,867
Well, their name's
Clark not Barker.
25
00:01:47,891 --> 00:01:50,370
It's easy to rent a place
under an assumed name.
26
00:01:50,394 --> 00:01:53,406
But Mrs. Clark goes to
church with me on Sunday's.
27
00:01:53,430 --> 00:01:55,709
She's the most dangerous
woman in the U.S. today.
28
00:01:55,733 --> 00:01:57,466
( suspenseful theme playing)
29
00:02:01,171 --> 00:02:02,749
NARRATOR: In a
combined operation,
30
00:02:02,773 --> 00:02:04,283
Eliot Ness and his agents
31
00:02:04,307 --> 00:02:06,820
joined with the state
troopers and local police
32
00:02:06,844 --> 00:02:10,056
in a surprise visit near the
town of Oklawaha, Florida.
33
00:02:10,080 --> 00:02:13,682
What followed made front page
headlines throughout the world.
34
00:02:39,009 --> 00:02:40,086
Morning, Ma.
35
00:02:40,110 --> 00:02:41,220
Lloyd.
36
00:02:41,244 --> 00:02:43,222
(screams): Lloyd Barker.
37
00:02:43,246 --> 00:02:45,659
You quit teasing me
now. I'll burn myself.
38
00:02:45,683 --> 00:02:47,126
Them doughnuts smell great.
39
00:02:47,150 --> 00:02:48,428
Thought you'd like them.
40
00:02:48,452 --> 00:02:50,496
Freddy? Breakfast.
41
00:02:50,520 --> 00:02:52,632
Why didn't Fred wake me? I
was gonna go fishing with him.
42
00:02:52,656 --> 00:02:54,467
Do you good to
be lazy. All of us.
43
00:02:54,491 --> 00:02:56,625
We needed this vacation.
44
00:02:57,795 --> 00:02:59,839
Hey, doughnuts.
45
00:02:59,863 --> 00:03:01,074
Hey, Lloyd, we
ought to set Ma up
46
00:03:01,098 --> 00:03:02,776
in the restaurant
business, huh? Yeah.
47
00:03:02,800 --> 00:03:04,611
We're doing all right
in the business we're in.
48
00:03:04,635 --> 00:03:06,512
I wouldn't want
things any different.
49
00:03:06,536 --> 00:03:07,869
(chuckles)
50
00:03:32,213 --> 00:03:34,145
(hums)
51
00:03:47,344 --> 00:03:48,976
Ma, you still got the voice.
52
00:03:51,065 --> 00:03:53,293
Better when you sung in
the choir back in Tulsa, Ma.
53
00:03:53,317 --> 00:03:54,449
(giggles)
54
00:03:55,635 --> 00:03:57,313
ALL: ♪ While I draw ♪
55
00:03:57,337 --> 00:04:00,316
♪ This fleeting breath ♪
56
00:04:00,340 --> 00:04:04,793
♪ When my eyelids
close In death ♪
57
00:04:15,422 --> 00:04:17,100
♪ See thee on... ♪
58
00:04:17,124 --> 00:04:18,768
NESS: Fred Barker, Lloyd Barker.
59
00:04:18,792 --> 00:04:20,937
Come out. All three of you.
60
00:04:20,961 --> 00:04:22,104
The house is surrounded.
61
00:04:22,128 --> 00:04:24,288
Come out in single file
with your hands raised.
62
00:04:34,775 --> 00:04:37,954
This is Eliot Ness. Come on
out. We don't want any trouble.
63
00:04:37,978 --> 00:04:42,425
Well, boys, it's... He's
finally come to pass.
64
00:04:42,449 --> 00:04:44,148
I guess we know what to do.
65
00:04:56,029 --> 00:04:58,708
Boys, take your posts.
Lloyd, cover the road.
66
00:04:58,732 --> 00:05:00,048
Freddy, upstairs bedroom.
67
00:05:06,073 --> 00:05:08,193
LLOYD: Ma, let me
have a vest, huh?
68
00:05:14,148 --> 00:05:15,825
Mwah. Keep your chin up, Mom.
69
00:05:15,849 --> 00:05:18,249
We're with you all
the way, Ma. Mwah.
70
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
Come on out. We
don't want any trouble.
71
00:05:51,701 --> 00:05:54,447
We're Barkers.
You'll never get us.
72
00:05:54,471 --> 00:05:55,620
(machine-gun fire)
73
00:05:57,641 --> 00:06:00,453
NARRATOR: Eliot Ness' raiding
party was drawn into a battle
74
00:06:00,477 --> 00:06:04,424
that firsthand observers said
looked like full-scale warfare.
75
00:06:04,448 --> 00:06:06,292
It was to last for
more than six hours.
76
00:06:06,316 --> 00:06:09,451
Come on. I've always figured
things out for you, haven't I?
77
00:06:14,625 --> 00:06:15,935
Check that back door.
78
00:06:15,959 --> 00:06:16,936
Yes, Ma.
79
00:06:16,960 --> 00:06:18,660
(machine-gun fire)
80
00:07:17,203 --> 00:07:19,749
♪ When I soar to... ♪
81
00:07:19,773 --> 00:07:21,518
NARRATOR: The woman
who began that battle,
82
00:07:21,542 --> 00:07:23,586
Mrs. Kate Clark Barker,
83
00:07:23,610 --> 00:07:26,589
better known as Ma Barker,
was like a wild animal,
84
00:07:26,613 --> 00:07:28,190
a demented fury.
85
00:07:28,214 --> 00:07:30,627
But there had been
a time in years past
86
00:07:30,651 --> 00:07:32,228
when she was very different,
87
00:07:32,252 --> 00:07:35,398
when she took her place among
respected churchgoing ladies
88
00:07:35,422 --> 00:07:36,855
of Tulsa, Oklahoma.
89
00:07:38,124 --> 00:07:43,740
♪ When my eyelids
close In death ♪
90
00:07:43,764 --> 00:07:49,446
♪ When I soar To
worlds unknown ♪
91
00:07:49,470 --> 00:07:55,184
♪ See thee on My
judgment throne ♪
92
00:07:55,208 --> 00:08:00,590
♪ Rock of Ages Cleft for me ♪
93
00:08:00,614 --> 00:08:07,396
♪ Let me hide myself in thee ♪
94
00:08:07,420 --> 00:08:11,723
♪ Amen ♪
95
00:08:14,260 --> 00:08:16,072
I think that's gonna sound
real good on Sunday.
96
00:08:16,096 --> 00:08:17,707
I hope it does.
97
00:08:17,731 --> 00:08:20,109
Oh, that was just
lovely, Mrs. Barker.
98
00:08:20,133 --> 00:08:21,510
You came through beautifully.
99
00:08:21,534 --> 00:08:23,112
WOMAN: You were
just wonderful, dear.
100
00:08:23,136 --> 00:08:24,947
Ladies, I've never
heard you better.
101
00:08:24,971 --> 00:08:26,448
Oh, thank you, Reverend.
102
00:08:26,472 --> 00:08:29,485
Mrs. Barker, your solo
portion was truly inspiring.
103
00:08:29,509 --> 00:08:31,020
Well, thank you, Reverend.
104
00:08:31,044 --> 00:08:34,791
Oh, Mrs. Barker, uh, may
I talk to you for a minute?
105
00:08:34,815 --> 00:08:36,014
Sure.
106
00:08:40,187 --> 00:08:41,964
It's about those
boys of hers, I'll bet.
107
00:08:41,988 --> 00:08:44,222
And high time too.
