Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,663 --> 00:01:42,995
Get away.
2
00:01:42,996 --> 00:01:44,399
Get out of here.
3
00:02:35,483 --> 00:02:37,986
Well, you got me, Clive.
4
00:02:40,655 --> 00:02:43,557
Always do, Lacey. Always do.
5
00:02:47,060 --> 00:02:48,529
What the hell?
6
00:02:48,530 --> 00:02:49,662
Clive, I said...
7
00:02:56,171 --> 00:02:57,337
Lacey?
8
00:03:04,645 --> 00:03:05,880
Shit.
9
00:03:08,933 --> 00:03:13,166
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com -- 00:04:26,027
Thank you.
11
00:04:27,828 --> 00:04:29,063
Thank you.
12
00:04:29,797 --> 00:04:31,031
Thank you.
13
00:04:56,290 --> 00:04:57,923
Peace be with you.
14
00:04:57,924 --> 00:04:59,661
And also with you.
15
00:05:00,460 --> 00:05:02,262
Let us pray.
16
00:05:02,263 --> 00:05:05,531
"Guide us, O God, by your
Word, and Holy Spirit,
17
00:05:05,532 --> 00:05:08,101
that in your light we may see light,
18
00:05:08,102 --> 00:05:09,969
in your truth find freedom,
19
00:05:09,970 --> 00:05:12,207
and in your will discover peace."
20
00:05:22,951 --> 00:05:24,185
A word, if I may?
21
00:05:24,785 --> 00:05:26,887
I'm busy, Cass.
22
00:05:26,888 --> 00:05:28,020
You got two minutes.
23
00:05:28,021 --> 00:05:29,399
No, no, no. Two... No.
24
00:05:29,400 --> 00:05:31,383
Two minutes is tough. This
is kind of complicated.
25
00:05:31,384 --> 00:05:32,959
- Well, summarize.
- Done.
26
00:05:32,960 --> 00:05:35,762
It's not really a strong
suit, but all right.
27
00:05:35,763 --> 00:05:38,765
You know, the other night,
we kind of tied one on?
28
00:05:38,766 --> 00:05:40,034
No, not really.
29
00:05:40,035 --> 00:05:41,858
'Course not. You were blizzard.
30
00:05:41,859 --> 00:05:43,269
But I mean after that.
31
00:05:43,270 --> 00:05:45,005
These two fellas come by, right?
32
00:05:45,006 --> 00:05:46,572
Dressed as cowboy-types on the outside,
33
00:05:46,573 --> 00:05:48,407
but sounded more like two blokes
34
00:05:48,408 --> 00:05:50,475
who just stumbled in out
of the pub in Clerkenwell,
35
00:05:50,476 --> 00:05:51,899
if you know what I'm trying to say.
36
00:05:51,900 --> 00:05:53,613
I have no idea.
37
00:05:53,614 --> 00:05:55,416
All right, that bit, that's confusing.
38
00:05:55,417 --> 00:05:58,450
But the point is,
things got testy, right?
39
00:05:58,451 --> 00:05:59,652
Then things got rough.
40
00:05:59,653 --> 00:06:01,622
Now I'm a big believer
in live and let live,
41
00:06:01,623 --> 00:06:03,423
but when someone comes
at one of my friends
42
00:06:03,424 --> 00:06:04,757
brandishing a bloody chainsaw,
43
00:06:04,758 --> 00:06:06,959
we're gonna have issues.
44
00:06:06,960 --> 00:06:09,029
Right. Where are my keys?
45
00:06:09,030 --> 00:06:12,265
I thought they were here for me. Right?
46
00:06:12,266 --> 00:06:13,466
I thought this is my problem,
47
00:06:13,467 --> 00:06:15,635
I'm gonna deal with it
on me own, and I did.
48
00:06:15,636 --> 00:06:18,738
A dozen pieces buried in
a suitcase and that's it.
49
00:06:18,739 --> 00:06:20,740
- Problem solved, right?
- Good.
50
00:06:20,741 --> 00:06:23,144
Good, except they come back.
51
00:06:24,845 --> 00:06:26,108
- Who?
- What do you mean "who?"
52
00:06:26,109 --> 00:06:27,548
Honestly, will you pay attention?
53
00:06:27,549 --> 00:06:29,052
The guys! The ones I was telling you.
54
00:06:29,053 --> 00:06:31,122
They're following me
halfway across the country!
55
00:06:31,585 --> 00:06:33,152
Oh.
56
00:06:33,153 --> 00:06:34,889
- The vampire hunters?
- Yes!
57
00:06:34,890 --> 00:06:37,123
Except they weren't vampire hunters.
58
00:06:37,124 --> 00:06:40,993
They were like government
agency clones, I think.
59
00:06:40,994 --> 00:06:44,298
Or like androids with
human innards or...
60
00:06:44,299 --> 00:06:46,032
Honestly, I don't know how they do it.
61
00:06:46,033 --> 00:06:48,368
The technology's incredible.
62
00:06:48,369 --> 00:06:50,402
Is that an apple pipe?
63
00:06:50,403 --> 00:06:52,372
Yeah, but that's not what this is about.
64
00:06:52,373 --> 00:06:54,072
You know, I've got...
65
00:06:54,073 --> 00:06:56,243
Ooh!
66
00:06:56,244 --> 00:06:57,545
Jesus.
67
00:06:59,013 --> 00:07:00,714
You ever been to New York?
68
00:07:00,715 --> 00:07:03,616
Or San Francisco? Tijuana?
69
00:07:03,617 --> 00:07:06,253
Honestly, the stories I
could tell you about TJ, man.
70
00:07:06,254 --> 00:07:07,786
What are you talking about now?
71
00:07:07,787 --> 00:07:09,789
I'm talking about we have
to get you out of here!
72
00:07:09,790 --> 00:07:12,024
Road trip. You've got to know
that's where this is headed.
73
00:07:12,025 --> 00:07:13,894
I'm not going anywhere. Did
something happen to the van?
74
00:07:13,895 --> 00:07:15,228
Yeah, that was the clone people.
75
00:07:15,229 --> 00:07:17,055
That was the second
time I killed them there.
