Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:00,583 --> 01:00:01,541
Bienvenidos a un chin life
2
01:00:01,541 --> 01:00:03,333
Aquí estamos con...
3
01:00:04,583 --> 01:00:05,416
Hyandra Martinez.
4
01:00:05,500 --> 01:00:06,333
aka Aafily
5
01:00:06,500 --> 01:00:09,083
Esa decisión de venir para aca,
6
01:00:09,083 --> 01:00:10,416
¿fue difícil para ti?
7
01:00:11,041 --> 01:00:14,708
No, porque realmente la industria de la moda
8
01:00:14,708 --> 01:00:15,916
en ese tiempo
9
01:00:15,916 --> 01:00:16,916
que estaba súper bien.
10
01:00:17,750 --> 01:00:20,000
Y mi manager el principal,
11
01:00:20,000 --> 01:00:21,125
que es mi mano derecha,
12
01:00:21,125 --> 01:00:22,333
vive aquí.
13
01:00:22,333 --> 01:00:26,416
entonces, en París, después que yo duré un año
14
01:00:26,416 --> 01:00:27,625
exclusiva con San Oran,
15
01:00:28,500 --> 01:00:29,666
y después que yo termine la exclusividad con ellos,
16
01:00:29,666 --> 01:00:30,458
17
01:00:30,458 --> 01:00:32,958
ya no era lo mismo.
18
01:00:33,250 --> 01:00:36,041
Yo necesitaba como otro horizonte.
19
01:00:37,041 --> 01:00:39,500
Y entonces, mi manager.
20
01:00:39,500 --> 01:00:42,083
ya teníamos desde el principio que terminaría la exclusividad era irme a Estados Unidos.
21
01:00:42,083 --> 01:00:44,250
22
01:00:44,916 --> 01:00:46,291
Y se me hizo muy fácil, muy cómodo,
23
01:00:46,291 --> 01:00:47,000
a sinceridad.
24
01:00:47,000 --> 01:00:51,625
No tome... Nueva York es difícil.
25
01:00:52,083 --> 01:00:52,833
Se me hizo difícil
26
01:00:52,833 --> 01:00:55,750
eso, el idioma, el tren.
27
01:00:56,666 --> 01:00:58,541
No tengo ningún familiar,
28
01:00:58,541 --> 01:01:00,500
yo no tengo primos, no tengo tías,
29
01:01:00,500 --> 01:01:01,500
no tengo familia, ningúna aquí.
30
01:01:02,000 --> 01:01:04,500
Entonces, eso sí me costó,
31
01:01:04,500 --> 01:01:05,916
porque en Europa mi familia vive en Europa.
32
01:01:06,375 --> 01:01:08,666
Entonces, para mí era fácil yo verlos,
33
01:01:09,000 --> 01:01:11,625
coger un avión 45 minutos.
34
01:01:12,291 --> 01:01:13,041
35
01:01:13,041 --> 01:01:14,375
Eso creo que fue lo más difícil de todo.
36
01:01:15,000 --> 01:01:17,250
¿Cómo es la vida convivir?
37
01:01:17,458 --> 01:01:18,500
Entonces, ya que tú estás aquí en Estados Unidos
38
01:01:18,500 --> 01:01:20,291
y ya comienzan convivir,
39
01:01:20,291 --> 01:01:25,000
¿cómo afecta la relación en un mundo creativo,
40
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
por ejemplo,
41
01:01:26,500 --> 01:01:27,750
42
01:01:27,750 --> 01:01:29,833
los beneficios, la inspiración, los retos que tenemos?
43
01:01:31,583 --> 01:01:32,458
44
01:01:32,458 --> 01:01:33,958
Después que ya tú decides venir de quedarte aquí.
45
01:01:34,250 --> 01:01:37,458
Bueno, para mí, "GIL" ha sido mi soporte en muchas cosas,
46
01:01:37,458 --> 01:01:41,458
47
01:01:42,333 --> 01:01:44,250
porque ha sido la persona que más me...
48
01:01:45,250 --> 01:01:47,166
la persona que más me apoye
49
01:01:47,166 --> 01:01:48,375
50
01:01:48,375 --> 01:01:49,333
en cualquier decisión que yo tome, él está.
51
01:01:50,375 --> 01:01:53,541
Aún no le guste, sabe que es lo que yo deseo
52
01:01:53,541 --> 01:01:56,500
y sabe que es por lo que yo estoy luchando.
53
01:01:56,500 --> 01:01:57,291
54
01:01:58,333 --> 01:02:02,083
Entonces, en ese sentido nosotros no tuvimos ningún tipo de conflicto.
55
01:02:02,083 --> 01:02:04,208
56
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
57
01:02:08,291 --> 01:02:10,500
Y creo que de una manera u otra, el yo ser artista,
58
01:02:11,000 --> 01:02:12,583
lo abrió a él también a buscar un poco más su horizonte.
