Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,257 --> 00:01:16,257
{\an5}Lagenda - Artaquilus.
2
00:01:16,469 --> 00:01:20,880
Bumi selepas pembentukannya
melalui lima kepupusan besar-besaran.
3
00:01:21,130 --> 00:01:24,050
Dan yang keenam bermula.
4
00:02:37,304 --> 00:02:40,273
LAUT CARIBBEAN
Pantai Puerto Rico.
5
00:02:59,833 --> 00:03:02,528
Hei, makan makanan segera itu lagi.
6
00:03:03,192 --> 00:03:05,280
Beri saya sedikit masa, kembalikan kepada saya.
7
00:03:05,305 --> 00:03:06,670
Makan buah.
8
00:03:06,695 --> 00:03:07,775
Alangkah sakitnya.
9
00:04:15,249 --> 00:04:17,567
Semasa membuka kunci gelendong,
pastikan awak memegangnya
10
00:04:17,592 --> 00:04:19,677
garisan di jari awak seperti ini, ok?
11
00:04:19,702 --> 00:04:21,061
Kemudian, awak boleh mengaktifkannya.
12
00:04:21,452 --> 00:04:22,796
Dan ia sedia untuk dilancarkan.
13
00:04:22,936 --> 00:04:25,983
Dan apabila menghantar,
lepaskan jari awak dari garisan, ok?
14
00:04:46,874 --> 00:04:48,100
Sekarang, cubalah.
15
00:04:48,639 --> 00:04:49,780
- Okay.
- Okay?
16
00:04:50,623 --> 00:04:51,709
Adakah awak ingat?
17
00:04:53,264 --> 00:04:54,272
sangat bagus.
18
00:04:56,358 --> 00:04:58,749
Buka kunci kekili dan awak
sudah bersedia untuk dilancarkan.
19
00:05:00,085 --> 00:05:01,717
Nah, sejuk!
20
00:05:01,874 --> 00:05:03,443
Yankee melampaui batas!
21
00:05:33,905 --> 00:05:35,054
Memang menggigit!
22
00:05:35,093 --> 00:05:36,569
- Serius?
- Ya pasti!
23
00:05:36,991 --> 00:05:38,405
Okay, kurangkan diri awak sedikit kendur.
24
00:05:39,913 --> 00:05:40,913
Tom!
25
00:05:44,327 --> 00:05:45,804
Tom!
26
00:05:50,090 --> 00:05:51,130
Tolong!
27
00:05:52,053 --> 00:05:53,123
Tolong!
28
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
Tolong!
29
00:05:55,090 --> 00:05:56,222
Tom!
30
00:05:58,972 --> 00:06:00,041
Tolong!
31
00:06:02,172 --> 00:06:03,179
Ayah?
32
00:06:08,172 --> 00:06:09,202
Ayah?
33
00:06:09,937 --> 00:06:10,937
Julia!
34
00:06:11,281 --> 00:06:12,609
awak nak pergi mana? Saya perlukan bantuan!
35
00:06:13,086 --> 00:06:14,843
helo!
36
00:06:19,077 --> 00:06:20,085
Julia?
37
00:06:21,614 --> 00:06:22,958
- Tolong!
- Sial!
38
00:06:23,466 --> 00:06:24,505
Cassie!
39
00:06:24,895 --> 00:06:26,278
Hei, Cassie?
40
00:06:27,661 --> 00:06:28,668
Cassie!
41
00:06:28,693 --> 00:06:30,277
- Kemari, saya perlukan awak!
- Apa?
42
00:06:30,302 --> 00:06:32,176
Ibu perlukan bantuan, kemarilah!
43
00:06:38,725 --> 00:06:39,733
Tidak.
44
00:06:40,225 --> 00:06:41,686
Ikat dia pada sesuatu.
45
00:06:44,333 --> 00:06:45,404
Tunggu!
46
00:06:50,465 --> 00:06:51,637
Saya boleh pergi ke sana, ayah!
47
00:06:51,714 --> 00:06:54,074
Dekatkan bot, saya boleh
pergi ke sana, saya berbikini!
48
00:06:54,099 --> 00:06:55,707
- Tinggalkan...
- Awak tinggal di sini!
49
00:06:56,065 --> 00:06:57,107
Ayah! Ayah!
50
00:06:57,132 --> 00:06:58,994
- Tinggal di sini dan tinggalkan dia sendirian.
- Saya boleh pergi ke sana...
51
00:06:59,019 --> 00:07:00,481
Tinggal di sini, dan simpan dia diam!
52
00:07:17,554 --> 00:07:18,569
Gotcha.
53
00:07:19,418 --> 00:07:20,699
Gotcha, jangan risau.
54
00:07:22,551 --> 00:07:23,551
Ayah!
55
00:07:23,629 --> 00:07:26,285
Mari pergi ke belakang bot,
dan kami akan membantu awak!
56
00:07:28,785 --> 00:07:29,793
Ayah!
57
00:07:31,457 --> 00:07:32,515
Kami di sini!
58
00:07:35,692 --> 00:07:37,652
Sikit lagi mak!
59
00:07:37,692 --> 00:07:39,528
Ibu, mari, saya dapatkan kamu.
60
00:07:48,271 --> 00:07:49,740
Saya tidak tahu apa yang berlaku.
61
00:07:50,646 --> 00:07:52,255
Saya terperangkap dalam rantai.
62
00:07:52,833 --> 00:07:54,466
Saya tidak dapat berbuat apa-apa... Saya
63
00:07:55,185 --> 00:07:57,146
Saya benar-benar fikir
saya tidak akan berjaya.
64
00:07:57,980 --> 00:07:58,996
Sekarang dengarkan saya semua.
65
00:08:00,364 --> 00:08:02,615
Saya sudah memberitahu awak, tetapi
saya akan mengatakannya sekali lagi.
66
00:08:02,640 --> 00:08:04,779
Apabila awak pergi berenang, awak perlu
beritahu dengan orang lain terlebih dahulu.
67
00:08:05,669 --> 00:08:06,669
OK?
68
00:08:07,146 --> 00:08:08,146
Ben?
69
00:08:10,565 --> 00:08:13,080
- Betul.
- Mereka tidak boleh meninggalkan bot.
70
00:08:13,237 --> 00:08:14,878
Ia jelas... Cassie?
71
00:08:15,292 --> 00:08:16,784
Adakah awak
benar-benar fikir saya
72
00:08:16,809 --> 00:08:18,229
akan, seperti, berenang
di tengah lautan?
73
00:08:18,284 --> 00:08:19,487
Ini serius, bukan gurauan.
74
00:08:19,512 --> 00:08:20,800
Kita pun tak tahu apa yang ada di luar sana.
75
00:08:25,690 --> 00:08:26,839
Ya, tuan, Kapten.
76
00:09:08,834 --> 00:09:09,837
apa?
77
00:09:10,833 --> 00:09:12,091
Saya sedang berfikir
78
00:09:14,037 --> 00:09:16,669
Alangkah bertuahnya saya
mempunyai isteri yang cantik.
79
00:09:17,325 --> 00:09:19,723
Adakah awak berkata begitu
kerana saya hampir lemas?
80
00:09:23,193 --> 00:09:25,483
Adalah baik untuk mengabdikannya
kepada keluarga pada masa ini.
81
00:09:30,294 --> 00:09:31,755
awak bodoh.
82
00:09:52,445 --> 00:10:00,032
Selamat hari lahir awak.
83
00:09:56,797 --> 00:10:00,032
84
00:10:00,211 --> 00:10:04,180
Selamat hari lahir sayang Ben.
85
00:10:04,227 --> 00:10:08,032
Selamat hari lahir awak.
86
00:10:08,057 --> 00:10:10,547
Dan banyak lagi tahun...
hey, sayangku.
87
00:10:10,960 --> 00:10:13,109
- Selamat hari lahir,
- Awak boleh berhenti.
88
00:10:13,134 --> 00:10:15,508
13 tahun sekarang, saya
bukan budak kecil lagi.
89
00:10:15,533 --> 00:10:17,024
Awak akan sentiasa
menjadi anak bongsu saya.
90
00:10:17,049 --> 00:10:18,649
Ayuh, "tiupkan" lilin.
91
00:10:19,554 --> 00:10:21,077
- Adakah awak membuat hajat?
- Sudah tentu.
92
00:10:21,102 --> 00:10:22,875
- Sangat bagus... bravo!
- Bravo!
