Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,144 --> 00:00:21,856
[MUFFLED "HYMN TO RED OCTOBER"
PLAYING WITH RUSSIAN LYRICS]
4
00:00:42,877 --> 00:00:45,755
[SINGING GROWS LOUDER]
5
00:01:02,730 --> 00:01:07,109
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
6
00:01:07,193 --> 00:01:08,152
[WIND WHISTLING]
7
00:01:13,908 --> 00:01:16,494
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
8
00:01:32,343 --> 00:01:34,553
[HYDRAULICS HISSING]
9
00:01:37,973 --> 00:01:39,350
SOLDIER 1: [IN RUSSIAN]
You have five minutes.
10
00:01:40,684 --> 00:01:42,686
Relieve yourselves.
11
00:01:52,071 --> 00:01:53,531
[IN RUSSIAN]
Where is 0864?
12
00:01:54,031 --> 00:01:55,825
0864!
13
00:01:57,368 --> 00:01:59,787
[SOLDIERS SPEAKING RUSSIAN
INDISTINCTLY]
14
00:02:01,080 --> 00:02:04,333
SOLDIER 3: [IN RUSSIAN, LAUGHS]
Thought we'd leave without you?
15
00:02:06,168 --> 00:02:08,211
You wouldn't
last an hour out here.
16
00:02:08,378 --> 00:02:10,214
The wolves will eat you alive.
17
00:02:10,422 --> 00:02:11,882
[CHAINS RATTLING]
18
00:02:12,132 --> 00:02:14,510
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
19
00:02:35,698 --> 00:02:38,200
[MUFFLED CLAMORING
AND BANGING INSIDE]
20
00:02:38,325 --> 00:02:40,619
-[LOUD CLAMORING]
-[BANGING]
21
00:02:40,703 --> 00:02:44,373
[MEN SHOUTING IN RUSSIAN,
WHISTLING]
22
00:02:53,048 --> 00:02:55,593
[SHOUTING AND BANGING CONTINUE]
23
00:03:08,188 --> 00:03:10,399
-[BUZZER BLARES]
-[SONG ENDS]
24
00:03:19,700 --> 00:03:21,660
[IN RUSSIAN]
I hate roommates.
25
00:03:22,453 --> 00:03:24,747
[IN RUSSIAN] We have
something in common already.
26
00:03:25,079 --> 00:03:27,499
Last guy made it a month.
27
00:03:28,000 --> 00:03:30,544
I'll be here three days tops.
28
00:03:31,295 --> 00:03:32,671
Everyone here is a lifer.
29
00:03:33,631 --> 00:03:36,759
One minute longer,
you can take your best shot.
30
00:03:37,676 --> 00:03:38,928
[CHUCKLES]
31
00:03:40,554 --> 00:03:41,889
It's a deal.
32
00:03:44,642 --> 00:03:47,353
Can I sit with you at lunch?
33
00:03:47,436 --> 00:03:48,437
[IN ENGLISH] No.
34
00:03:49,730 --> 00:03:52,524
["GRUPPA KROVI" PLAYING OVER
SPEAKERS WITH RUSSIAN LYRICS]
35
00:03:53,233 --> 00:03:55,569
[OVERLAPPING CHATTER
IN RUSSIAN]
36
00:03:57,071 --> 00:03:58,739
[IN RUSSIAN]
This is a private area.
37
00:04:00,532 --> 00:04:01,992
Fuck off.
38
00:04:02,743 --> 00:04:04,286
[CHUCKLES]
39
00:04:05,079 --> 00:04:06,622
[GRUNTS]
40
00:04:06,705 --> 00:04:09,875
MAN 1: [IN RUSSIAN] Who the fuck
do you think you are, asshole?
41
00:04:11,460 --> 00:04:14,004
[STRAINS]
42
00:04:19,885 --> 00:04:21,011
[BOTH GRUNT]
43
00:04:22,262 --> 00:04:24,098
[IN RUSSIAN]
Now it's open territory.
44
00:04:24,348 --> 00:04:26,100
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
45
00:04:31,397 --> 00:04:33,065
[SIGHS HEAVILY]
46
00:04:35,317 --> 00:04:37,319
[IN RUSSIAN]
Boss wants to see you.
47
00:04:43,283 --> 00:04:46,912
[IN RUSSIAN] So this is the man
my men want to kill.
48
00:04:48,288 --> 00:04:49,832
Do you know who I am?
49
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
[IN RUSSIAN]
You're Semyon Chorney.
50
00:04:52,543 --> 00:04:54,628
You run the Kirov Gang.
51
00:04:54,837 --> 00:04:57,631
Your guns kill thousands of men,
52
00:04:57,715 --> 00:04:59,967
women and kids
all over the world.
53
00:05:01,093 --> 00:05:02,928
[CHUCKLES] You know me.
54
00:05:03,929 --> 00:05:06,640
Who the hell are you?
55
00:05:07,474 --> 00:05:08,600
Me?
56
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
I'm a hunter.
57
00:05:11,729 --> 00:05:13,147
Mm. [CHUCKLES]
58
00:05:13,522 --> 00:05:14,773
He's a hunter.
59
00:05:16,066 --> 00:05:17,443
What do you hunt?
60
00:05:21,739 --> 00:05:23,991
People like you.
61
00:05:25,034 --> 00:05:27,244
The Hunter is a myth.
62
00:05:29,246 --> 00:05:30,247
[DOOR BANGS SHUT]
63
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
Now you're trapped, hunter.
64
00:05:33,417 --> 00:05:35,502
What's your name? Who sent you?
65
00:05:36,545 --> 00:05:38,464
My name is...
66
00:05:39,673 --> 00:05:40,841
[IN ENGLISH] Kraven.
67
00:05:41,967 --> 00:05:43,510
[IN ENGLISH] Kraven?
68
00:05:43,594 --> 00:05:46,096
KRAVEN: [IN RUSSIAN] But I'm
sure you won't tell anyone.
69
00:05:47,556 --> 00:05:49,475
-[GRUNTING]
-[INMATE CRIES OUT]
70
00:05:51,935 --> 00:05:53,395
[INMATE WHIMPERING]
71
00:05:54,813 --> 00:05:56,148
[GRUNTING]
72
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
There's an ounce of truth
in every myth.
73
00:06:01,904 --> 00:06:03,280
[IN ENGLISH] No.
74
00:06:03,363 --> 00:06:05,532
-[GRUNTING VICIOUSLY]
-[CHOKING GASPS]
75
00:06:09,369 --> 00:06:11,038
[GRUNTING FIERCELY]
76
00:06:11,121 --> 00:06:13,749
-[GUARD YELLING]
-[GRUNTS]
77
00:06:15,959 --> 00:06:17,002
GUARD: [SHOUTS IN RUSSIAN]
Prisoner escaping!
78
00:06:19,129 --> 00:06:21,006
-[STRAINED GRUNTING]
-[ALARM BLARING]
79
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
Prisoner escaping!
80
00:06:26,804 --> 00:06:29,890
[GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN]
81
00:06:33,852 --> 00:06:35,479
[GUARD SPEAKING OVER PA
IN RUSSIAN]
82
00:06:36,438 --> 00:06:38,315
[ALARM CONTINUES BLARING]
83
00:06:42,611 --> 00:06:44,279
[GUARD SHOUTING IN RUSSIAN]
84
00:06:47,407 --> 00:06:49,243
[GUARDS CLAMORING IN RUSSIAN]
85
00:06:49,326 --> 00:06:52,663
-[GUNFIRE]
-[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
86
00:06:55,290 --> 00:06:56,542
[CHUCKLES]
87
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
[SHOUTING IN RUSSIAN]
Three days.
88
00:06:59,128 --> 00:07:00,671
Three days.
89
00:07:00,879 --> 00:07:02,381
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
90
00:07:04,341 --> 00:07:05,843
-[GUNFIRE]
-[SHOUTING CONTINUES]
91
00:07:08,929 --> 00:07:14,726
[GUARDS CONVERSING FRANTICALLY
IN RUSSIAN]
92
00:07:17,354 --> 00:07:18,397
[IN RUSSIAN]
He's getting away!
93
00:07:21,483 --> 00:07:23,110
-[PANTING]
-[SHOUTING IN DISTANCE]
94
00:07:23,694 --> 00:07:26,113
-[STORM RUMBLING]
-[WIND HOWLING]
95
00:07:41,211 --> 00:07:44,339
[WOLVES HOWLING]
96
00:07:45,883 --> 00:07:49,136
[WOLF GROWLING]
97
00:07:50,846 --> 00:07:52,014
[SNARLS]
98
00:07:55,683 --> 00:07:56,894
[WHINES]
99
00:08:04,568 --> 00:08:05,652
[GRUNTS]
100
00:08:06,069 --> 00:08:07,779
[IN ENGLISH] Move! Move! Move!
101
00:08:27,799 --> 00:08:29,843
PILOT: [OVER RADIO]
You were late.
102
00:08:29,927 --> 00:08:31,511
Next time,
you break out of prison
103
00:08:31,595 --> 00:08:32,804
and I fly this thing.
104
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
No, thanks.
105
00:08:34,972 --> 00:08:36,265
So, how'd it go?
106
00:08:36,350 --> 00:08:38,184
How it always goes.
107
00:08:39,227 --> 00:08:40,354
Good for me...
108
00:08:41,438 --> 00:08:42,731
bad for him.
109
00:08:56,954 --> 00:08:58,247
[IN RUSSIAN]
We've got a body over here.
110
00:09:04,753 --> 00:09:05,879
[IN RUSSIAN]
Have you identified him yet?
111
00:09:06,797 --> 00:09:07,798
GUARD: Nyet.
112
00:09:12,010 --> 00:09:14,388
It's prisoner 0864.
113
00:09:15,806 --> 00:09:19,268
Then who the fuck
killed Chorney?
114
00:09:22,020 --> 00:09:23,272
[ROARS]
115
00:09:41,915 --> 00:09:45,043
[SEAGULLS SCREECHING]
116
00:09:45,127 --> 00:09:46,586
[STUDENTS SPEAKING
INDISTINCTLY, LAUGHING]
117
00:09:52,092 --> 00:09:53,760
[WHISTLE BLOWS]
118
00:09:53,844 --> 00:09:55,887
Kravinoff and Kravinoff!
119
00:09:55,971 --> 00:09:58,181
Your father is coming
to pick you up.
120
00:10:04,896 --> 00:10:05,897
What'd you do?
121
00:10:07,024 --> 00:10:09,776
Me? Nothing.
I thought it was you.
122
00:10:09,860 --> 00:10:10,986
No.
123
00:10:33,759 --> 00:10:35,302
Where are we going, Papa?
124
00:10:35,427 --> 00:10:37,304
We're in the middle of a term
at school.
125
00:10:37,387 --> 00:10:38,388
Sergei...
126
00:10:38,472 --> 00:10:40,307
Mom never made us
do shit like this.
127
00:10:40,390 --> 00:10:41,391
Sergei...
128
00:10:43,769 --> 00:10:45,354
Your mother is dead.
129
00:10:46,646 --> 00:10:49,483
She took own life. She was weak.
130
00:10:50,734 --> 00:10:52,527
Sick in her mind.
131
00:10:57,240 --> 00:10:58,742
Was her choice.
132
00:11:00,035 --> 00:11:01,953
Well, she died
because you sent her away.
133
00:11:02,037 --> 00:11:03,538
No.
134
00:11:03,622 --> 00:11:05,957
She gave up long ago.
135
00:11:07,542 --> 00:11:09,753
You haven't even seen her
for two years.
136
00:11:10,879 --> 00:11:12,464
Nothing will change for you.
137
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
-Or for you, Dmitri.
-Where are we going, Papa?
138
00:11:16,635 --> 00:11:18,053
To the funeral?
139
00:11:18,136 --> 00:11:19,304
If you take own life,
140
00:11:19,388 --> 00:11:21,056
you do not
get honor of funeral.
141
00:11:21,139 --> 00:11:23,225
So then,
where are you taking us?
142
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
We go to hunt.
143
00:11:25,477 --> 00:11:27,854
There've been
new sightings of lion, Zar.
144
00:11:29,356 --> 00:11:32,025
It would be good for you. Both.
145
00:11:33,110 --> 00:11:34,319
To join men,
146
00:11:34,403 --> 00:11:36,029
be one with nature.
147
00:11:37,280 --> 00:11:38,490
Shoot to kill.
148
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
Fun.
149
00:11:58,677 --> 00:12:00,095
WOMAN 1: Careful with those.
150
00:12:01,346 --> 00:12:03,640
Put the cards away now, Calypso.
151
00:12:03,723 --> 00:12:06,143
Your mum and dad
will be back soon.
152
00:12:06,226 --> 00:12:08,562
And you know the way
they feel about all this.
153
00:12:08,645 --> 00:12:11,022
It's just a game, Granny.
154
00:12:11,106 --> 00:12:13,900
You think my cards
are just pretty pictures.
155
00:12:15,318 --> 00:12:17,154
Think again, Calypso.
156
00:12:18,155 --> 00:12:20,907
They show us the unseen road.
157
00:12:22,159 --> 00:12:24,953
What? Like, predict the future?
158
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
Mm-hmm.
159
00:12:26,496 --> 00:12:27,914
In the right hands.
160
00:12:33,420 --> 00:12:35,505
Lay three cards down.
161
00:12:36,715 --> 00:12:38,925
The first card is the subject.
162
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
The High Priestess?
163
00:12:41,761 --> 00:12:45,640
You do come from a long line
of very powerful women.
164
00:12:46,475 --> 00:12:48,768
The second card
is the situation.
165
00:12:50,020 --> 00:12:51,438
The Tower.
166
00:12:51,521 --> 00:12:54,316
There's going to be
a terrible accident.
167
00:12:57,152 --> 00:12:59,362
The third card is the outcome.
168
00:12:59,988 --> 00:13:01,323
Strength.
169
00:13:01,907 --> 00:13:04,534
There is great danger
in that card.
170
00:13:05,076 --> 00:13:07,537
I have something for you,
Calypso.
171
00:13:07,621 --> 00:13:10,290
I was going to wait
until you were older,
172
00:13:10,373 --> 00:13:14,002
but the cards have shown us
you will need it very soon.
173
00:13:14,085 --> 00:13:15,253
What is it?
174
00:13:15,337 --> 00:13:16,922
A potion.
175
00:13:17,005 --> 00:13:21,760
The formula has been passed down
in our family for generations.
176
00:13:23,470 --> 00:13:25,388
What does that symbol mean?
177
00:13:25,472 --> 00:13:28,350
It's the sign
of the spirit Papa Legba.
178
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
He opens the gate
to the other side.
179
00:13:32,479 --> 00:13:34,022
Protect it.
180
00:13:34,773 --> 00:13:36,441
Very powerful.
181
00:13:38,401 --> 00:13:39,402
Go ahead.
182
00:13:39,986 --> 00:13:44,282
It will heal whoever drinks it
in undreamed-of ways.
183
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
The time is coming soon.
184
00:13:47,994 --> 00:13:50,121
You'll know what to do with it.
185
00:13:50,956 --> 00:13:54,584
Now, put those away
before your parents get back.
186
00:14:07,097 --> 00:14:08,265
[GUNSHOT]
187
00:14:11,726 --> 00:14:13,645
Well done, Nikolai!
188
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
Sergei.
189
00:14:31,329 --> 00:14:32,372
You see?
190
00:14:32,455 --> 00:14:33,957
So beautiful.
191
00:14:37,294 --> 00:14:38,795
Never fear death.
192
00:14:39,963 --> 00:14:41,756
They are prey.
193
00:14:41,840 --> 00:14:43,758
We are predators.
194
00:14:50,890 --> 00:14:55,437
Men should be
only animal that is threated.
195
00:15:00,900 --> 00:15:03,653
Dmitri, don't look so weak.
196
00:15:05,947 --> 00:15:06,948
Be a man.
197
00:15:11,494 --> 00:15:12,579
SERGEI: You all right?
198
00:15:13,079 --> 00:15:14,080
DMITRI: Yeah.
199
00:15:15,457 --> 00:15:17,792
SERGEI: He shouldn't have
talked to you like that.
200
00:15:18,627 --> 00:15:19,628
Yeah, well...
201
00:15:21,254 --> 00:15:22,505
He's an asshole.
202
00:15:23,381 --> 00:15:25,342
There's nothing
I can do about that.
203
00:15:25,967 --> 00:15:28,261
He'll never respect me
like he respects you.
204
00:15:29,721 --> 00:15:30,722
Wanna bet?
205
00:15:34,017 --> 00:15:35,101
[CHUCKLES SOFTLY]
206
00:15:38,188 --> 00:15:39,230
[SIGHS]
207
00:15:40,231 --> 00:15:41,232
DMITRI: I miss Mom.
208
00:15:42,776 --> 00:15:44,944
SERGEI: Me, too, Dima. Me, too.
209
00:15:46,613 --> 00:15:49,157
[LION ROARING IN DISTANCE]
210
00:15:52,077 --> 00:15:53,662
Is it the Zar?