76
00:07:17,056 --> 00:07:18,399
All right, what were you smoking?
77
00:07:18,400 --> 00:07:20,433
Attic insulation, mostly.
78
00:07:20,434 --> 00:07:23,236
But look, that's not what
this is about, you know?
79
00:07:23,237 --> 00:07:26,640
Cassidy, what is wrong with you?
80
00:07:26,641 --> 00:07:28,974
What's wrong with you, huh?
81
00:07:28,975 --> 00:07:31,411
I've got no air-conditioning.
82
00:07:31,412 --> 00:07:33,348
Fix the damn thing already, would you?
83
00:07:39,220 --> 00:07:41,454
Padre, I'm trying to tell you...
84
00:07:41,455 --> 00:07:44,625
That thing you've got inside your
pupil, they're gonna want that.
85
00:07:47,996 --> 00:07:49,416
And I'm going to give it to them.
86
00:07:52,266 --> 00:07:53,902
Nice outfit, by the way.
87
00:08:07,080 --> 00:08:08,817
This world...
88
00:08:26,967 --> 00:08:28,068
Where's Donnie?
89
00:08:28,768 --> 00:08:30,037
Called in sick.
90
00:08:38,912 --> 00:08:40,345
Hello.
91
00:08:40,346 --> 00:08:41,582
Uh...
92
00:08:43,283 --> 00:08:45,318
Thank you all for coming out today.
93
00:08:45,319 --> 00:08:47,155
There are some lessons to be learnt.
94
00:08:49,124 --> 00:08:52,725
First, you boys need to
watch the roughhousing.
95
00:08:52,726 --> 00:08:54,294
'Cause this is what can happen.
96
00:08:55,729 --> 00:08:56,998
And, uh, you ladies,
97
00:08:58,699 --> 00:09:00,867
if you're gonna be out here
in the middle of the night,
98
00:09:00,868 --> 00:09:02,528
you need to watch where you're walking.
99
00:09:18,952 --> 00:09:20,788
All right, you heard him. Show's over.
100
00:09:22,023 --> 00:09:23,657
Come on, let's go.
101
00:09:29,495 --> 00:09:30,997
Come on.
102
00:09:30,998 --> 00:09:32,333
What the hell was that?
103
00:09:33,167 --> 00:09:35,368
What?
104
00:09:35,369 --> 00:09:38,171
Am I the only one who sees a dead
girl hanging there by her ankles?
105
00:09:38,172 --> 00:09:40,742
Well, what do you
expect? It's Chinatown.
106
00:10:10,872 --> 00:10:12,571
Hey.
107
00:10:12,572 --> 00:10:14,875
- Mom home?
- She's pooping.
108
00:10:20,581 --> 00:10:22,248
Oh, I'm sorry to barge in.
109
00:10:22,249 --> 00:10:23,416
Timmy let me in.
110
00:10:23,417 --> 00:10:25,884
Tommy. It's Tommy. Barge in away.
111
00:10:25,885 --> 00:10:27,387
Uh, what's up?
112
00:10:27,388 --> 00:10:29,589
How many people did we have
in the church last Sunday?
113
00:10:29,590 --> 00:10:30,824
Twenty-five? Thirty?
114
00:10:30,825 --> 00:10:31,958
I have to check my notes,
115
00:10:31,959 --> 00:10:34,594
but I think 22, including infants.
116
00:10:34,595 --> 00:10:37,129
- Why?
- Twenty-two.
117
00:10:39,166 --> 00:10:41,868
But after the baptism and the
outreach we did, I bet it's more.
118
00:10:41,869 --> 00:10:43,204
Well, I want it full.
119
00:10:44,104 --> 00:10:45,405
How do we make that happen?
120
00:10:45,406 --> 00:10:47,239
- Mommy!
- Mom!
121
00:10:47,240 --> 00:10:50,576
You guys are supposed to be
getting ready for soccer practice!
122
00:10:50,577 --> 00:10:53,012
Patience and hard work.
123
00:10:53,013 --> 00:10:54,881
We're just getting started, Jesse.
124
00:10:54,882 --> 00:10:56,083
What about a raffle?
125
00:10:56,084 --> 00:10:57,252
Raffle?
126
00:10:58,853 --> 00:11:02,089
I mean, I could ask
Gary if he could donate
127
00:11:02,090 --> 00:11:03,589
a Flavor Station gift certificate.
128
00:11:03,590 --> 00:11:06,993
No, no. Something
people want, like a TV.
129
00:11:06,994 --> 00:11:08,360
You know, people come
crawling out of the woodwork
130
00:11:08,361 --> 00:11:09,984
for one of them big
flat-screens, right?
131
00:11:09,985 --> 00:11:12,464
For a $1,000 model we
can in no way afford?
132
00:11:12,465 --> 00:11:14,066
Yeah, they'll come running, Jesse.
133
00:11:14,067 --> 00:11:16,490
You don't need to worry about
the money. That's not an issue.
134
00:11:16,491 --> 00:11:17,826
Jesse, what is this?
135
00:11:18,104 --> 00:11:19,574
What happened?
136
00:11:20,273 --> 00:11:21,840
Did you do something?
137
00:11:21,841 --> 00:11:23,378
Did I do something?
138
00:11:25,144 --> 00:11:26,313
What do you mean?
139
00:11:27,614 --> 00:11:28,715
Nothing.
140
00:11:29,450 --> 00:11:30,516
Mom!
141
00:11:30,517 --> 00:11:31,651
You guys...
142
00:11:31,652 --> 00:11:34,186
I'll be there in a minute, Alice.
143
00:11:34,187 --> 00:11:35,855
What do you mean, "Did I do something?"
144
00:11:35,856 --> 00:11:38,291
- Give me a for-instance.
- A for-instance...
145
00:11:38,292 --> 00:11:40,126
Someone said they saw you
146
00:11:40,127 --> 00:11:42,150
breaking into Linus Dilmoe's
place the other night,
147
00:11:42,151 --> 00:11:45,531
and the next day, saw him driving
his bus with his face all bandaged.
148
00:11:45,532 --> 00:11:46,655
Yeah, that was...
149
00:11:46,656 --> 00:11:48,700
Never mind. I know your
business is your business.
