Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,000
Thank you very much.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
Whether it's in a cone... Mm!
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,240
In a tub...
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,120
..or even with
your favourite pudding,
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,240
we can't get enough of ice cream,
6
00:00:12,240 --> 00:00:17,480
eating almost 444 million
litres every year!
7
00:00:21,080 --> 00:00:25,440
So I've come to find out how it's
made at a family-run factory
8
00:00:25,440 --> 00:00:30,920
that produces over 11 million litres
of dairy ice cream every year!
9
00:00:34,200 --> 00:00:36,120
I'm Gregg Wallace...
10
00:00:36,120 --> 00:00:38,080
I am so happy! Oh, brilliant!
11
00:00:39,680 --> 00:00:42,520
..and I'm following
ice cream, from cows...
12
00:00:43,680 --> 00:00:45,840
Whoa, what do you want?
13
00:00:45,840 --> 00:00:47,960
..to volcanic cooking...
14
00:00:47,960 --> 00:00:49,800
Dangerous, that's red-hot.
15
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
You've got to be careful.
16
00:00:51,800 --> 00:00:53,640
..and finally, freezing.
17
00:00:53,640 --> 00:00:56,360
Wow! How cold is it in here?!
18
00:00:56,360 --> 00:00:59,040
It's as cold as
the Arctic in winter.
19
00:01:00,520 --> 00:01:01,760
I'm Cherry Healey...
20
00:01:02,960 --> 00:01:05,400
..and I've come to this
sweltering greenhouse
21
00:01:05,400 --> 00:01:08,280
to find out why this
lolly just won't melt.
22
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
And I'm discovering
why ice-cold treats
23
00:01:13,840 --> 00:01:17,880
can quickly turn
from pleasure to pain.
24
00:01:17,880 --> 00:01:19,600
You are an animal.
25
00:01:19,600 --> 00:01:22,040
Why haven't you got brain freeze?
WHISTLE BLOWS
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
And historian Ruth Goodman...
27
00:01:24,160 --> 00:01:27,560
Whoa, my first ride in
an ice cream van.
28
00:01:27,560 --> 00:01:32,240
..is revving up to explore what
drives our love of ice cream vans.
29
00:01:32,240 --> 00:01:34,840
Ah! Whoa, whoa, whoa!
30
00:01:37,920 --> 00:01:42,200
They make 50,000 tubs of
dairy ice cream a day here,
31
00:01:42,200 --> 00:01:44,680
and I'm going to reveal
just how they do it.
32
00:01:44,680 --> 00:01:47,160
Welcome to Inside the Factory.
33
00:02:09,280 --> 00:02:12,600
I've come to the heart
of rural Aberdeenshire,
34
00:02:12,600 --> 00:02:15,880
to the Mackie's ice cream factory.
35
00:02:15,880 --> 00:02:19,360
This family business
churns out more than 49 tonnes
36
00:02:19,360 --> 00:02:22,160
of dairy ice cream every day.
37
00:02:22,160 --> 00:02:25,080
And I'm going to learn how they
make one of their best-sellers -
38
00:02:25,080 --> 00:02:27,880
the one-litre tub of
honeycomb ice cream.
39
00:02:29,360 --> 00:02:32,840
So to get the scoop
on how it all begins,
40
00:02:32,840 --> 00:02:36,520
I'm heading to the factory's
very own milking parlour,
41
00:02:36,520 --> 00:02:38,680
where this lot of lovely ladies
42
00:02:38,680 --> 00:02:42,480
are producing the fresh milk
I need for my ice cream.
43
00:02:42,480 --> 00:02:44,160
HE CHUCKLES
44
00:02:44,160 --> 00:02:47,920
There's been a dairy farm on site
since the 1920s.
45
00:02:47,920 --> 00:02:51,840
In charge today is farm
manager, Dave Smurthwaite.
46
00:02:54,440 --> 00:02:57,160
Dave. Gregg. How are you?
47
00:02:57,160 --> 00:02:59,240
Do you know, I really
didn't expect to see this
48
00:02:59,240 --> 00:03:01,520
at the edge of a factory.
Yeah, it's great, isn't it?
49
00:03:01,520 --> 00:03:03,080
How many cows have you got here?
50
00:03:03,080 --> 00:03:04,600
About 300.
51
00:03:06,080 --> 00:03:09,080
In this 9,000 square metre barn,
52
00:03:09,080 --> 00:03:11,680
Dave runs a state-of-the-art
set-up.
53
00:03:13,320 --> 00:03:15,120
So tell me about the operation.
54
00:03:15,120 --> 00:03:16,760
Well, it's a fully automated system.
55
00:03:16,760 --> 00:03:20,800
The cows voluntarily go and get
milked up to five times a day.
56
00:03:20,800 --> 00:03:23,840
Hang on, hang on. Voluntarily?
Voluntarily, yes.
57
00:03:23,840 --> 00:03:26,800
The cows just go, wander up, when
they feel like getting milked,
58
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
will go and get milked.
It's an amazing system.
59
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
Right, this one's going in.
Tell me what's happening.
60
00:03:31,560 --> 00:03:34,640
You see on this side of its
neck, there's a responder,
61
00:03:34,640 --> 00:03:37,240
that responder reads
the reader up there.
62
00:03:37,240 --> 00:03:40,480
You'll see the red light on the cow.
Oh, yeah, yeah! That's a laser.
63
00:03:40,480 --> 00:03:43,400
And it's picking up the coordinates
of the cow's teats now.
64
00:03:43,400 --> 00:03:45,760
Those flashing
lights are like a milk cow disco.
65
00:03:45,760 --> 00:03:47,560
DISCO MUSIC PLAYS
66
00:03:47,560 --> 00:03:51,520
There are five of these
robots dotted through the barn.
67
00:03:51,520 --> 00:03:56,200
Each uses infrared light to
attach itself to the cows teats...
68
00:03:57,760 --> 00:04:01,160
It's properly lining it up. Wow!
69
00:04:01,160 --> 00:04:06,600
..and it adjusts automatically
if the cow MOOVES during milking.
70
00:04:06,600 --> 00:04:10,200
Isn't that extraordinary?
Amazing, technology, what it does.
71
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
Go ahead. Bull's-eye.
72
00:04:12,600 --> 00:04:15,880
The cows have been trained
with tasty barley treats
73
00:04:15,880 --> 00:04:17,240
as an incentive.
74
00:04:17,240 --> 00:04:20,360
She's thinking, "This is great."
She's getting some sweeties there.
75
00:04:20,360 --> 00:04:24,000
So when their udders feel full,
they know what to do.
76
00:04:24,000 --> 00:04:25,760
So as soon as that
cow goes in there,
77
00:04:25,760 --> 00:04:27,880
the computer picks up
the chip in her collar...
78
00:04:27,880 --> 00:04:30,040
Yes. ..and knows who it is. Yes.
79
00:04:30,040 --> 00:04:31,960
Effectively, like your fitness
watch,
80
00:04:31,960 --> 00:04:34,080
it's recording how
many steps it's doing,
81
00:04:34,080 --> 00:04:36,040
how many minutes it's spent eating,
82
00:04:36,040 --> 00:04:38,800
it's telling us how much
milk it's projected to give
83
00:04:38,800 --> 00:04:40,760
every time it goes to the robot.
84
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
It takes around seven minutes,
85
00:04:42,640 --> 00:04:47,040
and each cow can be milked
up to five times a day.
86
00:04:47,040 --> 00:04:49,160
Oh, the teats are falling off.
87
00:04:49,160 --> 00:04:50,520
That's done, right?
88
00:04:50,520 --> 00:04:52,600
And off she goes.
89
00:04:52,600 --> 00:04:55,560
With each cow
producing around 39 litres,
90
00:04:55,560 --> 00:05:00,120
the herd of Holsteins has a total
yield of some 11,000 litres
91
00:05:00,120 --> 00:05:01,520
every day,
92
00:05:01,520 --> 00:05:05,080
all of which goes to
the ice cream factory.
93
00:05:05,080 --> 00:05:07,240
So how many cows are
you going to need to milk
94
00:05:07,240 --> 00:05:09,400
to give me my proper
batch of ice cream?
95
00:05:09,400 --> 00:05:12,520
Well, we would need to milk 40
cows to get your batch made.
96
00:05:12,520 --> 00:05:14,440
That's easy for you, isn't it?
No problem.
97
00:05:14,440 --> 00:05:16,960
We'll have that in half an hour.
98
00:05:16,960 --> 00:05:19,080
Whoa! What do you want?
99
00:05:19,080 --> 00:05:22,000
Do I look like a milking robot?!
100
00:05:22,000 --> 00:05:24,400
For my 5,000-litre batch,
101
00:05:24,400 --> 00:05:27,280
I need 1,500 litres of milk.
102
00:05:27,280 --> 00:05:29,720
And as the robots whir into action,
103
00:05:29,720 --> 00:05:33,120
the countdown from
cows to ice cream begins.
104
00:05:34,400 --> 00:05:37,120
Have you always been this tall?
Cos you make me look really little.
105
00:05:37,120 --> 00:05:40,080
Yeah, well, it's all the ice
cream I've eaten, you know?
106
00:05:42,800 --> 00:05:46,000
We all love to tuck into
an ice cream on a hot day,
107
00:05:46,000 --> 00:05:49,360
but eating it too quickly can
give you a terrible headache.
108
00:05:49,360 --> 00:05:53,600
Well, Cherry may have an answer
to this perplexing problem.
109
00:05:59,240 --> 00:06:02,600
There's one kind of ache
that even an ice hockey helmet
110
00:06:02,600 --> 00:06:04,640
can't protect you against.
111
00:06:04,640 --> 00:06:06,320
Brain freeze.
112
00:06:06,320 --> 00:06:11,000
Every time you take a sip of an
ice-cold treat, you run the risk.
113
00:06:13,400 --> 00:06:15,960
Very quickly,
pleasure turns to pain.
114
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
WHISTLE BLOWS
115
00:06:21,200 --> 00:06:25,680
Before the coronavirus pandemic,
I visited the University of Hull
116
00:06:25,680 --> 00:06:29,480
to meet headache
guru Dr Fayyaz Ahmed.
117
00:06:29,480 --> 00:06:32,560
Ever since I was small,
I've wondered what is going
118
00:06:32,560 --> 00:06:35,080
on with brain freeze,
why do we get it?
119
00:06:35,080 --> 00:06:38,240
It's a protective, normal mechanism.
120
00:06:38,240 --> 00:06:41,080
So when the ice cream comes,
it touches the top of the mouth
121
00:06:41,080 --> 00:06:44,640
and the back of the throat,
and that's the sensitive areas.
122
00:06:44,640 --> 00:06:46,920
Because of the rush of the blood,
123
00:06:46,920 --> 00:06:49,960
the pain receptors,
which are in the blood vessels,
124
00:06:49,960 --> 00:06:51,920
perceive it as a pain. Yes.
125
00:06:51,920 --> 00:06:55,000
They communicate with a
nerve called trigeminal nerve.
126
00:06:55,000 --> 00:06:58,320
Here you can see the trigeminal
nerve, which is shown in white,
127
00:06:58,320 --> 00:07:01,280
goes to your forehead...
Yeah. ..and the eyes.
128
00:07:01,280 --> 00:07:04,600
So therefore, you feel the pain
mainly in your forehead. Right!
129
00:07:04,600 --> 00:07:07,600
So the actual sensation is
happening here in the mouth,
130
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
but because it goes
up the trigeminal nerve,
131
00:07:10,400 --> 00:07:12,640
it feels like it's happening
in your head, but it's not.
132
00:07:12,640 --> 00:07:14,680
There's nothing actually
going on in your brain.
133
00:07:14,680 --> 00:07:18,800
Nothing. The brain is
just saying, "Stop it."
134
00:07:18,800 --> 00:07:20,400
Stop eating the ice cream.
135
00:07:20,400 --> 00:07:22,720
This is like a panic button.
136
00:07:22,720 --> 00:07:25,360
But once the brain's
panic button is pressed,
137
00:07:25,360 --> 00:07:28,880
is there a way to stop the horrible
headache in its tracks?
138
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
Break time!
139
00:07:31,600 --> 00:07:33,080
Who wants a slushie?!
140
00:07:33,080 --> 00:07:34,600
Ooh!
141
00:07:34,600 --> 00:07:38,480
To find out, we've enlisted the
help of a local ice hockey team
142
00:07:38,480 --> 00:07:43,240
who have volunteered to scoff some
slushies in the name of science.