93
00:10:23,024 --> 00:10:24,031
Bravo.
94
00:10:29,805 --> 00:10:31,322
- Hari yang sempurna.
- Ya.
95
00:10:34,494 --> 00:10:36,135
Itu sahaja yang saya mahu!
96
00:10:36,160 --> 00:10:38,400
Dan ini bukan hanya untuk
bermain permainan, okay?
97
00:10:39,869 --> 00:10:41,986
- Cantik, bukan?
- Ya, ia sangat luar biasa.
98
00:10:42,072 --> 00:10:44,619
- Dan ini...
- Oh, Ayah saya...
99
00:10:45,892 --> 00:10:47,236
- Siapa yang melakukannya?
- Ya.
100
00:10:47,261 --> 00:10:49,407
Ya, ia tidak berbeza dengan
wajah awak sekarang, tetapi
101
00:10:49,432 --> 00:10:51,164
- awak tahu, apa pun.
- Oh, awak boleh berhenti.
102
00:10:51,189 --> 00:10:52,298
Tunjukkan, tunjukkan, tunjukkan.
103
00:10:52,323 --> 00:10:55,845
- Oh, saya...
- Dan satu lagi di sini
104
00:10:54,814 --> 00:10:55,845
105
00:10:56,502 --> 00:10:57,689
Saya harap awak suka yang ini.
106
00:10:59,810 --> 00:11:01,201
Ia dari Dominican.
107
00:11:01,576 --> 00:11:03,458
- Saya suka!
- Lihatlah!
108
00:11:04,575 --> 00:11:07,250
Azimat tuah untuk
menghalau syaitan.
109
00:11:08,083 --> 00:11:10,786
Adakah itu bermakna awak pasti tentang perkara ini?
110
00:11:09,333 --> 00:11:10,786
111
00:11:10,865 --> 00:11:12,341
Kerana Cassie masih di sini.
112
00:11:13,271 --> 00:11:14,693
- Jadi untuk.
- Betul...
113
00:11:14,718 --> 00:11:17,849
Daripada bercakap perkara
bodoh, mari pergi, ambil gambar.
114
00:11:18,177 --> 00:11:19,435
Semua orang duduk di sana.
115
00:11:19,826 --> 00:11:20,912
Ia serius.
116
00:11:20,937 --> 00:11:22,692
- Secara jujur.
- Ya, mari kita pergi.
117
00:11:22,717 --> 00:11:23,865
Di sana awak pergi.
118
00:11:24,162 --> 00:11:25,396
- tetapkan dengan masa?
- Ya.
119
00:11:25,488 --> 00:11:30,724
sedia? Lima empat,
tiga dua, satu...
120
00:11:27,294 --> 00:11:28,951
121
00:11:29,099 --> 00:11:30,724
122
00:11:30,749 --> 00:11:32,388
- Xiiis.
- Xis.
123
00:11:33,612 --> 00:11:34,909
Baiklah, ia akan menjadi sejuk.
124
00:11:34,934 --> 00:11:36,503
- Okay.
- Saya nak kek.
125
00:11:36,528 --> 00:11:38,214
Awak adalah beg tanpa dasar.
126
00:11:38,753 --> 00:11:39,948
Oh, mesej.
127
00:11:39,973 --> 00:11:41,971
- Miami menelefon.
- Jauhkan diri.
128
00:11:42,916 --> 00:11:44,284
Panggilan daripada Adam?
129
00:11:45,815 --> 00:11:47,354
- Sesiapa sahaja?
- Hey!
130
00:11:47,379 --> 00:11:48,979
- Apa khabar?
- Lihat.
131
00:11:49,221 --> 00:11:50,979
- Hai semua.
- Hello, apa khabar?
132
00:11:51,004 --> 00:11:54,394
- Hello.
- Tenang, saya perlu katakan sesuatu.
133
00:11:52,448 --> 00:11:54,394
134
00:11:54,894 --> 00:11:55,894
Kepada!
135
00:11:55,925 --> 00:11:58,159
Hentikan, Ben, serius, hentikan!
136
00:11:58,279 --> 00:12:00,610
Lagipun, boleh jawab atau tidak?
137
00:12:00,635 --> 00:12:02,745
Awak tidak boleh mempunyai privasi di sini.
138
00:12:03,909 --> 00:12:04,956
sangat bagus
139
00:12:05,658 --> 00:12:07,896
- Saya kembali ke sini.
- Beritahu kami bagaimana perjalanan anda.
140
00:12:09,206 --> 00:12:11,761
Ibu saya hampir
lemas pagi tadi, tetapi
141
00:12:12,261 --> 00:12:14,042
Selain itu, tiada yang baru, sayang.
142
00:12:14,159 --> 00:12:15,667
- Saya, cantik?
- Ya
143
00:12:15,862 --> 00:12:17,487
Saya tak sabar nak jumpa awak.
144
00:12:17,721 --> 00:12:18,776
Saya yang sama.
145
00:12:19,065 --> 00:12:20,394
jumpa pada hari Sabtu?
146
00:12:20,689 --> 00:12:21,555
ya.
147
00:12:21,589 --> 00:12:22,878
Fikirkan tentang pesta yang indah.
148
00:12:23,354 --> 00:12:25,440
Jika saya tidak dapat berada di sini pada
hari Sabtu, saya akan pergi dengan seseorang.
149
00:12:25,854 --> 00:12:28,097
Baiklah, saya rasa saya akan
pergi dengan Noemi atau orang lain.
150
00:12:28,190 --> 00:12:29,495
sangat kelakar.
151
00:12:29,727 --> 00:12:32,352
Saya serius, Adam, jangan berani.
152
00:12:32,403 --> 00:12:34,856
Adakah awak melihatnya sekarang? Perkara gila!
153
00:12:35,942 --> 00:12:38,481
- Saya tidak pernah melihat awan seperti itu.
- Ya
154
00:12:39,028 --> 00:12:42,418
Akan ada... ribut... ribut.
155
00:12:43,318 --> 00:12:45,037
Tunggu... apa...
156
00:12:46,434 --> 00:12:47,481
Adam...
157
00:12:49,293 --> 00:12:50,294
apa...
158
00:12:52,799 --> 00:12:53,799
Ayah?
159
00:12:54,197 --> 00:12:55,197
Ayah.
160
00:12:56,252 --> 00:12:57,813
- Tetapi sudah?
- Saya tidak tahu sama ada dia seorang juruteknik,
161
00:12:57,838 --> 00:12:59,976
di langit, awan aneh
terbentuk, dan isyarat hilang,
162
00:13:00,001 --> 00:13:02,009
- dan tidak pernah kembali.
- Lihat!
163
00:13:11,169 --> 00:13:13,664
Kami perlu pergi sekurang-kurangnya
9 kilometer dari pantai Cuba.
164
00:13:13,689 --> 00:13:14,735
Cuba nanti.
165
00:13:14,841 --> 00:13:15,844
Ben?
166
00:13:19,902 --> 00:13:21,081
Itu adalah ikan paus!
167
00:13:28,457 --> 00:13:30,621
Awak tahu, mereka
mengikuti medan magnet Bumi.
168
00:13:31,824 --> 00:13:33,831
Ribut boleh menyebabkan kelainan
169
00:13:34,292 --> 00:13:36,068
Oleh itu, mereka menuju
ke arah pantai, untuk
170
00:13:36,093 --> 00:13:37,653
membawa diri mereka
ke jalan yang benar.
171
00:13:37,678 --> 00:13:38,755
Tidak ada yang pelik tentang itu.
172
00:13:48,021 --> 00:13:49,406
- Ben, adakah semuanya baik-baik saja?
- Ya.
173
00:13:50,468 --> 00:13:51,960
- Okay, Cassia?
- Ya.
174
00:13:52,000 --> 00:13:53,340
Apakah itu?
175
00:13:59,603 --> 00:14:01,166
Adakah awak pasti awak
akan menyelam di sana?
176
00:14:01,191 --> 00:14:02,251
jangan risau.
177
00:14:02,563 --> 00:14:05,063
Saya hanya perlu
melihat pada aci dan kipas.
178
00:14:09,654 --> 00:14:10,734
Jaga diri.
179
00:14:31,039 --> 00:14:32,039
Ayah?
180
00:14:34,453 --> 00:14:36,117
- Adakah awak sihat?
- Saya.
181
00:14:40,049 --> 00:14:41,049
Datang sini.
