All language subtitles for Patience S01E04 - The Locked Room (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,821 --> 00:00:06,541 Mr Franklin? 2 00:00:08,461 --> 00:00:09,901 Mr Franklin? 3 00:00:12,861 --> 00:00:14,541 BANGS ON DOOR 4 00:00:21,101 --> 00:00:23,100 Hello? 5 00:00:23,101 --> 00:00:24,621 Mr Franklin? 6 00:00:26,581 --> 00:00:28,260 Mr Franklin? 7 00:00:28,261 --> 00:00:29,981 Mr Franklin! 8 00:01:39,341 --> 00:01:41,221 In you go for breakfast. 9 00:01:56,021 --> 00:01:57,380 Knock-knock. 10 00:01:57,381 --> 00:01:59,420 Ta-dah. 11 00:01:59,421 --> 00:02:00,820 Oh, is that for me? 12 00:02:00,821 --> 00:02:02,900 Yeah, I believe so. 13 00:02:02,901 --> 00:02:05,980 Unless your scaly friend over there has been using your Prime membership 14 00:02:05,981 --> 00:02:08,861 to restock his supply of freeze-dried beetles. 15 00:02:16,501 --> 00:02:18,381 Another puzzle? 16 00:02:20,901 --> 00:02:23,621 I'm afraid I have some rather bad news, Patience. 17 00:02:25,101 --> 00:02:28,061 It's about your favourite writer, Harry Franklin. 18 00:02:36,861 --> 00:02:39,580 Sorry, sir, I was... I can see. 19 00:02:39,581 --> 00:02:42,460 This is the first Sunday I've had off in more than a month. 20 00:02:42,461 --> 00:02:45,581 Yeah, well, I was on the third tee. Oh, you were playing golf? 21 00:02:49,341 --> 00:02:52,100 Does the name Harry Franklin mean anything to you? 22 00:02:52,101 --> 00:02:55,020 The crime writer? Yeah. He was found dead in his flat. 23 00:02:55,021 --> 00:02:57,660 Doors bolted from the inside. 24 00:02:57,661 --> 00:03:01,460 Now look, I want this tied up before it becomes, you know, a thing. 25 00:03:01,461 --> 00:03:04,860 "Police baffled by mystery death of best-selling crime writer." 26 00:03:04,861 --> 00:03:07,180 Exactly. Have you contacted Parsons? 27 00:03:07,181 --> 00:03:09,461 Yeah. She's been there an hour. 28 00:03:13,381 --> 00:03:14,901 HE SIGHS 29 00:03:22,501 --> 00:03:24,061 HE GROANS 30 00:03:28,021 --> 00:03:31,180 Um, Harry Franklin's dead. 31 00:03:31,181 --> 00:03:33,740 Yeah. How do you know? 32 00:03:33,741 --> 00:03:36,180 Uh, Mr Gilmour, he, he told me. 33 00:03:36,181 --> 00:03:40,540 Who the hell told him? It sounds like a locked room mystery. 34 00:03:40,541 --> 00:03:42,580 No mystery - he killed himself. 35 00:03:42,581 --> 00:03:43,940 Right, but in his book A Crooked Man 36 00:03:43,941 --> 00:03:45,980 the famous writer appears to have killed himself, 37 00:03:45,981 --> 00:03:48,380 and then... Do you want to see for yourself? 38 00:03:48,381 --> 00:03:51,141 Er... yes. Yes. I... 39 00:04:30,141 --> 00:04:31,780 Sorry... Mm? 40 00:04:31,781 --> 00:04:33,021 Sorry. 41 00:05:13,381 --> 00:05:14,661 You worked it out yet? 42 00:05:20,101 --> 00:05:21,661 This might be more of a challenge. 43 00:05:43,301 --> 00:05:46,180 Patience. Mm? Pop these on. 44 00:05:46,181 --> 00:05:47,501 Oh, thanks. 45 00:05:48,981 --> 00:05:51,460 What are we dealing with? Er, well, preliminary indications 46 00:05:51,461 --> 00:05:53,900 suggest potassium cyanide is cause of death. 47 00:05:53,901 --> 00:05:55,460 Or hydrogen cyanide. 48 00:05:55,461 --> 00:05:57,380 Er, potassium cyanide is more common. 49 00:05:57,381 --> 00:05:59,860 Mm. Not in this case, it's not. 50 00:05:59,861 --> 00:06:02,461 Well, the lab will confirm either way. 51 00:06:04,741 --> 00:06:06,620 Just let her do her job. 52 00:06:06,621 --> 00:06:09,461 People don't like to be contradicted in public. 53 00:06:11,261 --> 00:06:13,020 Boss? 54 00:06:13,021 --> 00:06:14,501 I'll just be a minute. OK. 55 00:06:18,701 --> 00:06:22,220 Mr Franklin usually responds promptly to phone messages. 56 00:06:22,221 --> 00:06:24,780 When he hadn't rung back in three days, I was concerned. 57 00:06:24,781 --> 00:06:26,140 And you are? 58 00:06:26,141 --> 00:06:28,500 Kelvin Fitzwalter, Pardona Publishing. 59 00:06:28,501 --> 00:06:30,100 You publish Mr Franklin's books? 60 00:06:30,101 --> 00:06:32,580 No. We were hoping to. 61 00:06:32,581 --> 00:06:34,620 We contracted him to write a memoir. 62 00:06:34,621 --> 00:06:36,580 So, when did you last see him? 63 00:06:36,581 --> 00:06:38,580 Today's the first time I've ever set eyes on him. 64 00:06:38,581 --> 00:06:41,420 Never came to your office? Oh, Mr Franklin never left the building. 65 00:06:41,421 --> 00:06:43,460 He didn't own a computer or a mobile. 66 00:06:43,461 --> 00:06:44,860 We only ever talked on his landline. 67 00:06:44,861 --> 00:06:47,300 You gave him a contract based on a few chats on the phone? 68 00:06:47,301 --> 00:06:50,420 When someone like him offers you their memoirs, you don't say no. 69 00:06:50,421 --> 00:06:51,860 So what about you? 70 00:06:51,861 --> 00:06:55,700 Well, I spoke to him maybe three days ago. 71 00:06:55,701 --> 00:06:58,620 He asked me to post a letter. Did you happen to notice the address? 72 00:06:58,621 --> 00:07:00,860 I respect the residents' privacy. 73 00:07:00,861 --> 00:07:02,740 Has he had any visitors since? 74 00:07:02,741 --> 00:07:06,020 None that I saw. And, er... 75 00:07:06,021 --> 00:07:08,261 ...my desk is right by the front door. 76 00:07:16,021 --> 00:07:17,660 Right, are you sure? 77 00:07:17,661 --> 00:07:19,740 Is it indeed? Definitely? 78 00:07:19,741 --> 00:07:22,860 Oh, right, OK. Yeah. Thanks for that. 79 00:07:22,861 --> 00:07:25,660 Yeah, OK, bye, bye. 80 00:07:25,661 --> 00:07:27,620 Er, that was the lab. 81 00:07:27,621 --> 00:07:30,300 Swabs from the glass show traces of HCN. 82 00:07:30,301 --> 00:07:32,060 Mm. Hydrogen cyanide. 