Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,799 --> 00:00:04,919
[audio logo]
2
00:00:09,119 --> 00:00:12,839
Every self-respecting
packed lunch has one of these,
3
00:00:12,919 --> 00:00:14,679
a yogurt.
4
00:00:14,759 --> 00:00:18,359
And we Brits love them,
eating a whopping 500,000
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,519
tons of the stuff every year.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,320
That's a massive
yogurt shopping
7
00:00:23,399 --> 00:00:26,920
bill of 1.4 billion pounds.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,440
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Whether you like natural
9
00:00:28,519 --> 00:00:31,480
or Greek, fruity or fat-free--
10
00:00:31,559 --> 00:00:33,200
You can find them all here.
11
00:00:33,280 --> 00:00:36,759
In a factory that produces
nearly 2 and 1/2 1,000 tons
12
00:00:36,840 --> 00:00:38,960
of yogurt every single week.
13
00:00:45,159 --> 00:00:46,759
Come on, you beauty.
14
00:00:46,840 --> 00:00:47,880
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
I'm Gregg Wallace.
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,079
Oh!
16
00:00:49,159 --> 00:00:51,880
[laughs] I'm not
very good, am I?
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,399
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
And tonight, I'm
18
00:00:53,479 --> 00:00:57,520
getting sucked into
yogurt-making, meeting
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,679
the cows that get it mooving.
20
00:00:59,759 --> 00:01:01,399
They are really
scary and huge.
21
00:01:01,479 --> 00:01:02,439
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): And helping
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,760
the humans who keep it sweet.
23
00:01:04,840 --> 00:01:06,560
How much fruit do
you go through a day?
24
00:01:06,640 --> 00:01:08,040
11 tons of fruit a day.
25
00:01:08,120 --> 00:01:09,920
Mate, there's not that
much fruit in the world.
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,719
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
I'm Cherry Healey.
27
00:01:11,799 --> 00:01:13,040
Whoa-ho!
28
00:01:13,120 --> 00:01:14,280
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): And I'm
29
00:01:14,359 --> 00:01:16,280
down on the farm
where we're harvesting
30
00:01:16,359 --> 00:01:17,760
enough blackcurrants--
31
00:01:17,840 --> 00:01:20,879
To make a year's
supply of yogurt.
32
00:01:20,959 --> 00:01:22,079
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
And dreams come
33
00:01:22,159 --> 00:01:24,439
true for historian Ruth Goodman
34
00:01:24,519 --> 00:01:25,319
I'd love to have a go.
35
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
I'll be honest.
36
00:01:27,079 --> 00:01:27,760
- GREGG WALLACE (VOICEOVER):
- -as she takes the wheel
37
00:01:27,840 --> 00:01:28,920
of a British classic--
38
00:01:29,000 --> 00:01:30,799
Woo.
39
00:01:30,879 --> 00:01:31,719
- GREGG WALLACE (VOICEOVER):
- -to reveal the history
40
00:01:31,799 --> 00:01:33,799
of the electric milk float.
41
00:01:33,879 --> 00:01:35,959
She's a robust little
thing, isn't she?
42
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Woo!
43
00:01:37,120 --> 00:01:39,159
[laughs]
44
00:01:39,239 --> 00:01:41,400
GREGG WALLACE: 1 million
yogurt pots will leave
45
00:01:41,480 --> 00:01:44,000
this factory every 24 hours.
46
00:01:44,079 --> 00:01:46,920
And we're going to
reveal just how they do it.
47
00:01:47,000 --> 00:01:49,640
Welcome to "Inside
the Factory."
48
00:01:49,719 --> 00:01:52,040
[theme music]
49
00:02:11,520 --> 00:02:15,400
This is the Yeo Valley yogurt
factory in rural Somerset.
50
00:02:15,479 --> 00:02:20,520
Every year, they churn out
125,000 tons of yogurt.
51
00:02:20,599 --> 00:02:24,840
That's enough to fill 60
Olympic-sized swimming pools.
52
00:02:27,599 --> 00:02:28,840
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
The site produces
53
00:02:28,919 --> 00:02:31,800
94 different types of yogurt.
54
00:02:31,879 --> 00:02:34,039
Tonight, I'll be
learning how they make one
55
00:02:34,120 --> 00:02:37,800
of their best-sellers,
the organic Fruity Flavors
56
00:02:37,879 --> 00:02:40,879
Multipack made up
of raspberry, peach,
57
00:02:40,960 --> 00:02:43,800
strawberry, and
blackcurrant-flavored yogurts.
58
00:02:48,520 --> 00:02:49,879
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
But first, I'm
59
00:02:49,960 --> 00:02:52,080
taking a short stroll
to meet the crack
60
00:02:52,159 --> 00:02:56,759
team of heavyweights who get
yogurt production started.
61
00:02:56,840 --> 00:02:58,639
[mooing]
62
00:02:58,719 --> 00:03:02,000
A herd of organic Friesian
cows.
63
00:03:02,080 --> 00:03:03,280
Gabby, hello.
64
00:03:03,360 --> 00:03:04,960
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Looking
65
00:03:05,039 --> 00:03:09,479
after them on the factory's
very own farm is Gabby Coles.
66
00:03:09,560 --> 00:03:12,800
Rather her than me.
67
00:03:12,879 --> 00:03:16,080
This isn't my usual factory
setting, I have to say.
68
00:03:16,159 --> 00:03:17,639
But I get it, right?
69
00:03:17,719 --> 00:03:20,280
Yogurt, we need milk,
so we need cows.
70
00:03:20,360 --> 00:03:21,960
And that's it, right?
It's about the milk.
71
00:03:22,039 --> 00:03:23,080
Not quite.
72
00:03:23,159 --> 00:03:24,120
It all starts from the grass.
73
00:03:24,199 --> 00:03:25,879
And that starts from the soil.
74
00:03:25,960 --> 00:03:28,400
If you see what we got here,
so we got some clover leys,
75
00:03:28,479 --> 00:03:30,039
some ryegrass.
76
00:03:30,120 --> 00:03:31,960
And we also have some
herbal leys mixed in.
77
00:03:32,039 --> 00:03:34,159
So these are all organic
cows, what we have here.
78
00:03:34,240 --> 00:03:36,159
So they've got to have at
least 60% grass to be organic.
79
00:03:36,240 --> 00:03:38,680
And also we don't use any
fertilizers or pesticides
80
00:03:38,759 --> 00:03:40,599
or anything like that.
81
00:03:40,680 --> 00:03:43,199
So basically, the better
quality the grass, better quality milk.
82
00:03:43,280 --> 00:03:45,800
Before we think about the
milk, we think about the grass.
83
00:03:45,879 --> 00:03:47,120
And before that, we
think about the soil.
84
00:03:47,199 --> 00:03:48,479
Exactly.
85
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
[mooing]
86
00:03:49,919 --> 00:03:51,680
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Yogurt
87
00:03:51,759 --> 00:03:53,919
production started on the farm
back in the mid-'70s with just
88
00:03:54,000 --> 00:03:55,599
35 cows.
89
00:03:55,680 --> 00:03:57,240
Things have changed
a bit since then,
90
00:03:57,319 --> 00:04:01,759
and the herd is now 240 strong.
91
00:04:01,840 --> 00:04:05,000
The herd produces 6,000
liters of milk a day.
92
00:04:05,080 --> 00:04:07,919
That sounds like a lot, but
incredibly, it's less than 2%
93
00:04:08,000 --> 00:04:10,520
of the yogurt
factory's daily intake,
94
00:04:10,599 --> 00:04:14,840
with the rest coming from a
local co-op of organic farms.
95
00:04:14,919 --> 00:04:16,120
Come on.