211
00:15:53,745 --> 00:15:55,538
Not even pussycat.
212
00:15:55,622 --> 00:15:58,333
Perhaps it's the Zar's
illegitimate half-brother.
213
00:15:59,459 --> 00:16:00,627
Like your Dmitri.
214
00:16:00,710 --> 00:16:01,878
NIKOLAI: Leave the boy.
215
00:16:02,504 --> 00:16:06,216
He carries no blame
for his father's wandering eye.
216
00:16:07,008 --> 00:16:09,094
You will know Zar when you hear.
217
00:16:09,886 --> 00:16:13,390
He sound like
thunder from mountain top.
218
00:16:13,473 --> 00:16:15,517
You have seen this beast?
219
00:16:16,226 --> 00:16:18,144
I have seen his work.
220
00:16:19,437 --> 00:16:23,817
This cat has killed 2,000,
maybe 3,000, men.
221
00:16:23,900 --> 00:16:24,901
Yes?
222
00:16:25,902 --> 00:16:27,529
For as long as men like you
223
00:16:27,612 --> 00:16:30,198
have been coming
down here to kill lions...
224
00:16:30,949 --> 00:16:34,077
there have been legends
of the one who can't be killed.
225
00:16:34,160 --> 00:16:35,662
NIKOLAI: Men like me.
226
00:16:36,496 --> 00:16:39,665
But you still take my money,
don't you, Bahari?
227
00:16:40,625 --> 00:16:42,794
A lion hunts for food.
228
00:16:44,087 --> 00:16:45,463
Same as I do.
229
00:16:50,427 --> 00:16:52,387
Why do you hunt, Nikolai?
230
00:16:53,304 --> 00:16:54,639
You know this, Bahari.
231
00:16:56,266 --> 00:17:00,186
Men who kill legend
becomes legend.
232
00:17:01,980 --> 00:17:03,815
[THUNDER RUMBLING]
233
00:17:05,275 --> 00:17:06,358
-MAN 2: Nikolai...
-[STRAINING FOR BREATH]
234
00:17:06,901 --> 00:17:08,069
we should talk.
235
00:17:08,153 --> 00:17:09,570
No. Save your breath.
236
00:17:10,571 --> 00:17:12,073
No, it's a condition.
237
00:17:12,156 --> 00:17:13,157
I'll be okay,
238
00:17:13,241 --> 00:17:15,702
as long as I take
a few breaks here and there.
239
00:17:15,785 --> 00:17:17,996
One thing that you should
know about me is that
240
00:17:18,079 --> 00:17:19,789
I'm always
thinking of the future.
241
00:17:21,750 --> 00:17:24,002
I want you to be my partner.
242
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
What is your name?
243
00:17:29,799 --> 00:17:32,510
I'm a guest here of Vladimir.
244
00:17:33,762 --> 00:17:35,597
Aleksei Sytsevich.
245
00:17:35,680 --> 00:17:36,681
No.
246
00:17:37,807 --> 00:17:39,476
You do not have name.
247
00:17:41,978 --> 00:17:45,231
In this world, you barely exist.
248
00:17:45,315 --> 00:17:47,025
So, what can some no-name,
249
00:17:47,108 --> 00:17:49,360
nonexistent,
condition-suffering fool,
250
00:17:49,444 --> 00:17:51,446
offer up to the Kravinoffs?
251
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Nothing.
252
00:17:55,283 --> 00:17:56,576
I am here...
253
00:17:57,702 --> 00:18:00,246
teaching my sons
the joy of stalking.
254
00:18:01,372 --> 00:18:02,373
And you
255
00:18:03,041 --> 00:18:06,169
and your imbecilic voice
are stalking me.
256
00:18:07,504 --> 00:18:08,797
So, be quiet.
257
00:18:18,348 --> 00:18:20,016
Hope Father gets him this time.
258
00:18:20,850 --> 00:18:21,851
Why?
259
00:18:21,976 --> 00:18:23,895
Well, because then
he'll become a legend,
260
00:18:23,978 --> 00:18:25,730
and we don't
have to come here again.
261
00:18:29,234 --> 00:18:31,194
A true legend would fight fair.
262
00:18:31,277 --> 00:18:32,654
Not with a gun.
263
00:18:32,737 --> 00:18:33,988
You would do it one-on-one
264
00:18:34,072 --> 00:18:35,907
with only the tools
you were born with.
265
00:18:37,283 --> 00:18:38,576
[LION GROWLING]
266
00:18:45,041 --> 00:18:46,167
Dmitri,
267
00:18:47,043 --> 00:18:48,253
get back.
268
00:19:08,022 --> 00:19:10,108
[GROWLING SOFTLY]
269
00:19:22,161 --> 00:19:23,079
[GUNSHOT]
270
00:19:23,162 --> 00:19:23,997
[ROARS]
271
00:19:24,080 --> 00:19:26,749
Dmitri! Move! Move!
272
00:19:27,292 --> 00:19:28,668
-[ROARS]
-[EXCLAIMS]
273
00:19:30,461 --> 00:19:32,005
Run!
274
00:19:32,630 --> 00:19:33,840
[GUNSHOT]
275
00:19:34,465 --> 00:19:36,050
Run!
276
00:19:38,678 --> 00:19:41,055
[GASPING, SCREAMS]
277
00:19:45,894 --> 00:19:47,437
NIKOLAI: [ECHOING] Sergei!
278
00:19:48,605 --> 00:19:49,606
[LION GROWLING]
279
00:19:49,689 --> 00:19:51,900
Sergei!
280
00:20:09,751 --> 00:20:11,127
[CAMERA CLICKING]
281
00:20:12,462 --> 00:20:14,297
Calypso! Look!
282
00:20:20,929 --> 00:20:23,056
[THUNDER RUMBLING]
283
00:20:26,225 --> 00:20:28,144
[THUNDER RUMBLING]
284
00:20:29,520 --> 00:20:31,356
WOMAN 2: Come on, honey,
stand up.
285
00:20:34,943 --> 00:20:36,027
Calypso?
286
00:20:38,404 --> 00:20:39,405
Calypso?
287
00:20:42,241 --> 00:20:43,242
Calypso!
288
00:20:48,581 --> 00:20:50,625
[LOW GROWLING]
289
00:20:55,004 --> 00:20:56,214
[SNARLS]
290
00:21:36,129 --> 00:21:38,339
[DISTORTED GROWLING]
291
00:21:38,423 --> 00:21:40,758
GRANDMOTHER: In the name
of all the spirits
292
00:21:40,842 --> 00:21:43,386
and all the mysteries...
[ECHOING]
293
00:21:47,056 --> 00:21:48,266
Help!
294
00:21:52,937 --> 00:21:55,898
GRANDMOTHER:
...bring the power of the Earth.
295
00:21:56,941 --> 00:21:59,902
[GRANDMOTHER'S VOICE ECHOING]
296
00:21:59,986 --> 00:22:02,321
[HELICOPTER APPROACHING]
297
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Wait.
298
00:22:19,213 --> 00:22:22,300
GRANDMOTHER: Bring the power
of the stars.
299
00:22:22,383 --> 00:22:24,385
[DISTORTED]
300
00:22:26,596 --> 00:22:27,972
[HEART MONITOR FLATLINES]
301
00:22:29,891 --> 00:22:32,393
DOCTOR 1: Everybody's clear.
Shocking now.
302
00:22:37,565 --> 00:22:39,650
DOCTOR 2: Okay, team.
We've done all we can.
303
00:22:40,276 --> 00:22:41,986
I'm going to call time of death.
304
00:22:42,737 --> 00:22:43,821
6:51.
305
00:22:44,197 --> 00:22:46,949
[FLATLINE CONTINUES]
306
00:22:51,913 --> 00:22:53,247
[LOW GROWLING]
307
00:22:53,748 --> 00:22:59,337
-[FLATLINE CONTINUES]
-[DISTORTED HOWLING]
308
00:22:59,420 --> 00:23:00,254
[ROARS]
309
00:23:00,338 --> 00:23:03,299
-[HEART MONITOR BEEPING]
-[INHALES]
310
00:23:16,938 --> 00:23:19,607
DOCTOR 2: The EMTs found
that card in your pocket.
311
00:23:20,233 --> 00:23:22,902
You are one very lucky boy.
312
00:23:23,569 --> 00:23:24,862
Thank you for saving me.
313
00:23:25,780 --> 00:23:27,532
I wish I could say I did.
314
00:23:28,282 --> 00:23:30,076
But I didn't save you.
315
00:23:31,202 --> 00:23:32,912
I don't understand.
316
00:23:32,995 --> 00:23:34,747
That makes two of us.
317
00:23:34,914 --> 00:23:37,125
First, we're going
to run some tests,
318
00:23:37,208 --> 00:23:39,544
see if we can figure out
what happened.
319
00:23:39,627 --> 00:23:40,962
Sergei.
320
00:23:41,045 --> 00:23:42,130
Dima.
321
00:23:48,928 --> 00:23:50,972
NIKOLAI: Why did you not shoot?
322
00:23:52,390 --> 00:23:55,810
You must be Sergei's father.
Mr. Kravinoff.
323
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
I'm here to take him home.
324
00:23:58,688 --> 00:24:00,940
He needs to stay here
and recover.
325
00:24:01,023 --> 00:24:03,818
Clinically, he was dead
for more than three minutes.
326
00:24:04,735 --> 00:24:06,445
He will be leaving with me.
327
00:24:22,003 --> 00:24:24,213
SERGEI'S MOTHER: Sergei.
[SPEAKING RUSSIAN]
328
00:24:24,297 --> 00:24:28,050
I am sorry we are not together,
but we will be soon.
329
00:24:29,427 --> 00:24:33,264
You know this is not
what I would have ever wanted,
330
00:24:33,347 --> 00:24:37,310
but it is the only choice
your father gave me.
331
00:24:38,561 --> 00:24:39,979
You must promise me,
332
00:24:40,062 --> 00:24:42,857
you will never
become a man like him.
333
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
NIKOLAI: Sergei! Come down here!
334
00:24:51,657 --> 00:24:53,784
[IMITATING NIKOLAI]
Father is the only animal
335
00:24:53,868 --> 00:24:54,785
that is threated.
336
00:24:54,869 --> 00:24:55,786
[BOTH CHUCKLE]
337
00:24:55,870 --> 00:24:57,747
SERGEI: You're getting
too good at that.
338
00:24:57,830 --> 00:24:59,373
[IN NORMAL VOICE]
It'll be all right.
339
00:24:59,457 --> 00:25:01,626
You almost
got your brother killed.
340
00:25:03,628 --> 00:25:05,296
You almost got yourself killed.
341
00:25:05,379 --> 00:25:07,381
Because you were afraid.
342
00:25:09,050 --> 00:25:10,259
Fear will eat you.
343
00:25:12,136 --> 00:25:13,512
It makes you weak.
344
00:25:15,139 --> 00:25:17,850
Are you weak like your mother?
Crazy?
345
00:25:18,476 --> 00:25:19,936
Or are you like me?
346
00:25:20,561 --> 00:25:23,898
Because if you
show weakness to enemies,
347
00:25:23,981 --> 00:25:26,859
it gives them an opening.
348
00:25:28,861 --> 00:25:30,947
You are old enough
to understand.
349
00:25:33,199 --> 00:25:35,534
You know my business. Yes?
350
00:25:36,827 --> 00:25:40,206
One day, you will be in charge.
351
00:25:40,289 --> 00:25:41,958
Dmitri, go.
352
00:25:43,167 --> 00:25:45,920
Dmitri will go back
to school in New York
353
00:25:47,004 --> 00:25:48,714
and you will stay here.
354
00:25:49,423 --> 00:25:50,466
With me.
355
00:25:50,549 --> 00:25:53,678
I think America
is making you soft.
356
00:25:54,303 --> 00:25:55,763
It is for your own good.
357
00:25:57,181 --> 00:25:59,475
Each of us have a path to walk.
358
00:26:01,644 --> 00:26:03,479
Embrace who you really are
359
00:26:04,355 --> 00:26:06,399
and you will
have the strength to walk it.
360
00:26:09,568 --> 00:26:10,569
Come.
361
00:26:11,612 --> 00:26:12,989
Come here.
362
00:26:17,576 --> 00:26:19,036
I got you something.
363
00:26:25,418 --> 00:26:27,920
You never
have to be afraid again.
364
00:26:39,640 --> 00:26:41,100
He should have killed you!
365
00:26:43,728 --> 00:26:45,271
What's going on with you?
366
00:26:46,731 --> 00:26:48,733
[BREATHING HEAVILY]
367
00:26:48,816 --> 00:26:50,901
Sergei, get back here!
368
00:26:53,529 --> 00:26:54,447
[DOOR SLAMS]
369
00:26:54,530 --> 00:26:56,615
[CONTINUES BREATHING HEAVILY]
370
00:26:57,325 --> 00:26:58,409
Are you okay?
371
00:27:05,124 --> 00:27:06,334
[TAPPING AT WINDOW]
372
00:27:07,084 --> 00:27:09,378
-[HAWK TRILLS]
-[CONTINUES TAPPING AT WINDOW]
373
00:27:20,765 --> 00:27:22,558
[HAWK TAKES OFF, SCREECHES]
374
00:28:05,101 --> 00:28:07,561
[CRICKETS CHIRPING]
375
00:28:12,358 --> 00:28:13,567
[CRACKS]
376
00:28:13,651 --> 00:28:15,236
[GASPS]
377
00:28:15,319 --> 00:28:17,696
[PANTING]
378
00:28:35,548 --> 00:28:37,091
Don't leave me with him.
379
00:28:37,174 --> 00:28:38,175
I'm going.
380
00:28:39,176 --> 00:28:40,469
-I have to.
-Why?
381
00:28:40,553 --> 00:28:41,762
I can't explain it.
382
00:28:41,846 --> 00:28:43,722
Something's happened to me.
383
00:28:43,806 --> 00:28:45,099
What are you talking about?
384
00:28:45,182 --> 00:28:47,393
Do you remember the place
we used to camp?
385
00:28:48,060 --> 00:28:50,855
Where all you could hear
were the crickets and the owls?
386
00:28:51,480 --> 00:28:54,275
And Mom used to
sing to us around the fire?
387
00:28:54,358 --> 00:28:56,402
That land
is all I have left of her.
388
00:28:56,485 --> 00:28:57,987
How does that make it okay?
389
00:28:58,988 --> 00:29:00,448
Picture me there.
390
00:29:04,243 --> 00:29:05,453
I'm sorry, Dima.
391
00:29:06,370 --> 00:29:07,371
I am.
392
00:29:11,250 --> 00:29:12,877
Just go if you're gonna go.
393
00:29:15,629 --> 00:29:16,630
Go!
394
00:29:20,759 --> 00:29:22,178
I won't be gone forever.
395
00:29:31,937 --> 00:29:33,147
SAILOR: Where you headed?
396
00:29:34,315 --> 00:29:36,108
SERGEI: Trying to get
outta England.
397
00:29:36,192 --> 00:29:37,443
To Russia.
398
00:29:37,526 --> 00:29:38,652
SAILOR: On this?
399
00:29:40,070 --> 00:29:42,781
You know there's planes
and trains for that, don't you?
400
00:29:44,033 --> 00:29:45,284
You on the run?
401
00:29:45,367 --> 00:29:46,452
Yes.
402
00:29:47,453 --> 00:29:48,829
I am.
403
00:29:48,913 --> 00:29:50,456
Come on, then. Come on.
404
00:29:55,294 --> 00:29:57,880
[SHIP HORN BLOWS]
405
00:30:03,052 --> 00:30:04,803
[WIND WHISTLING]
406
00:30:17,942 --> 00:30:19,902
[EARS RINGING]
407
00:30:19,985 --> 00:30:22,321
[RUMBLING APPROACHES]
408
00:30:30,037 --> 00:30:33,040
[RUMBLING INTENSIFIES]
409
00:30:36,418 --> 00:30:37,711
[SNORTING]
410
00:30:46,470 --> 00:30:47,596
[BELLOWING]
411
00:31:17,001 --> 00:31:19,169
[SNORTS, LOWS]
412
00:31:56,790 --> 00:31:59,877
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
413
00:32:00,919 --> 00:32:04,590
[SINGING GROWS LOUDER]
414
00:32:14,433 --> 00:32:16,477
[DISTANT THUNDER RUMBLING]
415
00:32:17,811 --> 00:32:20,648
[SINGING CONTINUES]
416
00:32:27,488 --> 00:32:28,697
[THUNDER CRASHING]
417
00:32:29,990 --> 00:32:31,408
NIKOLAI: She was weak.
418
00:32:32,409 --> 00:32:34,119
Sick in her mind.
419
00:32:34,244 --> 00:32:36,246
SERGEI: She died because
you sent her away.
420
00:32:36,330 --> 00:32:37,498
Sergei!
421
00:32:37,623 --> 00:32:39,458
-[ROARS]
-Run!