83 00:07:32,061 --> 00:07:35,060 You were right. WHISPERS: Yes, I was. 84 00:07:35,061 --> 00:07:38,740 It smells of almonds and Harry's favourite liqueur - 85 00:07:38,741 --> 00:07:40,620 the killer must have known that. 86 00:07:40,621 --> 00:07:43,820 Except we don't think he was killed. And why are you whispering? 87 00:07:43,821 --> 00:07:47,620 Well, DI Metcalf said that if I'm to contradict you, 88 00:07:47,621 --> 00:07:49,340 I shouldn't do it publicly. 89 00:07:49,341 --> 00:07:53,340 So, were there traces of HCN in the Amaretto bottle? 90 00:07:53,341 --> 00:07:54,781 I've a lot to get on with. 91 00:08:29,821 --> 00:08:31,381 Please don't touch anything. 92 00:08:37,941 --> 00:08:39,101 Patience? 93 00:09:06,421 --> 00:09:07,741 What happened? 94 00:09:14,101 --> 00:09:15,581 Is something the matter? 95 00:09:18,981 --> 00:09:20,381 SHE SNIFFS 96 00:09:48,901 --> 00:09:50,501 Would it help to talk about it? 97 00:10:03,261 --> 00:10:05,340 "To make the correct patterns, the player must be able 98 00:10:05,341 --> 00:10:08,501 "to see things from multiple perspectives." 99 00:10:10,341 --> 00:10:11,781 Patience. 100 00:10:14,941 --> 00:10:16,380 I got carried away at a crime scene 101 00:10:16,381 --> 00:10:18,741 and I touched something that I shouldn't have. 102 00:10:20,181 --> 00:10:21,501 Oh, dear. 103 00:10:22,861 --> 00:10:26,301 Now Detective Bea won't want me as her investigative assistant. 104 00:10:28,661 --> 00:10:30,221 We all make mistakes. 105 00:10:58,941 --> 00:11:01,660 I know, 19 minutes late. 106 00:11:01,661 --> 00:11:03,260 I didn't think we'd be seeing you today. 107 00:11:03,261 --> 00:11:06,420 Um, were there traces of HCN found in the Amaretto bottle? 108 00:11:06,421 --> 00:11:09,460 Or were there traces of HCN found in any receptacle in the flat? 109 00:11:09,461 --> 00:11:12,340 Slow down. OK. Were there traces of HCN 110 00:11:12,341 --> 00:11:14,540 found in a receptacle that could have been thrown out 111 00:11:14,541 --> 00:11:16,580 the window of his apartment? 112 00:11:16,581 --> 00:11:18,460 I'll check with forensics, OK? 113 00:11:18,461 --> 00:11:20,100 OK. 114 00:11:20,101 --> 00:11:25,020 Um, I... I wanted to say sorry as well. 115 00:11:25,021 --> 00:11:27,980 This is everything that I could find on Harry Franklin. 116 00:11:27,981 --> 00:11:29,860 I was up most of the night. 117 00:11:29,861 --> 00:11:31,900 So I used red pen cos it felt like 118 00:11:31,901 --> 00:11:34,901 the right colour for those questions. That's... 119 00:11:36,781 --> 00:11:38,541 That's very helpful. Thank you. 120 00:11:46,021 --> 00:11:48,220 Can you believe it? 121 00:11:48,221 --> 00:11:49,940 More than 90 comments. 122 00:11:49,941 --> 00:11:52,820 Most of them think he was murdered. He was. 123 00:11:52,821 --> 00:11:54,900 Patience has questioned how the cyanide 124 00:11:54,901 --> 00:11:57,660 got into Harry Franklin's glass if he killed himself. 125 00:11:57,661 --> 00:12:00,340 There's no traces of the poison in the Amaretto bottle 126 00:12:00,341 --> 00:12:04,340 or in any receptacle found in his flat other than in his glass. 127 00:12:04,341 --> 00:12:06,420 But he's a crime writer. 128 00:12:06,421 --> 00:12:09,020 He... threw it out of the window to confuse us. 129 00:12:09,021 --> 00:12:10,700 Uniform searched the vicinity. 130 00:12:10,701 --> 00:12:12,420 Somebody put it in and left. 131 00:12:12,421 --> 00:12:14,140 But the door was bolted from the inside. 132 00:12:14,141 --> 00:12:15,260 Well, maybe he showed 'em out. 133 00:12:15,261 --> 00:12:17,860 The poison's too fast-acting. And besides, 134 00:12:17,861 --> 00:12:19,820 the caretaker was adamant - no visitors. 135 00:12:19,821 --> 00:12:22,780 So he kept it in the glass until the right moment. 136 00:12:22,781 --> 00:12:24,261 It would have evaporated. 137 00:12:26,221 --> 00:12:28,461 Sounds like a locked room mystery. 138 00:12:38,261 --> 00:12:42,340 If we can't account for how Harry got the cyanide into his own drink 139 00:12:42,341 --> 00:12:45,900 then we have to assume some form of third-party involvement. 140 00:12:45,901 --> 00:12:49,020 Let's pull in CCTV images from outside the flat. 141 00:12:49,021 --> 00:12:51,740 Everybody's favourite job. I know. You're so good at it. 142 00:12:51,741 --> 00:12:54,620 See who came and went. When and why. 143 00:12:54,621 --> 00:12:57,380 Did you follow up on the paperwork we found at Harry's flat? 144 00:12:57,381 --> 00:12:58,620 Yeah, the bank's offshore 145 00:12:58,621 --> 00:13:00,860 and they won't play ball without a court order. 146 00:13:00,861 --> 00:13:02,660 What a surprise. Let's get one. 147 00:13:02,661 --> 00:13:05,060 We did dig this out, though. 148 00:13:05,061 --> 00:13:08,700 Two months ago, Harry opens his first domestic account in 20 years. 149 00:13:08,701 --> 00:13:10,340 Completely different bank. 150 00:13:10,341 --> 00:13:13,260 That six-figure deposit paid in by Pardona Publishing 151 00:13:13,261 --> 00:13:16,300 the very same day, for his memoirs, presumably. 152 00:13:16,301 --> 00:13:19,140 Except there was nothing resembling memoirs or notes for memoirs 153 00:13:19,141 --> 00:13:21,940 in the gubbins we found in his flat. Maybe he just hadn't started. 