All language subtitles for Inside.the.Factory.S07E06.Tortilla.Chips.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,560 Whether you like to binge on a boxset... 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,640 ..Or watch the new films on the big screen... 3 00:00:10,640 --> 00:00:15,120 ..We all love to watch with some serious snacks. 4 00:00:15,120 --> 00:00:19,840 In fact, we spend almost ยฃ4 billion on them every year. 5 00:00:23,160 --> 00:00:24,360 Ooh! 6 00:00:24,360 --> 00:00:27,680 And one of our favourites are these, tortilla chips. 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 CRUNCHES LOUDLY 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,760 Shh! 9 00:00:40,200 --> 00:00:45,640 Here in the UK, we eat seven packets of these tiny triangles every second. 10 00:00:46,920 --> 00:00:51,400 That's a whopping 235.4 million packets a year! 11 00:00:52,920 --> 00:00:55,760 And the best place to see how they're made? 12 00:00:55,760 --> 00:00:59,400 The biggest tortilla chip factory in Europe! 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,120 I'm Gregg Wallace. 14 00:01:07,120 --> 00:01:10,480 Let me guess, you're boiling it up? 15 00:01:10,480 --> 00:01:14,880 And I'm following the journey tortilla chips take from kernels... 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,440 That is like a cement mixer. 17 00:01:17,440 --> 00:01:18,720 ..to cooking... 18 00:01:18,720 --> 00:01:20,440 No, that can't be right. 19 00:01:20,440 --> 00:01:22,360 It is. That CAN'T be right. 20 00:01:23,560 --> 00:01:25,960 ..and the spicy coating. 21 00:01:25,960 --> 00:01:28,680 Wow, that's crazy! 22 00:01:28,680 --> 00:01:31,040 I'm Cherry Healey. 23 00:01:31,040 --> 00:01:34,400 Recycling snack packets is a tricky process. 24 00:01:34,400 --> 00:01:39,800 So I'm going in search of the UK's first plastic-free crisp packet. 25 00:01:39,800 --> 00:01:44,120 Just like magic, it's turned to film! 26 00:01:44,120 --> 00:01:48,640 And I'll be learning how to perfect a dip for my chips. 27 00:01:48,640 --> 00:01:52,120 You've got the smooth, delicious, sumptuous guacamole, 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,760 and then the fiery hot, crispy tortilla! 29 00:01:54,760 --> 00:01:57,120 That, my friend, is the beginning of a good party. 30 00:01:57,120 --> 00:01:59,680 Absolutely. Cheers! Cheers! 31 00:01:59,680 --> 00:02:02,120 And historian Ruth Goodman... 32 00:02:02,120 --> 00:02:04,960 Those are technically called poking sticks. 33 00:02:04,960 --> 00:02:09,840 ..is ironing out the link between corn and our clothes. 34 00:02:09,840 --> 00:02:14,080 So, here's to starch, supporting fashion for 500 years. 35 00:02:16,800 --> 00:02:23,040 This factory produces 730 tonnes of tortilla chips every week! 36 00:02:23,040 --> 00:02:27,080 And we're going to reveal how they make each and every one. 37 00:02:27,080 --> 00:02:29,320 Welcome to Inside The Factory. 38 00:02:52,920 --> 00:02:55,920 This is the Doritos factory, in Coventry. 39 00:02:55,920 --> 00:02:58,640 It covers 21,000 square metres. 40 00:02:58,640 --> 00:03:01,520 That is the size of three football pitches. 41 00:03:03,800 --> 00:03:08,560 They make more than 60,000 tonnes of snacks every year here, 42 00:03:08,560 --> 00:03:11,320 including six flavours of tortilla chips. 43 00:03:13,200 --> 00:03:16,800 But I'm hot on the trail of their UK best-seller, 44 00:03:16,800 --> 00:03:19,880 the 150g sharing bag of Chilli Heatwave. 45 00:03:22,800 --> 00:03:26,800 My spicy snack journey begins at the intake area, 46 00:03:26,800 --> 00:03:30,040 where I'm meeting process specialist Richard Lynch. 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Rich! Hi, Gregg, how are you doing? 48 00:03:34,200 --> 00:03:36,440 I'm good, I'm happy. Lovely to meet you. 49 00:03:36,440 --> 00:03:39,480 What is on there? Cos that looks to be like an enormous bag 50 00:03:39,480 --> 00:03:42,920 of mixed nuts. It's 27 tonnes of yellow corn. 51 00:03:42,920 --> 00:03:46,040 That's our main ingredient for our tortilla chips. 52 00:03:46,040 --> 00:03:49,040 Mate, I knew that tortillas were made out of corn. 53 00:03:49,040 --> 00:03:51,240 I just thought it would be like a flour. 54 00:03:51,240 --> 00:03:55,280 No. Only the whole kernels of corn, because it gives the best quality. 55 00:03:55,280 --> 00:03:58,000 Right, OK. How much is on there? 56 00:03:58,000 --> 00:03:59,840 27 tonnes. 57 00:03:59,840 --> 00:04:01,160 Whoa. 58 00:04:01,160 --> 00:04:04,920 Have you any idea how many tortilla chips that would make? 59 00:04:04,920 --> 00:04:07,480 Approximately 14 million tortilla chips. 60 00:04:07,480 --> 00:04:09,440 What, individual ones? Yes. 61 00:04:11,280 --> 00:04:13,400 Where is it from? It's from Spain. 62 00:04:13,400 --> 00:04:17,000 Why from Spain? It's the warm weather in Spain. 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,600 It gives it the correct growth rate, 64 00:04:19,600 --> 00:04:22,760 gets it to the right size for what we want to use it for. 65 00:04:22,760 --> 00:04:26,760 It also dries it to the correct moisture in the field 66 00:04:26,760 --> 00:04:29,160 before it's been harvested. 67 00:04:29,160 --> 00:04:31,360 All right. So, what's our first step? 68 00:04:31,360 --> 00:04:34,320 To do a quality check on the corn delivery. How do you do that? 69 00:04:34,320 --> 00:04:36,160 So, we need to take a sample of the corn 70 00:04:36,160 --> 00:04:37,760 before we start the full delivery. 71 00:04:37,760 --> 00:04:40,080 Can I get the sample? Yes. 72 00:04:40,080 --> 00:04:42,520 Just want to put it under the chute. Yep. 73 00:04:44,120 --> 00:04:46,720 Whoa-oh! 74 00:04:48,240 --> 00:04:49,760 Is that enough...? 75 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 What do you have to check it, then? 76 00:04:51,680 --> 00:04:54,000 So, we put 100g onto here. 77 00:04:57,760 --> 00:04:59,320 Whoa, look at that! 78 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Like a human scale! 79 00:05:01,880 --> 00:05:04,880 Why do you take a sample and what are you looking for? 80 00:05:04,880 --> 00:05:07,600 We're looking for a perfect kernel of corn. 81 00:05:07,600 --> 00:05:11,600 So, what we don't want is any cracked or broken kernels of corn. 82 00:05:11,600 --> 00:05:15,160 That's because it will affect the quality, because it will uptake 83 00:05:15,160 --> 00:05:18,800 the moisture much quicker than a whole kernel of corn. 84 00:05:18,800 --> 00:05:21,560 Moisture is one of the key parameters that we control 85 00:05:21,560 --> 00:05:24,000 all the way through the following process 86 00:05:24,000 --> 00:05:26,240 to make that quality tortilla chip. 87 00:05:26,240 --> 00:05:29,440 So, you are going to cook these - and because there's a lot 88 00:05:29,440 --> 00:05:32,280 of water involved - if they're cracked, they'll absorb 89 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 too much water too quickly? 90 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 That's correct. Show me a cracked one, then. 91 00:05:36,320 --> 00:05:38,040 So, there's one there. 92 00:05:38,040 --> 00:05:40,760 Oh, is that one? Yep, that's another one. 93 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 Right, OK. Well, there's some in there. 94 00:05:42,600 --> 00:05:44,280 What sort of ratio are we looking for? 95 00:05:44,280 --> 00:05:46,600 We want maximum 5% of cracked and broken. 96 00:05:46,600 --> 00:05:49,320 It's very much the same as if I put big potatoes and small potatoes 97 00:05:49,320 --> 00:05:51,800 in a pot, they're going to cook at different times. Yeah. 98 00:05:51,800 --> 00:05:53,880 You need to have uniform corn. 99 00:05:53,880 --> 00:05:55,240 Yeah. Brilliant! 100 00:05:55,240 --> 00:05:57,360 So, can we unload the lorry? Yeah. 101 00:05:57,360 --> 00:05:59,400 Do you want to start the delivery? Me? Yeah. 102 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 Stand back. 103 00:06:00,640 --> 00:06:01,880 Just yank it? 104 00:06:03,040 --> 00:06:04,800 Oh! 105 00:06:04,800 --> 00:06:07,320 Whoa! 106 00:06:11,200 --> 00:06:14,840 And the production of my tortilla chips begins! 107 00:06:18,000 --> 00:06:23,040 It'll take one hour and 30 minutes for 27 tonnes of corn kernels 108 00:06:23,040 --> 00:06:28,560 to be piped into one of the factory's massive 190-tonne silos. 109 00:06:33,600 --> 00:06:36,840 Now, I can't be alone in thinking, when it comes to tortillas, 110 00:06:36,840 --> 00:06:40,960 chips need dips - and the traditional Mexican go-to 111 00:06:40,960 --> 00:06:44,960 is guacamole. But how would you go about making a ton of it? 112 00:06:44,960 --> 00:06:46,880 Cherry has the answer. 113 00:06:49,360 --> 00:06:52,120 I love dips, but... 114 00:06:53,400 --> 00:06:56,720 Holy moley, guacamole is hard to make! 115 00:06:56,720 --> 00:06:59,480 Especially when you need a LOT of it. 116 00:07:01,520 --> 00:07:05,280 So, for some hot tips, I'm heading to Delphi Foods - 117 00:07:05,280 --> 00:07:08,400 one of the largest dip manufacturers in Britain, 118 00:07:08,400 --> 00:07:11,240 where I'm meeting co-owner Stavros Styllis. 119 00:07:12,680 --> 00:07:15,240 Stav, lovely to meet you. Nice to meet you, Cherry. 120 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 Now, I know that we're making guacamole today. That's right. 121 00:07:17,720 --> 00:07:20,240 And I can see all sorts of ingredients behind me, 122 00:07:20,240 --> 00:07:22,360 but not an avocado in sight. No. 123 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 They're in the fridge, Cherry. 124 00:07:23,840 --> 00:07:25,600 Lead the way. Let's go. 125 00:07:27,080 --> 00:07:31,880 Stav's team makes up to a tonne of guacamole a day, 126 00:07:31,880 --> 00:07:35,600 and the key ingredient arrives in frozen form. 127 00:07:35,600 --> 00:07:37,200 Stav, look, you know more than me, 128 00:07:37,200 --> 00:07:38,880 but that doesn't look like an avocado. 129 00:07:38,880 --> 00:07:40,880 It's frozen avocado pulp. 130 00:07:40,880 --> 00:07:42,000 Oh. 131 00:07:42,000 --> 00:07:44,680 I was expecting to see cratefuls of these. 132 00:07:44,680 --> 00:07:46,720 Why frozen avocado pulp? 133 00:07:46,720 --> 00:07:49,600 Simply, we just wouldn't be able to get fresh avocado, 134 00:07:49,600 --> 00:07:52,800 that amount that we need. So, they get imported from Mexico and Peru 135 00:07:52,800 --> 00:07:55,840 and shelf life is limited - probably turn into mush by the time 136 00:07:55,840 --> 00:07:58,240 they get to us - so we have to go down the frozen route. 