422
00:32:40,334 --> 00:32:41,543
Sergei! [ECHOING]
423
00:32:43,671 --> 00:32:45,506
NIKOLAI: Fear will eat you.
424
00:32:45,589 --> 00:32:47,257
It makes you weak.
425
00:32:48,676 --> 00:32:50,511
Each of us have a path to walk.
426
00:32:53,472 --> 00:32:54,807
They are prey.
427
00:32:54,932 --> 00:32:57,267
[HOOVES BEATING]
428
00:32:57,351 --> 00:32:59,353
We are predators.
429
00:33:01,814 --> 00:33:03,190
[BLOWS]
430
00:33:07,277 --> 00:33:08,237
[LOWS]
431
00:33:17,413 --> 00:33:19,623
[BREATHING HEAVILY]
432
00:33:20,958 --> 00:33:22,167
[GRUNTS]
433
00:33:25,462 --> 00:33:26,547
[LOWS]
434
00:33:36,890 --> 00:33:38,392
[DISTANT GUNSHOT]
435
00:33:49,737 --> 00:33:51,655
[DISTANT GUNSHOT]
436
00:33:57,911 --> 00:33:59,371
[FAINT AND DISTORTED SPEECH
IN RUSSIAN]
437
00:33:59,455 --> 00:34:03,417
Just the horns. Leave the rest.
438
00:34:26,315 --> 00:34:27,440
[GUN COCKS]
439
00:34:28,025 --> 00:34:32,737
[IN RUSSIAN] You don't
belong here, kid. Go home.
440
00:34:36,824 --> 00:34:39,786
[IN RUSSIAN] This is my home.
441
00:34:54,967 --> 00:34:55,969
Is this yours?
442
00:34:57,221 --> 00:34:58,222
Put it down!
443
00:34:59,515 --> 00:35:00,974
Or you're dead.
444
00:35:09,775 --> 00:35:11,068
-[ROARS]
-[GRUNTS]
445
00:35:13,737 --> 00:35:15,948
-[DISTANT GRUNTING]
-[DISTANT BLOWS LANDING]
446
00:35:26,834 --> 00:35:32,256
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
447
00:35:35,050 --> 00:35:36,969
[BREATHING HEAVILY]
448
00:36:05,414 --> 00:36:08,166
[AIRCRAFT APPROACHING]
449
00:36:22,097 --> 00:36:23,307
PILOT: Welcome home.
450
00:36:24,182 --> 00:36:26,018
We stayed under the radar
as usual.
451
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
Call me when you need me again.
452
00:36:55,172 --> 00:36:57,758
[VOICE MESSAGING BEEPS]
453
00:36:57,841 --> 00:37:00,427
NIKOLAI: [ON PHONE]
Sergei, it is your father.
454
00:37:00,510 --> 00:37:02,512
Come home. I miss you.
455
00:37:02,596 --> 00:37:05,515
I am sorry for everything
that has happened.
456
00:37:05,641 --> 00:37:06,683
[DMITRI LAUGHING]
457
00:37:06,767 --> 00:37:09,186
DMITRI: [ON PHONE]
Just kidding. It's your brother.
458
00:37:09,269 --> 00:37:11,480
I texted you.
Where have you been?
459
00:37:11,605 --> 00:37:13,649
-[WATER SPLASHES]
-[GRUNTS]
460
00:37:14,942 --> 00:37:17,235
You still hiding out
in the woods, huh?
461
00:37:17,319 --> 00:37:19,029
Am I gonna see you
for my birthday?
462
00:37:19,947 --> 00:37:21,073
Call me back.
463
00:37:29,581 --> 00:37:30,958
[EXHALES]
464
00:37:37,506 --> 00:37:39,424
[GRUNTS]
465
00:37:42,928 --> 00:37:44,221
[SIGHS]
466
00:37:44,972 --> 00:37:45,973
[GUNSHOT]
467
00:37:46,056 --> 00:37:48,725
[MEN CONVERSING IN RUSSIAN]
468
00:37:48,809 --> 00:37:50,852
Get this shit on the truck!
469
00:37:51,895 --> 00:37:53,313
Come on!
470
00:37:56,733 --> 00:37:58,610
Let's get 'em up.
471
00:38:09,871 --> 00:38:10,872
[IN RUSSIAN] Who is this?
472
00:38:16,461 --> 00:38:18,171
[IN RUSSIAN]
This is private property.
473
00:38:18,880 --> 00:38:20,007
So I was wondering
474
00:38:20,090 --> 00:38:22,300
if you were going to lock up
before you leave.
475
00:38:25,429 --> 00:38:26,430
MAN 4: [IN RUSSIAN] Move!
476
00:38:33,103 --> 00:38:34,354
[IN ENGLISH] Move.
477
00:38:35,188 --> 00:38:37,274
Why is it that
you kill the animal
478
00:38:37,357 --> 00:38:39,109
and only take the horns?
479
00:38:40,360 --> 00:38:41,695
Because we can.
480
00:38:44,281 --> 00:38:45,782
[IN ENGLISH] "Because you can"?
481
00:38:46,324 --> 00:38:47,617
Out of the way.
482
00:38:47,701 --> 00:38:49,870
There's six of us
and only one of you.
483
00:38:50,871 --> 00:38:52,372
There are six of you now.
484
00:38:52,456 --> 00:38:54,666
Ain't got time for this.
I've got deadlines.
485
00:38:54,750 --> 00:38:55,792
[SPEAKING RUSSIAN]
486
00:38:56,668 --> 00:38:57,878
[MAN 5 SPEAKING RUSSIAN]
487
00:39:06,094 --> 00:39:07,262
What the fuck?
488
00:39:09,473 --> 00:39:11,725
-[GRUNTS]
-[EXCLAIMS]
489
00:39:15,312 --> 00:39:17,689
-[GRUNTS]
-[GROWLS]
490
00:39:21,526 --> 00:39:22,611
[IN ENGLISH] Go! Go!
491
00:39:54,351 --> 00:39:55,352
Mr. Taglin.
492
00:39:57,020 --> 00:39:58,814
I apologize.
493
00:39:58,897 --> 00:40:01,316
This guy, he came outta nowhere.
494
00:40:02,067 --> 00:40:04,069
A crazy local, or...
495
00:40:04,653 --> 00:40:05,654
I don't know.
496
00:40:06,571 --> 00:40:07,739
But I took care of it.
497
00:40:08,573 --> 00:40:10,200
He won't be
bothering us anymore.
498
00:40:14,329 --> 00:40:17,124
In a moment, you won't be
bothered by much of anything.
499
00:40:17,207 --> 00:40:18,250
How did you...
500
00:40:19,918 --> 00:40:21,419
Where's Mr. Taglin?
501
00:40:22,587 --> 00:40:24,089
Oh, you're standing in him.
502
00:40:27,884 --> 00:40:30,387
Found this. Interesting read.
503
00:40:31,012 --> 00:40:32,055
You're a poacher.
504
00:40:32,139 --> 00:40:35,100
Mr. Taglin, he hires poachers.
But these names...
505
00:40:35,934 --> 00:40:39,062
-Drugs, weapons, trafficking...
-No, no, I, um--
506
00:40:39,146 --> 00:40:40,564
What's your name?
507
00:40:41,273 --> 00:40:42,274
Andre.
508
00:40:42,357 --> 00:40:43,608
Andre who?
509
00:40:44,401 --> 00:40:46,653
The men in that book,
they're the ones you want.
510
00:40:46,736 --> 00:40:49,322
They're the ones in charge.
I can help you find them.
511
00:40:49,406 --> 00:40:50,740
I don't need your help.
512
00:40:52,367 --> 00:40:54,661
But I will be
adding these names to my list.
513
00:40:56,329 --> 00:40:57,789
Andre who?
514
00:40:59,624 --> 00:41:00,625
Lavigne.
515
00:41:02,878 --> 00:41:04,838
Pretty low
on the pecking order, Andre.
516
00:41:05,755 --> 00:41:07,799
Oh. Found you.
517
00:41:07,883 --> 00:41:09,134
-[GRUNTS]
-[THUDS]
518
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
[SPITS]
519
00:41:23,231 --> 00:41:24,524
[THUNDER RUMBLING]
520
00:41:24,608 --> 00:41:27,402
REPORTER: [ON VIDEO]
And now, today's headlines.
521
00:41:27,485 --> 00:41:30,113
Crusading London prosecutor
Samantha Hodges
522
00:41:30,197 --> 00:41:33,200
was gunned down last week
in broad daylight
523
00:41:33,283 --> 00:41:35,493
following a string
of vicious attacks
524
00:41:35,577 --> 00:41:38,747
targeting law enforcement
and the judiciary.
525
00:41:39,497 --> 00:41:42,876
Memorial services
will be held later today.
526
00:41:47,380 --> 00:41:49,466
-[RAIN PATTERING]
-CALYPSO: I met Samantha
527
00:41:49,549 --> 00:41:51,384
when I first moved to London.
528
00:41:51,468 --> 00:41:53,929
She was a mentor,
529
00:41:54,804 --> 00:41:56,681
a dear friend
530
00:41:57,432 --> 00:42:00,977
and one of the fiercest
fighters for justice
531
00:42:01,061 --> 00:42:02,854
this city has ever known.
532
00:42:05,690 --> 00:42:07,400
We all know who did this.
533
00:42:09,152 --> 00:42:13,657
Samantha dared to stand
in Semyon Chorney's way
534
00:42:13,740 --> 00:42:15,242
and hold him accountable.
535
00:42:16,326 --> 00:42:18,536
And for that act of courage,
536
00:42:19,204 --> 00:42:20,705
she lost her life.
537
00:42:24,834 --> 00:42:26,670
[VOICE QUAVERING]
This system's broken.
538
00:42:38,682 --> 00:42:40,350
-I'm sorry about your friend.
-Shit.
539
00:42:41,726 --> 00:42:43,895
-I didn't mean to scare you.
-You did.
540
00:42:44,896 --> 00:42:46,064
Sorry for your loss.
541
00:42:46,815 --> 00:42:48,191
Did you know her well?
542
00:42:49,317 --> 00:42:51,236
Actually,
I didn't know her at all.
543
00:42:51,820 --> 00:42:53,822
Well then,
thank you for the condolences.
544
00:42:56,032 --> 00:42:57,033
Calypso!
545
00:43:06,459 --> 00:43:08,128
I think this belongs to you.
546
00:43:13,925 --> 00:43:14,926
You're...
547
00:43:16,594 --> 00:43:17,679
You're the boy.
548
00:43:19,347 --> 00:43:20,932
But no. You were...
549
00:43:21,016 --> 00:43:22,183
-You were...
-I was.
550
00:43:23,351 --> 00:43:24,811
For three minutes.
551
00:43:24,894 --> 00:43:27,355
Would have been longer
if you hadn't been there.
552
00:43:27,439 --> 00:43:29,899
Those were
my grandmother's cards.
553
00:43:30,775 --> 00:43:33,278
I actually still
carry the deck with me.
554
00:43:34,070 --> 00:43:35,530
So, why'd you give it to me?
555
00:43:36,406 --> 00:43:38,116
Guess I thought you needed it.
556
00:43:39,951 --> 00:43:41,703
This all you had to go on?
557
00:43:41,786 --> 00:43:43,038
How'd you find me?
558
00:43:45,749 --> 00:43:49,294
Hunting people down
is sort of my thing.
559
00:43:49,377 --> 00:43:50,628
Hunting?
560
00:43:51,546 --> 00:43:52,881
You know who did this?
561
00:43:54,632 --> 00:43:55,967
Yeah, I do.
562
00:43:57,510 --> 00:43:58,553
They gonna get him?
563
00:43:59,387 --> 00:44:00,638
Probably not.
564
00:44:05,935 --> 00:44:07,771
What would you say
if I told you...
565
00:44:09,564 --> 00:44:10,690
I already did?
566
00:44:47,977 --> 00:44:49,187
A tiger's tooth?
567
00:44:49,270 --> 00:44:51,981
I use whatever tools
are available.
568
00:44:52,649 --> 00:44:54,818
Why would you do that?
569
00:44:54,943 --> 00:44:57,112
Wasn't he responsible
for killing your friend?
570
00:44:59,114 --> 00:45:03,410
Look. I've been trying to
find you for a very long time.
571
00:45:04,869 --> 00:45:06,538
This is my way of saying
"thank you"
572
00:45:06,621 --> 00:45:07,956
for saving my life.
573
00:45:08,039 --> 00:45:10,834
I didn't ask you
to murder anyone. I'm a lawyer.
574
00:45:12,877 --> 00:45:14,295
[SIGHS]
575
00:45:14,379 --> 00:45:16,756
But that bastard
got what he deserved.
576
00:45:20,218 --> 00:45:22,053
I know who your father is.
577
00:45:23,763 --> 00:45:24,931
You're like him?
578
00:45:25,890 --> 00:45:26,891
A gangster?
579
00:45:26,975 --> 00:45:27,976
No.
580
00:45:31,020 --> 00:45:34,107
I grew up watching my father
put evil into the world.
581
00:45:35,191 --> 00:45:37,527
The old man
had it all figured out.
582
00:45:37,610 --> 00:45:40,447
I was supposed
to follow in his footsteps
583
00:45:40,530 --> 00:45:43,158
and take over
the family business.
584
00:45:44,200 --> 00:45:46,661
But something happened to me
that day you found me.
585
00:45:49,205 --> 00:45:53,668
So, I got as far away
from my father as I could.
586
00:45:55,378 --> 00:45:58,298
And now I do what I can
to get rid of people like him.
587
00:45:59,215 --> 00:46:00,675
So, you're the Hunter?
588
00:46:01,843 --> 00:46:04,053
That's just what
they call me in the press.
589
00:46:05,930 --> 00:46:07,432
I prefer Kraven.
590
00:46:07,515 --> 00:46:08,600
Kraven?
591
00:46:08,725 --> 00:46:10,602
Mmm. With a "K."
592
00:46:10,852 --> 00:46:11,895
Hmm.
593
00:46:11,978 --> 00:46:15,023
But the only people who have
heard that name are dead now.
594
00:46:15,106 --> 00:46:17,775
Then I guess I'll just
have to watch my back.
595
00:46:17,901 --> 00:46:18,985
[KRAVEN CHUCKLES]
596
00:46:19,694 --> 00:46:21,196
So, do you live here?
597
00:46:21,905 --> 00:46:23,156
I live about as far away
598
00:46:23,239 --> 00:46:25,408
as you can possibly
get from this place.
599
00:46:27,410 --> 00:46:28,620
But my brother does.
600
00:46:30,788 --> 00:46:31,915
We, um...
601
00:46:34,876 --> 00:46:39,005
I wasn't always there for him
so I check in when I can.
602
00:46:41,174 --> 00:46:42,884
What about you?
603
00:46:42,967 --> 00:46:44,219
How'd you end up here?
604
00:46:44,844 --> 00:46:46,679
Some days, I'm not so sure.
605
00:46:46,763 --> 00:46:48,139
Um...
606
00:46:49,682 --> 00:46:52,936
My parents were lawyers,
so that's what I did.
607
00:46:53,853 --> 00:46:56,397
I was in the DA's office
in New York for seven years
608
00:46:56,481 --> 00:46:58,483
until I couldn't
take it anymore.
609
00:46:59,234 --> 00:47:02,195
Well, sometimes, the law
can get in the way of justice.
610
00:47:02,779 --> 00:47:03,905
It can.
611
00:47:05,949 --> 00:47:07,242
Now, I'm in London
612
00:47:07,367 --> 00:47:09,869
at one of the biggest law firms
in Europe.
613
00:47:10,828 --> 00:47:12,163
I know where you work.
614
00:47:12,247 --> 00:47:14,332
You're one of the best
investigative lawyers
615
00:47:14,415 --> 00:47:15,416
in that place.
616
00:47:16,251 --> 00:47:17,502
I also know
617
00:47:18,836 --> 00:47:21,506
all your clients
aren't exactly angels.
618
00:47:22,090 --> 00:47:23,216
That's true.
619
00:47:24,133 --> 00:47:27,011
So, what are you really getting
done from behind that desk?
620
00:47:29,472 --> 00:47:30,557
I have a list.
621
00:47:31,516 --> 00:47:32,517
A list?
622
00:47:37,397 --> 00:47:40,900
There are other ways to do
what you set out to do, Calypso.
623
00:47:52,453 --> 00:47:54,455
Well, you're gonna
need a lawyer, or worse,
624
00:47:54,539 --> 00:47:56,457
if you keep
messin' around in this world.
625
00:47:59,419 --> 00:48:00,795
What about a partnership?
626
00:48:01,796 --> 00:48:05,216
From inside that firm,
you can find people I can't.
627
00:48:05,300 --> 00:48:07,468
-And then I could do what...
-Yeah, I get it.
628
00:48:12,599 --> 00:48:13,641
I'll think about it.
629
00:48:15,226 --> 00:48:16,352
Kraven.
630
00:48:17,270 --> 00:48:19,147
And a little friendly advice?
