All language subtitles for The Crow Girl.S01E05.WEB.H264-RBB-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,448 --> 00:00:08,965 Oh, my God. It's Martin Ryan. 2 00:00:09,068 --> 00:00:10,137 I've spoken to your father. 3 00:00:10,241 --> 00:00:12,068 He called the station a number of times. 4 00:00:12,586 --> 00:00:14,068 You must know Lou Stanley. 5 00:00:14,172 --> 00:00:15,965 He runs that little boxing club. 6 00:00:17,206 --> 00:00:19,448 I can't do this. I'm sorry. 7 00:00:19,551 --> 00:00:22,275 Why did you ask Ursula Wilson not to press charges? 8 00:00:22,413 --> 00:00:23,793 Is this what you've been stewing on? 9 00:00:23,896 --> 00:00:24,896 We found the body. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,827 Is it possible to speak with Victoria? 11 00:00:26,931 --> 00:00:29,103 She's our other daughter. She's dead. 12 00:00:29,241 --> 00:00:30,862 No death record and she's dead. 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,482 Her parents never told anyone. 14 00:00:32,586 --> 00:00:34,896 Victoria Burkeman. Is she dangerous? 15 00:00:35,379 --> 00:00:38,413 Where you're going, there is only pain. 16 00:00:50,379 --> 00:00:51,655 When I was very small, 17 00:00:51,793 --> 00:00:54,448 I learned that all people live their lives 18 00:00:54,551 --> 00:00:56,103 in two different worlds. 19 00:00:57,137 --> 00:01:00,655 One is a prosaic life and the other poetic. 20 00:01:01,620 --> 00:01:03,448 But only certain people have the ability 21 00:01:03,551 --> 00:01:05,482 to move between the two. 22 00:01:07,655 --> 00:01:11,655 In some early cultures, revenge was a duty. 23 00:01:13,310 --> 00:01:15,103 A fundamental right that gave the victim 24 00:01:15,172 --> 00:01:17,517 the opportunity to regain respect. 25 00:01:18,586 --> 00:01:20,000 In! 26 00:01:20,931 --> 00:01:21,931 Coming. 27 00:01:25,172 --> 00:01:26,655 Now! 28 00:01:32,482 --> 00:01:35,551 I said I'm coming. 29 00:01:36,965 --> 00:01:39,724 Retribution marked the end of a conflict 30 00:01:40,413 --> 00:01:44,344 and the right to vengeance wasn't questioned. 31 00:02:55,724 --> 00:02:57,724 Not everyone is cruel, you know? 32 00:02:59,482 --> 00:03:02,000 Some people are trying to do the right thing. 33 00:03:02,827 --> 00:03:06,275 To be kind and gentle. 34 00:03:07,482 --> 00:03:09,103 And good. 35 00:03:10,965 --> 00:03:13,689 Even if it makes you feel sick to your stomach. 36 00:03:19,620 --> 00:03:21,379 Even if it hurts. 37 00:04:10,655 --> 00:04:12,517 Stop there. Roll back. 38 00:04:12,827 --> 00:04:15,206 Let's see outside Carl Lowry's room. 39 00:04:15,965 --> 00:04:18,103 Can you bring up the other images? 40 00:04:21,241 --> 00:04:23,965 See. I told you she was a woman. 41 00:04:25,000 --> 00:04:28,275 Do you think this person, this woman we're looking at, 42 00:04:28,517 --> 00:04:29,896 could be Victoria Burkeman? 43 00:04:30,034 --> 00:04:32,137 And how does this connect to the others, 44 00:04:32,206 --> 00:04:33,517 to Drake and White? 45 00:04:33,620 --> 00:04:34,896 Maybe they're involved. 46 00:04:35,034 --> 00:04:37,724 Maybe they got Victoria to do their dirty work. 47 00:04:38,379 --> 00:04:39,827 Didn't want him to squeal. 48 00:04:39,931 --> 00:04:42,379 Victoria Burkeman, what else have you got on her? 49 00:04:42,482 --> 00:04:44,172 Well, she accused her dad of sexual abuse 50 00:04:44,241 --> 00:04:45,310 when she was younger. 51 00:04:45,413 --> 00:04:46,551 But that case got dropped 52 00:04:46,689 --> 00:04:48,344 due to her psychological evaluation 53 00:04:48,448 --> 00:04:50,310 that determined she was lying. 54 00:04:50,379 --> 00:04:51,689 Ben and Mary were pretty explicit 55 00:04:51,793 --> 00:04:53,000 when they said that she was dead. 56 00:04:53,068 --> 00:04:55,137 Maybe they're lying. What else? 57 00:04:55,241 --> 00:04:58,620 She was kicked out of Beecham college. 58 00:05:01,379 --> 00:05:02,655 There she is. 59 00:05:02,793 --> 00:05:05,034 Wonder if Drake was at the school then. 60 00:05:05,413 --> 00:05:07,000 Jeanette. 61 00:05:07,931 --> 00:05:09,655 -Hi, come in. -Hi. 62 00:05:09,758 --> 00:05:11,758 This is Dr. Sophia Craven. 63 00:05:11,827 --> 00:05:13,620 She's kindly agreed to come in to help us understand 64 00:05:13,724 --> 00:05:16,448 what Victoria Burkeman is up to. 65 00:05:16,551 --> 00:05:18,000 -Welcome. -Thank you. 66 00:05:18,103 --> 00:05:21,448 We know that Victoria went to Beecham College 67 00:05:21,551 --> 00:05:22,758 before she was kicked out. 68 00:05:22,862 --> 00:05:25,241 Did she tell you anything about the school. 69 00:05:27,310 --> 00:05:29,862 People who go to that kind of school, 70 00:05:29,965 --> 00:05:32,103 they have a parent who has a plan for them. 71 00:05:32,310 --> 00:05:34,793 Oxford, medical school, the military. 72 00:05:34,896 --> 00:05:36,448 And what kind of plan did Victoria's parents 73 00:05:36,551 --> 00:05:38,310 have for her do you think? 74 00:05:38,965 --> 00:05:40,000 Sex. 75 00:05:43,827 --> 00:05:46,275 Victoria made allegations of sexual abuse 76 00:05:46,379 --> 00:05:48,310 against her father when she was young. 77 00:05:48,655 --> 00:05:51,137 The Burkemans, they were cleared of any wrongdoing, 78 00:05:51,241 --> 00:05:54,068 but the psychotherapist that was evaluating her at the time 79 00:05:54,137 --> 00:05:56,103 thought she was lying. 80 00:05:56,448 --> 00:05:57,655 That's right. 