108
00:08:46,026 --> 00:08:49,305
Mrs. Barker, you and
your husband are good,
109
00:08:49,329 --> 00:08:51,374
upright members
of the community.
110
00:08:51,398 --> 00:08:54,210
Tell me, why is it
you can't exercise
111
00:08:54,234 --> 00:08:57,046
a little more control
with your boys?
112
00:08:57,070 --> 00:08:59,515
Reverend, I'm getting sick and
tired of everybody in this town
113
00:08:59,539 --> 00:09:00,767
complaining about them.
114
00:09:00,791 --> 00:09:02,101
The Tulsa Police Department
115
00:09:02,125 --> 00:09:04,103
paid me a visit
as their minister.
116
00:09:04,127 --> 00:09:05,605
What? They read me a list
117
00:09:05,629 --> 00:09:07,339
of their recent escapades.
118
00:09:07,363 --> 00:09:08,942
Quite a list, I must say.
119
00:09:08,966 --> 00:09:12,061
Beating up other
youngsters, petty vandalism.
120
00:09:12,085 --> 00:09:15,231
Lies, Reverend. Nothing
but a bunch of lies.
121
00:09:15,255 --> 00:09:17,967
I don't doubt it.
122
00:09:17,991 --> 00:09:20,904
But can't you give them
a little more guidance?
123
00:09:20,928 --> 00:09:23,990
So far, the police have been
more than lenient for your sake,
124
00:09:24,014 --> 00:09:26,295
but they tell me if
there's any more trouble...
125
00:09:28,034 --> 00:09:31,046
I'm not a woman that
nags her family to death.
126
00:09:31,070 --> 00:09:33,182
They're just sowing
their wild oats
127
00:09:33,206 --> 00:09:35,251
like the Good Book says.
128
00:09:35,275 --> 00:09:36,836
And they'll come out of it.
129
00:09:36,860 --> 00:09:38,760
( upbeat theme playing)
130
00:09:48,605 --> 00:09:50,938
Freddy, come on out.
131
00:10:20,637 --> 00:10:22,504
(metal clang)
132
00:10:29,929 --> 00:10:31,529
Kate? You still up?
133
00:10:32,799 --> 00:10:34,009
Told you I can't go to bed
134
00:10:34,033 --> 00:10:36,229
till I finish Doc's
birthday cake.
135
00:10:36,253 --> 00:10:38,897
I bet you forgot about your
son's birthday tomorrow.
136
00:10:38,921 --> 00:10:41,234
You never did remember
with any of them.
137
00:10:41,258 --> 00:10:44,570
Yes, I did. I did so remember.
138
00:10:44,594 --> 00:10:46,305
Kate, it's past midnight.
139
00:10:46,329 --> 00:10:48,641
The four of them have been
out together since suppertime.
140
00:10:48,665 --> 00:10:50,943
Oh, go to bed. Quit worrying.
141
00:10:50,967 --> 00:10:53,679
But they had that look in
their eye when they went out.
142
00:10:53,703 --> 00:10:55,080
You ought to be
ashamed of yourself,
143
00:10:55,104 --> 00:10:57,149
always thinking the worst.
144
00:10:57,173 --> 00:10:58,183
And how do you suppose I feel
145
00:10:58,207 --> 00:10:59,652
when a detective
comes to the factory
146
00:10:59,676 --> 00:11:01,687
and bawls me out
in front of everybody?
147
00:11:01,711 --> 00:11:03,623
"Your oldest son,
Herman," he says to me,
148
00:11:03,647 --> 00:11:05,524
"he's training the whole
kit and caboodle of them
149
00:11:05,548 --> 00:11:07,260
to get sent to reform school."
150
00:11:07,284 --> 00:11:09,178
In front of
everybody, he said it.
151
00:11:09,202 --> 00:11:13,215
There's nothing wrong with
our boys except high spirits.
152
00:11:13,239 --> 00:11:16,669
At least they won't turn out to
be frightened underpaid worms
153
00:11:16,693 --> 00:11:18,860
that everybody is stepping on.
154
00:11:20,564 --> 00:11:23,124
Like some people you could name?
155
00:11:24,367 --> 00:11:27,601
Yeah, George, like
some people I could name.
156
00:11:48,191 --> 00:11:51,459
That's right, George. Quit
worrying and go to bed.
157
00:12:12,782 --> 00:12:14,799
(footsteps)
158
00:12:35,404 --> 00:12:37,138
MA: That you, boys?
159
00:12:55,992 --> 00:12:57,069
What are doing still up, Ma?
160
00:12:57,093 --> 00:12:58,070
Hiya, Ma. Hiya, Ma.
161
00:12:58,094 --> 00:12:59,204
Hi, Ma.
162
00:12:59,228 --> 00:13:00,706
Now, Herman, you
know you shouldn't
163
00:13:00,730 --> 00:13:02,140
keep your brothers out so late.
164
00:13:02,164 --> 00:13:03,876
Oh, gee, I'm sorry, Ma.
165
00:13:03,900 --> 00:13:06,044
Well,
166
00:13:06,068 --> 00:13:10,204
it's awful nice the four of
you being so companionable.
167
00:13:13,059 --> 00:13:14,899
PA: All right, where you been?
168
00:13:15,728 --> 00:13:17,473
Uh, we went to a movie, Pa.
169
00:13:17,497 --> 00:13:19,842
There ain't a movie in
this town lasts till midnight.
170
00:13:19,866 --> 00:13:21,077
They're lying again.
171
00:13:21,101 --> 00:13:22,812
If I had any gumption,
I'd get my razor strap.
172
00:13:22,836 --> 00:13:25,364
Don't be stupid. They'd
wallop the daylights out of you.
173
00:13:25,388 --> 00:13:26,787
(all laugh)
174
00:13:29,225 --> 00:13:30,820
What's in there?
Where'd that come from?
175
00:13:30,844 --> 00:13:32,560
It's none of your business.
176
00:13:35,431 --> 00:13:37,376
No wonder everybody's
down on them
177
00:13:37,400 --> 00:13:39,412
when their own father
keeps insinuating.
178
00:13:39,436 --> 00:13:41,516
Make them show
you what's in that bag.
179
00:13:46,309 --> 00:13:47,837
Well, it's for you, Ma.
180
00:13:47,861 --> 00:13:49,722
It was meant to be a surprise.
181
00:13:49,746 --> 00:13:52,146
Yeah, only Pa messed it up.
182
00:14:01,724 --> 00:14:03,102
What house did
you steal them from?
183
00:14:03,126 --> 00:14:04,854
George!
184
00:14:04,878 --> 00:14:07,118
You heard me. Where'd
you bust in this time?
185
00:14:09,765 --> 00:14:11,932
( dramatic theme playing)
186
00:14:39,695 --> 00:14:41,440
NARRATOR: The
following afternoon,
187
00:14:41,464 --> 00:14:43,909
Ma gave a birthday
party for her favorite son,
188
00:14:43,933 --> 00:14:46,278
whom she had
lovingly nicknamed Doc.
189
00:14:46,302 --> 00:14:47,646
Eighteen years old.
190
00:14:47,670 --> 00:14:50,015
HERMAN: Look at that cake.
LLOYD: Hey, hey, happy birthday.
191
00:14:50,039 --> 00:14:51,550
HERMAN: Oh, Mom,
what a beautiful cake.
192
00:14:51,574 --> 00:14:53,952
FRED: Celebrate
with a great cake.