631
00:48:19,230 --> 00:48:22,108
If you keep going after
the names on that list,
632
00:48:22,191 --> 00:48:24,819
people you care about
are gonna get hurt.
633
00:48:31,451 --> 00:48:33,494
[ELEVATOR BELL RINGS]
634
00:48:35,705 --> 00:48:37,790
ALEKSEI: Hey! Raja!
635
00:48:37,874 --> 00:48:39,500
MAN 6: We need
to talk about this.
636
00:48:39,584 --> 00:48:40,918
Yes. We go again?
637
00:48:41,669 --> 00:48:42,837
-[RAJA PANTING]
-Go! Go!
638
00:48:47,091 --> 00:48:48,468
[BREATHING HEAVILY]
639
00:48:48,551 --> 00:48:49,636
Did you hear me?
640
00:48:50,637 --> 00:48:53,765
Raja, come on, give it here.
641
00:48:54,641 --> 00:48:56,267
Oh, you're going to make me beg?
642
00:48:58,978 --> 00:49:00,271
You know I don't beg.
643
00:49:01,773 --> 00:49:03,107
You think I'm weak?
644
00:49:05,860 --> 00:49:07,612
-Give me that thing.
-[RAJA GROWLS]
645
00:49:10,490 --> 00:49:12,116
-[SHOUTS] Raja!
-[RAJA WHIMPERS]
646
00:49:12,200 --> 00:49:14,577
It's okay, Rajinka. Yes.
647
00:49:14,661 --> 00:49:16,954
-You're my Ryazhuchka.
-[RAJA WHINES]
648
00:49:17,038 --> 00:49:18,206
Papa loves you.
649
00:49:18,289 --> 00:49:19,666
Papa forgives you.
650
00:49:19,749 --> 00:49:20,833
One more thing.
651
00:49:21,793 --> 00:49:24,170
Semyon Chorney
was killed in his prison cell.
652
00:49:26,255 --> 00:49:27,507
Who got to him?
653
00:49:27,590 --> 00:49:29,425
They're saying
it was the Hunter.
654
00:49:30,677 --> 00:49:34,097
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
655
00:49:35,181 --> 00:49:37,350
More ferocious than a tiger.
656
00:49:38,601 --> 00:49:40,395
[CHUCKLES]
657
00:49:41,729 --> 00:49:42,730
Tell me,
658
00:49:43,523 --> 00:49:47,485
do you think
this Hunter actually exists?
659
00:49:47,568 --> 00:49:49,070
Could be a load of bollocks.
660
00:49:50,029 --> 00:49:52,156
But, then again,
I hear he's got a list.
661
00:49:52,240 --> 00:49:53,324
And once you're on it,
662
00:49:54,200 --> 00:49:55,243
you never come off.
663
00:49:57,412 --> 00:49:59,622
And there's a good chance
you're on it.
664
00:50:03,209 --> 00:50:04,293
If he is real,
665
00:50:05,420 --> 00:50:06,713
he can be found.
666
00:50:07,797 --> 00:50:09,006
I'll do some digging.
667
00:50:10,007 --> 00:50:11,008
ALEKSEI: Wait.
668
00:50:13,094 --> 00:50:15,680
Chorney's operations
are up for grabs, no?
669
00:50:16,597 --> 00:50:17,598
Set a meet.
670
00:50:19,225 --> 00:50:20,601
His top three guys.
671
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
[CAR DOOR SLAMS SHUT]
672
00:50:43,916 --> 00:50:47,128
Your boss, Semyon Chorney,
is dead.
673
00:50:48,337 --> 00:50:52,550
I intend to assume control
of his asset transactions.
674
00:50:52,633 --> 00:50:55,803
One of you will be my partner.
Who's it going to be?
675
00:50:56,596 --> 00:50:57,889
[CHUCKLES]
676
00:50:58,389 --> 00:50:59,682
The best pitch wins.
677
00:50:59,766 --> 00:51:01,559
[IN RUSSIAN]
He calls himself "Rhino".
678
00:51:01,684 --> 00:51:03,269
He doesn't look
like a Rhino to me.
679
00:51:03,352 --> 00:51:05,605
[IN ENGLISH]
But don't you want to know
680
00:51:06,481 --> 00:51:07,982
why they call me the Rhino?
681
00:51:11,861 --> 00:51:13,029
[IV DISCONNECTS]
682
00:51:15,656 --> 00:51:16,741
Why do it to yourself?
683
00:51:18,451 --> 00:51:20,495
They have to see
who they're dealing with.
684
00:51:24,123 --> 00:51:26,501
[SKIN CRACKLING]
685
00:51:28,920 --> 00:51:31,255
-[WINCES]
-[SKIN CONTINUES CRACKLING]
686
00:51:33,466 --> 00:51:34,717
[IN RUSSIAN]
Get rid of him.
687
00:51:38,179 --> 00:51:39,597
[WHINES]
688
00:51:41,224 --> 00:51:42,558
Oh, it's okay, Raja.
689
00:51:43,684 --> 00:51:44,685
It's okay.
690
00:51:51,400 --> 00:51:52,693
[EXHALES]
691
00:52:01,911 --> 00:52:03,162
[GRUNTS]
692
00:52:04,080 --> 00:52:08,918
[BULLETS CLATTERING]
693
00:52:12,797 --> 00:52:14,215
[IV CONNECTS]
694
00:52:14,632 --> 00:52:16,217
[SIGHS IN RELIEF]
695
00:52:20,638 --> 00:52:22,557
-[GUNSHOTS]
-[GRUNTING]
696
00:52:23,599 --> 00:52:25,518
You can put your guns away.
697
00:52:25,601 --> 00:52:28,271
If I want you dead,
I only have to raise my...
698
00:52:28,354 --> 00:52:29,522
Don't!
699
00:52:32,108 --> 00:52:35,069
When a rhino
sees his opportunity,
700
00:52:35,152 --> 00:52:36,612
he doesn't hesitate.
701
00:52:38,197 --> 00:52:39,490
He charges in and takes it.
702
00:52:41,492 --> 00:52:43,202
So, I'll ask one more time.
703
00:52:45,121 --> 00:52:47,123
Which one of you
is going to be my partner?
704
00:52:48,749 --> 00:52:49,750
[GRUNTS]
705
00:52:53,045 --> 00:52:54,505
Hell of a pitch.
706
00:52:58,259 --> 00:52:59,260
We have a winner.
707
00:52:59,343 --> 00:53:01,888
[CHUCKLES]
708
00:53:03,598 --> 00:53:05,600
[PIANO PLAYING
"SIGN OF THE TIMES"]
709
00:53:11,939 --> 00:53:14,442
[IMITATING HARRY STYLES]
Just stop your crying
710
00:53:14,525 --> 00:53:16,527
It's a sign of the times
711
00:53:18,529 --> 00:53:21,991
Welcome to the final show
712
00:53:22,074 --> 00:53:25,411
Hope you're wearing
your best clothes
713
00:53:25,494 --> 00:53:27,580
[SOFT CHATTER AND CONVERSATION]
714
00:53:28,039 --> 00:53:32,668
You can't bribe the door
On your way to the sky
715
00:53:34,670 --> 00:53:38,382
You look pretty good down here
716
00:53:38,466 --> 00:53:40,676
But you ain't really good
717
00:53:47,141 --> 00:53:48,851
[SOFT APPLAUSE]
718
00:53:48,935 --> 00:53:50,311
My son Dmitri.
719
00:53:51,687 --> 00:53:54,315
This next one's for you, Papa.
720
00:53:55,608 --> 00:53:57,735
[PLAYING "THEY CAN'T
TAKE THAT AWAY FROM ME"]
721
00:53:57,818 --> 00:54:01,280
[IMITATING TONY BENNETT]
The way you wear your hat...
722
00:54:01,364 --> 00:54:02,949
He does for me.
723
00:54:03,032 --> 00:54:04,951
He knows I like Tony Bennett.
724
00:54:05,034 --> 00:54:06,243
Do you like Tony Bennett?
725
00:54:06,994 --> 00:54:09,455
I don't trust anyone
who doesn't like Tony Bennett.
726
00:54:11,958 --> 00:54:14,418
He can do anyone.
He's like chameleon.
727
00:54:14,502 --> 00:54:17,046
They can't take that
away from me...
728
00:54:17,129 --> 00:54:18,506
These assassins...
729
00:54:19,632 --> 00:54:22,176
if they can
get your boss in cage...
730
00:54:23,761 --> 00:54:26,138
I think we all
need to take precautions.
731
00:54:26,222 --> 00:54:27,223
I understand.
732
00:54:28,015 --> 00:54:29,016
Hmm. Come closer.
733
00:54:31,727 --> 00:54:33,980
Chorney, he is gone.
734
00:54:35,439 --> 00:54:38,693
That makes your operations
become vulnerable.
735
00:54:40,820 --> 00:54:42,405
I can offer you security,
736
00:54:43,197 --> 00:54:45,700
distribution
and most critically,
737
00:54:46,367 --> 00:54:47,535
peace of mind.
738
00:54:48,536 --> 00:54:50,871
Sounds good. I'm on board.
739
00:54:52,498 --> 00:54:53,624
Just like that?
740
00:54:54,709 --> 00:54:56,669
You don't
want to think about it?
741
00:54:56,752 --> 00:54:58,671
-Order has to be restored.
-[CHUCKLES]
742
00:54:58,754 --> 00:54:59,922
The sooner, the better.
743
00:55:03,050 --> 00:55:05,428
You have already done deal.
744
00:55:05,511 --> 00:55:07,555
Didn't you? Who with?
745
00:55:08,264 --> 00:55:10,099
The Rhino sends his regards.
746
00:55:11,892 --> 00:55:13,602
[GUNFIRE]
747
00:55:13,686 --> 00:55:15,021
[PEOPLE SCREAMING]
748
00:55:18,691 --> 00:55:21,152
-[GUNFIRE CONTINUES]
-[SCREAMING CONTINUES]
749
00:55:21,235 --> 00:55:22,445
[WHIMPERING]
750
00:55:30,870 --> 00:55:32,788
[GUNFIRE AND SCREAMING RECEDE]
751
00:55:42,715 --> 00:55:43,716
Get up.
752
00:56:00,274 --> 00:56:01,484
[NIKOLAI EXHALES]
753
00:56:01,567 --> 00:56:02,610
You're hit.
754
00:56:03,861 --> 00:56:05,446
Are you all right, Papa?
755
00:56:09,075 --> 00:56:10,117
[GULPS]
756
00:56:11,869 --> 00:56:13,913
Look at what
they have done to my club.
757
00:56:17,083 --> 00:56:20,336
I get attacked on my own ground.
758
00:56:22,379 --> 00:56:24,882
And who do I have to defend me?
759
00:56:24,965 --> 00:56:26,133
My son,
760
00:56:26,926 --> 00:56:28,219
the piano player.
761
00:56:29,678 --> 00:56:31,597
Go on. Hit me!
762
00:56:31,680 --> 00:56:32,681
Fight me!
763
00:56:34,016 --> 00:56:36,811
I need fighters, not coward.
764
00:56:38,437 --> 00:56:40,272
You won't even defend yourself.
765
00:56:47,071 --> 00:56:48,489
The Kravinoff hit failed.
766
00:56:49,490 --> 00:56:50,866
All of our guys are dead.
767
00:56:53,828 --> 00:56:58,165
[HISSES]
768
00:57:01,794 --> 00:57:04,088
Nikolai is a tough old bear.
769
00:57:04,171 --> 00:57:06,090
He won't go quietly, you know.
770
00:57:08,134 --> 00:57:10,136
I found this
slipped under my door.
771
00:57:25,734 --> 00:57:27,319
ALEKSEI:
Nikolai Kravinoff's son,
772
00:57:27,444 --> 00:57:29,864
Sergei, is the Hunter?
773
00:57:30,990 --> 00:57:33,701
But what is this Kraven?
774
00:57:33,784 --> 00:57:36,162
MAN 6: Apparently, that's what
he calls himself.
775
00:57:37,079 --> 00:57:38,455
This can't be real.
776
00:57:41,041 --> 00:57:43,085
-Can it?
-Not sure.
777
00:57:44,211 --> 00:57:46,172
Put the Foreigner on this.
778
00:57:46,255 --> 00:57:48,257
He's a bit of a freak
779
00:57:48,340 --> 00:57:50,801
but he's been obsessed
with the Hunter for years.
780
00:57:51,760 --> 00:57:54,805
Maybe he can figure out
what the fuck is going on.
781
00:58:07,776 --> 00:58:08,777
Hey!
782
00:58:08,986 --> 00:58:10,237
[IN RUSSIAN]
What are you doing?
783
00:58:10,821 --> 00:58:11,989
THE FOREIGNER:
[IN RUSSIAN] It's okay.
784
00:58:12,239 --> 00:58:14,950
I'm looking for the prisoner who
killed Semyon Chorney.
785
00:58:16,911 --> 00:58:18,287
Turn around.
786
00:58:20,206 --> 00:58:21,207
Turn around.
787
00:58:23,626 --> 00:58:25,294
You don't have access here!
788
00:58:25,586 --> 00:58:26,879
They call me the Foreigner,
789
00:58:26,962 --> 00:58:28,339
because I'm not from
around anywhere.
790
00:58:35,304 --> 00:58:36,680
[IN ENGLISH] One.
791
00:58:39,099 --> 00:58:40,100
Two.
792
00:58:42,686 --> 00:58:43,896
Three.
793
00:58:55,032 --> 00:58:56,158
[GUNSHOTS]
794
00:59:04,792 --> 00:59:06,043
I'll be seeing ya.
795
00:59:07,419 --> 00:59:09,129
[FAINT TRAFFIC IN BACKGROUND]
796
00:59:21,350 --> 00:59:24,895
-[PEOPLE SPEAKING FAINTLY]
-[SIGHS]
797
00:59:25,646 --> 00:59:28,107
MAN 7: That's great.
Is it down by the river there?
798
01:00:06,061 --> 01:00:09,064
[SHOWER RUNNING]
799
01:00:14,361 --> 01:00:15,738
[GRUNTS]
800
01:00:23,454 --> 01:00:25,122
-KRAVEN: Surprise!
-[DMITRI SCREAMS]
801
01:00:25,205 --> 01:00:27,291
-Jesus! Sergei!
-[LAUGHING]
802
01:00:28,083 --> 01:00:29,126
[EXCLAIMS]
803
01:00:30,210 --> 01:00:32,171
You scared the shit out of me!
804
01:00:33,297 --> 01:00:35,466
Happy birthday, baby brother.
805
01:00:35,549 --> 01:00:36,592
[KISSES]
806
01:00:37,092 --> 01:00:38,594
I love you, man!
807
01:00:38,677 --> 01:00:40,346
[CHUCKLES]
808
01:00:41,305 --> 01:00:42,556
What are we gonna do, huh?
809
01:00:44,141 --> 01:00:46,101
-Well, you're not wearing that.
-Great!
810
01:00:46,185 --> 01:00:47,519
-Let's stay in.
-What?
811
01:00:47,603 --> 01:00:49,021
It's my birthday.
812
01:00:49,646 --> 01:00:51,899
On your birthday, we can...
813
01:00:52,608 --> 01:00:56,987
go to the petting zoo
or wherever it is you let loose.
814
01:00:57,071 --> 01:00:59,698
But, tonight, this.
815
01:01:02,618 --> 01:01:04,161
You think
I can fit in that?
816
01:01:04,244 --> 01:01:05,537
This is too big on me,
817
01:01:05,621 --> 01:01:07,164
so this would be
perfect for you.
818
01:01:10,334 --> 01:01:11,543
-Sorry.
-Thank you.
819
01:01:11,627 --> 01:01:12,920
Pleasure.
820
01:01:13,003 --> 01:01:14,463
Nice perfume, by the way.
821
01:01:14,546 --> 01:01:16,632
Thanks, but I'm not
actually wearing any.
822
01:01:19,843 --> 01:01:21,095
[UNDER BREATH] No.
823
01:01:21,178 --> 01:01:22,971
She was gonna
find out soon enough.
824
01:01:27,267 --> 01:01:29,353
DMITRI: Papa was sitting
right here.
825
01:01:29,436 --> 01:01:31,355
It all happened so fast.
826
01:01:31,438 --> 01:01:35,317
You find out what you're made of
in a moment like that.
827
01:01:35,401 --> 01:01:36,527
I'm a coward.
828
01:01:36,610 --> 01:01:39,405
Dima, you're not a coward.
It's natural to feel fear.
829
01:01:39,488 --> 01:01:41,115
That's just
your instinct talking.
830
01:01:41,198 --> 01:01:43,951
Why don't we get
to choose who we are?
831
01:01:44,034 --> 01:01:47,621
Why do I have to be me?
I need to be strong, fearless.
832
01:01:47,704 --> 01:01:50,666
I would run towards the bullets,
I won't crumble to the ground.
833
01:01:50,749 --> 01:01:52,584
Why want to be
anybody but yourself?
834
01:01:52,668 --> 01:01:54,420
So he'd respect me for once!
835
01:01:54,503 --> 01:01:57,548
Papa's a criminal.