150
00:11:48,701 --> 00:11:50,137
I've learnt that much.
151
00:11:50,138 --> 00:11:52,339
It's just, for me,
I've been feeling things
152
00:11:52,340 --> 00:11:53,940
were getting on an overall, you know,
153
00:11:53,941 --> 00:11:56,511
nice track at the church
with us, and I just...
154
00:11:58,946 --> 00:12:01,114
I worry about you sometimes.
155
00:12:02,850 --> 00:12:04,819
You don't need to worry about me, Em.
156
00:12:06,887 --> 00:12:08,055
Not now.
157
00:12:10,056 --> 00:12:11,291
Not anymore.
158
00:12:12,893 --> 00:12:14,128
Okay?
159
00:12:15,162 --> 00:12:16,430
Okay.
160
00:12:19,334 --> 00:12:20,935
Think you got...
161
00:12:22,769 --> 00:12:24,272
- ...a Band-Aid.
- Band-Aid.
162
00:12:25,873 --> 00:12:27,840
So, you think you'll be
able to pick up the TV?
163
00:12:27,841 --> 00:12:30,176
I'm working a double.
Maybe you could do it?
164
00:12:30,177 --> 00:12:32,545
Well, I gotta prepare.
165
00:12:32,546 --> 00:12:34,881
Best Buy on I-10's open until 11:00.
166
00:12:34,882 --> 00:12:36,715
No, I know. It's just I have the kids.
167
00:12:36,716 --> 00:12:39,152
All right. I'll ask Cassidy.
168
00:12:39,153 --> 00:12:42,288
Oh, no. It's okay.
I'll just get a sitter.
169
00:12:42,289 --> 00:12:43,989
- You sure? That's great.
- Mmm.
170
00:12:43,990 --> 00:12:47,459
After what I'm gonna do, that
church is gonna be full every Sunday.
171
00:12:47,460 --> 00:12:48,761
It'll be worth it.
172
00:12:48,762 --> 00:12:50,198
What are you gonna do?
173
00:12:51,065 --> 00:12:52,467
Something wonderful.
174
00:13:09,299 --> 00:13:11,302
- Like that.
- Easy.
175
00:13:13,303 --> 00:13:14,438
Come on.
176
00:13:15,939 --> 00:13:17,872
People look to you.
177
00:13:17,873 --> 00:13:20,509
It's important to make an
example for others to learn from.
178
00:13:20,510 --> 00:13:22,244
Understand?
179
00:13:22,245 --> 00:13:24,214
Jesse, do you understand?
180
00:14:04,386 --> 00:14:06,155
You said you'd bring him to us.
181
00:14:06,857 --> 00:14:09,091
No, I said I'd talk to him.
182
00:14:09,092 --> 00:14:10,859
Act as the middleman. And I have.
183
00:14:10,860 --> 00:14:12,540
And, do you know,
honestly, he's intrigued.
184
00:14:12,541 --> 00:14:14,441
He just wants to know a little bit
more about your plan, that's all.
185
00:14:14,442 --> 00:14:15,563
The plan is simple.
186
00:14:15,564 --> 00:14:17,100
The Preacher comes to us,
187
00:14:17,101 --> 00:14:19,367
we remove what's inside of
him and take it back with us.
188
00:14:19,368 --> 00:14:21,237
Right. Do you know what, I'm gonna...
189
00:14:22,139 --> 00:14:24,108
Write this down.
190
00:14:25,007 --> 00:14:26,441
Get on the same page here.
191
00:14:26,442 --> 00:14:28,144
So...
192
00:14:28,145 --> 00:14:30,379
What's inside him, exactly?
193
00:14:30,380 --> 00:14:32,182
- We can't say.
- I see.
194
00:14:33,382 --> 00:14:34,650
But you'll remove it how?
195
00:14:35,785 --> 00:14:36,986
Cut him open.
196
00:14:38,788 --> 00:14:40,721
- With a chainsaw?
- Right.
197
00:14:40,722 --> 00:14:44,460
Although, we could try to
draw it out with a song again.
198
00:14:44,461 --> 00:14:46,995
- Song?
- Wynken, Blynken and Nod.
199
00:14:46,996 --> 00:14:48,396
His favorite.
200
00:14:48,397 --> 00:14:50,899
Mmm. Wynken, Blynken and
Nod. Yeah, that sounds great.
201
00:14:50,900 --> 00:14:53,970
I just... I think he'll prefer
that to the saw, I'll be honest.
202
00:14:53,971 --> 00:14:57,305
We scoop it out and get
it back into its domicile.
203
00:14:57,306 --> 00:14:58,808
Because it lives inside a coffee can.
204
00:14:58,809 --> 00:15:00,375
Put it back into its domicile,
205
00:15:00,376 --> 00:15:02,276
take it home where it belongs,
206
00:15:02,277 --> 00:15:04,112
and that is the plan.
207
00:15:04,113 --> 00:15:06,314
This guy... That is
just... That's brilliant.
208
00:15:06,315 --> 00:15:08,116
That's a really interesting plan.
209
00:15:08,117 --> 00:15:09,650
So you're from Heaven, right?
210
00:15:09,651 --> 00:15:10,952
That's right.
211
00:15:10,953 --> 00:15:12,923
Which means what? You're
angels or something?
212
00:15:14,089 --> 00:15:15,291
Right, okay.
213
00:15:16,159 --> 00:15:17,679
But you aren't...
214
00:15:17,700 --> 00:15:20,763
Look, no offence, but as far as
angels go, you're not actually...
215
00:15:20,764 --> 00:15:22,147
You two aren't in charge, are you?
216
00:15:23,098 --> 00:15:25,269
No. No, no, no, no. Not at all.
217
00:15:25,968 --> 00:15:27,936
Right.
218
00:15:27,937 --> 00:15:30,173
Yeah, that's been really
helpful. That's great.
219
00:15:30,174 --> 00:15:31,475
So payment.
220
00:15:32,041 --> 00:15:33,708
What's the offer?
221
00:15:33,709 --> 00:15:35,145
"Payment"? As in money?
222
00:15:38,848 --> 00:15:42,019
Jesse has a weakness for
controlled substances, all right?