154 00:13:21,941 --> 00:13:23,500 Or maybe somebody cleared it all out. 155 00:13:23,501 --> 00:13:26,420 We know some of his papers are missing. 156 00:13:26,421 --> 00:13:29,100 "Dear Lottie, thank you for your reply to my letter." 157 00:13:29,101 --> 00:13:31,460 Where's the reply? The SOCOs didn't find it. 158 00:13:31,461 --> 00:13:35,500 So, who has interest in preventing the memoirs from being published? 159 00:13:35,501 --> 00:13:37,100 What about his ex-publisher? 160 00:13:37,101 --> 00:13:41,580 Er... Pippa Junor. Halfpenny Publishing. 161 00:13:41,581 --> 00:13:43,740 It's practically a one-woman operation. 162 00:13:43,741 --> 00:13:46,180 Who's just watched her pot of gold walk out the door. 163 00:13:46,181 --> 00:13:49,140 Mm, we should call her in for a chat. 164 00:13:49,141 --> 00:13:51,300 Harry's a creature of habit. 165 00:13:51,301 --> 00:13:53,460 Same offshore bank account for 20 years. 166 00:13:53,461 --> 00:13:55,221 I want to know why, change it now? 167 00:13:58,661 --> 00:14:00,461 Maybe customers get a cuddly toy? 168 00:14:04,181 --> 00:14:06,500 You paid a tidy sum for his memoirs. 169 00:14:06,501 --> 00:14:08,100 That was just the advance. 170 00:14:08,101 --> 00:14:10,980 Reckon they were gonna be worth it? 171 00:14:10,981 --> 00:14:14,140 Look, his books have sold 18 million copies. 172 00:14:14,141 --> 00:14:17,100 They bring thousands of people to York each year. 173 00:14:17,101 --> 00:14:19,780 Haven't you heard of the Fortnum Mystery Weekends? 174 00:14:19,781 --> 00:14:22,580 Mm. Can I see them? These fabulous memoirs. 175 00:14:22,581 --> 00:14:24,860 He hadn't delivered anything. Oh. 176 00:14:24,861 --> 00:14:26,901 Well, there's nothing in his flat. 177 00:14:28,501 --> 00:14:31,540 Reckon he was playing you? No, absolutely not. 178 00:14:31,541 --> 00:14:33,740 No immediate family, no real friends, 179 00:14:33,741 --> 00:14:36,260 barely leaves the house. 180 00:14:36,261 --> 00:14:39,020 Doesn't sound like much of a life to write about. 181 00:14:39,021 --> 00:14:43,020 There was going to be a section on the fire that almost killed him. 182 00:14:43,021 --> 00:14:46,500 Plus, he promised a reveal that the public 183 00:14:46,501 --> 00:14:49,980 and the literary world would find absolutely explosive. 184 00:14:49,981 --> 00:14:54,140 Yeah - Writer's Retreat, The Fire That Destroyed Me, 185 00:14:54,141 --> 00:14:57,700 My Life As A Ghost, Unmasked At Last. 186 00:14:57,701 --> 00:14:59,660 Yeah, he'd been researching for months. 187 00:14:59,661 --> 00:15:01,581 There must be evidence of that. Barely a shred. 188 00:15:07,181 --> 00:15:10,221 I'm trying to identify these people with Harry. 189 00:15:14,261 --> 00:15:16,420 Well, I have no idea who the woman is, 190 00:15:16,421 --> 00:15:18,780 but, er, that is Edmund Lennox. 191 00:15:18,781 --> 00:15:21,261 He's one of our star writers. 192 00:15:23,181 --> 00:15:25,500 Well, he's, er, gone a bit greyer since then. 193 00:15:25,501 --> 00:15:27,021 Hm. 194 00:15:31,101 --> 00:15:33,701 BELL TOLLS 195 00:15:46,981 --> 00:15:48,860 Better day? 196 00:15:48,861 --> 00:15:50,940 Er, yeah. Yeah. 197 00:15:50,941 --> 00:15:54,380 You fancy some lemonade? It's home-made. 198 00:15:54,381 --> 00:15:56,381 Er, OK. 199 00:16:01,061 --> 00:16:02,861 There you go. Thank you. 200 00:16:24,461 --> 00:16:25,700 Patience, we're just about... 201 00:16:25,701 --> 00:16:27,860 There are seven types of locked room mystery, 202 00:16:27,861 --> 00:16:30,660 including the ice arrow, in which the murder weapon disappears. 203 00:16:30,661 --> 00:16:33,620 Are we on a Fortnum Mystery Weekend? We're just on our way to... 204 00:16:33,621 --> 00:16:36,260 The killer mixed cyanide and water 205 00:16:36,261 --> 00:16:38,100 and put it in the ice-cube tray, 206 00:16:38,101 --> 00:16:41,340 and then Harry Franklin put the frozen cube into his drink. 207 00:16:41,341 --> 00:16:43,580 That's brilliant. Can you get on to Parsons? 208 00:16:43,581 --> 00:16:44,980 Tell her to test the ice tray. 209 00:16:44,981 --> 00:16:47,981 Yeah, what about the interview with Junor? Patience can observe. 210 00:16:57,861 --> 00:17:00,620 When did you last speak to him? 211 00:17:00,621 --> 00:17:01,940 A month ago. 212 00:17:01,941 --> 00:17:03,500 What'd you talk about? 213 00:17:03,501 --> 00:17:04,820 A new contract. 214 00:17:04,821 --> 00:17:08,740 Er, Harry had killed off Fortnum. 215 00:17:08,741 --> 00:17:10,740 I thought of a way to bring him back. 216 00:17:10,741 --> 00:17:12,660 How did he react? 217 00:17:12,661 --> 00:17:14,060 He was evasive. 218 00:17:14,061 --> 00:17:16,900 Then I found out he'd signed a deal with Pardona. 219 00:17:16,901 --> 00:17:18,820 And when did you last see him? 220 00:17:18,821 --> 00:17:21,260 In person? Maybe a year ago. 221 00:17:21,261 --> 00:17:23,180 After he sent me the final Fortnum manuscript, 222 00:17:23,181 --> 00:17:24,580 I came to try and dissuade him. 223 00:17:24,581 --> 00:17:28,580 CCTV has you visiting his flat last Saturday, 224 00:17:28,581 --> 00:17:30,780 after waiting for the caretaker to leave. 225 00:17:30,781 --> 00:17:32,540 I knocked. Got no reply. 226 00:17:32,541 --> 00:17:35,541 You looked pretty angry. Did I? 227 00:17:38,821 --> 00:17:41,180 Fortnum was your golden goose. In my office, 228 00:17:41,181 --> 00:17:43,980 I have got the typescript of the first Fortnum novel. 229 00:17:43,981 --> 00:17:45,900 Harry's first draft. 