182
00:14:44,940 --> 00:14:46,018
Biar saya tengok.
183
00:14:46,815 --> 00:14:48,432
Saya merasakan sesuatu di belakang saya.
184
00:14:48,471 --> 00:14:50,724
Apabila saya berpusing saya memukul kipas.
185
00:14:50,749 --> 00:14:51,816
Berdiam diri.
186
00:14:52,151 --> 00:14:54,393
Apa... apa tadi? Jerung?
187
00:14:54,432 --> 00:14:56,268
Saya tidak tahu, tetapi besar.
188
00:14:56,362 --> 00:14:57,440
Sangat besar sungguh.
189
00:14:57,753 --> 00:14:58,854
Apakah kerosakan yang ada?
190
00:14:59,339 --> 00:15:02,565
Nah, aci bengkok dan
salah satu kipas terkena.
191
00:15:00,885 --> 00:15:02,565
192
00:15:03,151 --> 00:15:04,989
- Bolehkah awak membetulkannya?
- Tidak ada cara.
193
00:15:05,028 --> 00:15:06,209
Kita perlu memanggil bantuan.
194
00:15:06,255 --> 00:15:07,497
"Percutian yang terbaik."
195
00:15:07,541 --> 00:15:08,948
Nah, ya, saya minta maaf.
196
00:15:09,737 --> 00:15:11,307
Jika saya terus bergerak,
saya tidak akan berjaya.
197
00:15:11,332 --> 00:15:12,338
Okay, okay, okay.
198
00:15:13,109 --> 00:15:14,111
Ayah.
199
00:15:30,751 --> 00:15:33,259
Ini adalah kapal layar bermotor Orca,
adakah sesiapa boleh mendengar saya?
200
00:15:33,284 --> 00:15:35,735
mayday, mayday, mayday.
201
00:15:36,009 --> 00:15:38,087
Ini adalah kapal layar Orca.
202
00:15:38,236 --> 00:15:40,650
Orca, Orca, sesiapa?
203
00:15:45,995 --> 00:15:47,886
Jahanam!
204
00:15:49,464 --> 00:15:51,949
Kami menaiki bot,
bot rosak, mayday, mayday...
205
00:15:54,533 --> 00:15:56,941
Ben, serius? Tidakkah awak nampak
kita berada dalam keadaan yang teruk?
206
00:15:56,966 --> 00:15:59,761
Ini ialah kapal layar Orca, Orca.
207
00:15:59,786 --> 00:16:02,027
Enjin rosak, koordinat:
208
00:16:02,316 --> 00:16:09,378
20° 30' utara, 54° 00' barat.
209
00:16:05,270 --> 00:16:09,378
210
00:16:09,414 --> 00:16:11,016
Enjin rosak.
211
00:16:11,195 --> 00:16:12,805
4 orang di atas kapal.
212
00:16:21,148 --> 00:16:22,414
00' barat.
213
00:16:22,629 --> 00:16:24,590
4 orang di atas kapal.
214
00:16:24,652 --> 00:16:26,754
mayday, mayday, mayday.
215
00:16:26,779 --> 00:16:28,303
Beritahu saya awak telah...
216
00:16:28,328 --> 00:16:29,863
- Apa yang dia katakan?
- Saya tidak tahu.
217
00:16:29,888 --> 00:16:30,941
Semak sendiri.
218
00:16:31,206 --> 00:16:32,894
Bolehkah awak menerangkan?
219
00:16:33,082 --> 00:16:34,660
Mari bercakap dengan...
220
00:16:34,957 --> 00:16:36,880
- Ini adalah kapal layar Orca...
- Sesat.
221
00:16:37,004 --> 00:16:39,105
Bangun dari katil saya, bangun!
222
00:16:39,970 --> 00:16:41,259
Kotoran sialan!
223
00:16:42,256 --> 00:16:44,716
Dia meninggalkan
serpihan di atas katil saya.
224
00:16:56,330 --> 00:16:57,465
mayday, mayday!
225
00:16:57,490 --> 00:16:59,443
Inilah panggilan kapal layar motor.
226
00:16:59,639 --> 00:17:00,559
Orca!
227
00:17:00,584 --> 00:17:03,318
Oscar, Romeo, Charlie, Alfa,
seseorang sedang mendengar, tamat!
228
00:17:03,343 --> 00:17:05,256
Maksudnya lelaki ini berhenti.
229
00:17:05,519 --> 00:17:06,631
sial!
230
00:17:06,656 --> 00:17:09,475
- Semuanya menjadi gila.
- Ya, ya, jahanam!
231
00:17:09,889 --> 00:17:10,896
jahanam.
232
00:17:11,170 --> 00:17:13,842
Nah, kita ada 10 gelen air.
233
00:17:14,201 --> 00:17:16,020
Dan sekurang-kurangnya makanan
untuk 4 hari, kami akan baik-baik saja.
234
00:17:16,045 --> 00:17:18,295
- Bagaimana awak boleh begitu yakin?
- Saya tidak pasti!
235
00:17:18,506 --> 00:17:19,936
Tetapi ini adalah
laluan laut, tidak
236
00:17:19,961 --> 00:17:21,694
mungkin kita tidak
akan melihat seseorang!
237
00:17:48,753 --> 00:17:50,009
apa kejadahnya...
238
00:17:52,441 --> 00:17:53,621
Adakah awak melihat itu?
239
00:18:08,185 --> 00:18:09,404
Apa itu, ayah?
240
00:18:10,146 --> 00:18:11,177
saya tak tahu.
241
00:18:14,509 --> 00:18:15,556
kami!
242
00:18:17,545 --> 00:18:19,083
Jom tengok dari atas.
243
00:18:29,739 --> 00:18:31,255
Ayah, lihat di atas sana!
244
00:18:31,280 --> 00:18:32,373
sial!
245
00:18:37,578 --> 00:18:38,724
Kita kena keluar dari sini!
246
00:19:03,914 --> 00:19:06,504
Ayah, ayah, satu lagi! Tengok sana!
247
00:19:21,910 --> 00:19:24,926
Mereka bukan
meteorit, mereka satelit!
248
00:19:23,574 --> 00:19:24,926
249
00:19:24,951 --> 00:19:26,559
Ayah, sana, sana, ayah!
250
00:19:27,223 --> 00:19:28,567
Ia... ia berasap di sana!
251
00:19:38,532 --> 00:19:40,204
Tiada apa yang boleh kita lakukan.
252
00:19:54,426 --> 00:19:55,806
Semua orang masuk!
253
00:20:20,995 --> 00:20:22,005
Ben!
254
00:20:23,510 --> 00:20:25,386
Ayah! Ini Ben!
255
00:20:34,560 --> 00:20:36,599
- Duduk di sini.
- Adakah awak sihat?
256
00:20:36,639 --> 00:20:37,920
- Ya saya sihat.
- Baiklah.
257
00:20:43,412 --> 00:20:44,418
Berhati-hati!
258
00:21:01,180 --> 00:21:02,265
Duduk!
259
00:21:16,564 --> 00:21:17,567
ibu...
260
00:21:33,495 --> 00:21:34,823
Inilah motor kapal layar...
261
00:21:35,136 --> 00:21:37,972
Orca, Oscar, Romeo, Charlie, Alfa...
262
00:21:38,893 --> 00:21:40,417
Mayday, mayday!
263
00:21:40,901 --> 00:21:41,901
Mayday!
264
00:21:42,424 --> 00:21:44,097
Bolehkah awak mendengar saya? Seseorang! Tukar!
265
00:21:46,488 --> 00:21:48,636
Mayday! Mayday! Tolong!
266
00:21:48,738 --> 00:21:50,097
Mayday, mayday!
267
00:21:52,933 --> 00:21:53,933
Mayday!
268
00:21:54,316 --> 00:21:57,300
May... mayday, mayday,
mayday, ini Orca!
269
00:21:55,685 --> 00:21:57,300
270
00:21:57,347 --> 00:21:58,827
Oscar, Romeo, Charlie,
Alfa, kami sedang
271
00:21:58,852 --> 00:22:00,827
dilanda ribut, kami
perlukan bantuan!
272
00:22:19,536 --> 00:22:20,543
Ben!
273
00:23:00,633 --> 00:23:01,702
Dan kanak-kanak?
274
00:23:04,024 --> 00:23:05,141
- Cassie?
- Ya.
275
00:23:05,166 --> 00:23:06,171
Ben?
276
00:23:09,513 --> 00:23:10,515
apa?