So, what good is his respect?
836
01:01:57,631 --> 01:01:59,967
You act like
you don't care what he thinks.
837
01:02:00,050 --> 01:02:01,051
That you're above it.
838
01:02:01,135 --> 01:02:03,303
-That he can't touch you.
-Well, he can't.
839
01:02:03,387 --> 01:02:05,931
He made you hate people.
840
01:02:06,014 --> 01:02:07,433
I don't hate people.
841
01:02:09,435 --> 01:02:10,936
I hate what people do.
842
01:02:11,019 --> 01:02:12,521
But I don't hate people.
843
01:02:14,273 --> 01:02:15,524
I guess then...
844
01:02:16,358 --> 01:02:18,318
Papa was right about one thing.
845
01:02:18,485 --> 01:02:20,154
Yeah? What's...
846
01:02:21,238 --> 01:02:23,574
[IMITATING NIKOLAI]
"Men should be the only animal
847
01:02:23,657 --> 01:02:25,367
that is threated."
848
01:02:25,451 --> 01:02:27,536
NIKOLAI: I'm glad
I didn't miss the party.
849
01:02:27,619 --> 01:02:28,537
[DMITRI CHUCKLES]
850
01:02:28,620 --> 01:02:31,081
-How could I stay away...
-DMITRI: Papa!
851
01:02:31,165 --> 01:02:33,625
...and miss the chance
and see both my sons?
852
01:02:35,419 --> 01:02:36,420
Dmitri.
853
01:02:38,297 --> 01:02:39,882
-For you.
-Oh.
854
01:02:44,011 --> 01:02:45,846
I don't expect you
to give me a hug,
855
01:02:45,929 --> 01:02:47,181
but a handshake?
856
01:02:54,229 --> 01:02:55,230
Dasha.
857
01:03:00,527 --> 01:03:03,197
I just came for one toast,
858
01:03:03,280 --> 01:03:04,656
to honor Dmitri
859
01:03:05,574 --> 01:03:06,992
on his big day.
860
01:03:08,243 --> 01:03:09,244
Pour.
861
01:03:13,624 --> 01:03:16,418
Pour for men, not for boys.
862
01:03:24,384 --> 01:03:25,385
Come on, Sergei.
863
01:03:29,097 --> 01:03:30,516
To the Kravinoffs.
864
01:03:32,226 --> 01:03:33,894
May we learn someday
865
01:03:33,977 --> 01:03:35,896
to forget the past
866
01:03:36,980 --> 01:03:38,315
and imagine future
867
01:03:38,398 --> 01:03:39,691
together...
868
01:03:40,651 --> 01:03:41,985
as family.
869
01:03:42,653 --> 01:03:44,821
[TOASTING IN RUSSIAN]
870
01:03:47,241 --> 01:03:49,368
[SERGEI AND DMITRI
MUTTERING INDISTINCTLY]
871
01:03:49,993 --> 01:03:51,161
Down we go.
872
01:03:53,121 --> 01:03:54,122
You okay?
873
01:03:58,877 --> 01:03:59,878
Sergei.
874
01:04:01,505 --> 01:04:02,548
Huh?
875
01:04:02,631 --> 01:04:05,342
I know why you come every year.
876
01:04:06,802 --> 01:04:07,803
'Cause you...
877
01:04:08,762 --> 01:04:10,305
feel guilty...
878
01:04:10,389 --> 01:04:13,517
for leaving me with him.
879
01:04:14,226 --> 01:04:16,061
I forgive you...
880
01:04:18,522 --> 01:04:19,523
for...
881
01:04:20,899 --> 01:04:21,900
everything.
882
01:04:27,406 --> 01:04:28,407
I'm sorry.
883
01:04:31,785 --> 01:04:35,330
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
884
01:04:37,916 --> 01:04:39,001
[FAN RATTLING]
885
01:04:41,461 --> 01:04:42,754
[SIGHS]
886
01:04:42,838 --> 01:04:46,466
MOTHER: Sergei! Sergei!
887
01:04:51,179 --> 01:04:52,222
[SIGHS HEAVILY]
888
01:04:53,140 --> 01:04:54,641
[CRICKETS CHIRPING]
889
01:05:14,911 --> 01:05:16,663
They never want anything,
don't they?
890
01:05:17,581 --> 01:05:18,582
Hold that, will ya?
891
01:05:19,207 --> 01:05:21,001
Please? Buddy?
892
01:05:23,253 --> 01:05:24,254
[ELEVATOR BELL RINGS]
893
01:05:26,298 --> 01:05:27,507
[SIGHS]
894
01:05:27,591 --> 01:05:28,842
Penthouse, please.
895
01:05:34,556 --> 01:05:36,725
-I tried to hold it for you.
-No, you didn't.
896
01:05:38,977 --> 01:05:40,103
This?
897
01:05:40,187 --> 01:05:42,522
It's my travel knife.
Use it for work.
898
01:05:42,606 --> 01:05:43,649
Ah.
899
01:05:45,025 --> 01:05:46,610
What do you do for work,
exactly?
900
01:05:47,569 --> 01:05:48,570
I hunt...
901
01:05:52,115 --> 01:05:53,116
people.
902
01:05:53,200 --> 01:05:54,201
[ELEVATOR BELL RINGS]
903
01:06:00,082 --> 01:06:01,541
Dmitri?
904
01:06:03,210 --> 01:06:04,378
[BREATHING HEAVILY]
905
01:06:09,132 --> 01:06:11,259
DMITRI: Please! Please! Let go!
906
01:06:15,097 --> 01:06:15,972
[YELLS]
907
01:06:18,100 --> 01:06:19,393
[GLASS AND METAL SHATTERS]
908
01:06:26,566 --> 01:06:28,068
[TIRES SCREECH]
909
01:06:37,786 --> 01:06:39,871
Hey, wait, wait, wait.
Stop! Please, please!
910
01:06:39,955 --> 01:06:41,957
Wait, wait, wait!
We can figure this out.
911
01:06:42,040 --> 01:06:43,041
MAN 8: Put him under.
912
01:07:01,643 --> 01:07:02,644
There he is.
913
01:07:03,520 --> 01:07:04,521
Lose him!
914
01:07:05,981 --> 01:07:07,607
KRAVEN: Get the fuck
out the way!
915
01:07:09,067 --> 01:07:10,068
WOMAN 3: Watch it!
916
01:07:15,407 --> 01:07:16,700
[TIRES SCREECH]
917
01:07:19,286 --> 01:07:20,954
-[GRUNTS]
-[GLASS SHATTERS]
918
01:07:22,289 --> 01:07:23,415
[CAR HORN HONKS]
919
01:07:25,500 --> 01:07:26,626
[ROARS]
920
01:07:28,920 --> 01:07:30,005
-[THUDS]
-[GRUNTS]
921
01:07:32,048 --> 01:07:33,008
[TIRES SCREECHING]
922
01:07:33,091 --> 01:07:34,217
Fuck!
923
01:07:35,260 --> 01:07:36,803
Go!
924
01:07:37,179 --> 01:07:38,847
[ENGINE REVVING]
925
01:07:41,683 --> 01:07:43,059
Faster!
926
01:07:43,143 --> 01:07:44,352
[KRAVEN YELLS]
927
01:07:50,942 --> 01:07:52,194
[TIRES SCREECH]
928
01:07:53,028 --> 01:07:54,112
[CAR HORNS HONKING]
929
01:07:55,906 --> 01:07:56,907
[GRUNTS]
930
01:08:00,452 --> 01:08:02,370
[TRAFFIC PASSING AND HONKING]
931
01:08:07,292 --> 01:08:08,251
[GRUNTS]
932
01:08:08,752 --> 01:08:10,212
Dmitri!
933
01:08:11,296 --> 01:08:13,340
-[GRUNTS]
-[GUNSHOT]
934
01:08:14,716 --> 01:08:17,135
It's bulletproof, idiot!
Inside and out!
935
01:08:25,227 --> 01:08:26,228
Get him off!
936
01:08:26,310 --> 01:08:27,813
[GRUNTING]
937
01:08:29,731 --> 01:08:31,774
[METAL CREAKING]
938
01:08:35,237 --> 01:08:36,571
[GUNSHOTS]
939
01:08:36,654 --> 01:08:38,698
[CAR HORN HONKING]
940
01:08:38,782 --> 01:08:39,866
[GRUNTS]
941
01:08:47,122 --> 01:08:48,332
[HELICOPTER WHIRRING]
942
01:08:52,045 --> 01:08:53,337
[GROANS]
943
01:08:56,216 --> 01:08:57,591
[YELLS]
944
01:09:03,807 --> 01:09:05,058
[ALARM BEEPING]
945
01:09:12,691 --> 01:09:13,649
[ROARS]
946
01:09:17,362 --> 01:09:18,779
[HELICOPTER ENGINE REVVING]
947
01:09:22,576 --> 01:09:24,368
[GUNFIRE]
948
01:09:29,040 --> 01:09:30,332
[GUNFIRE CONTINUES]
949
01:09:32,752 --> 01:09:34,045
[GRUNTS]
950
01:09:36,214 --> 01:09:38,300
-[ALARM BEEPING RAPIDLY]
-Go! Go!
951
01:09:40,886 --> 01:09:42,053
[YELLS]
952
01:09:44,764 --> 01:09:45,974
[ALARM CONTINUES BEEPING]
953
01:09:51,479 --> 01:09:52,731
[GRUNTS]
954
01:10:11,833 --> 01:10:13,084
[CLANGS]
955
01:10:18,381 --> 01:10:19,549
[GASPING]
956
01:10:22,510 --> 01:10:24,262
Dima!
957
01:10:27,474 --> 01:10:29,225
MAN 10: Hello, sir.
Can I help you?
958
01:10:29,309 --> 01:10:30,644
A towel, maybe?
959
01:10:31,770 --> 01:10:34,022
CALYPSO: Thank you so much.
Appreciate it.
960
01:10:40,695 --> 01:10:43,573
Sir. I think you left
your shoes in the lobby.
961
01:10:43,657 --> 01:10:45,659
-I'm pretty sure I didn't.
-Why don't we go
962
01:10:45,742 --> 01:10:46,910
and have a look?
963
01:10:46,993 --> 01:10:48,870
Not enough volts
in there, friend.
964
01:10:48,954 --> 01:10:51,665
Brian! Everything's fine.
He's a client.
965
01:10:52,457 --> 01:10:54,125
What the hell, Sergei?
966
01:10:54,209 --> 01:10:56,461
I told you I'd think
about your offer.
967
01:10:56,544 --> 01:10:58,421
You cannot
come in here like this.
968
01:10:58,505 --> 01:11:00,090
This is my place of business.
969
01:11:00,173 --> 01:11:01,174
They got my brother.
970
01:11:02,050 --> 01:11:04,302
-Who got your brother?
-There were four of them.
971
01:11:05,512 --> 01:11:06,805
Took him from his place.
972
01:11:07,597 --> 01:11:09,808
-So, you saw them?
-There was this one guy.
973
01:11:10,976 --> 01:11:12,310
Dark hair, brown eyes.
974
01:11:12,394 --> 01:11:15,438
He's got a scar under
his left eye. Sounded Turkish.
975
01:11:15,522 --> 01:11:16,648
Jesus.
976
01:11:16,773 --> 01:11:17,774
You spoke to them.
977
01:11:17,857 --> 01:11:19,234
Not exactly.
978
01:11:20,819 --> 01:11:23,071
But there was
some screaming involved.
979
01:11:23,530 --> 01:11:24,447
[SIGHS]
980
01:11:27,450 --> 01:11:28,451
Okay.
981
01:11:29,953 --> 01:11:31,162
Let's get into it, then.
982
01:11:33,665 --> 01:11:35,291
I should have
been there for him.
983
01:11:36,918 --> 01:11:38,211
I couldn't sleep, so...
984
01:11:39,796 --> 01:11:41,923
I left and went
for a walk and my...
985
01:11:42,007 --> 01:11:43,008
We're gonna find him.
986
01:11:43,091 --> 01:11:44,217
[SIGHS]
987
01:11:45,260 --> 01:11:46,261
Okay?
988
01:11:47,095 --> 01:11:48,471
I'm gonna do what I do,
989
01:11:48,555 --> 01:11:49,806
get us a name.
990
01:11:51,391 --> 01:11:54,102
And then,
you are going to do what you do.
991
01:11:55,520 --> 01:11:57,022
And we will get him back.
992
01:11:58,940 --> 01:12:00,400
I'm looking for a mercenary,
993
01:12:00,483 --> 01:12:02,318
just ran a kidnapping op
in London.
994
01:12:02,402 --> 01:12:04,070
Moon-shaped scar
under his left eye.
995
01:12:04,863 --> 01:12:07,157
Smokes Turkish cigarettes,
probably a national.
996
01:12:08,450 --> 01:12:09,784
Find him.
997
01:12:13,580 --> 01:12:14,914
NIKOLAI: Sergei.
998
01:12:14,998 --> 01:12:16,291
Who are they?
999
01:12:16,374 --> 01:12:17,751
They would not say.
1000
01:12:17,834 --> 01:12:19,753
But you know, don't you?
1001
01:12:19,836 --> 01:12:21,713
My list of enemies is long.
1002
01:12:26,509 --> 01:12:27,802
Look what they did to him.
1003
01:12:39,439 --> 01:12:40,565
How much do they want?
1004
01:12:41,900 --> 01:12:42,901
20 million.
1005
01:12:43,860 --> 01:12:45,153
In 48 hours.
1006
01:12:49,616 --> 01:12:50,617
Pay them.
1007
01:12:51,618 --> 01:12:52,660
It is complicated.
1008
01:12:52,744 --> 01:12:54,704
No. It's not. It's very simple.
1009
01:12:55,872 --> 01:12:58,416
You have the money
and he's your son.
1010
01:12:58,500 --> 01:13:00,293
This is not about money.
1011
01:13:00,376 --> 01:13:02,045
This is about power.
1012
01:13:05,715 --> 01:13:06,716
If I pay,
1013
01:13:07,717 --> 01:13:08,718
I am weak.
1014
01:13:09,636 --> 01:13:11,387
If I show weakness,
1015
01:13:11,471 --> 01:13:15,058
I begin to lose everything
I've spent lifetime building.
1016
01:13:15,141 --> 01:13:17,227
A lifetime building what?
1017
01:13:18,895 --> 01:13:20,438
You're a drug dealer.
1018
01:13:23,024 --> 01:13:23,900
[GRUNTS]
1019
01:13:25,068 --> 01:13:26,861
You don't get
to do that anymore.
1020
01:13:27,987 --> 01:13:29,697
Dmitri is innocent.
1021
01:13:29,781 --> 01:13:32,951
You let him die,
his blood is on your hands.
1022
01:13:33,493 --> 01:13:34,494
On my hands?
1023
01:13:35,370 --> 01:13:36,704
My hands?
1024
01:13:36,788 --> 01:13:38,581
I did not abandon him.
1025
01:13:39,874 --> 01:13:41,793
You abandoned him.
1026
01:13:43,753 --> 01:13:44,754
You.
1027
01:13:48,091 --> 01:13:50,176
He was dead
the moment he was taken!
1028
01:13:51,344 --> 01:13:53,304
Whether I pay or not!
1029
01:13:55,223 --> 01:13:56,474
No, you...
1030
01:13:56,558 --> 01:13:57,809
You don't know that.
1031
01:13:57,892 --> 01:14:00,061
Yes. I know.
1032
01:14:01,479 --> 01:14:03,439
Because that is what I would do.
1033
01:14:04,107 --> 01:14:05,191
You're despicable.
1034
01:14:06,025 --> 01:14:07,777
Of course I want him back.
1035
01:14:09,154 --> 01:14:11,197
I want both my sons back.
1036
01:14:15,535 --> 01:14:16,536
Hmm.
1037
01:14:19,164 --> 01:14:20,957
Some legend you've become.
1038
01:14:25,253 --> 01:14:26,254
MAN 8: Wake up!
1039
01:14:28,506 --> 01:14:29,507
Take these.
1040
01:14:30,675 --> 01:14:33,344
Antibiotics. I can't
have you dying on me, can I?
1041
01:14:43,396 --> 01:14:46,065
[IMITATING MAN 8] "Can't have
you dying on me, can I?"
1042
01:14:53,031 --> 01:14:54,282
That's good. [SNIFFS]
1043
01:14:55,033 --> 01:14:56,326
[GRUNTS]
1044
01:15:23,144 --> 01:15:24,312
Ömer Ozdemir.
1045
01:15:25,313 --> 01:15:28,608
He's holed up in a monastery
in the outskirts of Ankara.
1046
01:15:29,400 --> 01:15:30,443
Thank you.
1047
01:15:30,526 --> 01:15:33,112
You can thank me
by never calling me again.
1048
01:15:33,196 --> 01:15:34,197
We'll see.
1049
01:15:34,906 --> 01:15:36,616
[FOOTSTEPS RECEDING]
1050
01:15:42,372 --> 01:15:43,665
THE FOREIGNER: How'd it go?
