All language subtitles for Kraven.The.Hunter.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]English (SDH).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,144 --> 00:00:21,856 [MUFFLED "HYMN TO RED OCTOBER" PLAYING WITH RUSSIAN LYRICS] 4 00:00:42,877 --> 00:00:45,755 [SINGING GROWS LOUDER] 5 00:01:02,730 --> 00:01:07,109 ["HYMN TO RED OCTOBER" CONTINUES AT FULL VOLUME] 6 00:01:07,193 --> 00:01:08,152 [WIND WHISTLING] 7 00:01:13,908 --> 00:01:16,494 [TRUCK ENGINE RUMBLING] 8 00:01:32,343 --> 00:01:34,553 [HYDRAULICS HISSING] 9 00:01:37,973 --> 00:01:39,350 SOLDIER 1: [IN RUSSIAN] You have five minutes. 10 00:01:40,684 --> 00:01:42,686 Relieve yourselves. 11 00:01:52,071 --> 00:01:53,531 [IN RUSSIAN] Where is 0864? 12 00:01:54,031 --> 00:01:55,825 0864! 13 00:01:57,368 --> 00:01:59,787 [SOLDIERS SPEAKING RUSSIAN INDISTINCTLY] 14 00:02:01,080 --> 00:02:04,333 SOLDIER 3: [IN RUSSIAN, LAUGHS] Thought we'd leave without you? 15 00:02:06,168 --> 00:02:08,211 You wouldn't last an hour out here. 16 00:02:08,378 --> 00:02:10,214 The wolves will eat you alive. 17 00:02:10,422 --> 00:02:11,882 [CHAINS RATTLING] 18 00:02:12,132 --> 00:02:14,510 ["HYMN TO RED OCTOBER" CONTINUES AT FULL VOLUME] 19 00:02:35,698 --> 00:02:38,200 [MUFFLED CLAMORING AND BANGING INSIDE] 20 00:02:38,325 --> 00:02:40,619 -[LOUD CLAMORING] -[BANGING] 21 00:02:40,703 --> 00:02:44,373 [MEN SHOUTING IN RUSSIAN, WHISTLING] 22 00:02:53,048 --> 00:02:55,593 [SHOUTING AND BANGING CONTINUE] 23 00:03:08,188 --> 00:03:10,399 -[BUZZER BLARES] -[SONG ENDS] 24 00:03:19,700 --> 00:03:21,660 [IN RUSSIAN] I hate roommates. 25 00:03:22,453 --> 00:03:24,747 [IN RUSSIAN] We have something in common already. 26 00:03:25,079 --> 00:03:27,499 Last guy made it a month. 27 00:03:28,000 --> 00:03:30,544 I'll be here three days tops. 28 00:03:31,295 --> 00:03:32,671 Everyone here is a lifer. 29 00:03:33,631 --> 00:03:36,759 One minute longer, you can take your best shot. 30 00:03:37,676 --> 00:03:38,928 [CHUCKLES] 31 00:03:40,554 --> 00:03:41,889 It's a deal. 32 00:03:44,642 --> 00:03:47,353 Can I sit with you at lunch? 33 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 [IN ENGLISH] No. 34 00:03:49,730 --> 00:03:52,524 ["GRUPPA KROVI" PLAYING OVER SPEAKERS WITH RUSSIAN LYRICS] 35 00:03:53,233 --> 00:03:55,569 [OVERLAPPING CHATTER IN RUSSIAN] 36 00:03:57,071 --> 00:03:58,739 [IN RUSSIAN] This is a private area. 37 00:04:00,532 --> 00:04:01,992 Fuck off. 38 00:04:02,743 --> 00:04:04,286 [CHUCKLES] 39 00:04:05,079 --> 00:04:06,622 [GRUNTS] 40 00:04:06,705 --> 00:04:09,875 MAN 1: [IN RUSSIAN] Who the fuck do you think you are, asshole? 41 00:04:11,460 --> 00:04:14,004 [STRAINS] 42 00:04:19,885 --> 00:04:21,011 [BOTH GRUNT] 43 00:04:22,262 --> 00:04:24,098 [IN RUSSIAN] Now it's open territory. 44 00:04:24,348 --> 00:04:26,100 [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 45 00:04:31,397 --> 00:04:33,065 [SIGHS HEAVILY] 46 00:04:35,317 --> 00:04:37,319 [IN RUSSIAN] Boss wants to see you. 47 00:04:43,283 --> 00:04:46,912 [IN RUSSIAN] So this is the man my men want to kill. 48 00:04:48,288 --> 00:04:49,832 Do you know who I am? 49 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 [IN RUSSIAN] You're Semyon Chorney. 50 00:04:52,543 --> 00:04:54,628 You run the Kirov Gang. 51 00:04:54,837 --> 00:04:57,631 Your guns kill thousands of men, 52 00:04:57,715 --> 00:04:59,967 women and kids all over the world. 53 00:05:01,093 --> 00:05:02,928 [CHUCKLES] You know me. 54 00:05:03,929 --> 00:05:06,640 Who the hell are you? 55 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 Me? 56 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 I'm a hunter. 57 00:05:11,729 --> 00:05:13,147 Mm. [CHUCKLES] 58 00:05:13,522 --> 00:05:14,773 He's a hunter. 59 00:05:16,066 --> 00:05:17,443 What do you hunt? 60 00:05:21,739 --> 00:05:23,991 People like you. 61 00:05:25,034 --> 00:05:27,244 The Hunter is a myth. 62 00:05:29,246 --> 00:05:30,247 [DOOR BANGS SHUT] 63 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 Now you're trapped, hunter. 64 00:05:33,417 --> 00:05:35,502 What's your name? Who sent you? 65 00:05:36,545 --> 00:05:38,464 My name is... 66 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 [IN ENGLISH] Kraven. 67 00:05:41,967 --> 00:05:43,510 [IN ENGLISH] Kraven? 68 00:05:43,594 --> 00:05:46,096 KRAVEN: [IN RUSSIAN] But I'm sure you won't tell anyone. 69 00:05:47,556 --> 00:05:49,475 -[GRUNTING] -[INMATE CRIES OUT] 70 00:05:51,935 --> 00:05:53,395 [INMATE WHIMPERING] 71 00:05:54,813 --> 00:05:56,148 [GRUNTING] 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,820 There's an ounce of truth in every myth. 73 00:06:01,904 --> 00:06:03,280 [IN ENGLISH] No. 74 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 -[GRUNTING VICIOUSLY] -[CHOKING GASPS] 75 00:06:09,369 --> 00:06:11,038 [GRUNTING FIERCELY] 76 00:06:11,121 --> 00:06:13,749 -[GUARD YELLING] -[GRUNTS] 77 00:06:15,959 --> 00:06:17,002 GUARD: [SHOUTS IN RUSSIAN] Prisoner escaping! 78 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 -[STRAINED GRUNTING] -[ALARM BLARING] 79 00:06:21,590 --> 00:06:22,591 Prisoner escaping! 80 00:06:26,804 --> 00:06:29,890 [GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY IN RUSSIAN] 81 00:06:33,852 --> 00:06:35,479 [GUARD SPEAKING OVER PA IN RUSSIAN] 82 00:06:36,438 --> 00:06:38,315 [ALARM CONTINUES BLARING] 83 00:06:42,611 --> 00:06:44,279 [GUARD SHOUTING IN RUSSIAN] 84 00:06:47,407 --> 00:06:49,243 [GUARDS CLAMORING IN RUSSIAN] 85 00:06:49,326 --> 00:06:52,663 -[GUNFIRE] -[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 86 00:06:55,290 --> 00:06:56,542 [CHUCKLES] 87 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 [SHOUTING IN RUSSIAN] Three days. 88 00:06:59,128 --> 00:07:00,671 Three days. 89 00:07:00,879 --> 00:07:02,381 [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 90 00:07:04,341 --> 00:07:05,843 -[GUNFIRE] -[SHOUTING CONTINUES] 91 00:07:08,929 --> 00:07:14,726 [GUARDS CONVERSING FRANTICALLY IN RUSSIAN] 92 00:07:17,354 --> 00:07:18,397 [IN RUSSIAN] He's getting away! 93 00:07:21,483 --> 00:07:23,110 -[PANTING] -[SHOUTING IN DISTANCE] 94 00:07:23,694 --> 00:07:26,113 -[STORM RUMBLING] -[WIND HOWLING] 95 00:07:41,211 --> 00:07:44,339 [WOLVES HOWLING] 96 00:07:45,883 --> 00:07:49,136 [WOLF GROWLING] 97 00:07:50,846 --> 00:07:52,014 [SNARLS] 98 00:07:55,683 --> 00:07:56,894 [WHINES] 99 00:08:04,568 --> 00:08:05,652 [GRUNTS] 100 00:08:06,069 --> 00:08:07,779 [IN ENGLISH] Move! Move! Move! 101 00:08:27,799 --> 00:08:29,843 PILOT: [OVER RADIO] You were late. 102 00:08:29,927 --> 00:08:31,511 Next time, you break out of prison 103 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 and I fly this thing. 104 00:08:32,888 --> 00:08:33,889 No, thanks. 105 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 So, how'd it go? 106 00:08:36,350 --> 00:08:38,184 How it always goes. 107 00:08:39,227 --> 00:08:40,354 Good for me... 108 00:08:41,438 --> 00:08:42,731 bad for him. 109 00:08:56,954 --> 00:08:58,247 [IN RUSSIAN] We've got a body over here. 110 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 [IN RUSSIAN] Have you identified him yet? 111 00:09:06,797 --> 00:09:07,798 GUARD: Nyet. 112 00:09:12,010 --> 00:09:14,388 It's prisoner 0864. 113 00:09:15,806 --> 00:09:19,268 Then who the fuck killed Chorney? 114 00:09:22,020 --> 00:09:23,272 [ROARS] 115 00:09:41,915 --> 00:09:45,043 [SEAGULLS SCREECHING] 116 00:09:45,127 --> 00:09:46,586 [STUDENTS SPEAKING INDISTINCTLY, LAUGHING] 117 00:09:52,092 --> 00:09:53,760 [WHISTLE BLOWS] 118 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 Kravinoff and Kravinoff! 119 00:09:55,971 --> 00:09:58,181 Your father is coming to pick you up. 120 00:10:04,896 --> 00:10:05,897 What'd you do? 121 00:10:07,024 --> 00:10:09,776 Me? Nothing. I thought it was you. 122 00:10:09,860 --> 00:10:10,986 No. 123 00:10:33,759 --> 00:10:35,302 Where are we going, Papa? 124 00:10:35,427 --> 00:10:37,304 We're in the middle of a term at school. 125 00:10:37,387 --> 00:10:38,388 Sergei... 126 00:10:38,472 --> 00:10:40,307 Mom never made us do shit like this. 127 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 Sergei... 128 00:10:43,769 --> 00:10:45,354 Your mother is dead. 129 00:10:46,646 --> 00:10:49,483 She took own life. She was weak. 130 00:10:50,734 --> 00:10:52,527 Sick in her mind. 131 00:10:57,240 --> 00:10:58,742 Was her choice. 132 00:11:00,035 --> 00:11:01,953 Well, she died because you sent her away. 133 00:11:02,037 --> 00:11:03,538 No. 134 00:11:03,622 --> 00:11:05,957 She gave up long ago. 135 00:11:07,542 --> 00:11:09,753 You haven't even seen her for two years. 136 00:11:10,879 --> 00:11:12,464 Nothing will change for you. 137 00:11:13,590 --> 00:11:16,009 -Or for you, Dmitri. -Where are we going, Papa? 138 00:11:16,635 --> 00:11:18,053 To the funeral? 139 00:11:18,136 --> 00:11:19,304 If you take own life, 140 00:11:19,388 --> 00:11:21,056 you do not get honor of funeral. 141 00:11:21,139 --> 00:11:23,225 So then, where are you taking us? 142 00:11:23,308 --> 00:11:24,601 We go to hunt. 143 00:11:25,477 --> 00:11:27,854 There've been new sightings of lion, Zar. 144 00:11:29,356 --> 00:11:32,025 It would be good for you. Both. 145 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 To join men, 146 00:11:34,403 --> 00:11:36,029 be one with nature. 147 00:11:37,280 --> 00:11:38,490 Shoot to kill. 148 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Fun. 149 00:11:58,677 --> 00:12:00,095 WOMAN 1: Careful with those. 150 00:12:01,346 --> 00:12:03,640 Put the cards away now, Calypso. 151 00:12:03,723 --> 00:12:06,143 Your mum and dad will be back soon. 152 00:12:06,226 --> 00:12:08,562 And you know the way they feel about all this. 153 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 It's just a game, Granny. 154 00:12:11,106 --> 00:12:13,900 You think my cards are just pretty pictures. 155 00:12:15,318 --> 00:12:17,154 Think again, Calypso. 156 00:12:18,155 --> 00:12:20,907 They show us the unseen road. 157 00:12:22,159 --> 00:12:24,953 What? Like, predict the future? 158 00:12:25,036 --> 00:12:26,413 Mm-hmm. 159 00:12:26,496 --> 00:12:27,914 In the right hands. 160 00:12:33,420 --> 00:12:35,505 Lay three cards down. 161 00:12:36,715 --> 00:12:38,925 The first card is the subject. 162 00:12:39,718 --> 00:12:41,136 The High Priestess? 163 00:12:41,761 --> 00:12:45,640 You do come from a long line of very powerful women. 164 00:12:46,475 --> 00:12:48,768 The second card is the situation. 165 00:12:50,020 --> 00:12:51,438 The Tower. 166 00:12:51,521 --> 00:12:54,316 There's going to be a terrible accident. 167 00:12:57,152 --> 00:12:59,362 The third card is the outcome. 168 00:12:59,988 --> 00:13:01,323 Strength. 169 00:13:01,907 --> 00:13:04,534 There is great danger in that card. 170 00:13:05,076 --> 00:13:07,537 I have something for you, Calypso. 171 00:13:07,621 --> 00:13:10,290 I was going to wait until you were older, 172 00:13:10,373 --> 00:13:14,002 but the cards have shown us you will need it very soon. 173 00:13:14,085 --> 00:13:15,253 What is it? 174 00:13:15,337 --> 00:13:16,922 A potion. 175 00:13:17,005 --> 00:13:21,760 The formula has been passed down in our family for generations. 176 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 What does that symbol mean? 177 00:13:25,472 --> 00:13:28,350 It's the sign of the spirit Papa Legba. 178 00:13:29,434 --> 00:13:31,478 He opens the gate to the other side. 179 00:13:32,479 --> 00:13:34,022 Protect it. 180 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 Very powerful. 181 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Go ahead. 182 00:13:39,986 --> 00:13:44,282 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 183 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 The time is coming soon. 184 00:13:47,994 --> 00:13:50,121 You'll know what to do with it. 185 00:13:50,956 --> 00:13:54,584 Now, put those away before your parents get back. 186 00:14:07,097 --> 00:14:08,265 [GUNSHOT] 187 00:14:11,726 --> 00:14:13,645 Well done, Nikolai! 188 00:14:23,071 --> 00:14:24,072 Sergei. 189 00:14:31,329 --> 00:14:32,372 You see? 190 00:14:32,455 --> 00:14:33,957 So beautiful. 191 00:14:37,294 --> 00:14:38,795 Never fear death. 192 00:14:39,963 --> 00:14:41,756 They are prey. 193 00:14:41,840 --> 00:14:43,758 We are predators. 194 00:14:50,890 --> 00:14:55,437 Men should be only animal that is threated. 195 00:15:00,900 --> 00:15:03,653 Dmitri, don't look so weak. 196 00:15:05,947 --> 00:15:06,948 Be a man. 197 00:15:11,494 --> 00:15:12,579 SERGEI: You all right? 