230 00:17:45,901 --> 00:17:48,660 Overblown, pretentious, a mess. 231 00:17:48,661 --> 00:17:50,140 Every other publisher had rejected it, 232 00:17:50,141 --> 00:17:51,940 but I saw a clever plot, cut it to the bone, 233 00:17:51,941 --> 00:17:53,940 sent it back to him, said I'd publish it, 234 00:17:53,941 --> 00:17:55,860 but only in this form. 235 00:17:55,861 --> 00:17:58,981 He agreed. Six months later, it's a bestseller. 236 00:18:00,541 --> 00:18:01,900 I made him. 237 00:18:01,901 --> 00:18:04,740 I put up with his refusal to promote his work, 238 00:18:04,741 --> 00:18:06,180 his typescripts, his rudeness, 239 00:18:06,181 --> 00:18:08,341 and then out of the blue, I'm history. 240 00:18:10,701 --> 00:18:13,140 I'll tell you why I didn't want to be seen. 241 00:18:13,141 --> 00:18:14,980 If Harry had opened that door and treated me 242 00:18:14,981 --> 00:18:17,380 in that bloody condescending, offhand way of his, 243 00:18:17,381 --> 00:18:19,341 I don't know what I would have done. 244 00:18:37,901 --> 00:18:39,021 Patience? 245 00:18:44,141 --> 00:18:45,421 Yes? 246 00:18:48,781 --> 00:18:51,060 Whe... Where are you? 247 00:18:51,061 --> 00:18:53,020 Er, I'm... 248 00:18:53,021 --> 00:18:55,341 Nobody actually comes in here. 249 00:19:01,661 --> 00:19:04,301 Do you want to come out? No, I don't. 250 00:19:05,581 --> 00:19:07,621 Shall we shout through the crate, then? 251 00:19:08,861 --> 00:19:11,461 PATIENCE SIGHS No. 252 00:19:15,501 --> 00:19:18,141 Do not touch anything, OK? 253 00:19:30,941 --> 00:19:33,140 Why are you here? 254 00:19:33,141 --> 00:19:37,420 You were right about the ice cubes. Hm. 255 00:19:37,421 --> 00:19:39,860 How would you feel about talking to Baxter, 256 00:19:39,861 --> 00:19:43,221 making your role with us official? Er, I found them. 257 00:19:44,381 --> 00:19:45,861 The people in the photograph. 258 00:19:48,861 --> 00:19:52,140 "The fire claimed the life of Lisa Newman, 23. 259 00:19:52,141 --> 00:19:55,500 "Harry Franklin, 24, was taken to hospital 260 00:19:55,501 --> 00:20:00,620 "with second degree burns. A second man, Edmund Lennox, 24, 261 00:20:00,621 --> 00:20:02,500 "also attended but was later released. 262 00:20:02,501 --> 00:20:06,300 "Aldous Tate, who owns the cabin that was destroyed in the fire 263 00:20:06,301 --> 00:20:08,220 "and runs the Sandend writers' retreat, 264 00:20:08,221 --> 00:20:10,740 "said he was devastated by Miss Newman's death." 265 00:20:10,741 --> 00:20:12,540 Yeah, so this is the incident report 266 00:20:12,541 --> 00:20:16,460 that Harry Franklin requested a copy of two weeks ago. 267 00:20:16,461 --> 00:20:19,420 To help research his memoirs. Yeah. 268 00:20:19,421 --> 00:20:23,261 He also requested access to Lisa Newman's postmortem. 269 00:20:24,461 --> 00:20:27,020 I mean, the findings were inconclusive, but... 270 00:20:27,021 --> 00:20:29,741 It could have been started deliberately? Possibly. 271 00:20:31,941 --> 00:20:33,380 Pardona could put us in touch 272 00:20:33,381 --> 00:20:35,861 with the other man in the photo, Edmund Lennox. 273 00:20:44,741 --> 00:20:47,820 It must have been a shock, Mr Lennox. Mm. 274 00:20:47,821 --> 00:20:50,060 That's an understatement. 275 00:20:50,061 --> 00:20:53,300 I've known Harry since we were 17. 276 00:20:53,301 --> 00:20:55,460 You both have the same model. 277 00:20:55,461 --> 00:21:00,300 Er, yeah, dared each other to buy those with our student grants. 278 00:21:00,301 --> 00:21:03,340 Commit to being a writer. 279 00:21:03,341 --> 00:21:06,940 Harry loved the clatter of the keys, wrote all his novels on it, 280 00:21:06,941 --> 00:21:10,740 and mine just sat there glaring at me, telling me not to give up. 281 00:21:10,741 --> 00:21:15,220 You were never tempted? To write detective fiction? God, no. 282 00:21:15,221 --> 00:21:17,140 HE LAUGHS 283 00:21:17,141 --> 00:21:19,461 No, my... my ambitions lay on a higher plane. 284 00:21:20,821 --> 00:21:22,740 Tell me about Lisa Newman. 285 00:21:22,741 --> 00:21:25,021 Lisa, er... 286 00:21:27,021 --> 00:21:31,140 ...what can I say? Er, her death shattered Harry, 287 00:21:31,141 --> 00:21:34,740 turned him into a recluse, er, and a writer, 288 00:21:34,741 --> 00:21:38,700 although it would be another five years before he created Fortnum. 289 00:21:38,701 --> 00:21:40,781 Mm. Was this taken at the retreat? 290 00:21:44,461 --> 00:21:46,060 Yes. 291 00:21:46,061 --> 00:21:49,540 Aldous Tate took it. The creep. 292 00:21:49,541 --> 00:21:53,140 Why'd you call him that? Er, Harry told me that he, uh, Aldous, 293 00:21:53,141 --> 00:21:57,300 tried it on with Lisa. She found him a bit scary. 294 00:21:57,301 --> 00:21:59,781 Hm. Did Lisa have a twin sister? 295 00:22:01,781 --> 00:22:05,140 I believe she did, yes. 296 00:22:05,141 --> 00:22:07,620 Er, leave that, please. 297 00:22:07,621 --> 00:22:11,221 If you must handle my books, here. 298 00:22:13,061 --> 00:22:14,381 Have one of these. 299 00:22:19,301 --> 00:22:21,460 When did you last visit Harry? 300 00:22:21,461 --> 00:22:25,020 Er, must have been a while back. Um... 301 00:22:25,021 --> 00:22:26,820 Are you treating his death as suspicious? 302 00:22:26,821 --> 00:22:30,740 Did you know he was writing a memoir? I didn't, no. 303 00:22:30,741 --> 00:22:32,300 Er, but I'm not surprised. 304 00:22:32,301 --> 00:22:34,820 I mean, every writer cranks one out eventually. 305 00:22:34,821 --> 00:22:36,381 If they live long enough. 