193
00:14:53,976 --> 00:14:55,488
Hey, come on, Doc,
make us a speech.
194
00:14:55,512 --> 00:14:56,822
Happy Birthday, old buddy.
195
00:14:56,846 --> 00:14:58,056
Come on, blow out the candles.
196
00:14:58,080 --> 00:14:59,313
(knock at door)
197
00:15:01,384 --> 00:15:03,083
I'll get it.
198
00:15:09,542 --> 00:15:10,919
Mrs. Barker.
199
00:15:10,943 --> 00:15:13,005
Last night, the
old Corrigan place
200
00:15:13,029 --> 00:15:16,058
down on 12th Street
was broken into.
201
00:15:16,082 --> 00:15:17,593
MA: Well, how would we know
202
00:15:17,617 --> 00:15:18,694
anything about that?
203
00:15:18,718 --> 00:15:19,828
Well, one of the neighbors
204
00:15:19,852 --> 00:15:22,587
thinks he recognized
your boy's voices.
205
00:15:24,390 --> 00:15:27,125
Uh, wait here a minute,
please, will you, officer?
206
00:15:42,875 --> 00:15:45,037
Patrolman Hinckley says
some stuff was swiped.
207
00:15:45,061 --> 00:15:47,973
Well, for goodness
sake, why tell us about it?
208
00:15:47,997 --> 00:15:50,475
My boys didn't even
leave the house last night.
209
00:15:50,499 --> 00:15:52,511
Well, if you'll swear
to that, Mrs. Barker,
210
00:15:52,535 --> 00:15:53,879
I'll take your word for it.
211
00:15:53,903 --> 00:15:56,465
After all, we're all members
of the same congregation.
212
00:15:56,489 --> 00:15:58,155
Why, of course.
213
00:16:03,029 --> 00:16:04,557
I solemnly swear
214
00:16:04,581 --> 00:16:07,693
that my four boys
were all home last night.
215
00:16:07,717 --> 00:16:10,629
We spent the evening
looking at family photographs.
216
00:16:10,653 --> 00:16:12,319
So help me God.
217
00:16:13,355 --> 00:16:15,989
Folks, I'm sorry
I disturbed you.
218
00:16:19,429 --> 00:16:20,995
Happy birthday, Doc.
219
00:16:24,383 --> 00:16:27,446
ALL: ♪ Happy birthday to you ♪
220
00:16:27,470 --> 00:16:30,383
♪ Happy birthday to you ♪
221
00:16:30,407 --> 00:16:34,119
♪ Happy birthday, dear Arthur ♪
222
00:16:34,143 --> 00:16:37,945
♪ Happy birthday to you ♪
223
00:16:50,493 --> 00:16:52,293
(gunshots)
224
00:16:54,263 --> 00:16:55,841
NARRATOR: Two
nights after the party,
225
00:16:55,865 --> 00:16:58,644
the Barker boys were
caught looting another store.
226
00:16:58,668 --> 00:17:01,101
Herman's life was
the price they paid.
227
00:17:02,405 --> 00:17:05,484
"The Lord is my
shepherd, I shall not want.
228
00:17:05,508 --> 00:17:08,687
"He maketh me to lie
down in green pastures.
229
00:17:08,711 --> 00:17:11,757
"He leadeth me
beside the still waters.
230
00:17:11,781 --> 00:17:14,226
"He restoreth my soul.
231
00:17:14,250 --> 00:17:16,562
"He leadeth me in
paths of righteousness
232
00:17:16,586 --> 00:17:18,497
"for his name's sake.
233
00:17:18,521 --> 00:17:22,468
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
234
00:17:22,492 --> 00:17:26,371
"I will fear no evil,
for thou art with me.
235
00:17:26,395 --> 00:17:30,175
"Thy rod and thy
staff, they comfort me.
236
00:17:30,199 --> 00:17:33,345
"Thou preparest
a table before me
237
00:17:33,369 --> 00:17:35,697
"in the presence
of mine enemies.
238
00:17:35,721 --> 00:17:38,167
"Thou annointest
my head with oil,
239
00:17:38,191 --> 00:17:40,702
"my cup runneth over.
240
00:17:40,726 --> 00:17:43,138
"Surely goodness and
mercy shall follow me
241
00:17:43,162 --> 00:17:45,274
"all the days of my life,
242
00:17:45,298 --> 00:17:48,627
and I will dwell in the
house of the Lord, forever."
243
00:17:48,651 --> 00:17:51,363
I am the resurrection
and the life.
244
00:17:51,387 --> 00:17:52,665
He that believeth in me,
245
00:17:52,689 --> 00:17:56,135
though he were
dead, yet shall he live.
246
00:17:56,159 --> 00:17:59,104
And whosoever liveth
and believeth in me,
247
00:17:59,128 --> 00:18:00,405
shall never die.
248
00:18:00,429 --> 00:18:02,229
(whimpering)
249
00:18:05,768 --> 00:18:07,334
(cries)
250
00:18:21,350 --> 00:18:23,662
You let my boy rest!
251
00:18:23,686 --> 00:18:25,631
You. You're the
one that killed him.
252
00:18:25,655 --> 00:18:26,798
That bullet in his heart,
253
00:18:26,822 --> 00:18:28,634
the cops didn't
put it there, you did.
254
00:18:28,658 --> 00:18:30,119
He was a no-good bum.
255
00:18:30,143 --> 00:18:33,005
I'm trying my best to feel
grief and all I can feel is shame.
256
00:18:33,029 --> 00:18:34,673
Print that in your newspaper.
257
00:18:34,697 --> 00:18:37,676
George, shut your mouth!
258
00:18:37,700 --> 00:18:39,411
Print about a man that
always worked hard,
259
00:18:39,435 --> 00:18:40,879
always tried to
raise his boys proper
260
00:18:40,903 --> 00:18:42,013
only she wouldn't let him.
261
00:18:42,037 --> 00:18:43,954
In one minute, I'll
smack your teeth in.
262
00:18:47,860 --> 00:18:50,072
Kate.
263
00:18:50,096 --> 00:18:53,197
Kate, they'll all end up like
this if we don't stop them.
264
00:18:55,135 --> 00:18:57,813
Fellas, what happened?
265
00:18:57,837 --> 00:19:01,150
I wanted to be a good
father, and be proud of you.
266
00:19:01,174 --> 00:19:03,619
A guy's got a right to
be proud of four sons.
267
00:19:03,643 --> 00:19:06,743
I'm proud of you.
I'm proud of you.
268
00:19:10,950 --> 00:19:13,361
I mean this.
269
00:19:13,385 --> 00:19:16,220
So help me, I mean
this. I'll... I'll walk out.
270
00:19:17,389 --> 00:19:18,967
I'll walk out on
the bunch of you.
271
00:19:18,991 --> 00:19:21,369
Unless there's a change.
272
00:19:21,393 --> 00:19:23,422
From now on, there's
gotta be a change.
273
00:19:23,446 --> 00:19:26,258
You fellas, you... You're gonna
get yourself respectable jobs
274
00:19:26,282 --> 00:19:28,733
and toe the line.
275
00:19:30,937 --> 00:19:32,018
Help me, Kate.
276
00:19:34,724 --> 00:19:37,436
Right here, at poor
Herman's grave...
277
00:19:37,460 --> 00:19:38,537
(sniffs)
278
00:19:38,561 --> 00:19:39,772
make them promise.
279
00:19:39,796 --> 00:19:44,264
What, to turn into a bunch
of spineless nobodies?