137 00:07:58,240 --> 00:08:01,120 It keeps this product fresh, green, 138 00:08:01,120 --> 00:08:03,000 and gives it the shelf life that it needs. 139 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 OK, that's a very elegant solution. 140 00:08:04,880 --> 00:08:07,040 It is. 141 00:08:07,040 --> 00:08:10,960 To make a mega batch of 97 kilos of guacamole, 142 00:08:10,960 --> 00:08:14,080 I need 55kg of avocado pulp - 143 00:08:14,080 --> 00:08:18,440 which will gently defrost while I get on with the other ingredients, 144 00:08:18,440 --> 00:08:21,080 starting with coriander. 145 00:08:21,080 --> 00:08:23,920 This is the happiest coriander I have ever seen. 146 00:08:23,920 --> 00:08:25,840 It's so crispy and vibrant. 147 00:08:25,840 --> 00:08:29,560 It's delivered to us every day fresh from Covent Garden Market. 148 00:08:29,560 --> 00:08:32,760 Straight into the chopping machine goes 1.5 kilos 149 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 of British-grown coriander. 150 00:08:34,680 --> 00:08:37,600 Here we go. Oh, I can see the blade. There it is. 151 00:08:39,960 --> 00:08:42,680 The smell is amazing! Yes. 152 00:08:42,680 --> 00:08:44,480 It's very fragrant. 153 00:08:44,480 --> 00:08:49,360 For our traditional recipe, we're using 3kg of roughly chopped onions, 154 00:08:49,360 --> 00:08:54,480 1kg of jalapeno peppers and 500g of red chillies. 155 00:08:56,880 --> 00:08:59,720 Does guacamole originate from Mexico? 156 00:08:59,720 --> 00:09:02,160 It actually originates all the way back to the Aztecs. 157 00:09:02,160 --> 00:09:05,560 So, it's the oldest dip in the world, maybe? Yep. 158 00:09:05,560 --> 00:09:09,640 There's one in my fridge that probably is the oldest dip in the world that I need to throw out. 159 00:09:09,640 --> 00:09:13,200 From the 14th century, the Aztecs ruled an empire 160 00:09:13,200 --> 00:09:16,640 across central Mexico for 200 years. 161 00:09:17,840 --> 00:09:20,960 And the first English translation of an Aztec recipe 162 00:09:20,960 --> 00:09:23,520 for guacamole dates back to 1697. 163 00:09:24,600 --> 00:09:27,760 Where does the word "guacamole" come from? What does it mean? 164 00:09:27,760 --> 00:09:30,400 Originally, it's from the Aztecs. "Ahuacamolli". 165 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 What does that mean? 166 00:09:31,800 --> 00:09:34,200 "Ahuaca" for avocado and "molli" for sauce. 167 00:09:34,200 --> 00:09:36,520 Avocado sauce! Avocado sauce. Perfect. 168 00:09:36,520 --> 00:09:38,840 But you say it's ahuacamolli. Mm-hm. 169 00:09:38,840 --> 00:09:40,240 I call it guacamole. 170 00:09:40,240 --> 00:09:42,200 Well, the Spanish actually changed that. 171 00:09:42,200 --> 00:09:45,480 Once they took it back to Spain, changed the name to guacamole. 172 00:09:45,480 --> 00:09:49,280 OK, so, in a different accent, changed ahuacamolli to guacamole. 173 00:09:49,280 --> 00:09:52,560 Absolutely, yeah. Amazing! 174 00:09:52,560 --> 00:09:57,800 History sorted - it's time to start making our 650 pots of dip, 175 00:09:57,800 --> 00:10:00,440 starting with the defrosted avocados. 176 00:10:00,440 --> 00:10:02,600 That looks really heavy. Yeah. Can we get some help? 177 00:10:02,600 --> 00:10:05,360 I think we need the muscles. OK. Muscles! 178 00:10:05,360 --> 00:10:07,200 Whack it in! 179 00:10:07,200 --> 00:10:10,200 58 kilos are added to the mixer... 180 00:10:11,480 --> 00:10:13,040 Are you sure we've got enough? 181 00:10:13,040 --> 00:10:15,760 ..followed by the super fresh coriander... 182 00:10:15,760 --> 00:10:18,600 Coriander. Star of the show. 183 00:10:18,600 --> 00:10:22,800 ..then sour cream, spices and garlic puree. 184 00:10:24,400 --> 00:10:26,360 When did avocados come to Britain? 185 00:10:26,360 --> 00:10:29,360 1960s. There was major confusion, cos people were thinking 186 00:10:29,360 --> 00:10:31,160 it was some kind of a dessert. 187 00:10:31,160 --> 00:10:33,800 I mean, there was a story about a lady who turned it into 188 00:10:33,800 --> 00:10:37,200 some kind of a stewed dessert and served it with custard. 189 00:10:37,200 --> 00:10:39,560 Ugh! So, not good, not good. 190 00:10:39,560 --> 00:10:41,080 Not good! No. 191 00:10:41,080 --> 00:10:43,280 They had to go down the route of giving out leaflets 192 00:10:43,280 --> 00:10:45,840 explaining about how to use avocado pears. 193 00:10:45,840 --> 00:10:48,280 I can't believe they come with an instruction manual. 194 00:10:48,280 --> 00:10:53,160 For my SAVOURY dip, we add onions, 195 00:10:53,160 --> 00:10:57,960 jalapenos, red chillies, oil, 196 00:10:57,960 --> 00:11:01,880 and then Stav's secret weapon... lemon juice. 197 00:11:03,000 --> 00:11:05,160 The lemon preserves the colour. 198 00:11:05,160 --> 00:11:08,680 When you cut open an avocado, it goes brown so fast. Mm-hm. 199 00:11:08,680 --> 00:11:10,840 Lemon juice slows that down? 200 00:11:10,840 --> 00:11:13,040 That's a brilliant tip. 201 00:11:13,040 --> 00:11:16,720 Just like with apples, enzymes in the flesh of avocados 202 00:11:16,720 --> 00:11:19,160 react to oxygen in the air. 203 00:11:19,160 --> 00:11:23,640 Citric acid in the lemon juice acts as an antioxidant 204 00:11:23,640 --> 00:11:26,840 to reduce this annoying browning process. 205 00:11:26,840 --> 00:11:32,280 Last but not least, tomatoes complete the guacamole party in a pot. 206 00:11:32,280 --> 00:11:34,600 So, we're ready? We are ready, absolutely. 207 00:11:34,600 --> 00:11:35,760 OK. 208 00:11:37,800 --> 00:11:42,800 It's blended for a short 45 seconds to retain the texture. 209 00:11:42,800 --> 00:11:45,640 What is Antonio doing? He's tipping, and then setting it back, 210 00:11:45,640 --> 00:11:47,360 and tipping and setting it back. 211 00:11:47,360 --> 00:11:50,400 Just helping to move the product so it gets an even blend. 212 00:11:50,400 --> 00:11:52,480 Well, I guess he's doing his own little salsa. 213 00:11:52,480 --> 00:11:54,000 Woo! 214 00:11:55,480 --> 00:11:58,280 100 kilograms of guacamole made - 215 00:11:58,280 --> 00:12:01,480 and it's time to get the party started. 216 00:12:06,240 --> 00:12:11,640 Another reason to celebrate is that avocados are packed with healthy potassium. 217 00:12:11,640 --> 00:12:16,800 So, there's no way I'm leaving without a chip and dip session. 218 00:12:16,800 --> 00:12:20,360 Why do tortilla chips go so perfectly with guacamole? 219 00:12:20,360 --> 00:12:22,280 You've got the heat from the tortilla chips 220 00:12:22,280 --> 00:12:24,600 and the coolness from the guacamole itself. 221 00:12:24,600 --> 00:12:27,680 You've got the smooth, delicious, sumptuous guacamole, 222 00:12:27,680 --> 00:12:30,520 and then the fiery hot, crispy tortilla! 223 00:12:30,520 --> 00:12:32,840 That, my friend, is the beginning of a good party. 224 00:12:32,840 --> 00:12:35,000 Absolutely. Cheers! Cheers! 225 00:12:38,440 --> 00:12:39,840 Mm! 226 00:12:49,280 --> 00:12:55,240 Back at the factory, my 27 tonnes of corn have been unloaded into silos, 227 00:12:55,240 --> 00:12:58,880 before the kernels are piped into the factory, where they're cleaned 228 00:12:58,880 --> 00:13:02,920 and measured, ready for their transformation to tortillas. 229 00:13:05,560 --> 00:13:09,400 So, I'm heading to the balmy batch cooking area. 230 00:13:12,800 --> 00:13:14,520 Whoa! 231 00:13:14,520 --> 00:13:16,800 Rich, this is tropical hot, mate. 232 00:13:16,800 --> 00:13:19,120 Yeah. No, steamingly hot! 233 00:13:19,120 --> 00:13:21,280 This is our cooking area, Gregg. 234 00:13:21,280 --> 00:13:24,920 I know a bit about cooking, so this should be easy. 235 00:13:24,920 --> 00:13:27,760 This is where we start the nixtamalization process. 236 00:13:27,760 --> 00:13:30,320 The what? Nixtamalization process. 237 00:13:30,320 --> 00:13:32,080 What's nixtamalization? 238 00:13:32,080 --> 00:13:36,600 It's an ancient process that was developed thousands of years ago 239 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 in Central America, and we follow that traditional method 240 00:13:40,320 --> 00:13:42,240 to make our tortilla chips. 241 00:13:42,240 --> 00:13:45,880 It's critical to make the correct texture of our tortilla chips. 242 00:13:45,880 --> 00:13:48,600 Mate, I've holidayed all over Mexico and, let me tell you, 243 00:13:48,600 --> 00:13:51,560 the ancient Mayans never, ever had great big steel pots 244 00:13:51,560 --> 00:13:54,000 over three floors like this, and gauges. 245 00:13:54,000 --> 00:13:57,720 We've moved on with technology to recreate the same process, Gregg. 246 00:13:57,720 --> 00:14:00,960 Let me guess. Let me guess, you're boiling it up? 247 00:14:00,960 --> 00:14:04,920 No, we don't boil it because boiling it damages the kernels of corn. 248 00:14:04,920 --> 00:14:06,680 We want to keep them intact. 249 00:14:06,680 --> 00:14:08,960 So, what's happening in here, then? 250 00:14:08,960 --> 00:14:13,640 So, we've got 800 kilos of corn, 1,000 litres of water, 251 00:14:13,640 --> 00:14:15,840 and we add some lime to the process. 252 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 Hang on, hang on, hang on. What lime? 253 00:14:18,200 --> 00:14:19,920 So, we add lime to the process, 254 00:14:19,920 --> 00:14:22,120 that's a key part of the nixtamalization. 255 00:14:22,120 --> 00:14:23,960 Lime juice? No. 256 00:14:23,960 --> 00:14:26,120 So, this is an alkaline solution. 257 00:14:26,120 --> 00:14:27,680 Why do you add that? 258 00:14:27,680 --> 00:14:29,440 It breaks down the pericarp. 259 00:14:31,080 --> 00:14:34,600 The pericarp is the tough outer shell of the kernel 260 00:14:34,600 --> 00:14:37,040 protecting the soft corn inside, 261 00:14:37,040 --> 00:14:40,320 which contains protein and the essential starch 262 00:14:40,320 --> 00:14:44,560 that will help it absorb moisture for the tortilla dough. 263 00:14:46,040 --> 00:14:50,200 So, when the corn first came to site, it was around 15% moisture. 264 00:14:50,200 --> 00:14:54,560 We need to now increase the moisture at this stage to around 40%. 265 00:14:54,560 --> 00:14:57,680 We need that pericarp removed to allow us to achieve that. 266 00:14:57,680 --> 00:14:59,840 And you do that with a lime solution? 