143
00:07:45,000 --> 00:07:48,600
I'm afraid you today are
our brain-freeze guinea pigs.
144
00:07:48,600 --> 00:07:50,560
Do you mind having a
bit of brain freeze?
145
00:07:50,560 --> 00:07:52,720
For you. Thank you so much.
146
00:07:52,720 --> 00:07:54,440
In the name of science!
147
00:07:54,440 --> 00:07:57,480
Dr Ahmed has suggested
three techniques
148
00:07:57,480 --> 00:08:00,040
to get rid of brain freeze.
149
00:08:00,040 --> 00:08:03,480
Each one warms the blood
vessels in the mouth.
150
00:08:03,480 --> 00:08:05,840
But which is most effective?
151
00:08:05,840 --> 00:08:07,040
One for you...
152
00:08:07,040 --> 00:08:09,400
We've split the
players into three groups,
153
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
and we'll time which
technique is the fastest.
154
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
Method number one...
155
00:08:13,960 --> 00:08:17,600
When you get the brain freeze,
you put your fingers up,
156
00:08:17,600 --> 00:08:21,840
and then put your tongue under,
touching your roof of the mouth,
157
00:08:21,840 --> 00:08:24,000
but keeping your mouth closed.
158
00:08:24,000 --> 00:08:28,120
Three, two, one.
Drink those slushies!
159
00:08:28,120 --> 00:08:31,480
Don't forget to put your finger
up when you get brain freeze.
160
00:08:31,480 --> 00:08:34,760
You got it. We've got one.
One down, one down.
161
00:08:34,760 --> 00:08:36,680
She's got it. She's got it!
That's another one.
162
00:08:36,680 --> 00:08:38,840
Are you putting your tongue
at the roof of your mouth?
163
00:08:38,840 --> 00:08:40,320
Yes, you are too. Good.
164
00:08:40,320 --> 00:08:42,040
You are an animal.
165
00:08:42,040 --> 00:08:45,600
Why haven't you got brain
freeze? Yours is gone? Gone.
166
00:08:45,600 --> 00:08:47,480
Can you please describe
what just happened?
167
00:08:47,480 --> 00:08:50,560
It went straight away.
It went. It cleared.
168
00:08:50,560 --> 00:08:53,840
Ahmed, what is method number two?
169
00:08:53,840 --> 00:08:56,120
As soon as you feel the brain
freeze coming,
170
00:08:56,120 --> 00:09:00,240
close your nose or
your mouth, like that,
171
00:09:00,240 --> 00:09:02,360
and breathe and re-breathe into it.
172
00:09:02,360 --> 00:09:05,120
Here you go. Little pot of pain.
173
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
Three, two, one.
174
00:09:06,960 --> 00:09:08,840
It's brain freeze o' clock!
175
00:09:12,120 --> 00:09:13,160
Oh, yeah.
176
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
It's gone.
177
00:09:17,160 --> 00:09:21,360
I think it was almost quicker
than the tongue on the palate.
178
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
For the last test,
179
00:09:22,680 --> 00:09:26,720
our players will drink warm
water when the pain strikes.
180
00:09:28,120 --> 00:09:29,320
Anyone?
181
00:09:29,320 --> 00:09:30,480
Yeah, there it is.
182
00:09:36,800 --> 00:09:38,760
Still got brain freeze?
183
00:09:38,760 --> 00:09:41,680
Is it gone? It's gone.
184
00:09:41,680 --> 00:09:45,080
Tests complete,
and the timings are in.
185
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
Thank you very much,
you can have that.
186
00:09:47,280 --> 00:09:50,600
First, we tried the tongue on
the roof of your mouth technique.
187
00:09:50,600 --> 00:09:55,720
On an average, it took about 13
seconds to end the brain freeze.
188
00:09:55,720 --> 00:09:58,560
Next was blowing into your hands.
189
00:09:58,560 --> 00:10:00,320
3.5 seconds.
190
00:10:00,320 --> 00:10:03,120
And finally, how was
warm water as a cure?
191
00:10:03,120 --> 00:10:05,160
About ten seconds.
192
00:10:05,160 --> 00:10:08,040
So putting your hands
over your mouth and blowing
193
00:10:08,040 --> 00:10:12,200
was a clear winner by
about six-and-a-half seconds.
194
00:10:12,200 --> 00:10:16,040
And I can hypothesise that because
when you're re-breathing,
195
00:10:16,040 --> 00:10:19,240
it's your own warm air
going back quickly.
196
00:10:19,240 --> 00:10:21,160
That's why you get it
a bit more quicker.
197
00:10:21,160 --> 00:10:24,600
So your blood vessels get
a nice, warm breathe
198
00:10:24,600 --> 00:10:26,720
and stop contracting.
Central heating.
199
00:10:26,720 --> 00:10:28,240
THEY CHUCKLE
200
00:10:28,240 --> 00:10:30,360
We've given you knowledge for life.
201
00:10:30,360 --> 00:10:32,160
Now get back on the ice!
202
00:10:35,720 --> 00:10:40,040
There we have it, the world finally
has a cure for brain freeze!
203
00:10:40,040 --> 00:10:42,560
So when you feel
the pain setting in,
204
00:10:42,560 --> 00:10:46,120
cup your hands to your
mouth and blow hot air,
205
00:10:46,120 --> 00:10:47,800
warming up your soft palate,
206
00:10:47,800 --> 00:10:49,840
and hey presto.
207
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
I think I might have had
enough slushie for one day.
208
00:10:56,000 --> 00:10:57,640
COW MOOS
209
00:11:00,120 --> 00:11:01,520
Back in Aberdeenshire,
210
00:11:01,520 --> 00:11:04,600
I'm 30 minutes into
production of my ice cream.
211
00:11:06,280 --> 00:11:10,480
The cows have been robo-milked
and 1,500 litres are pumped
212
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
from the shed into
the mixing area...
213
00:11:15,040 --> 00:11:18,800
..where the milk is combined
with 500 litres of cream.
214
00:11:21,000 --> 00:11:25,520
And I'm meeting Kirsten Mackie,
whose family runs the business.
215
00:11:27,200 --> 00:11:29,440
You must be Kirsten. Kirsten, hello!
216
00:11:29,440 --> 00:11:31,640
Oh, hey, Gregg! Can I come up?
Nice to meet you.
217
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
Yeah, come on up.
218
00:11:33,680 --> 00:11:35,400
Today, we're going
to make honeycomb.
219
00:11:35,400 --> 00:11:38,560
Oh! Yeah, that is our
second best seller.
220
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
I am so happy!
221
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
Oh, brilliant! I am so happy.
222
00:11:42,160 --> 00:11:44,000
Well, I'm delighted!
223
00:11:44,000 --> 00:11:47,480
But before we get to the honeycomb,
we need the ice cream,
224
00:11:47,480 --> 00:11:51,040
so it's time to start
adding ingredients.
225
00:11:51,040 --> 00:11:53,080
Ah-haha!
226
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
This is the skimmed
milk powder going in.
227
00:11:56,240 --> 00:11:57,800
What happens if we didn't put it in?
228
00:11:57,800 --> 00:12:01,080
If we didn't put it in,
your ice cream is more prone
229
00:12:01,080 --> 00:12:04,880
to go rough texture,
sandy, gritty, icy.
230
00:12:04,880 --> 00:12:06,440
And we don't want that.
231
00:12:06,440 --> 00:12:09,960
Next, 300 kilos of sugar
from British sugar beet
232
00:12:09,960 --> 00:12:13,240
arrives by pipe from a silo outside.
233
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Kind of want to lick it.
234
00:12:15,240 --> 00:12:17,280
Not allowed, are we?
None of that in the factory.
235
00:12:17,280 --> 00:12:20,440
You can't dip your finger...?
You can taste it later, OK?
236
00:12:20,440 --> 00:12:24,280
This is torture for someone
with a sweet tooth like me.
237
00:12:24,280 --> 00:12:27,480
What are you doing?
This is the emulsifying stabiliser.
238
00:12:27,480 --> 00:12:31,000
Would you like to put it in? Yeah.
239
00:12:31,000 --> 00:12:34,760
The emulsifiers find
the fat from the cream
240
00:12:34,760 --> 00:12:36,560
and the water from the milk.
241
00:12:36,560 --> 00:12:39,560
Sure, things that would normally
sit one on top of the other,
242
00:12:39,560 --> 00:12:41,920
you have to blend, emulsify. Yep.
243
00:12:41,920 --> 00:12:44,320
We have to make it
all come together.
244
00:12:44,320 --> 00:12:46,360
If we didn't, it would separate out.
245
00:12:46,360 --> 00:12:47,800
I gotcha!
246
00:12:48,840 --> 00:12:52,760
You'll see a lot of the other
things that we do to the ice cream
247
00:12:52,760 --> 00:12:56,160
make it really, really smooth and
rich and creamy.
248
00:12:56,160 --> 00:12:58,760
Smooth and rich, that's what
I've always dreamed of being.
249
00:12:58,760 --> 00:12:59,800
Let's go.
250
00:12:59,800 --> 00:13:01,000
SHE LAUGHS
251
00:13:05,200 --> 00:13:09,080
Moving smoothly along to
the other side of the vessel,
252
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
we add two more
important ingredients.
253
00:13:11,680 --> 00:13:15,960
First, glycerine, which
makes up 1% of the mix.
254
00:13:15,960 --> 00:13:17,800
You see that yellow pump there?
255
00:13:17,800 --> 00:13:19,760
If you just twist that...
256
00:13:19,760 --> 00:13:22,280
Isn't glycerine sugar?
257
00:13:22,280 --> 00:13:25,680
Glycerine is actually
derived from rapeseed,
258
00:13:25,680 --> 00:13:28,080
and it's not as sweet as sugar.
259
00:13:28,080 --> 00:13:29,560
What do you use it for?
260
00:13:29,560 --> 00:13:31,880
Glycerine freezes at -36,
261
00:13:31,880 --> 00:13:35,800
and most people's domestic
freezers are, what, -18, -20?
262
00:13:35,800 --> 00:13:38,800
So it won't be frozen,
and it'll just help it
263
00:13:38,800 --> 00:13:42,280
with that little bit
of scoop-ability.
264
00:13:42,280 --> 00:13:46,080
And finally, five
kilos of whole egg.
265
00:13:46,080 --> 00:13:49,240
It's a very small amount of egg
that we add to the whole batch.
266
00:13:49,240 --> 00:13:53,080
Yeah, isn't it? However,
it does add to the taste.
267
00:13:53,080 --> 00:13:56,240
In there? Yes, please,
pop it in there.
268
00:13:56,240 --> 00:14:00,120
Kirsten and the team make around
ten batches of ice cream a day,
269
00:14:00,120 --> 00:14:03,320
a tantalising 50,000 litres.
270
00:14:04,560 --> 00:14:08,680
So here we're heating it up
to a very special temperature.
271
00:14:08,680 --> 00:14:09,880
What temperature?
272
00:14:09,880 --> 00:14:12,560
Well, that's a secret,
but it's really special
273
00:14:12,560 --> 00:14:15,320
because that's where the
Maillard reaction starts.
274
00:14:15,320 --> 00:14:18,160
I've heard of this.
What's a Maillard reaction?
275
00:14:18,160 --> 00:14:21,840
Maillard reaction is when
the proteins from the milk
276
00:14:21,840 --> 00:14:23,720
reacts with the sugars,
277
00:14:23,720 --> 00:14:28,080
and it gives this really
subtle caramelised note.
278
00:14:28,080 --> 00:14:30,600
It's a bit like when you're toasting
marshmallows, you know,
279
00:14:30,600 --> 00:14:33,280
you get that lovely
caramelised extra.
280
00:14:33,280 --> 00:14:36,520
And that's called
the Maillard reaction?
281
00:14:36,520 --> 00:14:39,760
It's this reaction between
amino acids and sugars
282
00:14:39,760 --> 00:14:43,480
that gives cooked food, whether it's
a marshmallow or a roast potato,
283
00:14:43,480 --> 00:14:46,520
it's distinct flavour and aroma.
284
00:14:46,520 --> 00:14:47,880
You're clever.
285
00:14:47,880 --> 00:14:49,200
Thank you.
286
00:14:49,200 --> 00:14:51,080
I'll put the jug down.
287
00:14:51,080 --> 00:14:54,640
It's a complex business,
this ice cream making.