96
00:04:16,199 --> 00:04:17,680
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Milking
97
00:04:17,759 --> 00:04:20,560
these bulky beasts is no
tiny undertaking, especially
98
00:04:20,639 --> 00:04:23,040
for a city boy like me.
99
00:04:23,120 --> 00:04:25,800
They are really
scary and huge.
100
00:04:25,879 --> 00:04:27,279
Are they supposed
to be this big?
101
00:04:27,360 --> 00:04:28,759
Is that a sign of there's
loads of milk in there?
102
00:04:28,839 --> 00:04:30,639
Full of milk, yeah.
103
00:04:30,720 --> 00:04:31,920
I'm getting the
hang of this cow lot.
104
00:04:32,000 --> 00:04:33,279
Go on.
105
00:04:33,360 --> 00:04:34,920
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): As they come
106
00:04:35,000 --> 00:04:36,560
into the milking parlor,
electronic tags on their necks
107
00:04:36,639 --> 00:04:38,240
identify each cow.
108
00:04:38,319 --> 00:04:40,720
The computer then
calculates how much
109
00:04:40,800 --> 00:04:45,120
high-energy feed to give each
one based on their milk yield.
110
00:04:45,199 --> 00:04:47,120
And while they
munch away happily,
111
00:04:47,199 --> 00:04:49,920
Gabby and I get busy
down the business end.
112
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
So I've got to
wipe the cows teat.
113
00:04:52,000 --> 00:04:53,319
Yeah.
114
00:04:53,399 --> 00:04:54,480
Am I likely to get
a kick in the face?
115
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
Um.
116
00:04:55,879 --> 00:04:56,680
Have you had a kick in the
face?
117
00:04:56,759 --> 00:04:59,079
I've been close to it.
118
00:04:59,160 --> 00:05:00,839
Because you're getting
better and better at this.
119
00:05:00,920 --> 00:05:02,519
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Cleaning
120
00:05:02,600 --> 00:05:05,079
the teats with antiseptic
wipes gets rid of poo and dirt.
121
00:05:05,160 --> 00:05:07,839
It also replicates the
sucking action of a calf
122
00:05:07,920 --> 00:05:10,319
and stimulates the milk.
123
00:05:10,399 --> 00:05:14,000
The units, or clusters,
attach to the cows' udders
124
00:05:14,079 --> 00:05:17,120
and extract milk
using a gentle vacuum.
125
00:05:17,199 --> 00:05:21,360
Well, that's what you're
supposed to do with them.
126
00:05:21,439 --> 00:05:25,480
Automated milking usually
takes just 6 minutes per cow.
127
00:05:25,560 --> 00:05:28,120
- You ready?
- Yeah.
128
00:05:28,199 --> 00:05:30,120
If I don't come out of here,
I want to be buried in Kent.
129
00:05:30,199 --> 00:05:31,720
OK, got you.
130
00:05:31,800 --> 00:05:33,439
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): But that
131
00:05:33,519 --> 00:05:35,079
doesn't include the time it
takes to get the clusters on.
132
00:05:35,160 --> 00:05:36,879
Whoa!
133
00:05:36,959 --> 00:05:38,079
Can you feel the
vacuum taking it on too?
134
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
Yeah.
135
00:05:39,240 --> 00:05:40,000
Oh, she's moving.
136
00:05:40,079 --> 00:05:41,240
She's moving.
137
00:05:41,319 --> 00:05:42,519
Listen, it's hard
enough as it is.
138
00:05:42,600 --> 00:05:43,959
Come on!
139
00:05:44,040 --> 00:05:45,000
So I'm proud of myself.
Look at that.
140
00:05:45,079 --> 00:05:46,240
Look.
141
00:05:46,319 --> 00:05:47,279
I'm really pleased I did that.
142
00:05:47,360 --> 00:05:49,040
I come from an inner city area.
143
00:05:49,120 --> 00:05:50,720
Right.
144
00:05:50,800 --> 00:05:52,319
I normally get nervous
when I run out of concrete.
145
00:05:52,399 --> 00:05:53,680
I found that very scary.
146
00:05:53,759 --> 00:05:54,680
But I did it, right?
147
00:05:54,759 --> 00:05:56,399
You did it.
148
00:05:56,480 --> 00:05:58,240
{\an8}GREGG WALLACE (VOICEOVER):
The clusters are finally on.
149
00:05:58,319 --> 00:06:01,079
{\an8}The milk is flowing, and
production of our yogurt
150
00:06:01,160 --> 00:06:03,160
{\an8}has begun.
151
00:06:03,240 --> 00:06:04,920
{\an8}That's the happiest
cow along this line.
152
00:06:05,000 --> 00:06:05,759
- Is it?
- Oh, yeah.
153
00:06:05,839 --> 00:06:07,000
Gentle I am, see?
154
00:06:07,079 --> 00:06:08,079
There.
155
00:06:08,160 --> 00:06:10,240
Look at that.
156
00:06:10,319 --> 00:06:12,000
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Our milk is piped, filtered,
157
00:06:12,079 --> 00:06:14,920
and cooled from the
cow's body temperature,
158
00:06:15,000 --> 00:06:18,199
{\an8}a 38.5c, to a chilly 3 degrees.
159
00:06:18,279 --> 00:06:19,639
{\an8}Right.
160
00:06:19,720 --> 00:06:20,680
So these are ready to go now.
161
00:06:20,759 --> 00:06:21,839
Big old lumps, isn't it?
162
00:06:21,920 --> 00:06:24,519
- Yeah.
- Look at them.
163
00:06:24,600 --> 00:06:27,199
GREGG WALLACE (VOICEOVER): It's
stored in a 16,000 liter bulk
164
00:06:27,279 --> 00:06:31,399
tank before being piped
into a refrigerated truck
165
00:06:31,480 --> 00:06:34,879
and driven to the yogurt
factory, a handy 10 minutes
166
00:06:34,959 --> 00:06:35,920
up the road.
167
00:06:39,240 --> 00:06:42,079
{\an8}Four hours into
production, and our tanker
168
00:06:42,160 --> 00:06:45,439
has made the short trip
from farm to factory.
169
00:06:45,519 --> 00:06:49,279
So with hairnet on, I'm
heading to the milk intake area
170
00:06:49,360 --> 00:06:52,000
to meet supply manager Adam
Fry.
171
00:06:52,079 --> 00:06:53,079
Adam, this is my milk.
172
00:06:53,160 --> 00:06:54,560
'Tis.
173
00:06:54,639 --> 00:06:56,839
I want you to take
special care of this, OK?
174
00:06:56,920 --> 00:06:57,839
Of course.
175
00:06:57,920 --> 00:06:59,160
How much milk is on here?
176
00:06:59,240 --> 00:07:00,879
There's 28,000
liters on this tanker.
177
00:07:00,959 --> 00:07:02,240
Wow.
178
00:07:02,319 --> 00:07:04,000
That's a serious
amount of milk, right?
179
00:07:04,079 --> 00:07:05,720
GREGG WALLACE (VOICEOVER): To
keep yogurt production moving
180
00:07:05,800 --> 00:07:09,199
24/7, 12 of these
monster tankers
181
00:07:09,279 --> 00:07:12,920
deliver organic milk every day
from the factory's own farm
182
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
nearby and others
within 20 miles.
183
00:07:16,079 --> 00:07:19,439
Then it's stored in
these giant silos.
184
00:07:19,519 --> 00:07:20,879
All these silos are
full of milk, right?
185
00:07:20,959 --> 00:07:22,439
Yes.
186
00:07:22,519 --> 00:07:24,079
So how many liters of
milk do you have here?
187
00:07:24,160 --> 00:07:27,399
On site, we hold around
about 350,000 liters of milk.
188
00:07:27,480 --> 00:07:28,879
How long would that last you?