223
00:15:44,020 --> 00:15:45,620
China white,
224
00:15:45,621 --> 00:15:47,057
black beauties,
225
00:15:48,158 --> 00:15:50,125
reds, blues,
226
00:15:50,126 --> 00:15:52,528
and opiates are a particular weakness.
227
00:15:52,529 --> 00:15:55,364
But a great honking
armful of drugs, it just...
228
00:15:55,365 --> 00:15:57,231
It'd really help close
the deal here, boys.
229
00:15:57,232 --> 00:15:58,501
You know what I mean?
230
00:16:01,971 --> 00:16:03,307
Or money will do.
231
00:16:12,882 --> 00:16:14,584
I'll just take the whole lot.
232
00:16:18,155 --> 00:16:19,755
Well, where are you going?
233
00:16:19,756 --> 00:16:21,322
You need to bring him to us.
234
00:16:21,323 --> 00:16:23,627
Yeah, but I can't bring him
to you without leaving, can I?
235
00:16:23,628 --> 00:16:25,931
When will you be back?
236
00:16:26,262 --> 00:16:27,363
Soon.
237
00:16:29,899 --> 00:16:32,269
- Be specific.
- Very soon.
238
00:16:36,039 --> 00:16:37,207
See you in a bit.
239
00:16:39,610 --> 00:16:40,878
I don't trust him.
240
00:16:46,717 --> 00:16:48,152
Fiore, what are you doing?
241
00:16:52,789 --> 00:16:54,789
It's time to let them
know what's going on.
242
00:16:54,790 --> 00:16:58,060
And if they find out that we're
down here without permission?
243
00:16:59,795 --> 00:17:02,231
Why we're down here without permission?
244
00:17:07,536 --> 00:17:09,005
We can't call them.
245
00:17:09,906 --> 00:17:11,408
We're on our own.
246
00:17:13,075 --> 00:17:14,845
No choice but to trust him.
247
00:18:04,693 --> 00:18:06,316
The Mayor's here.
248
00:18:07,997 --> 00:18:10,198
Your company keeps the lights on.
249
00:18:10,199 --> 00:18:12,234
So the benefits are plain as pie
250
00:18:12,235 --> 00:18:14,636
every time anyone opens
their electric bill.
251
00:18:14,637 --> 00:18:17,406
But this isn't just another dog
252
00:18:17,407 --> 00:18:21,311
or some cow that wandered
into the wrong field.
253
00:18:22,010 --> 00:18:23,312
Hmm.
254
00:18:23,313 --> 00:18:26,082
This is a human being
we're talking about.
255
00:18:26,083 --> 00:18:28,883
You know, this young woman who fell.
256
00:18:28,884 --> 00:18:29,986
All right.
257
00:18:31,420 --> 00:18:34,422
The issue for me is safety.
258
00:18:34,423 --> 00:18:36,926
What's causing these
sinkholes in the first place?
259
00:18:38,026 --> 00:18:39,761
"Plain as pie."
260
00:18:39,762 --> 00:18:41,095
Right.
261
00:18:41,096 --> 00:18:43,166
Well, anyway, I wouldn't be doing my job
262
00:18:43,167 --> 00:18:45,900
as Annville's elected representative
263
00:18:45,901 --> 00:18:47,602
if I didn't come over and check in,
264
00:18:47,603 --> 00:18:50,706
and, you know, talk your ears
off a little bit about it.
265
00:18:50,707 --> 00:18:53,644
- Which you have.
- Which I have.
266
00:18:55,010 --> 00:18:56,196
Thanks for your time.
267
00:18:56,221 --> 00:18:59,416
You know, so back to the
salt mines of government.
268
00:19:00,550 --> 00:19:02,419
How was Austin, Mr. Mayor?
269
00:19:03,419 --> 00:19:04,621
Oh, Austin?
270
00:19:05,721 --> 00:19:07,623
Threadgill's Restaurant, Austin, Texas.
271
00:19:09,191 --> 00:19:11,127
Right, I just...
272
00:19:11,128 --> 00:19:13,861
I stopped in for a bite just last week.
273
00:19:13,862 --> 00:19:16,631
You stopped in for a bite just last week
274
00:19:16,632 --> 00:19:19,836
with Jerry Cutler and
others from Green Acre Group.
275
00:19:22,438 --> 00:19:23,906
That's right.
276
00:19:23,907 --> 00:19:26,440
Well, I know they've been
reaching out to you, too.
277
00:19:26,441 --> 00:19:28,611
I mean, it's kind of an amazing company.
278
00:19:28,612 --> 00:19:33,148
You know, I don't know if you've
seen any of their informationals,
279
00:19:33,149 --> 00:19:37,052
but, I mean, they have
a ton of cool stuff on
280
00:19:37,053 --> 00:19:40,057
soil sustainability and aeroponics.
281
00:19:47,163 --> 00:19:51,267
"Profitability problems with
water, earth and sun solutions...
282
00:19:52,268 --> 00:19:54,337
Sustainability silos...
283
00:19:55,604 --> 00:19:57,840
Business brawn of the bean curd."
284
00:19:57,841 --> 00:19:59,507
You see, you should meet them,
285
00:19:59,508 --> 00:20:00,842
hear them out.
286
00:20:00,843 --> 00:20:04,278
I'm telling you, they're really nice.
287
00:20:04,279 --> 00:20:06,349
It'd be a hell of a partnership.
288
00:20:09,585 --> 00:20:12,923
My grandfather, Jonas Quincannon.
289
00:20:14,289 --> 00:20:15,623
One time, the Gormann Brothers
290
00:20:15,624 --> 00:20:17,993
had a pork concern out at Las Cruces.
291
00:20:17,994 --> 00:20:19,494
Hoping to move in on his territory,
292
00:20:19,495 --> 00:20:23,265
they were pressuring
wholesalers, something like that.
293
00:20:23,266 --> 00:20:26,036
Uh, anyway, Jonas found out about it.
294
00:20:27,504 --> 00:20:29,205
He took care of it.
295
00:20:29,206 --> 00:20:31,273
Took care of them.
296
00:20:31,274 --> 00:20:33,643
Didn't ask, didn't
warn, didn't get angry.