267 00:14:59,840 --> 00:15:02,360 Lime solution and the cooking process. 268 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 The Mayans and Aztecs made their lime solution 269 00:15:06,720 --> 00:15:09,960 by heating up limestone and ash in water. 270 00:15:09,960 --> 00:15:15,320 Richard uses calcium hydroxide - a food grade, odourless compound 271 00:15:15,320 --> 00:15:18,440 which helps to break down the corn during cooking. 272 00:15:20,000 --> 00:15:23,760 So, then do you bring the temperature up once you've done that? Yeah. 273 00:15:23,760 --> 00:15:27,560 So, we increase the temperature up to around 90 degrees. 274 00:15:27,560 --> 00:15:29,640 Just under boiling. Yeah. 275 00:15:29,640 --> 00:15:31,920 So, how long it does the corn stay in here 276 00:15:31,920 --> 00:15:33,880 at that temperature with the lime? 277 00:15:33,880 --> 00:15:35,920 Approximately two minutes. 278 00:15:35,920 --> 00:15:39,000 And this is all about creating that perfect dough that we need 279 00:15:39,000 --> 00:15:41,880 to get the correct texture for our tortilla chips. 280 00:15:41,880 --> 00:15:43,160 Brilliant. 281 00:15:45,640 --> 00:15:49,160 Once they're cooked, the kernels are soaked and pumped into 282 00:15:49,160 --> 00:15:53,560 one of 44 one-tonne soak tanks, 283 00:15:53,560 --> 00:15:56,800 where the pericarp will continue to break down. 284 00:16:00,640 --> 00:16:01,800 Ha-ha! 285 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 How long does our corn have to stay in one of these? 286 00:16:06,800 --> 00:16:10,640 Around 15 hours we have to soak the corn for, to get the correct moisture. 287 00:16:10,640 --> 00:16:12,720 What percentage moisture are you looking for? 288 00:16:12,720 --> 00:16:16,600 So, in the cooking process, we're looking for around about 40% moisture. 289 00:16:16,600 --> 00:16:19,840 When it gets to this stage, we're looking for around about 50%. 290 00:16:19,840 --> 00:16:23,200 What happens if it goes above 50% moisture? 291 00:16:23,200 --> 00:16:26,520 It becomes too mushy, and we can't make a dough out of it like that. 292 00:16:26,520 --> 00:16:28,920 You won't be able make a tortilla out of it? That's correct, yes. 293 00:16:28,920 --> 00:16:31,240 Do you want to take a sample with this, Gregg? Me? 294 00:16:31,240 --> 00:16:33,480 Yeah. Oh, really? 295 00:16:33,480 --> 00:16:35,400 Oh, right, OK, I can feel the corn. 296 00:16:35,400 --> 00:16:36,760 Wahey! 297 00:16:36,760 --> 00:16:38,160 Take a few kernels. 298 00:16:40,200 --> 00:16:42,880 Well, they're definitely getting soft and mushy. 299 00:16:42,880 --> 00:16:45,480 Oh, look, here's the skin coming off, I can see it. 300 00:16:45,480 --> 00:16:46,720 Yeah. 301 00:16:46,720 --> 00:16:50,320 So, that's the pericarp that's coming off, it's dissolving. 302 00:16:50,320 --> 00:16:52,400 It's getting broken down really slowly. 303 00:16:52,400 --> 00:16:55,640 And these are getting more liquid in them? Yeah. 304 00:16:55,640 --> 00:16:58,760 So, the kernels, you'll see that they're actually increasing in size 305 00:16:58,760 --> 00:17:00,640 and the moisture is increasing. 306 00:17:00,640 --> 00:17:04,160 Listen, if you're going to be making a dough for your tortilla, 307 00:17:04,160 --> 00:17:07,000 you need starch. Yes. 308 00:17:07,000 --> 00:17:09,520 And it's that starch that's absorbing the moisture 309 00:17:09,520 --> 00:17:12,120 within the actual soaking and cooking process. 310 00:17:12,120 --> 00:17:14,000 Hey! OK. 311 00:17:14,000 --> 00:17:16,320 Richard, you are a star. Thank you very much. 312 00:17:16,320 --> 00:17:18,000 Cheers, Gregg. Thank you. 313 00:17:20,320 --> 00:17:23,360 The starch in the corn helps to create the right texture 314 00:17:23,360 --> 00:17:27,720 for my tortilla dough and, because we've only selected whole kernels, 315 00:17:27,720 --> 00:17:32,160 none of it is being lost here, even during a dip in the tub. 316 00:17:36,120 --> 00:17:40,280 Now, this little thing is actually one of the starchiest vegetables around. 317 00:17:40,280 --> 00:17:43,680 And Ruth has been finding out how the unique properties of starch 318 00:17:43,680 --> 00:17:46,080 have played a surprisingly important role 319 00:17:46,080 --> 00:17:48,360 in ironing out our history. 320 00:17:51,360 --> 00:17:54,280 While starch is vital to the production of our food, 321 00:17:54,280 --> 00:17:57,960 it's also played a leading role in the story of our clothes. 322 00:17:57,960 --> 00:18:02,040 I have such strong memories from childhood of fresh, crisp sheets. 323 00:18:02,040 --> 00:18:06,720 And that crispness was achieved through the use of starch. 324 00:18:06,720 --> 00:18:09,160 I mean, if you're my generation, you may have used something 325 00:18:09,160 --> 00:18:13,560 like this to starch collars and cuffs on shirts. 326 00:18:13,560 --> 00:18:16,240 But the history of laundry starch stretches back 327 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 to the Elizabethans of the 16th century. 328 00:18:19,680 --> 00:18:23,440 In houses like this at Harvington Hall, servants would toil away 329 00:18:23,440 --> 00:18:27,000 to process the starch for linens and clothes. 330 00:18:27,000 --> 00:18:29,520 But there was one garment in particular 331 00:18:29,520 --> 00:18:32,880 that they really wanted to starch - the ruff. 332 00:18:34,600 --> 00:18:37,360 These elaborate collars were fashionable symbols 333 00:18:37,360 --> 00:18:39,920 of wealth for men, women, 334 00:18:39,920 --> 00:18:43,080 and the very uncomfortable children who wore them. 335 00:18:43,080 --> 00:18:46,960 Now, as a historian, I have in fact starched a fair few ruffs myself. 336 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 It's a bit of an art form. 337 00:18:50,000 --> 00:18:53,720 But I've always wanted to understand how starch acts on flimsy fabrics 338 00:18:53,720 --> 00:18:56,000 to transform them into such beautiful, 339 00:18:56,000 --> 00:18:58,120 stiff-as-a-board specimens. 340 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 So I've invited Professor Mark Lorch - 341 00:19:02,080 --> 00:19:06,120 Head of Chemistry at the University of Hull - to explain the science. 342 00:19:09,960 --> 00:19:11,920 These are amazing. I love ruffs. 343 00:19:11,920 --> 00:19:13,960 I really love ruffs! 344 00:19:13,960 --> 00:19:17,600 But, before we stiffen them, we need to make our starch - 345 00:19:17,600 --> 00:19:21,920 which the Elizabethans did using home-grown plants and crops. 346 00:19:21,920 --> 00:19:23,960 It was primarily wheat they were using. 347 00:19:23,960 --> 00:19:26,160 if you didn't want to do that, there's bluebell bulbs. 348 00:19:26,160 --> 00:19:28,800 There were lots available. Of course. There's plenty of starch, 349 00:19:28,800 --> 00:19:30,720 thinking about it, locked up in the bulbs, 350 00:19:30,720 --> 00:19:32,240 because that's the store of energy 351 00:19:32,240 --> 00:19:35,080 and means that the flowers can bloom again next year. 352 00:19:35,080 --> 00:19:37,000 And, then, rice. Which, believe it or not, 353 00:19:37,000 --> 00:19:41,200 we were actually growing in Britain. That's amazing. 354 00:19:41,200 --> 00:19:44,520 Tudor servants extracted starch by boiling and straining 355 00:19:44,520 --> 00:19:47,200 these crops over an open fire for days. 356 00:19:48,720 --> 00:19:52,960 To speed things up, we're using rice that has already been ground down. 357 00:19:55,400 --> 00:19:58,480 Looks like a badly made gravy, doesn't it? 358 00:19:58,480 --> 00:20:01,600 The starch is released into the water as a sticky scum, 359 00:20:01,600 --> 00:20:05,040 a bit like when you overcook rice at home. 360 00:20:05,040 --> 00:20:07,280 We can see that going all milky. 361 00:20:07,280 --> 00:20:10,160 Oh, yes, that's starting to change, isn't it? Yep. Really quick. 362 00:20:10,160 --> 00:20:13,600 That's the starch that's been suspended in the water. 363 00:20:13,600 --> 00:20:15,520 So, there we go. 364 00:20:17,440 --> 00:20:21,040 The most elaborate ruffs for the highest status Elizabethans 365 00:20:21,040 --> 00:20:25,840 were made of a strip of linen up to 50 metres long. 366 00:20:25,840 --> 00:20:29,320 They required a lot of stamina from the servants, 367 00:20:29,320 --> 00:20:33,200 who laboured making starch for at least three days, 368 00:20:33,200 --> 00:20:35,960 before they took on the ruff itself. 369 00:20:35,960 --> 00:20:38,760 And the full starching process, from now on in, 370 00:20:38,760 --> 00:20:40,640 we're talking about five hours. OK..! 371 00:20:40,640 --> 00:20:42,600 Going to be here for a while, then. 372 00:20:43,920 --> 00:20:47,800 Before applying the starch, the ruff is washed in soapy water. 373 00:20:47,800 --> 00:20:51,840 As well as their size, the pure whiteness of ruffs 374 00:20:51,840 --> 00:20:55,680 reflected wealth by displaying that the wearer could afford 375 00:20:55,680 --> 00:20:58,000 to be super clean. 376 00:20:58,000 --> 00:20:59,920 So, how exactly does this work, then? 377 00:20:59,920 --> 00:21:02,760 Well, there's loads of actually really interesting chemistry involved. 378 00:21:02,760 --> 00:21:05,760 It might be best if I actually draw this out for you. 379 00:21:05,760 --> 00:21:09,400 Linens are made up of long, thin molecules, 380 00:21:09,400 --> 00:21:13,520 all linked together by masses of weak hydrogen bonds, 381 00:21:13,520 --> 00:21:16,320 and together they form quite a strong network. 382 00:21:18,080 --> 00:21:20,840 But these hydrogen bonds can break apart, 383 00:21:20,840 --> 00:21:26,320 and reform in the wrong place when the fabric gets washed or creased. 384 00:21:27,520 --> 00:21:31,960 The way starch helps, then, is because starch is a very similar 385 00:21:31,960 --> 00:21:34,720 molecule to the molecules in linen. 386 00:21:34,720 --> 00:21:39,240 These can then form hydrogen bonds with your linen 387 00:21:39,240 --> 00:21:41,360 and holds it all in place. 388 00:21:41,360 --> 00:21:44,400 So, it's like a rigid scaffold being put on top? 389 00:21:44,400 --> 00:21:47,800 Yeah, exactly. But it's all down to these hydrogen bonds. 390 00:21:47,800 --> 00:21:50,880 That's so interesting! I had no idea. 391 00:21:52,840 --> 00:21:56,800 The strengthening power of starch gets to work when the fabric 392 00:21:56,800 --> 00:22:02,240 is heated, and to do that we need some Elizabethan laundry weapons. 