306 00:22:43,101 --> 00:22:44,460 Oh, you bought a copy? 307 00:22:44,461 --> 00:22:47,380 A gift. He insisted on signing it. 308 00:22:47,381 --> 00:22:49,260 Well, we've got a gift for you too, 309 00:22:49,261 --> 00:22:53,341 and I think you're gonna like this one. But first, the bad news. Will? 310 00:22:54,741 --> 00:22:57,220 There is another entrance to the apartment block, ma'am, 311 00:22:57,221 --> 00:22:59,900 via the car park, but it's not covered by CCTV. 312 00:22:59,901 --> 00:23:01,981 Right. Now the good. 313 00:23:04,781 --> 00:23:06,701 Facial recognition picked him up. 314 00:23:11,381 --> 00:23:15,260 Convicted of assault, 2015. Aldous Tate. Tate. 315 00:23:15,261 --> 00:23:18,340 Yeah. He's featured in the news coverage about the fire. 316 00:23:18,341 --> 00:23:19,860 Ran the Sandend writers' retreat, 317 00:23:19,861 --> 00:23:22,180 owned the log cabin that burned down, killing Lisa Newman, 318 00:23:22,181 --> 00:23:24,020 and scarring Harry Franklin for life. 319 00:23:24,021 --> 00:23:26,980 And the PNC says Tate assaulted the boyfriend 320 00:23:26,981 --> 00:23:29,980 of a student that accused him of sexual harassment. 321 00:23:29,981 --> 00:23:33,060 A bunch of other women came forward, and the university had to fire him. 322 00:23:33,061 --> 00:23:35,340 Lennox said Tate made unwanted advances 323 00:23:35,341 --> 00:23:37,301 towards Lisa Newman as well. 324 00:23:38,421 --> 00:23:40,580 And Patience dug out the original fire report - 325 00:23:40,581 --> 00:23:42,460 it could have been started on purpose. 326 00:23:42,461 --> 00:23:44,580 I checked Harry Franklin's phone records. 327 00:23:44,581 --> 00:23:47,661 He'd called Aldous Tate four times in the past two weeks. 328 00:24:27,021 --> 00:24:28,900 Hiya. 329 00:24:28,901 --> 00:24:32,060 We're looking for Aldous Tate. He's around somewhere. 330 00:24:32,061 --> 00:24:33,420 Are you his daughter? 331 00:24:33,421 --> 00:24:35,260 I'm his wife. 332 00:24:35,261 --> 00:24:37,220 Excuse me. 333 00:24:37,221 --> 00:24:39,020 Sweetie pie. 334 00:24:39,021 --> 00:24:41,501 Are you Aldous Tate? What do you want? 335 00:25:01,701 --> 00:25:02,980 This is humiliating. 336 00:25:02,981 --> 00:25:05,061 Yeah, well, we have to test your clothes. 337 00:25:06,581 --> 00:25:08,260 Why did you visit Harry's flat? 338 00:25:08,261 --> 00:25:09,781 He wanted to talk. 339 00:25:10,981 --> 00:25:12,501 About the fire. 340 00:25:13,741 --> 00:25:16,021 About Lisa Newman, more specifically? 341 00:25:18,301 --> 00:25:20,260 She was an attractive young woman. 342 00:25:20,261 --> 00:25:23,741 I've said all I'm ever going to about Lisa Newman. 343 00:25:25,061 --> 00:25:26,780 You took that photograph 344 00:25:26,781 --> 00:25:29,021 of Edmund Lennox, Lisa, and Harry Franklin. 345 00:25:30,581 --> 00:25:31,901 No comment. 346 00:25:35,381 --> 00:25:36,741 I want my lawyer. 347 00:25:54,501 --> 00:25:56,381 FOOTSTEPS 348 00:26:02,741 --> 00:26:03,940 Um, I finished it. 349 00:26:03,941 --> 00:26:05,620 I haven't got past page 20. 350 00:26:05,621 --> 00:26:09,540 Well, I'm a fast reader. Hyperlexia is the medical term. 351 00:26:09,541 --> 00:26:12,780 Right. So, at first I thought, "This is terrible. 352 00:26:12,781 --> 00:26:16,260 "There's no puzzle." But then I realised there is one. 353 00:26:16,261 --> 00:26:18,020 Lennox didn't write this. 354 00:26:18,021 --> 00:26:21,020 What? It was written by Harry Franklin. 355 00:26:21,021 --> 00:26:24,700 What makes you think that? Well, it has the same cadences, 356 00:26:24,701 --> 00:26:26,540 the same syntactical constructs, 357 00:26:26,541 --> 00:26:29,020 the same narrator's voice as all of the Fortnum novels. 358 00:26:29,021 --> 00:26:31,100 I think we need a bit more than similar writing. 359 00:26:31,101 --> 00:26:32,660 Identical writing. 360 00:26:32,661 --> 00:26:34,580 And the Jaccard Index will prove it. 361 00:26:34,581 --> 00:26:35,860 I have no idea what that is. 362 00:26:35,861 --> 00:26:38,780 Er, it's a similarity coefficient. 363 00:26:38,781 --> 00:26:40,940 Can't believe you didn't know that. 364 00:26:40,941 --> 00:26:42,701 Let's see what Lennox has to say. 365 00:26:50,381 --> 00:26:53,780 So, how may I help you? 366 00:26:53,781 --> 00:26:55,381 My colleague's read your book. 367 00:26:57,421 --> 00:26:59,021 She's hyperlexic. 368 00:27:01,381 --> 00:27:02,581 Did you enjoy it? 369 00:27:03,981 --> 00:27:06,420 Oh, no, I didn't enjoy it. 370 00:27:06,421 --> 00:27:07,900 Who cares? 371 00:27:07,901 --> 00:27:09,461 You didn't write it. 372 00:27:11,261 --> 00:27:13,900 Oh? I was sure I did. 373 00:27:13,901 --> 00:27:15,181 Er, let me see. 374 00:27:18,821 --> 00:27:21,500 No, that... that is definitely me. 375 00:27:21,501 --> 00:27:23,220 Mm. Harry Franklin wrote it. 376 00:27:23,221 --> 00:27:25,140 The Jaccard Index will prove it. 377 00:27:25,141 --> 00:27:27,581 Why would he use your name, Mr Lennox? 378 00:27:29,781 --> 00:27:31,381 Er, it's... 379 00:27:35,381 --> 00:27:37,220 It's not a crime. 380 00:27:37,221 --> 00:27:38,541 We'll be the judge of that. 381 00:27:47,701 --> 00:27:50,940 Harry thought the critics didn't take him seriously. 382 00:27:50,941 --> 00:27:54,100 He wanted to write something literary. 383 00:27:54,101 --> 00:27:56,460 Prove them wrong. 