81 00:05:57,793 --> 00:05:59,931 And does that tally with any of your assessment? 82 00:06:00,551 --> 00:06:02,413 Well, for Victoria to make a complaint, 83 00:06:02,517 --> 00:06:03,896 that's atypical. 84 00:06:04,000 --> 00:06:06,862 Now, I can believe that Victoria is a fantasist, 85 00:06:06,965 --> 00:06:09,275 someone who would create alternative realities. 86 00:06:09,379 --> 00:06:11,620 That does occur in this kind of victim, 87 00:06:11,689 --> 00:06:14,551 but I don't believe that she lied. 88 00:06:14,689 --> 00:06:17,379 Victoria is a victim of abuse. 89 00:06:18,931 --> 00:06:22,724 Do any of these look like Victoria Burkeman to you? 90 00:06:23,241 --> 00:06:24,310 Um. 91 00:06:35,517 --> 00:06:37,241 That's Victoria. 92 00:06:38,586 --> 00:06:40,344 I just know it. 93 00:06:43,482 --> 00:06:44,931 Okay. 94 00:06:46,275 --> 00:06:47,517 Okay. 95 00:06:47,827 --> 00:06:50,517 Lou, let's pay Mum and Dad another visit. 96 00:06:50,620 --> 00:06:52,000 I'm on it. 97 00:06:53,620 --> 00:06:55,655 Mike, we've got the first body's name. 98 00:06:55,793 --> 00:06:57,586 Now let's try and ID the others. 99 00:06:58,896 --> 00:07:02,068 Everyone else, find Victoria Burkeman. 100 00:07:20,620 --> 00:07:22,000 Ben. 101 00:07:31,586 --> 00:07:32,724 Problem? 102 00:07:32,793 --> 00:07:33,965 No problem. 103 00:07:34,241 --> 00:07:36,000 I realized I'd forgotten to ask you a few questions 104 00:07:36,103 --> 00:07:38,275 about your daughter, Victoria. 105 00:07:38,931 --> 00:07:39,965 We were just passing, so we thought 106 00:07:40,068 --> 00:07:42,586 we'd pop in and ask you both, if that's okay? 107 00:07:44,241 --> 00:07:47,068 Why did you lie to the police about your daughter being dead? 108 00:07:47,379 --> 00:07:48,862 I didn't lie. 109 00:07:49,103 --> 00:07:52,241 Our daughter is, very sadly, dead. 110 00:07:52,310 --> 00:07:53,206 Really? 111 00:07:53,448 --> 00:07:54,758 How did she die? 112 00:07:54,862 --> 00:07:56,862 We asked the police many, many times 113 00:07:56,965 --> 00:07:58,586 to help find her body. 114 00:07:58,655 --> 00:08:01,034 We assumed she died in relation 115 00:08:01,137 --> 00:08:03,172 in relation to her own mental issues. 116 00:08:03,310 --> 00:08:05,758 Well, that's funny 'cause we have no record of that. 117 00:08:06,517 --> 00:08:08,103 How'd you think she died? 118 00:08:08,413 --> 00:08:09,655 Suicide. 119 00:08:09,931 --> 00:08:12,310 She had a history of drug abuse. 120 00:08:12,413 --> 00:08:13,517 Drug abuse and self-harm 121 00:08:13,655 --> 00:08:15,724 are not in any of her psychiatric evaluations. 122 00:08:15,827 --> 00:08:17,655 Well, if you're having psychiatric evaluations, 123 00:08:17,758 --> 00:08:18,827 something's up, isn't it? 124 00:08:18,931 --> 00:08:19,827 Did you kill your daughter, Mr. Burkeman? 125 00:08:19,931 --> 00:08:21,931 -No, I didn't. -Mrs. Burkeman? 126 00:08:22,413 --> 00:08:23,793 No. 127 00:08:23,896 --> 00:08:25,827 What were you doing when Martin Ryan disappeared? 128 00:08:26,172 --> 00:08:27,827 As we told the police at the time, 129 00:08:27,896 --> 00:08:30,206 we were at a funders event for Victoria's school, 130 00:08:30,344 --> 00:08:32,413 and many people can corroborate our attendance. 131 00:08:32,517 --> 00:08:34,793 The police have all this information already. 132 00:08:35,862 --> 00:08:37,896 Do you think Victoria could've killed Martin? 133 00:08:39,517 --> 00:08:42,413 They were friends, but it's possible. 134 00:08:43,103 --> 00:08:45,137 Did you abuse your daughter, Mr. Burkeman? 135 00:08:45,206 --> 00:08:47,000 -No. -Mrs. Burkeman? 136 00:08:47,586 --> 00:08:49,724 Absolutely not. 137 00:08:50,000 --> 00:08:51,034 There were some serious allegations 138 00:08:51,172 --> 00:08:52,827 made against you at the time. 139 00:08:53,103 --> 00:08:55,103 Why would Victoria make that up? 140 00:08:55,206 --> 00:08:59,000 Well, she could be quite devious and cruel. 141 00:08:59,413 --> 00:09:01,172 Unfortunately. 142 00:09:01,689 --> 00:09:03,655 Was a bit of a fantasist. 143 00:09:04,206 --> 00:09:06,344 Our daughter was a very troubled young lady. 144 00:09:06,413 --> 00:09:07,655 Mm. 145 00:09:08,034 --> 00:09:09,103 Just can't shake the feeling 146 00:09:09,206 --> 00:09:11,068 that you're lying to us, Mr. Burkeman. 147 00:09:11,379 --> 00:09:12,896 Well, that's not my problem. 148 00:09:13,551 --> 00:09:15,827 I know that my conscience is clear. 149 00:09:15,931 --> 00:09:17,758 We did our best for Victoria, 150 00:09:17,896 --> 00:09:20,965 more than our best, and it's very sad, 151 00:09:21,586 --> 00:09:23,931 painful, to keep raking over! 152 00:09:24,965 --> 00:09:26,275 So if you don't have anymore questions, 153 00:09:26,413 --> 00:09:27,862 I've got plenty to be getting on with. 154 00:09:27,965 --> 00:09:30,137 How is Madeleine? Is she okay? 155 00:09:31,275 --> 00:09:33,068 Mind if we say a quick hello? 156 00:09:33,448 --> 00:09:34,655 Are you abusing your younger daughter 157 00:09:34,758 --> 00:09:36,275 now, Mr. Burkeman? Mary? Huh? 158 00:09:36,379 --> 00:09:38,586 Leave Madeleine out of this! 159 00:09:39,551 --> 00:09:41,034 Come on, get out! 160 00:09:44,379 --> 00:09:46,620 You crone. 161 00:10:02,551 --> 00:10:04,206 You think he's abusing Madeleine? 162 00:10:04,310 --> 00:10:05,724 I don't know. 163 00:10:06,413 --> 00:10:07,758 Those two made my skin crawl. 