288
00:14:54,640 --> 00:14:57,560
After 20 minutes, the
mixture is pasteurised,
289
00:14:57,560 --> 00:14:59,960
where it's heated
to around 80 degrees
290
00:14:59,960 --> 00:15:02,120
to kill off any harmful bacteria.
291
00:15:02,120 --> 00:15:06,560
And then it's pumped to this
machine called a homogenizer.
292
00:15:06,560 --> 00:15:10,120
Breaking down the fat
globules into millions
293
00:15:10,120 --> 00:15:12,520
of tiny little, small fat globules.
294
00:15:12,520 --> 00:15:15,360
Do you think you might be able
to do that to my beer belly?
295
00:15:15,360 --> 00:15:17,040
Why do they need to be tiny?
296
00:15:17,040 --> 00:15:19,000
This is one that
we just did yesterday,
297
00:15:19,000 --> 00:15:20,520
and we didn't homogenise it.
298
00:15:20,520 --> 00:15:23,920
You can see it's
begun to separate out.
299
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
Oh, yeah.
300
00:15:25,440 --> 00:15:28,560
In the olden days, when
you got your milk bottles,
301
00:15:28,560 --> 00:15:31,840
do you remember how the
cream would rise to the top?
302
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
So that's what's happening here.
303
00:15:33,960 --> 00:15:37,640
I get it. You need your fat broken
up and spread through your mix.
304
00:15:37,640 --> 00:15:38,840
Absolutely.
305
00:15:43,480 --> 00:15:45,680
With my mix thoroughly blended,
306
00:15:45,680 --> 00:15:48,000
it's pumped to the ageing tanks,
307
00:15:48,000 --> 00:15:51,080
where it's held in a
10,000-litre vessel,
308
00:15:51,080 --> 00:15:57,720
the equivalent of 125 delicious
bathfuls of liquid ice cream.
309
00:15:57,720 --> 00:16:00,160
So this is where we
age the ice cream.
310
00:16:00,160 --> 00:16:03,520
Hang on a minute.
We age cheese, we age wine,
311
00:16:03,520 --> 00:16:05,960
you don't age ice cream, do you?
312
00:16:05,960 --> 00:16:09,520
Ageing is very, very
important for ice cream.
313
00:16:09,520 --> 00:16:12,360
It's probably one of the most
important things for ice cream.
314
00:16:12,360 --> 00:16:13,720
And if you didn't age it?
315
00:16:13,720 --> 00:16:16,800
Basically your ice cream
mix would separate out.
316
00:16:18,160 --> 00:16:20,680
The mix is aged for a
minimum of four hours
317
00:16:20,680 --> 00:16:23,320
and kept at a cool
five degrees Celsius,
318
00:16:23,320 --> 00:16:26,800
the perfect temperature for
the emulsifiers to get working.
319
00:16:27,920 --> 00:16:32,280
So that is just chilling out and
coming together in a huge amount?
320
00:16:32,280 --> 00:16:34,840
Absolutely. Yeah, it's chilling out.
321
00:16:34,840 --> 00:16:36,720
It may be chilling out,
322
00:16:36,720 --> 00:16:39,760
but I'm excited to
have my first taste.
323
00:16:41,480 --> 00:16:43,640
You can taste, like, the fresh milk.
324
00:16:43,640 --> 00:16:45,520
Yeah. And actually,
it's really creamy.
325
00:16:45,520 --> 00:16:49,080
There's a toasty, sweet finish
on that, not unlike vanilla.
326
00:16:49,080 --> 00:16:51,480
Yeah, that will be
the Maillard reaction.
327
00:16:51,480 --> 00:16:53,760
How long are you going
to keep my mix in there, then?
328
00:16:53,760 --> 00:16:56,680
Your mix is going to be in
there for a minimum of four hours.
329
00:16:56,680 --> 00:16:59,920
Come on, then, we'll go and
put our feet up, shall we?
330
00:17:04,400 --> 00:17:07,640
Here in the UK, we
love ice cream in a cone,
331
00:17:07,640 --> 00:17:10,120
so it's not surprising
that we have a soft spot
332
00:17:10,120 --> 00:17:12,400
for the funny little
vans that sell them.
333
00:17:12,400 --> 00:17:14,800
Ruth is in search of their story.
334
00:17:15,920 --> 00:17:17,360
YANKEE DOODLE PLAYS
335
00:17:19,520 --> 00:17:21,920
Oh, listen to that sound!
336
00:17:21,920 --> 00:17:25,840
There is only one thing that
noise can mean - ice cream!
337
00:17:28,480 --> 00:17:30,280
Fantastic!
338
00:17:31,720 --> 00:17:34,560
But what has driven
our long love affair
339
00:17:34,560 --> 00:17:36,640
with the mobile ice cream seller?
340
00:17:38,560 --> 00:17:41,080
I'm hoping that Ed Whitby...
341
00:17:41,080 --> 00:17:42,800
Ed! Good morning.
How are you? Hello!
342
00:17:42,800 --> 00:17:44,280
..can give me the scoop.
343
00:17:45,640 --> 00:17:46,680
Oh, wow!
344
00:17:48,040 --> 00:17:50,120
What a blast from the past.
345
00:17:50,120 --> 00:17:51,400
Lots and lots of memories.
346
00:17:51,400 --> 00:17:55,440
Ed's family has been manufacturing
and collecting ice cream vans
347
00:17:55,440 --> 00:17:57,280
for three generations.
348
00:17:57,280 --> 00:18:00,560
Their earliest models date
back to the Victorian era.
349
00:18:00,560 --> 00:18:03,480
There's everything from the
early 1900s through to... Oh!
350
00:18:03,480 --> 00:18:05,800
..near enough the modern day.
351
00:18:05,800 --> 00:18:08,720
Starts off with, like,
the penny licks.
352
00:18:08,720 --> 00:18:12,920
Penny licks were ice cream sold
from carts in reusable glasses,
353
00:18:12,920 --> 00:18:16,760
but it was with the invention
of the edible cone in the 1920s
354
00:18:16,760 --> 00:18:21,400
that our taste for mobile
ice cream really took off.
355
00:18:21,400 --> 00:18:25,000
So when does it start to become what
we know of as the ice cream van?
356
00:18:25,000 --> 00:18:27,840
It wasn't really until post
Second World War,
357
00:18:27,840 --> 00:18:31,440
where we'd move to things
such as the Morris vehicles,
358
00:18:31,440 --> 00:18:35,400
and this is a great-looking
van, typical of the 1950s.
359
00:18:36,960 --> 00:18:40,920
The vans were evolving,
and so was the ice cream.
360
00:18:40,920 --> 00:18:42,960
STAR SPANGLED BANNER PLAYS
361
00:18:42,960 --> 00:18:48,200
In America, aerated soft serve
ice cream was highly desired.
362
00:18:48,200 --> 00:18:52,880
Air was pumped into the mix
by heavy-duty generators.
363
00:18:52,880 --> 00:18:57,280
But they were too bulky to fit
into the smaller British vans.
364
00:18:58,800 --> 00:19:03,560
So a van like this Bedford
CA of the '60s, very popular,
365
00:19:03,560 --> 00:19:04,760
lots of them made,
366
00:19:04,760 --> 00:19:07,680
but nowhere near the space
to accommodate the generator.
367
00:19:07,680 --> 00:19:10,120
We're trying to take this huge,
great American technology
368
00:19:10,120 --> 00:19:13,440
and then sort of jam it
into much smaller British vans?
369
00:19:13,440 --> 00:19:16,240
Yes. Time for a new system.
370
00:19:16,240 --> 00:19:19,480
It was Ed's grandfather
who came up with a solution.
371
00:19:19,480 --> 00:19:23,080
He realised he could get
power to the soft serve machine
372
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
direct from the engine.
373
00:19:24,800 --> 00:19:27,360
He called it a direct drive system.
374
00:19:29,840 --> 00:19:33,840
Power from the engine is transferred
across, very simply, through and up.
375
00:19:33,840 --> 00:19:36,200
You've got your van, you drive up,
376
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
you flick a switch. Yep.
377
00:19:37,600 --> 00:19:40,960
And then your engine,
instead of making you move,
378
00:19:40,960 --> 00:19:42,920
now it's busily working all of this.
379
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
Through the simple
pressing of a button.
380
00:19:45,000 --> 00:19:47,360
You know, I mean, it's not a
tiny thing, but nonetheless,
381
00:19:47,360 --> 00:19:51,400
in comparison to a generator, it's
pretty small and light, isn't it?
382
00:19:51,400 --> 00:19:53,080
It's almost too simple.
383
00:19:54,360 --> 00:20:00,040
Throughout the 1960s, the soft serve
vans took British roads by storm.
384
00:20:00,040 --> 00:20:02,960
And Ed's
grandfather's legacy lives on.
385
00:20:02,960 --> 00:20:07,160
His system is still fitted on all
new vehicles leaving the factory
386
00:20:07,160 --> 00:20:08,520
to this day,
387
00:20:08,520 --> 00:20:11,560
and I'm taking one for a test drive.
388
00:20:11,560 --> 00:20:12,920
Whoa!
389
00:20:12,920 --> 00:20:14,960
My first ride in an ice cream van.
390
00:20:14,960 --> 00:20:17,920
Showing me the ropes
is Antonio Coronato,
391
00:20:17,920 --> 00:20:21,040
who began working on
the vans 35 years ago.
392
00:20:23,400 --> 00:20:27,920
And he is letting me try the
direct drive system for myself.
393
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
Cone in your left hand. Left hand.
394
00:20:29,840 --> 00:20:31,720
And what we're trying
to do, obviously, is
395
00:20:31,720 --> 00:20:34,440
build the circles up
with a little bit of a peak
396
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
to make it a nice presentation.
397
00:20:36,080 --> 00:20:39,480
What customer wouldn't be happy with
that? Exactly. That is gorgeous.
398
00:20:39,480 --> 00:20:41,960
Right. So we're going to
get you to do one now.
399
00:20:41,960 --> 00:20:44,360
This is not going to be gorgeous.
400
00:20:46,440 --> 00:20:49,600
Oh... Oh! Whoa, whoa, whoa!
401
00:20:49,600 --> 00:20:51,720
Shall we start that
one again, Ruth?
402
00:20:51,720 --> 00:20:54,200
Well, that didn't
go quite so well.
403
00:20:54,200 --> 00:20:56,120
This is like an
accelerator on a car.
404
00:20:56,120 --> 00:20:59,360
So the further down it comes, the
faster... OK, the faster it comes.
405
00:20:59,360 --> 00:21:01,520
Don't let the ice cream
flow control you.
406
00:21:01,520 --> 00:21:04,800
My throttle control is...improving?
407
00:21:04,800 --> 00:21:07,880
There you go. Better.
408
00:21:07,880 --> 00:21:10,400
But am I ready to
serve a real customer?
409
00:21:10,400 --> 00:21:14,520
Ah! Oh, that's fabulous.
It's, uh, large.
410
00:21:14,520 --> 00:21:17,800
Very generous! That was great.
Thank you so much.
411
00:21:19,520 --> 00:21:22,280
I think my portions
could bankrupt the business.
412
00:21:22,280 --> 00:21:25,480
Really sorry. That's
all right. Thank you.
413
00:21:25,480 --> 00:21:27,240
SHE LAUGHS Thank you very much.
414
00:21:28,840 --> 00:21:30,920
It's amazing to think
that in their heyday,
415
00:21:30,920 --> 00:21:34,480
there were thousands of these
vans roaming our streets,
416
00:21:34,480 --> 00:21:38,160
and still today, it brings out
the big kid in all of us.
417
00:21:48,600 --> 00:21:50,440
Back on the factory floor,
418
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
I'm five hours and 20
minutes into production.
419
00:21:53,560 --> 00:21:55,440
The creamy mix has aged...
420
00:21:55,440 --> 00:21:57,240
Yeah, I know the feeling!
421
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
..and it's pumped to
the freezing area.
422
00:22:04,920 --> 00:22:06,840
So this is our freezing machine,
423
00:22:06,840 --> 00:22:10,120
this is where we
freeze the ice cream mix.
424
00:22:10,120 --> 00:22:11,720
That's proper ice.
425
00:22:11,720 --> 00:22:14,880
I thought you just decorated
it to make it look icy.
426
00:22:14,880 --> 00:22:16,200
That is very cold.
427
00:22:17,800 --> 00:22:22,320
The mix is sent into one
of six freezing machines.