277
00:23:30,729 --> 00:23:31,729
Ben?
278
00:25:09,215 --> 00:25:10,254
Belum ada apa-apa lagi!
279
00:25:10,841 --> 00:25:12,058
- Ayah.
- Cantik.
280
00:25:12,567 --> 00:25:13,638
Apa yang kita akan buat?
281
00:25:15,263 --> 00:25:16,521
Oh, berhenti!
282
00:25:17,692 --> 00:25:18,786
Berhenti sekarang!
283
00:25:20,239 --> 00:25:21,880
Mesti ada lebih ramai yang terselamat.
284
00:25:22,231 --> 00:25:23,716
Kita perlu menghubungi mereka.
285
00:25:23,841 --> 00:25:26,255
Saya tidak risau...
sentiasa ada penyelesaian.
286
00:25:28,247 --> 00:25:29,278
Betul, Ben.
287
00:25:30,060 --> 00:25:31,739
Setiap masalah ada penyelesaiannya.
288
00:25:32,699 --> 00:25:33,871
Perkara yang pelik.
289
00:25:39,224 --> 00:25:40,779
Ini adalah mustahil!
290
00:25:42,935 --> 00:25:44,779
Utara adalah tempat
yang tidak sepatutnya!
291
00:25:45,334 --> 00:25:47,849
Utara menghala ke
selatan, dan selatan ke utara!
292
00:25:48,005 --> 00:25:49,451
Seolah-olah tiang terbalik.
293
00:25:50,443 --> 00:25:51,826
Adakah ini mungkin?
294
00:25:51,951 --> 00:25:54,927
Kali terakhir ini berlaku
adalah 700,000 tahun yang lalu.
295
00:25:56,865 --> 00:25:58,123
Di manakah laut?
296
00:25:58,513 --> 00:26:00,060
Rasanya seperti di tempat
yang tidak sepatutnya.
297
00:26:01,205 --> 00:26:02,207
Tunggu
298
00:26:03,088 --> 00:26:05,315
Maknanya laut baru lepas...
299
00:26:05,432 --> 00:26:06,948
Mungkin di situlah tanah itu.
300
00:26:07,651 --> 00:26:08,807
Ini bermakna
301
00:26:09,565 --> 00:26:10,572
Adam.
302
00:26:17,421 --> 00:26:18,725
Tidak, tidak, tidak.
303
00:26:19,374 --> 00:26:20,936
Ini tidak boleh.
304
00:26:21,007 --> 00:26:22,015
Cassie?
305
00:26:22,968 --> 00:26:25,225
Tidak, tidak, tidak,
itu tidak boleh, bukan?
306
00:26:25,350 --> 00:26:27,458
Tiang tak boleh terbalik macam
307
00:26:27,483 --> 00:26:29,631
tu, tak masuk akal, mengarut!
308
00:26:29,656 --> 00:26:31,304
Kami tidak tahu apa-apa yang pasti.
309
00:26:32,186 --> 00:26:33,538
- Cassie, tolong!
- Cassie!
310
00:26:43,291 --> 00:26:44,308
sayangku.
311
00:26:45,175 --> 00:26:47,300
Hei... kami tidak tahu apa-apa pula.
312
00:26:48,850 --> 00:26:50,640
Tidak ada gunanya
membayangkan yang paling teruk.
313
00:26:54,066 --> 00:26:55,066
Cassie.
314
00:26:57,316 --> 00:26:58,670
tinggalkan saya sendiri.
315
00:26:59,676 --> 00:27:01,175
Tolong tinggalkan saya!
316
00:27:40,384 --> 00:27:41,384
ibu!
317
00:27:41,634 --> 00:27:42,634
Ayah!
318
00:27:45,502 --> 00:27:46,510
Di mana dia?
319
00:27:48,823 --> 00:27:50,291
Ia untuk mangsa lain yang terselamat.
320
00:27:50,799 --> 00:27:52,135
Yang awak boleh lihat dari jauh!
321
00:27:53,307 --> 00:27:56,010
Ia melihat? Saya fikir ia boleh
menjadi penyelesaian juga.
322
00:28:30,839 --> 00:28:31,964
Ia berfungsi sekarang!
323
00:28:32,402 --> 00:28:33,409
Julia?
324
00:28:33,847 --> 00:28:35,191
Saya perlukan lebih kuasa.
325
00:28:36,394 --> 00:28:38,027
Mayday! Mayday!
326
00:28:38,066 --> 00:28:39,918
Mayday! Ini Orca,
kapal layar bermotor.
327
00:28:39,943 --> 00:28:42,558
Oscar, Romeo, Charlie, Alfa.
328
00:28:42,725 --> 00:28:45,381
Laut hilang, kami
berempat, habis!
329
00:28:50,047 --> 00:28:51,071
Mayday!
330
00:28:52,321 --> 00:28:56,695
Ini Tidak, Kapten Shankai
6500, sudah berakhir.
331
00:28:53,477 --> 00:28:56,695
332
00:28:56,812 --> 00:28:58,648
Hey... hello!
333
00:28:59,078 --> 00:29:00,328
Saya... Saya Tom, sangat gembira
334
00:29:00,461 --> 00:29:02,305
akhirnya mendengar
daripada seseorang.
335
00:29:03,078 --> 00:29:04,531
Ada idea apa yang berlaku?
336
00:29:05,546 --> 00:29:07,585
Ia boleh menjadi
pembalikan kutub magnet
337
00:29:07,680 --> 00:29:10,070
kami menyelam ke
dalam, ketika laut surut,
338
00:29:10,095 --> 00:29:11,641
dan kami tenggelam di tanah kering.
339
00:29:11,666 --> 00:29:12,672
Sejauh mana?
340
00:29:12,766 --> 00:29:14,703
Mustahil untuk mengatakan bagaimana keadaannya.
341
00:29:14,728 --> 00:29:15,805
Ia sukar dipercayai,
342
00:29:15,830 --> 00:29:17,805
ahli teori konspirasi betul.
343
00:29:18,305 --> 00:29:20,578
Planet yang memutuskan untuk
memusnahkan manusia dari bumi,
344
00:29:20,603 --> 00:29:22,492
sebelum manusia membinasakannya.
345
00:29:25,102 --> 00:29:26,422
Dan dia akan betul.
346
00:29:27,688 --> 00:29:29,875
Adakah awak mempunyai sebarang hubungan
dengan mangsa lain yang terselamat?
347
00:29:30,024 --> 00:29:30,821
tidak,
348
00:29:30,846 --> 00:29:32,875
kebanyakan sistem
komunikasi pergi ke luar talian.
349
00:29:33,039 --> 00:29:35,881
Walau bagaimanapun, terdapat pergerakan
sistemik yang menunjukkan bahawa
350
00:29:35,906 --> 00:29:38,062
tiang berbalik semula,
351
00:29:38,087 --> 00:29:39,593
dan laut akan dapat kembali.
352
00:29:39,618 --> 00:29:40,633
bila?
353
00:29:40,867 --> 00:29:43,922
Mengikut instrumen saya,
tidak lebih dari seminggu.
354
00:29:43,947 --> 00:29:45,945
Ini akan menjadi sangat ganas,
355
00:29:45,970 --> 00:29:48,228
cuba mendaki di mana
sahaja ia setinggi mungkin.
356
00:29:50,617 --> 00:29:52,961
Anak-anak, kita perlu pergi,
kemas barang-barang kamu.
357
00:29:53,094 --> 00:29:54,101
Ben, bergerak!
358
00:29:54,973 --> 00:29:56,140
Okay, jom pergi.
359
00:29:57,373 --> 00:29:58,413
jom pergi.
360
00:30:03,653 --> 00:30:05,434
Berapa ramai orang yang
boleh awak bawa ke atas kapal?
361
00:30:05,661 --> 00:30:08,223
Shankai ialah bathyscaphe saintifik,
362
00:30:08,248 --> 00:30:09,817
dengan kapasiti untuk 3 orang,
363
00:30:09,842 --> 00:30:12,418
pasangan saya malangnya tidak
memakai tali pinggang keledarnya,
364
00:30:12,450 --> 00:30:14,012
dia tidak bertahan.
365
00:30:15,020 --> 00:30:16,418
Saya minta maaf atas kehilangan awak.
366
00:30:17,270 --> 00:30:18,723
Bolehkah awak menampung kanak-kanak?
367
00:30:21,895 --> 00:30:24,317
Tolong...
awak boleh mempercayai kami...