189
00:07:28,959 --> 00:07:29,800
If you didn't get a
lot of delivery in,
190
00:07:29,879 --> 00:07:30,959
how long would that last you?
191
00:07:31,040 --> 00:07:32,839
That's a day's
worth of production.
192
00:07:32,920 --> 00:07:34,680
GREGG WALLACE (VOICEOVER): Each
of the silos stores enough milk
193
00:07:34,759 --> 00:07:38,360
to make 154,000 pots of yogurt.
194
00:07:38,439 --> 00:07:41,040
Put all six silos together,
and we've got milk
195
00:07:41,120 --> 00:07:44,079
to make more than 900,000 pots.
196
00:07:44,160 --> 00:07:47,439
But before a drop of my
milk can leave the tanker,
197
00:07:47,519 --> 00:07:50,279
Adam has to take a
sample for testing.
198
00:07:50,360 --> 00:07:51,839
I find that
incredibly comforting
199
00:07:51,920 --> 00:07:54,079
that you still use a bucket.
200
00:07:54,160 --> 00:07:56,319
So you take the sample.
201
00:07:56,399 --> 00:07:58,600
That's going to be a very
small bowl of breakfast cereal.
202
00:07:58,680 --> 00:08:01,800
I don't think that one will
keep you happy in the mornings.
203
00:08:01,879 --> 00:08:03,079
Time for a test, right?
204
00:08:03,160 --> 00:08:04,920
Time for a test.
These are ready, mate.
205
00:08:05,000 --> 00:08:06,240
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
As we stand by,
206
00:08:06,319 --> 00:08:08,279
my milk whizzes up
to the factory's
207
00:08:08,360 --> 00:08:13,959
lab, which deals with up
to 250 samples every day.
208
00:08:14,040 --> 00:08:16,079
What exactly are
we testing for?
209
00:08:16,160 --> 00:08:18,759
So we're testing now for
the fat content of the milk,
210
00:08:18,839 --> 00:08:21,800
to ensure that it's
between 3.6% and 4.6%.
211
00:08:21,879 --> 00:08:23,360
That gives us the
average amount of fat
212
00:08:23,439 --> 00:08:25,160
that you'd see in cow's milk.
213
00:08:25,240 --> 00:08:27,040
If it was outside of that,
there would be something wrong.
214
00:08:27,120 --> 00:08:28,560
I see.
215
00:08:28,639 --> 00:08:30,040
That's the average fat
in milk anyway, right?
216
00:08:30,120 --> 00:08:31,000
That's the average fat
you would see in milk.
217
00:08:31,079 --> 00:08:32,039
Ah, ok.
218
00:08:35,639 --> 00:08:37,879
When will I know
whether my milk is OK?
219
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
That process takes
5 minutes to complete.
220
00:08:40,519 --> 00:08:42,279
What if he's gone off to have
a cup of tea and a biscuit?
221
00:08:42,360 --> 00:08:43,759
With 4.6% milk?
222
00:08:43,840 --> 00:08:45,279
I think I'd have coffee.
223
00:08:45,360 --> 00:08:47,279
[laughs]
224
00:08:47,360 --> 00:08:50,039
GREGG WALLACE (VOICEOVER): But
if the milk fails the test,
225
00:08:50,120 --> 00:08:55,240
the entire 28,000 liter tanker
will be sent back to the farm.
226
00:08:55,320 --> 00:08:58,200
Results are zapped from
the lab to the loading bay.
227
00:08:58,279 --> 00:09:00,080
And there you can
see it on the screen.
228
00:09:00,159 --> 00:09:01,799
It's just come through
now that it's ready to go.
229
00:09:01,879 --> 00:09:02,639
So it's passed all of our
tests.
230
00:09:02,720 --> 00:09:03,799
We can unload, right?
231
00:09:03,879 --> 00:09:05,080
Yeah, we're ready to unload.
232
00:09:05,159 --> 00:09:06,279
The milk's good!
233
00:09:06,360 --> 00:09:07,600
- I knew it anyway.
- Milk's good.
234
00:09:07,679 --> 00:09:08,919
We can unload.
235
00:09:09,000 --> 00:09:10,159
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Pumping
236
00:09:10,240 --> 00:09:12,440
at a rate of 250
kilograms per minute,
237
00:09:12,519 --> 00:09:15,039
my milk is then
moved to the raw milk
238
00:09:15,120 --> 00:09:19,679
blend area, where it is mixed with cream
blend area, where it is mixed with cream
239
00:09:19,759 --> 00:09:22,519
and skimmed milk powder.
240
00:09:22,600 --> 00:09:24,360
Are we finally making yogurt?
241
00:09:24,440 --> 00:09:25,960
So this is us making yogurt.
242
00:09:26,039 --> 00:09:27,120
How much are we making?
243
00:09:27,200 --> 00:09:28,399
How much is a batch?
244
00:09:28,480 --> 00:09:30,399
So we're making a
25,000 liter batch.
245
00:09:30,480 --> 00:09:32,000
25,000 liters?
246
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
25,000 liters.
247
00:09:34,080 --> 00:09:36,080
How many pots is that, please?
248
00:09:36,159 --> 00:09:38,919
That would make around
about 150,000 pots.
249
00:09:39,000 --> 00:09:39,919
Right.
250
00:09:40,000 --> 00:09:41,519
So what are we doing here?
251
00:09:41,600 --> 00:09:43,639
So here we would be
adding dry ingredients,
252
00:09:43,720 --> 00:09:46,360
such as protein powders, or
in this case, organic sugar.
253
00:09:46,440 --> 00:09:47,519
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): The sugar
254
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
comes in hefty 25 kilo bags.
255
00:09:50,679 --> 00:09:51,960
And you've got to
tip them in there?
256
00:09:52,039 --> 00:09:53,440
Yep, they all go into here.
257
00:09:53,519 --> 00:09:56,039
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Sounds easy enough.
258
00:09:56,120 --> 00:09:59,159
The sugar's sucked through a
funnel and a spaghetti junction
259
00:09:59,240 --> 00:10:01,960
of pipes to the mixing
tank, where it's blended
260
00:10:02,039 --> 00:10:04,159
with the liquid ingredients.
261
00:10:04,240 --> 00:10:07,879
Sugar makes up just 3% of
the yogurt's ingredients,
262
00:10:07,960 --> 00:10:11,440
but it's still a
backbreaking 900 kilos.
263
00:10:11,519 --> 00:10:14,480
This isn't an easy
job after all.
264
00:10:14,559 --> 00:10:15,879
Oh, it's gone down now.
265
00:10:19,360 --> 00:10:20,919
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
The sugar's got
266
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
to go through at a steady pace.
267
00:10:22,679 --> 00:10:25,000
If the flow slows,
air will get in,
268
00:10:25,080 --> 00:10:27,480
and the yogurt recipe
will be ruined.
269
00:10:27,559 --> 00:10:28,919
It won't rip.
270
00:10:29,000 --> 00:10:29,960
It won't rip, and it's empty.
271
00:10:30,039 --> 00:10:30,879
Quick.
272
00:10:30,960 --> 00:10:32,399
You get in there.
273
00:10:32,480 --> 00:10:34,320
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Adam to the rescue.
274
00:10:34,399 --> 00:10:35,240
You rip.
275
00:10:35,320 --> 00:10:37,159
I'll put the bags on.
276
00:10:37,240 --> 00:10:39,120
Oh, crikey!
277
00:10:39,200 --> 00:10:40,559
That's 25 kilos.
278
00:10:40,639 --> 00:10:42,039
25 kilos.
279
00:10:42,120 --> 00:10:44,559
That's the same weight
as a bag of spuds.
280
00:10:44,639 --> 00:10:48,360
Making yogurt shouldn't be
this physical, should it?