198 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 DMITRI: Yeah. 199 00:15:15,457 --> 00:15:17,792 SERGEI: He shouldn't have talked to you like that. 200 00:15:18,627 --> 00:15:19,628 Yeah, well... 201 00:15:21,254 --> 00:15:22,505 He's an asshole. 202 00:15:23,381 --> 00:15:25,342 There's nothing I can do about that. 203 00:15:25,967 --> 00:15:28,261 He'll never respect me like he respects you. 204 00:15:29,721 --> 00:15:30,722 Wanna bet? 205 00:15:34,017 --> 00:15:35,101 [CHUCKLES SOFTLY] 206 00:15:38,188 --> 00:15:39,230 [SIGHS] 207 00:15:40,231 --> 00:15:41,232 DMITRI: I miss Mom. 208 00:15:42,776 --> 00:15:44,944 SERGEI: Me, too, Dima. Me, too. 209 00:15:46,613 --> 00:15:49,157 [LION ROARING IN DISTANCE] 210 00:15:52,077 --> 00:15:53,662 Is it the Zar? 211 00:15:53,745 --> 00:15:55,538 Not even pussycat. 212 00:15:55,622 --> 00:15:58,333 Perhaps it's the Zar's illegitimate half-brother. 213 00:15:59,459 --> 00:16:00,627 Like your Dmitri. 214 00:16:00,710 --> 00:16:01,878 NIKOLAI: Leave the boy. 215 00:16:02,504 --> 00:16:06,216 He carries no blame for his father's wandering eye. 216 00:16:07,008 --> 00:16:09,094 You will know Zar when you hear. 217 00:16:09,886 --> 00:16:13,390 He sound like thunder from mountain top. 218 00:16:13,473 --> 00:16:15,517 You have seen this beast? 219 00:16:16,226 --> 00:16:18,144 I have seen his work. 220 00:16:19,437 --> 00:16:23,817 This cat has killed 2,000, maybe 3,000, men. 221 00:16:23,900 --> 00:16:24,901 Yes? 222 00:16:25,902 --> 00:16:27,529 For as long as men like you 223 00:16:27,612 --> 00:16:30,198 have been coming down here to kill lions... 224 00:16:30,949 --> 00:16:34,077 there have been legends of the one who can't be killed. 225 00:16:34,160 --> 00:16:35,662 NIKOLAI: Men like me. 226 00:16:36,496 --> 00:16:39,665 But you still take my money, don't you, Bahari? 227 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 A lion hunts for food. 228 00:16:44,087 --> 00:16:45,463 Same as I do. 229 00:16:50,427 --> 00:16:52,387 Why do you hunt, Nikolai? 230 00:16:53,304 --> 00:16:54,639 You know this, Bahari. 231 00:16:56,266 --> 00:17:00,186 Men who kill legend becomes legend. 232 00:17:01,980 --> 00:17:03,815 [THUNDER RUMBLING] 233 00:17:05,275 --> 00:17:06,358 -MAN 2: Nikolai... -[STRAINING FOR BREATH] 234 00:17:06,901 --> 00:17:08,069 we should talk. 235 00:17:08,153 --> 00:17:09,570 No. Save your breath. 236 00:17:10,571 --> 00:17:12,073 No, it's a condition. 237 00:17:12,156 --> 00:17:13,157 I'll be okay, 238 00:17:13,241 --> 00:17:15,702 as long as I take a few breaks here and there. 239 00:17:15,785 --> 00:17:17,996 One thing that you should know about me is that 240 00:17:18,079 --> 00:17:19,789 I'm always thinking of the future. 241 00:17:21,750 --> 00:17:24,002 I want you to be my partner. 242 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 What is your name? 243 00:17:29,799 --> 00:17:32,510 I'm a guest here of Vladimir. 244 00:17:33,762 --> 00:17:35,597 Aleksei Sytsevich. 245 00:17:35,680 --> 00:17:36,681 No. 246 00:17:37,807 --> 00:17:39,476 You do not have name. 247 00:17:41,978 --> 00:17:45,231 In this world, you barely exist. 248 00:17:45,315 --> 00:17:47,025 So, what can some no-name, 249 00:17:47,108 --> 00:17:49,360 nonexistent, condition-suffering fool, 250 00:17:49,444 --> 00:17:51,446 offer up to the Kravinoffs? 251 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Nothing. 252 00:17:55,283 --> 00:17:56,576 I am here... 253 00:17:57,702 --> 00:18:00,246 teaching my sons the joy of stalking. 254 00:18:01,372 --> 00:18:02,373 And you 255 00:18:03,041 --> 00:18:06,169 and your imbecilic voice are stalking me. 256 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 So, be quiet. 257 00:18:18,348 --> 00:18:20,016 Hope Father gets him this time. 258 00:18:20,850 --> 00:18:21,851 Why? 259 00:18:21,976 --> 00:18:23,895 Well, because then he'll become a legend, 260 00:18:23,978 --> 00:18:25,730 and we don't have to come here again. 261 00:18:29,234 --> 00:18:31,194 A true legend would fight fair. 262 00:18:31,277 --> 00:18:32,654 Not with a gun. 263 00:18:32,737 --> 00:18:33,988 You would do it one-on-one 264 00:18:34,072 --> 00:18:35,907 with only the tools you were born with. 265 00:18:37,283 --> 00:18:38,576 [LION GROWLING] 266 00:18:45,041 --> 00:18:46,167 Dmitri, 267 00:18:47,043 --> 00:18:48,253 get back. 268 00:19:08,022 --> 00:19:10,108 [GROWLING SOFTLY] 269 00:19:22,161 --> 00:19:23,079 [GUNSHOT] 270 00:19:23,162 --> 00:19:23,997 [ROARS] 271 00:19:24,080 --> 00:19:26,749 Dmitri! Move! Move! 272 00:19:27,292 --> 00:19:28,668 -[ROARS] -[EXCLAIMS] 273 00:19:30,461 --> 00:19:32,005 Run! 274 00:19:32,630 --> 00:19:33,840 [GUNSHOT] 275 00:19:34,465 --> 00:19:36,050 Run! 276 00:19:38,678 --> 00:19:41,055 [GASPING, SCREAMS] 277 00:19:45,894 --> 00:19:47,437 NIKOLAI: [ECHOING] Sergei! 278 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 [LION GROWLING] 279 00:19:49,689 --> 00:19:51,900 Sergei! 280 00:20:09,751 --> 00:20:11,127 [CAMERA CLICKING] 281 00:20:12,462 --> 00:20:14,297 Calypso! Look! 282 00:20:20,929 --> 00:20:23,056 [THUNDER RUMBLING] 283 00:20:26,225 --> 00:20:28,144 [THUNDER RUMBLING] 284 00:20:29,520 --> 00:20:31,356 WOMAN 2: Come on, honey, stand up. 285 00:20:34,943 --> 00:20:36,027 Calypso? 286 00:20:38,404 --> 00:20:39,405 Calypso? 287 00:20:42,241 --> 00:20:43,242 Calypso! 288 00:20:48,581 --> 00:20:50,625 [LOW GROWLING] 289 00:20:55,004 --> 00:20:56,214 [SNARLS] 290 00:21:36,129 --> 00:21:38,339 [DISTORTED GROWLING] 291 00:21:38,423 --> 00:21:40,758 GRANDMOTHER: In the name of all the spirits 292 00:21:40,842 --> 00:21:43,386 and all the mysteries... [ECHOING] 293 00:21:47,056 --> 00:21:48,266 Help! 294 00:21:52,937 --> 00:21:55,898 GRANDMOTHER: ...bring the power of the Earth. 295 00:21:56,941 --> 00:21:59,902 [GRANDMOTHER'S VOICE ECHOING] 296 00:21:59,986 --> 00:22:02,321 [HELICOPTER APPROACHING] 297 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Wait. 298 00:22:19,213 --> 00:22:22,300 GRANDMOTHER: Bring the power of the stars. 299 00:22:22,383 --> 00:22:24,385 [DISTORTED] 300 00:22:26,596 --> 00:22:27,972 [HEART MONITOR FLATLINES] 301 00:22:29,891 --> 00:22:32,393 DOCTOR 1: Everybody's clear. Shocking now. 302 00:22:37,565 --> 00:22:39,650 DOCTOR 2: Okay, team. We've done all we can. 303 00:22:40,276 --> 00:22:41,986 I'm going to call time of death. 304 00:22:42,737 --> 00:22:43,821 6:51. 305 00:22:44,197 --> 00:22:46,949 [FLATLINE CONTINUES] 306 00:22:51,913 --> 00:22:53,247 [LOW GROWLING] 307 00:22:53,748 --> 00:22:59,337 -[FLATLINE CONTINUES] -[DISTORTED HOWLING] 308 00:22:59,420 --> 00:23:00,254 [ROARS] 309 00:23:00,338 --> 00:23:03,299 -[HEART MONITOR BEEPING] -[INHALES] 310 00:23:16,938 --> 00:23:19,607 DOCTOR 2: The EMTs found that card in your pocket. 311 00:23:20,233 --> 00:23:22,902 You are one very lucky boy. 312 00:23:23,569 --> 00:23:24,862 Thank you for saving me. 313 00:23:25,780 --> 00:23:27,532 I wish I could say I did. 314 00:23:28,282 --> 00:23:30,076 But I didn't save you. 315 00:23:31,202 --> 00:23:32,912 I don't understand. 316 00:23:32,995 --> 00:23:34,747 That makes two of us. 317 00:23:34,914 --> 00:23:37,125 First, we're going to run some tests, 318 00:23:37,208 --> 00:23:39,544 see if we can figure out what happened. 319 00:23:39,627 --> 00:23:40,962 Sergei. 320 00:23:41,045 --> 00:23:42,130 Dima. 321 00:23:48,928 --> 00:23:50,972 NIKOLAI: Why did you not shoot? 322 00:23:52,390 --> 00:23:55,810 You must be Sergei's father. Mr. Kravinoff. 323 00:23:56,894 --> 00:23:58,604 I'm here to take him home. 324 00:23:58,688 --> 00:24:00,940 He needs to stay here and recover. 325 00:24:01,023 --> 00:24:03,818 Clinically, he was dead for more than three minutes. 326 00:24:04,735 --> 00:24:06,445 He will be leaving with me. 327 00:24:22,003 --> 00:24:24,213 SERGEI'S MOTHER: Sergei. [SPEAKING RUSSIAN] 328 00:24:24,297 --> 00:24:28,050 I am sorry we are not together, but we will be soon. 329 00:24:29,427 --> 00:24:33,264 You know this is not what I would have ever wanted, 330 00:24:33,347 --> 00:24:37,310 but it is the only choice your father gave me. 331 00:24:38,561 --> 00:24:39,979 You must promise me, 332 00:24:40,062 --> 00:24:42,857 you will never become a man like him. 333 00:24:42,940 --> 00:24:46,027 NIKOLAI: Sergei! Come down here! 334 00:24:51,657 --> 00:24:53,784 [IMITATING NIKOLAI] Father is the only animal 335 00:24:53,868 --> 00:24:54,785 that is threated. 336 00:24:54,869 --> 00:24:55,786 [BOTH CHUCKLE] 337 00:24:55,870 --> 00:24:57,747 SERGEI: You're getting too good at that. 338 00:24:57,830 --> 00:24:59,373 [IN NORMAL VOICE] It'll be all right. 339 00:24:59,457 --> 00:25:01,626 You almost got your brother killed. 340 00:25:03,628 --> 00:25:05,296 You almost got yourself killed. 341 00:25:05,379 --> 00:25:07,381 Because you were afraid. 342 00:25:09,050 --> 00:25:10,259 Fear will eat you. 343 00:25:12,136 --> 00:25:13,512 It makes you weak. 344 00:25:15,139 --> 00:25:17,850 Are you weak like your mother? Crazy? 345 00:25:18,476 --> 00:25:19,936 Or are you like me? 346 00:25:20,561 --> 00:25:23,898 Because if you show weakness to enemies, 347 00:25:23,981 --> 00:25:26,859 it gives them an opening. 348 00:25:28,861 --> 00:25:30,947 You are old enough to understand. 349 00:25:33,199 --> 00:25:35,534 You know my business. Yes? 350 00:25:36,827 --> 00:25:40,206 One day, you will be in charge. 351 00:25:40,289 --> 00:25:41,958 Dmitri, go. 352 00:25:43,167 --> 00:25:45,920 Dmitri will go back to school in New York 353 00:25:47,004 --> 00:25:48,714 and you will stay here. 354 00:25:49,423 --> 00:25:50,466 With me. 355 00:25:50,549 --> 00:25:53,678 I think America is making you soft. 356 00:25:54,303 --> 00:25:55,763 It is for your own good. 357 00:25:57,181 --> 00:25:59,475 Each of us have a path to walk. 358 00:26:01,644 --> 00:26:03,479 Embrace who you really are 359 00:26:04,355 --> 00:26:06,399 and you will have the strength to walk it. 360 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 Come. 361 00:26:11,612 --> 00:26:12,989 Come here. 362 00:26:17,576 --> 00:26:19,036 I got you something. 363 00:26:25,418 --> 00:26:27,920 You never have to be afraid again. 364 00:26:39,640 --> 00:26:41,100 He should have killed you! 365 00:26:43,728 --> 00:26:45,271 What's going on with you? 366 00:26:46,731 --> 00:26:48,733 [BREATHING HEAVILY] 367 00:26:48,816 --> 00:26:50,901 Sergei, get back here! 368 00:26:53,529 --> 00:26:54,447 [DOOR SLAMS] 369 00:26:54,530 --> 00:26:56,615 [CONTINUES BREATHING HEAVILY] 370 00:26:57,325 --> 00:26:58,409 Are you okay? 371 00:27:05,124 --> 00:27:06,334 [TAPPING AT WINDOW] 372 00:27:07,084 --> 00:27:09,378 -[HAWK TRILLS] -[CONTINUES TAPPING AT WINDOW] 373 00:27:20,765 --> 00:27:22,558 [HAWK TAKES OFF, SCREECHES] 374 00:28:05,101 --> 00:28:07,561 [CRICKETS CHIRPING] 375 00:28:12,358 --> 00:28:13,567 [CRACKS] 376 00:28:13,651 --> 00:28:15,236 [GASPS] 377 00:28:15,319 --> 00:28:17,696 [PANTING] 378 00:28:35,548 --> 00:28:37,091 Don't leave me with him. 379 00:28:37,174 --> 00:28:38,175 I'm going. 380 00:28:39,176 --> 00:28:40,469 -I have to. -Why? 381 00:28:40,553 --> 00:28:41,762 I can't explain it. 382 00:28:41,846 --> 00:28:43,722 Something's happened to me. 383 00:28:43,806 --> 00:28:45,099 What are you talking about? 384 00:28:45,182 --> 00:28:47,393 Do you remember the place we used to camp? 385 00:28:48,060 --> 00:28:50,855 Where all you could hear were the crickets and the owls? 386 00:28:51,480 --> 00:28:54,275 And Mom used to sing to us around the fire? 387 00:28:54,358 --> 00:28:56,402 That land is all I have left of her. 388 00:28:56,485 --> 00:28:57,987 How does that make it okay? 389 00:28:58,988 --> 00:29:00,448 Picture me there. 390 00:29:04,243 --> 00:29:05,453 I'm sorry, Dima. 391 00:29:06,370 --> 00:29:07,371 I am. 392 00:29:11,250 --> 00:29:12,877 Just go if you're gonna go. 393 00:29:15,629 --> 00:29:16,630 Go! 394 00:29:20,759 --> 00:29:22,178 I won't be gone forever. 395 00:29:31,937 --> 00:29:33,147 SAILOR: Where you headed? 396 00:29:34,315 --> 00:29:36,108 SERGEI: Trying to get outta England. 397 00:29:36,192 --> 00:29:37,443 To Russia. 