428
00:22:22,320 --> 00:22:24,440
Got a refrigerant gas in here,
429
00:22:24,440 --> 00:22:26,960
it's ammonia, it's about -20.
430
00:22:26,960 --> 00:22:30,160
Why do you use ammonia
to cool the ice cream?
431
00:22:30,160 --> 00:22:32,800
It's a very, very
green refrigerant gas.
432
00:22:32,800 --> 00:22:35,560
There's no emissions whatsoever.
433
00:22:35,560 --> 00:22:38,400
The ice cream mix
comes in at +5
434
00:22:38,400 --> 00:22:41,200
and it comes out at -5.
435
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
So is that as cold as it gets?
436
00:22:43,600 --> 00:22:47,240
No, it can get much colder,
but at -5 degrees,
437
00:22:47,240 --> 00:22:52,240
basically 50% is still
free water, 50% is frozen.
438
00:22:52,240 --> 00:22:54,040
But if we get it even colder,
439
00:22:54,040 --> 00:22:55,680
it would be too thick, too viscous,
440
00:22:55,680 --> 00:22:58,000
and you wouldn't be able
to flow it around the pipes,
441
00:22:58,000 --> 00:23:00,200
and you wouldn't be able
to get it into the tubs.
442
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
You don't freeze it
until its final amount
443
00:23:02,560 --> 00:23:05,360
cos you wouldn't be able to get it
through the pipes of your machines?
444
00:23:05,360 --> 00:23:07,400
Exactly. That's brilliant!
445
00:23:08,400 --> 00:23:11,200
Everything is so practical.
I love stuff like that.
446
00:23:11,200 --> 00:23:13,640
It is, well...
This might sound basic to you,
447
00:23:13,640 --> 00:23:17,440
I've never been in
an ice cream factory.
448
00:23:17,440 --> 00:23:22,000
It takes just 60 minutes
to turn my liquid mix
449
00:23:22,000 --> 00:23:25,600
into a 50% frozen ice cream mix.
450
00:23:27,040 --> 00:23:31,000
It's so important to freeze
it down as quickly as possible.
451
00:23:31,000 --> 00:23:34,480
The quicker you freeze it down, the
better quality it's going to make.
452
00:23:34,480 --> 00:23:39,400
This is the only part in the process
where we produce ice crystals,
453
00:23:39,400 --> 00:23:43,600
so we want millions
of tiny, tiny ones,
454
00:23:43,600 --> 00:23:46,320
and that's really important
for later on in the process.
455
00:23:46,320 --> 00:23:48,720
Why do you want little tiny ones?
456
00:23:48,720 --> 00:23:52,280
If they're tiny, you will
not detect them in the mouth,
457
00:23:52,280 --> 00:23:56,600
and it'll just be like this lovely,
really smooth ice cream.
458
00:23:58,920 --> 00:24:02,520
Inside this ingenious machine,
set to -20 degrees,
459
00:24:02,520 --> 00:24:06,080
my ice cream cools rapidly as
it's churned against the walls,
460
00:24:06,080 --> 00:24:08,720
forming millions of
tiny ice crystals.
461
00:24:09,760 --> 00:24:12,800
The motion of the stainless steel
blades also adds air,
462
00:24:12,800 --> 00:24:15,160
creating a light and creamy foam.
463
00:24:17,320 --> 00:24:21,520
So much of what you do is
about maintaining texture.
464
00:24:21,520 --> 00:24:24,160
Texture is so
important in ice cream.
465
00:24:24,160 --> 00:24:27,360
The other really important
thing here is the fact that
466
00:24:27,360 --> 00:24:31,640
we're adding in a certain amount
of air into the ice cream.
467
00:24:31,640 --> 00:24:33,800
Pump up the volume
468
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
When it comes to texture,
469
00:24:36,200 --> 00:24:38,880
the most surprising
ingredient in my ice cream
470
00:24:38,880 --> 00:24:40,680
is actually all around us.
471
00:24:40,680 --> 00:24:42,600
It's air.
472
00:24:42,600 --> 00:24:46,640
So Kirsten is taking me to the
research and development kitchen
473
00:24:46,640 --> 00:24:50,480
to show me how much we need
to make the perfect ice cream.
474
00:24:52,000 --> 00:24:56,080
It's vitally important to
put some air into ice cream.
475
00:24:56,080 --> 00:24:57,840
Here's a sample that
we made up earlier.
476
00:24:57,840 --> 00:25:01,000
This one has got no air in it.
477
00:25:01,000 --> 00:25:02,040
Crikey!
478
00:25:04,200 --> 00:25:05,480
This is like a block of ice.
479
00:25:05,480 --> 00:25:07,560
Not the texture you're after,
is it, in ice cream?
480
00:25:07,560 --> 00:25:09,880
No, we want it as
smooth as possible.
481
00:25:09,880 --> 00:25:12,400
There's no structure to ice
cream there whatsoever,
482
00:25:12,400 --> 00:25:13,920
there's nothing.
483
00:25:13,920 --> 00:25:17,720
The next batch has 160% air.
484
00:25:17,720 --> 00:25:20,560
That's too light. And it's going
to disappear in your mouth,
485
00:25:20,560 --> 00:25:24,280
and you're not going to get
the full taste of the ice cream.
486
00:25:24,280 --> 00:25:30,760
The final tub has one part ice cream
to one part air, known as 100% air.
487
00:25:30,760 --> 00:25:34,080
See how that compares
to the solid block.
488
00:25:34,080 --> 00:25:35,760
Oh, wow, that's the stuff.
489
00:25:38,440 --> 00:25:41,360
That is light and not
just creamy, but fluffy.
490
00:25:41,360 --> 00:25:43,040
I bet if you ask
people what ingredients
491
00:25:43,040 --> 00:25:45,520
are important to ice cream,
I bet air wouldn't come up.
492
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
If we went, "Our survey said..."
HE IMITATES BUZZER
493
00:25:48,520 --> 00:25:52,880
The air has bonded with the
all-important fat globules,
494
00:25:52,880 --> 00:25:55,360
and the end result is a tasty one.
495
00:25:55,360 --> 00:25:58,640
So I'm learning, without air,
you won't get proper ice cream,
496
00:25:58,640 --> 00:26:00,400
you'll get a solid lump. Exactly.
497
00:26:00,400 --> 00:26:03,200
It's interesting, when you learn
subjects you're interested in,
498
00:26:03,200 --> 00:26:05,960
how much better at it you are.
499
00:26:05,960 --> 00:26:07,200
You're a good teacher.
500
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
Thank you. Thank you
very much, indeed.
501
00:26:09,360 --> 00:26:12,800
And I'm definitely
interested in ice cream!
502
00:26:13,840 --> 00:26:17,040
Do you have a meltdown every
time an ice cream or a lolly
503
00:26:17,040 --> 00:26:19,480
drips down the
front of your T-shirt?
504
00:26:19,480 --> 00:26:23,360
Well, you can chill out
because Cherry has the answer.
505
00:26:28,000 --> 00:26:30,440
Summer in my house
means more washing,
506
00:26:30,440 --> 00:26:34,360
and often the culprit is
the dreaded drippy ice lolly.
507
00:26:34,360 --> 00:26:38,200
But what if you could make
a lolly that doesn't drip?
508
00:26:39,880 --> 00:26:41,520
Cutting-edge food designers
509
00:26:41,520 --> 00:26:45,160
Bompas & Parr think
they've done just that.
510
00:26:45,160 --> 00:26:48,960
So I'm meeting Sam Bompas
at their South London studio.
511
00:26:48,960 --> 00:26:51,160
Hi, Sam, lovely to meet you.
Hello, so good to meet you.
512
00:26:51,160 --> 00:26:53,920
Their new secret ice lolly formula
513
00:26:53,920 --> 00:26:58,920
was inspired by an eccentric
British inventor in World War II.
514
00:27:01,000 --> 00:27:04,680
What is it?
This is the Pykrete Project.
515
00:27:04,680 --> 00:27:08,040
What on earth is Pykrete?
516
00:27:08,040 --> 00:27:12,000
So, in 1943, British shipping
is being hammered by the U-boats
517
00:27:12,000 --> 00:27:13,360
who are torpedoing it.
518
00:27:13,360 --> 00:27:18,120
So Jeffrey Pike realised that
if he mixed ice and sawdust
519
00:27:18,120 --> 00:27:20,840
at the right ratios, he
could make an ice that took
520
00:27:20,840 --> 00:27:23,360
way, way longer to melt, and
if you've got enough of it,
521
00:27:23,360 --> 00:27:26,000
you can make aircraft
carriers out of it.
522
00:27:26,000 --> 00:27:27,800
With steel in short supply,
523
00:27:27,800 --> 00:27:32,360
the extraordinary idea of building
aircraft carriers out of wood pulp
524
00:27:32,360 --> 00:27:35,880
and ice was seriously
considered by the military.
525
00:27:35,880 --> 00:27:39,160
It was dropped after events
turned in the Allies' favour,
526
00:27:39,160 --> 00:27:42,000
but the concept remained.
527
00:27:42,000 --> 00:27:44,800
What you're doing is you're stopping
the rate at which the ice melts
528
00:27:44,800 --> 00:27:46,840
through all that
natural fibre inside.
529
00:27:46,840 --> 00:27:49,720
So when you heard that,
did a light bulb go off,
530
00:27:49,720 --> 00:27:53,040
did you think, "Hang on, ice
that takes longer to melt"?
531
00:27:53,040 --> 00:27:55,400
So we thought, well, what if
you weren't doing sawdust?
532
00:27:55,400 --> 00:27:56,840
No-one wants sawdust in their ice.
533
00:27:56,840 --> 00:27:58,920
That's not what I want,
honestly, on a hot day.
534
00:27:58,920 --> 00:28:01,600
But we found natural fruit fibres,
and different fibres,
535
00:28:01,600 --> 00:28:02,960
put them into the ice lolly,
536
00:28:02,960 --> 00:28:07,960
and we could make the world's
first non-melting ice lolly.
537
00:28:07,960 --> 00:28:10,600
To test the theory for myself,
538
00:28:10,600 --> 00:28:13,640
I'm working with development
chef Danny Cheatham.
539
00:28:15,280 --> 00:28:16,960
Hi, nice to meet you.
I'm very excited.
540
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
No-one's ever made a
non-melting ice lolly.
541
00:28:19,760 --> 00:28:22,480
It's like the unicorn of desserts.
542
00:28:22,480 --> 00:28:25,120
Where do we begin?
543
00:28:25,120 --> 00:28:29,200
For the lolly mixture, we start
with an everyday ingredient.
544
00:28:29,200 --> 00:28:31,760
This is off-the-shelf,
only from the supermarket,
545
00:28:31,760 --> 00:28:33,440
concentrated apple juice.
546
00:28:33,440 --> 00:28:36,400
Then natural fruit
colouring is added,
547
00:28:36,400 --> 00:28:40,040
and the juice is
heated to 60 degrees.
548
00:28:40,040 --> 00:28:42,640
That's a lovely,
fresh green apple colour.
549
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
Exactly.
550
00:28:43,840 --> 00:28:48,400
Next are the special ingredients
to stop our lollies melting.
551
00:28:48,400 --> 00:28:51,760
Can you tell me what is
in this magical substance?
552
00:28:51,760 --> 00:28:56,120
It's mostly products that are
made from vegetables and fruit.
553
00:28:56,120 --> 00:29:00,360
Dehydrated plant fibres,
called konjac and gellan gum,
554
00:29:00,360 --> 00:29:02,520
are added in powder form.
555
00:29:02,520 --> 00:29:03,600
What is gellan gum?
556
00:29:03,600 --> 00:29:04,960
It's from a lily pad.
557
00:29:04,960 --> 00:29:09,240
What?! That's amazing. Yeah. THEY CHUCKLE
558
00:29:09,240 --> 00:29:11,960
Oh, it's getting a bit more
viscous, isn't it? Yeah.
559
00:29:11,960 --> 00:29:15,280
So each of those little fibres
in there is like a teeny, tiny
560
00:29:15,280 --> 00:29:17,920
little sponge that's soaking
up the apple juice? Yep.
561
00:29:17,920 --> 00:29:20,320
The molecules are all going
to start joining together,
562
00:29:20,320 --> 00:29:22,600
and then that's going
to create the gel.
563
00:29:22,600 --> 00:29:26,760
Along with the natural fibres,
stabilisers called carrageenans
564
00:29:26,760 --> 00:29:30,240
are mixed in to give the
lollies a creamy texture.