281
00:10:48,440 --> 00:10:49,559
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): I'm sugared.
282
00:10:52,360 --> 00:10:53,879
But there's no time to rest.
283
00:10:53,960 --> 00:10:56,240
It's bucket time.
284
00:10:56,320 --> 00:10:59,279
Before my newly blended mix
of milk, cream, skim milk
285
00:10:59,360 --> 00:11:02,120
powder, and sugar
can move on, there's
286
00:11:02,200 --> 00:11:04,360
another trip to the lab.
287
00:11:04,440 --> 00:11:06,320
So that's ready now to
be off and tested to make
288
00:11:06,399 --> 00:11:07,519
sure it hits specifications.
289
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
You lead on.
290
00:11:08,679 --> 00:11:10,120
What about your bucket?
291
00:11:10,200 --> 00:11:11,000
I'll get it.
292
00:11:14,399 --> 00:11:15,759
OK.
293
00:11:15,840 --> 00:11:18,279
How many tests will these guys be doing?
How many tests will these guys be doing?
294
00:11:18,360 --> 00:11:20,200
So these guys will be
doing three tests in total.
295
00:11:20,279 --> 00:11:23,279
They will test this for its
fat content, its total solids,
296
00:11:23,360 --> 00:11:25,320
and for its pH.
297
00:11:25,399 --> 00:11:27,120
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
That means my milk mix has got
298
00:11:27,200 --> 00:11:29,279
to have the right
creaminess, thickness,
299
00:11:29,360 --> 00:11:32,519
and acidity to make yogurts.
300
00:11:32,600 --> 00:11:34,519
If any of the tests
fail, it's game
301
00:11:34,600 --> 00:11:38,120
over for my 25,000 liter batch.
302
00:11:38,200 --> 00:11:38,840
Are you finished?
303
00:11:38,919 --> 00:11:39,879
How'd we get on?
304
00:11:39,960 --> 00:11:40,519
Passed.
305
00:11:40,600 --> 00:11:42,480
Yeah!
306
00:11:42,559 --> 00:11:45,039
GREGG WALLACE (VOICEOVER): My
milk mix has come up trumps,
307
00:11:45,120 --> 00:11:48,000
so it's piped across to
milk-based processing
308
00:11:48,080 --> 00:11:50,679
for more high-tech treatment.
309
00:11:50,759 --> 00:11:53,600
First, it's homogenized
by distributing
310
00:11:53,679 --> 00:11:58,600
the milk's fat content evenly
to make it silky smooth.
311
00:11:58,679 --> 00:12:02,240
The homogenizer forces
the liquid through tiny 3
312
00:12:02,320 --> 00:12:05,159
millimeter holes
at high pressure,
313
00:12:05,240 --> 00:12:08,559
smashing the fat globules
into minuscule particles,
314
00:12:08,639 --> 00:12:13,039
mixing them through the
milk for a glossy finish.
315
00:12:13,120 --> 00:12:15,519
Then it's on to
pasteurization, the process
316
00:12:15,600 --> 00:12:19,360
of killing off harmful
bacteria through heating.
317
00:12:19,440 --> 00:12:23,559
Flowing through the pasteurizer
at a rate of 15,000 liters
318
00:12:23,639 --> 00:12:28,320
per hour, the milk blend is
warmed to 98c for around 3
319
00:12:28,399 --> 00:12:31,440
minutes, leaving me with
a food safe mix that's
320
00:12:31,519 --> 00:12:33,279
ready to be made into yogurt.
321
00:12:38,720 --> 00:12:41,559
RUTH GOODMAN (VOICEOVER): The
whirr of an electric motor,
322
00:12:41,639 --> 00:12:43,960
the glow of headlights
on a crisp morning,
323
00:12:44,039 --> 00:12:46,559
and the clink of glass
bottles--
324
00:12:50,240 --> 00:12:52,519
50 years ago, such
sights and sounds
325
00:12:52,600 --> 00:12:55,799
were synonymous with a
daily delivery of milk
326
00:12:55,879 --> 00:12:58,320
to your front door.
327
00:12:58,399 --> 00:12:59,960
[clink]
328
00:13:00,039 --> 00:13:01,559
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
And their fleet of milk
329
00:13:01,639 --> 00:13:05,799
floats delivering pre-dawn
pints became a British icon.
330
00:13:05,879 --> 00:13:09,080
To find out their origins,
I'm meeting Dennis Chick at
331
00:13:09,159 --> 00:13:12,759
the Wythall Transport Museum.
332
00:13:12,840 --> 00:13:14,679
So when did the
electric milk float start?
333
00:13:14,759 --> 00:13:16,600
1920s.
334
00:13:16,679 --> 00:13:19,120
Up until then, horses were
pulling the milk floats.
335
00:13:19,200 --> 00:13:22,440
The problem was that horses
were becoming not very practical.
336
00:13:22,519 --> 00:13:25,480
Milk sales went
up, loads went up.
337
00:13:25,559 --> 00:13:27,320
Horses started to
complain about the loads.
338
00:13:27,399 --> 00:13:29,039
[laughs]
339
00:13:29,120 --> 00:13:31,639
And an alternative was
needed, so the electric float
340
00:13:31,720 --> 00:13:32,759
was developed.
341
00:13:32,840 --> 00:13:33,639
And when was this?
342
00:13:33,720 --> 00:13:34,600
1923.
343
00:13:35,960 --> 00:13:37,080
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
But this wasn't
344
00:13:37,159 --> 00:13:38,960
the first electric vehicle.
345
00:13:39,039 --> 00:13:42,879
As early as the 1880s,
electric cars were powered
346
00:13:42,960 --> 00:13:45,720
by rechargeable batteries.
347
00:13:45,799 --> 00:13:47,559
But by the turn of
the century, they
348
00:13:47,639 --> 00:13:50,200
were being overtaken by
petrol cars, which were
349
00:13:50,279 --> 00:13:54,039
faster and traveled further.
350
00:13:54,120 --> 00:13:57,000
But the sturdy little
electric milk float endured.
351
00:14:00,200 --> 00:14:02,919
Why on earth did the milk
industry not go with petrol?
352
00:14:03,000 --> 00:14:04,440
Petrol was expensive to run.
353
00:14:04,519 --> 00:14:06,159
Petrol or diesel engine
needed maintaining,
354
00:14:06,240 --> 00:14:09,679
and it's cheap to run with
electricity, cheap to maintain,
355
00:14:09,759 --> 00:14:11,679
and did exactly the
job it was needed
356
00:14:11,759 --> 00:14:13,600
to do in a day on a full
charge of electricity,
357
00:14:13,679 --> 00:14:15,159
and then you charge
it again overnight.
358
00:14:15,240 --> 00:14:17,759
And off you go the next
day for another day's work.
359
00:14:17,840 --> 00:14:19,559
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
And of course,
360
00:14:19,639 --> 00:14:23,679
the electric floats were quiet
for those pre-dawn deliveries.
361
00:14:23,759 --> 00:14:26,440
As the British thirst for
pints on the doorstep grew,
362
00:14:26,519 --> 00:14:29,879
the '50s and '60s saw
a milk float boom.
363
00:14:29,960 --> 00:14:34,559
And by the 1970s, there
were 50,000 on our roads,
364
00:14:34,639 --> 00:14:38,080
the most extensive use of
electric vehicles in the world.
365
00:14:38,159 --> 00:14:41,240
And I have a very
personal link to them.
366
00:14:41,320 --> 00:14:45,080
Do you know, way back in 1925,
this is what my grandfather was
367
00:14:45,159 --> 00:14:46,919
doing age 14?
368
00:14:47,000 --> 00:14:48,519
He was in charge
of milk deliveries.
369
00:14:48,600 --> 00:14:49,360
Really?
370
00:14:49,440 --> 00:14:51,039
14?