398 00:29:37,526 --> 00:29:38,652 SAILOR: On this? 399 00:29:40,070 --> 00:29:42,781 You know there's planes and trains for that, don't you? 400 00:29:44,033 --> 00:29:45,284 You on the run? 401 00:29:45,367 --> 00:29:46,452 Yes. 402 00:29:47,453 --> 00:29:48,829 I am. 403 00:29:48,913 --> 00:29:50,456 Come on, then. Come on. 404 00:29:55,294 --> 00:29:57,880 [SHIP HORN BLOWS] 405 00:30:03,052 --> 00:30:04,803 [WIND WHISTLING] 406 00:30:17,942 --> 00:30:19,902 [EARS RINGING] 407 00:30:19,985 --> 00:30:22,321 [RUMBLING APPROACHES] 408 00:30:30,037 --> 00:30:33,040 [RUMBLING INTENSIFIES] 409 00:30:36,418 --> 00:30:37,711 [SNORTING] 410 00:30:46,470 --> 00:30:47,596 [BELLOWING] 411 00:31:17,001 --> 00:31:19,169 [SNORTS, LOWS] 412 00:31:56,790 --> 00:31:59,877 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 413 00:32:00,919 --> 00:32:04,590 [SINGING GROWS LOUDER] 414 00:32:14,433 --> 00:32:16,477 [DISTANT THUNDER RUMBLING] 415 00:32:17,811 --> 00:32:20,648 [SINGING CONTINUES] 416 00:32:27,488 --> 00:32:28,697 [THUNDER CRASHING] 417 00:32:29,990 --> 00:32:31,408 NIKOLAI: She was weak. 418 00:32:32,409 --> 00:32:34,119 Sick in her mind. 419 00:32:34,244 --> 00:32:36,246 SERGEI: She died because you sent her away. 420 00:32:36,330 --> 00:32:37,498 Sergei! 421 00:32:37,623 --> 00:32:39,458 -[ROARS] -Run! 422 00:32:40,334 --> 00:32:41,543 Sergei! [ECHOING] 423 00:32:43,671 --> 00:32:45,506 NIKOLAI: Fear will eat you. 424 00:32:45,589 --> 00:32:47,257 It makes you weak. 425 00:32:48,676 --> 00:32:50,511 Each of us have a path to walk. 426 00:32:53,472 --> 00:32:54,807 They are prey. 427 00:32:54,932 --> 00:32:57,267 [HOOVES BEATING] 428 00:32:57,351 --> 00:32:59,353 We are predators. 429 00:33:01,814 --> 00:33:03,190 [BLOWS] 430 00:33:07,277 --> 00:33:08,237 [LOWS] 431 00:33:17,413 --> 00:33:19,623 [BREATHING HEAVILY] 432 00:33:20,958 --> 00:33:22,167 [GRUNTS] 433 00:33:25,462 --> 00:33:26,547 [LOWS] 434 00:33:36,890 --> 00:33:38,392 [DISTANT GUNSHOT] 435 00:33:49,737 --> 00:33:51,655 [DISTANT GUNSHOT] 436 00:33:57,911 --> 00:33:59,371 [FAINT AND DISTORTED SPEECH IN RUSSIAN] 437 00:33:59,455 --> 00:34:03,417 Just the horns. Leave the rest. 438 00:34:26,315 --> 00:34:27,440 [GUN COCKS] 439 00:34:28,025 --> 00:34:32,737 [IN RUSSIAN] You don't belong here, kid. Go home. 440 00:34:36,824 --> 00:34:39,786 [IN RUSSIAN] This is my home. 441 00:34:54,967 --> 00:34:55,969 Is this yours? 442 00:34:57,221 --> 00:34:58,222 Put it down! 443 00:34:59,515 --> 00:35:00,974 Or you're dead. 444 00:35:09,775 --> 00:35:11,068 -[ROARS] -[GRUNTS] 445 00:35:13,737 --> 00:35:15,948 -[DISTANT GRUNTING] -[DISTANT BLOWS LANDING] 446 00:35:26,834 --> 00:35:32,256 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 447 00:35:35,050 --> 00:35:36,969 [BREATHING HEAVILY] 448 00:36:05,414 --> 00:36:08,166 [AIRCRAFT APPROACHING] 449 00:36:22,097 --> 00:36:23,307 PILOT: Welcome home. 450 00:36:24,182 --> 00:36:26,018 We stayed under the radar as usual. 451 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 Call me when you need me again. 452 00:36:55,172 --> 00:36:57,758 [VOICE MESSAGING BEEPS] 453 00:36:57,841 --> 00:37:00,427 NIKOLAI: [ON PHONE] Sergei, it is your father. 454 00:37:00,510 --> 00:37:02,512 Come home. I miss you. 455 00:37:02,596 --> 00:37:05,515 I am sorry for everything that has happened. 456 00:37:05,641 --> 00:37:06,683 [DMITRI LAUGHING] 457 00:37:06,767 --> 00:37:09,186 DMITRI: [ON PHONE] Just kidding. It's your brother. 458 00:37:09,269 --> 00:37:11,480 I texted you. Where have you been? 459 00:37:11,605 --> 00:37:13,649 -[WATER SPLASHES] -[GRUNTS] 460 00:37:14,942 --> 00:37:17,235 You still hiding out in the woods, huh? 461 00:37:17,319 --> 00:37:19,029 Am I gonna see you for my birthday? 462 00:37:19,947 --> 00:37:21,073 Call me back. 463 00:37:29,581 --> 00:37:30,958 [EXHALES] 464 00:37:37,506 --> 00:37:39,424 [GRUNTS] 465 00:37:42,928 --> 00:37:44,221 [SIGHS] 466 00:37:44,972 --> 00:37:45,973 [GUNSHOT] 467 00:37:46,056 --> 00:37:48,725 [MEN CONVERSING IN RUSSIAN] 468 00:37:48,809 --> 00:37:50,852 Get this shit on the truck! 469 00:37:51,895 --> 00:37:53,313 Come on! 470 00:37:56,733 --> 00:37:58,610 Let's get 'em up. 471 00:38:09,871 --> 00:38:10,872 [IN RUSSIAN] Who is this? 472 00:38:16,461 --> 00:38:18,171 [IN RUSSIAN] This is private property. 473 00:38:18,880 --> 00:38:20,007 So I was wondering 474 00:38:20,090 --> 00:38:22,300 if you were going to lock up before you leave. 475 00:38:25,429 --> 00:38:26,430 MAN 4: [IN RUSSIAN] Move! 476 00:38:33,103 --> 00:38:34,354 [IN ENGLISH] Move. 477 00:38:35,188 --> 00:38:37,274 Why is it that you kill the animal 478 00:38:37,357 --> 00:38:39,109 and only take the horns? 479 00:38:40,360 --> 00:38:41,695 Because we can. 480 00:38:44,281 --> 00:38:45,782 [IN ENGLISH] "Because you can"? 481 00:38:46,324 --> 00:38:47,617 Out of the way. 482 00:38:47,701 --> 00:38:49,870 There's six of us and only one of you. 483 00:38:50,871 --> 00:38:52,372 There are six of you now. 484 00:38:52,456 --> 00:38:54,666 Ain't got time for this. I've got deadlines. 485 00:38:54,750 --> 00:38:55,792 [SPEAKING RUSSIAN] 486 00:38:56,668 --> 00:38:57,878 [MAN 5 SPEAKING RUSSIAN] 487 00:39:06,094 --> 00:39:07,262 What the fuck? 488 00:39:09,473 --> 00:39:11,725 -[GRUNTS] -[EXCLAIMS] 489 00:39:15,312 --> 00:39:17,689 -[GRUNTS] -[GROWLS] 490 00:39:21,526 --> 00:39:22,611 [IN ENGLISH] Go! Go! 491 00:39:54,351 --> 00:39:55,352 Mr. Taglin. 492 00:39:57,020 --> 00:39:58,814 I apologize. 493 00:39:58,897 --> 00:40:01,316 This guy, he came outta nowhere. 494 00:40:02,067 --> 00:40:04,069 A crazy local, or... 495 00:40:04,653 --> 00:40:05,654 I don't know. 496 00:40:06,571 --> 00:40:07,739 But I took care of it. 497 00:40:08,573 --> 00:40:10,200 He won't be bothering us anymore. 498 00:40:14,329 --> 00:40:17,124 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 499 00:40:17,207 --> 00:40:18,250 How did you... 500 00:40:19,918 --> 00:40:21,419 Where's Mr. Taglin? 501 00:40:22,587 --> 00:40:24,089 Oh, you're standing in him. 502 00:40:27,884 --> 00:40:30,387 Found this. Interesting read. 503 00:40:31,012 --> 00:40:32,055 You're a poacher. 504 00:40:32,139 --> 00:40:35,100 Mr. Taglin, he hires poachers. But these names... 505 00:40:35,934 --> 00:40:39,062 -Drugs, weapons, trafficking... -No, no, I, um-- 506 00:40:39,146 --> 00:40:40,564 What's your name? 507 00:40:41,273 --> 00:40:42,274 Andre. 508 00:40:42,357 --> 00:40:43,608 Andre who? 509 00:40:44,401 --> 00:40:46,653 The men in that book, they're the ones you want. 510 00:40:46,736 --> 00:40:49,322 They're the ones in charge. I can help you find them. 511 00:40:49,406 --> 00:40:50,740 I don't need your help. 512 00:40:52,367 --> 00:40:54,661 But I will be adding these names to my list. 513 00:40:56,329 --> 00:40:57,789 Andre who? 514 00:40:59,624 --> 00:41:00,625 Lavigne. 515 00:41:02,878 --> 00:41:04,838 Pretty low on the pecking order, Andre. 516 00:41:05,755 --> 00:41:07,799 Oh. Found you. 517 00:41:07,883 --> 00:41:09,134 -[GRUNTS] -[THUDS] 518 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 [SPITS] 519 00:41:23,231 --> 00:41:24,524 [THUNDER RUMBLING] 520 00:41:24,608 --> 00:41:27,402 REPORTER: [ON VIDEO] And now, today's headlines. 521 00:41:27,485 --> 00:41:30,113 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 522 00:41:30,197 --> 00:41:33,200 was gunned down last week in broad daylight 523 00:41:33,283 --> 00:41:35,493 following a string of vicious attacks 524 00:41:35,577 --> 00:41:38,747 targeting law enforcement and the judiciary. 525 00:41:39,497 --> 00:41:42,876 Memorial services will be held later today. 526 00:41:47,380 --> 00:41:49,466 -[RAIN PATTERING] -CALYPSO: I met Samantha 527 00:41:49,549 --> 00:41:51,384 when I first moved to London. 528 00:41:51,468 --> 00:41:53,929 She was a mentor, 529 00:41:54,804 --> 00:41:56,681 a dear friend 530 00:41:57,432 --> 00:42:00,977 and one of the fiercest fighters for justice 531 00:42:01,061 --> 00:42:02,854 this city has ever known. 532 00:42:05,690 --> 00:42:07,400 We all know who did this. 533 00:42:09,152 --> 00:42:13,657 Samantha dared to stand in Semyon Chorney's way 534 00:42:13,740 --> 00:42:15,242 and hold him accountable. 535 00:42:16,326 --> 00:42:18,536 And for that act of courage, 536 00:42:19,204 --> 00:42:20,705 she lost her life. 537 00:42:24,834 --> 00:42:26,670 [VOICE QUAVERING] This system's broken. 538 00:42:38,682 --> 00:42:40,350 -I'm sorry about your friend. -Shit. 539 00:42:41,726 --> 00:42:43,895 -I didn't mean to scare you. -You did. 540 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Sorry for your loss. 541 00:42:46,815 --> 00:42:48,191 Did you know her well? 542 00:42:49,317 --> 00:42:51,236 Actually, I didn't know her at all. 543 00:42:51,820 --> 00:42:53,822 Well then, thank you for the condolences. 544 00:42:56,032 --> 00:42:57,033 Calypso! 545 00:43:06,459 --> 00:43:08,128 I think this belongs to you. 546 00:43:13,925 --> 00:43:14,926 You're... 547 00:43:16,594 --> 00:43:17,679 You're the boy. 548 00:43:19,347 --> 00:43:20,932 But no. You were... 549 00:43:21,016 --> 00:43:22,183 -You were... -I was. 550 00:43:23,351 --> 00:43:24,811 For three minutes. 551 00:43:24,894 --> 00:43:27,355 Would have been longer if you hadn't been there. 552 00:43:27,439 --> 00:43:29,899 Those were my grandmother's cards. 553 00:43:30,775 --> 00:43:33,278 I actually still carry the deck with me. 554 00:43:34,070 --> 00:43:35,530 So, why'd you give it to me? 555 00:43:36,406 --> 00:43:38,116 Guess I thought you needed it. 556 00:43:39,951 --> 00:43:41,703 This all you had to go on? 557 00:43:41,786 --> 00:43:43,038 How'd you find me? 558 00:43:45,749 --> 00:43:49,294 Hunting people down is sort of my thing. 559 00:43:49,377 --> 00:43:50,628 Hunting? 560 00:43:51,546 --> 00:43:52,881 You know who did this? 561 00:43:54,632 --> 00:43:55,967 Yeah, I do. 562 00:43:57,510 --> 00:43:58,553 They gonna get him? 563 00:43:59,387 --> 00:44:00,638 Probably not. 564 00:44:05,935 --> 00:44:07,771 What would you say if I told you... 565 00:44:09,564 --> 00:44:10,690 I already did? 566 00:44:47,977 --> 00:44:49,187 A tiger's tooth? 567 00:44:49,270 --> 00:44:51,981 I use whatever tools are available. 568 00:44:52,649 --> 00:44:54,818 Why would you do that? 569 00:44:54,943 --> 00:44:57,112 Wasn't he responsible for killing your friend? 570 00:44:59,114 --> 00:45:03,410 Look. I've been trying to find you for a very long time. 571 00:45:04,869 --> 00:45:06,538 This is my way of saying "thank you" 572 00:45:06,621 --> 00:45:07,956 for saving my life. 573 00:45:08,039 --> 00:45:10,834 I didn't ask you to murder anyone. I'm a lawyer. 574 00:45:12,877 --> 00:45:14,295 [SIGHS] 575 00:45:14,379 --> 00:45:16,756 But that bastard got what he deserved. 576 00:45:20,218 --> 00:45:22,053 I know who your father is. 577 00:45:23,763 --> 00:45:24,931 You're like him? 578 00:45:25,890 --> 00:45:26,891 A gangster? 579 00:45:26,975 --> 00:45:27,976 No. 580 00:45:31,020 --> 00:45:34,107 I grew up watching my father put evil into the world. 581 00:45:35,191 --> 00:45:37,527 The old man had it all figured out. 582 00:45:37,610 --> 00:45:40,447 I was supposed to follow in his footsteps 583 00:45:40,530 --> 00:45:43,158 and take over the family business. 584 00:45:44,200 --> 00:45:46,661 But something happened to me that day you found me. 585 00:45:49,205 --> 00:45:53,668 So, I got as far away from my father as I could. 586 00:45:55,378 --> 00:45:58,298 And now I do what I can to get rid of people like him. 587 00:45:59,215 --> 00:46:00,675 So, you're the Hunter? 588 00:46:01,843 --> 00:46:04,053 That's just what they call me in the press. 589 00:46:05,930 --> 00:46:07,432 I prefer Kraven. 590 00:46:07,515 --> 00:46:08,600 Kraven? 591 00:46:08,725 --> 00:46:10,602 Mmm. With a "K." 592 00:46:10,852 --> 00:46:11,895 Hmm. 593 00:46:11,978 --> 00:46:15,023 But the only people who have heard that name are dead now. 594 00:46:15,106 --> 00:46:17,775 Then I guess I'll just have to watch my back. 595 00:46:17,901 --> 00:46:18,985 [KRAVEN CHUCKLES] 596 00:46:19,694 --> 00:46:21,196 So, do you live here? 597 00:46:21,905 --> 00:46:23,156 I live about as far away 598 00:46:23,239 --> 00:46:25,408 as you can possibly get from this place. 599 00:46:27,410 --> 00:46:28,620 But my brother does. 600 00:46:30,788 --> 00:46:31,915 We, um... 601 00:46:34,876 --> 00:46:39,005 I wasn't always there for him so I check in when I can. 602 00:46:41,174 --> 00:46:42,884 What about you? 603 00:46:42,967 --> 00:46:44,219 How'd you end up here? 604 00:46:44,844 --> 00:46:46,679 Some days, I'm not so sure. 605 00:46:46,763 --> 00:46:48,139 Um... 606 00:46:49,682 --> 00:46:52,936 My parents were lawyers, so that's what I did. 607 00:46:53,853 --> 00:46:56,397 I was in the DA's office in New York for seven years 608 00:46:56,481 --> 00:46:58,483 until I couldn't take it anymore. 