164 00:10:07,862 --> 00:10:09,172 Mm-hmm. 165 00:10:09,275 --> 00:10:10,241 What do you wanna do? 166 00:10:10,344 --> 00:10:12,586 I wanna get child protection in there ASAP. 167 00:10:13,172 --> 00:10:16,379 Good. I'm in no hurry to go back to the house of horrors. 168 00:10:20,931 --> 00:10:22,103 DCI Kilburn. 169 00:10:22,241 --> 00:10:24,482 It's Ursula Wilson. We spoke before. 170 00:10:25,068 --> 00:10:26,241 Yeah, I remember. 171 00:10:26,344 --> 00:10:29,586 I heard Carl Lowry is dead. Is that true? 172 00:10:29,689 --> 00:10:31,103 Yeah, that's right. 173 00:10:33,827 --> 00:10:35,275 I'd like to talk to you. 174 00:10:36,931 --> 00:10:39,034 -You at home? -Yeah. 175 00:10:39,551 --> 00:10:42,517 Right. Okay. Um, I'll come now. Don't go anywhere. 176 00:10:42,620 --> 00:10:44,310 Bye-bye. Sorry, Lou. 177 00:10:44,413 --> 00:10:46,931 Uh, I've gotta go and talk to Ursula. 178 00:10:47,482 --> 00:10:48,724 Why? 179 00:10:48,793 --> 00:10:49,896 Mm, she thinks she's remembered something 180 00:10:50,034 --> 00:10:52,068 and she'd prefer to talk to a female officer. 181 00:10:53,310 --> 00:10:54,586 Ah, right. 182 00:10:55,241 --> 00:10:56,758 I don't think it's got anything to do with this. 183 00:10:56,862 --> 00:10:58,172 I mean, she's just a victim. 184 00:10:58,275 --> 00:11:00,103 I'd call her a survivor. 185 00:11:01,275 --> 00:11:02,344 Do you want a lift 186 00:11:02,482 --> 00:11:04,517 or do you want me to get uniform to pick you up? 187 00:11:04,620 --> 00:11:06,896 Ah, I'll make my own way back. 188 00:11:07,793 --> 00:11:08,827 Crone. 189 00:11:08,965 --> 00:11:10,413 "Crone." Cheeky bastard. 190 00:11:27,758 --> 00:11:29,793 Amar. You ran off. 191 00:11:30,379 --> 00:11:31,413 Sorry. 192 00:11:31,517 --> 00:11:33,344 You wanna talk to him, you pay him, yeah? 193 00:11:33,482 --> 00:11:34,827 Sorry, mate. It doesn't work like that. 194 00:11:34,931 --> 00:11:37,137 -Who are you? -I'm a police officer. 195 00:11:37,241 --> 00:11:38,758 And I need to ask Amar some questions. It's important. 196 00:11:38,862 --> 00:11:40,827 Fuck it, let's go, man. 197 00:11:44,068 --> 00:11:45,275 Hang on. 198 00:11:47,137 --> 00:11:49,655 It's bad, but I'm really glad he's dead. 199 00:11:49,793 --> 00:11:51,000 It must've been a shock. 200 00:11:51,517 --> 00:11:53,206 I did, like, a little dance, 201 00:11:53,310 --> 00:11:56,241 like, a "Fuck you" dance. Right here. 202 00:11:57,000 --> 00:11:58,172 Okay. 203 00:12:02,103 --> 00:12:06,206 I actually wanted to, to talk to you about something else. 204 00:12:07,068 --> 00:12:08,206 Yes? 205 00:12:09,103 --> 00:12:10,344 Lou. 206 00:12:12,793 --> 00:12:14,724 DI Lou Stanley. 207 00:12:15,896 --> 00:12:17,206 Right. 208 00:12:17,896 --> 00:12:19,689 -Is that okay? -Yeah. 209 00:12:20,137 --> 00:12:22,206 -You don't seem sure. -Go ahead. 210 00:12:23,655 --> 00:12:25,172 Okay. Um. 211 00:12:26,724 --> 00:12:28,896 It started off him looking out for me, 212 00:12:29,379 --> 00:12:32,862 kind of an "Uncle Lou" type of thing. 213 00:12:34,275 --> 00:12:35,551 And then... 214 00:12:37,586 --> 00:12:39,344 And then we started sleeping together. 215 00:12:40,620 --> 00:12:42,344 And I just felt, 216 00:12:43,000 --> 00:12:46,793 "Here I am, again, getting fucked." 217 00:12:49,931 --> 00:12:52,413 When I thought back to how it happened, 218 00:12:52,517 --> 00:12:56,517 I realized the only reason he was able to get to know me, 219 00:12:57,034 --> 00:12:59,655 to get me to like him, to trust him, 220 00:12:59,724 --> 00:13:03,310 is because I was a victim of a crime. 221 00:13:05,413 --> 00:13:07,620 He was police and I was the victim. 222 00:13:09,137 --> 00:13:12,482 And he told me he was trying to solve that crime 223 00:13:12,827 --> 00:13:15,482 and protect me from anything else bad happening. 224 00:13:17,413 --> 00:13:19,793 How did he say he was protecting you? 225 00:13:22,103 --> 00:13:25,413 Ehm, he said he beat Lowry up. 226 00:13:25,655 --> 00:13:27,172 Smashed his teeth in. 227 00:13:27,413 --> 00:13:30,862 And then I realized, now Carl Lowry is dead, 228 00:13:30,965 --> 00:13:33,931 the only person I need protecting from is Lou. 229 00:13:35,000 --> 00:13:38,413 There's no one to protect me from Lou because he's police. 230 00:13:42,103 --> 00:13:43,965 Except maybe someone like you. 231 00:13:45,551 --> 00:13:46,965 Me? 232 00:13:47,620 --> 00:13:49,724 Unless you're his best mate or something. 233 00:13:51,689 --> 00:13:54,448 Look, between you and me, 234 00:13:56,620 --> 00:13:57,862 I just don't wanna have to have sex 235 00:13:57,965 --> 00:14:00,482 with the police officer in charge of my case anymore. 236 00:14:03,034 --> 00:14:04,862 Is that too much to ask? 237 00:14:07,206 --> 00:14:08,551 No. 238 00:14:14,862 --> 00:14:16,310 Leave it with me. 239 00:14:17,862 --> 00:14:19,310 I am leaving it with you. 240 00:14:21,586 --> 00:14:23,517 I'm trusting you. 241 00:14:24,206 --> 00:14:25,413 Good. 242 00:14:46,344 --> 00:14:48,000 Do you recognize any of them? 243 00:14:49,000 --> 00:14:49,896 Let me see. 244 00:14:52,758 --> 00:14:53,793 Yeah. 245 00:14:54,310 --> 00:14:55,448 How'd you know them? 246 00:14:55,551 --> 00:14:56,482 They're like us. 247 00:14:56,827 --> 00:15:00,103 Do you know their names or what happened to them? 248 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Daniel and, uh, Faisal. 