371
00:14:51,120 --> 00:14:53,080
14 years old on the public
road, blind in one eye.
372
00:14:53,159 --> 00:14:54,080
- As well?
- Yeah.
373
00:14:54,159 --> 00:14:55,080
[laughs]
374
00:14:55,159 --> 00:14:56,720
I'm glad I wasn't around.
375
00:14:56,799 --> 00:14:58,039
I'd love to have a go.
I'll be honest.
376
00:14:58,120 --> 00:14:59,279
You can't drive this one.
377
00:14:59,360 --> 00:15:00,759
This is a museum
exhibit, I'm afraid.
378
00:15:00,840 --> 00:15:01,919
But there are still
a few on the road.
379
00:15:02,000 --> 00:15:02,840
Oh, really?
380
00:15:02,919 --> 00:15:03,639
You should seek one out.
381
00:15:03,720 --> 00:15:05,360
Yes, it's great fun.
382
00:15:05,440 --> 00:15:06,600
Ooh.
383
00:15:06,679 --> 00:15:07,679
RUTH GOODMAN
(VOICEOVER): I think
384
00:15:07,759 --> 00:15:09,360
that this could be in my blood.
385
00:15:09,440 --> 00:15:11,720
[uplifting music]
386
00:15:13,960 --> 00:15:17,559
So I set my alarm for 5:00 AM
to meet Paul Cartwell, who's
387
00:15:17,639 --> 00:15:19,720
been a milkman for 40 years.
388
00:15:19,799 --> 00:15:22,039
But his electric milk float
has been in the business
389
00:15:22,120 --> 00:15:24,240
even longer.
390
00:15:24,320 --> 00:15:29,360
Built in 1975, it's still
delivering every day.
391
00:15:29,440 --> 00:15:30,399
Hi, Paul.
392
00:15:30,480 --> 00:15:31,639
- Hiya.
- Good morning.
393
00:15:31,720 --> 00:15:33,000
Morning.
394
00:15:33,080 --> 00:15:34,480
How on earth-- how
long have you been up?
395
00:15:34,559 --> 00:15:36,320
Since 2 o'clock.
396
00:15:36,399 --> 00:15:37,519
I don't want to get in your
way, but if there's anything
397
00:15:37,600 --> 00:15:38,799
I can do to help.
398
00:15:38,879 --> 00:15:39,759
- You can drive if you want.
- Really?
399
00:15:39,840 --> 00:15:40,600
- Yeah.
- Really?
400
00:15:40,679 --> 00:15:41,679
Yeah.
401
00:15:41,759 --> 00:15:42,960
I'm sure you'll get it going.
402
00:15:43,039 --> 00:15:44,679
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
What a thrill.
403
00:15:44,759 --> 00:15:48,320
Finally behind the wheel of a
working electric milk float,
404
00:15:48,399 --> 00:15:52,240
let's hope me and the bottles
make it through in one piece.
405
00:15:52,320 --> 00:15:54,799
The only thing you need to
know is you've got two pedals.
406
00:15:54,879 --> 00:15:55,759
Yeah.
407
00:15:55,840 --> 00:15:57,080
The small one is to go.
408
00:15:57,159 --> 00:15:58,039
And that one's to stop.
409
00:15:58,120 --> 00:15:59,399
It is.
410
00:15:59,480 --> 00:16:01,480
Take that brake off,
press that pedal.
411
00:16:01,559 --> 00:16:04,080
Oh, god. Yeah.
Woo!
412
00:16:05,720 --> 00:16:06,639
Where am I going?
413
00:16:12,200 --> 00:16:13,960
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
Electric floats
414
00:16:14,039 --> 00:16:18,120
like this delivered 90% of our
milk right up until the 1980s,
415
00:16:18,200 --> 00:16:20,919
when cheaper supermarket
prices almost killed
416
00:16:21,000 --> 00:16:23,720
off the morning milk round.
417
00:16:23,799 --> 00:16:28,720
These days, just 3% of the UK's
milk arrives on our doorsteps.
418
00:16:28,799 --> 00:16:31,559
But in recent years, the
service has been thrown a lifeline
419
00:16:31,639 --> 00:16:34,240
from an unlikely rescuer.
420
00:16:34,320 --> 00:16:36,840
It's been a steady
decline for a long time,
421
00:16:36,919 --> 00:16:39,039
and then we saw a
nice increase when
422
00:16:39,120 --> 00:16:41,200
they did the David
Attenborough program
423
00:16:41,279 --> 00:16:44,759
about plastics in the sea.
424
00:16:44,840 --> 00:16:46,600
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
After "Blue Planet" highlighted
425
00:16:46,679 --> 00:16:49,799
plastic pollution in
our oceans in 2017,
426
00:16:49,879 --> 00:16:55,799
Paul's milk supplier saw
orders increase by 30%.
427
00:16:55,879 --> 00:16:59,960
A lot of people who
were using plastics then
428
00:17:00,039 --> 00:17:02,039
chose to go on
glass, which is good.
429
00:17:02,120 --> 00:17:03,759
I know it costs us
a little bit more,
430
00:17:03,840 --> 00:17:07,240
but every single bottle
gets used over and over
431
00:17:07,319 --> 00:17:09,240
and over again.
432
00:17:09,319 --> 00:17:10,880
RUTH GOODMAN (VOICEOVER):
In fact, the empty bottles
433
00:17:10,960 --> 00:17:14,200
that Paul returns to the dairy
are reused an incredible 30
434
00:17:14,279 --> 00:17:18,359
times before they're recycled.
435
00:17:18,440 --> 00:17:21,559
Here we are well
into the 21st century,
436
00:17:21,640 --> 00:17:25,039
using a 45-year-old milk
float and delivering
437
00:17:25,119 --> 00:17:26,920
milk in glass bottles.
438
00:17:27,000 --> 00:17:31,039
And yet, suddenly
this outdated method
439
00:17:31,119 --> 00:17:33,000
is looking rather
like a sustainable
440
00:17:33,079 --> 00:17:34,200
solution for the future.
441
00:17:37,119 --> 00:17:38,599
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Back in Somerset,
442
00:17:38,680 --> 00:17:43,039
it's been eight hours since
cow milking commenced.
443
00:17:43,119 --> 00:17:47,680
My 25,000 liters of milk
blend has been mixed, tested,
444
00:17:47,759 --> 00:17:51,240
homogenized, and pasteurized.
445
00:17:51,319 --> 00:17:53,960
So it's pumped to
the incubation hall,
446
00:17:54,039 --> 00:17:57,160
where I'm meeting the factory's
technical scientist, Chris
447
00:17:57,240 --> 00:17:58,240
Coggins.
448
00:17:58,319 --> 00:17:59,480
- Chris.
- Hi.
449
00:17:59,559 --> 00:18:00,720
Good to meet you.
450
00:18:00,799 --> 00:18:02,000
What are you doing
in that freezer,
451
00:18:02,079 --> 00:18:03,799
and what has it got
to do with my yogurt?
452
00:18:03,880 --> 00:18:05,440
I'm getting the cultures out.
453
00:18:05,519 --> 00:18:06,960
What are cultures?
454
00:18:07,039 --> 00:18:09,240
Cultures are a
collection of bacteria
455
00:18:09,319 --> 00:18:12,440
that have been specially
selected to make yogurt.
456
00:18:12,519 --> 00:18:15,440
I can't help but think that
bacteria might be a bad thing.
457
00:18:15,519 --> 00:18:19,240
No, you have good bacteria,
and you have bad bacteria.
458
00:18:19,319 --> 00:18:21,880
It's good bacteria,
not bad bacteria.
459
00:18:21,960 --> 00:18:27,680
So what part does bacteria
play in our yogurt-making?