609 00:46:59,234 --> 00:47:02,195 Well, sometimes, the law can get in the way of justice. 610 00:47:02,779 --> 00:47:03,905 It can. 611 00:47:05,949 --> 00:47:07,242 Now, I'm in London 612 00:47:07,367 --> 00:47:09,869 at one of the biggest law firms in Europe. 613 00:47:10,828 --> 00:47:12,163 I know where you work. 614 00:47:12,247 --> 00:47:14,332 You're one of the best investigative lawyers 615 00:47:14,415 --> 00:47:15,416 in that place. 616 00:47:16,251 --> 00:47:17,502 I also know 617 00:47:18,836 --> 00:47:21,506 all your clients aren't exactly angels. 618 00:47:22,090 --> 00:47:23,216 That's true. 619 00:47:24,133 --> 00:47:27,011 So, what are you really getting done from behind that desk? 620 00:47:29,472 --> 00:47:30,557 I have a list. 621 00:47:31,516 --> 00:47:32,517 A list? 622 00:47:37,397 --> 00:47:40,900 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 623 00:47:52,453 --> 00:47:54,455 Well, you're gonna need a lawyer, or worse, 624 00:47:54,539 --> 00:47:56,457 if you keep messin' around in this world. 625 00:47:59,419 --> 00:48:00,795 What about a partnership? 626 00:48:01,796 --> 00:48:05,216 From inside that firm, you can find people I can't. 627 00:48:05,300 --> 00:48:07,468 -And then I could do what... -Yeah, I get it. 628 00:48:12,599 --> 00:48:13,641 I'll think about it. 629 00:48:15,226 --> 00:48:16,352 Kraven. 630 00:48:17,270 --> 00:48:19,147 And a little friendly advice? 631 00:48:19,230 --> 00:48:22,108 If you keep going after the names on that list, 632 00:48:22,191 --> 00:48:24,819 people you care about are gonna get hurt. 633 00:48:31,451 --> 00:48:33,494 [ELEVATOR BELL RINGS] 634 00:48:35,705 --> 00:48:37,790 ALEKSEI: Hey! Raja! 635 00:48:37,874 --> 00:48:39,500 MAN 6: We need to talk about this. 636 00:48:39,584 --> 00:48:40,918 Yes. We go again? 637 00:48:41,669 --> 00:48:42,837 -[RAJA PANTING] -Go! Go! 638 00:48:47,091 --> 00:48:48,468 [BREATHING HEAVILY] 639 00:48:48,551 --> 00:48:49,636 Did you hear me? 640 00:48:50,637 --> 00:48:53,765 Raja, come on, give it here. 641 00:48:54,641 --> 00:48:56,267 Oh, you're going to make me beg? 642 00:48:58,978 --> 00:49:00,271 You know I don't beg. 643 00:49:01,773 --> 00:49:03,107 You think I'm weak? 644 00:49:05,860 --> 00:49:07,612 -Give me that thing. -[RAJA GROWLS] 645 00:49:10,490 --> 00:49:12,116 -[SHOUTS] Raja! -[RAJA WHIMPERS] 646 00:49:12,200 --> 00:49:14,577 It's okay, Rajinka. Yes. 647 00:49:14,661 --> 00:49:16,954 -You're my Ryazhuchka. -[RAJA WHINES] 648 00:49:17,038 --> 00:49:18,206 Papa loves you. 649 00:49:18,289 --> 00:49:19,666 Papa forgives you. 650 00:49:19,749 --> 00:49:20,833 One more thing. 651 00:49:21,793 --> 00:49:24,170 Semyon Chorney was killed in his prison cell. 652 00:49:26,255 --> 00:49:27,507 Who got to him? 653 00:49:27,590 --> 00:49:29,425 They're saying it was the Hunter. 654 00:49:30,677 --> 00:49:34,097 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 655 00:49:35,181 --> 00:49:37,350 More ferocious than a tiger. 656 00:49:38,601 --> 00:49:40,395 [CHUCKLES] 657 00:49:41,729 --> 00:49:42,730 Tell me, 658 00:49:43,523 --> 00:49:47,485 do you think this Hunter actually exists? 659 00:49:47,568 --> 00:49:49,070 Could be a load of bollocks. 660 00:49:50,029 --> 00:49:52,156 But, then again, I hear he's got a list. 661 00:49:52,240 --> 00:49:53,324 And once you're on it, 662 00:49:54,200 --> 00:49:55,243 you never come off. 663 00:49:57,412 --> 00:49:59,622 And there's a good chance you're on it. 664 00:50:03,209 --> 00:50:04,293 If he is real, 665 00:50:05,420 --> 00:50:06,713 he can be found. 666 00:50:07,797 --> 00:50:09,006 I'll do some digging. 667 00:50:10,007 --> 00:50:11,008 ALEKSEI: Wait. 668 00:50:13,094 --> 00:50:15,680 Chorney's operations are up for grabs, no? 669 00:50:16,597 --> 00:50:17,598 Set a meet. 670 00:50:19,225 --> 00:50:20,601 His top three guys. 671 00:50:21,769 --> 00:50:22,770 [CAR DOOR SLAMS SHUT] 672 00:50:43,916 --> 00:50:47,128 Your boss, Semyon Chorney, is dead. 673 00:50:48,337 --> 00:50:52,550 I intend to assume control of his asset transactions. 674 00:50:52,633 --> 00:50:55,803 One of you will be my partner. Who's it going to be? 675 00:50:56,596 --> 00:50:57,889 [CHUCKLES] 676 00:50:58,389 --> 00:50:59,682 The best pitch wins. 677 00:50:59,766 --> 00:51:01,559 [IN RUSSIAN] He calls himself "Rhino". 678 00:51:01,684 --> 00:51:03,269 He doesn't look like a Rhino to me. 679 00:51:03,352 --> 00:51:05,605 [IN ENGLISH] But don't you want to know 680 00:51:06,481 --> 00:51:07,982 why they call me the Rhino? 681 00:51:11,861 --> 00:51:13,029 [IV DISCONNECTS] 682 00:51:15,656 --> 00:51:16,741 Why do it to yourself? 683 00:51:18,451 --> 00:51:20,495 They have to see who they're dealing with. 684 00:51:24,123 --> 00:51:26,501 [SKIN CRACKLING] 685 00:51:28,920 --> 00:51:31,255 -[WINCES] -[SKIN CONTINUES CRACKLING] 686 00:51:33,466 --> 00:51:34,717 [IN RUSSIAN] Get rid of him. 687 00:51:38,179 --> 00:51:39,597 [WHINES] 688 00:51:41,224 --> 00:51:42,558 Oh, it's okay, Raja. 689 00:51:43,684 --> 00:51:44,685 It's okay. 690 00:51:51,400 --> 00:51:52,693 [EXHALES] 691 00:52:01,911 --> 00:52:03,162 [GRUNTS] 692 00:52:04,080 --> 00:52:08,918 [BULLETS CLATTERING] 693 00:52:12,797 --> 00:52:14,215 [IV CONNECTS] 694 00:52:14,632 --> 00:52:16,217 [SIGHS IN RELIEF] 695 00:52:20,638 --> 00:52:22,557 -[GUNSHOTS] -[GRUNTING] 696 00:52:23,599 --> 00:52:25,518 You can put your guns away. 697 00:52:25,601 --> 00:52:28,271 If I want you dead, I only have to raise my... 698 00:52:28,354 --> 00:52:29,522 Don't! 699 00:52:32,108 --> 00:52:35,069 When a rhino sees his opportunity, 700 00:52:35,152 --> 00:52:36,612 he doesn't hesitate. 701 00:52:38,197 --> 00:52:39,490 He charges in and takes it. 702 00:52:41,492 --> 00:52:43,202 So, I'll ask one more time. 703 00:52:45,121 --> 00:52:47,123 Which one of you is going to be my partner? 704 00:52:48,749 --> 00:52:49,750 [GRUNTS] 705 00:52:53,045 --> 00:52:54,505 Hell of a pitch. 706 00:52:58,259 --> 00:52:59,260 We have a winner. 707 00:52:59,343 --> 00:53:01,888 [CHUCKLES] 708 00:53:03,598 --> 00:53:05,600 [PIANO PLAYING "SIGN OF THE TIMES"] 709 00:53:11,939 --> 00:53:14,442 [IMITATING HARRY STYLES] Just stop your crying 710 00:53:14,525 --> 00:53:16,527 It's a sign of the times 711 00:53:18,529 --> 00:53:21,991 Welcome to the final show 712 00:53:22,074 --> 00:53:25,411 Hope you're wearing your best clothes 713 00:53:25,494 --> 00:53:27,580 [SOFT CHATTER AND CONVERSATION] 714 00:53:28,039 --> 00:53:32,668 You can't bribe the door On your way to the sky 715 00:53:34,670 --> 00:53:38,382 You look pretty good down here 716 00:53:38,466 --> 00:53:40,676 But you ain't really good 717 00:53:47,141 --> 00:53:48,851 [SOFT APPLAUSE] 718 00:53:48,935 --> 00:53:50,311 My son Dmitri. 719 00:53:51,687 --> 00:53:54,315 This next one's for you, Papa. 720 00:53:55,608 --> 00:53:57,735 [PLAYING "THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME"] 721 00:53:57,818 --> 00:54:01,280 [IMITATING TONY BENNETT] The way you wear your hat... 722 00:54:01,364 --> 00:54:02,949 He does for me. 723 00:54:03,032 --> 00:54:04,951 He knows I like Tony Bennett. 724 00:54:05,034 --> 00:54:06,243 Do you like Tony Bennett? 725 00:54:06,994 --> 00:54:09,455 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 726 00:54:11,958 --> 00:54:14,418 He can do anyone. He's like chameleon. 727 00:54:14,502 --> 00:54:17,046 They can't take that away from me... 728 00:54:17,129 --> 00:54:18,506 These assassins... 729 00:54:19,632 --> 00:54:22,176 if they can get your boss in cage... 730 00:54:23,761 --> 00:54:26,138 I think we all need to take precautions. 731 00:54:26,222 --> 00:54:27,223 I understand. 732 00:54:28,015 --> 00:54:29,016 Hmm. Come closer. 733 00:54:31,727 --> 00:54:33,980 Chorney, he is gone. 734 00:54:35,439 --> 00:54:38,693 That makes your operations become vulnerable. 735 00:54:40,820 --> 00:54:42,405 I can offer you security, 736 00:54:43,197 --> 00:54:45,700 distribution and most critically, 737 00:54:46,367 --> 00:54:47,535 peace of mind. 738 00:54:48,536 --> 00:54:50,871 Sounds good. I'm on board. 739 00:54:52,498 --> 00:54:53,624 Just like that? 740 00:54:54,709 --> 00:54:56,669 You don't want to think about it? 741 00:54:56,752 --> 00:54:58,671 -Order has to be restored. -[CHUCKLES] 742 00:54:58,754 --> 00:54:59,922 The sooner, the better. 743 00:55:03,050 --> 00:55:05,428 You have already done deal. 744 00:55:05,511 --> 00:55:07,555 Didn't you? Who with? 745 00:55:08,264 --> 00:55:10,099 The Rhino sends his regards. 746 00:55:11,892 --> 00:55:13,602 [GUNFIRE] 747 00:55:13,686 --> 00:55:15,021 [PEOPLE SCREAMING] 748 00:55:18,691 --> 00:55:21,152 -[GUNFIRE CONTINUES] -[SCREAMING CONTINUES] 749 00:55:21,235 --> 00:55:22,445 [WHIMPERING] 750 00:55:30,870 --> 00:55:32,788 [GUNFIRE AND SCREAMING RECEDE] 751 00:55:42,715 --> 00:55:43,716 Get up. 752 00:56:00,274 --> 00:56:01,484 [NIKOLAI EXHALES] 753 00:56:01,567 --> 00:56:02,610 You're hit. 754 00:56:03,861 --> 00:56:05,446 Are you all right, Papa? 755 00:56:09,075 --> 00:56:10,117 [GULPS] 756 00:56:11,869 --> 00:56:13,913 Look at what they have done to my club. 757 00:56:17,083 --> 00:56:20,336 I get attacked on my own ground. 758 00:56:22,379 --> 00:56:24,882 And who do I have to defend me? 759 00:56:24,965 --> 00:56:26,133 My son, 760 00:56:26,926 --> 00:56:28,219 the piano player. 761 00:56:29,678 --> 00:56:31,597 Go on. Hit me! 762 00:56:31,680 --> 00:56:32,681 Fight me! 763 00:56:34,016 --> 00:56:36,811 I need fighters, not coward. 764 00:56:38,437 --> 00:56:40,272 You won't even defend yourself. 765 00:56:47,071 --> 00:56:48,489 The Kravinoff hit failed. 766 00:56:49,490 --> 00:56:50,866 All of our guys are dead. 767 00:56:53,828 --> 00:56:58,165 [HISSES] 768 00:57:01,794 --> 00:57:04,088 Nikolai is a tough old bear. 769 00:57:04,171 --> 00:57:06,090 He won't go quietly, you know. 770 00:57:08,134 --> 00:57:10,136 I found this slipped under my door. 771 00:57:25,734 --> 00:57:27,319 ALEKSEI: Nikolai Kravinoff's son, 772 00:57:27,444 --> 00:57:29,864 Sergei, is the Hunter? 773 00:57:30,990 --> 00:57:33,701 But what is this Kraven? 774 00:57:33,784 --> 00:57:36,162 MAN 6: Apparently, that's what he calls himself. 775 00:57:37,079 --> 00:57:38,455 This can't be real. 776 00:57:41,041 --> 00:57:43,085 -Can it? -Not sure. 777 00:57:44,211 --> 00:57:46,172 Put the Foreigner on this. 778 00:57:46,255 --> 00:57:48,257 He's a bit of a freak 779 00:57:48,340 --> 00:57:50,801 but he's been obsessed with the Hunter for years. 780 00:57:51,760 --> 00:57:54,805 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 781 00:58:07,776 --> 00:58:08,777 Hey! 782 00:58:08,986 --> 00:58:10,237 [IN RUSSIAN] What are you doing? 783 00:58:10,821 --> 00:58:11,989 THE FOREIGNER: [IN RUSSIAN] It's okay. 784 00:58:12,239 --> 00:58:14,950 I'm looking for the prisoner who killed Semyon Chorney. 785 00:58:16,911 --> 00:58:18,287 Turn around. 786 00:58:20,206 --> 00:58:21,207 Turn around. 787 00:58:23,626 --> 00:58:25,294 You don't have access here! 788 00:58:25,586 --> 00:58:26,879 They call me the Foreigner, 789 00:58:26,962 --> 00:58:28,339 because I'm not from around anywhere. 790 00:58:35,304 --> 00:58:36,680 [IN ENGLISH] One. 791 00:58:39,099 --> 00:58:40,100 Two. 792 00:58:42,686 --> 00:58:43,896 Three. 793 00:58:55,032 --> 00:58:56,158 [GUNSHOTS] 794 00:59:04,792 --> 00:59:06,043 I'll be seeing ya. 795 00:59:07,419 --> 00:59:09,129 [FAINT TRAFFIC IN BACKGROUND] 796 00:59:21,350 --> 00:59:24,895 -[PEOPLE SPEAKING FAINTLY] -[SIGHS] 797 00:59:25,646 --> 00:59:28,107 MAN 7: That's great. Is it down by the river there? 798 01:00:06,061 --> 01:00:09,064 [SHOWER RUNNING] 799 01:00:14,361 --> 01:00:15,738 [GRUNTS] 800 01:00:23,454 --> 01:00:25,122 -KRAVEN: Surprise! -[DMITRI SCREAMS] 801 01:00:25,205 --> 01:00:27,291 -Jesus! Sergei! -[LAUGHING] 802 01:00:28,083 --> 01:00:29,126 [EXCLAIMS] 803 01:00:30,210 --> 01:00:32,171 You scared the shit out of me! 804 01:00:33,297 --> 01:00:35,466 Happy birthday, baby brother. 805 01:00:35,549 --> 01:00:36,592 [KISSES] 806 01:00:37,092 --> 01:00:38,594 I love you, man! 807 01:00:38,677 --> 01:00:40,346 [CHUCKLES] 808 01:00:41,305 --> 01:00:42,556 What are we gonna do, huh? 809 01:00:44,141 --> 01:00:46,101 -Well, you're not wearing that. -Great! 810 01:00:46,185 --> 01:00:47,519 -Let's stay in. -What? 811 01:00:47,603 --> 01:00:49,021 It's my birthday. 812 01:00:49,646 --> 01:00:51,899 On your birthday, we can... 813 01:00:52,608 --> 01:00:56,987 go to the petting zoo or wherever it is you let loose. 