249 00:15:04,413 --> 00:15:05,724 This one's Samuel. 250 00:15:06,379 --> 00:15:08,379 Were they all in the same hostel? 251 00:15:10,965 --> 00:15:12,620 Do you know their surnames? 252 00:15:19,000 --> 00:15:21,448 Amar, what happened to your face? 253 00:15:22,551 --> 00:15:25,068 There are people who have opportunities 254 00:15:25,172 --> 00:15:27,931 for people like us to make money. 255 00:15:28,034 --> 00:15:31,034 If you are weak, then you sell drugs. 256 00:15:31,448 --> 00:15:32,620 If you're not afraid, 257 00:15:33,827 --> 00:15:35,103 you can fight. 258 00:15:35,448 --> 00:15:37,034 Do you fight each other? 259 00:15:37,448 --> 00:15:39,103 Boy against boy. 260 00:15:40,586 --> 00:15:41,724 And what happens if you lose? 261 00:15:43,758 --> 00:15:45,724 So who organizes these fights? 262 00:15:47,793 --> 00:15:49,551 The British. 263 00:15:57,241 --> 00:15:59,724 Are any of these men at the fights? 264 00:15:59,827 --> 00:16:00,758 Watching? 265 00:16:01,000 --> 00:16:03,310 No. We don't know who they are. 266 00:16:05,482 --> 00:16:09,758 Look, this is a murder investigation. 267 00:16:10,103 --> 00:16:11,034 It's important. 268 00:16:11,896 --> 00:16:14,275 If something happens to you, no one will tell your families. 269 00:16:14,620 --> 00:16:16,482 The Home Office doesn't have to. 270 00:16:17,000 --> 00:16:19,068 No one will know. You'll just disappear 271 00:16:19,172 --> 00:16:20,620 like these boys. 272 00:16:20,965 --> 00:16:22,241 Family. 273 00:16:23,689 --> 00:16:25,551 What do you know of my family? 274 00:16:27,862 --> 00:16:31,103 What has already happened to me here! 275 00:16:33,103 --> 00:16:35,172 This country does not care. 276 00:16:37,689 --> 00:16:39,310 Nobody cares. 277 00:16:42,655 --> 00:16:43,758 We're done here. 278 00:16:47,793 --> 00:16:49,172 All right. 279 00:16:53,310 --> 00:16:55,344 Thank you for the information. 280 00:16:55,896 --> 00:16:57,793 Look after yourselves. 281 00:17:10,310 --> 00:17:11,862 Half is mine. 282 00:17:14,206 --> 00:17:16,034 Nothing is for free. 283 00:17:26,034 --> 00:17:29,586 There's a police officer, he helps the boys make money. 284 00:17:30,000 --> 00:17:31,379 What's his name? 285 00:17:32,379 --> 00:17:34,000 Come to the station. Please? 286 00:17:48,586 --> 00:17:50,206 Hey, Joe-Joe. How was school? 287 00:17:50,344 --> 00:17:51,965 Hi, Mum. All good. 288 00:17:52,793 --> 00:17:54,000 Great. 289 00:18:02,448 --> 00:18:03,551 Hi, Dad. 290 00:18:03,620 --> 00:18:05,034 Oh, it's love. 291 00:18:05,448 --> 00:18:06,517 Where's Alex? 292 00:18:06,620 --> 00:18:08,275 Uh, no clue. 293 00:18:10,103 --> 00:18:13,275 I, uh, tried to call you the other day. 294 00:18:13,379 --> 00:18:16,758 Yeah, I know you did. And you called Verity. 295 00:18:17,620 --> 00:18:19,724 Sorry I didn't stop police procedure 296 00:18:19,827 --> 00:18:22,310 to call my dad back and get his take on things. 297 00:18:22,448 --> 00:18:24,655 There's been a lot going on. 298 00:18:26,241 --> 00:18:28,517 But you found Martin, right? 299 00:18:31,344 --> 00:18:32,620 Dad. 300 00:18:32,758 --> 00:18:36,241 There's no way you could've found that body back then. 301 00:18:36,344 --> 00:18:38,275 It's just not possible. 302 00:18:38,896 --> 00:18:41,724 I was supposed to find him and I didn't, so... 303 00:18:46,655 --> 00:18:48,379 I actually wanted to ask you a bit about the case 304 00:18:48,448 --> 00:18:49,551 if that's okay? 305 00:18:49,655 --> 00:18:52,275 Oh, well, maybe I'm busy now, hey. 306 00:18:56,137 --> 00:18:57,965 Go on. 307 00:18:58,758 --> 00:19:01,275 Do you remember Ben and Mary Burkeman? 308 00:19:01,344 --> 00:19:02,896 They had a daughter, Victoria. 309 00:19:03,344 --> 00:19:05,689 Uh, yeah, I remember her. 310 00:19:05,793 --> 00:19:08,655 She was a very sad little girl at the time. 311 00:19:08,793 --> 00:19:10,379 We could barely get her to speak. 312 00:19:10,517 --> 00:19:12,137 What about the Ryans and the Burkemans? 313 00:19:12,241 --> 00:19:13,517 Were the families close? 314 00:19:13,620 --> 00:19:15,758 Were the Burkemans ever suspects? 315 00:19:15,862 --> 00:19:16,931 Did they all have alibis? 316 00:19:17,034 --> 00:19:19,862 Yes. They all had alibis. 317 00:19:20,000 --> 00:19:23,620 And, of course, we investigated everybody thoroughly. 318 00:19:23,965 --> 00:19:25,965 We even paid to get some searches done, 319 00:19:26,068 --> 00:19:30,793 but there was no leads, no witnesses, no evidence. 320 00:19:33,068 --> 00:19:37,310 Martin was, he was just gone. 321 00:19:37,827 --> 00:19:39,310 I believe you, Dad. 322 00:19:40,000 --> 00:19:42,724 You were a really good police officer. 323 00:19:44,103 --> 00:19:45,724 Too good, maybe. 324 00:19:47,137 --> 00:19:48,344 How'd you mean? 325 00:19:48,482 --> 00:19:51,206 Well, I grew up, thinking all police were like you, Dad. 326 00:19:52,000 --> 00:19:53,724 In what way? 327 00:19:56,344 --> 00:19:58,551 What happens if you know something about someone 328 00:19:58,655 --> 00:20:00,551 that could destroy everything? 329 00:20:02,482 --> 00:20:05,724 Christ. 330 00:20:08,310 --> 00:20:09,724 What's he done? 331 00:20:10,689 --> 00:20:11,827 -Who? -Alex. 332 00:20:11,965 --> 00:20:14,172 Um, I'm not talking about Alex, Dad. 333 00:20:15,310 --> 00:20:16,724 Oh, Jesus. 