460
00:18:27,759 --> 00:18:30,839
The bacteria will live
off of the natural milk
461
00:18:30,920 --> 00:18:32,960
sugars, lactose.
462
00:18:33,039 --> 00:18:37,119
It will break that lactose
down into lactic acid, which
463
00:18:37,200 --> 00:18:38,960
is what makes yogurt acidic.
464
00:18:39,039 --> 00:18:42,039
And it will also give the
yogurt thickness as well.
465
00:18:42,119 --> 00:18:43,079
Can I see them?
466
00:18:43,160 --> 00:18:44,000
Yes, of course you can.
467
00:18:46,599 --> 00:18:47,720
Oh.
468
00:18:47,799 --> 00:18:49,240
Not what I expected.
469
00:18:49,319 --> 00:18:51,519
They actually look like
little frozen sweets.
470
00:18:51,599 --> 00:18:53,039
Yeah.
471
00:18:53,119 --> 00:18:55,000
That much there is
probably getting on
472
00:18:55,079 --> 00:18:56,799
for a billion bacteria.
473
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Oh.
474
00:18:57,960 --> 00:18:59,759
That's ridiculous, isn't it?
475
00:18:59,839 --> 00:19:01,799
And how many of these do we
need for our batch of yogurt?
476
00:19:01,880 --> 00:19:03,440
We need seven bags of these.
477
00:19:03,519 --> 00:19:06,000
So billions and billions
of billions of bacteria?
478
00:19:06,079 --> 00:19:07,400
- Yeah.
- How amazing.
479
00:19:07,480 --> 00:19:08,759
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): My bacteria
480
00:19:08,839 --> 00:19:11,039
may be the microscopic
magicians that
481
00:19:11,119 --> 00:19:13,319
turn my milk mixture to yogurt.
482
00:19:13,400 --> 00:19:14,599
Hello.
483
00:19:14,680 --> 00:19:15,720
I just put them
in a shopping bag.
484
00:19:15,799 --> 00:19:17,160
It's like Bacteria R Us.
485
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
But if you want
486
00:19:18,319 --> 00:19:20,119
to make yogurt on
a massive scale,
487
00:19:20,200 --> 00:19:22,319
you need some serious hardware.
488
00:19:25,759 --> 00:19:27,359
This is the incubation hall.
489
00:19:27,440 --> 00:19:32,359
It contains 12 giant
stainless steel tanks.
490
00:19:32,440 --> 00:19:35,240
They've got a combined capacity
of a quarter of a million
491
00:19:35,319 --> 00:19:38,039
liters and are the
colossal cooking
492
00:19:38,119 --> 00:19:40,799
pots where 90 million
liters of milk
493
00:19:40,880 --> 00:19:44,200
turns to yogurt every year.
494
00:19:44,279 --> 00:19:46,039
So this is our tank.
495
00:19:46,119 --> 00:19:47,359
Whoa.
496
00:19:47,440 --> 00:19:49,240
It's a little bit
warm at the moment.
497
00:19:49,319 --> 00:19:52,160
Yeah, it's hot.
498
00:19:52,240 --> 00:19:54,160
This is yogurt milk
base going in here now.
499
00:19:54,240 --> 00:19:55,599
Right.
500
00:19:55,680 --> 00:19:57,119
And now I have to
empty these into there?
501
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
So now we've got
to add the bacteria
502
00:19:59,079 --> 00:20:01,039
so that we can produce yogurt.
503
00:20:01,119 --> 00:20:02,759
This is getting
very interesting.
504
00:20:02,839 --> 00:20:03,960
Would you let me do it?
505
00:20:04,039 --> 00:20:05,640
I don't see why not.
506
00:20:05,720 --> 00:20:07,319
Have they actually got names,
these different bacteria?
507
00:20:07,400 --> 00:20:09,000
Yes.
508
00:20:09,079 --> 00:20:10,599
There are three different
bacteria in there--
509
00:20:10,680 --> 00:20:17,240
streptococcus thermophilus,
lactobacillus acidophilus.
510
00:20:17,319 --> 00:20:18,119
No!
511
00:20:18,200 --> 00:20:20,519
And bifidobacterium.
512
00:20:20,599 --> 00:20:22,480
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
My tongue-twisting bacteria
513
00:20:22,559 --> 00:20:24,200
occur naturally on plants.
514
00:20:24,279 --> 00:20:26,160
But for yogurt
production, they're
515
00:20:26,240 --> 00:20:28,960
grown under controlled
conditions in a lab.
516
00:20:29,039 --> 00:20:31,359
And it takes just 3
and 1/2 kilos of them
517
00:20:31,440 --> 00:20:36,519
to turn my 25,000 liter
milk mix to yogurt.
518
00:20:36,599 --> 00:20:39,279
Do you know roughly how many
bacteria I'm putting in here?
519
00:20:39,359 --> 00:20:40,880
Yes.
520
00:20:40,960 --> 00:20:44,079
Every gram will be
about 100 million.
521
00:20:44,160 --> 00:20:47,200
This is beyond
my comprehension.
522
00:20:47,279 --> 00:20:49,279
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
This tank is kept at 42 degrees
523
00:20:49,359 --> 00:20:51,880
C to encourage the
bacteria to multiply.
524
00:20:54,359 --> 00:20:57,319
The bacteria doubles
every 30 minutes
525
00:20:57,400 --> 00:21:00,559
until there are 100
billion friendly bacteria
526
00:21:00,640 --> 00:21:02,400
for every gram of yogurt.
527
00:21:02,480 --> 00:21:05,039
To check it's working,
after 6 and 1/2 hours,
528
00:21:05,119 --> 00:21:08,039
a sample is taken for
lab test number 3.
529
00:21:08,119 --> 00:21:09,559
Now, that looks like yogurt.
530
00:21:09,640 --> 00:21:11,799
That looks good.
531
00:21:11,880 --> 00:21:12,960
Right.
532
00:21:13,039 --> 00:21:14,039
How do I test this now?
533
00:21:14,119 --> 00:21:15,680
Right.
534
00:21:15,759 --> 00:21:18,240
Take the probes, and I'll
place them in the yogurt.
535
00:21:18,319 --> 00:21:22,000
And that will tell
you what the pH is.
536
00:21:22,079 --> 00:21:25,119
Our pH currently below 4.6.
537
00:21:25,200 --> 00:21:26,359
So it's now safe to eat.
538
00:21:26,440 --> 00:21:27,200
Right.
539
00:21:27,279 --> 00:21:28,119
OK.
540
00:21:28,200 --> 00:21:29,599
So now what do we do?
541
00:21:29,680 --> 00:21:32,720
All we've got to do
is initiate the cooling.
542
00:21:32,799 --> 00:21:33,720
There you are.
543
00:21:33,799 --> 00:21:35,119
Away it goes.
544
00:21:35,200 --> 00:21:36,599
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): The tank
545
00:21:36,680 --> 00:21:39,559
is called for another 4
hours to slow the action
546
00:21:39,640 --> 00:21:42,079
of that busy bacteria.
547
00:21:42,160 --> 00:21:44,160
And while my mix
cools, it's onto the
548
00:21:44,240 --> 00:21:47,160
next vital ingredient-- fruit.
549
00:21:47,240 --> 00:21:49,319
My multipack yogurts
need strawberries,
550
00:21:49,400 --> 00:21:51,920
raspberries, peaches,
and apricots,
551
00:21:52,000 --> 00:21:53,759
which all come from Europe.
552
00:21:53,839 --> 00:21:57,400
But the blackcurrants are
harvested right here in the UK.
553
00:21:57,480 --> 00:21:59,160
Cherry, why don't
you give them a hand?
554
00:22:04,240 --> 00:22:05,319
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): I've been
555
00:22:05,400 --> 00:22:06,680
up since the crack of dawn.