280
00:19:49,121 --> 00:19:50,621
Okay, Kate.
281
00:19:53,959 --> 00:19:55,826
Okay, boys.
282
00:20:01,801 --> 00:20:03,001
(cries)
283
00:20:08,858 --> 00:20:12,793
Mrs. Barker, I was
a friend of Herman's.
284
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
And I...
285
00:20:16,349 --> 00:20:19,127
You go away, you. You get away.
286
00:20:19,151 --> 00:20:20,729
Where's your sense of decency?
287
00:20:20,753 --> 00:20:22,097
Nobody asked you or anybody else
288
00:20:22,121 --> 00:20:23,983
to come barging
in on our family.
289
00:20:24,007 --> 00:20:28,108
Leave us alone in our grief,
you no-good, dirty little tramp!
290
00:20:31,580 --> 00:20:32,880
(cries)
291
00:20:34,416 --> 00:20:35,894
Take it easy, Ma.
292
00:20:35,918 --> 00:20:37,228
Don't worry, Ma.
293
00:20:37,252 --> 00:20:38,797
We'll get along without Pa.
294
00:20:38,821 --> 00:20:40,854
Sure. Good riddance.
295
00:20:42,024 --> 00:20:43,769
We're gonna be okay.
296
00:20:43,793 --> 00:20:46,604
We'll be just jim-dandy.
297
00:20:46,628 --> 00:20:49,808
Well, you see, nothing's
gonna get this family down.
298
00:20:49,832 --> 00:20:52,711
Not so long as we
all stick together,
299
00:20:52,735 --> 00:20:57,182
and keep on loving each
other like the golden rule says.
300
00:20:57,206 --> 00:20:59,284
Just me and my boys.
301
00:20:59,308 --> 00:21:02,309
My fine, wonderful boys.
302
00:21:03,112 --> 00:21:05,157
Outsiders not allowed!
303
00:21:05,181 --> 00:21:07,848
Outsiders keep away, you hear?
304
00:21:09,085 --> 00:21:10,662
Now.
305
00:21:10,686 --> 00:21:15,422
Now it's just the four of
us against the whole world.
306
00:21:25,285 --> 00:21:28,046
ANNOUNCER: And now,
back to The Untouchables.
307
00:21:40,633 --> 00:21:42,244
NARRATOR: Ma Barker masterminded
308
00:21:42,268 --> 00:21:44,679
her boys life of crime
over the next few years.
309
00:21:44,703 --> 00:21:46,937
Bank robberies
were their specialty.
310
00:21:52,711 --> 00:21:54,389
May I help you, ma'am?
311
00:21:54,413 --> 00:21:59,383
Oh, thanks, uh, I just stopped
in to get a $5 bill changed.
312
00:22:13,832 --> 00:22:15,499
( dramatic theme playing)
313
00:22:33,752 --> 00:22:38,367
Well, at least none of
you are the worse for wear.
314
00:22:38,391 --> 00:22:40,335
Which one killed the guard?
315
00:22:40,359 --> 00:22:42,371
I did, Ma.
316
00:22:42,395 --> 00:22:43,872
Why'd you have to?
317
00:22:43,896 --> 00:22:45,474
Well, he blocked that side door.
318
00:22:45,498 --> 00:22:47,242
I told you not to
use that side door.
319
00:22:47,266 --> 00:22:49,478
I drew a map especially.
320
00:22:49,502 --> 00:22:51,982
You got panicky, didn't you?
321
00:22:57,243 --> 00:22:59,788
Thou shalt not kill.
322
00:22:59,812 --> 00:23:03,192
The Good Book
says thou shalt not kill.
323
00:23:03,216 --> 00:23:05,782
My boys never murdered anyone.
324
00:23:07,953 --> 00:23:10,098
I'm sorry, Ma.
325
00:23:10,122 --> 00:23:12,056
He didn't mean to Ma.
326
00:23:15,762 --> 00:23:18,202
There's a seven-state
alarm out, Ma.
327
00:23:19,866 --> 00:23:21,410
We gotta find a hideout.
328
00:23:21,434 --> 00:23:24,200
Help us. Please
stick with us, Ma.
329
00:23:37,366 --> 00:23:39,132
You know I'll stick.
330
00:23:40,402 --> 00:23:42,280
Only you got to show
some improvement.
331
00:23:42,304 --> 00:23:45,217
I want my boys to be the
best, you understand? The best.
332
00:23:45,241 --> 00:23:47,618
No more blundering.
No more falling down.
333
00:23:47,642 --> 00:23:49,787
Now, here's how you
should have done it.
334
00:23:49,811 --> 00:23:51,245
Main Street here.
335
00:23:53,282 --> 00:23:54,926
Bank here.
336
00:23:54,950 --> 00:23:57,662
Now, if you'd come
out the front way,
337
00:23:57,686 --> 00:24:02,500
like we rehearsed it,
quietly, not running,
338
00:24:02,524 --> 00:24:05,470
cross the street, walk
straight through that drugstore
339
00:24:05,494 --> 00:24:06,637
to this door here,
340
00:24:06,661 --> 00:24:09,440
which I carefully
checked for you,
341
00:24:09,464 --> 00:24:11,276
you would have been
clean into the next block
342
00:24:11,300 --> 00:24:13,778
long before that
bank alarm went off.
343
00:24:13,802 --> 00:24:15,280
Now, listen close.
344
00:24:15,304 --> 00:24:18,649
The three of you's gotta
think and act like you was one.
345
00:24:18,673 --> 00:24:22,287
I want you to be smart
and fast, and perfect.
346
00:24:22,311 --> 00:24:25,056
Freddy, I want you always in
the car with the motor running.
347
00:24:25,080 --> 00:24:27,993
You're gonna wear sneakers,
make things quicker, faster.
348
00:24:28,017 --> 00:24:31,129
And the next time I draw a
map, it's gonna be in code.
349
00:24:31,153 --> 00:24:33,598
And you're all
gonna memorize it.
350
00:24:33,622 --> 00:24:36,401
We're gonna start
moving fast and big.
351
00:24:36,425 --> 00:24:38,836
And I want my boys prepared.
352
00:24:38,860 --> 00:24:40,560
( dramatic theme playing)
353
00:24:44,900 --> 00:24:46,945
NARRATOR: Starting
in December, 1931,
354
00:24:46,969 --> 00:24:50,248
the country was electrified
by a series of amazing crimes.
355
00:24:50,272 --> 00:24:54,452
A new gang was at work moving
so swiftly over such wide areas
356
00:24:54,476 --> 00:24:58,156
that federal and local
agencies were baffled.
357
00:24:58,180 --> 00:25:01,075
The bloody trail jumped from
Oklahoma up to Minnesota,
358
00:25:01,099 --> 00:25:03,867
then down to Kansas,
up again to the Dakotas,
359
00:25:05,103 --> 00:25:07,915
then over to Illinois
with no clues.
360
00:25:07,939 --> 00:25:11,253
Then one day a
quiet, tired little man
361
00:25:11,277 --> 00:25:14,389
walked into Eliot
Ness' office in Chicago.
362
00:25:14,413 --> 00:25:17,292
For seven years, Pa Barker
had gone his own way:
363
00:25:17,316 --> 00:25:19,093
decent, law-abiding.
364
00:25:19,117 --> 00:25:22,164
Horrified, he had read
about the growing crimes.
365
00:25:22,188 --> 00:25:24,032
He knew who was behind them.