393 00:22:03,280 --> 00:22:05,760 What we need to now do is, to form the shape. 394 00:22:05,760 --> 00:22:11,360 So, you can just pinch, push the iron in, and lift. 395 00:22:11,360 --> 00:22:13,720 OK, let's have a go. 396 00:22:13,720 --> 00:22:17,000 But what's happening to the chemistry of the starch? 397 00:22:17,000 --> 00:22:19,360 What's going on here is, those hydrogen bonds, 398 00:22:19,360 --> 00:22:21,960 we're just breaking those with the heat from the iron, 399 00:22:21,960 --> 00:22:25,760 and then reforming them in the shape of the iron. 400 00:22:26,920 --> 00:22:29,920 So, as the pressure of the iron heats the fabric, 401 00:22:29,920 --> 00:22:34,240 the starch locks it all in place to create the stiff shape of the ruffs. 402 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 How's that? That's coming, isn't it? 403 00:22:37,640 --> 00:22:39,760 Have a feel. Yeah, solid. 404 00:22:41,880 --> 00:22:45,280 By the 1600s, the use of starch meant that ruffs 405 00:22:45,280 --> 00:22:49,240 could grow to astonishing proportions. 406 00:22:49,240 --> 00:22:52,600 In fact, they restricted the movement of their wealthy wearers 407 00:22:52,600 --> 00:22:56,000 so much that servants had to perform most tasks for them. 408 00:22:57,320 --> 00:22:59,480 And it's not that easy for us, either, 409 00:22:59,480 --> 00:23:03,120 on our more low-key Elizabethan dinner date. 410 00:23:03,120 --> 00:23:06,080 They're pretty uncomfortable, but it certainly makes you sit upright. 411 00:23:06,080 --> 00:23:08,720 It's really good for posture. Yeah. Posture and etiquette. 412 00:23:08,720 --> 00:23:10,600 Maybe we should toast the starch. 413 00:23:10,600 --> 00:23:14,760 So, here's the starch, supporting fashion for 500 years. 414 00:23:23,720 --> 00:23:28,640 Back in Coventry, my corn has been cooked and soaked for 15 hours 415 00:23:28,640 --> 00:23:33,920 to soften the hard shell and pump up the kernel to 50% moisture. 416 00:23:33,920 --> 00:23:37,080 So, I'm heading to the tumbler area... 417 00:23:38,600 --> 00:23:41,960 ..where my corn is getting in a spin with research and development 418 00:23:41,960 --> 00:23:44,920 specialist Dr Depesh Pankhania. 419 00:23:49,360 --> 00:23:51,400 Gregg, that's our washing tumbler. 420 00:23:51,400 --> 00:23:53,640 That is like a cement mixer! 421 00:23:53,640 --> 00:23:56,040 How much corn going through this thing? 422 00:23:56,040 --> 00:23:59,160 So, currently, we've got 1,800kg per hour. 423 00:23:59,160 --> 00:24:04,160 There's 14 jets spraying water constantly at 70 psi, roughly, 424 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 and that's washing the corn, and also helping to get rid of 425 00:24:06,920 --> 00:24:09,800 that last bit of pericarp that we've got there. 426 00:24:09,800 --> 00:24:13,800 One of the last steps for nixtamalization that we've got. 427 00:24:13,800 --> 00:24:16,800 Can I touch it? Yeah, go for it, Gregg. 428 00:24:16,800 --> 00:24:18,840 That's still rock hard. I know. 429 00:24:18,840 --> 00:24:22,720 But if you compare that to what the intake corn was, 430 00:24:22,720 --> 00:24:24,800 and that was about 15% moisture. 431 00:24:24,800 --> 00:24:26,520 Ah-ha-ha! 432 00:24:26,520 --> 00:24:29,040 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. And that's really plumped up. 433 00:24:29,040 --> 00:24:31,800 And it's also lost its pericarp, so it's a lot more yellow. 434 00:24:31,800 --> 00:24:33,600 Right, right. OK, all right. 435 00:24:33,600 --> 00:24:36,760 Its pericarp coat's come off, it's swollen up. 436 00:24:36,760 --> 00:24:39,960 How much bigger is it? So, it's about 25% bigger. 437 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 Right, I'm getting the hang of this process. 438 00:24:42,120 --> 00:24:43,960 I'm really enjoying this. 439 00:24:45,760 --> 00:24:49,080 A yellow river of five million kernels an hour 440 00:24:49,080 --> 00:24:51,800 travel six metres along a drain belt, 441 00:24:51,800 --> 00:24:54,200 before dropping into a hopper. 442 00:24:56,320 --> 00:24:58,040 Gregg, this is our mill. 443 00:24:58,040 --> 00:25:00,920 So, the mill, I'm guessing, is crushing the corn kernels 444 00:25:00,920 --> 00:25:03,080 and making them into, like, a flour, a cornflour? 445 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 No. Let me show you, first of all, Gregg. 446 00:25:05,600 --> 00:25:07,760 Give us your hand. 447 00:25:07,760 --> 00:25:08,840 Oh. 448 00:25:10,000 --> 00:25:11,680 Oh. 449 00:25:11,680 --> 00:25:14,000 That's like a... like a paste. Correct. 450 00:25:14,000 --> 00:25:16,600 So, this is what we're doing. We're trying to make a dough... 451 00:25:16,600 --> 00:25:19,200 Hang on a minute. 452 00:25:19,200 --> 00:25:21,280 If I was going to make a dough at home, 453 00:25:21,280 --> 00:25:23,120 it would be some flour and some water. 454 00:25:23,120 --> 00:25:25,160 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Right... 455 00:25:25,160 --> 00:25:27,200 You've already made the dough. Correct. 456 00:25:27,200 --> 00:25:28,640 Hang on a minute, I'm amazed. 457 00:25:28,640 --> 00:25:30,760 I thought you had to make a dry flour. No. 458 00:25:30,760 --> 00:25:33,040 What we've done now is, we've crushed this corn here 459 00:25:33,040 --> 00:25:34,840 in our two mill stones. 460 00:25:34,840 --> 00:25:37,960 Basically, the two stones that weigh about 25kg. 461 00:25:37,960 --> 00:25:40,680 And we've crushed it into making a dough to give us 462 00:25:40,680 --> 00:25:43,280 the authentic tortilla chip. 463 00:25:43,280 --> 00:25:46,520 But wouldn't the ancient Mayans have originally crushed 464 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 this into a flour? No. 465 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 So, the idea is that we want to make something called masa, 466 00:25:51,920 --> 00:25:53,400 and this is what we call masa. 467 00:25:53,400 --> 00:25:54,720 Masa? Yeah. 468 00:25:54,720 --> 00:25:56,320 So, it's Spanish for "dough". 469 00:25:56,320 --> 00:26:00,000 Masa. So, in the late 1960s, this landed on the moon? 470 00:26:00,000 --> 00:26:02,800 Not Nasa. Masa, with an M. 471 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 This can't be traditional, is it? Yes, it is. 472 00:26:05,600 --> 00:26:08,320 Well, this is how they've been doing it for thousands of years, Gregg. 473 00:26:08,320 --> 00:26:10,640 That is unbelievable. 474 00:26:10,640 --> 00:26:12,480 That is just incredible. 475 00:26:12,480 --> 00:26:16,080 But you have got to get the mix and the soaking and the lime solution 476 00:26:16,080 --> 00:26:17,840 absolutely right, haven't you? Exactly. 477 00:26:17,840 --> 00:26:19,280 And that's why it's so critical. 478 00:26:19,280 --> 00:26:21,720 Otherwise, you would never get this dough. No. 479 00:26:21,720 --> 00:26:23,360 You know, that's amazing. 480 00:26:23,360 --> 00:26:25,880 So, this is the final step of nixtamalization. 481 00:26:25,880 --> 00:26:28,640 No wonder you were so concerned about how much moisture was in it. 482 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 Exactly. You're actually going to make proper tortillas. 483 00:26:30,840 --> 00:26:32,000 Exactly. 484 00:26:32,000 --> 00:26:33,560 This is amazing! 485 00:26:33,560 --> 00:26:35,040 Job's a good one. 486 00:26:38,760 --> 00:26:43,000 It takes just 60 seconds for my freshly milled masa 487 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 to be pumped through a system of pressurised pipes 488 00:26:45,560 --> 00:26:47,640 to the sheeting machine. 489 00:26:50,560 --> 00:26:53,240 So, we've got the masa that's coming through the pipe 490 00:26:53,240 --> 00:26:55,720 and going through what we call the fish tails. 491 00:26:55,720 --> 00:26:58,040 The fish... Yeah, I can see why they're called fish tails. 492 00:26:58,040 --> 00:27:00,400 The dough seems to be coming out of there quite slowly, 493 00:27:00,400 --> 00:27:02,800 although it is thick. Correct. 494 00:27:02,800 --> 00:27:06,520 The fish tail distributors drop an even layer of masa 495 00:27:06,520 --> 00:27:09,200 across the length of two rollers. 496 00:27:11,560 --> 00:27:15,240 Corn is getting pushed onto that front roller, 497 00:27:15,240 --> 00:27:17,600 and underneath there you've got your cut-off, 498 00:27:17,600 --> 00:27:19,320 which is just like this. 499 00:27:19,320 --> 00:27:21,800 And we've got a wire that's going across, which is basically 500 00:27:21,800 --> 00:27:25,040 like a cheese wire, that's taking off the chips. 501 00:27:25,040 --> 00:27:28,480 Otherwise, the dough will just circle around that front roller. 502 00:27:28,480 --> 00:27:31,760 The two top rollers are just to make the fat dough really, really thin? 503 00:27:31,760 --> 00:27:32,880 Correct. 504 00:27:32,880 --> 00:27:35,360 This then sits underneath it and cuts it into shapes? Exactly. 505 00:27:35,360 --> 00:27:38,040 Then there's a wire on the front roller that catches those 506 00:27:38,040 --> 00:27:40,400 triangle shapes and puts them on the conveyor belt, 507 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 otherwise, they go back in the machine again? 508 00:27:42,200 --> 00:27:44,840 Correct. Whoa! 509 00:27:44,840 --> 00:27:46,080 Brilliant! 510 00:27:51,080 --> 00:27:54,600 This incredible process has been all about getting 511 00:27:54,600 --> 00:27:57,400 the right moisture content for the dough. 512 00:27:57,400 --> 00:28:01,960 If the corn is too wet, the masa would be too sticky for the machine. 513 00:28:01,960 --> 00:28:04,760 And low moisture would make it difficult to cut 514 00:28:04,760 --> 00:28:07,280 into perfect tortilla triangles. 515 00:28:13,160 --> 00:28:14,920 Why are they called tortillas? 516 00:28:14,920 --> 00:28:18,240 So, they get it from the Spanish "torta", which means cake. 517 00:28:18,240 --> 00:28:20,040 Little cake? Yeah. 518 00:28:21,680 --> 00:28:27,240 This machine cuts a staggering 11,700 triangles every minute, 519 00:28:27,240 --> 00:28:30,640 before they speed off to the next stage of production. 520 00:28:33,800 --> 00:28:36,720 Snacks like tortillas are a big hit at the cinema, 521 00:28:36,720 --> 00:28:40,000 but the most popular movie treat we munch on is popcorn. 522 00:28:40,000 --> 00:28:44,600 So, how did this American import become a British box office smash? 