814 01:00:57,071 --> 01:00:59,698 But, tonight, this. 815 01:01:02,618 --> 01:01:04,161 You think I can fit in that? 816 01:01:04,244 --> 01:01:05,537 This is too big on me, 817 01:01:05,621 --> 01:01:07,164 so this would be perfect for you. 818 01:01:10,334 --> 01:01:11,543 -Sorry. -Thank you. 819 01:01:11,627 --> 01:01:12,920 Pleasure. 820 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 Nice perfume, by the way. 821 01:01:14,546 --> 01:01:16,632 Thanks, but I'm not actually wearing any. 822 01:01:19,843 --> 01:01:21,095 [UNDER BREATH] No. 823 01:01:21,178 --> 01:01:22,971 She was gonna find out soon enough. 824 01:01:27,267 --> 01:01:29,353 DMITRI: Papa was sitting right here. 825 01:01:29,436 --> 01:01:31,355 It all happened so fast. 826 01:01:31,438 --> 01:01:35,317 You find out what you're made of in a moment like that. 827 01:01:35,401 --> 01:01:36,527 I'm a coward. 828 01:01:36,610 --> 01:01:39,405 Dima, you're not a coward. It's natural to feel fear. 829 01:01:39,488 --> 01:01:41,115 That's just your instinct talking. 830 01:01:41,198 --> 01:01:43,951 Why don't we get to choose who we are? 831 01:01:44,034 --> 01:01:47,621 Why do I have to be me? I need to be strong, fearless. 832 01:01:47,704 --> 01:01:50,666 I would run towards the bullets, I won't crumble to the ground. 833 01:01:50,749 --> 01:01:52,584 Why want to be anybody but yourself? 834 01:01:52,668 --> 01:01:54,420 So he'd respect me for once! 835 01:01:54,503 --> 01:01:57,548 Papa's a criminal. So, what good is his respect? 836 01:01:57,631 --> 01:01:59,967 You act like you don't care what he thinks. 837 01:02:00,050 --> 01:02:01,051 That you're above it. 838 01:02:01,135 --> 01:02:03,303 -That he can't touch you. -Well, he can't. 839 01:02:03,387 --> 01:02:05,931 He made you hate people. 840 01:02:06,014 --> 01:02:07,433 I don't hate people. 841 01:02:09,435 --> 01:02:10,936 I hate what people do. 842 01:02:11,019 --> 01:02:12,521 But I don't hate people. 843 01:02:14,273 --> 01:02:15,524 I guess then... 844 01:02:16,358 --> 01:02:18,318 Papa was right about one thing. 845 01:02:18,485 --> 01:02:20,154 Yeah? What's... 846 01:02:21,238 --> 01:02:23,574 [IMITATING NIKOLAI] "Men should be the only animal 847 01:02:23,657 --> 01:02:25,367 that is threated." 848 01:02:25,451 --> 01:02:27,536 NIKOLAI: I'm glad I didn't miss the party. 849 01:02:27,619 --> 01:02:28,537 [DMITRI CHUCKLES] 850 01:02:28,620 --> 01:02:31,081 -How could I stay away... -DMITRI: Papa! 851 01:02:31,165 --> 01:02:33,625 ...and miss the chance and see both my sons? 852 01:02:35,419 --> 01:02:36,420 Dmitri. 853 01:02:38,297 --> 01:02:39,882 -For you. -Oh. 854 01:02:44,011 --> 01:02:45,846 I don't expect you to give me a hug, 855 01:02:45,929 --> 01:02:47,181 but a handshake? 856 01:02:54,229 --> 01:02:55,230 Dasha. 857 01:03:00,527 --> 01:03:03,197 I just came for one toast, 858 01:03:03,280 --> 01:03:04,656 to honor Dmitri 859 01:03:05,574 --> 01:03:06,992 on his big day. 860 01:03:08,243 --> 01:03:09,244 Pour. 861 01:03:13,624 --> 01:03:16,418 Pour for men, not for boys. 862 01:03:24,384 --> 01:03:25,385 Come on, Sergei. 863 01:03:29,097 --> 01:03:30,516 To the Kravinoffs. 864 01:03:32,226 --> 01:03:33,894 May we learn someday 865 01:03:33,977 --> 01:03:35,896 to forget the past 866 01:03:36,980 --> 01:03:38,315 and imagine future 867 01:03:38,398 --> 01:03:39,691 together... 868 01:03:40,651 --> 01:03:41,985 as family. 869 01:03:42,653 --> 01:03:44,821 [TOASTING IN RUSSIAN] 870 01:03:47,241 --> 01:03:49,368 [SERGEI AND DMITRI MUTTERING INDISTINCTLY] 871 01:03:49,993 --> 01:03:51,161 Down we go. 872 01:03:53,121 --> 01:03:54,122 You okay? 873 01:03:58,877 --> 01:03:59,878 Sergei. 874 01:04:01,505 --> 01:04:02,548 Huh? 875 01:04:02,631 --> 01:04:05,342 I know why you come every year. 876 01:04:06,802 --> 01:04:07,803 'Cause you... 877 01:04:08,762 --> 01:04:10,305 feel guilty... 878 01:04:10,389 --> 01:04:13,517 for leaving me with him. 879 01:04:14,226 --> 01:04:16,061 I forgive you... 880 01:04:18,522 --> 01:04:19,523 for... 881 01:04:20,899 --> 01:04:21,900 everything. 882 01:04:27,406 --> 01:04:28,407 I'm sorry. 883 01:04:31,785 --> 01:04:35,330 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 884 01:04:37,916 --> 01:04:39,001 [FAN RATTLING] 885 01:04:41,461 --> 01:04:42,754 [SIGHS] 886 01:04:42,838 --> 01:04:46,466 MOTHER: Sergei! Sergei! 887 01:04:51,179 --> 01:04:52,222 [SIGHS HEAVILY] 888 01:04:53,140 --> 01:04:54,641 [CRICKETS CHIRPING] 889 01:05:14,911 --> 01:05:16,663 They never want anything, don't they? 890 01:05:17,581 --> 01:05:18,582 Hold that, will ya? 891 01:05:19,207 --> 01:05:21,001 Please? Buddy? 892 01:05:23,253 --> 01:05:24,254 [ELEVATOR BELL RINGS] 893 01:05:26,298 --> 01:05:27,507 [SIGHS] 894 01:05:27,591 --> 01:05:28,842 Penthouse, please. 895 01:05:34,556 --> 01:05:36,725 -I tried to hold it for you. -No, you didn't. 896 01:05:38,977 --> 01:05:40,103 This? 897 01:05:40,187 --> 01:05:42,522 It's my travel knife. Use it for work. 898 01:05:42,606 --> 01:05:43,649 Ah. 899 01:05:45,025 --> 01:05:46,610 What do you do for work, exactly? 900 01:05:47,569 --> 01:05:48,570 I hunt... 901 01:05:52,115 --> 01:05:53,116 people. 902 01:05:53,200 --> 01:05:54,201 [ELEVATOR BELL RINGS] 903 01:06:00,082 --> 01:06:01,541 Dmitri? 904 01:06:03,210 --> 01:06:04,378 [BREATHING HEAVILY] 905 01:06:09,132 --> 01:06:11,259 DMITRI: Please! Please! Let go! 906 01:06:15,097 --> 01:06:15,972 [YELLS] 907 01:06:18,100 --> 01:06:19,393 [GLASS AND METAL SHATTERS] 908 01:06:26,566 --> 01:06:28,068 [TIRES SCREECH] 909 01:06:37,786 --> 01:06:39,871 Hey, wait, wait, wait. Stop! Please, please! 910 01:06:39,955 --> 01:06:41,957 Wait, wait, wait! We can figure this out. 911 01:06:42,040 --> 01:06:43,041 MAN 8: Put him under. 912 01:07:01,643 --> 01:07:02,644 There he is. 913 01:07:03,520 --> 01:07:04,521 Lose him! 914 01:07:05,981 --> 01:07:07,607 KRAVEN: Get the fuck out the way! 915 01:07:09,067 --> 01:07:10,068 WOMAN 3: Watch it! 916 01:07:15,407 --> 01:07:16,700 [TIRES SCREECH] 917 01:07:19,286 --> 01:07:20,954 -[GRUNTS] -[GLASS SHATTERS] 918 01:07:22,289 --> 01:07:23,415 [CAR HORN HONKS] 919 01:07:25,500 --> 01:07:26,626 [ROARS] 920 01:07:28,920 --> 01:07:30,005 -[THUDS] -[GRUNTS] 921 01:07:32,048 --> 01:07:33,008 [TIRES SCREECHING] 922 01:07:33,091 --> 01:07:34,217 Fuck! 923 01:07:35,260 --> 01:07:36,803 Go! 924 01:07:37,179 --> 01:07:38,847 [ENGINE REVVING] 925 01:07:41,683 --> 01:07:43,059 Faster! 926 01:07:43,143 --> 01:07:44,352 [KRAVEN YELLS] 927 01:07:50,942 --> 01:07:52,194 [TIRES SCREECH] 928 01:07:53,028 --> 01:07:54,112 [CAR HORNS HONKING] 929 01:07:55,906 --> 01:07:56,907 [GRUNTS] 930 01:08:00,452 --> 01:08:02,370 [TRAFFIC PASSING AND HONKING] 931 01:08:07,292 --> 01:08:08,251 [GRUNTS] 932 01:08:08,752 --> 01:08:10,212 Dmitri! 933 01:08:11,296 --> 01:08:13,340 -[GRUNTS] -[GUNSHOT] 934 01:08:14,716 --> 01:08:17,135 It's bulletproof, idiot! Inside and out! 935 01:08:25,227 --> 01:08:26,228 Get him off! 936 01:08:26,310 --> 01:08:27,813 [GRUNTING] 937 01:08:29,731 --> 01:08:31,774 [METAL CREAKING] 938 01:08:35,237 --> 01:08:36,571 [GUNSHOTS] 939 01:08:36,654 --> 01:08:38,698 [CAR HORN HONKING] 940 01:08:38,782 --> 01:08:39,866 [GRUNTS] 941 01:08:47,122 --> 01:08:48,332 [HELICOPTER WHIRRING] 942 01:08:52,045 --> 01:08:53,337 [GROANS] 943 01:08:56,216 --> 01:08:57,591 [YELLS] 944 01:09:03,807 --> 01:09:05,058 [ALARM BEEPING] 945 01:09:12,691 --> 01:09:13,649 [ROARS] 946 01:09:17,362 --> 01:09:18,779 [HELICOPTER ENGINE REVVING] 947 01:09:22,576 --> 01:09:24,368 [GUNFIRE] 948 01:09:29,040 --> 01:09:30,332 [GUNFIRE CONTINUES] 949 01:09:32,752 --> 01:09:34,045 [GRUNTS] 950 01:09:36,214 --> 01:09:38,300 -[ALARM BEEPING RAPIDLY] -Go! Go! 951 01:09:40,886 --> 01:09:42,053 [YELLS] 952 01:09:44,764 --> 01:09:45,974 [ALARM CONTINUES BEEPING] 953 01:09:51,479 --> 01:09:52,731 [GRUNTS] 954 01:10:11,833 --> 01:10:13,084 [CLANGS] 955 01:10:18,381 --> 01:10:19,549 [GASPING] 956 01:10:22,510 --> 01:10:24,262 Dima! 957 01:10:27,474 --> 01:10:29,225 MAN 10: Hello, sir. Can I help you? 958 01:10:29,309 --> 01:10:30,644 A towel, maybe? 959 01:10:31,770 --> 01:10:34,022 CALYPSO: Thank you so much. Appreciate it. 960 01:10:40,695 --> 01:10:43,573 Sir. I think you left your shoes in the lobby. 961 01:10:43,657 --> 01:10:45,659 -I'm pretty sure I didn't. -Why don't we go 962 01:10:45,742 --> 01:10:46,910 and have a look? 963 01:10:46,993 --> 01:10:48,870 Not enough volts in there, friend. 964 01:10:48,954 --> 01:10:51,665 Brian! Everything's fine. He's a client. 965 01:10:52,457 --> 01:10:54,125 What the hell, Sergei? 966 01:10:54,209 --> 01:10:56,461 I told you I'd think about your offer. 967 01:10:56,544 --> 01:10:58,421 You cannot come in here like this. 968 01:10:58,505 --> 01:11:00,090 This is my place of business. 969 01:11:00,173 --> 01:11:01,174 They got my brother. 970 01:11:02,050 --> 01:11:04,302 -Who got your brother? -There were four of them. 971 01:11:05,512 --> 01:11:06,805 Took him from his place. 972 01:11:07,597 --> 01:11:09,808 -So, you saw them? -There was this one guy. 973 01:11:10,976 --> 01:11:12,310 Dark hair, brown eyes. 974 01:11:12,394 --> 01:11:15,438 He's got a scar under his left eye. Sounded Turkish. 975 01:11:15,522 --> 01:11:16,648 Jesus. 976 01:11:16,773 --> 01:11:17,774 You spoke to them. 977 01:11:17,857 --> 01:11:19,234 Not exactly. 978 01:11:20,819 --> 01:11:23,071 But there was some screaming involved. 979 01:11:23,530 --> 01:11:24,447 [SIGHS] 980 01:11:27,450 --> 01:11:28,451 Okay. 981 01:11:29,953 --> 01:11:31,162 Let's get into it, then. 982 01:11:33,665 --> 01:11:35,291 I should have been there for him. 983 01:11:36,918 --> 01:11:38,211 I couldn't sleep, so... 984 01:11:39,796 --> 01:11:41,923 I left and went for a walk and my... 985 01:11:42,007 --> 01:11:43,008 We're gonna find him. 986 01:11:43,091 --> 01:11:44,217 [SIGHS] 987 01:11:45,260 --> 01:11:46,261 Okay? 988 01:11:47,095 --> 01:11:48,471 I'm gonna do what I do, 989 01:11:48,555 --> 01:11:49,806 get us a name. 990 01:11:51,391 --> 01:11:54,102 And then, you are going to do what you do. 991 01:11:55,520 --> 01:11:57,022 And we will get him back. 992 01:11:58,940 --> 01:12:00,400 I'm looking for a mercenary, 993 01:12:00,483 --> 01:12:02,318 just ran a kidnapping op in London. 994 01:12:02,402 --> 01:12:04,070 Moon-shaped scar under his left eye. 995 01:12:04,863 --> 01:12:07,157 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 996 01:12:08,450 --> 01:12:09,784 Find him. 997 01:12:13,580 --> 01:12:14,914 NIKOLAI: Sergei. 998 01:12:14,998 --> 01:12:16,291 Who are they? 999 01:12:16,374 --> 01:12:17,751 They would not say. 1000 01:12:17,834 --> 01:12:19,753 But you know, don't you? 1001 01:12:19,836 --> 01:12:21,713 My list of enemies is long. 1002 01:12:26,509 --> 01:12:27,802 Look what they did to him. 1003 01:12:39,439 --> 01:12:40,565 How much do they want? 1004 01:12:41,900 --> 01:12:42,901 20 million. 1005 01:12:43,860 --> 01:12:45,153 In 48 hours. 1006 01:12:49,616 --> 01:12:50,617 Pay them. 1007 01:12:51,618 --> 01:12:52,660 It is complicated. 1008 01:12:52,744 --> 01:12:54,704 No. It's not. It's very simple. 1009 01:12:55,872 --> 01:12:58,416 You have the money and he's your son. 1010 01:12:58,500 --> 01:13:00,293 This is not about money. 1011 01:13:00,376 --> 01:13:02,045 This is about power. 1012 01:13:05,715 --> 01:13:06,716 If I pay, 1013 01:13:07,717 --> 01:13:08,718 I am weak. 1014 01:13:09,636 --> 01:13:11,387 If I show weakness, 1015 01:13:11,471 --> 01:13:15,058 I begin to lose everything I've spent lifetime building. 1016 01:13:15,141 --> 01:13:17,227 A lifetime building what? 1017 01:13:18,895 --> 01:13:20,438 You're a drug dealer. 1018 01:13:23,024 --> 01:13:23,900 [GRUNTS] 1019 01:13:25,068 --> 01:13:26,861 You don't get to do that anymore. 1020 01:13:27,987 --> 01:13:29,697 Dmitri is innocent. 1021 01:13:29,781 --> 01:13:32,951 You let him die, his blood is on your hands. 1022 01:13:33,493 --> 01:13:34,494 On my hands? 1023 01:13:35,370 --> 01:13:36,704 My hands? 1024 01:13:36,788 --> 01:13:38,581 I did not abandon him. 1025 01:13:39,874 --> 01:13:41,793 You abandoned him. 1026 01:13:43,753 --> 01:13:44,754 You. 1027 01:13:48,091 --> 01:13:50,176 He was dead the moment he was taken! 1028 01:13:51,344 --> 01:13:53,304 Whether I pay or not! 1029 01:13:55,223 --> 01:13:56,474 No, you... 1030 01:13:56,558 --> 01:13:57,809 You don't know that. 1031 01:13:57,892 --> 01:14:00,061 Yes. I know. 1032 01:14:01,479 --> 01:14:03,439 Because that is what I would do. 1033 01:14:04,107 --> 01:14:05,191 You're despicable. 