334 00:20:16,827 --> 00:20:18,689 Listen, I'm really grateful for all your help. 335 00:20:18,827 --> 00:20:20,241 I really, really am. 336 00:20:20,655 --> 00:20:21,896 But I, you know, I can't have Joe hearing 337 00:20:22,034 --> 00:20:23,862 what you think about his dad every five seconds. 338 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 It's not, it's not fair, Dad. 339 00:20:26,344 --> 00:20:31,413 I know exactly what it's like to be in the job, 340 00:20:31,517 --> 00:20:34,379 but I always had your mum. 341 00:20:35,000 --> 00:20:38,172 She was there for me, for you, so I could focus. 342 00:20:38,310 --> 00:20:39,896 You need to focus. 343 00:20:40,655 --> 00:20:43,827 You are at a critical stage in this inquiry. 344 00:20:43,965 --> 00:20:45,724 You can solve it or blow it 345 00:20:45,862 --> 00:20:50,206 and Alex, why, he's gone fucking AWOL! 346 00:20:50,344 --> 00:20:51,379 I mean, where is he? 347 00:20:51,482 --> 00:20:52,551 Dad, keep your voice down, please. 348 00:20:52,689 --> 00:20:55,034 Joe's not deaf, okay? Please? Please stop. 349 00:20:55,724 --> 00:20:58,068 Yeah, I'm, I'm sorry. 350 00:20:58,206 --> 00:21:00,551 All right? I'm sorry. 351 00:21:28,206 --> 00:21:29,310 Uh, Jeanette? 352 00:21:29,413 --> 00:21:30,758 Uh, she's done for the day. 353 00:21:31,275 --> 00:21:34,241 Well, I have some test results that she wanted. 354 00:21:35,758 --> 00:21:37,241 But I can come back tomorrow. 355 00:21:37,310 --> 00:21:39,000 Uh, you can tell me if you like. 356 00:21:39,965 --> 00:21:43,000 Uh. Yeah, okay, fine. 357 00:21:43,793 --> 00:21:50,344 So, all right, so after the postmortem, 358 00:21:50,931 --> 00:21:53,931 we can see Lidocaine in all three bodies, 359 00:21:54,068 --> 00:21:56,586 but it wasn't the primary cause of death. 360 00:21:57,068 --> 00:22:01,344 So, body two, cause of death: 361 00:22:01,448 --> 00:22:04,931 mostly likely internal bleeding caused by a ruptured kidney. 362 00:22:05,689 --> 00:22:09,724 Body three, cause of death: a surface bleed on the brain 363 00:22:09,827 --> 00:22:11,482 consistent with blunt force trauma. 364 00:22:11,586 --> 00:22:14,655 -Okay. -Now, body one, 365 00:22:15,000 --> 00:22:17,517 this is its brain tissue here. 366 00:22:17,655 --> 00:22:19,344 -Daniel. -The bo... 367 00:22:19,655 --> 00:22:22,241 Um. Okay. 368 00:22:22,896 --> 00:22:24,862 Well, this is Daniel's brain tissue. 369 00:22:25,000 --> 00:22:28,551 It's an enlarged image from Histology. 370 00:22:28,689 --> 00:22:31,000 It shows that the bo... Um. 371 00:22:31,689 --> 00:22:36,586 That Daniel had a traumatic diffuse axonal brain injury. 372 00:22:37,448 --> 00:22:42,206 That's just many tiny injuries to the brain 373 00:22:42,344 --> 00:22:46,517 often caused by consistent and repeated blows to the head. 374 00:22:48,482 --> 00:22:49,689 I met a witness today 375 00:22:49,793 --> 00:22:50,931 and they said that all three boys 376 00:22:51,034 --> 00:22:53,172 were probably involved in illegal fights. 377 00:22:53,275 --> 00:22:56,482 Okay. Yeah, well, all three 378 00:22:56,586 --> 00:23:00,068 show defensive and offensive injuries, 379 00:23:00,172 --> 00:23:01,586 so that will track. 380 00:23:01,862 --> 00:23:03,586 And one more thing. 381 00:23:05,862 --> 00:23:09,241 we found human tissue between its teeth. 382 00:23:09,689 --> 00:23:11,448 I'd ran a DNA test 383 00:23:11,551 --> 00:23:14,379 and the DNA was a match for Daniel. 384 00:23:14,862 --> 00:23:16,655 So now we know how he lost his finger. 385 00:23:16,758 --> 00:23:18,103 Yup. 386 00:23:18,758 --> 00:23:23,758 My findings, they're consistent with what your witness... 387 00:23:23,862 --> 00:23:26,379 -Amar. -With what Amar was saying. 388 00:23:26,448 --> 00:23:30,448 If these boys were involved in very brutal fights, 389 00:23:30,551 --> 00:23:33,448 then they were, in fact, fights to the death. 390 00:23:35,689 --> 00:23:37,448 And you are welcome. 391 00:23:38,965 --> 00:23:40,724 Thank you. 392 00:24:03,517 --> 00:24:05,103 Jeanette? 393 00:24:05,724 --> 00:24:07,724 I suppose we need to chat. 394 00:24:08,448 --> 00:24:09,965 We do. 395 00:24:10,310 --> 00:24:11,862 But, please, can it not be tonight? 396 00:24:12,000 --> 00:24:13,965 Can you please listen to me about work 397 00:24:14,034 --> 00:24:16,068 and tell me what to do? 398 00:24:17,827 --> 00:24:19,137 Of course. 399 00:24:32,275 --> 00:24:33,896 It's Lou. 400 00:24:38,862 --> 00:24:42,793 I found out he's been having sex with a victim. 401 00:24:43,413 --> 00:24:44,655 What? 402 00:24:44,758 --> 00:24:46,344 Yeah, he was assigned to a case 403 00:24:46,448 --> 00:24:49,655 and he's used the opportunity to have sex with her. 404 00:24:50,689 --> 00:24:52,172 Fuck. 405 00:24:52,275 --> 00:24:53,862 I know. 406 00:24:54,586 --> 00:24:55,862 -Okay. -I mean, I feel 407 00:24:56,000 --> 00:24:58,413 really, really let down. 408 00:24:58,517 --> 00:24:59,862 I've known him for such a long time 409 00:24:59,965 --> 00:25:01,241 and I feel like I don't know him at all. 410 00:25:01,344 --> 00:25:03,517 Maybe I did know him. Maybe I knew what he was like 411 00:25:03,620 --> 00:25:05,413 from, from the start. 412 00:25:05,551 --> 00:25:07,344 I mean. And I ignored it. Is that possible... 413 00:25:07,448 --> 00:25:09,586 Some people are really good at hiding. 414 00:25:13,172 --> 00:25:15,827 He has a really convincing hardworking copper act. 415 00:25:15,931 --> 00:25:16,965 I bought it. 416 00:25:17,068 --> 00:25:18,689 No, he is a really hardworking copper. 