523 00:28:44,600 --> 00:28:46,120 Cue Ruth. 524 00:28:51,400 --> 00:28:54,800 Like Laurel and Hardy, or Thelma and Louise, 525 00:28:54,800 --> 00:28:57,680 cinema and popcorn are a double act, 526 00:28:57,680 --> 00:29:00,760 and it's hard to imagine one without the other. 527 00:29:00,760 --> 00:29:04,520 But how did popcorn get this starring role? 528 00:29:07,920 --> 00:29:10,200 To find out, I'm taking a trip to the flicks 529 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 with film historian Dr Robert James... 530 00:29:12,760 --> 00:29:15,680 Hi, Ruth. Hello, Robert! 531 00:29:15,680 --> 00:29:18,560 ..who, like me, loves his cinema snacks. 532 00:29:18,560 --> 00:29:21,960 Popcorn, please, sweet. Salty for me, please. OK. 533 00:29:21,960 --> 00:29:25,160 So, where exactly does popcorn start? 534 00:29:25,160 --> 00:29:27,360 Initially in America, in the Midwest, 535 00:29:27,360 --> 00:29:29,280 because it's where corn is grown. 536 00:29:29,280 --> 00:29:32,000 The first machines to pop corn kernels 537 00:29:32,000 --> 00:29:34,680 were in Chicago in the 1890s. 538 00:29:34,680 --> 00:29:37,560 It was sold by street vendors, who often pitched up outside 539 00:29:37,560 --> 00:29:40,120 of cinemas and would sell it to cinemagoers 540 00:29:40,120 --> 00:29:42,080 before they went in to watch a film. 541 00:29:43,440 --> 00:29:46,880 At first, managers didn't want snacks inside. 542 00:29:46,880 --> 00:29:49,920 But when the economic disaster of the Great Depression hit 543 00:29:49,920 --> 00:29:54,120 in the 1930s, they needed a way to entice customers 544 00:29:54,120 --> 00:29:56,480 to part with their cash... 545 00:29:56,480 --> 00:30:00,280 ..so they started to sell goodies inside the cinemas. 546 00:30:00,280 --> 00:30:02,440 There's a great amount of confectionery being sold 547 00:30:02,440 --> 00:30:05,360 in cinemas at that time, because they could make a lot of money. 548 00:30:05,360 --> 00:30:08,200 But why is it then that popcorn becomes king? 549 00:30:08,200 --> 00:30:11,120 Mainly because of the Second World War. 550 00:30:12,880 --> 00:30:15,440 During the war, sugar was rationed. 551 00:30:15,440 --> 00:30:18,240 Sugar must be distributed as equitably as possible 552 00:30:18,240 --> 00:30:20,720 for household and industrial uses. 553 00:30:22,000 --> 00:30:25,560 Suddenly, American cinemas couldn't get hold of the sweets 554 00:30:25,560 --> 00:30:27,720 they'd become dependent on. 555 00:30:27,720 --> 00:30:30,920 So the only thing that could make money on, really, is popcorn. 556 00:30:33,920 --> 00:30:38,840 The cheap and widely accessible American corn exploded into cinemas, 557 00:30:38,840 --> 00:30:43,240 and soldiered on through rationing when other snacks failed. 558 00:30:43,240 --> 00:30:47,920 But in 1940s Britain, most of us had not even heard of popcorn. 559 00:30:47,920 --> 00:30:52,400 So, how did it fly across the Atlantic and pop up in our cinemas? 560 00:30:56,400 --> 00:30:59,200 I've come to the Imperial War Museum in Duxford... 561 00:30:59,200 --> 00:31:01,240 Hello, Emily! Hello. 562 00:31:01,240 --> 00:31:03,920 Nice to meet you. Nice to meet you. 563 00:31:03,920 --> 00:31:07,000 ..where curator Emily Charles is going to fill me in. 564 00:31:07,000 --> 00:31:11,200 What an amazing bunch of planes. They are all American, yeah? 565 00:31:11,200 --> 00:31:12,520 Yeah, that's right. 566 00:31:12,520 --> 00:31:16,560 From 1942, after the United States had entered the Second World War, 567 00:31:16,560 --> 00:31:19,280 about half a million servicemen were serving with 568 00:31:19,280 --> 00:31:21,480 the United States Army Air Forces - 569 00:31:21,480 --> 00:31:23,720 and that includes right here at Duxford. 570 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 And what's that got to do with popcorn? 571 00:31:25,840 --> 00:31:30,120 Well, the arrival of the Americans was a huge culture shock. 572 00:31:30,120 --> 00:31:34,200 They seemed very glamorous and also brought with them great luxuries, 573 00:31:34,200 --> 00:31:36,680 and popcorn was one of those. 574 00:31:36,680 --> 00:31:39,200 War flash. Yanks occupy London. 575 00:31:39,200 --> 00:31:41,280 But, of course, it's a friendly invasion. 576 00:31:41,280 --> 00:31:43,160 So, what are these, then? 577 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 These are popcorn balls. 578 00:31:45,040 --> 00:31:46,680 Popcorn balls? 579 00:31:46,680 --> 00:31:50,560 They're quite a popular American confectionery and the sort of thing 580 00:31:50,560 --> 00:31:53,400 that American servicemen would have been sent from home. 581 00:31:53,400 --> 00:31:55,720 Can I try this? Absolutely. Is that all right? 582 00:31:57,080 --> 00:31:59,240 Food is really important for morale, 583 00:31:59,240 --> 00:32:01,480 especially when you're serving overseas. 584 00:32:01,480 --> 00:32:03,800 I like the idea, too, of it being, you know, 585 00:32:03,800 --> 00:32:05,360 a home-made thing by your mum. 586 00:32:05,360 --> 00:32:07,640 Now, that's really got to mean a lot, hasn't it? 587 00:32:07,640 --> 00:32:09,560 Yeah, it's really special. 588 00:32:10,880 --> 00:32:14,640 And with the airmen came American movies. 589 00:32:14,640 --> 00:32:17,480 Most bases had a cinema. 590 00:32:17,480 --> 00:32:20,880 Here at Duxford American Air Base, there was a permanent cinema. 591 00:32:20,880 --> 00:32:23,680 What sort of films were they showing on air bases? 592 00:32:23,680 --> 00:32:27,360 So some of the most popular films were animations. 593 00:32:29,360 --> 00:32:33,560 The animations were cutting edge technology for the time. 594 00:32:33,560 --> 00:32:35,640 They wanted that escapism. 595 00:32:35,640 --> 00:32:38,160 You don't want to be reminded of your day job 596 00:32:38,160 --> 00:32:41,640 when your day job involves putting yourself in great danger. 597 00:32:42,800 --> 00:32:45,520 And movie nights weren't just for the troops. 598 00:32:45,520 --> 00:32:49,320 Sometimes, the local population were invited to come and join in. 599 00:32:49,320 --> 00:32:52,480 And since the American airmen were enjoying popcorn... 600 00:32:52,480 --> 00:32:54,080 Exactly. 601 00:32:54,080 --> 00:32:56,760 So, there was a lot of cultural exchange 602 00:32:56,760 --> 00:33:01,200 and, so, sharing popcorn was another aspect to that relationship. 603 00:33:02,640 --> 00:33:05,960 For three years, American airmen shared their favourite treat 604 00:33:05,960 --> 00:33:10,400 with us Brits - and our love of cinema, and popcorn, stuck. 605 00:33:12,080 --> 00:33:15,400 Who'd have thought that popcorn could have such a place in history? 606 00:33:15,400 --> 00:33:18,360 To save American cinemas in the Great Depression, 607 00:33:18,360 --> 00:33:22,120 then to cross the Atlantic and comfort the troops during World War II - 608 00:33:22,120 --> 00:33:25,600 and all from a puffy little bit of corn. 609 00:33:32,640 --> 00:33:34,240 At the tortilla factory, 610 00:33:34,240 --> 00:33:37,120 I'm 17 hours and two minutes into production. 611 00:33:37,120 --> 00:33:42,160 My corn has been made into masa and cut into 14 million triangles. 612 00:33:43,640 --> 00:33:45,000 Hot. 613 00:33:45,000 --> 00:33:47,560 Now it's time for a change of temperature. 614 00:33:47,560 --> 00:33:49,520 Ah-ha-ha! 615 00:33:49,520 --> 00:33:51,200 Oh, that is hot. 616 00:33:51,200 --> 00:33:52,880 That is red hot. 617 00:33:52,880 --> 00:33:55,600 So, Gregg, this is our crusting oven. Crusting? 618 00:33:55,600 --> 00:33:57,640 So, it's basically a triple pass oven. 619 00:33:57,640 --> 00:34:01,680 So, the chips are coming off those conveyors, going through this oven, 620 00:34:01,680 --> 00:34:05,280 and they're going past three times at three different temperatures. 621 00:34:05,280 --> 00:34:08,360 What we've got is the top oven, which is your infrared, 622 00:34:08,360 --> 00:34:10,280 at about 400 degrees. 623 00:34:10,280 --> 00:34:14,760 And what that's doing is trying to really get a hard crust 624 00:34:14,760 --> 00:34:16,880 on top of your chip. 625 00:34:16,880 --> 00:34:19,560 And then you've got the second pass of the oven, 626 00:34:19,560 --> 00:34:21,640 which is about 370 degrees. 627 00:34:22,920 --> 00:34:27,000 The second oven creates the crust on the bottom of the chip. 628 00:34:27,000 --> 00:34:30,640 And the third is set to 250 degrees. 629 00:34:30,640 --> 00:34:33,120 That's equivalent to your conventional oven at home, 630 00:34:33,120 --> 00:34:35,800 and that's basically trying to evenly distribute that moisture 631 00:34:35,800 --> 00:34:37,200 across that tortilla chip. 632 00:34:37,200 --> 00:34:40,320 The moisture inside will help to create those blisters, 633 00:34:40,320 --> 00:34:44,600 which is basically a part of our authentic tortilla chip. 634 00:34:44,600 --> 00:34:46,680 How long is each chip staying in there? 635 00:34:46,680 --> 00:34:48,000 17 seconds. 636 00:34:50,120 --> 00:34:51,760 No, that can't be right. 637 00:34:51,760 --> 00:34:54,160 It is. That can't be right! 638 00:34:54,160 --> 00:34:57,720 That goes through three separate ovens in 17 seconds? 639 00:34:57,720 --> 00:35:00,000 How many individual chips are coming out of here? 640 00:35:00,000 --> 00:35:03,120 So, it's about 10,000 chips every minute. 641 00:35:03,120 --> 00:35:04,800 Extraordinary. 642 00:35:04,800 --> 00:35:07,600 Despite the heat of three ovens, 643 00:35:07,600 --> 00:35:11,520 the moisture content has only been reduced by 10%. 644 00:35:14,520 --> 00:35:16,520 So, if you take a chip... 645 00:35:16,520 --> 00:35:19,120 ..what you'll feel is the hard crust on the outside. 646 00:35:19,120 --> 00:35:22,160 Well, it's crusty, but it's really bendy. Exactly. 647 00:35:22,160 --> 00:35:24,000 If you rub it between your two fingers, 648 00:35:24,000 --> 00:35:25,480 you've still got some moisture, 649 00:35:25,480 --> 00:35:28,760 and that's the 40% that we still want to keep within that chip. 650 00:35:31,360 --> 00:35:34,480 So, onward and upwards. 651 00:35:34,480 --> 00:35:38,680 I'm following my baked but bendy chips as they trundle along 652 00:35:38,680 --> 00:35:40,920 12 metres of conveyors... 653 00:35:40,920 --> 00:35:43,880 ..to quality manager Jyoti Saita, 654 00:35:43,880 --> 00:35:46,880 who's putting the crisp into my tortillas. 655 00:35:50,000 --> 00:35:51,400 Hello. 656 00:35:52,440 --> 00:35:53,560 Hello, Gregg. 