1051
01:15:47,043 --> 01:15:49,003
-She took it.
-Of course she took it.
1052
01:15:49,796 --> 01:15:50,964
But did she believe you?
1053
01:15:51,047 --> 01:15:52,882
Yeah. She trusts me.
1054
01:15:53,299 --> 01:15:54,133
Hmm.
1055
01:15:54,592 --> 01:15:57,178
Which is why I want double
what your boss promised.
1056
01:15:58,471 --> 01:15:59,472
Double?
1057
01:16:00,431 --> 01:16:01,432
Why not triple?
1058
01:16:02,141 --> 01:16:03,434
What game are you playing?
1059
01:16:03,518 --> 01:16:04,519
[CHUCKLES]
1060
01:16:07,689 --> 01:16:09,357
[VOICE DISTORTING] One.
1061
01:16:10,942 --> 01:16:11,943
Two.
1062
01:16:12,568 --> 01:16:13,569
Three.
1063
01:16:13,653 --> 01:16:15,446
-[PHONE RINGING]
-[GUNSHOT OVER PHONE]
1064
01:16:16,531 --> 01:16:17,532
It's done.
1065
01:16:22,203 --> 01:16:23,663
[SPEED DIAL CALLING]
1066
01:16:29,335 --> 01:16:30,336
Get ready.
1067
01:16:31,504 --> 01:16:34,048
The Hunter is on his way.
1068
01:16:35,633 --> 01:16:36,926
CALYPSO: [ON PHONE] Sergei,
1069
01:16:37,010 --> 01:16:39,012
the man you're looking for
is Ömer Ozdemir.
1070
01:16:39,804 --> 01:16:42,974
I found an old monastery
in his family name in Turkey.
1071
01:16:43,975 --> 01:16:46,185
And that is where
you'll find your brother.
1072
01:16:47,812 --> 01:16:48,813
Thank you for this.
1073
01:16:50,356 --> 01:16:52,233
All right, Ellie, let's go!
1074
01:17:31,522 --> 01:17:32,732
-[DART THWICKS]
-[GRUNTS]
1075
01:17:34,275 --> 01:17:35,276
[SOFTLY] Okay.
1076
01:17:48,581 --> 01:17:49,832
[DISTANT THUD]
1077
01:17:55,922 --> 01:17:57,215
[DART SWISHES]
1078
01:18:14,941 --> 01:18:20,196
[MEN CONVERSING IN TURKISH]
1079
01:18:26,494 --> 01:18:27,954
[DISTANT THUD]
1080
01:18:32,542 --> 01:18:37,672
[MEN CONTINUE CONVERSING
IN TURKISH]
1081
01:18:39,590 --> 01:18:41,592
[CONVERSATION RECEDING]
1082
01:18:45,471 --> 01:18:47,306
[MAN IN DISTANCE
SHOUTING IN TURKISH]
1083
01:18:50,726 --> 01:18:52,603
-[GRUNTS]
-[GUNSHOT]
1084
01:18:52,687 --> 01:18:53,855
[MEN EXCLAIM IN TURKISH]
1085
01:18:58,192 --> 01:18:59,485
[IN ENGLISH] It's him.
1086
01:18:59,944 --> 01:19:01,696
[GUNS COCKING]
1087
01:19:05,700 --> 01:19:06,993
[MAN SCREAMS]
1088
01:19:10,121 --> 01:19:11,873
-[GUN FIRES]
-[YELLS]
1089
01:19:14,417 --> 01:19:15,626
[GRUNTS]
1090
01:19:18,337 --> 01:19:19,839
[DISTANT GUNFIRE]
1091
01:19:20,089 --> 01:19:21,090
He's there.
1092
01:19:28,556 --> 01:19:29,640
Where's Dmitri?
1093
01:19:29,765 --> 01:19:31,976
-[KRAVEN YELLS]
-[GRUNTS]
1094
01:19:34,187 --> 01:19:35,438
Where is he?
1095
01:19:36,481 --> 01:19:39,317
Drop me and you'll never
find your brother...
1096
01:19:40,151 --> 01:19:41,152
Kraven.
1097
01:19:48,117 --> 01:19:51,162
-[EXPLOSION]
-[MAN 8 SCREAMING]
1098
01:19:53,331 --> 01:19:55,124
[THUDS]
1099
01:19:56,626 --> 01:19:58,544
[ROCKSLIDE RUMBLING]
1100
01:20:06,594 --> 01:20:08,513
How do you know my name?
1101
01:20:08,596 --> 01:20:10,056
Who set me up?
1102
01:20:10,139 --> 01:20:11,641
Who took my brother?
1103
01:20:13,351 --> 01:20:14,352
The Rhino.
1104
01:20:14,852 --> 01:20:16,437
He's killed us both now.
1105
01:20:20,441 --> 01:20:21,734
[KRAVEN EXCLAIMS]
1106
01:20:25,446 --> 01:20:26,447
[GRUNTS]
1107
01:20:32,203 --> 01:20:33,788
[FAINT CONVERSATION IN TURKISH]
1108
01:20:41,629 --> 01:20:42,630
MAN 11: [IN TURKISH]
Who are you?
1109
01:20:43,089 --> 01:20:45,007
[IN TURKISH] Does one of you
have an evidence bag?
1110
01:20:45,550 --> 01:20:47,009
I left mine in the car.
1111
01:20:47,385 --> 01:20:48,427
What's that?
1112
01:20:49,387 --> 01:20:52,056
[IN ENGLISH]
This is crushed rosary peas.
1113
01:20:53,891 --> 01:20:55,977
The man who did this
knows his toxins.
1114
01:20:58,563 --> 01:20:59,689
[VOICE DISTORTING] One.
1115
01:21:01,232 --> 01:21:02,233
Two.
1116
01:21:04,527 --> 01:21:05,528
Three.
1117
01:21:07,697 --> 01:21:08,656
[BLADE WITHDRAWS]
1118
01:21:08,739 --> 01:21:10,366
[IN ENGLISH] What are you doing?
1119
01:21:12,076 --> 01:21:13,327
-[SLICES]
-[GAGS]
1120
01:21:14,453 --> 01:21:15,454
Be seeing ya.
1121
01:21:18,916 --> 01:21:21,836
[RAJA BARKING]
1122
01:21:21,961 --> 01:21:25,172
-[SNAPS FINGERS]
-That's enough, Raja. Hmm.
1123
01:21:25,256 --> 01:21:27,300
I'm very sorry
about your finger.
1124
01:21:27,383 --> 01:21:28,593
Collateral damage.
1125
01:21:29,552 --> 01:21:30,553
Cut him free.
1126
01:21:30,636 --> 01:21:31,846
[BLADE FLICKS]
1127
01:21:36,475 --> 01:21:37,476
We met once...
1128
01:21:38,728 --> 01:21:40,646
on your father's hunting trip.
1129
01:21:40,730 --> 01:21:42,690
I, uh... don't remember.
1130
01:21:43,733 --> 01:21:46,193
No, you wouldn't.
My hair was different.
1131
01:21:47,236 --> 01:21:48,446
You were very young.
1132
01:21:49,071 --> 01:21:50,072
Me?
1133
01:21:52,366 --> 01:21:53,367
I never forgot.
1134
01:21:56,704 --> 01:21:58,331
So, have you spoken
to my father?
1135
01:21:59,332 --> 01:22:01,459
Has he agreed to pay?
1136
01:22:02,251 --> 01:22:03,628
No. [CHUCKLING]
1137
01:22:03,711 --> 01:22:07,131
Nikolai Kravinoff was never
going to hand over $20 million
1138
01:22:07,214 --> 01:22:08,883
to get his bastard son back.
1139
01:22:11,010 --> 01:22:13,471
You're an accident, Dmitri.
1140
01:22:15,640 --> 01:22:17,850
You came into this world
as an accident,
1141
01:22:18,476 --> 01:22:21,187
and you came into my possession
as an accident.
1142
01:22:22,772 --> 01:22:23,856
So, can I go?
1143
01:22:23,939 --> 01:22:25,107
Those men who took you,
1144
01:22:25,900 --> 01:22:27,234
they weren't there for you.
1145
01:22:28,277 --> 01:22:29,862
They were there
for your brother.
1146
01:22:30,404 --> 01:22:31,489
Sergei?
1147
01:22:31,572 --> 01:22:32,823
Both of you went in...
1148
01:22:33,574 --> 01:22:35,910
but when my guys got up there?
Poof!
1149
01:22:35,993 --> 01:22:37,036
He'd vanished.
1150
01:22:38,245 --> 01:22:39,246
As he always does.
1151
01:22:40,581 --> 01:22:41,582
So, I took you.
1152
01:22:42,458 --> 01:22:43,542
I got lucky.
1153
01:22:43,626 --> 01:22:45,544
Why would you ever want Sergei?
1154
01:22:46,587 --> 01:22:47,630
He never hurt anyone.
1155
01:22:47,713 --> 01:22:49,465
You really don't know, do you?
1156
01:22:49,548 --> 01:22:50,758
Know what?
1157
01:22:56,764 --> 01:22:58,015
ALEKSEI: Wait for the end.
1158
01:22:58,516 --> 01:22:59,725
That's the best part.
1159
01:23:12,071 --> 01:23:13,072
DMITRI: Kraven?
1160
01:23:13,155 --> 01:23:15,908
Apparently, that's
what he calls himself now.
1161
01:23:16,867 --> 01:23:19,495
You think my brother Sergei
is the Hunter?
1162
01:23:19,578 --> 01:23:21,372
The Hunter is a story.
1163
01:23:21,455 --> 01:23:23,708
A fable
to put fear into criminals.
1164
01:23:23,791 --> 01:23:26,293
Clearly, you didn't know
your brother very well.
1165
01:23:27,086 --> 01:23:28,546
What do you mean "didn't"?
1166
01:23:28,629 --> 01:23:29,797
Kraven had a list.
1167
01:23:30,840 --> 01:23:32,758
Once you're on it,
you never come off.
1168
01:23:40,641 --> 01:23:42,268
So, I went after him first.
1169
01:23:43,477 --> 01:23:44,979
[ROCK THUDS]
1170
01:23:53,362 --> 01:23:54,655
MAN 12: Let me record this.
1171
01:23:56,991 --> 01:23:58,826
We've got Kraven.
1172
01:24:01,120 --> 01:24:03,414
Eh, I don't know about that.
1173
01:24:03,664 --> 01:24:05,499
[GRUNTS, EXCLAIMS]
1174
01:24:07,918 --> 01:24:09,086
[NECK CRACKS]
1175
01:24:17,762 --> 01:24:19,555
-Hello?
-KRAVEN: Calypso, it's me.
1176
01:24:19,638 --> 01:24:21,557
The whole thing was a trap.
The Rhino,
1177
01:24:21,640 --> 01:24:24,268
he knows who I am.
He'll be after you next.
1178
01:24:24,351 --> 01:24:25,478
Sergei, what are you...
1179
01:24:26,061 --> 01:24:27,271
Shit!
1180
01:24:27,354 --> 01:24:29,023
There are five guys walking in
1181
01:24:29,106 --> 01:24:30,983
who do not look
like they belong here.
1182
01:24:31,066 --> 01:24:32,985
KRAVEN: You need
to get out of there now.
1183
01:24:33,068 --> 01:24:34,987
Get to the cargo terminal
at Stansted.
1184
01:24:35,070 --> 01:24:36,614
I'll have someone
meet you there.
1185
01:25:04,141 --> 01:25:06,143
I call this my feed bag.
1186
01:25:08,103 --> 01:25:12,066
It's a mixture of medications
to manage my condition.
1187
01:25:13,359 --> 01:25:14,568
What happened to you?
1188
01:25:14,652 --> 01:25:16,529
I was underestimated, too.
1189
01:25:17,446 --> 01:25:18,781
In and out of hospitals.
1190
01:25:18,864 --> 01:25:21,200
They never
quite knew what was wrong.
1191
01:25:21,283 --> 01:25:23,452
I knew I would never have
1192
01:25:23,536 --> 01:25:24,870
your father's respect...
1193
01:25:26,330 --> 01:25:27,373
or anyone else's...
1194
01:25:29,083 --> 01:25:30,376
until I was strong.
1195
01:25:31,794 --> 01:25:33,128
I tried everything.
1196
01:25:33,879 --> 01:25:35,047
And then,
1197
01:25:37,424 --> 01:25:38,425
I found someone.
1198
01:25:39,885 --> 01:25:40,886
In New York,
1199
01:25:42,388 --> 01:25:43,806
a biochemist,
1200
01:25:43,889 --> 01:25:46,559
a professor, Miles Warren.
1201
01:25:46,642 --> 01:25:49,979
He was developing a procedure
1202
01:25:50,062 --> 01:25:51,730
to increase strength
1203
01:25:52,690 --> 01:25:53,941
tenfold.
1204
01:25:55,943 --> 01:25:57,736
I signed up on the spot.
1205
01:26:03,742 --> 01:26:07,037
My skin, it started to harden.
1206
01:26:07,121 --> 01:26:08,455
I was...
1207
01:26:09,665 --> 01:26:11,959
indestructible,
1208
01:26:12,042 --> 01:26:14,128
[VOICE DEEPENS] like a rhino.
1209
01:26:15,504 --> 01:26:17,381
[IN NORMAL VOICE, GRIMACING]
But the pain,
1210
01:26:20,718 --> 01:26:21,802
it was too much.
1211
01:26:22,636 --> 01:26:23,929
[THUDS]
1212
01:26:29,518 --> 01:26:30,769
[IV CONNECTS]
1213
01:26:39,111 --> 01:26:40,446
[SIGHS]
1214
01:26:41,739 --> 01:26:45,534
I think there is an animal
in each one of us, Dmitri.
1215
01:26:47,786 --> 01:26:50,247
I'm taking over
your father's territory.
1216
01:26:50,331 --> 01:26:52,166
I want you to be my partner.
1217
01:26:53,626 --> 01:26:56,253
The Kravinoff name
still opens a lot of doors
1218
01:26:56,337 --> 01:26:59,214
and you'll finally get
the consideration you deserve.
1219
01:27:01,091 --> 01:27:02,092
You're right.
1220
01:27:04,053 --> 01:27:05,763
I have been underestimated...
1221
01:27:07,681 --> 01:27:08,724
my whole life.
1222
01:27:14,688 --> 01:27:16,982
But if you think
I'm gonna betray my family,
1223
01:27:18,901 --> 01:27:19,902
you're wrong.
1224
01:27:28,202 --> 01:27:29,203
MAN 6: Boss.
1225
01:27:30,496 --> 01:27:32,164
Our boys haven't checked in.
1226
01:27:32,247 --> 01:27:33,332
I can't reach 'em.
1227
01:27:39,171 --> 01:27:40,172
Kraven is alive.
1228
01:27:40,965 --> 01:27:42,341
Hey, Bert!
1229
01:27:44,593 --> 01:27:45,886
Alpha team, Bravo team.
1230
01:27:47,846 --> 01:27:49,098
He's here.
1231
01:27:49,181 --> 01:27:51,350
-[RAJA BARKS]
-[ELEVATOR BELL RINGS]
1232
01:27:53,936 --> 01:27:57,773
[ELEVATOR BELL
CONTINUES RINGING]
1233
01:28:01,652 --> 01:28:03,946
-[ELEVATOR BELL RINGS]
-[THE FOREIGNER WHISTLING]
1234
01:28:34,601 --> 01:28:35,602
Cute.
1235
01:28:36,645 --> 01:28:38,272
Will your trick still work
1236
01:28:38,355 --> 01:28:40,482
when I remove
your eyeballs from your head?
1237
01:28:41,525 --> 01:28:42,985
Relax.
1238
01:28:51,994 --> 01:28:53,495
[PLANE ENGINE WHIRRING]
1239
01:28:55,789 --> 01:28:58,042
I'm sorry I got you
wrapped up in all of this.
1240
01:28:58,125 --> 01:29:00,669
-Any word on Dmitri?
-Not yet.
1241
01:29:00,753 --> 01:29:02,755
Three of my sources
have gone offline
1242
01:29:02,838 --> 01:29:04,715
while tracking
the Rhino's plane.
1243
01:29:04,798 --> 01:29:08,385
I don't like
the feel of this at all.
1244
01:29:09,970 --> 01:29:11,847
So, what is this place?
1245
01:29:11,930 --> 01:29:14,224
My mother's family
used to own this property.
1246
01:29:15,642 --> 01:29:18,312
But it's really the only thing
I have left from her.
1247
01:29:20,689 --> 01:29:22,691
[SOFT RUSTLING]
1248
01:29:23,400 --> 01:29:25,194
What is happening right now?
1249
01:29:25,861 --> 01:29:27,071
We're being hunted.
1250
01:29:28,155 --> 01:29:29,281
By who?