368
00:30:24,950 --> 00:30:26,777
Kami hanya mahu
menyelamatkan anak-anak kami.
369
00:30:30,278 --> 00:30:31,280
Tengok
370
00:30:31,590 --> 00:30:33,905
Saya seorang ahli
oseanografi dari Universiti
371
00:30:33,930 --> 00:30:35,645
Miami, isteri saya seorang
doktor, bolehkah awak...
372
00:30:35,670 --> 00:30:38,746
Tuan. Kami hanya mahu awak
selamatkan anak-anak kami, tolong!
373
00:30:48,619 --> 00:30:52,486
18° 13', utara... 83°, barat.
374
00:30:50,308 --> 00:30:52,486
375
00:30:59,531 --> 00:31:00,531
Di sini!
376
00:31:06,789 --> 00:31:08,804
Mengikut koordinat awak
377
00:31:09,187 --> 00:31:10,640
dua hingga tiga hari lagi.
378
00:31:11,155 --> 00:31:13,577
Saya akan disambungkan ke saluran 16.
379
00:31:15,549 --> 00:31:16,556
jangan risau
380
00:31:17,330 --> 00:31:18,556
hanya kanak-kanak.
381
00:31:19,853 --> 00:31:21,064
Semoga berjaya.
382
00:31:24,688 --> 00:31:26,290
Jom tidur lena
383
00:31:27,197 --> 00:31:29,674
Esok kita pergi awal, ok?
384
00:31:30,431 --> 00:31:33,330
Kami mempunyai peluang yang
baik untuk dapat tiba sebelum air tiba.
385
00:31:37,628 --> 00:31:39,331
Kita semua akan berjaya.
386
00:31:40,565 --> 00:31:41,870
Saya akan sentiasa bersama awak.
387
00:31:43,307 --> 00:31:44,307
Betul.
388
00:31:44,760 --> 00:31:45,956
Jom sediakan anak-anak.
389
00:34:06,192 --> 00:34:08,324
Saya sangat gembira
akhirnya menemui seseorang.
390
00:34:09,778 --> 00:34:10,800
Saya Tom.
391
00:34:15,422 --> 00:34:16,430
Adakah awak cedera?
392
00:34:17,578 --> 00:34:19,672
Isteri saya seorang doktor
jika awak memerlukan bantuan.
393
00:34:30,208 --> 00:34:31,215
Hello.
394
00:34:38,129 --> 00:34:39,403
Adakah awak tenang?
395
00:34:41,585 --> 00:34:42,788
- Hah?
- Ya.
396
00:35:16,278 --> 00:35:17,801
Adakah awak pasti awak okey?
397
00:35:23,975 --> 00:35:24,983
Berhenti!
398
00:35:26,130 --> 00:35:27,732
Encik Hentikan!
399
00:35:33,072 --> 00:35:34,400
Tidak tidak!
400
00:35:34,502 --> 00:35:35,510
Tidak!
401
00:36:20,826 --> 00:36:21,834
Cassie!
402
00:36:26,216 --> 00:36:27,300
Cassie!
403
00:36:28,286 --> 00:36:29,302
Cassie!
404
00:36:36,476 --> 00:36:37,477
ibu!
405
00:36:39,961 --> 00:36:41,251
Okay, dalam!
406
00:36:41,290 --> 00:36:43,415
- Siapa dia?
- Saya tidak tahu!
407
00:36:43,460 --> 00:36:44,750
Apa yang berlaku?
408
00:36:45,188 --> 00:36:46,930
- Ibu?
- Bersembunyi di belakang!
409
00:36:47,462 --> 00:36:49,485
ibu?
410
00:36:48,485 --> 00:36:49,420
411
00:36:57,472 --> 00:36:58,480
sana!
412
00:37:01,269 --> 00:37:02,277
Masuk sana.
413
00:37:06,671 --> 00:37:07,724
Cepat!
414
00:37:30,378 --> 00:37:32,730
Kalau bukan saya yang buka,
415
00:37:32,755 --> 00:37:33,775
suar kena charge, rembat!
416
00:37:33,800 --> 00:37:35,629
Ambil, tembak jika bukan saya.
417
00:42:53,920 --> 00:42:54,953
Tembak dia.
418
00:43:00,141 --> 00:43:01,210
Tembak!
419
00:43:12,960 --> 00:43:14,589
Cassie, Ben!
420
00:43:14,675 --> 00:43:17,058
Ayuh, ayuh, keluar cepat.
421
00:43:15,948 --> 00:43:17,058
422
00:43:20,910 --> 00:43:21,917
Ben!
423
00:43:23,388 --> 00:43:24,403
Ben!
424
00:43:25,638 --> 00:43:28,099
ibu? Apa yang awak akan lakukan?
425
00:43:33,535 --> 00:43:34,995
Lupakan barang runcit!
426
00:43:35,880 --> 00:43:36,960
cepat!
427
00:43:48,269 --> 00:43:49,849
Tinggalkan perkara ini!
428
00:43:56,174 --> 00:43:57,924
Ayah... bangun!
429
00:44:07,146 --> 00:44:08,161
bangun!
430
00:44:29,977 --> 00:44:30,985
Ayah!
431
00:44:35,903 --> 00:44:37,050
Ayuh, ayuh!
432
00:45:02,692 --> 00:45:03,692
Ayah!
433
00:46:17,933 --> 00:46:18,948
Ben!
434
00:46:21,362 --> 00:46:22,370
Ben!
435
00:46:22,479 --> 00:46:24,143
Minum, minum sedikit sekurang-kurangnya.
436
00:46:28,656 --> 00:46:30,496
Adakah awak fikir dia melihat belon itu?
437
00:46:31,077 --> 00:46:32,079
apa?
438
00:46:33,269 --> 00:46:34,386
gila itu
439
00:46:34,737 --> 00:46:36,464
Adakah awak fikir
dia melihat belon Ben?
440
00:46:39,571 --> 00:46:41,826
Berhenti, jangan fikir begitu.
441
00:46:40,706 --> 00:46:41,826
442
00:46:48,704 --> 00:46:50,115
Bukan salah awak, nak.
443
00:46:50,921 --> 00:46:52,841
Tidak ada cara untuk mengetahui
ia akan berlaku seperti ini.
444
00:46:54,075 --> 00:46:55,075
Hei.
445
00:46:55,440 --> 00:46:57,230
Jangan salahkan diri sendiri, faham?
446
00:46:58,795 --> 00:47:00,301
Bukan salah awak, faham?
447
00:47:02,643 --> 00:47:03,893
Bukan salah awak.
448
00:47:05,851 --> 00:47:07,554
Saya akan melakukan segala yang
saya mampu untuk melindungi awak.
449
00:47:07,593 --> 00:47:09,473
Saya tidak akan membiarkan
sesiapa menyakiti awak.
450
00:47:10,341 --> 00:47:11,341
Tiada siapa.
451
00:48:06,295 --> 00:48:07,303
Apa itu?
452
00:48:13,720 --> 00:48:14,736
Ben!
453
00:48:15,407 --> 00:48:16,590
Ben, mari!
454
00:48:34,361 --> 00:48:35,384
Dan sekarang?
455
00:48:39,207 --> 00:48:40,220
Turun!
456
00:48:58,068 --> 00:48:59,068
cepat!
457
00:49:42,519 --> 00:49:44,068
Apa itu? Hah?
458
00:49:46,711 --> 00:49:49,380
Awak dehidrasi, awak
perlu minum air, rasa sedikit.
459
00:50:04,617 --> 00:50:06,293
Apa yang berlaku di sini?
460
00:50:07,500 --> 00:50:08,710
Minum apa yang tinggal.
461
00:50:12,395 --> 00:50:13,935
Saya rasa saya tidak menutupnya dengan betul.
462
00:50:14,205 --> 00:50:15,854
Oh sial, Cassie, ia kosong!
463
00:50:16,075 --> 00:50:17,365
Saya tidak melakukannya dengan sengaja.
464
00:50:17,651 --> 00:50:19,424
Bagaimana kita boleh hidup tanpa air?
465
00:50:19,449 --> 00:50:21,323
Tidak perlu menjerit kepada
saya, itu bukan salah saya.
466
00:50:21,916 --> 00:50:24,263
Ia tidak akan membawa apa-apa
kebaikan, kita akan mati pula.
467
00:50:24,288 --> 00:50:25,713
Jangan cakap macam tu!