297
00:20:35,044 --> 00:20:36,947
Just got what needed doing done.
298
00:20:39,516 --> 00:20:41,117
Nobody said a damn word.
299
00:20:43,352 --> 00:20:44,953
Yeah.
300
00:20:44,954 --> 00:20:47,157
His father, same way. My father...
301
00:20:48,824 --> 00:20:50,327
All of them.
302
00:20:51,227 --> 00:20:53,329
No one said boo.
303
00:20:56,900 --> 00:20:58,000
Yeah.
304
00:21:00,169 --> 00:21:02,704
Local tax revenues...
305
00:21:02,705 --> 00:21:05,407
They're down 11% in the last 36 months.
306
00:21:05,408 --> 00:21:08,377
Fifty-eight percent
in the last 10 years.
307
00:21:08,378 --> 00:21:12,348
Mr. Quincannon, we're in a malaise here.
308
00:21:12,349 --> 00:21:14,183
This town, I mean...
309
00:21:14,883 --> 00:21:17,553
We grow or we die.
310
00:21:17,554 --> 00:21:19,522
Something needs to change.
311
00:21:19,523 --> 00:21:21,689
And this could be just the thing,
312
00:21:21,690 --> 00:21:23,190
the shot in the arm we all need.
313
00:21:23,191 --> 00:21:24,592
So with your permission,
314
00:21:24,593 --> 00:21:26,262
I would love to arrange a meeting
315
00:21:26,263 --> 00:21:28,526
for you to sit down with them and...
316
00:21:28,527 --> 00:21:30,096
- What are you...
- Don't look at me.
317
00:21:30,533 --> 00:21:32,102
Oh, come on.
318
00:21:35,272 --> 00:21:36,840
Plain as pie.
319
00:21:53,456 --> 00:21:55,489
Two half-pound patties,
320
00:21:55,490 --> 00:21:58,860
covered in cheese, dripping in sauce.
321
00:21:58,861 --> 00:22:01,964
The Big As Texas Burger.
322
00:22:01,965 --> 00:22:04,166
Fit your mouth around this.
323
00:22:21,950 --> 00:22:23,086
Don't.
324
00:22:25,621 --> 00:22:27,156
Do not answer that phone.
325
00:22:33,529 --> 00:22:34,630
Hello.
326
00:22:37,600 --> 00:22:38,702
Checking out?
327
00:22:39,936 --> 00:22:41,037
Very soon.
328
00:22:59,189 --> 00:23:00,390
Where are you going?
329
00:23:01,823 --> 00:23:03,058
I'm hungry.
330
00:23:14,771 --> 00:23:17,872
One Big As Texas Burger, please.
331
00:23:17,873 --> 00:23:19,274
Sorry.
332
00:23:19,275 --> 00:23:21,610
We ain't got a restaurant
or room service here.
333
00:23:21,611 --> 00:23:23,113
We got a vending machine.
334
00:23:46,803 --> 00:23:48,102
Oh, hey, come on.
335
00:23:48,103 --> 00:23:49,571
Let me give you a hand with that.
336
00:23:49,572 --> 00:23:50,738
Wow!
337
00:23:50,739 --> 00:23:52,740
Okay.
338
00:23:52,741 --> 00:23:54,542
Whoa!
339
00:23:54,543 --> 00:23:57,314
- How much did that put you back?
- Too much.
340
00:23:58,014 --> 00:23:59,681
I told you not to clean.
341
00:23:59,682 --> 00:24:01,717
Oh, I just straightened up a little.
342
00:24:03,486 --> 00:24:04,619
Kids go down all right?
343
00:24:04,620 --> 00:24:06,120
Oh, yeah. They went down great.
344
00:24:06,121 --> 00:24:08,756
Cleaned their plates,
finished their homework.
345
00:24:08,757 --> 00:24:12,662
Tommy helped Alice with her
jammies which was very cute.
346
00:24:13,228 --> 00:24:14,330
Good.
347
00:24:16,032 --> 00:24:17,532
You want wine? You look stressed.
348
00:24:17,533 --> 00:24:20,235
No. No, thank you. I got
way too much left to do.
349
00:24:20,236 --> 00:24:22,739
You got here when? 4:30?
350
00:24:23,672 --> 00:24:24,973
All right. We went over this.
351
00:24:24,974 --> 00:24:27,175
Nothing I'd rather do
on my Saturday night
352
00:24:27,176 --> 00:24:29,346
than look after your little scamps.
353
00:24:31,514 --> 00:24:35,249
Well, I appreciate the help.
354
00:24:35,250 --> 00:24:36,351
What... Please.
355
00:24:36,352 --> 00:24:38,553
After everything you
do for everyone else?
356
00:24:38,554 --> 00:24:42,724
I mean, the kids, the
Flavor Station, the church.
357
00:24:42,725 --> 00:24:45,794
You know, running around
for Preacher Custer.
358
00:24:45,795 --> 00:24:48,365
I mean, Lord knows you deserve a break.
359
00:24:55,771 --> 00:24:57,805
So I said,
360
00:24:57,806 --> 00:25:00,609
"I understand you're upset
about the Zoning Bill, Doug.
361
00:25:00,610 --> 00:25:02,977
You can come to my house
and pull your pants down
362
00:25:02,978 --> 00:25:04,880
every day of the week, twice on Sundays,
363
00:25:04,881 --> 00:25:06,781
but it won't change a little something
364
00:25:06,782 --> 00:25:10,319
called the United States Constitution."
365
00:25:10,320 --> 00:25:11,853
I bet that brought him up short.
366
00:25:11,854 --> 00:25:14,037
Well, he still went ahead
and defecated on my driveway.
367
00:25:14,038 --> 00:25:14,889
What?
368
00:25:14,890 --> 00:25:17,092
To be fair, he was conflicted.
369
00:25:17,093 --> 00:25:19,828
He was apologizing the
whole time it was going on.
370
00:25:19,829 --> 00:25:21,964
- No.
- Yeah, yeah. It's true.
371
00:25:21,965 --> 00:25:24,800
I mean, he even helped
me clean it up afterwards.
372
00:25:24,801 --> 00:25:27,803
Which is more than I could
say for Odin Quincannon.