366
00:25:24,056 --> 00:25:26,502
Friends had written him
from St. Paul, Minnesota,
367
00:25:26,526 --> 00:25:29,137
and had recognized the
woman who rented the house
368
00:25:29,161 --> 00:25:31,757
at 1274 South Robert Street.
369
00:25:31,781 --> 00:25:33,024
Hundreds of false leads
370
00:25:33,048 --> 00:25:35,093
poured into federal
and other agencies.
371
00:25:35,117 --> 00:25:37,462
This too, might be
a wild goose chase.
372
00:25:37,486 --> 00:25:40,432
But Eliot Ness couldn't
afford to overlook any clue,
373
00:25:40,456 --> 00:25:42,600
no matter how small.
374
00:25:42,624 --> 00:25:45,337
At 1274 South
Robert Street, St. Paul,
375
00:25:45,361 --> 00:25:46,838
it was like old times.
376
00:25:46,862 --> 00:25:48,106
The brothers were gathered
377
00:25:48,130 --> 00:25:51,609
to celebrate Doc
Barker's birthday.
378
00:25:51,633 --> 00:25:54,912
Doc, I'm going to get
your birthday present.
379
00:25:54,936 --> 00:25:56,370
Lloyd, Freddy?
380
00:26:03,278 --> 00:26:04,956
Where did Doc dig her up?
381
00:26:04,980 --> 00:26:07,158
Oh, she works at one of
the clubs here in St. Paul, Ma.
382
00:26:07,182 --> 00:26:08,493
Yeah, she's a hatcheck girl, Ma.
383
00:26:08,517 --> 00:26:10,884
Yeah. She looks like
she's been around.
384
00:26:15,424 --> 00:26:17,635
I knitted this for
Doc's birthday.
385
00:26:17,659 --> 00:26:19,904
It kept me busy the last
time you were off on a job.
386
00:26:19,928 --> 00:26:22,107
That's pretty, Ma. Yeah.
387
00:26:22,131 --> 00:26:26,033
He knows we never ask
outsiders to the family parties.
388
00:26:27,269 --> 00:26:28,969
(girl giggling)
389
00:26:32,825 --> 00:26:34,024
Now.
390
00:26:42,969 --> 00:26:45,180
All right, you can take
that back where you got it,
391
00:26:45,204 --> 00:26:47,316
or else give it to
another boyfriend.
392
00:26:47,340 --> 00:26:49,117
DOC: Ma. I don't
like her. She's cheap.
393
00:26:49,141 --> 00:26:50,885
Don't ask me to
like her. Ma, stop it.
394
00:26:50,909 --> 00:26:52,787
Don't bring your easy
pickups around here.
395
00:26:52,811 --> 00:26:54,589
I don't want them
brought into my house.
396
00:26:54,613 --> 00:26:55,879
(doorbell buzzes)
397
00:27:05,457 --> 00:27:07,268
He's holding
something in his hand.
398
00:27:07,292 --> 00:27:09,270
He could be a cop or a G-man.
399
00:27:09,294 --> 00:27:12,295
Each of you go to the
hiding places I picked. Quick.
400
00:27:14,033 --> 00:27:16,144
Can we trust you? Sure, you can.
401
00:27:16,168 --> 00:27:18,413
Well, I'll feed you the
lines. You just play along.
402
00:27:18,437 --> 00:27:19,717
Okay.
403
00:27:24,510 --> 00:27:27,756
Mrs. Oliver? Uh, Olivier.
404
00:27:27,780 --> 00:27:29,625
My husband was
of French descent.
405
00:27:29,649 --> 00:27:30,993
Yes, well, it's about the, uh...
406
00:27:31,017 --> 00:27:33,061
The new bus line here,
ma'am, on Robert Street.
407
00:27:33,085 --> 00:27:34,395
I guess you read.
408
00:27:34,419 --> 00:27:36,431
We're collecting 5000
names to keep the city council
409
00:27:36,455 --> 00:27:38,033
from putting it
through. Oh, uh-huh.
410
00:27:38,057 --> 00:27:41,219
And I'm sure you wouldn't want
a nice residential block spoiled.
411
00:27:41,243 --> 00:27:42,843
No, of course not.
412
00:27:44,446 --> 00:27:45,924
Uh, hey, where you going?
413
00:27:45,948 --> 00:27:47,258
Oh, I'd like the
rest of the family
414
00:27:47,282 --> 00:27:48,492
to sign the petition, ma'am.
415
00:27:48,516 --> 00:27:51,218
Oh, I'll get my
daughter to sign it.
416
00:27:52,687 --> 00:27:55,167
MA: Eloise?
417
00:27:57,126 --> 00:28:00,405
Here's my daughter now.
Just sign here, honey.
418
00:28:00,429 --> 00:28:02,024
NESS: Nobody else?
No, uh... No men folk?
419
00:28:02,048 --> 00:28:03,980
Oh, no. We're all alone.
420
00:28:05,617 --> 00:28:08,285
Well, I'm much obliged.
Every little bit helps.
421
00:28:16,595 --> 00:28:18,473
Boy, we sure fooled him,
didn't we, Mrs. Barker?
422
00:28:18,497 --> 00:28:21,365
Don't be stupid.
Doc, Lloyd, Freddy?
423
00:28:23,135 --> 00:28:25,713
Pack up your stuff.
We're getting out of here.
424
00:28:25,737 --> 00:28:27,482
That guy was snooping
around for something.
425
00:28:27,506 --> 00:28:28,983
How we fixed for gas, Freddy?
426
00:28:29,007 --> 00:28:30,718
Tank's all filled, Ma. Oh, good.
427
00:28:30,742 --> 00:28:32,437
What about me, Mrs. Barker?
428
00:28:32,461 --> 00:28:34,981
Say goodbye to Doc
and get the hell out.
429
00:28:38,167 --> 00:28:40,312
What does she
mean, "Get out," Doc?
430
00:28:40,336 --> 00:28:41,980
I thought we were
gonna get married.
431
00:28:42,004 --> 00:28:44,682
Now, don't worry, honey.
You'll hear from me.
432
00:28:44,706 --> 00:28:45,805
I'll send for you.
433
00:29:00,072 --> 00:29:02,450
It's the Barkers all
right. Daughter, my foot.
434
00:29:02,474 --> 00:29:04,252
Look how she spelled Olivier.
435
00:29:04,276 --> 00:29:06,021
That doesn't prove the
boys are hiding there.
436
00:29:06,045 --> 00:29:08,423
I smelled cigar smoke
in the dining room.
437
00:29:08,447 --> 00:29:09,691
We better move fast.
438
00:29:09,715 --> 00:29:11,726
Get over to police
headquarters, and get local help.
439
00:29:11,750 --> 00:29:13,361
I'll stay here and keep
the house covered.
440
00:29:13,385 --> 00:29:15,052
(engine starts)
441
00:29:24,263 --> 00:29:25,528
Get a move on.
442
00:29:30,068 --> 00:29:31,868
Let's go, Doc, honey.
443
00:29:34,072 --> 00:29:35,272
Let's go.
444
00:29:38,993 --> 00:29:40,527
(tires screech)
445
00:30:14,713 --> 00:30:16,824
NARRATOR: After
escaping Eliot Ness' trap,
446
00:30:16,848 --> 00:30:19,294
the Barkers pulled off the
largest kidnapping in history
447
00:30:19,318 --> 00:30:20,996
up to that date.
448
00:30:21,020 --> 00:30:23,987
Two hundred thousand
dollars for a St. Paul millionaire.
449
00:30:33,065 --> 00:30:34,109
Boys. Ma.