657 00:35:55,480 --> 00:35:58,160 This is now the final stage of cooking. 658 00:35:58,160 --> 00:36:01,400 The first step as soon as the chips enter the fryer 659 00:36:01,400 --> 00:36:03,960 is what we call a free fry zone. 660 00:36:03,960 --> 00:36:06,560 The chips are let loose to be fried. 661 00:36:08,360 --> 00:36:12,400 The oil - a blend of corn, sunflower and rapeseed oils - 662 00:36:12,400 --> 00:36:14,880 is heated to 180 degrees, 663 00:36:14,880 --> 00:36:19,160 and the chips free fry for just five seconds. 664 00:36:19,160 --> 00:36:22,160 The next step is a drum. 665 00:36:22,160 --> 00:36:24,160 We call it clump buster. 666 00:36:24,160 --> 00:36:26,720 The drum basically keeps the chips separated 667 00:36:26,720 --> 00:36:29,920 so they don't stick together in the fryer. 668 00:36:29,920 --> 00:36:33,640 The third step in the fryer is four large paddles 669 00:36:33,640 --> 00:36:36,680 which flip the chips in and out of the oil. 670 00:36:38,200 --> 00:36:42,560 Inside the fryer, the chips flow with the oil along the pan, 671 00:36:42,560 --> 00:36:47,440 and are turned by the "clump busting" drum and rotating paddles. 672 00:36:48,640 --> 00:36:51,960 As they cook, the trapped moisture turns to steam, 673 00:36:51,960 --> 00:36:54,800 which raises the surface of the dough. 674 00:36:56,760 --> 00:37:01,160 The steam is what actually forms the blisters, or the bubbles. 675 00:37:01,160 --> 00:37:04,040 The blisters, or the bubbles, are really, really important 676 00:37:04,040 --> 00:37:08,400 to form the texture, and that's what gives us the crunchy texture. 677 00:37:08,400 --> 00:37:11,600 You must... Right, this is why you want this moisture, right? 678 00:37:11,600 --> 00:37:12,960 Absolutely. 679 00:37:12,960 --> 00:37:15,040 You want the steam to come up and bubble up the surface. 680 00:37:15,040 --> 00:37:16,320 Yeah. 681 00:37:16,320 --> 00:37:19,720 No wonder... Every step of the way, everything is moisture, 682 00:37:19,720 --> 00:37:22,080 moisture, moisture - and it's making you your bubbly top. 683 00:37:22,080 --> 00:37:23,360 That's right. 684 00:37:23,360 --> 00:37:25,560 Is all the moisture now out of this chip? 685 00:37:25,560 --> 00:37:29,480 We try and maintain now to around 1% of moisture. 686 00:37:29,480 --> 00:37:32,040 So, it's never completely gone? That's right. 687 00:37:32,040 --> 00:37:34,480 How long does all of this take? 688 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 Just 60 seconds, Gregg. 689 00:37:36,680 --> 00:37:38,640 60? 60. 690 00:37:38,640 --> 00:37:40,320 Three stages in one minute? 691 00:37:40,320 --> 00:37:42,560 About 60 seconds, absolutely. 692 00:37:42,560 --> 00:37:44,680 Am I allowed to taste these? Absolutely. 693 00:37:44,680 --> 00:37:46,920 We can take some samples in here... 694 00:37:46,920 --> 00:37:48,320 Wow! 695 00:37:48,320 --> 00:37:51,160 ..and you can try them now. 696 00:37:51,160 --> 00:37:53,040 Well, I just wanted to see the blistering, 697 00:37:53,040 --> 00:37:54,760 and you can clearly see it. 698 00:37:54,760 --> 00:37:57,280 It gives it, like, a surface, like the surface of the moon. 699 00:37:57,280 --> 00:37:59,800 You can see the little raised surfaces. 700 00:37:59,800 --> 00:38:02,600 We keep the blisters less than seven to eight. 701 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 If it's too many blisters, it absorbs too much oil 702 00:38:05,560 --> 00:38:08,640 and it loses the crunch, and we don't want that. 703 00:38:08,640 --> 00:38:10,240 Well, they're crispy. May I? 704 00:38:10,240 --> 00:38:11,800 That's what creates the crunch. 705 00:38:13,680 --> 00:38:16,440 They're lovely and crunchy, they've got a mild corn taste. 706 00:38:16,440 --> 00:38:18,000 But they need flavour. 707 00:38:18,000 --> 00:38:21,160 Even if it's only salt, they need flavour. Absolutely. 708 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 That's our next step, Gregg. Oh, is it? 709 00:38:23,040 --> 00:38:25,240 I'll show you how we flavour our chips. 710 00:38:25,240 --> 00:38:28,240 Yeah, come on, then. Put that down. Let's go. 711 00:38:28,240 --> 00:38:31,320 I'm taking another one, but just for professional interest. 712 00:38:33,320 --> 00:38:36,680 And while I munch on a perfectly crispy chip, 713 00:38:36,680 --> 00:38:41,080 thousands of others trundle along to the next destination - seasoning. 714 00:38:44,480 --> 00:38:48,040 Of course, tortilla chips come in a huge variety of flavours. 715 00:38:48,040 --> 00:38:49,680 Mine will be chilli. 716 00:38:49,680 --> 00:38:52,280 And this spicy little plant has become very popular 717 00:38:52,280 --> 00:38:55,280 in all sorts of dishes here in the UK. 718 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 But how much heat can Cherry handle? 719 00:38:58,560 --> 00:39:02,200 As a nation, we're crazy for chillies - 720 00:39:02,200 --> 00:39:07,040 eating a whopping 230 million of them every year. 721 00:39:07,040 --> 00:39:12,360 Most are grown in Morocco, Spain, Egypt and Kenya. 722 00:39:13,680 --> 00:39:17,480 But if you thought that chillies only grow in hot countries, 723 00:39:17,480 --> 00:39:19,760 think again! 724 00:39:19,760 --> 00:39:22,600 Because I'm in Bedfordshire. 725 00:39:22,600 --> 00:39:25,480 This is the UK's largest chilli farm, 726 00:39:25,480 --> 00:39:29,480 where they grow up to one million fresh chillies a week. 727 00:39:31,960 --> 00:39:37,160 Salvatore Genovese is in charge of this ten-acre indoor chilli crop. 728 00:39:37,160 --> 00:39:39,280 Let's go for a ride, come on. 729 00:39:40,600 --> 00:39:43,240 What an amazing place! 730 00:39:43,240 --> 00:39:47,000 This is a really impressive greenhouse, it looks very high-tech. 731 00:39:47,000 --> 00:39:49,640 Why do you have all this amazing kit? 732 00:39:49,640 --> 00:39:52,120 There's lots of reasons, but I think one of the key ones is 733 00:39:52,120 --> 00:39:56,080 we try to keep the heat, the strength of the chilli, consistent. 734 00:39:56,080 --> 00:39:59,440 So, if it gets really hot in here, the plant gets really, 735 00:39:59,440 --> 00:40:01,640 really frustrated and angry. 736 00:40:01,640 --> 00:40:05,520 Too much variation in temperature makes the plant stressed, 737 00:40:05,520 --> 00:40:09,480 which over-intensifies the heat of the chillies as they grow. 738 00:40:09,480 --> 00:40:15,200 To regulate it, Salvatore uses huge electronic thermal screens 739 00:40:15,200 --> 00:40:17,880 to block intense sun in the summer 740 00:40:17,880 --> 00:40:21,200 and seal warmth inside during the winter. 741 00:40:21,200 --> 00:40:24,000 So, you can decide what the weather's like in here 742 00:40:24,000 --> 00:40:25,560 at the touch of a button? 743 00:40:25,560 --> 00:40:27,680 Really, if I get it right, I can double the yield. 744 00:40:27,680 --> 00:40:29,080 But, then again, if I get it wrong, 745 00:40:29,080 --> 00:40:31,400 I can actually kill the crop at the same time. 746 00:40:33,960 --> 00:40:37,960 Once ripe, the chillies are all picked by hand. 747 00:40:39,480 --> 00:40:41,600 Is there a trick to picking a chilli? 748 00:40:41,600 --> 00:40:43,720 There's a natural little break point, 749 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 and it just snaps off like that. 750 00:40:45,560 --> 00:40:47,920 It's a twist? It's more of a snap. 751 00:40:47,920 --> 00:40:49,800 Is that a first one? Well done. 752 00:40:52,240 --> 00:40:54,360 When's the best time to pick a chilli? 753 00:40:54,360 --> 00:40:59,040 We start harvesting around April and we'll go through to November. 754 00:40:59,040 --> 00:41:02,040 How often do you harvest? 755 00:41:02,040 --> 00:41:05,280 I really want to pick the same plant at least once a week, twice a week. 756 00:41:05,280 --> 00:41:07,880 Once a week? Although, sometimes, there's just billions. 757 00:41:07,880 --> 00:41:11,760 It's just red everywhere, and you just can't get around fast enough. 758 00:41:11,760 --> 00:41:15,000 The plants are fed nutrients via a drip, 759 00:41:15,000 --> 00:41:20,720 guaranteeing a whopping crop of up to 25 tonnes every week. 760 00:41:26,360 --> 00:41:29,800 Salvatore grows more than 20 varieties of chilli, 761 00:41:29,800 --> 00:41:32,160 all with different levels of heat. 762 00:41:32,160 --> 00:41:35,800 So, he's going to give me a lesson on how to rank them - 763 00:41:35,800 --> 00:41:39,880 according to a system called the Scoville scale, 764 00:41:39,880 --> 00:41:42,360 which measures the pungency of peppers, 765 00:41:42,360 --> 00:41:45,320 starting at zero for a mild salad pepper. 766 00:41:47,840 --> 00:41:49,440 What do we have here? 767 00:41:49,440 --> 00:41:51,480 A selection of British chillies. 768 00:41:51,480 --> 00:41:54,440 The most famous classic is your jalapeno. 769 00:41:54,440 --> 00:41:57,240 On the Scoville scale, how hot is a jalapeno? 770 00:41:57,240 --> 00:42:00,160 That's one of the mildest ones, that's around 5,000. 771 00:42:00,160 --> 00:42:05,840 It sounds like a lot, but 5,000 Scoville heat units is pretty mild. 772 00:42:05,840 --> 00:42:09,280 The scale climbs a lot higher than that. 773 00:42:09,280 --> 00:42:12,160 Go a little bit hotter - serenade. 774 00:42:12,160 --> 00:42:15,440 Great chilli, 20,000 on the Scoville scale. 775 00:42:16,600 --> 00:42:19,640 Is it getting a bit more dramatic around here? Well... 776 00:42:19,640 --> 00:42:21,800 The habanero scotch bonnet. 777 00:42:21,800 --> 00:42:23,960 Extremely incredible flavour. 778 00:42:23,960 --> 00:42:28,320 The scorching Scotch bonnet is a smoking hot 350,000 779 00:42:28,320 --> 00:42:29,800 on the Scoville scale. 780 00:42:29,800 --> 00:42:32,320 And we're not done yet. 781 00:42:32,320 --> 00:42:33,720 What's under there? 782 00:42:34,920 --> 00:42:37,880 We have officially the hottest chilli in the world. 783 00:42:37,880 --> 00:42:39,600 Whoa. 784 00:42:39,600 --> 00:42:41,600 The Carolina Reaper. 785 00:42:41,600 --> 00:42:44,280 It's small, but very angry looking. 786 00:42:46,440 --> 00:42:50,160 So, on the Scoville scale, how hot is the Carolina Reaper? 787 00:42:50,160 --> 00:42:52,000 Around 1.8 million. 788 00:42:52,000 --> 00:42:53,880 Very dangerous. 789 00:42:53,880 --> 00:42:58,960 The Reaper can be dipped in curries for a super-hot chilli kick. 790 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 And, with our growing taste for heat, 791 00:43:00,680 --> 00:43:03,920 they're now sold in supermarkets. 