59
01:02:12,583 --> 01:02:14,250
60
01:02:14,250 --> 01:02:15,083
61
01:02:15,083 --> 01:02:16,958
como que Fuimos una pareja bien abierta en ese sentido c
62
01:02:16,958 --> 01:02:19,000
63
01:02:20,208 --> 01:02:22,416
como ... Creo que es penoso como cuando te cohiven de lo que tú estás, de lo que tú quieres en tu vida, de lo que es tu destino, porque al fin y al cabo es una decisión.
64
01:02:22,416 --> 01:02:24,000
65
01:02:24,916 --> 01:02:25,750
66
01:02:25,750 --> 01:02:27,375
67
01:02:28,000 --> 01:02:28,500
68
01:02:28,500 --> 01:02:30,500
69
01:02:32,000 --> 01:02:34,708
mi trabajo yo lo amo, es la decisión que yo tomé.
70
01:02:35,291 --> 01:02:36,708
Yo dije, yo voy a hacer lo que tenga que hacer para lograrlo como ahora mismo estoy.
71
01:02:36,708 --> 01:02:38,166
72
01:02:38,166 --> 01:02:39,875
73
01:02:40,833 --> 01:02:42,541
Y Gil siempre me ha apoyado en todo.
74
01:02:42,791 --> 01:02:45,208
Me ha abierto esa puerta, a sinceridad.
75
01:02:45,208 --> 01:02:48,083
¿Y cómo te inspira ella a ti en tu arte?
76
01:02:49,458 --> 01:02:51,375
Realmente el hecho de yo verla desde el principio.
77
01:02:51,375 --> 01:02:53,041
78
01:02:53,500 --> 01:02:54,541
Yo la conocí, ella modelaba replica dominicana.
79
01:02:54,541 --> 01:02:56,166
80
01:02:56,916 --> 01:02:59,000
Y ella tenía su sueño y tenía una meta que estaba decidida.
81
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
82
01:03:01,000 --> 01:03:03,416
Y eso fue muy inspirador
83
01:03:03,416 --> 01:03:05,000
y se los repetaba mucho.
84
01:03:05,000 --> 01:03:07,333
Y , necesitas su apoyo, tengo que ir para donde ella va.
85
01:03:07,333 --> 01:03:08,708
86
01:03:09,208 --> 01:03:11,000
Hay que darle la mano.
87
01:03:11,583 --> 01:03:14,375
Una vez que sí ella empezó a modelar,
88
01:03:14,583 --> 01:03:16,541
fue un poquito difícil, pero ya yo hubiese tomado mi decisión.
89
01:03:16,541 --> 01:03:17,833
90
01:03:17,833 --> 01:03:19,458
Yo le dije, bueno, lo que venga, lo que hay, hay que meter mano.
91
01:03:19,458 --> 01:03:21,000
92
01:03:21,916 --> 01:03:23,958
Y ella me inspiró mucho.
93
01:03:24,750 --> 01:03:26,333
El yo ver su crecimiento,
94
01:03:26,708 --> 01:03:29,375
no fue una cosa de quererla
95
01:03:30,000 --> 01:03:31,666
96
01:03:31,666 --> 01:03:34,166
97
01:03:34,166 --> 01:03:35,291
Fue más de emular lo que ella estaba haciendo.
98
01:03:36,000 --> 01:03:39,500
Porque uno tiene que saber su camino. Para lo que tu....mi mamá me decía, tu tienes que saber lo que tú quieres y lo que tú no quieres.
99
01:03:39,833 --> 01:03:41,583
100
01:03:41,583 --> 01:03:43,958
101
01:03:43,958 --> 01:03:44,958
102
01:03:46,000 --> 01:03:47,833
Y entonces eso me guio mucho.
103
01:03:47,833 --> 01:03:49,500
Entonces me dio mucha más fuerza donde,
104
01:03:50,375 --> 01:03:51,041
bueno,
105
01:03:51,041 --> 01:03:52,041
déjame yo entrar a la escuela de arte.
106
01:03:52,041 --> 01:03:53,500
Déjame yo seguir haciendo mi arte.
107
01:03:53,500 --> 01:03:54,916
Déjame yo seguir haciendo mis cosas .
108
01:03:55,500 --> 01:03:56,958
Y sí,
109
01:03:56,958 --> 01:03:58,416
ella también, por ejemplo, me ayudó mucho.
110
01:03:58,958 --> 01:03:59,958
Yo estoy igual pa ti, yo te voy ayudar
111
01:04:00,000 --> 01:04:00,958
, te voy a apoyar.
112
01:04:01,541 --> 01:04:05,166
Y ahí esa, esa conexión fue bastante productiva para ambos.
113
01:04:05,166 --> 01:04:07,541
114
01:04:08,000 --> 01:04:11,708
Yo, sin embargo, cuando yo empecé a
115
01:04:11,708 --> 01:04:13,916
hacer más arte, más a menudo,
116
01:04:14,708 --> 01:04:15,875
ahí el hecho que ella no estuviera era un beneficio para mí.