1034 01:14:06,025 --> 01:14:07,777 Of course I want him back. 1035 01:14:09,154 --> 01:14:11,197 I want both my sons back. 1036 01:14:15,535 --> 01:14:16,536 Hmm. 1037 01:14:19,164 --> 01:14:20,957 Some legend you've become. 1038 01:14:25,253 --> 01:14:26,254 MAN 8: Wake up! 1039 01:14:28,506 --> 01:14:29,507 Take these. 1040 01:14:30,675 --> 01:14:33,344 Antibiotics. I can't have you dying on me, can I? 1041 01:14:43,396 --> 01:14:46,065 [IMITATING MAN 8] "Can't have you dying on me, can I?" 1042 01:14:53,031 --> 01:14:54,282 That's good. [SNIFFS] 1043 01:14:55,033 --> 01:14:56,326 [GRUNTS] 1044 01:15:23,144 --> 01:15:24,312 Ömer Ozdemir. 1045 01:15:25,313 --> 01:15:28,608 He's holed up in a monastery in the outskirts of Ankara. 1046 01:15:29,400 --> 01:15:30,443 Thank you. 1047 01:15:30,526 --> 01:15:33,112 You can thank me by never calling me again. 1048 01:15:33,196 --> 01:15:34,197 We'll see. 1049 01:15:34,906 --> 01:15:36,616 [FOOTSTEPS RECEDING] 1050 01:15:42,372 --> 01:15:43,665 THE FOREIGNER: How'd it go? 1051 01:15:47,043 --> 01:15:49,003 -She took it. -Of course she took it. 1052 01:15:49,796 --> 01:15:50,964 But did she believe you? 1053 01:15:51,047 --> 01:15:52,882 Yeah. She trusts me. 1054 01:15:53,299 --> 01:15:54,133 Hmm. 1055 01:15:54,592 --> 01:15:57,178 Which is why I want double what your boss promised. 1056 01:15:58,471 --> 01:15:59,472 Double? 1057 01:16:00,431 --> 01:16:01,432 Why not triple? 1058 01:16:02,141 --> 01:16:03,434 What game are you playing? 1059 01:16:03,518 --> 01:16:04,519 [CHUCKLES] 1060 01:16:07,689 --> 01:16:09,357 [VOICE DISTORTING] One. 1061 01:16:10,942 --> 01:16:11,943 Two. 1062 01:16:12,568 --> 01:16:13,569 Three. 1063 01:16:13,653 --> 01:16:15,446 -[PHONE RINGING] -[GUNSHOT OVER PHONE] 1064 01:16:16,531 --> 01:16:17,532 It's done. 1065 01:16:22,203 --> 01:16:23,663 [SPEED DIAL CALLING] 1066 01:16:29,335 --> 01:16:30,336 Get ready. 1067 01:16:31,504 --> 01:16:34,048 The Hunter is on his way. 1068 01:16:35,633 --> 01:16:36,926 CALYPSO: [ON PHONE] Sergei, 1069 01:16:37,010 --> 01:16:39,012 the man you're looking for is Ömer Ozdemir. 1070 01:16:39,804 --> 01:16:42,974 I found an old monastery in his family name in Turkey. 1071 01:16:43,975 --> 01:16:46,185 And that is where you'll find your brother. 1072 01:16:47,812 --> 01:16:48,813 Thank you for this. 1073 01:16:50,356 --> 01:16:52,233 All right, Ellie, let's go! 1074 01:17:31,522 --> 01:17:32,732 -[DART THWICKS] -[GRUNTS] 1075 01:17:34,275 --> 01:17:35,276 [SOFTLY] Okay. 1076 01:17:48,581 --> 01:17:49,832 [DISTANT THUD] 1077 01:17:55,922 --> 01:17:57,215 [DART SWISHES] 1078 01:18:14,941 --> 01:18:20,196 [MEN CONVERSING IN TURKISH] 1079 01:18:26,494 --> 01:18:27,954 [DISTANT THUD] 1080 01:18:32,542 --> 01:18:37,672 [MEN CONTINUE CONVERSING IN TURKISH] 1081 01:18:39,590 --> 01:18:41,592 [CONVERSATION RECEDING] 1082 01:18:45,471 --> 01:18:47,306 [MAN IN DISTANCE SHOUTING IN TURKISH] 1083 01:18:50,726 --> 01:18:52,603 -[GRUNTS] -[GUNSHOT] 1084 01:18:52,687 --> 01:18:53,855 [MEN EXCLAIM IN TURKISH] 1085 01:18:58,192 --> 01:18:59,485 [IN ENGLISH] It's him. 1086 01:18:59,944 --> 01:19:01,696 [GUNS COCKING] 1087 01:19:05,700 --> 01:19:06,993 [MAN SCREAMS] 1088 01:19:10,121 --> 01:19:11,873 -[GUN FIRES] -[YELLS] 1089 01:19:14,417 --> 01:19:15,626 [GRUNTS] 1090 01:19:18,337 --> 01:19:19,839 [DISTANT GUNFIRE] 1091 01:19:20,089 --> 01:19:21,090 He's there. 1092 01:19:28,556 --> 01:19:29,640 Where's Dmitri? 1093 01:19:29,765 --> 01:19:31,976 -[KRAVEN YELLS] -[GRUNTS] 1094 01:19:34,187 --> 01:19:35,438 Where is he? 1095 01:19:36,481 --> 01:19:39,317 Drop me and you'll never find your brother... 1096 01:19:40,151 --> 01:19:41,152 Kraven. 1097 01:19:48,117 --> 01:19:51,162 -[EXPLOSION] -[MAN 8 SCREAMING] 1098 01:19:53,331 --> 01:19:55,124 [THUDS] 1099 01:19:56,626 --> 01:19:58,544 [ROCKSLIDE RUMBLING] 1100 01:20:06,594 --> 01:20:08,513 How do you know my name? 1101 01:20:08,596 --> 01:20:10,056 Who set me up? 1102 01:20:10,139 --> 01:20:11,641 Who took my brother? 1103 01:20:13,351 --> 01:20:14,352 The Rhino. 1104 01:20:14,852 --> 01:20:16,437 He's killed us both now. 1105 01:20:20,441 --> 01:20:21,734 [KRAVEN EXCLAIMS] 1106 01:20:25,446 --> 01:20:26,447 [GRUNTS] 1107 01:20:32,203 --> 01:20:33,788 [FAINT CONVERSATION IN TURKISH] 1108 01:20:41,629 --> 01:20:42,630 MAN 11: [IN TURKISH] Who are you? 1109 01:20:43,089 --> 01:20:45,007 [IN TURKISH] Does one of you have an evidence bag? 1110 01:20:45,550 --> 01:20:47,009 I left mine in the car. 1111 01:20:47,385 --> 01:20:48,427 What's that? 1112 01:20:49,387 --> 01:20:52,056 [IN ENGLISH] This is crushed rosary peas. 1113 01:20:53,891 --> 01:20:55,977 The man who did this knows his toxins. 1114 01:20:58,563 --> 01:20:59,689 [VOICE DISTORTING] One. 1115 01:21:01,232 --> 01:21:02,233 Two. 1116 01:21:04,527 --> 01:21:05,528 Three. 1117 01:21:07,697 --> 01:21:08,656 [BLADE WITHDRAWS] 1118 01:21:08,739 --> 01:21:10,366 [IN ENGLISH] What are you doing? 1119 01:21:12,076 --> 01:21:13,327 -[SLICES] -[GAGS] 1120 01:21:14,453 --> 01:21:15,454 Be seeing ya. 1121 01:21:18,916 --> 01:21:21,836 [RAJA BARKING] 1122 01:21:21,961 --> 01:21:25,172 -[SNAPS FINGERS] -That's enough, Raja. Hmm. 1123 01:21:25,256 --> 01:21:27,300 I'm very sorry about your finger. 1124 01:21:27,383 --> 01:21:28,593 Collateral damage. 1125 01:21:29,552 --> 01:21:30,553 Cut him free. 1126 01:21:30,636 --> 01:21:31,846 [BLADE FLICKS] 1127 01:21:36,475 --> 01:21:37,476 We met once... 1128 01:21:38,728 --> 01:21:40,646 on your father's hunting trip. 1129 01:21:40,730 --> 01:21:42,690 I, uh... don't remember. 1130 01:21:43,733 --> 01:21:46,193 No, you wouldn't. My hair was different. 1131 01:21:47,236 --> 01:21:48,446 You were very young. 1132 01:21:49,071 --> 01:21:50,072 Me? 1133 01:21:52,366 --> 01:21:53,367 I never forgot. 1134 01:21:56,704 --> 01:21:58,331 So, have you spoken to my father? 1135 01:21:59,332 --> 01:22:01,459 Has he agreed to pay? 1136 01:22:02,251 --> 01:22:03,628 No. [CHUCKLING] 1137 01:22:03,711 --> 01:22:07,131 Nikolai Kravinoff was never going to hand over $20 million 1138 01:22:07,214 --> 01:22:08,883 to get his bastard son back. 1139 01:22:11,010 --> 01:22:13,471 You're an accident, Dmitri. 1140 01:22:15,640 --> 01:22:17,850 You came into this world as an accident, 1141 01:22:18,476 --> 01:22:21,187 and you came into my possession as an accident. 1142 01:22:22,772 --> 01:22:23,856 So, can I go? 1143 01:22:23,939 --> 01:22:25,107 Those men who took you, 1144 01:22:25,900 --> 01:22:27,234 they weren't there for you. 1145 01:22:28,277 --> 01:22:29,862 They were there for your brother. 1146 01:22:30,404 --> 01:22:31,489 Sergei? 1147 01:22:31,572 --> 01:22:32,823 Both of you went in... 1148 01:22:33,574 --> 01:22:35,910 but when my guys got up there? Poof! 1149 01:22:35,993 --> 01:22:37,036 He'd vanished. 1150 01:22:38,245 --> 01:22:39,246 As he always does. 1151 01:22:40,581 --> 01:22:41,582 So, I took you. 1152 01:22:42,458 --> 01:22:43,542 I got lucky. 1153 01:22:43,626 --> 01:22:45,544 Why would you ever want Sergei? 1154 01:22:46,587 --> 01:22:47,630 He never hurt anyone. 1155 01:22:47,713 --> 01:22:49,465 You really don't know, do you? 1156 01:22:49,548 --> 01:22:50,758 Know what? 1157 01:22:56,764 --> 01:22:58,015 ALEKSEI: Wait for the end. 1158 01:22:58,516 --> 01:22:59,725 That's the best part. 1159 01:23:12,071 --> 01:23:13,072 DMITRI: Kraven? 1160 01:23:13,155 --> 01:23:15,908 Apparently, that's what he calls himself now. 1161 01:23:16,867 --> 01:23:19,495 You think my brother Sergei is the Hunter? 1162 01:23:19,578 --> 01:23:21,372 The Hunter is a story. 1163 01:23:21,455 --> 01:23:23,708 A fable to put fear into criminals. 1164 01:23:23,791 --> 01:23:26,293 Clearly, you didn't know your brother very well. 1165 01:23:27,086 --> 01:23:28,546 What do you mean "didn't"? 1166 01:23:28,629 --> 01:23:29,797 Kraven had a list. 1167 01:23:30,840 --> 01:23:32,758 Once you're on it, you never come off. 1168 01:23:40,641 --> 01:23:42,268 So, I went after him first. 1169 01:23:43,477 --> 01:23:44,979 [ROCK THUDS] 1170 01:23:53,362 --> 01:23:54,655 MAN 12: Let me record this. 1171 01:23:56,991 --> 01:23:58,826 We've got Kraven. 1172 01:24:01,120 --> 01:24:03,414 Eh, I don't know about that. 1173 01:24:03,664 --> 01:24:05,499 [GRUNTS, EXCLAIMS] 1174 01:24:07,918 --> 01:24:09,086 [NECK CRACKS] 1175 01:24:17,762 --> 01:24:19,555 -Hello? -KRAVEN: Calypso, it's me. 1176 01:24:19,638 --> 01:24:21,557 The whole thing was a trap. The Rhino, 1177 01:24:21,640 --> 01:24:24,268 he knows who I am. He'll be after you next. 1178 01:24:24,351 --> 01:24:25,478 Sergei, what are you... 1179 01:24:26,061 --> 01:24:27,271 Shit! 1180 01:24:27,354 --> 01:24:29,023 There are five guys walking in 1181 01:24:29,106 --> 01:24:30,983 who do not look like they belong here. 1182 01:24:31,066 --> 01:24:32,985 KRAVEN: You need to get out of there now. 1183 01:24:33,068 --> 01:24:34,987 Get to the cargo terminal at Stansted. 1184 01:24:35,070 --> 01:24:36,614 I'll have someone meet you there. 1185 01:25:04,141 --> 01:25:06,143 I call this my feed bag. 1186 01:25:08,103 --> 01:25:12,066 It's a mixture of medications to manage my condition. 1187 01:25:13,359 --> 01:25:14,568 What happened to you? 1188 01:25:14,652 --> 01:25:16,529 I was underestimated, too. 1189 01:25:17,446 --> 01:25:18,781 In and out of hospitals. 1190 01:25:18,864 --> 01:25:21,200 They never quite knew what was wrong. 1191 01:25:21,283 --> 01:25:23,452 I knew I would never have 1192 01:25:23,536 --> 01:25:24,870 your father's respect... 1193 01:25:26,330 --> 01:25:27,373 or anyone else's... 1194 01:25:29,083 --> 01:25:30,376 until I was strong. 1195 01:25:31,794 --> 01:25:33,128 I tried everything. 1196 01:25:33,879 --> 01:25:35,047 And then, 1197 01:25:37,424 --> 01:25:38,425 I found someone. 1198 01:25:39,885 --> 01:25:40,886 In New York, 1199 01:25:42,388 --> 01:25:43,806 a biochemist, 1200 01:25:43,889 --> 01:25:46,559 a professor, Miles Warren. 1201 01:25:46,642 --> 01:25:49,979 He was developing a procedure 1202 01:25:50,062 --> 01:25:51,730 to increase strength 1203 01:25:52,690 --> 01:25:53,941 tenfold. 1204 01:25:55,943 --> 01:25:57,736 I signed up on the spot. 1205 01:26:03,742 --> 01:26:07,037 My skin, it started to harden. 1206 01:26:07,121 --> 01:26:08,455 I was... 1207 01:26:09,665 --> 01:26:11,959 indestructible, 1208 01:26:12,042 --> 01:26:14,128 [VOICE DEEPENS] like a rhino. 1209 01:26:15,504 --> 01:26:17,381 [IN NORMAL VOICE, GRIMACING] But the pain, 1210 01:26:20,718 --> 01:26:21,802 it was too much. 1211 01:26:22,636 --> 01:26:23,929 [THUDS] 1212 01:26:29,518 --> 01:26:30,769 [IV CONNECTS] 1213 01:26:39,111 --> 01:26:40,446 [SIGHS] 1214 01:26:41,739 --> 01:26:45,534 I think there is an animal in each one of us, Dmitri. 1215 01:26:47,786 --> 01:26:50,247 I'm taking over your father's territory. 1216 01:26:50,331 --> 01:26:52,166 I want you to be my partner. 1217 01:26:53,626 --> 01:26:56,253 The Kravinoff name still opens a lot of doors 1218 01:26:56,337 --> 01:26:59,214 and you'll finally get the consideration you deserve. 1219 01:27:01,091 --> 01:27:02,092 You're right. 1220 01:27:04,053 --> 01:27:05,763 I have been underestimated... 1221 01:27:07,681 --> 01:27:08,724 my whole life. 1222 01:27:14,688 --> 01:27:16,982 But if you think I'm gonna betray my family, 1223 01:27:18,901 --> 01:27:19,902 you're wrong. 1224 01:27:28,202 --> 01:27:29,203 MAN 6: Boss. 1225 01:27:30,496 --> 01:27:32,164 Our boys haven't checked in. 1226 01:27:32,247 --> 01:27:33,332 I can't reach 'em. 1227 01:27:39,171 --> 01:27:40,172 Kraven is alive. 1228 01:27:40,965 --> 01:27:42,341 Hey, Bert! 1229 01:27:44,593 --> 01:27:45,886 Alpha team, Bravo team. 1230 01:27:47,846 --> 01:27:49,098 He's here. 1231 01:27:49,181 --> 01:27:51,350 -[RAJA BARKS] -[ELEVATOR BELL RINGS] 1232 01:27:53,936 --> 01:27:57,773 [ELEVATOR BELL CONTINUES RINGING] 1233 01:28:01,652 --> 01:28:03,946 -[ELEVATOR BELL RINGS] -[THE FOREIGNER WHISTLING] 1234 01:28:34,601 --> 01:28:35,602 Cute. 1235 01:28:36,645 --> 01:28:38,272 Will your trick still work 1236 01:28:38,355 --> 01:28:40,482 when I remove your eyeballs from your head? 1237 01:28:41,525 --> 01:28:42,985 Relax. 1238 01:28:51,994 --> 01:28:53,495 [PLANE ENGINE WHIRRING] 1239 01:28:55,789 --> 01:28:58,042 I'm sorry I got you wrapped up in all of this. 1240 01:28:58,125 --> 01:29:00,669 -Any word on Dmitri? -Not yet. 1241 01:29:00,753 --> 01:29:02,755 Three of my sources have gone offline 1242 01:29:02,838 --> 01:29:04,715 while tracking the Rhino's plane. 