417 00:25:18,758 --> 00:25:20,586 That's the thing, you see. That's not an act. 418 00:25:20,724 --> 00:25:22,034 That's what's clever. 419 00:25:22,137 --> 00:25:24,241 -So what are you gonna do? -I don't know what I'm gonna... 420 00:25:24,758 --> 00:25:26,000 Jeanette. 421 00:25:26,413 --> 00:25:28,931 This is exactly what you're good at. 422 00:25:30,034 --> 00:25:31,034 Standing up for what's right. 423 00:25:31,137 --> 00:25:34,758 Your whole career, you've always done what's right. 424 00:25:36,931 --> 00:25:39,172 Can't stop now because it's Lou. 425 00:25:39,586 --> 00:25:40,793 No. 426 00:26:00,758 --> 00:26:03,551 -Hi, my love. Hello. -Hi. 427 00:26:05,448 --> 00:26:06,482 Wow, everything all right? 428 00:26:06,586 --> 00:26:09,896 Yeah. I feel good. Really good, actually. 429 00:26:12,724 --> 00:26:14,275 I talked to Annabelle today. 430 00:26:14,862 --> 00:26:16,241 -Mm? -And we managed to have 431 00:26:16,310 --> 00:26:18,896 a really good and very adult conversation. 432 00:26:19,413 --> 00:26:22,724 And agreed that, um... So she knows about us now. 433 00:26:22,827 --> 00:26:23,655 You and me. 434 00:26:23,793 --> 00:26:25,172 I told her all about you 435 00:26:25,275 --> 00:26:26,344 and how we actually wanna do things properly, 436 00:26:26,448 --> 00:26:28,827 and be together properly, not just in secret. 437 00:26:29,448 --> 00:26:31,793 Okay. Um. 438 00:26:33,310 --> 00:26:34,827 I didn't ask you to do that. 439 00:26:34,931 --> 00:26:36,965 Well, if you had to ask me to leave my wife, 440 00:26:37,068 --> 00:26:38,896 it wouldn't be right between us, would it? 441 00:26:38,965 --> 00:26:41,310 I'd be the won't-leave-his-wife guy. 442 00:26:42,241 --> 00:26:44,137 Well, I thought it was what you wanted. 443 00:26:46,275 --> 00:26:47,620 No. 444 00:26:48,379 --> 00:26:49,862 Sorry, it's not. 445 00:26:50,689 --> 00:26:52,206 You're saying you want a headfuck? 446 00:26:52,310 --> 00:26:54,137 -You want distance? -No. 447 00:26:54,241 --> 00:26:56,379 What, so you want me to lie and cheat 448 00:26:56,482 --> 00:26:57,793 so that you don't ever have to decide 449 00:26:57,931 --> 00:26:59,793 how much you care about me? 450 00:26:59,896 --> 00:27:01,137 Poor Annabelle. 451 00:27:01,206 --> 00:27:02,586 Poor Annabelle? 452 00:27:02,931 --> 00:27:04,482 Poor Lance, you mean? 453 00:27:04,551 --> 00:27:07,689 See, this is why men don't do the right thing, you dick. 454 00:27:07,793 --> 00:27:09,517 It's humiliating. 455 00:27:09,586 --> 00:27:12,310 You are humiliating me. For what? 456 00:27:12,896 --> 00:27:13,931 Okay. 457 00:27:14,034 --> 00:27:17,172 Lance, I'm sorry you feel like this. 458 00:27:17,551 --> 00:27:18,793 You've also lost the ability 459 00:27:18,896 --> 00:27:21,137 to talk like a normal person, by the way. 460 00:27:21,241 --> 00:27:24,172 It's all just made-up psych talk. 461 00:27:24,241 --> 00:27:25,482 I'm sorry you feel like this is 462 00:27:25,586 --> 00:27:28,241 a very fucking annoying thing to say to someone who's upset. 463 00:27:28,379 --> 00:27:31,724 Okay, should we just go for a walk somewhere? 464 00:27:31,862 --> 00:27:32,689 Am I a dog? 465 00:27:32,965 --> 00:27:34,689 Jesus... 466 00:28:52,793 --> 00:28:54,379 -Hey. -Hi. 467 00:28:55,724 --> 00:28:57,310 Sophia. 468 00:28:57,965 --> 00:28:59,413 What are you doing here? 469 00:29:02,275 --> 00:29:04,241 I actually don't know what I'm doing here. 470 00:29:04,344 --> 00:29:07,103 Oh, shit. I'm having the worst night. 471 00:29:07,206 --> 00:29:08,206 What's happened? 472 00:29:08,310 --> 00:29:09,551 I mean, do you wanna come in? 473 00:29:09,655 --> 00:29:12,862 Everybody's asleep, but I can sneak you in for a cuppa. 474 00:29:13,965 --> 00:29:15,172 I just met up with Lance 475 00:29:15,275 --> 00:29:17,172 and he's broken up with his wife for me. 476 00:29:17,827 --> 00:29:19,034 Bastard. 477 00:29:19,137 --> 00:29:20,655 Yeah. No. 478 00:29:21,344 --> 00:29:22,517 Well, he... 479 00:29:25,344 --> 00:29:27,862 I think I just, I didn't expect. 480 00:29:28,724 --> 00:29:31,034 -I didn't want that to happen. -I didn't realize. 481 00:29:31,172 --> 00:29:32,551 No, he didn't either. 482 00:29:33,000 --> 00:29:35,620 And so he ends up just sort of shouting at me 483 00:29:35,689 --> 00:29:37,241 in this bar, and I was embarrassed 484 00:29:37,344 --> 00:29:38,586 by all these feelings coming out. 485 00:29:38,689 --> 00:29:41,793 It was so public. It was just public. 486 00:29:41,896 --> 00:29:44,000 What, you think he can patch things up with his wife? 487 00:29:46,517 --> 00:29:50,206 Well, I would hope that she sort of doesn't wanna do that, 488 00:29:50,344 --> 00:29:52,862 but, you know, Lance, he's, he's okay 489 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 as a person, I think. 490 00:29:54,137 --> 00:29:56,241 -Right. -Yeah. 491 00:29:56,793 --> 00:29:59,551 -I just don't... There's no... -Yeah. Connection. 492 00:29:59,931 --> 00:30:01,310 Yeah. 493 00:30:07,482 --> 00:30:11,482 Anyway, um, thanks. 494 00:30:13,241 --> 00:30:16,620 It is mad that I'm here. 495 00:30:16,689 --> 00:30:21,448 And, um, I hardly know you 496 00:30:21,517 --> 00:30:25,862 and, uh, you're married, so I'm gonna go home now. 497 00:30:27,206 --> 00:30:28,965 I must've just needed to talk to someone, 498 00:30:29,068 --> 00:30:30,103 so I came here on autopilot, 499 00:30:30,172 --> 00:30:32,448 thinking, "Yeah, she'll understand me." 500 00:30:32,551 --> 00:30:34,034 I do understand. 