565
00:29:33,400 --> 00:29:36,120
And the last ingredient
is malic acid,
566
00:29:36,120 --> 00:29:37,960
which is naturally found in apples
567
00:29:37,960 --> 00:29:41,800
and gives them their
distinct sour taste.
568
00:29:41,800 --> 00:29:45,200
It's heated to 95 degrees,
and then it's ready.
569
00:29:48,400 --> 00:29:51,880
And it has a really lovely,
tangy apple smell.
570
00:29:51,880 --> 00:29:56,560
As it cools and hits the moulds,
my lolly mix starts to thicken.
571
00:29:56,560 --> 00:29:58,360
So they are going to
go off to the freezer.
572
00:29:58,360 --> 00:30:03,000
They just need to get to at
least -18 degrees centigrade.
573
00:30:03,000 --> 00:30:08,800
After eight hours in the freezer,
it's time to taste the lollies.
574
00:30:08,800 --> 00:30:11,480
I feel like I'm about to take
a step into the future.
575
00:30:11,480 --> 00:30:13,120
Cheers. Cheers.
576
00:30:16,280 --> 00:30:18,680
Flavour's really lovely, appley.
577
00:30:18,680 --> 00:30:20,880
The texture is a bit strange.
HE CHUCKLES
578
00:30:22,920 --> 00:30:24,480
A bit rubbery.
579
00:30:24,480 --> 00:30:28,320
So the high fruit fibre
content does affect the texture,
580
00:30:28,320 --> 00:30:31,160
but will it stop it melting?
581
00:30:31,160 --> 00:30:35,400
To find out, Danny and I have
relocated to a hot house,
582
00:30:35,400 --> 00:30:39,720
where we'll pit our future
lolly against a traditional one.
583
00:30:39,720 --> 00:30:44,400
It is a very balmy
32 degrees. It's hot.
584
00:30:44,400 --> 00:30:49,360
We're going to time to
see which lolly drips first.
585
00:30:49,360 --> 00:30:51,800
As we release them
from their freezer bags
586
00:30:51,800 --> 00:30:53,600
filled with liquid nitrogen,
587
00:30:53,600 --> 00:30:55,920
I'm backing the traditional lolly,
588
00:30:55,920 --> 00:30:59,240
while Dan is rooting for
his apple-green future lolly.
589
00:30:59,240 --> 00:31:02,640
Right. Three, two, one - melt!
590
00:31:02,640 --> 00:31:05,160
Which will drip first?
591
00:31:05,160 --> 00:31:06,880
This could take a while.
592
00:31:13,520 --> 00:31:16,320
Oh, my God. Quick,
quick, quick, quick! Oh!
593
00:31:16,320 --> 00:31:19,320
Eight minutes and 18 seconds.
594
00:31:19,320 --> 00:31:23,360
And the drips keep coming, until...
595
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
Here we go!
596
00:31:25,560 --> 00:31:28,880
Ah! Oh, what a splat!
597
00:31:28,880 --> 00:31:31,640
It takes 15 minutes
and seven seconds
598
00:31:31,640 --> 00:31:34,000
for my lolly to hit the deck.
599
00:31:34,000 --> 00:31:37,720
But Dan's future lolly
is still going strong.
600
00:31:37,720 --> 00:31:39,240
I think that makes you the winner.
601
00:31:39,240 --> 00:31:40,720
I think it definitely does.
602
00:31:40,720 --> 00:31:44,680
Well, look, on behalf of all the
parents who do all the laundry,
603
00:31:44,680 --> 00:31:46,680
congratulations and thank you.
604
00:31:46,680 --> 00:31:48,200
My absolute pleasure.
605
00:31:51,480 --> 00:31:53,960
So it's been an
hour and 40 minutes,
606
00:31:53,960 --> 00:31:56,840
and Dan's lolly
is still going strong,
607
00:31:56,840 --> 00:32:00,360
so maybe the days of a
drippy lolly might be over,
608
00:32:00,360 --> 00:32:04,080
but, personally,
catching the drips is the best bit.
609
00:32:06,480 --> 00:32:09,280
VARIOUS WHIRRING
610
00:32:11,320 --> 00:32:15,000
In rural Scotland, we're
six hours and 20 minutes
611
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
into making 5,000 tubs of ice cream.
612
00:32:19,000 --> 00:32:20,120
I started with milk.
613
00:32:21,240 --> 00:32:25,160
My mixture has been 50%
frozen and pumped with air.
614
00:32:25,160 --> 00:32:30,720
But there's still an
important ingredient missing...
615
00:32:30,720 --> 00:32:32,240
..honeycomb.
616
00:32:32,240 --> 00:32:34,400
To create this sweet delight,
617
00:32:34,400 --> 00:32:39,480
I'm meeting the factory's very
own Willy Wonka, Louise Hunter.
618
00:32:39,480 --> 00:32:41,760
Oh, I like the smell of it in here!
619
00:32:41,760 --> 00:32:43,080
What is this place?
620
00:32:43,080 --> 00:32:44,760
This is called the Sweetie Kitchen.
621
00:32:44,760 --> 00:32:47,680
This is where we make
the honeycomb. Ooh!
622
00:32:47,680 --> 00:32:49,680
Listen, honeycomb is what I want.
623
00:32:49,680 --> 00:32:51,160
Can I help you make it?
624
00:32:51,160 --> 00:32:54,240
Yes, of course you can.
If you grab that jug of water...
625
00:32:54,240 --> 00:32:55,560
Water first?
626
00:32:55,560 --> 00:32:57,800
Yes, you put it into here.
627
00:32:57,800 --> 00:33:00,880
Louise makes all the
honeycomb from scratch
628
00:33:00,880 --> 00:33:03,440
in this 25kg copper cauldron.
629
00:33:04,440 --> 00:33:05,720
Right. Now what?
630
00:33:05,720 --> 00:33:07,560
Grab the two tubs of sugar.
631
00:33:07,560 --> 00:33:10,800
So there is no honey
in our honeycomb? No.
632
00:33:10,800 --> 00:33:12,200
Is there a comb? No.
633
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
Just pour it in. OK.
634
00:33:14,000 --> 00:33:15,920
Hmm. Well, that's me told.
635
00:33:17,200 --> 00:33:18,400
Whoa!
636
00:33:19,560 --> 00:33:21,200
Super sticky, right?
637
00:33:21,200 --> 00:33:22,400
Yeah.
638
00:33:22,400 --> 00:33:25,320
Next, we add seven
kilos of glucose syrup,
639
00:33:25,320 --> 00:33:29,520
which helps sweeten
and thicken the mixture.
640
00:33:29,520 --> 00:33:31,840
Just leave it sitting.
641
00:33:31,840 --> 00:33:33,560
Oh!
642
00:33:33,560 --> 00:33:36,840
The big cooker. That's
like an electric hob. Yeah.
643
00:33:37,840 --> 00:33:42,800
We heat it to a scorching
158 degrees centigrade,
644
00:33:42,800 --> 00:33:45,800
so the sugar breaks
down and caramelises.
645
00:33:46,840 --> 00:33:49,000
How much honeycomb are we
going to make in this bowl?
646
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
About 25 kilos.
647
00:33:51,000 --> 00:33:53,720
Do you know how much honeycomb
you make in the course of a year?
648
00:33:53,720 --> 00:33:57,280
Yes, about 66 tonnes
a year. Of honeycomb?!
649
00:33:57,280 --> 00:33:59,920
Yeah! But your teeth haven't rotted.
650
00:33:59,920 --> 00:34:01,120
SHE CHUCKLES No.
651
00:34:03,280 --> 00:34:05,200
After cooking for 40 minutes,
652
00:34:05,200 --> 00:34:09,280
it's taken off the heat,
and things start to get dangerous.
653
00:34:09,280 --> 00:34:10,440
Whoa!
654
00:34:10,440 --> 00:34:13,760
The mixture is about twice
as hot as a cup of tea,
655
00:34:13,760 --> 00:34:16,560
and the copper helps
to retain the heat.
656
00:34:16,560 --> 00:34:19,840
So what's going in there?
This is your bicarbonate of soda.
657
00:34:19,840 --> 00:34:23,720
Bicarb contains sodium,
carbon, oxygen and hydrogen,
658
00:34:23,720 --> 00:34:28,240
and the heat of the caramel is
crucial to what happens next.
659
00:34:28,240 --> 00:34:31,600
The bicarb is actually what
fizz up now, right? Yeah.
660
00:34:31,600 --> 00:34:33,040
Is that all you put in there?
661
00:34:33,040 --> 00:34:34,840
Yes, that's all it is. Really?!
662
00:34:34,840 --> 00:34:36,760
And you just stir it up.
663
00:34:36,760 --> 00:34:40,680
A mere 150g of bicarb is
enough to trigger the release
664
00:34:40,680 --> 00:34:42,400
of carbon dioxide...
665
00:34:42,400 --> 00:34:44,320
Whoa, that is
seriously hot in there.
666
00:34:44,320 --> 00:34:48,000
..which is trapped within the
sugar and causes it to expand,
667
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
forming a lovely, bubbly structure.
668
00:34:51,000 --> 00:34:54,520
You've made a caramel mix
with the sugar and the water.
669
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
Right. When you put the bicarb in,
that's putting CO2 in the mix
670
00:34:57,400 --> 00:35:00,360
and it's bubbling up,
but, dangerous.
671
00:35:00,360 --> 00:35:02,800
That's red-hot! It can be.
You've got to be careful.
672
00:35:02,800 --> 00:35:05,080
You wouldn't want to
dip your foot in it. No.
673
00:35:05,080 --> 00:35:07,600
SHE CHUCKLES
674
00:35:07,600 --> 00:35:10,080
You're like one of
Macbeth's witches. Exactly.
675
00:35:10,080 --> 00:35:11,320
SHE LAUGHS
676
00:35:11,320 --> 00:35:13,920
Stirring your cauldron!
677
00:35:13,920 --> 00:35:16,560
You've got to work quick with that
now, right? Yes, we do, yes.
678
00:35:16,560 --> 00:35:18,320
It rises very quickly.
679
00:35:19,520 --> 00:35:24,560
After three minutes of toil
and trouble, we need some backup.
680
00:35:24,560 --> 00:35:25,960
Who's this? Who's your friend?
681
00:35:25,960 --> 00:35:28,560
This is Deirdre. She comes
to help to spread it.
682
00:35:28,560 --> 00:35:30,680
All right, Dierdre? I'm fine, you?
683
00:35:31,800 --> 00:35:32,840
Whoa!
684
00:35:34,200 --> 00:35:37,520
I've never seen so much
honeycomb in my life.
685
00:35:37,520 --> 00:35:40,480
What will we do now, spread
it out across the table? Yeah.
686
00:35:41,720 --> 00:35:43,600
It is hot like the sun.
687
00:35:44,760 --> 00:35:48,720
It won't be hot for long
because this metal cooling table
688
00:35:48,720 --> 00:35:52,800
has pipes of cold water
running underneath.
689
00:35:52,800 --> 00:35:54,600
But we need to work fast,
690
00:35:54,600 --> 00:35:57,360
otherwise the honeycomb
hardens into, um...
691
00:35:58,400 --> 00:36:00,080
..a sticky mess.
692
00:36:00,080 --> 00:36:02,960
How am I doing? What do you reckon?
693
00:36:02,960 --> 00:36:04,160
SHE GIGGLES
694
00:36:05,400 --> 00:36:06,440
Can I see?
695
00:36:07,800 --> 00:36:09,400
I'm not very good, am I?
696
00:36:09,400 --> 00:36:11,680
THEY LAUGH
697
00:36:11,680 --> 00:36:16,400
The honeycomb is left to harden
at room temperature for 15 minutes,
698
00:36:16,400 --> 00:36:18,960
but I don't think
it's ready for my pot.
699
00:36:20,680 --> 00:36:24,480
You can't get big lumps of this into
a pot of ice cream, can you? No.
700
00:36:24,480 --> 00:36:27,440
Just lift it up and break it.
701
00:36:27,440 --> 00:36:28,720
Wait!
702
00:36:30,000 --> 00:36:32,160
Oh, I like that! Oh!
703
00:36:34,560 --> 00:36:37,680
I just throw one up in
the air, let it break?
704
00:36:37,680 --> 00:36:38,720
Yeah!