556
00:22:06,759 --> 00:22:09,000
And I'm here in
South Herefordshire
557
00:22:09,079 --> 00:22:13,400
to help out with the biggest
blackcurrant harvest in the UK.
558
00:22:13,480 --> 00:22:17,039
In a very short window
of about six weeks,
559
00:22:17,119 --> 00:22:21,960
an entire year's supply of
these little juicy currants
560
00:22:22,039 --> 00:22:24,480
need to be picked and stored.
561
00:22:24,559 --> 00:22:27,799
So I should probably get
moving.
562
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Overseeing the harvest
563
00:22:29,519 --> 00:22:32,359
is farm owner Anthony Snell.
564
00:22:32,440 --> 00:22:33,240
- Hello, Anthony.
- Yep.
565
00:22:33,319 --> 00:22:34,240
Hi, Cherry.
566
00:22:34,319 --> 00:22:35,279
Nice to meet you.
567
00:22:35,359 --> 00:22:36,240
Nice to meet you.
568
00:22:36,319 --> 00:22:38,680
What a beautiful field.
569
00:22:38,759 --> 00:22:42,000
The bushes are absolutely
dense with blackcurrant.
570
00:22:42,079 --> 00:22:45,119
And they do look very big
and juicy and beautiful.
571
00:22:45,200 --> 00:22:46,799
So these are ready
to be harvested.
572
00:22:46,880 --> 00:22:48,599
Yes, and as soon
as they're ready,
573
00:22:48,680 --> 00:22:51,079
we check the natural
sugar levels.
574
00:22:51,160 --> 00:22:53,519
And we inspect them daily
to make sure that there's
575
00:22:53,599 --> 00:22:55,519
no green or red fruits.
576
00:22:55,599 --> 00:22:56,799
When do you start your day?
577
00:22:56,880 --> 00:22:58,519
Is it pretty early?
578
00:22:58,599 --> 00:23:00,880
We wait until the bushes are
nice and dry in the morning.
579
00:23:00,960 --> 00:23:02,880
Otherwise, if you start
harvesting very early
580
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
in the morning when
they're wet, you get
581
00:23:05,039 --> 00:23:06,880
slugs and snails up the bushes.
582
00:23:06,960 --> 00:23:08,400
So it's thanks to the
snails that you don't have
583
00:23:08,480 --> 00:23:09,880
to get up at the crack of dawn.
584
00:23:09,960 --> 00:23:10,720
That's right.
585
00:23:10,799 --> 00:23:11,519
Thanks, snails.
586
00:23:11,599 --> 00:23:13,759
That's convenient.
587
00:23:13,839 --> 00:23:16,319
CHERRY HEALEY (VOICEOVER): I
wish someone had told me that.
588
00:23:16,400 --> 00:23:19,599
With only one week left to
finish this entire harvest,
589
00:23:19,680 --> 00:23:22,400
Anthony's son James needs
an experienced driver
590
00:23:22,480 --> 00:23:24,920
for one of the harvesters.
591
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
But he's got me instead.
592
00:23:27,480 --> 00:23:28,319
- Hello, James.
- Oh.
593
00:23:28,400 --> 00:23:29,599
Hi, Cherry.
594
00:23:29,680 --> 00:23:30,920
- Can I come aboard?
- Yes, of course.
595
00:23:31,000 --> 00:23:32,359
Wow.
596
00:23:32,440 --> 00:23:34,799
This is a big machine.
597
00:23:34,880 --> 00:23:36,319
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
The farm has almost
598
00:23:36,400 --> 00:23:38,160
300 acres of blackcurrants.
599
00:23:38,240 --> 00:23:41,680
Around half of that is devoted
to organic cultivation.
600
00:23:41,759 --> 00:23:42,960
- Whoa-ho!
- There we are.
601
00:23:43,039 --> 00:23:43,839
It's like this.
602
00:23:43,920 --> 00:23:45,640
That was really fun.
603
00:23:45,720 --> 00:23:47,160
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Each of the two
604
00:23:47,240 --> 00:23:51,359
harvesters gathers in 15
to 25 tons of fruit a day.
605
00:23:51,440 --> 00:23:52,519
Is that right?
606
00:23:52,599 --> 00:23:54,759
Yeah, that's good. That's good.
607
00:23:54,839 --> 00:23:56,000
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Inside the harvester,
608
00:23:56,079 --> 00:23:58,599
the berries are shaken
off the branches.
609
00:23:58,680 --> 00:24:00,680
Conveyor belts catch
the falling fruit
610
00:24:00,759 --> 00:24:02,799
and take them to
a team of sorters,
611
00:24:02,880 --> 00:24:05,400
boxing up the
berries at the back.
612
00:24:05,480 --> 00:24:07,079
There's so much to do.
613
00:24:07,160 --> 00:24:10,559
I mean, I'm so conscious
that if I lose concentration,
614
00:24:10,640 --> 00:24:13,000
I could wipe out the
whole row of bushes.
615
00:24:13,079 --> 00:24:14,599
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): In this sort
616
00:24:14,680 --> 00:24:16,720
six week harvest,
James and the team
617
00:24:16,799 --> 00:24:20,759
will collect a massive
650 tons of blackcurrants,
618
00:24:20,839 --> 00:24:24,400
the same weight as half
a dozen blue whales.
619
00:24:24,480 --> 00:24:26,680
And this year,
almost 10% of that
620
00:24:26,759 --> 00:24:29,559
is going to yogurt
production at our factory.
621
00:24:29,640 --> 00:24:33,680
So reluctantly I need to let
the professionals get back to work.
622
00:24:33,759 --> 00:24:35,559
But I'm not finished yet.
623
00:24:35,640 --> 00:24:37,759
To maintain freshness,
the blackcurrants
624
00:24:37,839 --> 00:24:41,599
must get from field to
freezer in less than an hour.
625
00:24:41,680 --> 00:24:45,519
And this massive unit
stores a year's supply.
626
00:24:45,599 --> 00:24:49,079
I mean, it is absolutely
freezing in here.
627
00:24:49,160 --> 00:24:53,279
I'm wearing my ski things,
and I'm still really cold.
628
00:24:53,359 --> 00:24:54,599
What's the temperature in here?
629
00:24:54,680 --> 00:24:57,000
So it's a minimum of minus 18.
630
00:24:57,079 --> 00:24:58,359
CHERRY HEALEY: Are
these all blackcurrant?
631
00:24:58,440 --> 00:24:59,279
They are.
632
00:24:59,359 --> 00:25:01,680
That's incredible.
633
00:25:01,759 --> 00:25:03,920
How long do they
stay in this freezer
634
00:25:04,000 --> 00:25:05,839
before they go to make yogurt?
635
00:25:05,920 --> 00:25:08,880
We just supply when the
customer demands them.
636
00:25:08,960 --> 00:25:10,920
So you actually hold on to
them until they need them.
637
00:25:11,000 --> 00:25:13,559
Yeah, that's the beauty of
a freezing process like this,
638
00:25:13,640 --> 00:25:16,359
is that you can store
products for up to two years
639
00:25:16,440 --> 00:25:19,880
just exactly the same quality
as when they're fresh.
640
00:25:19,960 --> 00:25:24,279
You can have British
fruit all year round.
641
00:25:24,359 --> 00:25:27,759
CHERRY HEALEY (VOICEOVER): This
freezer holds 300 tons of fruit
642
00:25:27,839 --> 00:25:32,319
on 1,000 pallets in
subarctic conditions.
643
00:25:32,400 --> 00:25:34,599
This is what it feels like to
be a fish finger in my freezer.
644
00:25:34,680 --> 00:25:35,920
Yeah.