501 00:30:34,517 --> 00:30:38,137 Nobody wants to be adored and shouted at in a bar. 502 00:30:38,482 --> 00:30:40,206 No. 503 00:33:29,137 --> 00:33:31,206 Ah, Eva came in last night. 504 00:33:31,310 --> 00:33:34,241 Last night? What time were you here till? 505 00:33:34,379 --> 00:33:36,275 I don't know. 506 00:33:37,310 --> 00:33:39,379 Her postmortem report on your desk 507 00:33:39,482 --> 00:33:41,172 shows that the cause of death was consistent 508 00:33:41,275 --> 00:33:42,413 with injuries from fighting. 509 00:33:42,551 --> 00:33:43,896 I'll have more for you shortly, 510 00:33:44,000 --> 00:33:48,758 but, um, there's something else before everyone else gets in. 511 00:33:53,517 --> 00:33:54,655 I've got a witness. 512 00:33:54,758 --> 00:33:56,620 He said there's a police officer involved. 513 00:33:56,896 --> 00:33:59,172 -Mm. -I think it's Lou. 514 00:34:02,689 --> 00:34:04,103 Why do you think it's Lou? 515 00:34:04,241 --> 00:34:06,068 Because it is Lou. 516 00:34:07,206 --> 00:34:08,586 You know, when you join the police, 517 00:34:08,689 --> 00:34:10,620 the whole Peelian Principle thing? 518 00:34:10,724 --> 00:34:12,931 Police are the public, public are the police. 519 00:34:13,931 --> 00:34:14,931 Policing by consent, 520 00:34:15,034 --> 00:34:16,586 that's what we're supposed to be doing, yes. 521 00:34:16,724 --> 00:34:18,241 Lou isn't into that. 522 00:34:18,655 --> 00:34:21,758 He's a sheriff, not a police officer. 523 00:34:22,000 --> 00:34:23,896 He thinks he's the law. 524 00:34:24,758 --> 00:34:26,310 Look, why does everyone think he's a good guy? 525 00:34:26,413 --> 00:34:28,137 -He's clearly not. -Okay. 526 00:34:41,379 --> 00:34:43,379 Thank you for coming to me. 527 00:34:44,275 --> 00:34:46,344 Don't talk to anyone else, if you don't mind. 528 00:34:46,482 --> 00:34:48,827 Just give me some time to, um... 529 00:34:49,931 --> 00:34:52,241 There are procedures, Mike, okay? 530 00:34:52,344 --> 00:34:54,482 Yes. Understood. 531 00:35:15,172 --> 00:35:16,793 Fuck. 532 00:35:34,241 --> 00:35:35,689 Hi, Madeleine. 533 00:35:38,206 --> 00:35:39,551 How are you? 534 00:35:41,000 --> 00:35:42,206 Victoria. 535 00:35:48,965 --> 00:35:53,551 Can we, um, can we go somewhere? 536 00:36:47,620 --> 00:36:49,000 How's school? 537 00:36:50,241 --> 00:36:51,793 Uh... 538 00:36:52,413 --> 00:36:55,103 It's, it's a good school. 539 00:36:55,241 --> 00:36:56,379 I know. 540 00:36:56,758 --> 00:36:59,620 Even the really thick kids do okay. 541 00:37:00,344 --> 00:37:01,586 Exactly. 542 00:37:03,586 --> 00:37:05,620 Everyone wants to go to uni. 543 00:37:06,275 --> 00:37:07,517 Do you? 544 00:37:10,275 --> 00:37:11,586 Not sure. 545 00:37:16,344 --> 00:37:18,000 You could take a year off. 546 00:37:20,172 --> 00:37:21,586 And do what? 547 00:37:24,241 --> 00:37:25,827 Recover. 548 00:37:27,655 --> 00:37:29,034 From what? 549 00:37:30,965 --> 00:37:32,620 Your life so far. 550 00:37:38,000 --> 00:37:39,310 Yeah. 551 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 I know what he does to you. 552 00:37:46,482 --> 00:37:48,344 He did it to me too. 553 00:37:55,379 --> 00:37:57,551 You do know I'm your sister, don't you? 554 00:38:03,724 --> 00:38:05,793 So what did you do about it, then? 555 00:38:08,379 --> 00:38:10,034 I escaped. 556 00:38:11,172 --> 00:38:14,448 Yes. You did. 557 00:38:22,103 --> 00:38:23,586 Meet me here tomorrow morning. 558 00:38:24,310 --> 00:38:25,896 Early. 559 00:38:28,655 --> 00:38:30,172 We'll go away together. 560 00:38:30,551 --> 00:38:31,965 You can escape too. 561 00:38:38,931 --> 00:38:40,862 And I'll make them pay. 562 00:38:43,620 --> 00:38:47,310 Will you "have your vengeance in this lifetime or the next?" 563 00:38:49,068 --> 00:38:50,517 Is that Gladiator? 564 00:38:50,586 --> 00:38:51,896 Yeah. 565 00:38:56,827 --> 00:38:58,137 Cool. 566 00:39:07,655 --> 00:39:09,310 I'm serious. 567 00:39:10,172 --> 00:39:12,206 He should be very afraid of me. 568 00:39:16,241 --> 00:39:17,413 Okay? 569 00:39:27,517 --> 00:39:29,379 Are we really sisters? 570 00:39:33,931 --> 00:39:35,413 Yeah. 571 00:40:32,724 --> 00:40:34,000 I'm ready. 572 00:40:35,275 --> 00:40:37,275 Can you tell me what I'm looking at? 573 00:40:37,896 --> 00:40:40,689 So, body one, it's Daniel Rexha. 574 00:40:41,482 --> 00:40:43,586 Age 17 from Albania. 575 00:40:44,103 --> 00:40:47,241 Faisal Qureshi, 576 00:40:47,344 --> 00:40:49,586 21 years old, from Afghanistan. 577 00:40:49,896 --> 00:40:52,241 Samuel Osman, 578 00:40:52,482 --> 00:40:55,310 18 years old, from Eritrea. 579 00:40:57,310 --> 00:40:58,793 All three of these asylum seekers 580 00:40:58,896 --> 00:41:00,689 have been in the UK for under two years. 581 00:41:00,793 --> 00:41:03,689 Daniel Rexha was living in The Royal Hotel, 582 00:41:03,793 --> 00:41:05,655 Faisal and Samuel 583 00:41:05,724 --> 00:41:07,965 were living in a hostel on the outskirts of Bristol. 584 00:41:08,034 --> 00:41:09,241 Poor lads. 585 00:41:09,344 --> 00:41:11,689 I've got a witness that can confirm that all three boys 586 00:41:12,000 --> 00:41:13,310 were involved in illegal fights. 587 00:41:13,379 --> 00:41:16,344 And how did you identify the bodies? 