705
00:36:38,720 --> 00:36:40,120
HE LAUGHS
706
00:36:41,800 --> 00:36:43,040
Oh, brilliant!
707
00:36:43,040 --> 00:36:44,920
What a job!
708
00:36:44,920 --> 00:36:48,200
I feel like I've been
to 100 Greek weddings.
709
00:36:48,200 --> 00:36:50,680
Next, it's over to Deirdre's domain.
710
00:36:52,600 --> 00:36:54,280
Deirdre, what's happening here?
711
00:36:54,280 --> 00:36:57,880
I'm chopping the honeycomb
into smaller pieces.
712
00:36:57,880 --> 00:37:01,680
The chopper machine breaks
down my honeycomb shards.
713
00:37:03,520 --> 00:37:04,880
That's not a bad job, is it?
714
00:37:04,880 --> 00:37:07,080
No, it's pretty good.
715
00:37:07,080 --> 00:37:10,440
Then the chunks are sorted
into different sizes.
716
00:37:10,440 --> 00:37:12,920
So what is it sieving
out, the big bits?
717
00:37:12,920 --> 00:37:15,800
There's two sieves in here.
718
00:37:15,800 --> 00:37:20,520
The big bits go to the factory
for the one-litre tub ice cream.
719
00:37:20,520 --> 00:37:23,360
The small bit goes
for the small pots.
720
00:37:26,840 --> 00:37:29,320
I've had a go at making it,
I've spread out the hot mix,
721
00:37:29,320 --> 00:37:31,520
nearly burnt my fingers,
I've helped break it up,
722
00:37:31,520 --> 00:37:33,160
I've shovelled it into the sieve.
723
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
Is it all right if
I taste a little bit?
724
00:37:34,840 --> 00:37:35,960
Yes, you can.
725
00:37:38,280 --> 00:37:40,200
It almost fizzes, doesn't it?
726
00:37:40,200 --> 00:37:44,400
Nice sugary crunch with a slightly
bitter caramel finish.
727
00:37:44,400 --> 00:37:46,080
Very, very nice indeed.
728
00:37:47,560 --> 00:37:53,240
Before I eat any more, we sort
the big bits into 10kg boxes.
729
00:37:53,240 --> 00:37:55,280
Back of the net. You're good.
730
00:37:55,280 --> 00:37:56,760
Yep. Yeah, we've got ten kilos.
731
00:37:56,760 --> 00:37:58,840
How much of this am I
going to need for my batch?
732
00:37:58,840 --> 00:38:00,920
How many boxes? 22.
733
00:38:00,920 --> 00:38:03,000
So I'll take this one over.
Yes, please.
734
00:38:03,000 --> 00:38:05,640
Deirdre, Louise,
thank you very much.
735
00:38:05,640 --> 00:38:08,440
I like it here. Thank you. Bye.
736
00:38:09,480 --> 00:38:12,680
I just need another 21
boxes of this lovely stuff
737
00:38:12,680 --> 00:38:14,600
to finish off my ice cream.
738
00:38:17,000 --> 00:38:19,800
There are lots of flavours
of ice creams these days.
739
00:38:19,800 --> 00:38:22,480
Honeycomb, pistachio, choc chip.
740
00:38:22,480 --> 00:38:26,800
But why stop there, when you can
also add something special on top?
741
00:38:26,800 --> 00:38:29,400
Cherry's finding out how
one of these best-loved
742
00:38:29,400 --> 00:38:31,080
embellishments is made.
743
00:38:33,840 --> 00:38:39,440
One of life's great pleasures
is ice cream with a topping.
744
00:38:39,440 --> 00:38:42,160
And everyone has their favourite.
745
00:38:45,200 --> 00:38:49,520
For me, my heart will always belong
to the most colourful of them,
746
00:38:49,520 --> 00:38:50,560
the sprinkle.
747
00:38:52,080 --> 00:38:56,520
And today I'm going to find out
the magic of how to make them.
748
00:38:58,160 --> 00:39:00,960
Sprinkles were
invented by confectioners
749
00:39:00,960 --> 00:39:03,080
in 18th-century France.
750
00:39:03,080 --> 00:39:07,600
Today, the UK's biggest
producer is Cake Decor in Glasgow.
751
00:39:12,800 --> 00:39:16,320
And Robert Simpson is their top man.
752
00:39:16,320 --> 00:39:18,720
Am I about to learn
the secret of sprinkles?
753
00:39:18,720 --> 00:39:20,080
You are, yes.
754
00:39:21,760 --> 00:39:25,160
Each vibrant colour is
made in separate batches...
755
00:39:26,360 --> 00:39:28,200
All right, let's get cracking.
756
00:39:28,200 --> 00:39:31,880
..starting with the main
ingredient, icing sugar...
757
00:39:31,880 --> 00:39:33,560
That's a lot of sugar.
758
00:39:33,560 --> 00:39:36,520
..175 kilos of it.
759
00:39:38,200 --> 00:39:41,920
First, we haul it
into a massive mixer.
760
00:39:41,920 --> 00:39:44,240
It smells really nice,
because it's all so fine,
761
00:39:44,240 --> 00:39:46,120
and the air is full of sugar.
762
00:39:49,720 --> 00:39:53,600
Next, we add gum acacia,
a natural thickening agent
763
00:39:53,600 --> 00:39:55,680
made from hardened tree sap,
764
00:39:55,680 --> 00:39:59,080
to give my sprinkles
strength and rigidity...
765
00:39:59,080 --> 00:40:00,840
There's no elegant way to do this.
766
00:40:00,840 --> 00:40:03,560
..followed by a mix of
coconut and shea oil
767
00:40:03,560 --> 00:40:06,280
to bind the fine icing
sugar into a paste.
768
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
And finally, food colouring.
769
00:40:10,840 --> 00:40:12,360
We're making orange.
770
00:40:12,360 --> 00:40:14,120
My favourite.
771
00:40:14,120 --> 00:40:16,760
This reminds me of my fake tan.
772
00:40:16,760 --> 00:40:19,520
I think I'd probably get a little
bit too orange if I used this.
773
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
Ready? Go on.
774
00:40:21,520 --> 00:40:25,760
The orange colouring comes from
unscented paprika concentrate.
775
00:40:25,760 --> 00:40:29,200
It's diluted at a ratio
of three-to-one with water,
776
00:40:29,200 --> 00:40:32,320
before we
carefully add it to the mix.
777
00:40:32,320 --> 00:40:34,280
Oop, don't spill it.
778
00:40:36,200 --> 00:40:39,000
After a 15-minute spin, it's ready.
779
00:40:40,640 --> 00:40:44,120
Oh, my goodness me,
that is beautiful.
780
00:40:44,120 --> 00:40:46,160
It's crumbly and pasty.
781
00:40:48,080 --> 00:40:53,120
180 kilos of orange sprinkle mix
is then lifted onto a conveyor.
782
00:40:53,120 --> 00:40:55,200
Ah!
783
00:40:55,200 --> 00:40:57,200
In she goes.
784
00:40:57,200 --> 00:41:01,440
And it's slowly forced through a
giant strainer.
785
00:41:01,440 --> 00:41:04,280
That...is so weird.
786
00:41:04,280 --> 00:41:08,400
It's like a furry alien is
trying to get through the sieve.
787
00:41:08,400 --> 00:41:13,120
The sweet strands are just
1.3 millimetres in diameter.
788
00:41:13,120 --> 00:41:14,720
So what do you call this machine?
789
00:41:14,720 --> 00:41:17,240
So that's a vermicelli
extruder, we call that.
790
00:41:17,240 --> 00:41:19,440
Are you sure it's not
called a "sprinklator"?
791
00:41:19,440 --> 00:41:21,680
We could call it that.
I'm pretty sure it is.
792
00:41:23,560 --> 00:41:25,760
After leaving the "sprinklator",
793
00:41:25,760 --> 00:41:29,600
my orange strands are sent
through an eight-metre-long tunnel,
794
00:41:29,600 --> 00:41:34,520
which blows room-temperature dry air
onto them until they're touch-dry.
795
00:41:37,720 --> 00:41:42,480
Then they're left in a drying
room for a further 24 hours
796
00:41:42,480 --> 00:41:45,240
before they arrive here.
797
00:41:47,760 --> 00:41:50,440
What is this amazing machine?
798
00:41:50,440 --> 00:41:54,080
So this is a coating pan that we
use to break the product down.
799
00:41:54,080 --> 00:41:55,560
So what's the perfect length?
800
00:41:55,560 --> 00:41:57,800
We're looking for
between three mils and 12.
801
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
Yeah, that one's about right.
802
00:41:59,040 --> 00:42:01,240
Back you go, you're
not ready, sprinkle.
803
00:42:01,240 --> 00:42:02,840
It's a bit like a fairground ride.
804
00:42:02,840 --> 00:42:04,400
CAROUSEL MUSIC PLAYS
805
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
Hold tight.
806
00:42:06,040 --> 00:42:07,600
MUSIC CONTINUES
807
00:42:10,320 --> 00:42:11,480
That is mesmerising.
808
00:42:12,560 --> 00:42:14,120
I can't take my eyes off it.
809
00:42:15,840 --> 00:42:20,640
A shiny coating of sugar syrup is
added to stop the colour running.
810
00:42:20,640 --> 00:42:25,640
It crystallises into a hard shell
as it's dried for three minutes.
811
00:42:28,360 --> 00:42:31,080
It's like a hairdryer.
Exactly, yeah.
812
00:42:31,080 --> 00:42:32,560
That's great!
813
00:42:32,560 --> 00:42:36,240
Not very portable, not good
for holidays, but fine at home.
814
00:42:36,240 --> 00:42:39,600
So, last thing is beeswax.
815
00:42:39,600 --> 00:42:42,600
The edible beeswax
seals the sprinkles
816
00:42:42,600 --> 00:42:45,680
and stops them from
sticking together.
817
00:42:45,680 --> 00:42:48,680
So, have we finished the sprinkles?
818
00:42:48,680 --> 00:42:51,440
The orange ones are
now 100% ready to go,
819
00:42:51,440 --> 00:42:52,840
but we don't want just orange,
820
00:42:52,840 --> 00:42:55,320
so we've got another four
colours to go in this one.
821
00:42:58,480 --> 00:42:59,760
Lift off!
822
00:42:59,760 --> 00:43:03,240
The moment I've been waiting for.
823
00:43:03,240 --> 00:43:05,520
Oh! Oh, ho, ho!
824
00:43:05,520 --> 00:43:07,840
Wow, that is beautiful.
825
00:43:10,240 --> 00:43:15,520
That is even cooler than I thought
it would be.
826
00:43:15,520 --> 00:43:18,840
Incredible. You almost get every
colour of the rainbow happening.
827
00:43:22,240 --> 00:43:25,440
It's beginning to look
a lot like sprinkles.
828
00:43:27,800 --> 00:43:32,680
They make 50,000 pots of these
gloriously coloured sprinkles
829
00:43:32,680 --> 00:43:34,400
every single day.
830
00:43:35,760 --> 00:43:39,120
Dipping an ice cream into
a big bowl of sprinkles
831
00:43:39,120 --> 00:43:43,120
is just one of life's
great and simple pleasures.
832
00:43:43,120 --> 00:43:46,480
Next time I get to do that,
I love that I will know
833
00:43:46,480 --> 00:43:50,360
how much work and precision
has gone into making them.
834
00:43:57,720 --> 00:44:02,480
Over in Aberdeenshire, I'm nearing
the end of my ice cream production.
835
00:44:02,480 --> 00:44:05,120
I've made some smashing honeycomb,
836
00:44:05,120 --> 00:44:07,520
and the creamy mix
has been half frozen,
837
00:44:07,520 --> 00:44:12,200
so it's flowing through the
pipes to the filling area,
838
00:44:12,200 --> 00:44:17,280
ready for production manager Morag
Haggerty to bring it all together.
839
00:44:17,280 --> 00:44:20,160
Morag! Hi, Gregg.
Can I put these down? Yeah.
840
00:44:20,160 --> 00:44:22,240
Right down there.
841
00:44:22,240 --> 00:44:23,920
Where are we?
842
00:44:23,920 --> 00:44:26,320
We're in the filling room.
Filling? Yeah.
843
00:44:26,320 --> 00:44:28,520
What, like when you go to the
dentist? Yeah.
844
00:44:28,520 --> 00:44:30,520
SHE LAUGHS
845
00:44:30,520 --> 00:44:34,680
This is where the ice cream
actually goes into the tubs.