450
00:30:34,133 --> 00:30:36,177
Hi, Ma. No complaints this time.
451
00:30:36,201 --> 00:30:39,780
Oh! Oh, I'm so
doggoned proud, I...
452
00:30:39,804 --> 00:30:40,915
Well, I can't hardly talk.
453
00:30:40,939 --> 00:30:41,916
(all laugh)
454
00:30:41,940 --> 00:30:43,318
Hey, come on.
Let's start the party.
455
00:30:43,342 --> 00:30:45,253
Let's go. Ma, I
got a real surprise
456
00:30:45,277 --> 00:30:47,455
for you outside. Listen,
watch that celebrating.
457
00:30:47,479 --> 00:30:48,995
Early tomorrow we check out.
458
00:30:49,998 --> 00:30:50,992
What?
459
00:30:51,016 --> 00:30:53,060
Heat's on. Really on.
460
00:30:53,084 --> 00:30:55,413
I got to rent us a
hideout somewhere.
461
00:30:55,437 --> 00:30:56,414
Where, Ma?
462
00:30:56,438 --> 00:30:57,916
Oh, Florida maybe.
463
00:30:57,940 --> 00:30:59,617
We better lie low for
a couple of months.
464
00:30:59,641 --> 00:31:02,081
Well, Florida's good for
honeymooners, ain't it?
465
00:31:08,417 --> 00:31:10,583
What does that
remark mean, Arthur?
466
00:31:14,256 --> 00:31:17,140
Now, you remember Eloise.
I'm bringing her with me, Ma.
467
00:31:18,143 --> 00:31:19,143
Yeah?
468
00:31:20,913 --> 00:31:23,358
Doc, she don't belong with us.
469
00:31:23,382 --> 00:31:25,822
But we're in love, Mrs. Barker.
470
00:31:26,218 --> 00:31:28,730
Why, you no-good
little... DOC: Ma!
471
00:31:28,754 --> 00:31:31,088
You ain't got no call to
make remarks like that.
472
00:31:32,975 --> 00:31:37,188
Why, no girl would suit you.
You want them handcuffed to you.
473
00:31:37,212 --> 00:31:39,652
Why, you're
jealous. Just jealous.
474
00:31:41,083 --> 00:31:44,796
We're sticking
together. No outsiders.
475
00:31:44,820 --> 00:31:47,131
I warned you she'd
toss a monkey wrench.
476
00:31:47,155 --> 00:31:48,667
Elly.
477
00:31:48,691 --> 00:31:51,803
Listen, you make up your
mind right now, mama's boy.
478
00:31:51,827 --> 00:31:53,393
Which one is it gonna be?
479
00:32:02,521 --> 00:32:05,233
I'm pulling out, Ma.
We're going to Chicago.
480
00:32:05,257 --> 00:32:07,017
I've taking my fair
share and vamoosing.
481
00:32:11,496 --> 00:32:13,230
Don't be a sucker, baby.
482
00:32:19,138 --> 00:32:21,204
Doc, you don't dare.
483
00:32:22,407 --> 00:32:23,518
He's breaking out.
484
00:32:23,542 --> 00:32:25,386
He's breaking out of Alcatraz.
485
00:32:25,410 --> 00:32:27,455
Stick up for me, Doc.
486
00:32:27,479 --> 00:32:29,591
I can't help what
outsiders think.
487
00:32:29,615 --> 00:32:31,326
They don't know.
488
00:32:31,350 --> 00:32:33,828
Ever since you was little
kids, you and your bothers,
489
00:32:33,852 --> 00:32:36,297
so wild, so... So different.
490
00:32:36,321 --> 00:32:37,999
You've needed my
strength and willpower
491
00:32:38,023 --> 00:32:39,517
to keep you out of trouble.
492
00:32:39,541 --> 00:32:41,619
Doc, you mustn't walk away
493
00:32:41,643 --> 00:32:43,563
from the strength
I'm handing you.
494
00:32:47,049 --> 00:32:49,293
When he was 6 years
old, he had meningitis.
495
00:32:49,317 --> 00:32:51,029
They said he couldn't
live through the night.
496
00:32:51,053 --> 00:32:52,296
You don't even remember.
497
00:32:52,320 --> 00:32:55,233
I sat all night,
squeezing your hand,
498
00:32:55,257 --> 00:32:58,036
pressing the aliveness
of me into you.
499
00:32:58,060 --> 00:32:59,543
Doc, don't you listen to her.
500
00:33:01,430 --> 00:33:04,876
I've had a lot of folks say I'm
cold-blooded, without heart.
501
00:33:04,900 --> 00:33:08,546
I guess I ain't shown
much heart to most people.
502
00:33:08,570 --> 00:33:11,282
It's because it's been
so chock-full of the love
503
00:33:11,306 --> 00:33:13,039
I got for you boys.
504
00:33:28,106 --> 00:33:30,207
Doc. Doc!
505
00:33:31,343 --> 00:33:32,387
(car doors slam)
506
00:33:32,411 --> 00:33:35,156
Leave her and come
to Florida with us.
507
00:33:35,180 --> 00:33:36,546
Doc!
508
00:33:38,149 --> 00:33:43,097
Doc, we swore at Herman's
grave to stick together,
509
00:33:43,121 --> 00:33:45,966
to love one another.
510
00:33:45,990 --> 00:33:47,390
Doc.
511
00:33:51,463 --> 00:33:53,730
( dramatic theme playing)
512
00:33:55,467 --> 00:33:56,811
NARRATOR: While Ma Barker
513
00:33:56,835 --> 00:33:58,546
and two of her boys
were lying low in Florida,
514
00:33:58,570 --> 00:34:00,214
the drama shifted
to a rooming house
515
00:34:00,238 --> 00:34:02,617
over a thousand
miles away in Chicago.
516
00:34:02,641 --> 00:34:05,520
The son who had broken
away was also hiding out,
517
00:34:05,544 --> 00:34:07,321
restless and frightened.
518
00:34:07,345 --> 00:34:09,891
For weeks, Doc and
Eloise had been hiding out
519
00:34:09,915 --> 00:34:12,627
at 1187 State Street.
520
00:34:12,651 --> 00:34:14,262
ELOISE: Doc, I'm hungry.
521
00:34:14,286 --> 00:34:16,364
Who isn't hungry?
522
00:34:16,388 --> 00:34:18,132
I haven't got any money.
523
00:34:18,156 --> 00:34:20,568
You've got plenty of money.
524
00:34:20,592 --> 00:34:22,125
Two bucks.
525
00:34:28,634 --> 00:34:31,212
The ransom in the bureau
drawer remained untouched.
526
00:34:31,236 --> 00:34:33,281
But they needed
money for groceries.
527
00:34:33,305 --> 00:34:35,750
Ma wasn't there to
do his thinking for him.
528
00:34:35,774 --> 00:34:38,219
And for once, Doc
was on his own.
529
00:34:38,243 --> 00:34:40,577
And on his own,
he pulled a boner.
530
00:34:42,481 --> 00:34:44,626
Serial numbers of the bills
from the St. Paul kidnapping
531
00:34:44,650 --> 00:34:46,461
were listed with all merchants.
532
00:34:46,485 --> 00:34:48,563
The owner of the
grocery store in Chicago
533
00:34:48,587 --> 00:34:50,031
where the bill was spent
534
00:34:50,055 --> 00:34:52,133
contacted Eliot Ness' office.
535
00:34:52,157 --> 00:34:53,902
Now, Ness had a lead.