1243 01:29:04,798 --> 01:29:08,385 I don't like the feel of this at all. 1244 01:29:09,970 --> 01:29:11,847 So, what is this place? 1245 01:29:11,930 --> 01:29:14,224 My mother's family used to own this property. 1246 01:29:15,642 --> 01:29:18,312 But it's really the only thing I have left from her. 1247 01:29:20,689 --> 01:29:22,691 [SOFT RUSTLING] 1248 01:29:23,400 --> 01:29:25,194 What is happening right now? 1249 01:29:25,861 --> 01:29:27,071 We're being hunted. 1250 01:29:28,155 --> 01:29:29,281 By who? 1251 01:29:31,658 --> 01:29:34,411 -[SNARLS] -[GRUNTS] 1252 01:29:38,957 --> 01:29:40,793 [GRUNTING] 1253 01:29:44,171 --> 01:29:46,173 [GROWLS, GRUNTS] 1254 01:29:51,011 --> 01:29:52,221 [GRUNTS] 1255 01:29:52,596 --> 01:29:54,264 You don't hunt me! 1256 01:29:54,348 --> 01:29:56,016 Yeah, get pissed. 1257 01:29:56,100 --> 01:29:57,976 What are you gonna do? Come on, show me! 1258 01:29:58,060 --> 01:29:59,520 -[ROARS] -[ROARS] 1259 01:30:07,945 --> 01:30:10,197 I've seen her around since she was a cub, 1260 01:30:10,823 --> 01:30:12,658 but she's a lot bigger than I remember. 1261 01:30:13,450 --> 01:30:16,120 You're a goddamn lunatic. I swear. 1262 01:30:16,203 --> 01:30:17,663 You just figure that out now? 1263 01:30:19,373 --> 01:30:21,291 I know I hired you for the job. 1264 01:30:23,210 --> 01:30:26,672 ALEKSEI: But what is Kraven to you? Why the obsession? 1265 01:30:26,755 --> 01:30:28,841 My mentor was one of the greatest assassins 1266 01:30:28,924 --> 01:30:29,925 who ever lived. 1267 01:30:30,008 --> 01:30:31,593 He taught me everything I know. 1268 01:30:32,219 --> 01:30:34,805 He was like a brother to me. Maybe you knew him? 1269 01:30:36,723 --> 01:30:37,975 Hmm. Of him. 1270 01:30:41,019 --> 01:30:42,229 He was murdered. 1271 01:30:42,312 --> 01:30:45,566 One man made it inside and cut his throat. 1272 01:30:46,191 --> 01:30:47,401 Kraven? 1273 01:30:49,194 --> 01:30:50,529 So, I traveled the world, 1274 01:30:51,780 --> 01:30:53,282 followed him wherever he went. 1275 01:30:54,324 --> 01:30:56,326 But Kraven is nature's perfect predator. 1276 01:30:57,661 --> 01:30:58,996 He has no known weaknesses. 1277 01:31:01,331 --> 01:31:02,457 [SIGHS] 1278 01:31:03,125 --> 01:31:04,126 But you found one. 1279 01:31:06,211 --> 01:31:07,671 And I know how to exploit it. 1280 01:31:07,754 --> 01:31:10,382 Get to the part where I start to give a shit. 1281 01:31:13,886 --> 01:31:16,513 These are Eastern Siberian rosary peas. 1282 01:31:16,597 --> 01:31:17,598 A rare species. 1283 01:31:18,932 --> 01:31:21,435 I found their residue on a poison in the monastery. 1284 01:31:22,102 --> 01:31:25,647 These peas are only native to a specific region in Siberia. 1285 01:31:27,900 --> 01:31:29,276 That's where we'll find him. 1286 01:31:44,625 --> 01:31:45,626 [CHUCKLES] 1287 01:32:00,349 --> 01:32:02,100 Whoa, careful with that. 1288 01:32:03,518 --> 01:32:05,938 Actually, I'm pretty good with one of these things. 1289 01:32:06,688 --> 01:32:08,523 Archery at summer camp. 1290 01:32:11,610 --> 01:32:13,195 Figwort. 1291 01:32:14,529 --> 01:32:15,656 Wood avens. 1292 01:32:16,907 --> 01:32:18,367 Tribulus. 1293 01:32:18,700 --> 01:32:19,660 Mm-hmm. 1294 01:32:20,911 --> 01:32:21,912 Rosary peas? 1295 01:32:22,788 --> 01:32:24,456 You seem to know your stuff. 1296 01:32:25,707 --> 01:32:28,085 -They'll kill you. -Or save you. 1297 01:32:28,710 --> 01:32:29,962 Nature's funny like that. 1298 01:32:31,129 --> 01:32:33,173 What are you trying to do here? 1299 01:32:36,635 --> 01:32:37,803 Tell me about this. 1300 01:32:39,680 --> 01:32:40,847 It was my grandmother's. 1301 01:32:42,266 --> 01:32:44,518 We were on safari visiting her that day. 1302 01:32:44,601 --> 01:32:48,522 I've been trying to figure out what was in here for years. 1303 01:32:49,398 --> 01:32:51,316 My grandmother was kind of a... 1304 01:32:52,359 --> 01:32:53,360 mystic. 1305 01:32:54,236 --> 01:32:56,530 She had a lot of crazy stuff around. 1306 01:32:57,364 --> 01:32:59,324 My parents didn't like to talk about it, 1307 01:32:59,408 --> 01:33:01,576 but she was a very powerful woman. 1308 01:33:03,203 --> 01:33:05,664 She said it would heal whoever drank it... 1309 01:33:06,957 --> 01:33:08,667 in undreamed-of ways. 1310 01:33:09,626 --> 01:33:11,670 I was just a kid. 1311 01:33:11,753 --> 01:33:14,047 I didn't know what it would actually do. 1312 01:33:14,131 --> 01:33:15,966 This saved my life. 1313 01:33:16,049 --> 01:33:17,342 Did it? 1314 01:33:17,426 --> 01:33:18,844 Trust me. It changed me. 1315 01:33:18,927 --> 01:33:20,137 Exactly. 1316 01:33:21,263 --> 01:33:22,514 Look at what you became. 1317 01:33:26,560 --> 01:33:29,396 I need to know what was in here. 1318 01:33:32,316 --> 01:33:33,734 And if you can get any more. 1319 01:33:34,484 --> 01:33:35,485 No. 1320 01:33:37,738 --> 01:33:39,323 She died not long after that trip 1321 01:33:39,406 --> 01:33:40,741 and I never saw her again. 1322 01:33:48,457 --> 01:33:50,667 I heard back from one of my sources. 1323 01:33:50,751 --> 01:33:52,044 The Rhino is on the move. 1324 01:33:52,127 --> 01:33:54,254 We should know more very soon. 1325 01:33:54,338 --> 01:33:55,797 I knew you'd be good at this. 1326 01:33:59,051 --> 01:34:00,052 Sergei. 1327 01:34:00,594 --> 01:34:02,179 We're gonna get Dmitri back. 1328 01:34:03,388 --> 01:34:05,474 But is all of this really worth it? 1329 01:34:06,099 --> 01:34:08,935 Calypso, I was made to do this. 1330 01:34:10,312 --> 01:34:12,981 I'm the greatest hunter on this planet. It's undeniable. 1331 01:34:13,940 --> 01:34:16,568 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1332 01:34:16,651 --> 01:34:18,779 There's nobody can even touch me. So, no. 1333 01:34:19,696 --> 01:34:20,906 Why would I want to stop? 1334 01:34:20,989 --> 01:34:23,367 It's called karma. She catches up to you. 1335 01:34:24,743 --> 01:34:25,744 Not me. 1336 01:34:26,411 --> 01:34:27,537 I'm faster than she is. 1337 01:34:31,875 --> 01:34:33,293 But Dmitri wasn't. 1338 01:34:35,295 --> 01:34:36,797 [HELICOPTER WHIRRING] 1339 01:34:44,054 --> 01:34:45,263 Interesting piece. 1340 01:34:46,181 --> 01:34:48,392 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1341 01:34:48,475 --> 01:34:51,019 I find this formula that was developed by MI6 1342 01:34:51,103 --> 01:34:52,521 to be particularly effective. 1343 01:34:53,563 --> 01:34:54,564 May I? 1344 01:34:59,986 --> 01:35:02,364 It first brings on your darkest nightmares, 1345 01:35:02,447 --> 01:35:04,574 then paralysis of your vital organs 1346 01:35:04,658 --> 01:35:06,368 before a most violent death. 1347 01:35:06,451 --> 01:35:07,911 [CHUCKLES] 1348 01:35:09,162 --> 01:35:10,247 I like your style. 1349 01:35:20,382 --> 01:35:21,800 [PHONE RINGING] 1350 01:35:21,883 --> 01:35:23,510 Only one person has this number. 1351 01:35:24,928 --> 01:35:26,888 -Dima, where are you? -DMITRI: Sergei. 1352 01:35:27,764 --> 01:35:29,641 I'm sorry. They made me call you. 1353 01:35:29,724 --> 01:35:30,892 KRAVEN: Dmitri. 1354 01:35:30,976 --> 01:35:32,144 I'm afraid not. 1355 01:35:32,227 --> 01:35:34,312 But now you know he is alive. 1356 01:35:34,396 --> 01:35:35,647 What do you want? 1357 01:35:35,730 --> 01:35:38,483 A life without looking over my shoulder. 1358 01:35:39,484 --> 01:35:41,528 You have two choices. 1359 01:35:41,611 --> 01:35:44,072 I know you hate your father as much as I do. 1360 01:35:44,156 --> 01:35:47,033 So, you and I, 1361 01:35:47,951 --> 01:35:50,203 and young Dmitri here, 1362 01:35:50,287 --> 01:35:52,706 we work together. You could be my partners. 1363 01:35:53,415 --> 01:35:55,208 Or I kill you and-- 1364 01:36:01,339 --> 01:36:02,674 Okay, then. 1365 01:36:02,757 --> 01:36:04,509 Now we go hunt the Hunter. 1366 01:36:22,360 --> 01:36:23,361 Spread out. 1367 01:36:24,696 --> 01:36:25,822 Bring me his body. 1368 01:36:27,282 --> 01:36:28,283 Or don't come back. 1369 01:36:48,720 --> 01:36:49,846 Raja. 1370 01:36:54,935 --> 01:36:55,936 Where is he? 1371 01:36:56,019 --> 01:36:57,145 [BARKS] 1372 01:36:57,229 --> 01:36:58,563 He's already here. 1373 01:36:59,064 --> 01:37:00,398 -[ROARS] -[GUNSHOTS] 1374 01:37:00,482 --> 01:37:02,317 Oh, shit! Look out! 1375 01:37:02,400 --> 01:37:04,986 [GUNFIRE] 1376 01:37:05,070 --> 01:37:06,404 [EXCLAIMING] 1377 01:37:14,120 --> 01:37:15,539 [BREATHING HEAVILY] 1378 01:37:37,519 --> 01:37:39,479 [GRUNTING] 1379 01:37:40,230 --> 01:37:41,147 [GASPS] 1380 01:37:44,109 --> 01:37:45,068 [GRUNTS] 1381 01:37:47,237 --> 01:37:48,446 [GASPS] 1382 01:37:52,867 --> 01:37:54,119 [CLICKS] 1383 01:37:55,287 --> 01:37:56,329 [GRUNTS] 1384 01:37:56,871 --> 01:37:57,872 [YELLS] 1385 01:38:01,293 --> 01:38:02,836 [SCREAMS] 1386 01:38:08,925 --> 01:38:10,051 Amateurs. 1387 01:38:10,135 --> 01:38:11,845 So embarrassing for us. 1388 01:38:13,471 --> 01:38:14,639 Do it. 1389 01:38:15,599 --> 01:38:16,600 [RADIO BEEPS] 1390 01:38:16,683 --> 01:38:17,684 Start the run. 1391 01:38:21,813 --> 01:38:23,064 [GRUNTS] 1392 01:38:23,773 --> 01:38:24,733 [EXCLAIMS] 1393 01:38:28,361 --> 01:38:29,821 Fire in the hole. 1394 01:38:30,655 --> 01:38:31,990 You got to be kidding. 1395 01:38:32,073 --> 01:38:34,034 [EXPLOSIONS] 1396 01:38:37,954 --> 01:38:38,955 [GRUNTS] 1397 01:38:43,335 --> 01:38:44,836 [HELICOPTER WHIRRING] 1398 01:38:47,464 --> 01:38:48,882 [FIRE CRACKLING] 1399 01:38:50,091 --> 01:38:51,468 [BREATHING HEAVILY] 1400 01:38:52,510 --> 01:38:53,428 [BIRDS CALLING] 1401 01:38:54,721 --> 01:38:55,722 [WINCES] 1402 01:38:59,017 --> 01:39:01,728 [STRAINING] 1403 01:39:03,188 --> 01:39:05,523 [MOANING GROGGILY] 1404 01:39:05,607 --> 01:39:07,067 [SPIDERS CHITTERING] 1405 01:39:08,318 --> 01:39:10,362 [EXCLAIMS] 1406 01:39:12,030 --> 01:39:15,492 [DISTORTED VOICES SINGING IN RUSSIAN] 1407 01:39:15,575 --> 01:39:17,661 [KRAVEN HYPERVENTILATING] 1408 01:39:18,286 --> 01:39:19,663 [SERGEI'S MOTHER WHIMPERS] 1409 01:39:19,746 --> 01:39:21,289 [IN RUSSIAN] The spiders! 1410 01:39:23,708 --> 01:39:24,793 [KRAVEN SCREAMS] 1411 01:39:24,876 --> 01:39:26,294 [MOTHER'S SCREAMS ECHOING] 1412 01:39:27,045 --> 01:39:28,463 [SPIDERS CONTINUE CHITTERING] 1413 01:39:33,760 --> 01:39:34,803 [GROANS] 1414 01:39:37,514 --> 01:39:40,433 THE FOREIGNER: Hallucinations are just the beginning. 1415 01:39:41,559 --> 01:39:43,978 [DISTORTING] Are you seeing your worst nightmares? 1416 01:39:46,398 --> 01:39:47,399 One. 1417 01:39:49,150 --> 01:39:50,151 Two. 1418 01:39:52,654 --> 01:39:53,655 Three. 1419 01:39:53,738 --> 01:39:54,864 -[WINCING] -[DARTS FIRE] 1420 01:39:58,368 --> 01:39:59,369 [GRUNTS] 1421 01:39:59,452 --> 01:40:02,580 As the poison makes its way to your spinal cord, 1422 01:40:02,664 --> 01:40:05,333 you'll begin to lose all motor functions. 1423 01:40:05,417 --> 01:40:07,168 Then asphyxiation. [ECHOING] 1424 01:40:08,044 --> 01:40:09,337 So, you're the legend. 1425 01:40:11,256 --> 01:40:12,507 The myth. 1426 01:40:12,590 --> 01:40:14,134 [GRUNTING] 1427 01:40:15,719 --> 01:40:17,137 But look at you now. 1428 01:40:17,220 --> 01:40:18,388 You're just a man. 1429 01:40:19,723 --> 01:40:22,225 [CHOKES, GRUNTS] 1430 01:40:41,244 --> 01:40:43,496 [KRAVEN BREATHING HEAVILY] 1431 01:40:45,373 --> 01:40:47,333 [GRUNTING] 1432 01:40:48,001 --> 01:40:49,627 [GRUNTS] 1433 01:40:55,133 --> 01:40:56,885 You give him hell, Kraven. 1434 01:40:59,637 --> 01:41:00,930 [GROANS] 1435 01:41:05,977 --> 01:41:08,229 [KRAVEN PANTING] 1436 01:41:12,317 --> 01:41:14,319 Honestly, I thought that would be harder. 1437 01:41:14,944 --> 01:41:16,029 [STRAINS] 1438 01:41:18,323 --> 01:41:19,324 It's done. 1439 01:41:19,866 --> 01:41:21,618 But the brother's still out there. 1440 01:41:21,701 --> 01:41:22,702 Go find him. 1441 01:41:23,244 --> 01:41:24,245 Let's go. 1442 01:41:26,998 --> 01:41:28,792 [VOICE DISTORTING] One. 1443 01:41:29,292 --> 01:41:30,293 Two. 1444 01:41:30,376 --> 01:41:31,586 -[BOLT FIRES] -[GRUNTS] 1445 01:41:33,546 --> 01:41:34,798 Three, motherfucker. 1446 01:41:35,340 --> 01:41:37,050 Goodbye, Kraven the Hunter. 1447 01:41:42,472 --> 01:41:43,640 DMITRI: Sergei! 1448 01:41:48,186 --> 01:41:50,188 BERT: Can't catch a break, can you, mate? 1449 01:41:57,904 --> 01:41:59,322 [SIGHS] 1450 01:42:15,129 --> 01:42:17,257 Legends don't die. 1451 01:42:17,340 --> 01:42:19,717 Now get the fuck up, Kraven. 