792 00:43:03,920 --> 00:43:06,520 You've got 400 jalapenos here. 793 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 This little thing is equal to all of those. 794 00:43:08,640 --> 00:43:10,760 Oh, my goodness! 795 00:43:10,760 --> 00:43:15,280 That tiny little chilli is the equivalent to a crate of jalapenos? 796 00:43:15,280 --> 00:43:16,360 Mm-hm. 797 00:43:16,360 --> 00:43:18,160 Why are chillies spicy? 798 00:43:18,160 --> 00:43:21,960 It's all to do with the capsaicin that's inside the chilli. 799 00:43:24,640 --> 00:43:27,880 When you eat a chilli, your mouth starts to burn. 800 00:43:27,880 --> 00:43:29,640 But it's not really burning. 801 00:43:29,640 --> 00:43:32,240 Cos that capsaicin is fooling your brain to think 802 00:43:32,240 --> 00:43:35,120 your mouth is on fire, where it really isn't. 803 00:43:35,120 --> 00:43:37,960 I'll show you. So, if you grab a chilli... 804 00:43:37,960 --> 00:43:40,920 Contrary to popular belief, it's not the seeds, 805 00:43:40,920 --> 00:43:44,080 but the white pithy membrane which packs the heat, 806 00:43:44,080 --> 00:43:46,880 triggering the same nerve receptors in our mouths 807 00:43:46,880 --> 00:43:50,520 that tell us when food is hot in temperature. 808 00:43:50,520 --> 00:43:53,360 So, my brain thinks this is really hot, as though 809 00:43:53,360 --> 00:43:55,400 I was drinking a very hot cup of tea? Yeah. 810 00:43:55,400 --> 00:43:59,000 So, what will my receptors make of the Carolina Reaper? 811 00:44:00,200 --> 00:44:03,000 OK, I've come all the way to Bedfordshire, 812 00:44:03,000 --> 00:44:04,960 I should probably try it. 813 00:44:07,960 --> 00:44:10,120 It's quite a nice flavour. Mm-hm. 814 00:44:11,280 --> 00:44:12,680 Don't try this at home. 815 00:44:12,680 --> 00:44:14,440 Uh...! OK, I've got it. 816 00:44:14,440 --> 00:44:15,920 Uh! 817 00:44:15,920 --> 00:44:17,960 CHERRY COUGHS 818 00:44:17,960 --> 00:44:19,840 It's hot... Milk? 819 00:44:19,840 --> 00:44:21,720 Oh! Guzzle that. 820 00:44:21,720 --> 00:44:23,400 Put hairs on my chest...! 821 00:44:24,840 --> 00:44:28,080 You would not want to eat one of those without knowing about it, would you? 822 00:44:28,080 --> 00:44:30,320 And that is why we have the Scoville scale. 823 00:44:33,840 --> 00:44:35,080 If you can't stand the heat, 824 00:44:35,080 --> 00:44:38,600 I really would avoid the Carolina Reaper. 825 00:44:38,600 --> 00:44:42,400 But if you think a bit of spice is nice, it's thanks to farms 826 00:44:42,400 --> 00:44:45,240 like this that, when you bite into one of these, 827 00:44:45,240 --> 00:44:47,880 you don't get a nasty surprise. 828 00:44:56,880 --> 00:45:01,560 Back at the factory - and 17 hours and four minutes into production - 829 00:45:01,560 --> 00:45:06,800 my tortillas have left the fryer and joined a superhighway of chips, 830 00:45:06,800 --> 00:45:09,880 heading to the flavour tumbler, ready to be doused 831 00:45:09,880 --> 00:45:14,040 in the factory's most popular seasoning, Chilli Heatwave. 832 00:45:20,240 --> 00:45:21,960 This is our seasoning hopper. 833 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 That aroma is extraordinary. 834 00:45:24,560 --> 00:45:29,200 It's almost like a sweet pickle and lots of pepper. 835 00:45:29,200 --> 00:45:30,400 What is it? 836 00:45:30,400 --> 00:45:34,440 It contains paprika extract, garlic, onion and some salt. 837 00:45:34,440 --> 00:45:36,480 How much of this do you go through? 838 00:45:36,480 --> 00:45:40,320 So, for chilli seasoning, we use about three tonnes per day. 839 00:45:42,000 --> 00:45:44,320 Three tonnes a day? Three tonnes a day. 840 00:45:44,320 --> 00:45:46,600 Can I taste this? Cos the aroma is really powerful. 841 00:45:46,600 --> 00:45:49,680 Sure, Gregg. There's a sample right behind you. 842 00:45:49,680 --> 00:45:53,640 If you open, you can have a try. 843 00:46:00,400 --> 00:46:02,480 What does that taste like? 844 00:46:02,480 --> 00:46:04,040 Slightly sweet... 845 00:46:04,040 --> 00:46:06,400 Slightly sweet. Very, very salty. 846 00:46:06,400 --> 00:46:08,520 Sweet like a pepper... 847 00:46:08,520 --> 00:46:11,280 ..and a creeping heat of chilli. 848 00:46:11,280 --> 00:46:12,920 That's Chilli Heatwave. 849 00:46:15,520 --> 00:46:18,720 Around 90 kilos of chilli seasoning is loaded into 850 00:46:18,720 --> 00:46:22,040 a 2.5m spinning drum every hour. 851 00:46:25,360 --> 00:46:28,280 And my chips, still hot from the fryer, 852 00:46:28,280 --> 00:46:30,920 are dropped in 100 at a time. 853 00:46:34,880 --> 00:46:37,480 How long are the chips in the drum? 854 00:46:37,480 --> 00:46:38,920 Just 50 seconds, Gregg. 855 00:46:38,920 --> 00:46:41,080 It's all so, so quick. 856 00:46:41,080 --> 00:46:43,840 So, how many are we watching going past here? 857 00:46:43,840 --> 00:46:46,240 About 1,000 kilos an hour. 858 00:46:48,600 --> 00:46:53,280 And that will make 6,500 bags of Chilli Heatwave. 859 00:46:55,120 --> 00:47:00,520 Every one of my chips is coated in 0.2 grams of spice 860 00:47:00,520 --> 00:47:04,400 and, together, they travel along a pocketed conveyor 861 00:47:04,400 --> 00:47:08,920 to the largest room in the factory - packing... 862 00:47:08,920 --> 00:47:11,480 ..where I'm meeting Victoria Hodgson. 863 00:47:12,960 --> 00:47:15,280 Victoria, hello. Hi, Gregg. 864 00:47:15,280 --> 00:47:16,960 These look like a lot of fun. 865 00:47:16,960 --> 00:47:19,160 Yeah, these are our multihead weigh hoppers. 866 00:47:19,160 --> 00:47:21,160 Multihead weigh hoppers? 867 00:47:21,160 --> 00:47:22,520 Yeah. Right. 868 00:47:22,520 --> 00:47:24,360 Yeah, got it, I got it. Go on. 869 00:47:24,360 --> 00:47:27,720 So, the chips fall onto the central scale, and they shuffle across 870 00:47:27,720 --> 00:47:30,640 into the 14 weigh hoppers. 871 00:47:30,640 --> 00:47:34,320 Each hopper weighs a handful of chips, and when the bag below 872 00:47:34,320 --> 00:47:38,560 calls to be filled, a computer, in a millisecond, calculates how many 873 00:47:38,560 --> 00:47:41,600 grams are in each hopper, gets the best four hoppers 874 00:47:41,600 --> 00:47:43,680 and puts it into the bag below. 875 00:47:43,680 --> 00:47:45,920 How fast is this machine filling bags? 876 00:47:45,920 --> 00:47:47,840 70 bags a minute. 877 00:47:47,840 --> 00:47:50,400 And how many of these machines are running here? 878 00:47:50,400 --> 00:47:52,480 In the whole factory, we have 100. 879 00:47:52,480 --> 00:47:55,840 Doing roughly 70 bags a minute? On average. 880 00:47:55,840 --> 00:47:58,320 All day? All day, every day. 881 00:47:58,320 --> 00:48:00,240 Wow! 882 00:48:00,240 --> 00:48:02,160 That's crazy! 883 00:48:04,960 --> 00:48:08,560 From the weighing hoppers, the chips fall through a chute, 884 00:48:08,560 --> 00:48:11,400 filling a bag with 150g of tortillas. 885 00:48:12,600 --> 00:48:15,920 A tiny blast of nitrogen is added into the bag, 886 00:48:15,920 --> 00:48:19,600 before it's pulled through two hot jaws to create a seal 887 00:48:19,600 --> 00:48:21,600 at the top and bottom. 888 00:48:27,240 --> 00:48:28,840 Why nitrogen? 889 00:48:28,840 --> 00:48:31,120 To keep them fresher and to stop them going stale. 890 00:48:31,120 --> 00:48:34,000 It's harmless, is it? It must be. Absolutely harmless. 891 00:48:34,000 --> 00:48:37,040 And if you didn't put them in there, what would happen? 892 00:48:37,040 --> 00:48:39,200 It would lose its smell, it would lose its taste, 893 00:48:39,200 --> 00:48:42,600 and it wouldn't be as fresh as when it came out of the seasoning drum. 894 00:48:42,600 --> 00:48:45,840 Cos it's more like a pillow - I'm guessing here - 895 00:48:45,840 --> 00:48:47,960 does that help it...? Absolutely. 896 00:48:47,960 --> 00:48:51,080 It cushions the bag and keeps all those triangles intact. 897 00:48:52,560 --> 00:48:56,440 12 packets of my spicy tortillas fill each box, 898 00:48:56,440 --> 00:49:00,560 which then salsa along a network of roller conveyors, 899 00:49:00,560 --> 00:49:02,160 bound for dispatch. 900 00:49:05,160 --> 00:49:07,640 These days, most factories are trying to find ways 901 00:49:07,640 --> 00:49:10,960 to make their packaging more environmentally friendly. 902 00:49:10,960 --> 00:49:13,640 Cherry's tracked down a British invention 903 00:49:13,640 --> 00:49:15,480 that could be a game changer. 904 00:49:17,440 --> 00:49:20,720 Crisps and snacks take just minutes to eat - 905 00:49:20,720 --> 00:49:24,720 but their packets can stick around for decades. 906 00:49:24,720 --> 00:49:28,200 Lots of plastic waste ends up in our oceans, 907 00:49:28,200 --> 00:49:31,880 and old crisp packets like these can sometimes be washed up 908 00:49:31,880 --> 00:49:34,680 onto our beautiful British beaches. 909 00:49:34,680 --> 00:49:38,600 Incredibly, some of them are over 50 years old, 910 00:49:38,600 --> 00:49:41,080 and they've hardly degraded at all. 911 00:49:42,200 --> 00:49:46,400 In the UK, we chomp through six billion packets a year - 912 00:49:46,400 --> 00:49:49,520 but only a fraction of these are recycled. 913 00:49:49,520 --> 00:49:53,760 And that's largely because there's a lot more to your average crisp bag 914 00:49:53,760 --> 00:49:55,640 than meets the eye. 915 00:50:01,160 --> 00:50:04,680 A crisp packet is actually made from four very distinct layers. 916 00:50:04,680 --> 00:50:07,440 Meet packaging scientist Mike Swain. 917 00:50:07,440 --> 00:50:10,280 I've built a gigantic model for you to have a look at. 918 00:50:10,280 --> 00:50:13,440 This is the layers of the packaging explained in big detail. 919 00:50:13,440 --> 00:50:18,440 A packet's inner layer is transparent food-safe plastic. 920 00:50:18,440 --> 00:50:22,160 Layer two is aluminium, just a few atoms thick, 921 00:50:22,160 --> 00:50:26,640 that stops moisture and oxygen from the air getting into the bag. 922 00:50:26,640 --> 00:50:29,800 So, without this, what would happen to the crisps? 923 00:50:29,800 --> 00:50:32,560 The crisps would go stale and they'd also lose their crispness. 924 00:50:32,560 --> 00:50:35,560 You'd get a bag of soggys! You certainly would. 925 00:50:35,560 --> 00:50:38,040 Layer three is the print for branding 926 00:50:38,040 --> 00:50:41,200 and glue to hold the layers together. 927 00:50:41,200 --> 00:50:44,080 And the outside is also transparent plastic 928 00:50:44,080 --> 00:50:46,200 to make the bags strong. 