468
00:50:25,738 --> 00:50:27,792
kenapa? Kami tidak mempunyai jalan keluar dari ini.
469
00:50:28,010 --> 00:50:30,986
Ia adalah kebenaran! Awak fikir awak boleh
menyelamatkan kami, tetapi awak tidak boleh!
470
00:50:31,096 --> 00:50:33,023
Tiada siapa yang boleh menyelamatkan kita!
Kita akan mati di sini.
471
00:50:33,048 --> 00:50:35,148
- Orang gila membunuh bapanya.
- Berhenti bercakap seperti itu!
472
00:50:35,173 --> 00:50:37,362
Dan dia terus menjerit
kepada saya untuk kantin.
473
00:50:37,487 --> 00:50:39,830
- Kantin sialan!
- Cukuplah!
474
00:50:39,855 --> 00:50:42,651
- Kantin sialan!
- Diam, sudah cukup! diam!
475
00:51:28,779 --> 00:51:29,784
Ke kanan.
476
00:52:50,738 --> 00:52:51,741
Terima kasih.
477
00:52:56,633 --> 00:52:58,263
Cuba tidur lena.
478
00:53:35,309 --> 00:53:37,309
Saya tidak percaya dia telah
pergi buat selama-lamanya.
479
00:53:39,262 --> 00:53:40,472
Saya rasa seolah-olah
480
00:53:43,004 --> 00:53:44,358
jatuh dari tebing.
481
00:53:47,171 --> 00:53:48,179
saya tahu.
482
00:53:49,429 --> 00:53:51,781
Beritahu saya sekali lagi
bagaimana awak bertemu.
483
00:54:01,184 --> 00:54:03,028
Pertama kali saya melihatnya
484
00:54:03,997 --> 00:54:05,262
Saya berumur 22 tahun.
485
00:54:07,834 --> 00:54:08,906
saya pernah
486
00:54:10,024 --> 00:54:11,875
Berlatih di hospital Nice.
487
00:54:13,226 --> 00:54:14,578
Dan pada suatu pagi
488
00:54:16,053 --> 00:54:19,313
seorang Jerman dibawa masuk
selepas kemalangan menyelam.
489
00:54:20,013 --> 00:54:21,183
Apa yang berlaku kepadanya?
490
00:54:21,938 --> 00:54:23,914
Dia menyelam untuk membuat tesis
491
00:54:25,094 --> 00:54:28,610
tentang gorgonian merah
yang mati di Mediterranean.
492
00:54:28,980 --> 00:54:29,984
Tentang apa?
493
00:54:30,102 --> 00:54:31,985
Saya fikir ia adalah batu karang.
494
00:54:33,422 --> 00:54:35,539
Bagaimanapun... dia ada
495
00:54:36,624 --> 00:54:39,967
masalah penyahmampatan
dalam menyelam.
496
00:54:38,147 --> 00:54:39,967
497
00:54:42,311 --> 00:54:45,960
Dia terpaksa menghabiskan
tiga hari di dalam bilik hiperbarik.
498
00:54:46,722 --> 00:54:48,131
Ia mempunyai tarikh pertama yang lebih baik.
499
00:54:48,497 --> 00:54:51,194
Sebaik keluar dari bilik,
dia cuba mendekati saya.
500
00:54:52,162 --> 00:54:53,256
Adakah ia berjaya?
501
00:54:53,792 --> 00:54:55,090
Tidak pada mulanya
502
00:54:55,412 --> 00:54:56,582
Saya menolaknya.
503
00:54:57,636 --> 00:54:58,901
Saya adalah doktornya.
504
00:55:00,750 --> 00:55:02,597
Tetapi itu bukan halangan.
505
00:55:03,401 --> 00:55:06,021
Dua hari kemudian,
di luar hospital
506
00:55:07,589 --> 00:55:09,420
Dia menunggu saya dengan bunga.
507
00:55:10,013 --> 00:55:11,133
Cara lama.
508
00:55:11,367 --> 00:55:13,277
Kami menghabiskan seminggu penuh bersama.
509
00:55:14,051 --> 00:55:15,065
Kemudian
510
00:55:18,996 --> 00:55:20,668
dia terpaksa pulang ke Jerman.
511
00:55:21,815 --> 00:55:22,839
saya fikir
512
00:55:24,269 --> 00:55:25,929
bahawa saya tidak akan melihatnya lagi.
513
00:55:29,295 --> 00:55:30,295
Dan kemudian?
514
00:55:30,809 --> 00:55:32,261
Selepas enam bulan
515
00:55:34,784 --> 00:55:36,932
Itu dia, di luar hospital.
516
00:55:38,761 --> 00:55:39,761
DAN...
517
00:55:40,600 --> 00:55:42,520
menyatakan cinta abadinya.
518
00:55:43,342 --> 00:55:45,210
Dengan puisi oleh Victor Hugo.
519
00:55:48,623 --> 00:55:50,936
“Awak hanya perlu terbang jauh
520
00:55:53,630 --> 00:55:55,170
"supaya saya boleh terbang bersama juga."
521
00:55:59,985 --> 00:56:00,985
Kemudian
522
00:56:02,009 --> 00:56:03,324
dia memberitahu saya
523
00:56:04,087 --> 00:56:05,398
bahawa dia sudah
mempunyai ijazahnya,
524
00:56:05,423 --> 00:56:07,493
dan ditawarkan
pekerjaan di Miami.
525
00:56:08,664 --> 00:56:10,464
Dan dia hanya akan menerima
526
00:56:11,548 --> 00:56:13,406
jika saya bersetuju untuk pergi bersamanya.
527
00:56:14,340 --> 00:56:15,710
Ia bukan keputusan yang mudah.
528
00:56:15,891 --> 00:56:18,947
Untuk berlatih di AS, saya
terpaksa melayakkan diri semula.
529
00:56:20,358 --> 00:56:21,778
Adakah awak tahu apa yang dia katakan?
530
00:56:22,492 --> 00:56:24,190
Setiap masalah ada penyelesaiannya.
531
00:56:26,794 --> 00:56:28,729
Setiap masalah ada
penyelesaiannya.
532
00:59:24,440 --> 00:59:26,020
Apa yang boleh lakukan ini?
533
00:59:27,334 --> 00:59:28,964
Apa pun, ia bukan manusia.
534
00:59:29,210 --> 00:59:32,226
Ada sesuatu di luar sana yang
lebih berbahaya daripada lelaki gila ini.
535
00:59:46,109 --> 00:59:47,112
Ayuh, ayuh.
536
00:59:47,343 --> 00:59:48,354
berjalan.
537
01:00:30,172 --> 01:00:31,800
Ben! Berhati-hati!
538
01:00:37,918 --> 01:00:38,918
Ben!
539
01:00:41,550 --> 01:00:42,590
awak nak pergi mana?
540
01:00:42,975 --> 01:00:44,130
Tunggu kami.
541
01:00:59,269 --> 01:01:01,196
Berhenti, ayuh, ayuh, berhenti
542
01:01:01,221 --> 01:01:02,542
sekarang, berhenti
minum air itu!
543
01:01:02,846 --> 01:01:03,846
Tidak!
544
01:01:05,066 --> 01:01:06,073
Tidak!
545
01:01:06,386 --> 01:01:08,823
Adakah awak gila?
Awak akan jatuh sakit!
546
01:01:38,629 --> 01:01:40,105
Mari berehat di sini.
547
01:04:09,177 --> 01:04:10,224
Kanak-kanak!
548
01:04:11,193 --> 01:04:12,341
Kita tidak boleh tinggal di sini!
549
01:04:12,677 --> 01:04:13,810
Kita tidak boleh tinggal di sini!
550
01:04:13,950 --> 01:04:16,169
jom pergi! bergerak! bergerak!
551
01:04:49,776 --> 01:04:50,776
Lihatlah!
552
01:04:51,608 --> 01:04:52,639
Ada orang.
553
01:04:54,255 --> 01:04:55,334
Jom ke sana.
554
01:05:04,300 --> 01:05:05,920
Seorang wanita dan
kanak-kanak datang, mari bantu!
555
01:05:05,947 --> 01:05:07,221
Tidak, tidak, jangan main-main.
556
01:05:08,500 --> 01:05:10,050
Selepas mereka, kita perlu melarikan diri!
557
01:05:10,971 --> 01:05:13,634
Tolong! Tolong!