384 00:27:56,461 --> 00:28:01,780 Our plan was to reveal all, but only after the reviews were out 385 00:28:01,781 --> 00:28:05,940 and it had been judged on its merits, not on his name. 386 00:28:05,941 --> 00:28:11,580 Then Adam's Island was shortlisted 387 00:28:11,581 --> 00:28:15,020 for one of the better literary prizes. We agreed to hold off 388 00:28:15,021 --> 00:28:17,981 the big reveal until we found out if it had won. 389 00:28:21,021 --> 00:28:25,940 Since I heard about his death, I admit I have been wondering 390 00:28:25,941 --> 00:28:29,180 whether it might not be a better idea to... 391 00:28:29,181 --> 00:28:32,580 ...just allow our secret to be buried with him. 392 00:28:32,581 --> 00:28:33,861 Metcalf. 393 00:28:35,301 --> 00:28:37,220 Great. On my way. 394 00:28:37,221 --> 00:28:39,900 Traces of cyanide on Tate's clothing. 395 00:28:39,901 --> 00:28:41,381 We got him. 396 00:29:10,941 --> 00:29:15,180 Mr Tate. My client won't be answering any more questions. 397 00:29:15,181 --> 00:29:17,501 Release him or charge him. 398 00:29:22,061 --> 00:29:26,380 Aldous Tate, you are charged with the murder of Harry Franklin. 399 00:29:26,381 --> 00:29:28,100 You do not have to say anything, 400 00:29:28,101 --> 00:29:31,260 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 401 00:29:31,261 --> 00:29:34,060 something that you later rely on in court. 402 00:29:34,061 --> 00:29:36,821 Anything you do say may be given in evidence. 403 00:29:52,381 --> 00:29:54,260 KNOCK ON DOOR 404 00:29:54,261 --> 00:29:56,061 Come in. 405 00:29:59,981 --> 00:30:01,261 Here you go. 406 00:30:02,901 --> 00:30:04,221 I'm... 407 00:30:06,421 --> 00:30:07,741 I don't know, I... 408 00:30:09,941 --> 00:30:14,740 I've only looked at this from one perspective, and I'm... 409 00:30:14,741 --> 00:30:18,260 I'm starting to think the reverse might also be true. 410 00:30:18,261 --> 00:30:20,701 I don't understand. Well... 411 00:30:22,141 --> 00:30:24,220 ...why would someone with a badly damaged hand 412 00:30:24,221 --> 00:30:25,700 use a manual typewriter? 413 00:30:25,701 --> 00:30:27,980 Are you saying that you don't think Harry Franklin 414 00:30:27,981 --> 00:30:29,741 wrote the Fortnum novels? 415 00:30:31,181 --> 00:30:33,820 I don't know what I'm saying. 416 00:30:33,821 --> 00:30:39,860 I'm saying that I admired him as a writer and, 417 00:30:39,861 --> 00:30:42,501 well, I've let that cloud my judgment. 418 00:30:59,861 --> 00:31:01,940 Good morning. Good morning. 419 00:31:01,941 --> 00:31:05,140 Er, DCI Baxter is not receiving anyone at the mo... 420 00:31:05,141 --> 00:31:06,541 Excuse me. 421 00:31:08,821 --> 00:31:11,021 Calvin. Marissa. 422 00:31:14,701 --> 00:31:20,380 According to this, hydrogen cyanide occurs naturally in certain plants. 423 00:31:20,381 --> 00:31:25,180 Millets, sprouts, cassava roots, lima beans - 424 00:31:25,181 --> 00:31:28,060 all grown by Aldous Tate's wife. 425 00:31:28,061 --> 00:31:30,020 DI Metcalf was also in the greenhouse. 426 00:31:30,021 --> 00:31:32,500 She will also have traces of HCN on her clothing. 427 00:31:32,501 --> 00:31:34,141 Are you going to charge her too? 428 00:31:36,141 --> 00:31:39,821 Release my client immediately or I will sue you for wrongful arrest. 429 00:31:46,861 --> 00:31:48,621 HE SIGHS 430 00:31:56,781 --> 00:31:58,181 Mr Tate. 431 00:32:01,381 --> 00:32:05,260 We've got a suspect in the room on the day that the guy died. 432 00:32:05,261 --> 00:32:08,260 Traces of cyanide on his clothes. 433 00:32:08,261 --> 00:32:10,141 What more do they want? 434 00:32:12,741 --> 00:32:13,821 Boss. 435 00:32:29,421 --> 00:32:31,981 Puts a different perspective on it. 436 00:32:50,061 --> 00:32:52,421 Patience, it's Detective Bea. 437 00:32:59,061 --> 00:33:02,580 Here you go. Harry's first Fortnum manuscript. 438 00:33:02,581 --> 00:33:04,581 Could I...? It's not a holy relic. 439 00:33:14,181 --> 00:33:17,821 So, Harry Franklin didn't write the Fortnum novels. 440 00:33:19,821 --> 00:33:22,020 In his "Dear Lottie" letter, in his typewriter, 441 00:33:22,021 --> 00:33:24,500 which we assume he did write, 442 00:33:24,501 --> 00:33:27,340 the indentations on the left-hand keys are much weaker. 443 00:33:27,341 --> 00:33:30,060 And, well... 444 00:33:30,061 --> 00:33:32,660 ...on these pages there's no discernible difference 445 00:33:32,661 --> 00:33:35,180 between the keys you strike with your left hand, 446 00:33:35,181 --> 00:33:37,621 and the ones that you'd strike with your right. 447 00:33:39,901 --> 00:33:44,220 I'm sorry, I gave you bad advice. Why would Lennox lie about it? 448 00:33:44,221 --> 00:33:48,341 I don't... I... What do you think? I don't... I... 449 00:33:49,541 --> 00:33:52,860 I think I'm not cut out to be your investigative assistant. 450 00:33:52,861 --> 00:33:55,100 I'm... I think I'd just like to go home. 451 00:33:55,101 --> 00:33:56,581 Patience? 452 00:34:13,661 --> 00:34:15,181 Huh. 453 00:34:22,421 --> 00:34:24,700 Just, I feel like I'm not... 454 00:34:24,701 --> 00:34:29,300 I'm not doing anything right, and... I don't know. 455 00:34:29,301 --> 00:34:33,980 Yeah. Self-doubt, the way Patience is describing it, 456 00:34:33,981 --> 00:34:35,980 is common. 457 00:34:35,981 --> 00:34:38,900 But perhaps for us, due to trauma in the past, 458 00:34:38,901 --> 00:34:40,260 it can be extreme. 459 00:34:40,261 --> 00:34:44,180 We can be drawn to thinking in absolutes. 