846
00:44:34,680 --> 00:44:36,840
So what happens to my honeycomb?
847
00:44:36,840 --> 00:44:38,280
So, we put it in here.
848
00:44:38,280 --> 00:44:39,800
Straight in? Yep.
849
00:44:39,800 --> 00:44:42,600
I love this stuff. The smell
is incredible, isn't it?
850
00:44:42,600 --> 00:44:44,880
Yeah. All in.
851
00:44:44,880 --> 00:44:46,640
And then what happens to it?
852
00:44:46,640 --> 00:44:50,160
So, the honeycomb
goes into the hopper,
853
00:44:50,160 --> 00:44:52,680
it mixes with the ice cream.
854
00:44:52,680 --> 00:44:55,280
So you must have to keep
filling this thing all day!
855
00:44:55,280 --> 00:44:58,560
Yes, every five to seven minutes.
856
00:44:58,560 --> 00:45:02,000
You must be built
like a weightlifter.
857
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
How much honeycomb
goes into every pot?
858
00:45:06,000 --> 00:45:07,840
This much, Gregg.
859
00:45:07,840 --> 00:45:09,760
That's quite a bit. Yep.
860
00:45:11,400 --> 00:45:16,920
So as the ice cream flows, what,
it's just a pinch each time? Yes.
861
00:45:16,920 --> 00:45:22,040
Enough honeycomb is added to ensure
there's a crunch in every spoonful.
862
00:45:24,520 --> 00:45:28,760
And then the 50% frozen ice
cream is ready for the tubs.
863
00:45:30,080 --> 00:45:32,640
So what's the first job here,
make sure you've got enough pots?
864
00:45:32,640 --> 00:45:36,120
Can you put in some tubs,
please? Straight in? Yep.
865
00:45:36,120 --> 00:45:38,720
You actually go through those
really quickly, don't you? Yeah.
866
00:45:38,720 --> 00:45:42,120
How quickly? How fast is
ice cream coming down here?
867
00:45:42,120 --> 00:45:44,880
We're doing 58 tubs per minute.
868
00:45:44,880 --> 00:45:47,440
58 tubs a minute. Ooh, crikey!
869
00:45:52,440 --> 00:45:54,520
Good job someone's
watching, isn't it?
870
00:45:58,040 --> 00:46:00,760
How do you know for
sure that the honeycomb
871
00:46:00,760 --> 00:46:03,200
hasn't gone all the way
down to the bottom?
872
00:46:03,200 --> 00:46:04,680
We can tell by eye.
873
00:46:04,680 --> 00:46:07,680
It's the ripple and
nipple effect, Gregg.
874
00:46:07,680 --> 00:46:09,280
What do you call it?!
875
00:46:09,280 --> 00:46:11,200
It really is called
ripple and nipple.
876
00:46:11,200 --> 00:46:12,800
Go on, what is that?
877
00:46:12,800 --> 00:46:16,000
We have a ripple across the top,
878
00:46:16,000 --> 00:46:18,560
and then the nipple in the middle.
879
00:46:18,560 --> 00:46:22,320
It shows us that we've got the
right amount of air in the ice cream
880
00:46:22,320 --> 00:46:24,440
to give us the correct viscosity.
881
00:46:24,440 --> 00:46:29,000
And that ensures that the honeycomb
is mixed throughout the pot.
882
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Ripple and nipple.
883
00:46:31,000 --> 00:46:32,040
I love that.
884
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
And now my ice cream
is fully flavoured,
885
00:46:35,600 --> 00:46:37,920
I can't resist another taste.
886
00:46:40,120 --> 00:46:41,600
That is lovely!
887
00:46:41,600 --> 00:46:44,000
Cos it hasn't dissolved,
it hasn't dissolved,
888
00:46:44,000 --> 00:46:45,200
it's still got crunchy bits.
889
00:46:45,200 --> 00:46:47,560
I kind of like it half frozen.
890
00:46:47,560 --> 00:46:49,520
I'm so happy!
891
00:46:49,520 --> 00:46:52,120
You seem at home here.
How long have you been here?
892
00:46:52,120 --> 00:46:53,880
20 years.
893
00:46:53,880 --> 00:46:55,120
No way! Yeah.
894
00:46:55,120 --> 00:46:57,880
Is it fun? Sometimes. SHE CHUCKLES
895
00:46:57,880 --> 00:47:01,400
Is it stressful? Sometimes.
896
00:47:01,400 --> 00:47:03,280
Mm!
897
00:47:03,280 --> 00:47:04,720
This is dangerous.
898
00:47:04,720 --> 00:47:07,080
Yeah. Are these ready to go now?
899
00:47:07,080 --> 00:47:10,480
No, we still have another
freezing process to go through.
900
00:47:10,480 --> 00:47:13,440
I'll put this down,
before I eat the whole pot.
901
00:47:14,600 --> 00:47:17,920
With the perfect ripple
and nipple on my ice cream,
902
00:47:17,920 --> 00:47:20,720
vacuum suckers add lids to my pots,
903
00:47:20,720 --> 00:47:24,800
before they're sent through the wall
into an ominous-looking chamber.
904
00:47:26,080 --> 00:47:30,080
To follow them,
I need to dress the part.
905
00:47:30,080 --> 00:47:33,760
Morag, how come you haven't got a
balaclava or woolly hat and gloves?
906
00:47:33,760 --> 00:47:36,760
I'm a good bit heartier
than you are, Gregg.
907
00:47:40,520 --> 00:47:43,200
Wow! Any penguins? SHE LAUGHS
908
00:47:46,720 --> 00:47:48,280
How cold is it in here?
909
00:47:48,280 --> 00:47:50,440
It's as cold as
the Arctic in winter.
910
00:47:50,440 --> 00:47:52,880
No wonder polar bears don't smile!
911
00:47:52,880 --> 00:47:54,240
SHE LAUGHS
912
00:47:55,760 --> 00:48:01,800
As tall as a house, this freezer
is -35 degrees Celsius,
913
00:48:01,800 --> 00:48:06,120
nearly twice as cold as the
one you or I have at home.
914
00:48:06,120 --> 00:48:09,160
That is seriously, seriously cold.
What is happening?
915
00:48:09,160 --> 00:48:14,360
We need to get the ice cream down
from -5, remember, to -18.
916
00:48:14,360 --> 00:48:16,400
Why do you want it at -18?
917
00:48:16,400 --> 00:48:21,000
That's the temperature we
need for it to be 80% frozen.
918
00:48:22,480 --> 00:48:24,920
This is the final freezing process.
919
00:48:24,920 --> 00:48:28,160
At 80% frozen, the ice
cream is still scoopable,
920
00:48:28,160 --> 00:48:30,240
but the ice crystals remain tiny,
921
00:48:30,240 --> 00:48:33,360
ensuring a creamy and
smooth final texture.
922
00:48:34,480 --> 00:48:36,840
But it's not just a funfair
for ice cream pots, is it?
923
00:48:36,840 --> 00:48:37,880
No.
924
00:48:39,280 --> 00:48:42,720
The journey along the spiral
takes an hour and a half,
925
00:48:42,720 --> 00:48:47,240
and every hour an incredible
7,000 litres spin by.
926
00:48:50,040 --> 00:48:52,920
Where do they go when they've got to
the end of this spiral, then where?
927
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Into final pack.
928
00:48:54,200 --> 00:48:55,760
Is final pack warmer than this?
929
00:48:55,760 --> 00:48:57,400
Yes, it is. Let's go.
930
00:48:59,040 --> 00:49:02,960
You have to go through that
to enjoy a pint of ice cream.
931
00:49:02,960 --> 00:49:07,600
My ice cream exits the freezer
for the final leg of its journey.
932
00:49:10,480 --> 00:49:15,200
Now, ice cream has been around for a
lot longer than high-tech freezers.
933
00:49:15,200 --> 00:49:18,840
So how did we keep it frozen
before the days of electricity?
934
00:49:18,840 --> 00:49:20,760
Ruth has been finding out.
935
00:49:24,160 --> 00:49:27,040
In the 1800s,
Park Crescent in London
936
00:49:27,040 --> 00:49:29,240
was home to the Georgian elite,
937
00:49:29,240 --> 00:49:32,160
who had indulged in
extravagant dinners,
938
00:49:32,160 --> 00:49:35,120
including the delights of ice cream.
939
00:49:35,120 --> 00:49:39,840
But to enjoy ice cream,
they needed...ice.
940
00:49:39,840 --> 00:49:42,920
Only the very
wealthy could afford ice.
941
00:49:42,920 --> 00:49:45,320
You had to pay handsomely
for it in the first place,
942
00:49:45,320 --> 00:49:48,360
and then you had to work
out how to store it.
943
00:49:48,360 --> 00:49:50,560
How on earth did they do that?
944
00:49:52,040 --> 00:49:54,600
The modern-day
Park Crescent holds the answer.
945
00:49:54,600 --> 00:49:56,160
During recent redevelopment,
946
00:49:56,160 --> 00:50:00,080
the build team came across an
intriguing underground structure.
947
00:50:00,080 --> 00:50:04,160
Hidden deep beneath the site was
an historic ice house.
948
00:50:04,160 --> 00:50:05,720
SHE GASPS
949
00:50:05,720 --> 00:50:10,200
Oh, my goodness, that
is enormous! Huge, isn't it?
950
00:50:10,200 --> 00:50:12,880
Danny Harrison from the
Museum of London Archaeology
951
00:50:12,880 --> 00:50:15,840
is in charge of the excavation.
952
00:50:15,840 --> 00:50:17,880
This would hold several
hundred tonnes of ice.
953
00:50:17,880 --> 00:50:20,800
It will stay frozen in the
ice hole for a whole year.
954
00:50:20,800 --> 00:50:26,080
This vast, hand-dug cavern is
nine-and-a-half metres deep.
955
00:50:26,080 --> 00:50:28,040
Built in the 1780s,
956
00:50:28,040 --> 00:50:32,920
it stored ice collected
from local canals and lakes.
957
00:50:32,920 --> 00:50:36,480
Unsurprisingly, the ice was
dirty from the polluted water,
958
00:50:36,480 --> 00:50:40,400
and the supply depended
on cold British winters.
959
00:50:40,400 --> 00:50:44,040
They needed to start bringing in a
reliable source of ice into London.
960
00:50:44,040 --> 00:50:46,200
So, when does that happen?
961
00:50:46,200 --> 00:50:48,240
Our first records
of that is the 1820s
962
00:50:48,240 --> 00:50:50,600
with a man called William Leftwich,
963
00:50:50,600 --> 00:50:52,400
who brought it from Norway.
964
00:50:52,400 --> 00:50:57,280
And that initial speculative
venture turned into a real business.
965
00:50:57,280 --> 00:51:00,160
Leftwich was a confectioner
and entrepreneur.
966
00:51:00,160 --> 00:51:03,280
He quickly recognised
the soaring demand for ice,
967
00:51:03,280 --> 00:51:05,040
and in 1822
968
00:51:05,040 --> 00:51:09,840
shipped 300 tonnes of pristine
ice from the fjords of Norway
969
00:51:09,840 --> 00:51:11,400
direct to London.
970
00:51:13,360 --> 00:51:16,560
This is from the 1826 morning post,
971
00:51:16,560 --> 00:51:20,200
and Leftwich frequently advertised,
throughout the 1820s,
972
00:51:20,200 --> 00:51:22,760
his wonderfully
clean ice from Norway.
973
00:51:22,760 --> 00:51:25,880
He said it was so clean you could
actually drop it into drinks.
974
00:51:25,880 --> 00:51:27,920
So this is something a
little bit more reliable.
975
00:51:27,920 --> 00:51:31,120
Absolutely, and by the end of the
19th century, we're talking hundreds
976
00:51:31,120 --> 00:51:33,440
of thousands of tonnes
of Norwegian ice coming in.
977
00:51:33,440 --> 00:51:35,480
And it starts to
become very affordable.
978
00:51:35,480 --> 00:51:38,040
And suddenly you wouldn't
have a world without ice. Yeah!
979
00:51:38,040 --> 00:51:41,080
This is it. Ice is here to stay.
980
00:51:41,080 --> 00:51:43,680
The supply of imported ice rocketed,
981
00:51:43,680 --> 00:51:46,840
and suddenly ice
cream became available
982
00:51:46,840 --> 00:51:49,360
to a whole new Victorian market.