373
00:25:27,804 --> 00:25:32,041
I mean, he has once and for all
and finally slipped his biscuit.
374
00:25:42,250 --> 00:25:43,451
I'm never gonna be with you.
375
00:25:43,452 --> 00:25:45,220
You know that, right, Miles?
376
00:25:48,123 --> 00:25:50,827
Yeah, you've told me enough times, sure.
377
00:25:56,465 --> 00:25:59,402
Out before morning. Kids
almost caught you last time.
378
00:26:20,122 --> 00:26:23,224
"In the mouth of the foolish
is a rod for his back.
379
00:26:23,225 --> 00:26:26,495
But the lips of the
wise will protect them.
380
00:26:26,496 --> 00:26:29,663
Where no oxen are, the manger is clean.
381
00:26:29,664 --> 00:26:32,701
But much revenue comes by
the strength of the ox."
382
00:26:37,340 --> 00:26:40,141
To me, Lacey was just fun.
383
00:26:40,142 --> 00:26:44,646
She liked TV and eating and
trying on different shoes.
384
00:26:45,246 --> 00:26:46,515
When I think of her...
385
00:26:46,516 --> 00:26:48,579
What the hell do oxen have
to do with anything, huh?
386
00:26:48,580 --> 00:26:50,084
Explain that to me.
387
00:26:50,085 --> 00:26:51,486
It's a parable.
388
00:26:51,487 --> 00:26:54,156
It's bullshit, is what it is.
389
00:26:54,157 --> 00:26:57,825
Lacey wasn't called to
Heaven by fairies on a cloud.
390
00:26:57,826 --> 00:27:00,861
She was run down by a bunch
of cavemen with pop guns,
391
00:27:00,862 --> 00:27:02,831
and fell into a bottomless shit pit.
392
00:27:02,832 --> 00:27:04,533
No, that was an accident.
393
00:27:04,534 --> 00:27:06,101
We weren't trying to hurt anyone.
394
00:27:06,102 --> 00:27:08,570
Not talking to you, Vern. Shut up.
395
00:27:08,571 --> 00:27:10,171
Comes to men and their deviancies,
396
00:27:10,172 --> 00:27:12,907
I threw my hands up long ago.
397
00:27:12,908 --> 00:27:15,276
But, you ladies, you should know better.
398
00:27:15,277 --> 00:27:17,379
Running around in your underwear,
399
00:27:17,380 --> 00:27:19,046
getting hunted like animals.
400
00:27:19,047 --> 00:27:20,381
What the hell were you thinking?
401
00:27:20,382 --> 00:27:21,949
You hear that, girls?
402
00:27:21,950 --> 00:27:24,734
Instead of all this, you should be
working for dollar tips at Denny's.
403
00:27:24,735 --> 00:27:27,121
Shut your mouth, Clive.
404
00:27:27,122 --> 00:27:29,190
No, you shut yours, O'Hare.
405
00:27:29,191 --> 00:27:33,262
No one wants to hear your
girlie-go power bullshit.
406
00:27:33,263 --> 00:27:34,728
Too bad about Lacey.
407
00:27:34,729 --> 00:27:37,399
Great piece of ass. Boo hoo.
408
00:27:37,400 --> 00:27:39,467
You work in a whorehouse
long enough, eventually...
409
00:27:39,468 --> 00:27:40,701
That's enough, Clive.
410
00:27:40,702 --> 00:27:42,771
There'll be no fighting.
Not here. Not tonight.
411
00:27:42,772 --> 00:27:44,005
I'll tell you what, boys.
412
00:27:44,006 --> 00:27:46,707
In honor of Lacey and her peaceful ways,
413
00:27:46,708 --> 00:27:48,310
next hour's on the house.
414
00:27:53,082 --> 00:27:54,784
Come on, let's just go upstairs.
415
00:28:01,490 --> 00:28:05,393
You were a damn cute
little girl, Priscilla-Jean.
416
00:28:05,394 --> 00:28:08,429
- I know.
- Fun, funny. Such a great spirit.
417
00:28:08,430 --> 00:28:11,835
But that temper of yours, not
even your mama could handle it.
418
00:28:12,767 --> 00:28:15,035
My mama never tried, Mose.
419
00:28:15,036 --> 00:28:18,172
She was too busy up there,
handling all them boners and balls.
420
00:28:19,409 --> 00:28:21,642
Be a good girl.
421
00:28:21,643 --> 00:28:23,279
I'm gonna go make us some tea.
422
00:28:30,585 --> 00:28:32,087
Ugh.
423
00:28:46,936 --> 00:28:48,605
- Yes. Yes.
- What the hell?
424
00:28:50,139 --> 00:28:51,872
Eat shit, Clive.
425
00:29:14,662 --> 00:29:15,831
Jesus. Oh, God.
426
00:29:15,832 --> 00:29:17,032
I'm so sorry!
427
00:29:17,033 --> 00:29:18,736
Oh, please don't die,
mister! Please don't!
428
00:29:18,737 --> 00:29:20,168
I didn't mean to. I...
429
00:29:20,169 --> 00:29:21,602
It's my stupid fricking temper.
430
00:29:21,603 --> 00:29:23,586
I just... I thought you
were this other guy and...
431
00:29:23,587 --> 00:29:25,172
Stupid, stupid, stupid!
432
00:29:25,173 --> 00:29:27,775
- Can you please go faster?
- I'm trying.
433
00:29:27,776 --> 00:29:30,678
It's okay. It's all right.
Just keep breathing, all right.
434
00:29:30,679 --> 00:29:33,113
I thought you were that dickwich, Clive.
435
00:29:33,114 --> 00:29:35,516
Stupid, stupid, stupid Tulip!
436
00:29:35,517 --> 00:29:37,687
- Hurry up!
- Okay.
437
00:29:37,688 --> 00:29:38,831
Please God... Please God, or
438
00:29:38,832 --> 00:29:40,388
whatever the hell you call yourself,
439
00:29:40,389 --> 00:29:42,532
I know we hate each other,
but please, please, please,
440
00:29:42,533 --> 00:29:44,392
just this once, do the right thing here.
441
00:29:44,393 --> 00:29:45,856
I'll be good, I swear. I'll be good.