460 00:34:44,181 --> 00:34:46,381 Everything is all or nothing. Yeah. 461 00:34:49,101 --> 00:34:51,620 Your father was a police officer, Patience, 462 00:34:51,621 --> 00:34:53,301 and a decorated one at that. 463 00:34:54,501 --> 00:34:55,580 Yeah. 464 00:34:55,581 --> 00:34:57,421 That's a lot to live up to. 465 00:35:12,221 --> 00:35:14,021 INDISTINCT RADIO CHATTER 466 00:35:36,621 --> 00:35:38,741 Hiya. Hi. Hiya. 467 00:36:03,821 --> 00:36:06,261 Almonds? Cyanide. 468 00:36:09,421 --> 00:36:11,021 Found it in the boot. 469 00:36:12,781 --> 00:36:14,461 Looks like notes. 470 00:36:16,301 --> 00:36:18,501 From Harry Franklin's lost memoirs. 471 00:36:28,421 --> 00:36:32,820 Huh. I cannot believe we had Harry Franklin's killer in custody, 472 00:36:32,821 --> 00:36:34,300 and we let him go. 473 00:36:34,301 --> 00:36:36,060 Well, the cause of death for Tate, sir, 474 00:36:36,061 --> 00:36:39,100 is exactly the same MO as used to kill Harry Franklin. 475 00:36:39,101 --> 00:36:40,500 Hydrogen cyanide. 476 00:36:40,501 --> 00:36:43,620 Yeah. The forensics don't indicate any third-party involvement. 477 00:36:43,621 --> 00:36:46,340 Mm. CCTV places Tate at the scene of the murder 478 00:36:46,341 --> 00:36:48,300 on the day that Harry died. 479 00:36:48,301 --> 00:36:50,580 We've got to assume that he stole the notes 480 00:36:50,581 --> 00:36:53,300 for Harry's memoirs that we found in the car. 481 00:36:53,301 --> 00:36:56,020 "Asked Tate to visit, said I needed help to research 482 00:36:56,021 --> 00:37:01,060 "what really happened with the fire. He demanded payment. £2,000 agreed. 483 00:37:01,061 --> 00:37:05,060 "Worth it to see his face when I tell him I know he killed Lisa." 484 00:37:05,061 --> 00:37:06,900 This sounds like supposition. 485 00:37:06,901 --> 00:37:10,740 I digitised Lisa Newman's postmortem images. 486 00:37:10,741 --> 00:37:15,460 The same ones Harry Franklin requested as part of his research. 487 00:37:15,461 --> 00:37:19,340 Now, this is not a heat-related lesion. 488 00:37:19,341 --> 00:37:22,300 This is a stab wound. Look at the clean line. 489 00:37:22,301 --> 00:37:24,500 Well, why wasn't it noticed at the time? 490 00:37:24,501 --> 00:37:27,100 Well, modern topographical techniques can pick it up, 491 00:37:27,101 --> 00:37:29,181 but not, er, not in the '90s. 492 00:37:30,461 --> 00:37:33,060 All right, so you've given me a possible motive 493 00:37:33,061 --> 00:37:35,740 for Tate murdering Harry Franklin, to stop him exposing him 494 00:37:35,741 --> 00:37:39,580 for the murder of Lisa Newman 20-plus years ago. 495 00:37:39,581 --> 00:37:42,860 But what was Tate's motive for killing himself? 496 00:37:42,861 --> 00:37:45,180 He had the notes, Harry was dead. 497 00:37:45,181 --> 00:37:47,901 The memoirs aren't going to see the light of day. 498 00:37:52,941 --> 00:37:56,020 Care to honour us with an insight? 499 00:37:56,021 --> 00:37:57,620 Not until I've shown these 500 00:37:57,621 --> 00:38:00,101 to a colleague in criminal records, sir. 501 00:38:09,501 --> 00:38:11,900 Yeah, this was typed by the same person who wrote 502 00:38:11,901 --> 00:38:13,540 the "Dear Lottie" letter. 503 00:38:13,541 --> 00:38:17,500 On the same typewriter, it would appear. Are you sure? 504 00:38:17,501 --> 00:38:18,780 Yeah. 505 00:38:18,781 --> 00:38:23,500 Good. What you're looking at is the letter Harry sent to Lottie 506 00:38:23,501 --> 00:38:25,940 requesting information about her sister Lisa, 507 00:38:25,941 --> 00:38:27,780 just before he was killed. 508 00:38:27,781 --> 00:38:29,981 Now, look at this. 509 00:38:34,621 --> 00:38:39,020 Well, this was typed by a completely different person, 510 00:38:39,021 --> 00:38:42,420 on a different machine. 511 00:38:42,421 --> 00:38:46,621 It's the one that was used to type the Fortnum manuscript we looked at. 512 00:38:48,301 --> 00:38:50,300 I'm certain of it. 513 00:38:50,301 --> 00:38:52,100 SHE SIGHS 514 00:38:52,101 --> 00:38:55,500 It's one of the pages of Harry's notes we found in Tate's car. 515 00:38:55,501 --> 00:38:57,220 But Edmund Lennox wrote them. 516 00:38:57,221 --> 00:38:59,741 We've got him. Thanks to you. 517 00:39:11,421 --> 00:39:14,100 You wrote the Fortnum novels, Edmund. 518 00:39:14,101 --> 00:39:17,100 Do you have proof of that? We can prove Harry Franklin didn't. 519 00:39:17,101 --> 00:39:21,220 We had an expert analyse the pages of the first Fortnum manuscript. 520 00:39:21,221 --> 00:39:23,140 It shouldn't be too difficult to match them 521 00:39:23,141 --> 00:39:25,261 to the Olivetti typewriter on your client's desk. 522 00:39:26,861 --> 00:39:29,540 I'd call it typing, not writing, 523 00:39:29,541 --> 00:39:33,780 but yes, Fortnum was my creation. 524 00:39:33,781 --> 00:39:37,340 CLICKS TONGUE So what? 525 00:39:37,341 --> 00:39:39,220 But you despise crime fiction. 526 00:39:39,221 --> 00:39:41,460 Well, as Samuel Johnson almost said, 527 00:39:41,461 --> 00:39:43,500 only a fool would write crime fiction 528 00:39:43,501 --> 00:39:46,300 for anything other than money. You certainly made plenty of that. 529 00:39:46,301 --> 00:39:51,260 For the tape, I'm showing a letter from the Tortuga National Bank 530 00:39:51,261 --> 00:39:55,540 in the Cayman Islands, dated October 2004. 531 00:39:55,541 --> 00:39:57,700 An offshore account, open and closed by you, 532 00:39:57,701 --> 00:40:00,180 but in the name of Edmund Lennox AND Harry Franklin. 533 00:40:00,181 --> 00:40:02,220 We got a court order, Edmund. 