536
00:34:53,926 --> 00:34:56,438
One of the Barkers
was in Chicago.
537
00:34:56,462 --> 00:34:58,640
Step two: how to get to it?
538
00:34:58,664 --> 00:35:00,508
Ness played a
hunch that Pa Barker
539
00:35:00,532 --> 00:35:02,243
could give them some family tip,
540
00:35:02,267 --> 00:35:04,078
one that might pay off.
541
00:35:04,102 --> 00:35:06,013
He sent his men
to visit Pa Barker
542
00:35:06,037 --> 00:35:08,382
at his garage in
Joplin, Missouri.
543
00:35:08,406 --> 00:35:11,052
Pa said that whenever the
boys were away from home,
544
00:35:11,076 --> 00:35:13,187
Ma always sent
them a cake by mail.
545
00:35:13,211 --> 00:35:16,290
Pa remembered that next
week was Doc's birthday.
546
00:35:16,314 --> 00:35:18,593
And Eliot Ness
played a 3-to-1 shot
547
00:35:18,617 --> 00:35:20,898
that it was Doc who had
broken away from the gang.
548
00:35:21,987 --> 00:35:23,297
Memo to U.S. postmasters,
549
00:35:23,321 --> 00:35:26,000
all Chicago postal substations.
550
00:35:26,024 --> 00:35:27,702
Personnel at General
Delivery windows
551
00:35:27,726 --> 00:35:29,403
are requested to observe closely
552
00:35:29,427 --> 00:35:30,905
for a man calling
for a small package
553
00:35:30,929 --> 00:35:32,373
within next week or so,
554
00:35:32,397 --> 00:35:34,175
answering to photo
and description
555
00:35:34,199 --> 00:35:36,511
of Arthur "Doc" Barker,
556
00:35:36,535 --> 00:35:39,948
FBI fugitive flysheet K-7765
557
00:35:39,972 --> 00:35:41,705
on display at your station.
558
00:35:46,912 --> 00:35:48,578
Lloyd, honey.
559
00:35:52,117 --> 00:35:54,095
The name is Clarence
Tillman, isn't it?
560
00:35:54,119 --> 00:35:55,463
What name, Ma?
561
00:35:55,487 --> 00:36:01,268
The name Doc always uses in
general delivery from Chicago.
562
00:36:01,292 --> 00:36:02,537
Ma, what are you doing?
563
00:36:02,561 --> 00:36:04,271
Now... Now, don't scold me.
564
00:36:04,295 --> 00:36:05,896
Fred. Hey, Fred.
565
00:36:08,567 --> 00:36:10,044
Yeah, Lloyd?
566
00:36:10,068 --> 00:36:11,300
Look.
567
00:36:14,272 --> 00:36:15,750
Ma, we asked you not to.
568
00:36:15,774 --> 00:36:18,603
It's a crazy risk, Ma. Nobody
knows we're in Florida.
569
00:36:18,627 --> 00:36:20,705
I know. I... I
just can't help it.
570
00:36:20,729 --> 00:36:24,576
I... I can't sleep
nights thinking of him
571
00:36:24,600 --> 00:36:27,829
maybe pining away for
a loving remembrance.
572
00:36:27,853 --> 00:36:30,731
Ma, Doc ain't pining.
573
00:36:30,755 --> 00:36:33,100
Him and that girl are waiting
to live high, wide and handsome
574
00:36:33,124 --> 00:36:35,086
on that extra dough
they swiped from us.
575
00:36:35,110 --> 00:36:36,754
Yeah, the lousy rat.
576
00:36:36,778 --> 00:36:39,790
Don't you ever dare say
that again as long as you live.
577
00:36:39,814 --> 00:36:43,294
Okay, Ma. We know
Doc is your favorite.
578
00:36:43,318 --> 00:36:44,963
But you gotta face facts.
579
00:36:44,987 --> 00:36:47,453
Lloyd and me, we don't trust
Doc knowing this location, Ma.
580
00:36:48,740 --> 00:36:50,106
What did you say?
581
00:36:52,861 --> 00:36:56,607
Lloyd, Freddy, your brother
would never let us down...
582
00:36:56,631 --> 00:37:01,045
Ma, okay. You send it to
him, but no return address.
583
00:37:01,069 --> 00:37:02,480
I'll take it over
to Gainesville.
584
00:37:02,504 --> 00:37:05,917
Okay. I'm just gonna put
in this picture postcard.
585
00:37:05,941 --> 00:37:07,685
Now, no... No
writing or anything.
586
00:37:07,709 --> 00:37:09,241
Just... Just this picture.
587
00:37:11,412 --> 00:37:13,324
"Greetings from
Oklawaha, Florida."
588
00:37:13,348 --> 00:37:15,076
No, Ma.
589
00:37:15,100 --> 00:37:17,011
Leave it out, Ma.
590
00:37:17,035 --> 00:37:18,875
I'm telling you, leave it out.
591
00:37:22,807 --> 00:37:23,907
Okay.
592
00:37:56,724 --> 00:37:58,236
NARRATOR: Eliot
Ness' 3-to-1 shot
593
00:37:58,260 --> 00:37:59,703
was beginning to pay off.
594
00:37:59,727 --> 00:38:02,006
Doc had sent Eloise
to the post office
595
00:38:02,030 --> 00:38:03,774
to inquire about his cake,
596
00:38:03,798 --> 00:38:06,732
which he always got
from Ma on his birthday.
597
00:38:24,519 --> 00:38:25,596
Well?
598
00:38:25,620 --> 00:38:26,630
Well, what?
599
00:38:26,654 --> 00:38:29,033
Are they holding a package?
600
00:38:29,057 --> 00:38:31,102
For Tillman, somebody
by the name of Tillman.
601
00:38:31,126 --> 00:38:32,103
Yes or no?
602
00:38:32,127 --> 00:38:33,926
Yes, it's there.
603
00:38:35,630 --> 00:38:36,774
Doc, please.
604
00:38:36,798 --> 00:38:37,942
Doc, be reasonable.
605
00:38:37,966 --> 00:38:40,486
A blind man can spot
you from that description.
606
00:38:43,805 --> 00:38:45,616
Doc, please.
607
00:38:45,640 --> 00:38:46,717
Doc, it's not worth it,
608
00:38:46,741 --> 00:38:49,720
not for a lousy,
stale birthday cake.
609
00:38:49,744 --> 00:38:51,789
So it's your birthday. So what?
610
00:38:51,813 --> 00:38:53,913
(door opens, closes)
611
00:39:03,625 --> 00:39:05,669
You got a package for Tillman?
612
00:39:05,693 --> 00:39:07,660
You fill out this form, please.
613
00:39:21,843 --> 00:39:23,075
There you are.
614
00:40:28,376 --> 00:40:29,487
I don't want none.
615
00:40:29,511 --> 00:40:31,088
Oh, baby.
616
00:40:31,112 --> 00:40:33,779
Eat it yourself. Choke on it.
617
00:40:40,922 --> 00:40:44,168
Ever hear of a place
called Oklawaha?
618
00:40:44,192 --> 00:40:45,953
(gunshot)
619
00:40:45,977 --> 00:40:46,977
(screams)
620
00:40:55,287 --> 00:40:57,432
Happy birthday, Doc.
621
00:40:57,456 --> 00:40:59,183
NARRATOR: The
timetable was brief.
622
00:40:59,207 --> 00:41:02,103
January 8th, 1935,
623
00:41:02,127 --> 00:41:04,505
Doc Barker was
picked up in Chicago.