558
01:05:12,106 --> 01:05:13,634
559
01:05:13,659 --> 01:05:15,635
- Ayuh, ayuh! - Bantu kami!
560
01:05:15,705 --> 01:05:17,260
Tolong! Hei!
561
01:05:18,385 --> 01:05:20,760
Tidak! Tidak! Tolonglah! Tidak!
562
01:05:20,909 --> 01:05:22,416
Tidak! Bantu kami!
563
01:05:22,560 --> 01:05:23,716
Bantu kami!
564
01:05:23,989 --> 01:05:25,004
jom pergi!
565
01:05:25,278 --> 01:05:26,286
jom pergi!
566
01:05:30,775 --> 01:05:32,618
Ayuh, Cassie, awak perlu naik ke atas.
567
01:05:53,785 --> 01:05:54,814
Teruskan!
568
01:05:58,212 --> 01:05:59,337
Ayuh, anak-anak, ayuh!
569
01:05:59,550 --> 01:06:00,800
Lagi di sana!
570
01:06:11,120 --> 01:06:12,151
Terdapat banyak!
571
01:06:39,311 --> 01:06:41,904
Ayuh, ayuh, ayuh.
572
01:06:45,180 --> 01:06:46,187
Ayuh.
573
01:07:10,269 --> 01:07:11,573
ibu! ibu!
574
01:07:54,933 --> 01:07:55,933
Cassie!
575
01:07:56,066 --> 01:07:57,161
Ben!
576
01:08:09,393 --> 01:08:10,448
Cassie?
577
01:08:11,129 --> 01:08:12,129
Ben?
578
01:08:29,479 --> 01:08:30,479
Ben?
579
01:08:32,760 --> 01:08:33,776
Cassie?
580
01:08:34,052 --> 01:08:35,262
mama!
581
01:08:35,994 --> 01:08:37,041
Ben?
582
01:08:37,596 --> 01:08:38,752
mama!
583
01:08:45,841 --> 01:08:48,131
Kami pergi untuk mendapatkan
bantuan, tiada sesiapa!
584
01:08:48,318 --> 01:08:49,568
Di manakah Ben?
585
01:10:00,470 --> 01:10:02,345
Di manakah awak belajar melakukan ini?
586
01:10:25,164 --> 01:10:26,446
Cassie, berjaga-jaga.
587
01:10:29,110 --> 01:10:30,381
Ada radio di sini!
588
01:10:31,219 --> 01:10:32,578
Bawa pistol itu ke sana!
589
01:10:58,933 --> 01:11:00,263
Ia berfungsi, ia berfungsi.
590
01:11:02,842 --> 01:11:03,967
Saluran 16.
591
01:11:04,983 --> 01:11:06,171
jom pergi!
592
01:11:10,335 --> 01:11:11,335
Tidak?
593
01:11:12,694 --> 01:11:14,640
Tidak, ini Julia, isteri Tom.
594
01:11:14,827 --> 01:11:15,897
Adakah awak di sana?
595
01:11:16,522 --> 01:11:18,429
Jawab... Tidak!
596
01:11:19,983 --> 01:11:22,335
Tidak, ini Julia, isteri Tom.
597
01:11:22,661 --> 01:11:23,700
awak kat mana?
598
01:11:27,269 --> 01:11:28,722
Saya tidak tahu.
599
01:11:29,263 --> 01:11:31,247
Saya... saya kehilangan peta.
600
01:11:32,754 --> 01:11:35,692
Kami menjumpai sebuah kapal
dagang, ia mempunyai banyak kontena.
601
01:11:36,224 --> 01:11:37,997
Kami diserang oleh sesuatu.
602
01:11:38,022 --> 01:11:39,513
Saya telah diserang
oleh mereka malam tadi.
603
01:11:39,538 --> 01:11:40,731
Apakah perkara-perkara ini?
604
01:11:41,161 --> 01:11:43,020
Arthropoda datang
dari kedalaman.
605
01:11:43,942 --> 01:11:46,489
Mereka biasanya
muncul apabila air surut
606
01:11:46,731 --> 01:11:48,926
oksigen seolah-olah
membuat mereka gila.
607
01:11:51,935 --> 01:11:53,373
Tiada lagi makanan untuk mereka.
608
01:11:53,560 --> 01:11:55,013
Kemudian mereka menyerang sesiapa sahaja yang mereka temui.
609
01:11:55,123 --> 01:11:56,982
Kehidupan menyesuaikan diri dengan persekitaran.
610
01:11:57,138 --> 01:11:59,544
- Adakah awak berempat?
- Tidak...
611
01:12:00,326 --> 01:12:01,998
Kami bertiga pada masa ini.
612
01:12:03,185 --> 01:12:04,763
Anak-anak saya dan saya sendiri.
613
01:12:10,200 --> 01:12:12,114
- Adakah awak di sana?
- Ya
614
01:12:14,810 --> 01:12:16,489
Pertama, simpan
615
01:12:16,778 --> 01:12:18,825
anak-anak saya, tolong.
616
01:12:19,333 --> 01:12:22,552
Selamatkan anak-anak saya, okay?
617
01:12:20,724 --> 01:12:22,552
618
01:12:23,489 --> 01:12:24,903
Sila cepat.
619
01:12:25,528 --> 01:12:28,958
Mengikut pergerakan terakhir
yang direkodkan oleh peranti,
620
01:12:29,146 --> 01:12:31,919
laut bergerak lebih laju
daripada yang saya sangka.
621
01:12:31,944 --> 01:12:32,958
berapa lama
622
01:12:33,442 --> 01:12:35,396
Perkara beberapa jam.
623
01:12:36,239 --> 01:12:37,239
OK.
624
01:12:37,638 --> 01:12:40,169
Kami akan pergi sekarang tetapi
625
01:12:39,154 --> 01:12:40,169
626
01:12:40,732 --> 01:12:42,732
Tak tahu arah mana,
timur atau barat.
627
01:12:42,833 --> 01:12:44,997
Lihat sahaja... ke langit.
628
01:13:01,573 --> 01:13:03,158
Okey, kami nampak isyarat awak.
629
01:13:28,707 --> 01:13:30,367
Tengok... sana.
630
01:13:36,690 --> 01:13:37,730
Dadah
631
01:13:38,000 --> 01:13:39,090
gaung ini.
632
01:13:45,985 --> 01:13:46,989
Ben!
633
01:13:49,544 --> 01:13:50,559
Jom pergi segera.
634
01:13:55,458 --> 01:13:58,005
Apakah yang awak maksudkan: "selamatkan
sahaja anak-anak saya", sebelum ini?
635
01:13:59,223 --> 01:14:01,356
- Ben, kita perlu pergi sekarang!
- Saya sedang selesai.
636
01:14:44,206 --> 01:14:45,456
Ibu, awak okay?
637
01:14:45,620 --> 01:14:46,737
Ya, teruskan, Cassie.
638
01:15:11,186 --> 01:15:12,702
Berhati-hati, berhati-hati!
639
01:15:12,975 --> 01:15:14,046
Datang, datang, datang!
640
01:15:18,070 --> 01:15:19,601
Ayuh, pergi, pergi!
641
01:15:36,050 --> 01:15:37,130
jom pergi.
642
01:15:41,028 --> 01:15:42,052
Berhenti!
643
01:15:45,300 --> 01:15:46,357
Berhati-hati!
644
01:16:21,960 --> 01:16:22,960
mama?
645
01:16:23,292 --> 01:16:24,307
Cassie!
646
01:16:26,315 --> 01:16:27,346
ibu?
647
01:16:29,170 --> 01:16:30,300
Cuba mendaki!
648
01:16:30,764 --> 01:16:32,483
Cassie, dengar cakap saya
649
01:16:32,967 --> 01:16:34,264
awak perlu meneruskan!
650
01:16:34,800 --> 01:16:36,663
- Apa?
- Teruskan!
651
01:16:39,217 --> 01:16:40,217
Tidak!
652
01:16:41,281 --> 01:16:42,216
ibu!
653
01:16:42,241 --> 01:16:43,874
Teruskan, seperti yang saya katakan!
654
01:16:43,899 --> 01:16:45,413
Tidak, tidak, awak perlu mendaki!
655
01:16:45,438 --> 01:16:46,874
Pergi sahaja!
656
01:16:46,899 --> 01:16:48,380
Ibu, awak perlu memanjat!
657
01:16:48,538 --> 01:16:49,757
Datang segera!
658
01:16:50,053 --> 01:16:51,061
panjat!