1251
01:29:31,658 --> 01:29:34,411
-[SNARLS]
-[GRUNTS]
1252
01:29:38,957 --> 01:29:40,793
[GRUNTING]
1253
01:29:44,171 --> 01:29:46,173
[GROWLS, GRUNTS]
1254
01:29:51,011 --> 01:29:52,221
[GRUNTS]
1255
01:29:52,596 --> 01:29:54,264
You don't hunt me!
1256
01:29:54,348 --> 01:29:56,016
Yeah, get pissed.
1257
01:29:56,100 --> 01:29:57,976
What are you gonna do?
Come on, show me!
1258
01:29:58,060 --> 01:29:59,520
-[ROARS]
-[ROARS]
1259
01:30:07,945 --> 01:30:10,197
I've seen her around
since she was a cub,
1260
01:30:10,823 --> 01:30:12,658
but she's a lot bigger
than I remember.
1261
01:30:13,450 --> 01:30:16,120
You're a goddamn lunatic.
I swear.
1262
01:30:16,203 --> 01:30:17,663
You just figure that out now?
1263
01:30:19,373 --> 01:30:21,291
I know I hired you for the job.
1264
01:30:23,210 --> 01:30:26,672
ALEKSEI: But what is Kraven
to you? Why the obsession?
1265
01:30:26,755 --> 01:30:28,841
My mentor was one
of the greatest assassins
1266
01:30:28,924 --> 01:30:29,925
who ever lived.
1267
01:30:30,008 --> 01:30:31,593
He taught me everything I know.
1268
01:30:32,219 --> 01:30:34,805
He was like a brother to me.
Maybe you knew him?
1269
01:30:36,723 --> 01:30:37,975
Hmm. Of him.
1270
01:30:41,019 --> 01:30:42,229
He was murdered.
1271
01:30:42,312 --> 01:30:45,566
One man made it inside
and cut his throat.
1272
01:30:46,191 --> 01:30:47,401
Kraven?
1273
01:30:49,194 --> 01:30:50,529
So, I traveled the world,
1274
01:30:51,780 --> 01:30:53,282
followed him wherever he went.
1275
01:30:54,324 --> 01:30:56,326
But Kraven
is nature's perfect predator.
1276
01:30:57,661 --> 01:30:58,996
He has no known weaknesses.
1277
01:31:01,331 --> 01:31:02,457
[SIGHS]
1278
01:31:03,125 --> 01:31:04,126
But you found one.
1279
01:31:06,211 --> 01:31:07,671
And I know how to exploit it.
1280
01:31:07,754 --> 01:31:10,382
Get to the part
where I start to give a shit.
1281
01:31:13,886 --> 01:31:16,513
These are Eastern Siberian
rosary peas.
1282
01:31:16,597 --> 01:31:17,598
A rare species.
1283
01:31:18,932 --> 01:31:21,435
I found their residue
on a poison in the monastery.
1284
01:31:22,102 --> 01:31:25,647
These peas are only native
to a specific region in Siberia.
1285
01:31:27,900 --> 01:31:29,276
That's where we'll find him.
1286
01:31:44,625 --> 01:31:45,626
[CHUCKLES]
1287
01:32:00,349 --> 01:32:02,100
Whoa, careful with that.
1288
01:32:03,518 --> 01:32:05,938
Actually, I'm pretty good
with one of these things.
1289
01:32:06,688 --> 01:32:08,523
Archery at summer camp.
1290
01:32:11,610 --> 01:32:13,195
Figwort.
1291
01:32:14,529 --> 01:32:15,656
Wood avens.
1292
01:32:16,907 --> 01:32:18,367
Tribulus.
1293
01:32:18,700 --> 01:32:19,660
Mm-hmm.
1294
01:32:20,911 --> 01:32:21,912
Rosary peas?
1295
01:32:22,788 --> 01:32:24,456
You seem to know your stuff.
1296
01:32:25,707 --> 01:32:28,085
-They'll kill you.
-Or save you.
1297
01:32:28,710 --> 01:32:29,962
Nature's funny like that.
1298
01:32:31,129 --> 01:32:33,173
What are you trying to do here?
1299
01:32:36,635 --> 01:32:37,803
Tell me about this.
1300
01:32:39,680 --> 01:32:40,847
It was my grandmother's.
1301
01:32:42,266 --> 01:32:44,518
We were on safari
visiting her that day.
1302
01:32:44,601 --> 01:32:48,522
I've been trying to figure out
what was in here for years.
1303
01:32:49,398 --> 01:32:51,316
My grandmother was kind of a...
1304
01:32:52,359 --> 01:32:53,360
mystic.
1305
01:32:54,236 --> 01:32:56,530
She had
a lot of crazy stuff around.
1306
01:32:57,364 --> 01:32:59,324
My parents
didn't like to talk about it,
1307
01:32:59,408 --> 01:33:01,576
but she was
a very powerful woman.
1308
01:33:03,203 --> 01:33:05,664
She said it would heal
whoever drank it...
1309
01:33:06,957 --> 01:33:08,667
in undreamed-of ways.
1310
01:33:09,626 --> 01:33:11,670
I was just a kid.
1311
01:33:11,753 --> 01:33:14,047
I didn't know
what it would actually do.
1312
01:33:14,131 --> 01:33:15,966
This saved my life.
1313
01:33:16,049 --> 01:33:17,342
Did it?
1314
01:33:17,426 --> 01:33:18,844
Trust me. It changed me.
1315
01:33:18,927 --> 01:33:20,137
Exactly.
1316
01:33:21,263 --> 01:33:22,514
Look at what you became.
1317
01:33:26,560 --> 01:33:29,396
I need to know what was in here.
1318
01:33:32,316 --> 01:33:33,734
And if you can get any more.
1319
01:33:34,484 --> 01:33:35,485
No.
1320
01:33:37,738 --> 01:33:39,323
She died
not long after that trip
1321
01:33:39,406 --> 01:33:40,741
and I never saw her again.
1322
01:33:48,457 --> 01:33:50,667
I heard back
from one of my sources.
1323
01:33:50,751 --> 01:33:52,044
The Rhino is on the move.
1324
01:33:52,127 --> 01:33:54,254
We should know more very soon.
1325
01:33:54,338 --> 01:33:55,797
I knew you'd be good at this.
1326
01:33:59,051 --> 01:34:00,052
Sergei.
1327
01:34:00,594 --> 01:34:02,179
We're gonna get Dmitri back.
1328
01:34:03,388 --> 01:34:05,474
But is all of this
really worth it?
1329
01:34:06,099 --> 01:34:08,935
Calypso, I was made to do this.
1330
01:34:10,312 --> 01:34:12,981
I'm the greatest hunter
on this planet. It's undeniable.
1331
01:34:13,940 --> 01:34:16,568
There's nobody I can't
track down, nobody I can't beat.
1332
01:34:16,651 --> 01:34:18,779
There's nobody can even
touch me. So, no.
1333
01:34:19,696 --> 01:34:20,906
Why would I want to stop?
1334
01:34:20,989 --> 01:34:23,367
It's called karma.
She catches up to you.
1335
01:34:24,743 --> 01:34:25,744
Not me.
1336
01:34:26,411 --> 01:34:27,537
I'm faster than she is.
1337
01:34:31,875 --> 01:34:33,293
But Dmitri wasn't.
1338
01:34:35,295 --> 01:34:36,797
[HELICOPTER WHIRRING]
1339
01:34:44,054 --> 01:34:45,263
Interesting piece.
1340
01:34:46,181 --> 01:34:48,392
It's gonna take more than a gun
to kill Kraven.
1341
01:34:48,475 --> 01:34:51,019
I find this formula
that was developed by MI6
1342
01:34:51,103 --> 01:34:52,521
to be particularly effective.
1343
01:34:53,563 --> 01:34:54,564
May I?
1344
01:34:59,986 --> 01:35:02,364
It first brings on
your darkest nightmares,
1345
01:35:02,447 --> 01:35:04,574
then paralysis
of your vital organs
1346
01:35:04,658 --> 01:35:06,368
before a most violent death.
1347
01:35:06,451 --> 01:35:07,911
[CHUCKLES]
1348
01:35:09,162 --> 01:35:10,247
I like your style.
1349
01:35:20,382 --> 01:35:21,800
[PHONE RINGING]
1350
01:35:21,883 --> 01:35:23,510
Only one person has this number.
1351
01:35:24,928 --> 01:35:26,888
-Dima, where are you?
-DMITRI: Sergei.
1352
01:35:27,764 --> 01:35:29,641
I'm sorry.
They made me call you.
1353
01:35:29,724 --> 01:35:30,892
KRAVEN: Dmitri.
1354
01:35:30,976 --> 01:35:32,144
I'm afraid not.
1355
01:35:32,227 --> 01:35:34,312
But now you know he is alive.
1356
01:35:34,396 --> 01:35:35,647
What do you want?
1357
01:35:35,730 --> 01:35:38,483
A life without
looking over my shoulder.
1358
01:35:39,484 --> 01:35:41,528
You have two choices.
1359
01:35:41,611 --> 01:35:44,072
I know you hate your father
as much as I do.
1360
01:35:44,156 --> 01:35:47,033
So, you and I,
1361
01:35:47,951 --> 01:35:50,203
and young Dmitri here,
1362
01:35:50,287 --> 01:35:52,706
we work together.
You could be my partners.
1363
01:35:53,415 --> 01:35:55,208
Or I kill you and--
1364
01:36:01,339 --> 01:36:02,674
Okay, then.
1365
01:36:02,757 --> 01:36:04,509
Now we go hunt the Hunter.
1366
01:36:22,360 --> 01:36:23,361
Spread out.
1367
01:36:24,696 --> 01:36:25,822
Bring me his body.
1368
01:36:27,282 --> 01:36:28,283
Or don't come back.
1369
01:36:48,720 --> 01:36:49,846
Raja.
1370
01:36:54,935 --> 01:36:55,936
Where is he?
1371
01:36:56,019 --> 01:36:57,145
[BARKS]
1372
01:36:57,229 --> 01:36:58,563
He's already here.
1373
01:36:59,064 --> 01:37:00,398
-[ROARS]
-[GUNSHOTS]
1374
01:37:00,482 --> 01:37:02,317
Oh, shit! Look out!
1375
01:37:02,400 --> 01:37:04,986
[GUNFIRE]
1376
01:37:05,070 --> 01:37:06,404
[EXCLAIMING]
1377
01:37:14,120 --> 01:37:15,539
[BREATHING HEAVILY]
1378
01:37:37,519 --> 01:37:39,479
[GRUNTING]
1379
01:37:40,230 --> 01:37:41,147
[GASPS]
1380
01:37:44,109 --> 01:37:45,068
[GRUNTS]
1381
01:37:47,237 --> 01:37:48,446
[GASPS]
1382
01:37:52,867 --> 01:37:54,119
[CLICKS]
1383
01:37:55,287 --> 01:37:56,329
[GRUNTS]
1384
01:37:56,871 --> 01:37:57,872
[YELLS]
1385
01:38:01,293 --> 01:38:02,836
[SCREAMS]
1386
01:38:08,925 --> 01:38:10,051
Amateurs.
1387
01:38:10,135 --> 01:38:11,845
So embarrassing for us.
1388
01:38:13,471 --> 01:38:14,639
Do it.
1389
01:38:15,599 --> 01:38:16,600
[RADIO BEEPS]
1390
01:38:16,683 --> 01:38:17,684
Start the run.
1391
01:38:21,813 --> 01:38:23,064
[GRUNTS]
1392
01:38:23,773 --> 01:38:24,733
[EXCLAIMS]
1393
01:38:28,361 --> 01:38:29,821
Fire in the hole.
1394
01:38:30,655 --> 01:38:31,990
You got to be kidding.
1395
01:38:32,073 --> 01:38:34,034
[EXPLOSIONS]
1396
01:38:37,954 --> 01:38:38,955
[GRUNTS]
1397
01:38:43,335 --> 01:38:44,836
[HELICOPTER WHIRRING]
1398
01:38:47,464 --> 01:38:48,882
[FIRE CRACKLING]
1399
01:38:50,091 --> 01:38:51,468
[BREATHING HEAVILY]
1400
01:38:52,510 --> 01:38:53,428
[BIRDS CALLING]
1401
01:38:54,721 --> 01:38:55,722
[WINCES]
1402
01:38:59,017 --> 01:39:01,728
[STRAINING]
1403
01:39:03,188 --> 01:39:05,523
[MOANING GROGGILY]
1404
01:39:05,607 --> 01:39:07,067
[SPIDERS CHITTERING]
1405
01:39:08,318 --> 01:39:10,362
[EXCLAIMS]
1406
01:39:12,030 --> 01:39:15,492
[DISTORTED VOICES SINGING
IN RUSSIAN]
1407
01:39:15,575 --> 01:39:17,661
[KRAVEN HYPERVENTILATING]
1408
01:39:18,286 --> 01:39:19,663
[SERGEI'S MOTHER WHIMPERS]
1409
01:39:19,746 --> 01:39:21,289
[IN RUSSIAN] The spiders!
1410
01:39:23,708 --> 01:39:24,793
[KRAVEN SCREAMS]
1411
01:39:24,876 --> 01:39:26,294
[MOTHER'S SCREAMS ECHOING]
1412
01:39:27,045 --> 01:39:28,463
[SPIDERS CONTINUE CHITTERING]
1413
01:39:33,760 --> 01:39:34,803
[GROANS]
1414
01:39:37,514 --> 01:39:40,433
THE FOREIGNER: Hallucinations
are just the beginning.
1415
01:39:41,559 --> 01:39:43,978
[DISTORTING] Are you seeing
your worst nightmares?
1416
01:39:46,398 --> 01:39:47,399
One.
1417
01:39:49,150 --> 01:39:50,151
Two.
1418
01:39:52,654 --> 01:39:53,655
Three.
1419
01:39:53,738 --> 01:39:54,864
-[WINCING]
-[DARTS FIRE]
1420
01:39:58,368 --> 01:39:59,369
[GRUNTS]
1421
01:39:59,452 --> 01:40:02,580
As the poison makes its way
to your spinal cord,
1422
01:40:02,664 --> 01:40:05,333
you'll begin to lose
all motor functions.
1423
01:40:05,417 --> 01:40:07,168
Then asphyxiation. [ECHOING]
1424
01:40:08,044 --> 01:40:09,337
So, you're the legend.
1425
01:40:11,256 --> 01:40:12,507
The myth.
1426
01:40:12,590 --> 01:40:14,134
[GRUNTING]
1427
01:40:15,719 --> 01:40:17,137
But look at you now.
1428
01:40:17,220 --> 01:40:18,388
You're just a man.
1429
01:40:19,723 --> 01:40:22,225
[CHOKES, GRUNTS]
1430
01:40:41,244 --> 01:40:43,496
[KRAVEN BREATHING HEAVILY]
1431
01:40:45,373 --> 01:40:47,333
[GRUNTING]
1432
01:40:48,001 --> 01:40:49,627
[GRUNTS]
1433
01:40:55,133 --> 01:40:56,885
You give him hell, Kraven.
1434
01:40:59,637 --> 01:41:00,930
[GROANS]
1435
01:41:05,977 --> 01:41:08,229
[KRAVEN PANTING]
1436
01:41:12,317 --> 01:41:14,319
Honestly,
I thought that would be harder.
1437
01:41:14,944 --> 01:41:16,029
[STRAINS]
1438
01:41:18,323 --> 01:41:19,324
It's done.
1439
01:41:19,866 --> 01:41:21,618
But the brother's
still out there.
1440
01:41:21,701 --> 01:41:22,702
Go find him.
1441
01:41:23,244 --> 01:41:24,245
Let's go.
1442
01:41:26,998 --> 01:41:28,792
[VOICE DISTORTING] One.
1443
01:41:29,292 --> 01:41:30,293
Two.
1444
01:41:30,376 --> 01:41:31,586
-[BOLT FIRES]
-[GRUNTS]
1445
01:41:33,546 --> 01:41:34,798
Three, motherfucker.
1446
01:41:35,340 --> 01:41:37,050
Goodbye, Kraven the Hunter.
1447
01:41:42,472 --> 01:41:43,640
DMITRI: Sergei!
1448
01:41:48,186 --> 01:41:50,188
BERT: Can't catch a break,
can you, mate?
1449
01:41:57,904 --> 01:41:59,322
[SIGHS]
1450
01:42:15,129 --> 01:42:17,257
Legends don't die.
1451
01:42:17,340 --> 01:42:19,717
Now get the fuck up, Kraven.
1452
01:42:23,763 --> 01:42:26,057
[DISTORTED]
1453
01:42:27,851 --> 01:42:29,519
-[CALYPSO EXCLAIMS]
-[GASPS]
1454
01:42:30,395 --> 01:42:31,604
[COUGHS]
1455
01:42:36,442 --> 01:42:38,319
I knew you had more of that.
1456
01:42:38,403 --> 01:42:40,989
Well, forgive me
for not trusting a lunatic
1457
01:42:41,739 --> 01:42:43,533
with my family's deepest legacy.
1458
01:42:45,493 --> 01:42:46,494
Get up.
1459
01:42:47,328 --> 01:42:48,329
Okay.