534 00:40:02,221 --> 00:40:05,180 You paid Harry an awful lot of money. 535 00:40:05,181 --> 00:40:06,741 WHISPERS 536 00:40:09,621 --> 00:40:11,580 EDMUND: For research. 537 00:40:11,581 --> 00:40:14,620 For the tape, we are showing three items. 538 00:40:14,621 --> 00:40:18,860 A letter typed by Harry Franklin to Lisa Newman's sister, 539 00:40:18,861 --> 00:40:24,420 a page from the typescript of the first Fortnum novel. 540 00:40:24,421 --> 00:40:28,340 And notes for Harry Franklin's memoir, 541 00:40:28,341 --> 00:40:30,341 recovered from Aldous Tate's car. 542 00:40:31,941 --> 00:40:34,940 Because of the burns to his left hand, when Harry typed, 543 00:40:34,941 --> 00:40:36,940 the keys on the left side of the typewriter 544 00:40:36,941 --> 00:40:39,340 made a weaker indentation than those on the right. 545 00:40:39,341 --> 00:40:41,860 Harry's letter to Lottie is very distinct 546 00:40:41,861 --> 00:40:44,220 from the notes found in Tate's car. 547 00:40:44,221 --> 00:40:47,741 This was typed by Harry. These were typed by you. 548 00:40:49,981 --> 00:40:51,420 You didn't pay him for research. 549 00:40:51,421 --> 00:40:53,541 It was blood money, paid out of guilt. 550 00:40:56,301 --> 00:40:57,901 Harry was my friend. 551 00:41:00,061 --> 00:41:01,421 He suffered. 552 00:41:03,341 --> 00:41:05,901 Oh, you have no idea. 553 00:41:07,581 --> 00:41:12,021 The burns, the loss of the girl he loved. He... 554 00:41:15,661 --> 00:41:17,541 I did what I could to support him. 555 00:41:20,461 --> 00:41:23,780 I'm sure you tried to convince yourself of that over the years, 556 00:41:23,781 --> 00:41:27,220 but then you discover Harry is writing a memoir. Oh, God. 557 00:41:27,221 --> 00:41:29,420 I told you, I had no idea. 558 00:41:29,421 --> 00:41:31,580 You're lying, Edmund. 559 00:41:31,581 --> 00:41:34,780 We spoke again to Kelvin Fitzwater. 560 00:41:34,781 --> 00:41:39,380 He told you over dinner that Pardona had signed Harry, 561 00:41:39,381 --> 00:41:43,261 about Harry's research and the explosive reveal. 562 00:41:45,341 --> 00:41:47,180 You realised he was gonna tell the world 563 00:41:47,181 --> 00:41:48,621 that you'd murdered his girlfriend. 564 00:41:49,941 --> 00:41:51,940 HE LAUGHS 565 00:41:51,941 --> 00:41:54,101 That's utter nonsense. 566 00:41:55,461 --> 00:41:57,301 We spoke to Lisa's sister. 567 00:41:58,621 --> 00:42:02,100 It wasn't Tate she was scared of, it was you. 568 00:42:02,101 --> 00:42:04,861 Lisa Newman died from a knife wound. 569 00:42:06,301 --> 00:42:09,820 You set fire to the cabin to cover your tracks. 570 00:42:09,821 --> 00:42:12,660 You staged Harry's death to look like a suicide. 571 00:42:12,661 --> 00:42:15,740 When that unravelled, you tried to frame Tate. 572 00:42:15,741 --> 00:42:18,300 Lured him with the promise of money, poisoned him, 573 00:42:18,301 --> 00:42:19,900 left Harry's notes in his car. 574 00:42:19,901 --> 00:42:22,301 Except they weren't Harry's notes - you made them up. 575 00:42:32,901 --> 00:42:36,660 The success that I had with Adam's Island, 576 00:42:36,661 --> 00:42:39,420 I took to be a sign... 577 00:42:39,421 --> 00:42:44,421 ...I no longer had to expend my talent on Fortnum. 578 00:42:47,181 --> 00:42:49,581 I'd paid Harry reparations enough. 579 00:42:52,141 --> 00:42:54,940 Then I found out he's not only cashing in 580 00:42:54,941 --> 00:42:57,860 on the fame I'd given him, 581 00:42:57,861 --> 00:43:00,941 but he's about to expose me. 582 00:43:05,301 --> 00:43:07,061 So you killed Harry Franklin. 583 00:43:14,861 --> 00:43:16,100 I had no choice. 584 00:43:16,101 --> 00:43:17,660 And Aldous Tate. 585 00:43:17,661 --> 00:43:19,340 Oh, well, no loss. 586 00:43:19,341 --> 00:43:20,860 And Lisa Newman. 587 00:43:20,861 --> 00:43:22,421 HE SIGHS 588 00:43:25,021 --> 00:43:26,541 A crime passionnel. 589 00:43:29,741 --> 00:43:32,540 When she told me that she preferred Harry, 590 00:43:32,541 --> 00:43:38,901 I had a moment of... blind... 591 00:43:41,621 --> 00:43:44,261 ...black, fathomless rage. 592 00:43:50,341 --> 00:43:52,781 Interview suspended, 17.40. 593 00:43:56,941 --> 00:44:00,020 This is a letter from Harry Franklin 594 00:44:00,021 --> 00:44:03,380 that Pardona Publishing found in their post room this morning. 595 00:44:03,381 --> 00:44:05,861 The explosive reveal he was planning... 596 00:44:07,621 --> 00:44:09,260 He didn't write the Fortnum novels. 597 00:44:09,261 --> 00:44:12,021 He blamed Aldous Tate for Lisa's death, not you. 598 00:44:32,181 --> 00:44:33,901 You had no reason to kill him. 599 00:45:17,861 --> 00:45:19,380 It's a puzzle box. 600 00:45:19,381 --> 00:45:23,541 Oh. Is it... easy to open? 601 00:45:26,541 --> 00:45:30,060 Er, I don't know, I've never tried. 602 00:45:30,061 --> 00:45:32,221 You left a puzzle unsolved? 603 00:45:36,581 --> 00:45:39,421 Who's Mathilde Hendricks? 604 00:45:43,581 --> 00:45:45,021 It's my mother. 605 00:45:47,781 --> 00:45:50,821 It's the only thing she didn't take with her before she left. 606 00:45:58,021 --> 00:45:59,781 Have you ever tried to contact her? 607 00:46:01,581 --> 00:46:03,021 Why would I want to do that? 608 00:46:16,901 --> 00:46:20,301 Subtitles by Red Bee Media 609 00:46:20,301 --> 00:46:25,301 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 610 00:46:20,301 --> 00:46:30,301 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 44230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.