983
00:51:49,360 --> 00:51:50,720
At the London Canal Museum,
984
00:51:50,720 --> 00:51:53,120
I'm meeting food
historian Polly Russell
985
00:51:53,120 --> 00:51:57,240
to learn about a pioneering woman
who became known as the Ice Queen.
986
00:51:57,240 --> 00:51:59,040
Hi! Hello!
987
00:51:59,040 --> 00:52:01,680
There was a woman
called Agnes Marshall.
988
00:52:01,680 --> 00:52:05,840
This is a very smart,
savvy entrepreneur,
989
00:52:05,840 --> 00:52:11,120
and she produced this
most beautiful book in 1894
990
00:52:11,120 --> 00:52:14,000
called Fancy Ices. Fancy Ices.
991
00:52:14,000 --> 00:52:19,600
She also patented the first
ice cream maker for the home.
992
00:52:19,600 --> 00:52:22,320
Marshall's patent freezer.
993
00:52:23,760 --> 00:52:26,080
This ice cream maker
was revolutionary,
994
00:52:26,080 --> 00:52:30,640
claiming the dessert could be made
at home in a matter of minutes.
995
00:52:30,640 --> 00:52:34,080
Using a replica, we're
going to give it a go.
996
00:52:34,080 --> 00:52:36,280
There's no, sort of,
like, mechanical freezing.
997
00:52:36,280 --> 00:52:38,960
I mean, it's not like... No, no,
we're going to create ice cream
998
00:52:38,960 --> 00:52:43,360
with salt, and ice, and
a custard and some fruit.
999
00:52:43,360 --> 00:52:46,880
It is sort of miraculous, isn't it?
SHE CHUCKLES
1000
00:52:46,880 --> 00:52:49,520
Using Marshall's recipe
for cherry ice cream,
1001
00:52:49,520 --> 00:52:51,600
first we make a custard base,
1002
00:52:51,600 --> 00:52:54,760
heating double cream,
sugar and egg yolks.
1003
00:52:54,760 --> 00:52:59,120
We leave it to cool and move
on to the all-important flavour.
1004
00:52:59,120 --> 00:53:03,720
We've stoned the cherries, and we're
going to put them in a pan.
1005
00:53:03,720 --> 00:53:06,440
The cherries are heated,
then lemon juice and carmine,
1006
00:53:06,440 --> 00:53:08,800
a natural food colouring, are added.
1007
00:53:08,800 --> 00:53:13,040
And after they've cooled,
all the ingredients are combined.
1008
00:53:14,160 --> 00:53:15,600
That's our mix. Yeah.
1009
00:53:15,600 --> 00:53:18,280
Now we need to add salt and ice.
1010
00:53:20,040 --> 00:53:24,000
Surprisingly, it's salt
that's the key element here.
1011
00:53:24,000 --> 00:53:26,120
Now something magic happens.
1012
00:53:26,120 --> 00:53:28,160
That is the technical term - magic.
1013
00:53:28,160 --> 00:53:30,320
SHE LAUGHS
1014
00:53:30,320 --> 00:53:32,680
You'd be right in thinking
that salt melts ice.
1015
00:53:32,680 --> 00:53:35,280
But here, as it dissolves
in the water droplets,
1016
00:53:35,280 --> 00:53:37,640
it changes its freezing point.
1017
00:53:37,640 --> 00:53:42,280
The melting ice absorbs energy,
so it gets even colder.
1018
00:53:42,280 --> 00:53:43,720
When we pour in our mix,
1019
00:53:43,720 --> 00:53:46,840
its temperature drops
to -6 degrees.
1020
00:53:48,880 --> 00:53:50,240
Lid on.
1021
00:53:50,240 --> 00:53:52,040
Locking bar.
1022
00:53:54,120 --> 00:53:56,320
We're in business.
1023
00:53:58,600 --> 00:54:01,800
Churning adds air
and folds the mixture,
1024
00:54:01,800 --> 00:54:04,360
encouraging it to freeze evenly.
1025
00:54:04,360 --> 00:54:05,600
Ugh!
1026
00:54:05,600 --> 00:54:11,320
Is that hard work? I'm glad I've got
a partner in crime to hand over to.
1027
00:54:11,320 --> 00:54:15,440
And after a final churn,
it's the moment of truth.
1028
00:54:15,440 --> 00:54:16,960
Oh, my goodness.
1029
00:54:16,960 --> 00:54:18,640
Look. Ooh.
1030
00:54:18,640 --> 00:54:21,000
It's a soft scoop.
It's a soft scoop.
1031
00:54:23,720 --> 00:54:26,120
That's so good. That is so good!
1032
00:54:26,120 --> 00:54:29,320
And imagine this in a
19th-century house.
1033
00:54:29,320 --> 00:54:30,760
Long before electricity.
1034
00:54:30,760 --> 00:54:32,680
Yeah! This would be magic.
1035
00:54:34,880 --> 00:54:37,760
No longer the preserve
of aristocratic houses
1036
00:54:37,760 --> 00:54:39,600
or professional confectioners,
1037
00:54:39,600 --> 00:54:44,760
Agnes Marshall made home ice cream
making accessible to anyone
1038
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
who could afford the eggs and cream.
1039
00:54:55,200 --> 00:55:00,640
Back at the factory, my ice cream
has been frozen to a perfect 80%.
1040
00:55:00,640 --> 00:55:03,320
And it's time for
a few final checks.
1041
00:55:04,720 --> 00:55:06,600
Oh, it's getting colder.
1042
00:55:07,800 --> 00:55:09,520
You got it.
1043
00:55:09,520 --> 00:55:10,720
-18.5.
1044
00:55:10,720 --> 00:55:13,560
Brilliant. Right. Now you know
you've got the right temperature,
1045
00:55:13,560 --> 00:55:14,680
now what do you do?
1046
00:55:14,680 --> 00:55:17,960
Now I want to cut it up to
make sure that honeycomb
1047
00:55:17,960 --> 00:55:20,560
is right through
the tub of ice cream.
1048
00:55:20,560 --> 00:55:22,200
What are you doing?
1049
00:55:22,200 --> 00:55:24,280
You'll never get that out there.
1050
00:55:25,320 --> 00:55:26,960
Well, hey!
1051
00:55:26,960 --> 00:55:28,000
There we go.
1052
00:55:30,760 --> 00:55:32,360
Whoa!
1053
00:55:32,360 --> 00:55:35,120
There is plenty of crunch in that.
1054
00:55:35,120 --> 00:55:36,720
Yep. Can I taste it now?
1055
00:55:36,720 --> 00:55:38,000
Yep!
1056
00:55:38,000 --> 00:55:41,520
I've tasted it every step
of the way here, haven't I?
1057
00:55:47,600 --> 00:55:51,720
All the creamy flavour's there and
the sugary flavour of the honeycomb.
1058
00:55:51,720 --> 00:55:53,640
I can't leave the stuff alone.
1059
00:55:54,640 --> 00:55:56,840
Now we're ready to pack.
1060
00:55:56,840 --> 00:55:59,480
Oh! I love packing.
1061
00:55:59,480 --> 00:56:01,760
I really do. Right,
what's happening here?
1062
00:56:01,760 --> 00:56:04,520
So they're coming out
of the spiral freezer,
1063
00:56:04,520 --> 00:56:07,800
along the conveyor,
into the shrink-wrapper,
1064
00:56:07,800 --> 00:56:12,320
where they're getting wrapped into
sixes, and then onto the pallet.
1065
00:56:12,320 --> 00:56:16,280
A heated tunnel is hot
enough to melt plastic. Yep.
1066
00:56:16,280 --> 00:56:19,200
Hang on a minute,
ice cream in a heater?
1067
00:56:19,200 --> 00:56:21,360
This thing is 186 degrees!
1068
00:56:22,440 --> 00:56:26,400
How long are the tubs of
ice cream inside the tunnel
1069
00:56:26,400 --> 00:56:27,720
that's melting the plastic?
1070
00:56:27,720 --> 00:56:29,520
Just seconds, Gregg.
1071
00:56:29,520 --> 00:56:32,400
Not enough to melt -18?
No. Right, got you. No.
1072
00:56:32,400 --> 00:56:35,080
And you're sure of that, obviously.
Yes, yes, definitely.
1073
00:56:35,080 --> 00:56:36,360
And how fast do we pack it?
1074
00:56:36,360 --> 00:56:37,680
Nine packs a minute.
1075
00:56:37,680 --> 00:56:39,240
Nine packs of six? Yeah.
1076
00:56:39,240 --> 00:56:40,920
How many tubs are
we going through here?
1077
00:56:40,920 --> 00:56:43,720
156 cases of six on a pallet.
1078
00:56:43,720 --> 00:56:45,280
Ah!
1079
00:56:45,280 --> 00:56:46,640
My maths can't do that.
1080
00:56:46,640 --> 00:56:48,280
936.
1081
00:56:49,960 --> 00:56:52,560
From here, the tubs
head to a cold store,
1082
00:56:52,560 --> 00:56:55,240
where they're kept at -25 degrees,
1083
00:56:55,240 --> 00:56:58,480
and after 30 hours,
my honeycomb ice cream
1084
00:56:58,480 --> 00:57:00,440
is arriving at dispatch.
1085
00:57:02,920 --> 00:57:05,320
That's my batch that fella's
loading on the truck, is it?
1086
00:57:05,320 --> 00:57:06,360
Yeah, it is.
1087
00:57:08,400 --> 00:57:10,880
That is a pretty sight. Yep.
1088
00:57:10,880 --> 00:57:12,920
How much have we got on here?
1089
00:57:12,920 --> 00:57:16,800
There's 26 pallets with
156 cases on each pallet.
1090
00:57:16,800 --> 00:57:19,240
So it's about 24,000 tubs of ice
cream here.
1091
00:57:19,240 --> 00:57:20,880
HE CHUCKLES
1092
00:57:20,880 --> 00:57:23,120
Not even I could eat
that much ice cream!
1093
00:57:23,120 --> 00:57:25,480
I'm taking it for granted,
this is a chilled lorry.
1094
00:57:25,480 --> 00:57:29,160
Yes, of course, it's -18, so
it'll keep our ice cream perfect.
1095
00:57:29,160 --> 00:57:32,800
Right, OK, and how often does
a truck leave your factory?
1096
00:57:32,800 --> 00:57:35,240
Anything from three
to five trucks a day.
1097
00:57:35,240 --> 00:57:37,400
Seriously, that much? Mm-hm.
1098
00:57:37,400 --> 00:57:40,360
Why is it that we
love ice cream so much?
1099
00:57:40,360 --> 00:57:42,720
Just makes you feel good.
Yeah, I agree.
1100
00:57:42,720 --> 00:57:44,720
Should we let your guy
finish loading the truck?
1101
00:57:44,720 --> 00:57:45,960
Yeah, let's go.
1102
00:57:45,960 --> 00:57:47,280
OK, Graham!
1103
00:57:49,240 --> 00:57:50,440
Thank you, Morag.
1104
00:57:53,360 --> 00:57:55,240
Us Brits love ice cream,
1105
00:57:55,240 --> 00:57:58,880
and apart from me,
it's Scotland that eats the most.
1106
00:57:58,880 --> 00:58:03,400
And the creamy delight travels
as far as Taiwan and South Korea
1107
00:58:03,400 --> 00:58:05,720
and is enjoyed throughout China.
1108
00:58:09,440 --> 00:58:11,840
They make a lot of ice cream here,
1109
00:58:11,840 --> 00:58:16,200
and I've been savouring
it every step of the way.
1110
00:58:16,200 --> 00:58:18,200
That is lovely.
1111
00:58:18,200 --> 00:58:20,560
I've had a smashing time...
1112
00:58:20,560 --> 00:58:21,840
Yeah!
1113
00:58:21,840 --> 00:58:24,200
That is brilliant!
1114
00:58:24,200 --> 00:58:26,880
..with moments that
have given me chills.
1115
00:58:26,880 --> 00:58:29,040
Whoa! Any penguins?
1116
00:58:29,040 --> 00:58:30,200
SHE LAUGHS
1117
00:58:31,320 --> 00:58:34,560
But what I think is really
impressive is all the milk
1118
00:58:34,560 --> 00:58:38,320
for the ice cream comes from
their own herd of cows,
1119
00:58:38,320 --> 00:58:41,880
who milk themselves
whenever they want!
1120
00:58:41,880 --> 00:58:43,480
Now, that's incredible!
89380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.