442
00:29:45,857 --> 00:29:48,228
I'll be so damn good, you
won't even know it's me.
443
00:29:48,229 --> 00:29:50,799
- Kiss me.
- What?
444
00:29:50,800 --> 00:29:52,100
- Kiss me.
- Okay, okay, okay.
445
00:29:52,101 --> 00:29:53,836
- Kiss me.
- Okay, relax.
446
00:30:02,210 --> 00:30:03,790
It's all right. You're gonna make it.
447
00:30:11,820 --> 00:30:13,923
My friend needs a doctor.
448
00:30:15,091 --> 00:30:17,492
Whoa! No, no. Are you listening?
449
00:30:17,493 --> 00:30:19,893
No forms or take-a-number crap.
450
00:30:19,894 --> 00:30:22,664
He needs a fricking doctor, grandma,
and he needs it fricking now!
451
00:30:25,133 --> 00:30:26,336
Who?
452
00:30:50,439 --> 00:30:51,860
You were right, love.
453
00:30:52,827 --> 00:30:54,529
I think I'm gonna make it.
454
00:31:04,095 --> 00:31:05,925
Wake up.
455
00:31:10,768 --> 00:31:11,971
We gotta go.
456
00:31:24,983 --> 00:31:26,218
Wait here.
457
00:32:03,221 --> 00:32:04,489
But she's my daughter.
458
00:32:19,237 --> 00:32:21,639
Denounce him.
459
00:32:21,640 --> 00:32:23,142
Denounce him!
460
00:32:24,342 --> 00:32:25,443
Come on.
461
00:32:38,657 --> 00:32:41,093
Some people just can't be saved.
462
00:33:02,480 --> 00:33:05,784
Poor bastard. No idea
what's coming for him.
463
00:33:10,855 --> 00:33:12,957
Where shall we put John Baugh?
464
00:33:12,958 --> 00:33:14,393
Here, with Bowie.
465
00:33:15,694 --> 00:33:17,061
Not with Travis?
466
00:33:17,062 --> 00:33:19,063
No. Fell back with Jim Bowie.
467
00:33:19,064 --> 00:33:23,568
Met his end manning that
12-pounder in the chapel there.
468
00:33:23,569 --> 00:33:26,972
But Bowie died in the
barracks, didn't he?
469
00:33:30,008 --> 00:33:31,176
Yeah, of course.
470
00:33:33,010 --> 00:33:35,813
- I had an idea, Mr. Quincannon.
- Did you?
471
00:33:35,814 --> 00:33:36,949
For the church.
472
00:33:39,317 --> 00:33:40,752
A way to teach a lesson.
473
00:33:43,855 --> 00:33:46,424
I just have to find
someone people look up to,
474
00:33:47,659 --> 00:33:49,161
a leader of the community,
475
00:33:49,928 --> 00:33:51,630
show them as an example.
476
00:33:53,399 --> 00:33:55,835
- Come to church tomorrow.
- No, thank you.
477
00:33:57,702 --> 00:34:00,638
- How long since you've been?
- Church service? Long time.
478
00:34:01,841 --> 00:34:04,608
Time was you were a regular.
479
00:34:04,609 --> 00:34:05,810
Past due now, don't you think?
480
00:34:05,811 --> 00:34:08,412
A man of your years
481
00:34:08,413 --> 00:34:11,816
got to be thinking what
happens next after he dies.
482
00:34:11,817 --> 00:34:13,217
Now, you know the rules.
483
00:34:13,218 --> 00:34:16,419
I don't talk how my meat gets made,
484
00:34:16,420 --> 00:34:18,722
you don't talk about
your magic man in the sky.
485
00:34:18,723 --> 00:34:20,057
No shame in having questions.
486
00:34:20,058 --> 00:34:21,925
I'm not ashamed.
487
00:34:21,926 --> 00:34:24,162
And I know what comes next. Nothing.
488
00:34:26,064 --> 00:34:27,332
Maybe.
489
00:34:29,433 --> 00:34:31,202
But what if you're wrong?
490
00:34:33,038 --> 00:34:34,771
What if there's Judgement?
491
00:34:34,772 --> 00:34:37,041
"Judgement."
492
00:34:37,042 --> 00:34:39,745
What if we're held to
account for our actions?
493
00:34:43,248 --> 00:34:44,750
What if there's punishment?
494
00:34:46,884 --> 00:34:48,586
What if there is fire?
495
00:34:49,788 --> 00:34:53,225
What if there's ice and darkness?
496
00:34:54,558 --> 00:34:57,595
What if there's beasts
with cloven hooves
497
00:34:57,596 --> 00:35:00,764
and tortured children and
screams that curdle your blood?
498
00:35:00,765 --> 00:35:02,800
What if they tear you
apart real slow-like,
499
00:35:02,801 --> 00:35:04,468
with chains and spikes?
500
00:35:04,469 --> 00:35:06,403
What if it's deeper
than that, like some say,
501
00:35:06,404 --> 00:35:08,660
and you spend all eternity living your
502
00:35:08,661 --> 00:35:10,934
worst memory over and over and over?
503
00:35:13,178 --> 00:35:14,577
Or what if you feel nothing?
504
00:35:14,578 --> 00:35:16,848
Except for all the pain
you caused everybody else?
505
00:35:19,283 --> 00:35:20,385
Jeez.
506
00:35:23,054 --> 00:35:24,455
Aren't you afraid?
507
00:35:25,524 --> 00:35:26,859
Nope.
508
00:35:28,660 --> 00:35:30,162
Seems to me you are, Preacher.
509
00:35:35,933 --> 00:35:37,936
I could make you come to church.
510
00:35:40,806 --> 00:35:42,908
That wouldn't be very Christian of you.
511
00:35:52,984 --> 00:35:54,553
My father's land.
512
00:35:55,821 --> 00:35:57,189
You always wanted it.
513
00:35:59,991 --> 00:36:02,394
Biggest plot left you don't already own.
514
00:36:05,263 --> 00:36:06,799
It's more than 20 hectares, yeah.
515
00:36:10,167 --> 00:36:11,336
Come to church tomorrow.