117
01:04:15,875 --> 01:04:18,666
118
01:04:19,041 --> 01:04:21,125
Sí. Cuando ella se iba por meses o duraba uno, dos meses,
119
01:04:21,125 --> 01:04:22,125
120
01:04:22,375 --> 01:04:23,041
ya, ya,
121
01:04:23,041 --> 01:04:24,791
eso era un beneficio porque yo me sentía solo.
122
01:04:25,000 --> 01:04:28,041
Bueno, no, no tu sabes,
123
01:04:28,041 --> 01:04:28,750
no está nadie para quitarme la atención,
124
01:04:28,750 --> 01:04:29,500
125
01:04:29,791 --> 01:04:31,333
no está nadie que yo tengo que atender,
126
01:04:31,333 --> 01:04:32,250
que este encima porque,
127
01:04:32,625 --> 01:04:33,500
aun así, yo empezaba
128
01:04:33,500 --> 01:04:34,333
a pintar en la casa,
129
01:04:34,333 --> 01:04:35,750
ella se podía sentar en mueble.
130
01:04:36,125 --> 01:04:37,000
Ella no me bloqueaba
131
01:04:37,000 --> 01:04:38,291
pero, ah, no, tengo hambre.
132
01:04:38,541 --> 01:04:39,500
¡Oh! ¿Qué vamos a salir?
133
01:04:39,708 --> 01:04:42,791
¡Oh! Interrumpe un poco.
134
01:04:43,750 --> 01:04:44,416
Cuando yo estoy trabajando
135
01:04:44,416 --> 01:04:46,125
yo me bloqueo.
136
01:04:46,416 --> 01:04:47,625
Yo soy otra persona completamente.
137
01:04:48,541 --> 01:04:51,250
Yo dije, voy a hacer eso, lo voy a hacer y me voy a quitar.
138
01:04:51,250 --> 01:04:52,208
139
01:04:52,208 --> 01:04:53,333
A mí no me gusta perder el tiempo.
140
01:04:54,000 --> 01:04:57,708
Yo no soy del tipo de modelos que van a utilizar el teléfono.
141
01:04:57,708 --> 01:04:58,625
142
01:04:59,291 --> 01:05:01,500
Yo llegué, quiero hacerlo,
143
01:05:01,500 --> 01:05:02,541
quiero dar lo mejor de mí.
144
01:05:03,000 --> 01:05:05,083
Entonces no cojo teléfono muy raramente
145
01:05:05,083 --> 01:05:06,416
si en mi tiempo libre cuando estoy comiendo le respondo
146
01:05:06,416 --> 01:05:08,458
147
01:05:08,458 --> 01:05:09,291
si no le digo,
148
01:05:09,291 --> 01:05:10,208
hablamos cuando llegue.
149
01:05:10,708 --> 01:05:11,916
Cuando yo llego salgo.
150
01:05:12,250 --> 01:05:16,375
Entonces para mí fue bueno,
151
01:05:16,375 --> 01:05:17,375
fue muy positivo en ese sentido también.
152
01:05:17,458 --> 01:05:17,750
153
01:05:18,416 --> 01:05:20,000
Por ejemplo, terminar el trabajo
154
01:05:20,000 --> 01:05:21,041
y ya tener el tiempo para hablar con él,
155
01:05:21,208 --> 01:05:25,666
no tener ese tipo de presión que tenía que compartir de nuevo con él.
156
01:05:25,666 --> 01:05:25,791
157
01:05:25,791 --> 01:05:26,500
Entonces en ese sentido
158
01:05:26,500 --> 01:05:27,833
el principio fue muy bueno.
159
01:05:27,833 --> 01:05:30,916
Yo estoy feliz de que ya
160
01:05:30,916 --> 01:05:32,125
usted ha estado en un chin.
161
01:05:34,125 --> 01:05:37,250
Creo que lo más bonito de ver una
162
01:05:37,250 --> 01:05:39,875
pareja, no solamente que se inspira,
163
01:05:39,875 --> 01:05:40,666
pero yo veo que tú eres
164
01:05:40,666 --> 01:05:41,958
su fanático número uno.
165
01:05:42,708 --> 01:05:44,416
Y la misma forma que tú,
166
01:05:44,416 --> 01:05:45,500
que tú la apoyas en todo.
167
01:05:45,500 --> 01:05:46,208
Sí, sí.
168
01:05:47,041 --> 01:05:48,750
Para mí es algo que tú quisieras, un
169
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
chin más que tú quisieras decir
170
01:05:50,000 --> 01:05:51,708
esta parte de la
171
01:05:51,708 --> 01:05:54,416
relación de usted y en el arte.
172
01:05:55,125 --> 01:05:59,125
Así sería, creo que todo está dicho.
173
01:05:59,750 --> 01:06:00,208
Está dicho.
174
01:06:01,000 --> 01:06:02,625
Gracias por estar aquí, dar un chin
175
01:06:02,625 --> 01:06:03,958
más y que hagan así un chin.
176
01:06:04,208 --> 01:06:04,625
Un chin.
12605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.