1460
01:42:48,413 --> 01:42:49,664
[GROANS]
1461
01:42:52,083 --> 01:42:53,960
Well, that must be
some summer camp.
1462
01:42:54,669 --> 01:42:56,504
You're not the only one
with secrets.
1463
01:42:57,630 --> 01:42:58,882
Don't make me regret this.
1464
01:43:09,684 --> 01:43:11,019
BERT: It's over.
1465
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
Kraven's dead.
1466
01:43:15,398 --> 01:43:17,650
[CHUCKLES SOFTLY]
1467
01:43:19,694 --> 01:43:21,946
What a day. [TITTERS]
1468
01:43:27,869 --> 01:43:28,995
Put him in the car.
1469
01:43:30,747 --> 01:43:32,415
Who knows?
Maybe Nikolai will pay
1470
01:43:32,498 --> 01:43:34,667
now that he has
only one son left.
1471
01:43:51,100 --> 01:43:52,352
[RADIO BEEPS]
1472
01:43:53,978 --> 01:43:56,105
Does anyone else see
1473
01:43:56,189 --> 01:43:58,524
what I'm seeing here?
1474
01:44:01,486 --> 01:44:04,030
[RUMBLING APPROACHING]
1475
01:44:05,114 --> 01:44:07,450
-[RUMBLING]
-[LOWING LOUDLY]
1476
01:44:12,497 --> 01:44:14,290
[SKIN CRACKLING]
1477
01:44:15,333 --> 01:44:16,876
[WINCING]
1478
01:44:30,306 --> 01:44:31,891
[THUDS]
1479
01:44:34,686 --> 01:44:36,020
[MEN SCREAMING]
1480
01:44:50,118 --> 01:44:51,911
[YELLS]
1481
01:44:59,043 --> 01:45:01,004
[IN DEEP VOICE] Kraven!
1482
01:45:07,969 --> 01:45:09,554
-[RHINO ROARS]
-[KRAVEN GRUNTS]
1483
01:45:11,180 --> 01:45:13,474
[GROANS, STRAINING]
Gosh, you're really heavy.
1484
01:45:19,897 --> 01:45:21,232
[GRUNTS]
1485
01:45:23,901 --> 01:45:25,528
[GRUNTING]
1486
01:45:27,447 --> 01:45:28,698
[THUDS]
1487
01:45:30,908 --> 01:45:31,909
[LOWS]
1488
01:45:41,127 --> 01:45:43,379
-[MAN SCREAMS]
-[LOWING LOUDLY]
1489
01:45:48,676 --> 01:45:50,595
[RUMBLING RECEDES]
1490
01:45:57,060 --> 01:45:58,186
Sergei.
1491
01:45:58,936 --> 01:46:00,855
[METAL CREAKING]
1492
01:46:03,191 --> 01:46:04,525
[RHINO YELLS]
1493
01:46:08,237 --> 01:46:09,113
[GRUNTS]
1494
01:46:13,367 --> 01:46:15,369
[KRAVEN GRUNTING]
1495
01:46:17,163 --> 01:46:18,748
[GROANS]
1496
01:46:21,501 --> 01:46:22,668
[GROWLING]
1497
01:46:27,298 --> 01:46:28,633
[EXCLAIMS]
1498
01:46:31,260 --> 01:46:32,428
[GRUNTS]
1499
01:46:43,231 --> 01:46:44,440
[SPITS]
1500
01:46:45,358 --> 01:46:46,609
[RHINO YELLS]
1501
01:46:48,444 --> 01:46:49,946
[YELLS, GRUNTS]
1502
01:46:56,661 --> 01:46:58,371
[YELLS, CHOKES]
1503
01:47:01,332 --> 01:47:03,501
[CHOKING] My father
was right about one thing.
1504
01:47:04,752 --> 01:47:05,920
You are nothing.
1505
01:47:09,423 --> 01:47:10,383
[GROWLING]
1506
01:47:15,596 --> 01:47:16,931
[EXCLAIMS]
1507
01:47:19,058 --> 01:47:20,143
[GROANS]
1508
01:47:28,359 --> 01:47:29,527
[GAGS]
1509
01:47:31,821 --> 01:47:33,364
[RHINO ROARS]
1510
01:47:39,203 --> 01:47:40,163
[KRAVEN YELLS]
1511
01:47:43,583 --> 01:47:44,709
[LOWS]
1512
01:47:48,337 --> 01:47:49,755
[RHINO YELLS]
1513
01:47:58,764 --> 01:47:59,682
[GRUNTS]
1514
01:48:04,729 --> 01:48:05,897
[CHOKES]
1515
01:48:09,901 --> 01:48:12,278
The video of me,
how did you get it?
1516
01:48:12,653 --> 01:48:14,697
[COUGHING]
1517
01:48:15,448 --> 01:48:16,449
Who sent it?
1518
01:48:17,241 --> 01:48:18,159
[GROANS]
1519
01:48:18,242 --> 01:48:22,163
How is it
that even the great Hunter
1520
01:48:22,246 --> 01:48:27,084
can't see what was
always right in front of him?
1521
01:48:30,588 --> 01:48:31,839
[RHINO COUGHS]
1522
01:48:31,923 --> 01:48:33,090
[GUN COCKS]
1523
01:48:39,222 --> 01:48:40,223
No.
1524
01:48:42,183 --> 01:48:44,185
He deserves to die.
1525
01:48:44,268 --> 01:48:45,269
And he will.
1526
01:48:46,479 --> 01:48:47,897
But, Dmitri, that's not you.
1527
01:48:58,074 --> 01:48:59,325
[RHINO GROANING]
1528
01:49:02,536 --> 01:49:03,537
[IN NORMAL VOICE] I wish...
1529
01:49:05,706 --> 01:49:07,458
I wish I never met...
1530
01:49:08,626 --> 01:49:10,503
you Kravinoffs.
1531
01:49:13,756 --> 01:49:15,299
[EXHALES]
1532
01:49:30,815 --> 01:49:31,983
[TWIG SNAPS]
1533
01:49:40,366 --> 01:49:41,993
[UNZIPS TENT]
1534
01:49:50,960 --> 01:49:51,961
Sergei.
1535
01:49:52,837 --> 01:49:53,838
How did you find me?
1536
01:49:55,339 --> 01:49:56,340
I'm a hunter.
1537
01:49:58,050 --> 01:50:00,678
It's what we do.
1538
01:50:04,473 --> 01:50:05,641
You sent the video
1539
01:50:06,934 --> 01:50:09,478
and told the Rhino who I was.
1540
01:50:11,814 --> 01:50:13,065
Did you really think
1541
01:50:13,858 --> 01:50:16,986
father would not recognize
actions of his own son?
1542
01:50:17,903 --> 01:50:21,032
An assassin
who uses all the methods
1543
01:50:21,115 --> 01:50:22,700
of animals of the jungle?
1544
01:50:25,077 --> 01:50:28,914
You, of all people,
should recognize and appreciate
1545
01:50:28,998 --> 01:50:30,750
the beauty of the trap I set.
1546
01:50:35,087 --> 01:50:37,006
The Rhino was coming for you.
1547
01:50:38,549 --> 01:50:41,135
You weren't strong enough
to fight him off by yourself?
1548
01:50:41,218 --> 01:50:42,386
Exactly.
1549
01:50:43,763 --> 01:50:44,764
But my son...
1550
01:50:45,765 --> 01:50:46,807
My real son...
1551
01:50:47,600 --> 01:50:49,226
Kraven... [CHUCKLES]
1552
01:50:50,269 --> 01:50:51,395
No one is stronger.
1553
01:50:53,356 --> 01:50:54,648
And I knew
1554
01:50:56,025 --> 01:50:58,402
you would not go after him
for me.
1555
01:51:00,488 --> 01:51:02,031
So, I sent him after you.
1556
01:51:03,616 --> 01:51:05,534
Some trap.
1557
01:51:08,662 --> 01:51:11,290
I mean, Dmitri could have died,
but that's the price
1558
01:51:11,374 --> 01:51:13,292
-of doing business, right?
-No.
1559
01:51:13,376 --> 01:51:14,543
Because I know
1560
01:51:15,795 --> 01:51:19,340
you would not let anything
happen to our precious Dmitri.
1561
01:51:19,757 --> 01:51:21,217
KRAVEN: Hmm.
1562
01:51:21,300 --> 01:51:23,511
Our empire is secure.
1563
01:51:23,594 --> 01:51:24,595
So, what now?
1564
01:51:25,388 --> 01:51:26,389
Papa, do we...
1565
01:51:28,808 --> 01:51:30,476
forget about the past?
1566
01:51:30,559 --> 01:51:33,270
Imagine a future together?
1567
01:51:35,356 --> 01:51:36,649
As family.
1568
01:51:40,861 --> 01:51:42,238
[SIGHS]
1569
01:51:51,330 --> 01:51:52,331
Sergei!
1570
01:51:53,165 --> 01:51:54,166
Where are you going?
1571
01:52:00,589 --> 01:52:01,924
I could have come for you...
1572
01:52:03,717 --> 01:52:04,718
years ago.
1573
01:52:06,387 --> 01:52:07,388
But I didn't.
1574
01:52:09,390 --> 01:52:11,725
After everything you'd done...
1575
01:52:11,851 --> 01:52:13,602
All the pain
you put in the world,
1576
01:52:16,939 --> 01:52:17,940
you were my father.
1577
01:52:20,234 --> 01:52:21,235
I still am.
1578
01:52:23,320 --> 01:52:24,321
Sit.
1579
01:52:38,043 --> 01:52:39,044
"Never fear death."
1580
01:52:41,505 --> 01:52:43,007
Isn't that what you taught me?
1581
01:52:50,764 --> 01:52:52,266
[BEAR GROWLS IN DISTANCE]
1582
01:52:55,060 --> 01:52:56,312
[BEAR GROWLING]
1583
01:53:00,149 --> 01:53:01,692
[BULLETS CLATTER]
1584
01:53:02,526 --> 01:53:03,777
[GROWLING GROWS CLOSER]
1585
01:53:06,071 --> 01:53:07,615
-[BEAR ROARS]
-[NIKOLAI SCREAMS]
1586
01:53:07,698 --> 01:53:09,575
[BEAR SNARLING]
1587
01:53:17,875 --> 01:53:22,004
[PIANO PLAYING "CHANGES"
BY BLACK SABBATH]
1588
01:53:26,634 --> 01:53:28,886
DMITRI: [IMITATING OZZY
OSBOURNE] I feel unhappy
1589
01:53:31,055 --> 01:53:33,432
I feel so sad
1590
01:53:33,516 --> 01:53:35,309
[PIANO CONTINUES]
1591
01:53:35,392 --> 01:53:38,103
I've lost the best friend
1592
01:53:39,813 --> 01:53:42,441
That I ever had
1593
01:53:46,862 --> 01:53:51,867
I'm going through changes
1594
01:53:58,457 --> 01:53:59,833
[FAINT APPLAUSE]
1595
01:53:59,959 --> 01:54:01,377
KRAVEN: Happy Birthday, Dima.
1596
01:54:02,461 --> 01:54:03,712
It is a happy birthday.
1597
01:54:05,506 --> 01:54:06,715
First one in a long time.
1598
01:54:08,217 --> 01:54:09,552
That's thanks to you,
Sergei.
1599
01:54:09,635 --> 01:54:11,178
Aw, come on.
1600
01:54:11,262 --> 01:54:12,930
-Or Kraven, should I say.
-Nah.
1601
01:54:13,013 --> 01:54:15,266
What do I call you now?
Mr. Kraven?
1602
01:54:15,349 --> 01:54:16,725
You know who I am.
1603
01:54:16,809 --> 01:54:17,935
I know you.
1604
01:54:21,021 --> 01:54:23,482
That was, um... hell...
1605
01:54:24,441 --> 01:54:25,609
what I went through.
1606
01:54:25,693 --> 01:54:27,319
But it also
1607
01:54:27,403 --> 01:54:28,445
freed me.
1608
01:54:28,737 --> 01:54:30,030
I...
1609
01:54:30,114 --> 01:54:33,200
I feel almost, born again.
1610
01:54:33,284 --> 01:54:34,618
[CHUCKLES]
1611
01:54:34,952 --> 01:54:38,163
I found a doctor in New York.
1612
01:54:38,247 --> 01:54:40,624
A little unorthodox,
I must admit.
1613
01:54:40,708 --> 01:54:42,042
KRAVEN: Mm-hmm.
1614
01:54:43,002 --> 01:54:45,713
But he really helped me.
I mean...
1615
01:54:47,798 --> 01:54:49,049
changed me.
1616
01:54:50,426 --> 01:54:52,052
-How so?
-Hang on a sec.
1617
01:54:52,970 --> 01:54:53,971
Huh?
1618
01:54:55,389 --> 01:54:56,557
Mmm.
1619
01:54:58,892 --> 01:55:01,020
[DMITRI SPEAKING RUSSIAN]
1620
01:55:01,145 --> 01:55:03,689
Since when did you have
friends in the bratva, huh?
1621
01:55:03,772 --> 01:55:05,482
I have business
with lots of people.
1622
01:55:05,566 --> 01:55:08,485
Business? I thought you said
you wanted to sell Papa's assets
1623
01:55:08,569 --> 01:55:10,946
-and get out of the business.
-I changed my mind.
1624
01:55:11,030 --> 01:55:12,865
I didn't pull your ass
out of the fire
1625
01:55:12,948 --> 01:55:14,533
so you can become
like our father.
1626
01:55:14,617 --> 01:55:15,868
Are you serious?
1627
01:55:15,951 --> 01:55:18,287
You put my ass in that fire.
1628
01:55:18,370 --> 01:55:19,955
You're a man
just like our father.
1629
01:55:20,039 --> 01:55:22,750
No, I'm nothing like him.
I have a code.
1630
01:55:22,833 --> 01:55:25,544
-And you're different than him?
-I'm better than him.
1631
01:55:25,628 --> 01:55:28,881
You're not better than him.
You're worse.
1632
01:55:29,923 --> 01:55:31,342
How did Papa die again?
1633
01:55:33,761 --> 01:55:36,805
A hunting accident, was it?
1634
01:55:37,640 --> 01:55:38,641
Don't lie to me.
1635
01:55:40,351 --> 01:55:42,353
You think you have
some kind of honor, huh?
1636
01:55:43,354 --> 01:55:44,355
Some kind of code?
1637
01:55:45,439 --> 01:55:46,440
Bullshit.
1638
01:55:47,608 --> 01:55:50,277
You're just another man
1639
01:55:50,361 --> 01:55:53,364
hunting for a trophy.
1640
01:56:02,581 --> 01:56:03,582
KRAVEN: Hey!
1641
01:56:06,752 --> 01:56:07,878
Dmitri...
1642
01:56:15,969 --> 01:56:18,263
You should see
the look on your face.
1643
01:56:27,648 --> 01:56:28,649
Hey!
1644
01:56:32,486 --> 01:56:33,487
Dmitri.
1645
01:56:34,613 --> 01:56:35,614
You know me.
1646
01:56:36,490 --> 01:56:37,991
I've always been a chameleon.
1647
01:56:39,868 --> 01:56:41,954
It's the one thing
I was ever good at.
1648
01:56:42,871 --> 01:56:45,457
Who is this doctor?
What did he do to you?
1649
01:56:45,541 --> 01:56:47,167
You want me to be weak,
1650
01:56:48,001 --> 01:56:50,379
so that you can be strong.
But I'm strong now.
1651
01:56:52,047 --> 01:56:53,632
I can be whoever I want to be.
1652
01:56:53,716 --> 01:56:56,427
The Rhino is gone. Dad is gone.
1653
01:56:56,510 --> 01:56:57,970
It's all just there
1654
01:56:58,887 --> 01:56:59,888
for the taking.
1655
01:57:02,349 --> 01:57:03,350
I'm gonna take it.
1656
01:57:08,522 --> 01:57:10,315
You know
I can't let you do that.
1657
01:57:14,945 --> 01:57:16,447
Go home, Kraven.
1658
01:57:21,660 --> 01:57:23,036
Dad left you something.
1659
01:57:57,571 --> 01:57:58,572
NIKOLAI: Sergei...
1660
01:57:59,281 --> 01:58:01,492
each of us has path to walk.
1661
01:58:03,076 --> 01:58:04,661
Embrace who you really are
1662
01:58:05,537 --> 01:58:07,623
and you will have
the strength to walk it.
1663
01:58:09,291 --> 01:58:10,918
You are more than my child.
1664
01:58:12,920 --> 01:58:13,921
You are me...
1665
01:58:16,423 --> 01:58:17,508
and I am you.
1666
01:58:23,847 --> 01:58:24,848
We are hunters,
1667
01:58:27,726 --> 01:58:29,937
the greatest
the world has ever known.
1668
01:58:30,062 --> 01:58:34,066
[VOICES SINGING
TRADITIONAL MUSIC IN RUSSIAN]
1669
01:58:47,454 --> 01:58:50,833
[TRADITIONAL MUSIC CONTINUES]
100878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.