624
00:41:04,529 --> 00:41:06,607
January 16th, 1 p.m.
625
00:41:06,631 --> 00:41:09,093
The Untouchables were
ready for their final push
626
00:41:09,117 --> 00:41:10,883
in tie battle of Oklawaha.
627
00:41:22,931 --> 00:41:24,397
(machine-gun fire)
628
00:41:33,742 --> 00:41:35,541
(gunshots)
629
00:41:45,119 --> 00:41:48,098
Yeah, we'll rally
around the flag, boys.
630
00:41:48,122 --> 00:41:50,222
We'll rally once again.
631
00:41:57,949 --> 00:41:59,648
(machine-gun fire)
632
00:42:08,610 --> 00:42:10,687
(laughs)
633
00:42:10,711 --> 00:42:13,991
They can't hit the
side of a barn anymore.
634
00:42:14,015 --> 00:42:16,494
They're plumb tuckered out.
635
00:42:16,518 --> 00:42:18,296
We're too much for them.
636
00:42:18,320 --> 00:42:20,498
(machine-gun fire)
637
00:42:20,522 --> 00:42:21,965
We're the Barkers.
638
00:42:21,989 --> 00:42:25,491
You'd better get out the Army,
the Navy and the Marines...
639
00:42:32,283 --> 00:42:33,849
What's the matter, Ma?
640
00:42:35,720 --> 00:42:38,832
I thought I... I saw your
brother, Doc, out there.
641
00:42:38,856 --> 00:42:40,935
You're crazy, Ma.
642
00:42:40,959 --> 00:42:43,704
Standing way off
by those palm trees.
643
00:42:43,728 --> 00:42:44,905
Look, if he's out here,
644
00:42:44,929 --> 00:42:46,406
they'd have had to
catch him in Chicago.
645
00:42:46,430 --> 00:42:48,042
How else would he get here?
646
00:42:48,066 --> 00:42:50,510
Now... Now, Ma... Ma,
you're seeing things.
647
00:42:50,534 --> 00:42:54,403
No. No, she's right. He
is out there. I saw him too.
648
00:42:55,607 --> 00:42:57,718
Ma.
649
00:42:57,742 --> 00:42:59,653
He's the one that turned us in.
650
00:42:59,677 --> 00:43:00,988
It had to be him.
651
00:43:01,012 --> 00:43:02,756
Look, it... It had to be
him that tipped them off
652
00:43:02,780 --> 00:43:03,824
about this hideout.
653
00:43:03,848 --> 00:43:05,982
Don't you think
such dirty thoughts.
654
00:43:08,686 --> 00:43:10,898
We're suckers.
655
00:43:10,922 --> 00:43:13,300
I'm getting out of
here. How about you?
656
00:43:13,324 --> 00:43:14,819
Lloyd, you come back.
657
00:43:14,843 --> 00:43:16,486
Now, you listen to me.
658
00:43:16,510 --> 00:43:19,924
Doc would never rat
on us. He loves us.
659
00:43:19,948 --> 00:43:22,126
We're his own flesh and blood.
660
00:43:22,150 --> 00:43:23,928
Now, quit being cowards.
661
00:43:23,952 --> 00:43:27,019
I raised you boys to
be brave, not cowards.
662
00:43:33,528 --> 00:43:35,127
Stop him, Freddy.
663
00:44:08,062 --> 00:44:09,539
(gunshots)
664
00:44:09,563 --> 00:44:12,776
Lloyd, honey, try to understand.
665
00:44:12,800 --> 00:44:14,745
We... We gotta stick together.
666
00:44:14,769 --> 00:44:18,415
Nothing can happen if
we just stick together.
667
00:44:18,439 --> 00:44:20,639
Doc's back to help us.
668
00:44:21,743 --> 00:44:25,823
We... We can't lose now, Lloyd.
669
00:44:25,847 --> 00:44:28,759
(gunshots)
670
00:44:28,783 --> 00:44:30,015
Lloyd.
671
00:44:40,461 --> 00:44:42,327
(gunshots)
672
00:44:45,099 --> 00:44:46,732
(machine-gun fire)
673
00:45:15,046 --> 00:45:17,124
Now that we flew you
down here, it's up to you.
674
00:45:17,148 --> 00:45:18,692
We don't go in for
needless bloodshed.
675
00:45:18,716 --> 00:45:20,917
(machine-gun fire)
676
00:45:25,006 --> 00:45:26,705
Hold up a minute!
677
00:45:34,148 --> 00:45:38,083
Hey, Freddy. Come
quick. Doc's joining us.
678
00:45:44,876 --> 00:45:45,876
Doc.
679
00:45:50,431 --> 00:45:53,177
Doc, you got away,
you're back with us.
680
00:45:53,201 --> 00:45:55,112
Oh, come inside
quickly, my darling.
681
00:45:55,136 --> 00:45:56,246
Come inside. We need you.
682
00:45:56,270 --> 00:45:58,715
Ma, you don't stand a chance.
683
00:45:58,739 --> 00:46:01,085
Oh, sure we do now
that you're back with us.
684
00:46:01,109 --> 00:46:03,287
Freddy. Doc escaped.
685
00:46:03,311 --> 00:46:05,255
Imagine, he busted
away from the feds
686
00:46:05,279 --> 00:46:06,559
and he's here to help us.
687
00:46:11,736 --> 00:46:13,302
Stand out of my way, Ma.
688
00:46:15,706 --> 00:46:16,951
He's working for them now.
689
00:46:16,975 --> 00:46:18,502
No, Fred, no.
690
00:46:18,526 --> 00:46:20,092
Tell her.
691
00:46:21,780 --> 00:46:23,791
Tell her how you sent them here.
692
00:46:23,815 --> 00:46:25,125
No, it was that bank killing.
693
00:46:25,149 --> 00:46:27,416
They said they'd reduce
the charge on that if...
694
00:46:35,543 --> 00:46:37,109
No!
695
00:46:48,139 --> 00:46:50,918
You murderer.
696
00:46:50,942 --> 00:46:52,486
Scum.
697
00:46:52,510 --> 00:46:55,739
Well, make it a real
good birthday present, Ma.
698
00:46:55,763 --> 00:46:57,229
Give it to me in the back.
699
00:47:32,917 --> 00:47:34,099
(machine-gun fire)
700
00:47:43,878 --> 00:47:46,011
(gunshots)
701
00:47:58,826 --> 00:48:00,926
(church hymnal music playing)
702
00:48:31,125 --> 00:48:32,502
NARRATOR: One-twenty p.m.,
703
00:48:32,526 --> 00:48:34,755
January 16th, 1935,
704
00:48:34,779 --> 00:48:37,725
after more than six
hours, the battle was over.
705
00:48:37,749 --> 00:48:39,993
They found Ma Barker's
body in the parlor.
706
00:48:40,017 --> 00:48:42,062
The debris of the
battle all around her.
707
00:48:42,086 --> 00:48:44,064
They found Fred Barker nearby.
708
00:48:44,088 --> 00:48:46,467
And in the sunroom
was Lloyd barker.
709
00:48:46,491 --> 00:48:50,003
The apron strings she had
tied to them were finally untied
710
00:48:50,027 --> 00:48:54,262
and the case of Ma Barker
and her boys was at an end.
711
00:48:55,216 --> 00:48:57,216
( dramatic theme playing)
712
00:49:03,457 --> 00:49:04,990
( suspenseful theme playing)
52471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.