1452 01:42:23,763 --> 01:42:26,057 [DISTORTED] 1453 01:42:27,851 --> 01:42:29,519 -[CALYPSO EXCLAIMS] -[GASPS] 1454 01:42:30,395 --> 01:42:31,604 [COUGHS] 1455 01:42:36,442 --> 01:42:38,319 I knew you had more of that. 1456 01:42:38,403 --> 01:42:40,989 Well, forgive me for not trusting a lunatic 1457 01:42:41,739 --> 01:42:43,533 with my family's deepest legacy. 1458 01:42:45,493 --> 01:42:46,494 Get up. 1459 01:42:47,328 --> 01:42:48,329 Okay. 1460 01:42:48,413 --> 01:42:49,664 [GROANS] 1461 01:42:52,083 --> 01:42:53,960 Well, that must be some summer camp. 1462 01:42:54,669 --> 01:42:56,504 You're not the only one with secrets. 1463 01:42:57,630 --> 01:42:58,882 Don't make me regret this. 1464 01:43:09,684 --> 01:43:11,019 BERT: It's over. 1465 01:43:11,769 --> 01:43:12,770 Kraven's dead. 1466 01:43:15,398 --> 01:43:17,650 [CHUCKLES SOFTLY] 1467 01:43:19,694 --> 01:43:21,946 What a day. [TITTERS] 1468 01:43:27,869 --> 01:43:28,995 Put him in the car. 1469 01:43:30,747 --> 01:43:32,415 Who knows? Maybe Nikolai will pay 1470 01:43:32,498 --> 01:43:34,667 now that he has only one son left. 1471 01:43:51,100 --> 01:43:52,352 [RADIO BEEPS] 1472 01:43:53,978 --> 01:43:56,105 Does anyone else see 1473 01:43:56,189 --> 01:43:58,524 what I'm seeing here? 1474 01:44:01,486 --> 01:44:04,030 [RUMBLING APPROACHING] 1475 01:44:05,114 --> 01:44:07,450 -[RUMBLING] -[LOWING LOUDLY] 1476 01:44:12,497 --> 01:44:14,290 [SKIN CRACKLING] 1477 01:44:15,333 --> 01:44:16,876 [WINCING] 1478 01:44:30,306 --> 01:44:31,891 [THUDS] 1479 01:44:34,686 --> 01:44:36,020 [MEN SCREAMING] 1480 01:44:50,118 --> 01:44:51,911 [YELLS] 1481 01:44:59,043 --> 01:45:01,004 [IN DEEP VOICE] Kraven! 1482 01:45:07,969 --> 01:45:09,554 -[RHINO ROARS] -[KRAVEN GRUNTS] 1483 01:45:11,180 --> 01:45:13,474 [GROANS, STRAINING] Gosh, you're really heavy. 1484 01:45:19,897 --> 01:45:21,232 [GRUNTS] 1485 01:45:23,901 --> 01:45:25,528 [GRUNTING] 1486 01:45:27,447 --> 01:45:28,698 [THUDS] 1487 01:45:30,908 --> 01:45:31,909 [LOWS] 1488 01:45:41,127 --> 01:45:43,379 -[MAN SCREAMS] -[LOWING LOUDLY] 1489 01:45:48,676 --> 01:45:50,595 [RUMBLING RECEDES] 1490 01:45:57,060 --> 01:45:58,186 Sergei. 1491 01:45:58,936 --> 01:46:00,855 [METAL CREAKING] 1492 01:46:03,191 --> 01:46:04,525 [RHINO YELLS] 1493 01:46:08,237 --> 01:46:09,113 [GRUNTS] 1494 01:46:13,367 --> 01:46:15,369 [KRAVEN GRUNTING] 1495 01:46:17,163 --> 01:46:18,748 [GROANS] 1496 01:46:21,501 --> 01:46:22,668 [GROWLING] 1497 01:46:27,298 --> 01:46:28,633 [EXCLAIMS] 1498 01:46:31,260 --> 01:46:32,428 [GRUNTS] 1499 01:46:43,231 --> 01:46:44,440 [SPITS] 1500 01:46:45,358 --> 01:46:46,609 [RHINO YELLS] 1501 01:46:48,444 --> 01:46:49,946 [YELLS, GRUNTS] 1502 01:46:56,661 --> 01:46:58,371 [YELLS, CHOKES] 1503 01:47:01,332 --> 01:47:03,501 [CHOKING] My father was right about one thing. 1504 01:47:04,752 --> 01:47:05,920 You are nothing. 1505 01:47:09,423 --> 01:47:10,383 [GROWLING] 1506 01:47:15,596 --> 01:47:16,931 [EXCLAIMS] 1507 01:47:19,058 --> 01:47:20,143 [GROANS] 1508 01:47:28,359 --> 01:47:29,527 [GAGS] 1509 01:47:31,821 --> 01:47:33,364 [RHINO ROARS] 1510 01:47:39,203 --> 01:47:40,163 [KRAVEN YELLS] 1511 01:47:43,583 --> 01:47:44,709 [LOWS] 1512 01:47:48,337 --> 01:47:49,755 [RHINO YELLS] 1513 01:47:58,764 --> 01:47:59,682 [GRUNTS] 1514 01:48:04,729 --> 01:48:05,897 [CHOKES] 1515 01:48:09,901 --> 01:48:12,278 The video of me, how did you get it? 1516 01:48:12,653 --> 01:48:14,697 [COUGHING] 1517 01:48:15,448 --> 01:48:16,449 Who sent it? 1518 01:48:17,241 --> 01:48:18,159 [GROANS] 1519 01:48:18,242 --> 01:48:22,163 How is it that even the great Hunter 1520 01:48:22,246 --> 01:48:27,084 can't see what was always right in front of him? 1521 01:48:30,588 --> 01:48:31,839 [RHINO COUGHS] 1522 01:48:31,923 --> 01:48:33,090 [GUN COCKS] 1523 01:48:39,222 --> 01:48:40,223 No. 1524 01:48:42,183 --> 01:48:44,185 He deserves to die. 1525 01:48:44,268 --> 01:48:45,269 And he will. 1526 01:48:46,479 --> 01:48:47,897 But, Dmitri, that's not you. 1527 01:48:58,074 --> 01:48:59,325 [RHINO GROANING] 1528 01:49:02,536 --> 01:49:03,537 [IN NORMAL VOICE] I wish... 1529 01:49:05,706 --> 01:49:07,458 I wish I never met... 1530 01:49:08,626 --> 01:49:10,503 you Kravinoffs. 1531 01:49:13,756 --> 01:49:15,299 [EXHALES] 1532 01:49:30,815 --> 01:49:31,983 [TWIG SNAPS] 1533 01:49:40,366 --> 01:49:41,993 [UNZIPS TENT] 1534 01:49:50,960 --> 01:49:51,961 Sergei. 1535 01:49:52,837 --> 01:49:53,838 How did you find me? 1536 01:49:55,339 --> 01:49:56,340 I'm a hunter. 1537 01:49:58,050 --> 01:50:00,678 It's what we do. 1538 01:50:04,473 --> 01:50:05,641 You sent the video 1539 01:50:06,934 --> 01:50:09,478 and told the Rhino who I was. 1540 01:50:11,814 --> 01:50:13,065 Did you really think 1541 01:50:13,858 --> 01:50:16,986 father would not recognize actions of his own son? 1542 01:50:17,903 --> 01:50:21,032 An assassin who uses all the methods 1543 01:50:21,115 --> 01:50:22,700 of animals of the jungle? 1544 01:50:25,077 --> 01:50:28,914 You, of all people, should recognize and appreciate 1545 01:50:28,998 --> 01:50:30,750 the beauty of the trap I set. 1546 01:50:35,087 --> 01:50:37,006 The Rhino was coming for you. 1547 01:50:38,549 --> 01:50:41,135 You weren't strong enough to fight him off by yourself? 1548 01:50:41,218 --> 01:50:42,386 Exactly. 1549 01:50:43,763 --> 01:50:44,764 But my son... 1550 01:50:45,765 --> 01:50:46,807 My real son... 1551 01:50:47,600 --> 01:50:49,226 Kraven... [CHUCKLES] 1552 01:50:50,269 --> 01:50:51,395 No one is stronger. 1553 01:50:53,356 --> 01:50:54,648 And I knew 1554 01:50:56,025 --> 01:50:58,402 you would not go after him for me. 1555 01:51:00,488 --> 01:51:02,031 So, I sent him after you. 1556 01:51:03,616 --> 01:51:05,534 Some trap. 1557 01:51:08,662 --> 01:51:11,290 I mean, Dmitri could have died, but that's the price 1558 01:51:11,374 --> 01:51:13,292 -of doing business, right? -No. 1559 01:51:13,376 --> 01:51:14,543 Because I know 1560 01:51:15,795 --> 01:51:19,340 you would not let anything happen to our precious Dmitri. 1561 01:51:19,757 --> 01:51:21,217 KRAVEN: Hmm. 1562 01:51:21,300 --> 01:51:23,511 Our empire is secure. 1563 01:51:23,594 --> 01:51:24,595 So, what now? 1564 01:51:25,388 --> 01:51:26,389 Papa, do we... 1565 01:51:28,808 --> 01:51:30,476 forget about the past? 1566 01:51:30,559 --> 01:51:33,270 Imagine a future together? 1567 01:51:35,356 --> 01:51:36,649 As family. 1568 01:51:40,861 --> 01:51:42,238 [SIGHS] 1569 01:51:51,330 --> 01:51:52,331 Sergei! 1570 01:51:53,165 --> 01:51:54,166 Where are you going? 1571 01:52:00,589 --> 01:52:01,924 I could have come for you... 1572 01:52:03,717 --> 01:52:04,718 years ago. 1573 01:52:06,387 --> 01:52:07,388 But I didn't. 1574 01:52:09,390 --> 01:52:11,725 After everything you'd done... 1575 01:52:11,851 --> 01:52:13,602 All the pain you put in the world, 1576 01:52:16,939 --> 01:52:17,940 you were my father. 1577 01:52:20,234 --> 01:52:21,235 I still am. 1578 01:52:23,320 --> 01:52:24,321 Sit. 1579 01:52:38,043 --> 01:52:39,044 "Never fear death." 1580 01:52:41,505 --> 01:52:43,007 Isn't that what you taught me? 1581 01:52:50,764 --> 01:52:52,266 [BEAR GROWLS IN DISTANCE] 1582 01:52:55,060 --> 01:52:56,312 [BEAR GROWLING] 1583 01:53:00,149 --> 01:53:01,692 [BULLETS CLATTER] 1584 01:53:02,526 --> 01:53:03,777 [GROWLING GROWS CLOSER] 1585 01:53:06,071 --> 01:53:07,615 -[BEAR ROARS] -[NIKOLAI SCREAMS] 1586 01:53:07,698 --> 01:53:09,575 [BEAR SNARLING] 1587 01:53:17,875 --> 01:53:22,004 [PIANO PLAYING "CHANGES" BY BLACK SABBATH] 1588 01:53:26,634 --> 01:53:28,886 DMITRI: [IMITATING OZZY OSBOURNE] I feel unhappy 1589 01:53:31,055 --> 01:53:33,432 I feel so sad 1590 01:53:33,516 --> 01:53:35,309 [PIANO CONTINUES] 1591 01:53:35,392 --> 01:53:38,103 I've lost the best friend 1592 01:53:39,813 --> 01:53:42,441 That I ever had 1593 01:53:46,862 --> 01:53:51,867 I'm going through changes 1594 01:53:58,457 --> 01:53:59,833 [FAINT APPLAUSE] 1595 01:53:59,959 --> 01:54:01,377 KRAVEN: Happy Birthday, Dima. 1596 01:54:02,461 --> 01:54:03,712 It is a happy birthday. 1597 01:54:05,506 --> 01:54:06,715 First one in a long time. 1598 01:54:08,217 --> 01:54:09,552 That's thanks to you, Sergei. 1599 01:54:09,635 --> 01:54:11,178 Aw, come on. 1600 01:54:11,262 --> 01:54:12,930 -Or Kraven, should I say. -Nah. 1601 01:54:13,013 --> 01:54:15,266 What do I call you now? Mr. Kraven? 1602 01:54:15,349 --> 01:54:16,725 You know who I am. 1603 01:54:16,809 --> 01:54:17,935 I know you. 1604 01:54:21,021 --> 01:54:23,482 That was, um... hell... 1605 01:54:24,441 --> 01:54:25,609 what I went through. 1606 01:54:25,693 --> 01:54:27,319 But it also 1607 01:54:27,403 --> 01:54:28,445 freed me. 1608 01:54:28,737 --> 01:54:30,030 I... 1609 01:54:30,114 --> 01:54:33,200 I feel almost, born again. 1610 01:54:33,284 --> 01:54:34,618 [CHUCKLES] 1611 01:54:34,952 --> 01:54:38,163 I found a doctor in New York. 1612 01:54:38,247 --> 01:54:40,624 A little unorthodox, I must admit. 1613 01:54:40,708 --> 01:54:42,042 KRAVEN: Mm-hmm. 1614 01:54:43,002 --> 01:54:45,713 But he really helped me. I mean... 1615 01:54:47,798 --> 01:54:49,049 changed me. 1616 01:54:50,426 --> 01:54:52,052 -How so? -Hang on a sec. 1617 01:54:52,970 --> 01:54:53,971 Huh? 1618 01:54:55,389 --> 01:54:56,557 Mmm. 1619 01:54:58,892 --> 01:55:01,020 [DMITRI SPEAKING RUSSIAN] 1620 01:55:01,145 --> 01:55:03,689 Since when did you have friends in the bratva, huh? 1621 01:55:03,772 --> 01:55:05,482 I have business with lots of people. 1622 01:55:05,566 --> 01:55:08,485 Business? I thought you said you wanted to sell Papa's assets 1623 01:55:08,569 --> 01:55:10,946 -and get out of the business. -I changed my mind. 1624 01:55:11,030 --> 01:55:12,865 I didn't pull your ass out of the fire 1625 01:55:12,948 --> 01:55:14,533 so you can become like our father. 1626 01:55:14,617 --> 01:55:15,868 Are you serious? 1627 01:55:15,951 --> 01:55:18,287 You put my ass in that fire. 1628 01:55:18,370 --> 01:55:19,955 You're a man just like our father. 1629 01:55:20,039 --> 01:55:22,750 No, I'm nothing like him. I have a code. 1630 01:55:22,833 --> 01:55:25,544 -And you're different than him? -I'm better than him. 1631 01:55:25,628 --> 01:55:28,881 You're not better than him. You're worse. 1632 01:55:29,923 --> 01:55:31,342 How did Papa die again? 1633 01:55:33,761 --> 01:55:36,805 A hunting accident, was it? 1634 01:55:37,640 --> 01:55:38,641 Don't lie to me. 1635 01:55:40,351 --> 01:55:42,353 You think you have some kind of honor, huh? 1636 01:55:43,354 --> 01:55:44,355 Some kind of code? 1637 01:55:45,439 --> 01:55:46,440 Bullshit. 1638 01:55:47,608 --> 01:55:50,277 You're just another man 1639 01:55:50,361 --> 01:55:53,364 hunting for a trophy. 1640 01:56:02,581 --> 01:56:03,582 KRAVEN: Hey! 1641 01:56:06,752 --> 01:56:07,878 Dmitri... 1642 01:56:15,969 --> 01:56:18,263 You should see the look on your face. 1643 01:56:27,648 --> 01:56:28,649 Hey! 1644 01:56:32,486 --> 01:56:33,487 Dmitri. 1645 01:56:34,613 --> 01:56:35,614 You know me. 1646 01:56:36,490 --> 01:56:37,991 I've always been a chameleon. 1647 01:56:39,868 --> 01:56:41,954 It's the one thing I was ever good at. 1648 01:56:42,871 --> 01:56:45,457 Who is this doctor? What did he do to you? 1649 01:56:45,541 --> 01:56:47,167 You want me to be weak, 1650 01:56:48,001 --> 01:56:50,379 so that you can be strong. But I'm strong now. 1651 01:56:52,047 --> 01:56:53,632 I can be whoever I want to be. 1652 01:56:53,716 --> 01:56:56,427 The Rhino is gone. Dad is gone. 1653 01:56:56,510 --> 01:56:57,970 It's all just there 1654 01:56:58,887 --> 01:56:59,888 for the taking. 1655 01:57:02,349 --> 01:57:03,350 I'm gonna take it. 1656 01:57:08,522 --> 01:57:10,315 You know I can't let you do that. 1657 01:57:14,945 --> 01:57:16,447 Go home, Kraven. 1658 01:57:21,660 --> 01:57:23,036 Dad left you something. 1659 01:57:57,571 --> 01:57:58,572 NIKOLAI: Sergei... 1660 01:57:59,281 --> 01:58:01,492 each of us has path to walk. 1661 01:58:03,076 --> 01:58:04,661 Embrace who you really are 1662 01:58:05,537 --> 01:58:07,623 and you will have the strength to walk it. 1663 01:58:09,291 --> 01:58:10,918 You are more than my child. 1664 01:58:12,920 --> 01:58:13,921 You are me... 1665 01:58:16,423 --> 01:58:17,508 and I am you. 1666 01:58:23,847 --> 01:58:24,848 We are hunters, 1667 01:58:27,726 --> 01:58:29,937 the greatest the world has ever known. 1668 01:58:30,062 --> 01:58:34,066 [VOICES SINGING TRADITIONAL MUSIC IN RUSSIAN] 1669 01:58:47,454 --> 01:58:50,833 [TRADITIONAL MUSIC CONTINUES] 100878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.