929 00:50:46,200 --> 00:50:48,640 How do they all work when it comes to recycling? 930 00:50:48,640 --> 00:50:51,560 Unfortunately, it's very difficult and costly to separate these layers 931 00:50:51,560 --> 00:50:53,080 once they've been put together. 932 00:50:54,360 --> 00:50:56,800 In fact, it's cheaper to make a new packet. 933 00:50:56,800 --> 00:50:59,680 But hope is on the horizon. 934 00:50:59,680 --> 00:51:04,960 So. I'm going in search of the UK's first plastic-free crisp packet. 935 00:51:07,560 --> 00:51:11,840 And the key to this British innovation is a special film. 936 00:51:13,600 --> 00:51:16,760 So, I've come to Carlisle to meet Andy Sweetman 937 00:51:16,760 --> 00:51:19,280 to find out how it's made. 938 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 Why have we stopped at a big pile of cardboard? 939 00:51:22,280 --> 00:51:24,200 Well, Cherry, this is actually wood pulp. 940 00:51:24,200 --> 00:51:26,640 So, that's come from trees, and that's the key raw material 941 00:51:26,640 --> 00:51:28,560 for what we're going to make into film. 942 00:51:28,560 --> 00:51:34,120 You must perform some kind of magic to turn this into a crisp packet. 943 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 It is really quite magic. 944 00:51:35,600 --> 00:51:37,840 OK, I need to see it to believe it, Andy. 945 00:51:37,840 --> 00:51:39,120 Let's go. 946 00:51:39,120 --> 00:51:42,360 First, this sustainable wood pulp, from South America, 947 00:51:42,360 --> 00:51:44,600 is sent to the pulping room... 948 00:51:44,600 --> 00:51:47,240 It's absolutely massive! 949 00:51:47,240 --> 00:51:49,400 ..where the bales are lined up, 950 00:51:49,400 --> 00:51:53,640 ready for me to get the enormous mulching machine started. 951 00:51:53,640 --> 00:51:55,640 Do I have to press it at the same time? 952 00:51:55,640 --> 00:51:57,000 Roughly. OK. 953 00:51:57,000 --> 00:51:58,840 Three, two, one! 954 00:51:58,840 --> 00:52:00,400 Go! Go, wood pulp! 955 00:52:03,440 --> 00:52:05,760 So, what we do is take those sheets 956 00:52:05,760 --> 00:52:08,560 and break them down progressively into cellulose. 957 00:52:08,560 --> 00:52:13,120 This wood pulp is full of cellulose, a strong fibre in the cell walls 958 00:52:13,120 --> 00:52:16,240 of plants that gives them their structure, 959 00:52:16,240 --> 00:52:19,320 and which is also used to make paper. 960 00:52:19,320 --> 00:52:22,440 Once they're loaded, the bales are shredded in the pulper 961 00:52:22,440 --> 00:52:26,320 with water to start the fragmentation of the cellulose. 962 00:52:26,320 --> 00:52:28,640 It looks like a giant blender. 963 00:52:28,640 --> 00:52:30,600 And that's essentially what it is. 964 00:52:30,600 --> 00:52:32,960 We've added in an extra ingredient, caustic soda, 965 00:52:32,960 --> 00:52:37,640 and it's reacting with the wood pulp to open up the chains of cellulose. 966 00:52:37,640 --> 00:52:40,920 And that's critical, because we need to regenerate them into a different form. 967 00:52:40,920 --> 00:52:43,080 In there, it basically looks like porridge. 968 00:52:43,080 --> 00:52:44,360 Oh, look at this! 969 00:52:44,360 --> 00:52:47,000 We're trying to move from wood pulp to transparent film. 970 00:52:47,000 --> 00:52:50,680 We've got to break it down fully so that we can then regenerate it, 971 00:52:50,680 --> 00:52:52,640 and it will turn transparent. 972 00:52:52,640 --> 00:52:57,560 After 24 hours, the raw cellulose fibre has been broken down enough 973 00:52:57,560 --> 00:53:01,000 to become a gloopy liquid called viscose. 974 00:53:01,000 --> 00:53:03,400 So, that's our cellulose in liquid form. 975 00:53:03,400 --> 00:53:05,640 So, it goes from porridge... 976 00:53:05,640 --> 00:53:08,720 So, you add chemicals to the porridge... Yep. 977 00:53:08,720 --> 00:53:10,560 ..to turn it into marmalade? Yep. 978 00:53:10,560 --> 00:53:14,920 It comes through the pipe work into this part of the machine. 979 00:53:14,920 --> 00:53:17,480 And that's like two lips very, very close together, 980 00:53:17,480 --> 00:53:20,800 and as it goes through the lips and into the bath, 981 00:53:20,800 --> 00:53:22,320 it transforms into film. 982 00:53:22,320 --> 00:53:23,760 What is in the bath? 983 00:53:23,760 --> 00:53:25,680 So, this is a bath of dilute acid, 984 00:53:25,680 --> 00:53:27,880 and that transforms it into the film. 985 00:53:27,880 --> 00:53:30,960 It's essentially transformed the molecules of cellulose 986 00:53:30,960 --> 00:53:33,840 and lined them up. So, although, it's chemically identical 987 00:53:33,840 --> 00:53:36,360 to paper, it turns transparent. 988 00:53:36,360 --> 00:53:40,520 In an incredible reversal of the first chemical reaction 989 00:53:40,520 --> 00:53:43,840 that turned the fibrous cellulose into liquid, 990 00:53:43,840 --> 00:53:48,400 the acid bath regenerates it to pure cellulose - 991 00:53:48,400 --> 00:53:52,400 not back to fibre, but in the form of a clear film. 992 00:53:53,480 --> 00:53:54,760 Wahey! 993 00:53:54,760 --> 00:53:58,800 Just like magic, it's turned to film! 994 00:53:58,800 --> 00:54:01,120 Last thing it needs is a little bit of a wash, 995 00:54:01,120 --> 00:54:02,920 so that we get it crystal clear. 996 00:54:02,920 --> 00:54:05,240 It's beautiful. 997 00:54:05,240 --> 00:54:07,840 So, it's a food-safe, solid film? 998 00:54:07,840 --> 00:54:09,000 That's right. 999 00:54:09,000 --> 00:54:11,120 It looks like plastic, but it is not plastic. 1000 00:54:11,120 --> 00:54:13,600 That's some seriously clever chemistry. 1001 00:54:13,600 --> 00:54:17,560 This biodegradable cellulose film is sent off-site 1002 00:54:17,560 --> 00:54:21,600 to be coated with a microscopically thin layer of aluminium... 1003 00:54:22,600 --> 00:54:25,200 ..and printed with the product details... 1004 00:54:26,440 --> 00:54:29,640 ..before being loaded up with crisps. 1005 00:54:32,680 --> 00:54:35,160 It looks exactly like plastic. 1006 00:54:35,160 --> 00:54:37,200 But, really, it's a transparent paper. 1007 00:54:37,200 --> 00:54:39,480 It's made from cellulose, not plastic. 1008 00:54:39,480 --> 00:54:41,320 Is this a UK first? 1009 00:54:41,320 --> 00:54:44,080 Yes, absolutely. This is the first certified compostable, 1010 00:54:44,080 --> 00:54:46,680 certified plastic-free crisp bag. 1011 00:54:50,720 --> 00:54:54,120 So, for the first time in the UK, you can put a crisp packet 1012 00:54:54,120 --> 00:54:58,720 like this in your compost to biodegrade, in around 30 weeks, 1013 00:54:58,720 --> 00:55:01,880 which is great news for those of us that love snacks 1014 00:55:01,880 --> 00:55:03,960 and great news for the planet. 1015 00:55:13,360 --> 00:55:15,800 After 17 hours and eight minutes, 1016 00:55:15,800 --> 00:55:18,600 my tortilla chips have been seasoned, 1017 00:55:18,600 --> 00:55:22,320 sealed inside bags, and boxed, 1018 00:55:22,320 --> 00:55:25,360 before heading to this crazy place... 1019 00:55:28,040 --> 00:55:32,960 ..a room of robots juggling boxes of different chip varieties, 1020 00:55:32,960 --> 00:55:34,920 including my Chilli Heatwave. 1021 00:55:40,720 --> 00:55:42,240 Wow! 1022 00:55:42,240 --> 00:55:44,680 Wow. Seriously, I mean, I've seen stuff like this before, 1023 00:55:44,680 --> 00:55:46,760 but this is very, very impressive. 1024 00:55:50,680 --> 00:55:53,920 What's happening and how fast are they doing it? 1025 00:55:53,920 --> 00:55:56,680 So, the computer scans the barcode on each box and sends it 1026 00:55:56,680 --> 00:55:58,440 to the right robot. 1027 00:55:58,440 --> 00:56:01,600 So, the robot will pick up 15 boxes a minute 1028 00:56:01,600 --> 00:56:03,920 and put them on the correct pallet. 1029 00:56:03,920 --> 00:56:06,400 So, an average pallet has 60 boxes. 1030 00:56:06,400 --> 00:56:09,440 Wow. So, it will take four minutes to complete the pallet. 1031 00:56:09,440 --> 00:56:12,560 Wow! And then it goes off down there to be wrapped up, does it? 1032 00:56:12,560 --> 00:56:14,520 To be wrapped, labelled and dispatched. 1033 00:56:14,520 --> 00:56:16,480 And how many pallets are you doing in a day? 1034 00:56:16,480 --> 00:56:20,080 So, between the two, that's 768 pallets. 1035 00:56:20,080 --> 00:56:22,480 768 pallets of tort...! 1036 00:56:22,480 --> 00:56:25,120 43,200 boxes. 1037 00:56:25,120 --> 00:56:26,320 That... 1038 00:56:28,640 --> 00:56:29,880 That is amazing. 1039 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 Well, I'm glad Victoria has done her homework. 1040 00:56:39,880 --> 00:56:42,600 The pallets are wrapped, and my tortilla chips 1041 00:56:42,600 --> 00:56:45,400 are finally ready to hit the road. 1042 00:56:51,320 --> 00:56:53,040 Dispatch, right? 1043 00:56:53,040 --> 00:56:54,720 Welcome to dispatch. 1044 00:56:54,720 --> 00:56:57,640 And it's a massive dispatch, as well! 1045 00:56:57,640 --> 00:56:59,880 Are these mine? They're yours. 1046 00:56:59,880 --> 00:57:01,440 Wahey! 1047 00:57:01,440 --> 00:57:03,120 Go on, sir. 1048 00:57:03,120 --> 00:57:06,240 Oh, look, I've seen these every single step of the way. 1049 00:57:10,280 --> 00:57:13,680 Shall we send him off? Yeah. Can I do it? You do it. 1050 00:57:13,680 --> 00:57:16,120 Go on, boss! Send her away. 1051 00:57:19,840 --> 00:57:23,040 I tell you what, it's been quite experience, quite a journey. 1052 00:57:23,040 --> 00:57:27,040 This factory sends 50 truckloads of tortilla chips 1053 00:57:27,040 --> 00:57:29,920 all over the UK every day. 1054 00:57:29,920 --> 00:57:33,520 Most are munched in London, followed by central England. 1055 00:57:38,840 --> 00:57:41,000 I have to say, being in this factory, 1056 00:57:41,000 --> 00:57:44,200 I have never seen so much corn in my life - 1057 00:57:44,200 --> 00:57:48,640 almost 200 tonnes of the stuff delivered here every day. 1058 00:57:48,640 --> 00:57:51,640 I've almost got yellow spots in front of my eyes. 1059 00:58:00,680 --> 00:58:04,280 But what really amazes me is, even at a big, massive modern factory 1060 00:58:04,280 --> 00:58:08,080 like this, the process they use to make the dough for these crunchy 1061 00:58:08,080 --> 00:58:12,040 little fellas is ancient, it's thousands of years old! 1062 00:58:12,040 --> 00:58:16,480 I am never going to look at a tortilla chip in the same way again. 87858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.