659
01:16:56,370 --> 01:16:58,722
Ibu, tidak, kami tidak akan pergi tanpa awak.
660
01:16:59,653 --> 01:17:02,035
Mari bersama kami, demi Tuhan!
661
01:17:02,239 --> 01:17:03,832
- Cassie!
- Tidak!
662
01:17:04,106 --> 01:17:06,129
Kami tidak akan pergi tanpa awak!
663
01:17:06,479 --> 01:17:07,526
Cassie!
664
01:17:08,557 --> 01:17:09,557
Cassie!
665
01:17:09,650 --> 01:17:12,160
Cassie ambil Ben dan pergi!
666
01:17:12,213 --> 01:17:14,380
Adakah awak mendengar saya? pergi pergi!
667
01:17:21,800 --> 01:17:23,203
saya akan cari awak.
668
01:17:24,128 --> 01:17:25,995
Saya akan cari awak, pergi!
669
01:17:29,416 --> 01:17:31,681
Kita pergi... ayuh Ben!
670
01:17:43,349 --> 01:17:44,497
Berhati-hati dengan batu!
671
01:17:57,100 --> 01:17:58,104
sana!
672
01:18:14,291 --> 01:18:15,341
Tidak!
673
01:18:16,949 --> 01:18:18,878
Tidak, adakah awak di sana?
674
01:18:19,824 --> 01:18:20,831
Tidak!
675
01:18:22,144 --> 01:18:23,332
Tidak!
676
01:18:26,503 --> 01:18:27,519
Ya Tuhanku!
677
01:18:31,134 --> 01:18:32,228
Ya Tuhanku!
678
01:18:32,751 --> 01:18:33,852
Ya Tuhanku!
679
01:18:46,919 --> 01:18:48,310
Beberapa minit lagi
680
01:18:49,107 --> 01:18:51,708
Tinggal di dalam, ia sudah berakhir untuk saya.
681
01:18:50,474 --> 01:18:51,708
682
01:18:54,169 --> 01:18:55,544
Saya akan pergi dan dapatkan dia.
683
01:18:55,677 --> 01:18:57,473
- Saya akan pergi ambil, saya sayang awak.
- Tidak.
684
01:18:57,498 --> 01:18:59,000
- Saya sayang awak, Ben!
- Tunggu!
685
01:19:56,863 --> 01:19:57,875
mama?
686
01:19:58,753 --> 01:20:01,745
Mari, pegang tangan
saya, ada ruang untuk awak.
687
01:20:29,976 --> 01:20:30,976
Akhirnya.
688
01:20:59,550 --> 01:21:00,840
Ayuh, mari kita pergi.
689
01:21:04,546 --> 01:21:06,429
Lulus pistol, lulus pistol!
690
01:21:06,670 --> 01:21:08,077
Jom masuk, masuk.
691
01:21:08,454 --> 01:21:10,170
Ayuh, cepat!
692
01:21:10,420 --> 01:21:11,935
Cepat! Masuk!
693
01:21:11,960 --> 01:21:13,130
Cepat, Ben!
694
01:21:27,670 --> 01:21:28,750
Bagaimana awak menutup ini?
695
01:21:30,264 --> 01:21:31,334
Putar engkol.
696
01:21:32,069 --> 01:21:33,170
Kami sudah sihat.
697
01:21:35,012 --> 01:21:36,012
Tolak.
698
01:21:49,218 --> 01:21:50,218
ibu?
699
01:21:51,234 --> 01:21:52,257
Ia akan datang!
700
01:22:01,630 --> 01:22:03,920
Ok, duduk, semua orang
di tempat duduk mereka!
701
01:22:04,245 --> 01:22:05,250
cepat!
702
01:22:07,577 --> 01:22:08,667
Kencangkan tali pinggang keledar awak!
703
01:22:13,394 --> 01:22:14,855
- Apa kejadahnya, tidak!
- Lihat, lihat...
704
01:22:15,144 --> 01:22:16,460
Awak perlu menyeberanginya di hadapan.
705
01:23:10,031 --> 01:23:12,875
Selamat hari lahir awak.
706
01:23:47,989 --> 01:23:49,036
Cassie?
707
01:23:50,731 --> 01:23:51,731
Ben?
708
01:25:33,835 --> 01:25:37,811
{\an5}ADA AUDIO JULIA DI AKHIR KREDIT.
709
01:25:38,459 --> 01:25:42,647
Lagenda - Artaquilus.
710
01:27:12,751 --> 01:27:13,751
saya tidak tahu...
711
01:27:14,087 --> 01:27:15,220
Saya tidak tahu apa-apa lagi.
712
01:27:15,977 --> 01:27:17,235
saya tidak gila,
713
01:27:18,279 --> 01:27:20,592
Tetapi saya tidak tahu sama ada
saya boleh percaya semua yang berlaku.
714
01:27:23,060 --> 01:27:25,342
Saya rasa ini satu lagi kes di mana,
715
01:27:25,927 --> 01:27:27,607
dunia tiba-tiba menjadi gila.
716
01:27:28,443 --> 01:27:29,638
Semuanya terbalik.
717
01:27:33,325 --> 01:27:34,403
Tom sudah mati.
718
01:27:35,193 --> 01:27:37,307
Saya perlu mengatakan ini
kepada diri saya beberapa kali,
719
01:27:37,332 --> 01:27:38,614
untuk benar-benar percaya.
720
01:27:39,473 --> 01:27:41,348
Untuk pasti percaya.
721
01:27:42,575 --> 01:27:43,926
Cassie masih hidup.
722
01:27:44,020 --> 01:27:45,207
Ben masih hidup.
723
01:27:45,953 --> 01:27:48,289
Dan saya rasa saya juga masih hidup.
724
01:27:51,031 --> 01:27:52,037
ya...
725
01:27:53,266 --> 01:27:55,336
Saya tidak pernah berasa begitu hidup.
726
01:27:56,797 --> 01:27:59,266
Semuanya ada dalam diri saya.
Ia berada di sekeliling saya.
727
01:27:59,521 --> 01:28:02,289
Saya merasakan itu tentang Cassie dan Ben.
Saya dapat merasakannya.
728
01:28:03,966 --> 01:28:06,914
Saya merasakan kehidupan di sekeliling saya
seperti saya tidak pernah merasakannya sebelum ini.
729
01:28:08,376 --> 01:28:10,118
Entahlah, saya keliru.
730
01:28:13,329 --> 01:28:14,978
Saya boleh mendengar degupan jantung saya.
731
01:28:16,789 --> 01:28:18,398
Saya mendengar nafas saya.
732
01:28:19,345 --> 01:28:21,642
Saya tidak akan pernah
berhati-hati seperti sekarang.
733
01:28:23,799 --> 01:28:25,721
Udara hampir
berbau seperti bunga.
734
01:28:29,956 --> 01:28:32,151
Saya sangat ingin semuanya
kembali seperti dahulu.
735
01:28:33,417 --> 01:28:35,057
Rasai segalanya seperti dahulu.
736
01:28:36,574 --> 01:28:39,377
Saya harap Tom ada di sini,
supaya dia boleh memegang saya,
737
01:28:39,402 --> 01:28:41,885
untuk kami pulang, lihat ke
luar tingkap dan lihat anak-anak.
738
01:28:46,645 --> 01:28:48,333
Saya tidak pernah membayangkan bahawa suatu hari nanti,
739
01:28:48,396 --> 01:28:50,630
kami akan menjadi
keluarga yang terselamat.
740
01:28:52,568 --> 01:28:53,936
Apa yang boleh saya katakan,
741
01:28:54,537 --> 01:28:56,490
bahawa saya seorang yang terselamat.
742
01:28:58,576 --> 01:29:00,350
Saya harap kita tidak komited,
743
01:29:00,662 --> 01:29:02,404
kesilapan yang sama kali ini.
744
01:29:04,920 --> 01:29:06,506
Dan marilah kita berhati-hati.
745
01:29:07,568 --> 01:29:09,378
Dan saya akan berjuang sehingga nafas terakhir saya,
746
01:29:09,403 --> 01:29:11,471
supaya Cassie dan Ben
mempunyai masa depan.
747
01:29:12,760 --> 01:29:14,104
Kami tiada pilihan lain.
748
01:29:15,596 --> 01:29:16,916
Saya hanya tahu itu
749
01:29:19,674 --> 01:29:21,502
Saya tidak akan berputus asa.
51354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.