588 00:41:16,448 --> 00:41:18,896 The witness did from the hostel. 589 00:41:19,172 --> 00:41:20,206 He gave me their first names 590 00:41:20,344 --> 00:41:21,551 and I pieced it together last night. 591 00:41:21,655 --> 00:41:24,000 Wow. That's great work, Mike. 592 00:41:24,379 --> 00:41:26,620 People in those places don't usually open up 593 00:41:26,724 --> 00:41:27,724 to policemen. 594 00:41:27,965 --> 00:41:30,689 Yeah, I worked really hard to, to gain his trust. 595 00:41:31,068 --> 00:41:32,517 Can he testify? 596 00:41:34,034 --> 00:41:35,448 -It's not likely. -Why? 597 00:41:36,172 --> 00:41:38,689 He's got a lot going on. The immigration stuff... 598 00:41:38,758 --> 00:41:40,448 This kind of witness is exactly what we need. 599 00:41:40,551 --> 00:41:41,965 Can you just bring him in, please? 600 00:41:44,068 --> 00:41:46,344 -Okay. -Hello, hello. 601 00:41:46,620 --> 00:41:47,517 Afternoon. 602 00:41:47,620 --> 00:41:48,896 Oh, I forgot to ask you 603 00:41:49,000 --> 00:41:50,862 if Joe-Joe wanted to go to football this Saturday. 604 00:41:51,000 --> 00:41:52,517 It's gonna be a fantastic match. 605 00:41:52,620 --> 00:41:54,862 Uh, I'm not sure, 606 00:41:54,965 --> 00:41:56,344 but thanks for the invite. I'll ask him. 607 00:41:56,413 --> 00:41:57,655 Well, I'll take that as a yes. 608 00:41:57,758 --> 00:41:59,724 Well, let me just double-check with him and Alex. 609 00:41:59,862 --> 00:42:01,172 Well, I can call Alex. 610 00:42:01,275 --> 00:42:03,586 I'll call Alex. It's fine. We're just working. 611 00:42:03,689 --> 00:42:05,758 Mike's updating us on the case. 612 00:42:06,793 --> 00:42:07,793 So what'd I miss? 613 00:42:07,896 --> 00:42:09,379 Mike's named all the boys 614 00:42:09,482 --> 00:42:10,724 and he's bringing in a witness. 615 00:42:10,827 --> 00:42:13,620 Ah. Nice one, Mike. 616 00:42:13,724 --> 00:42:15,448 A-star. 617 00:42:17,137 --> 00:42:18,965 I'm gonna go back to the hostel. 618 00:42:21,000 --> 00:42:23,068 You want uniform to go with you? 619 00:42:23,689 --> 00:42:25,586 No. No, I'm good. 620 00:42:38,517 --> 00:42:40,137 Come in. 621 00:42:40,862 --> 00:42:43,068 I have about five minutes. 622 00:42:43,482 --> 00:42:45,137 Have a seat. 623 00:42:55,344 --> 00:42:56,551 Shoot. 624 00:42:58,862 --> 00:43:01,034 I'm concerned about a colleague. 625 00:43:02,000 --> 00:43:04,206 I suspect them of wrongdoing. 626 00:43:13,241 --> 00:43:15,000 What genre? 627 00:43:16,034 --> 00:43:18,413 Criminal. Professional. 628 00:43:19,379 --> 00:43:21,137 Sleeping with a witness. 629 00:43:21,379 --> 00:43:24,482 Involvement in organized crime. 630 00:43:25,103 --> 00:43:26,862 Perverting the course of justice. 631 00:43:28,862 --> 00:43:31,413 Possibly. 632 00:43:34,172 --> 00:43:37,103 It's a dangerous path, reporting a colleague. 633 00:43:38,758 --> 00:43:41,482 It's a male colleague, I assume. 634 00:43:41,586 --> 00:43:43,206 Yes. 635 00:43:43,827 --> 00:43:45,827 It's getting in the way of the case. 636 00:43:56,241 --> 00:43:58,620 You know, it's one of my skills 637 00:43:58,724 --> 00:44:00,103 navigating the field? 638 00:44:00,620 --> 00:44:03,793 I stay still and quiet most of the time, 639 00:44:03,896 --> 00:44:09,241 but, sometimes, I have been really screaming underneath. 640 00:44:16,827 --> 00:44:18,379 The question is 641 00:44:19,586 --> 00:44:21,413 when to raise your voice. 642 00:44:23,000 --> 00:44:27,068 I think I've turned a blind eye 643 00:44:27,172 --> 00:44:28,862 often enough for the both of us. 644 00:44:29,413 --> 00:44:32,275 We're entering more of a say-what-you-see era. 645 00:44:32,413 --> 00:44:34,206 -Right. -If you can nail him, 646 00:44:34,517 --> 00:44:35,965 nail him. 647 00:44:36,827 --> 00:44:37,862 But if you miss, 648 00:44:37,965 --> 00:44:39,862 he will drag you down with him 649 00:44:39,965 --> 00:44:41,758 and never let you go. 650 00:44:41,862 --> 00:44:43,551 I don't want to nail him. 651 00:44:43,620 --> 00:44:45,275 We've worked together for years. 652 00:44:45,551 --> 00:44:47,241 Well, in that case, 653 00:44:47,379 --> 00:44:52,310 I'm glad we've had this important and informal chat. 654 00:44:55,931 --> 00:44:57,689 We can't all be pioneers. 655 00:45:00,172 --> 00:45:02,310 And if I do want to arrest him? 656 00:45:04,965 --> 00:45:06,793 Keep your hands clean. 657 00:45:07,310 --> 00:45:09,413 Let professional standards handle it. 658 00:45:20,655 --> 00:45:22,413 Thank you, ma'am. 659 00:45:25,862 --> 00:45:27,172 This is Mike. Police. 660 00:45:27,275 --> 00:45:28,586 I'm gonna need keys to Amar's room. 661 00:45:28,655 --> 00:45:30,379 -Second floor. -Thank you. 662 00:45:40,103 --> 00:45:41,517 Shit. 663 00:45:44,586 --> 00:45:46,034 Fuck. 664 00:46:46,206 --> 00:46:47,620 I'm heading up. 665 00:47:22,620 --> 00:47:24,482 I won't let you do it anymore, Dad. 666 00:47:24,586 --> 00:47:26,482 I know all about Victoria. 667 00:47:26,586 --> 00:47:29,931 But guess what? She's taking me away. 668 00:47:30,413 --> 00:47:31,965 We're gonna look after each other. 669 00:47:37,448 --> 00:47:40,310 Madeleine. I won't let you leave. 670 00:47:41,413 --> 00:47:43,206 You belong to me, you see. 671 00:47:43,931 --> 00:47:46,413 Victoria isn't just your sister. 672 00:47:46,620 --> 00:47:48,482 She's your mother too. 46471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.