516
00:36:12,237 --> 00:36:13,303
Listen to my sermon.
517
00:36:13,304 --> 00:36:14,973
You don't leave a Christian after that,
518
00:36:16,574 --> 00:36:17,776
it's yours.
519
00:36:36,781 --> 00:36:40,130
_
520
00:36:43,435 --> 00:36:44,834
Peace be with you.
521
00:36:44,835 --> 00:36:46,372
And also with you.
522
00:36:49,007 --> 00:36:51,709
I want to thank you all
for coming out this morning.
523
00:36:51,710 --> 00:36:54,613
I know it's not always easy
to get here on a Sunday.
524
00:36:55,681 --> 00:36:57,680
Kids don't want to get dressed.
525
00:36:57,681 --> 00:36:59,149
Lawn needs mowing.
526
00:36:59,150 --> 00:37:02,153
Doing laundry, paying bills.
527
00:37:02,154 --> 00:37:04,287
Whatever. It's been a long week,
528
00:37:04,288 --> 00:37:07,323
and you got another one starting
up tomorrow, so thank you.
529
00:37:07,324 --> 00:37:09,894
Besides, and here's the real reason
530
00:37:09,895 --> 00:37:11,997
it ain't easy getting here, and that's,
531
00:37:12,897 --> 00:37:14,432
"What good's it gonna do?"
532
00:37:14,433 --> 00:37:16,099
Right?
533
00:37:16,100 --> 00:37:18,369
I mean, look at this world.
534
00:37:18,370 --> 00:37:21,572
You turn on the radio,
surf the Internet.
535
00:37:21,573 --> 00:37:23,408
Heck, look out your dang window.
536
00:37:24,942 --> 00:37:27,077
It's crazy out there.
537
00:37:27,078 --> 00:37:28,778
You've got wars in every direction,
538
00:37:28,779 --> 00:37:32,818
bombs going off in
coffee shops and schools.
539
00:37:33,652 --> 00:37:35,318
Folks scared to hug each other
540
00:37:35,319 --> 00:37:37,789
on account of some new disease.
541
00:37:38,323 --> 00:37:40,090
Yep.
542
00:37:40,091 --> 00:37:43,028
The world is turning to shit.
543
00:37:46,765 --> 00:37:47,866
And you know what?
544
00:37:49,768 --> 00:37:51,303
It's all your fault.
545
00:37:55,138 --> 00:37:59,075
You've turned your back on the Lord.
546
00:37:59,076 --> 00:38:03,381
Your despair has caused
you to lose faith,
547
00:38:03,382 --> 00:38:05,816
embrace false idols.
548
00:38:05,817 --> 00:38:09,888
But these idols, these things...
549
00:38:11,189 --> 00:38:12,725
They won't save you.
550
00:38:14,359 --> 00:38:16,729
Your whisky won't save you.
551
00:38:17,527 --> 00:38:20,497
Your money won't save you.
552
00:38:20,498 --> 00:38:24,303
Sex, love, romance...
553
00:38:26,136 --> 00:38:28,639
They will not save you.
554
00:38:28,640 --> 00:38:32,211
Your parents, your
precious little children,
555
00:38:33,779 --> 00:38:36,749
that 55-inch flat-screen TV out there?
556
00:38:37,815 --> 00:38:39,051
Nothing.
557
00:38:39,783 --> 00:38:41,819
Nothing will save you.
558
00:38:43,120 --> 00:38:44,756
You are sinners.
559
00:38:45,623 --> 00:38:46,956
You have strayed.
560
00:38:46,957 --> 00:38:49,560
You have forgotten
the power of the Lord.
561
00:38:53,830 --> 00:38:55,066
But it's not too late.
562
00:38:57,868 --> 00:39:02,140
I'm here to remind you
that starting today...
563
00:39:03,542 --> 00:39:05,209
No, starting right now,
564
00:39:05,210 --> 00:39:08,147
I'm going to bring you back to God,
565
00:39:09,381 --> 00:39:11,582
one by one.
566
00:39:12,884 --> 00:39:16,454
Beginning with one man amongst us
567
00:39:16,455 --> 00:39:18,123
who has strayed furthest.
568
00:39:27,265 --> 00:39:30,002
God wants you back, Mr. Quincannon.
569
00:39:35,373 --> 00:39:37,943
"Serve him and you will go out in joy,
570
00:39:38,710 --> 00:39:40,912
be led forth in peace."
571
00:39:40,913 --> 00:39:42,845
Right.
572
00:39:42,846 --> 00:39:46,050
"The mountains and hills will
burst into song before you.
573
00:39:46,051 --> 00:39:49,388
And all the trees in the
field will clap their hands."
574
00:39:52,524 --> 00:39:54,326
I ask you now...
575
00:39:58,529 --> 00:40:00,332
Will you serve God?
576
00:40:01,466 --> 00:40:02,568
No.
577
00:40:08,038 --> 00:40:09,539
Will you serve God?
578
00:40:09,540 --> 00:40:11,575
Now, I heard you the first time.
579
00:40:11,576 --> 00:40:12,709
Will you serve Him?
580
00:40:12,710 --> 00:40:14,046
Oh, for Pete's sake.
581
00:40:14,545 --> 00:40:16,079
Odin.
582
00:40:16,080 --> 00:40:18,350
I win, Preacher. It wasn't even close.
583
00:40:22,286 --> 00:40:23,856
Now, I'm telling you...
584
00:40:25,355 --> 00:40:27,225
Serve God.
585
00:40:35,801 --> 00:40:37,502
I ask you again.
586
00:40:38,736 --> 00:40:40,671
Will you serve God?
587
00:40:43,774 --> 00:40:45,077
Of course I will.
588
00:40:46,777 --> 00:40:48,279
Yes, sir.
589
00:40:52,417 --> 00:40:53,585
Yeah.
590
00:40:54,219 --> 00:40:55,454
Of course.
591
00:40:56,620 --> 00:40:57,856
Yeah.
592
00:40:59,089 --> 00:41:00,392
I will.
593
00:41:01,792 --> 00:41:02,894
I will.
594
00:41:25,984 --> 00:41:27,085
Hello.
595
00:42:00,655 --> 00:42:08,047
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.