645
00:25:36,000 --> 00:25:37,240
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): Just hours
646
00:25:37,319 --> 00:25:38,839
since they were shaken
from their bushes,
647
00:25:38,920 --> 00:25:43,240
my blackcurrants are now
sorted, boxed, and frozen solid.
648
00:25:43,319 --> 00:25:45,759
And now they'll wait
patiently in the freezer
649
00:25:45,839 --> 00:25:47,759
until they're ready to
be sent off to Gregg.
650
00:25:50,039 --> 00:25:51,640
{\an8}GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Back at the factory,
651
00:25:51,720 --> 00:25:53,720
{\an8}I'm nine hours into production.
652
00:25:53,799 --> 00:25:57,799
{\an8}My milk blend has been mixed
with bacteria to make a $25,000
653
00:25:57,880 --> 00:25:59,720
liter batch of plain yogurt.
654
00:25:59,799 --> 00:26:02,880
And while it cools in a
giant incubation tank,
655
00:26:02,960 --> 00:26:07,160
I'm heading 42 miles down the
road to the processing plant
656
00:26:07,240 --> 00:26:09,640
at Crewkerne, where
they make the four
657
00:26:09,720 --> 00:26:12,799
fruity conserves for my yogurt.
658
00:26:12,880 --> 00:26:16,680
A whopping 20 tons of
Cherry's frozen blackcurrants
659
00:26:16,759 --> 00:26:18,400
have just arrived.
660
00:26:18,480 --> 00:26:21,200
Team manager Matt Pullen takes
charge of them from here.
661
00:26:21,279 --> 00:26:22,200
- Matt, right?
- Yep.
662
00:26:22,279 --> 00:26:23,519
All right, Gregg.
663
00:26:23,599 --> 00:26:24,880
These are our
Cherry's currants?
664
00:26:24,960 --> 00:26:26,160
Blackcurrants, yep.
665
00:26:26,240 --> 00:26:27,119
And we're going
to be sorting them
666
00:26:27,200 --> 00:26:28,000
in the sorting table today.
667
00:26:28,079 --> 00:26:28,920
Can I have a go?
668
00:26:29,000 --> 00:26:29,799
Yeah, of course you can.
669
00:26:29,880 --> 00:26:32,119
Come on 'round.
670
00:26:32,200 --> 00:26:33,640
What do I do?
671
00:26:33,720 --> 00:26:35,559
So you need to bang
the box on the table.
672
00:26:35,640 --> 00:26:37,400
That will break up any lumps
of frozen blackcurrants
673
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
inside the box.
674
00:26:38,559 --> 00:26:39,559
Oh, this is great fun.
675
00:26:39,640 --> 00:26:41,400
- Can I have another go?
- Yep.
676
00:26:41,480 --> 00:26:43,079
- There you go.
- Great.
677
00:26:43,160 --> 00:26:45,839
OK, so now remove the tape.
678
00:26:45,920 --> 00:26:47,400
Whoa.
679
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
They're lovely.
680
00:26:48,759 --> 00:26:50,079
Oh, look at them.
681
00:26:50,160 --> 00:26:53,359
It feels like cold marbles.
682
00:26:53,440 --> 00:26:55,519
GREGG WALLACE (VOICEOVER): Most
of the stalks are removed back
683
00:26:55,599 --> 00:26:58,119
at the farm, but an
8-meter long conveyor
684
00:26:58,200 --> 00:27:02,319
carries the blackcurrants
through one final check.
685
00:27:02,400 --> 00:27:07,000
My river of blackcurrants flows
at a rate of 600 kilos an hour,
686
00:27:07,079 --> 00:27:10,039
so you need eyes out
on stalks for this job.
687
00:27:10,119 --> 00:27:11,000
Right.
688
00:27:11,079 --> 00:27:12,640
What are we looking for?
689
00:27:12,720 --> 00:27:14,119
So we're looking for anything
that shouldn't be there.
690
00:27:14,200 --> 00:27:16,960
Bits of stalk, bits of leaf,
misformed blackcurrants.
691
00:27:17,039 --> 00:27:18,720
So that?
692
00:27:18,799 --> 00:27:19,799
Yeah, you wouldn't want that
in your yogurt, would you?
693
00:27:19,880 --> 00:27:21,480
A shriveled one.
694
00:27:21,559 --> 00:27:22,640
Because they're
frozen, does that
695
00:27:22,720 --> 00:27:24,680
help them keep their shape?
696
00:27:24,759 --> 00:27:26,400
It will help them
throughout our process.
697
00:27:26,480 --> 00:27:28,839
We try to retain as much of the
fruit ID as we possibly can.
698
00:27:28,920 --> 00:27:29,720
Fruit ID?
699
00:27:29,799 --> 00:27:30,640
Yeah.
700
00:27:30,720 --> 00:27:32,200
Fruit ID?
701
00:27:32,279 --> 00:27:34,000
And does the fruit have
to carry its ID with it
702
00:27:34,079 --> 00:27:37,480
wherever it goes in case it's
stopped by a yogurt policeman?
703
00:27:39,960 --> 00:27:41,680
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Identities
704
00:27:41,759 --> 00:27:44,519
intact, the blackcurrants
line up for a final check
705
00:27:44,599 --> 00:27:46,920
at the metal detector.
706
00:27:47,000 --> 00:27:49,839
Then we head upstairs to
turn some of Cherry's berries
707
00:27:49,920 --> 00:27:52,640
into fruity conserve
for my yogurt.
708
00:27:52,720 --> 00:27:53,960
Coming through!
709
00:27:54,039 --> 00:27:56,160
Got your currants.
710
00:27:56,240 --> 00:27:57,680
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
This cooking area
711
00:27:57,759 --> 00:28:00,799
has six giant vessels
that churn out 20 tons
712
00:28:00,880 --> 00:28:04,559
of fruit conserve every day.
713
00:28:04,640 --> 00:28:08,200
We're making a 1-ton blackcurrant batch.
We're making a 1-ton blackcurrant batch.
714
00:28:08,279 --> 00:28:15,200
First, 238 kilos of
water is added to the pot
715
00:28:15,279 --> 00:28:17,720
before Cherry's frozen
blackcurrants are tipped
716
00:28:17,799 --> 00:28:20,799
in by the 100-kilo bucket load.
717
00:28:20,880 --> 00:28:22,160
How many of those we've
got to get in there?
718
00:28:22,240 --> 00:28:23,960
Another four-- five in total.
719
00:28:24,039 --> 00:28:26,000
500 kilos of fruit?
720
00:28:26,079 --> 00:28:27,839
How much fruit do
you go through a day?
721
00:28:27,920 --> 00:28:29,240
11 tons of fruit a day.
722
00:28:29,319 --> 00:28:31,960
11 tons every day?
723
00:28:32,039 --> 00:28:34,319
Mate, there's not that
much fruit in the world.
724
00:28:34,400 --> 00:28:35,920
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): That's
725
00:28:36,000 --> 00:28:39,200
the blackcurrant equivalent
of seven family cars.
726
00:28:39,279 --> 00:28:42,799
But even on this massive
scale, nothing's wasted.
727
00:28:42,880 --> 00:28:44,799
What do you do with that, get
the ice off your windscreen?
728
00:28:44,880 --> 00:28:45,720
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Scraping
729
00:28:45,799 --> 00:28:47,599
stray currants into a vat?
730
00:28:47,680 --> 00:28:50,119
That can't be berry hard.
731
00:28:50,200 --> 00:28:52,319
I think I got some
blackcurrants up my sleeve.
732
00:28:52,400 --> 00:28:54,599
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Outsmarted by frozen fruit?
733
00:28:54,680 --> 00:28:57,920
That's got to be a first.
734
00:28:58,000 --> 00:29:00,319
[laughs]
735
00:29:00,400 --> 00:29:02,279
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Even I can't go too far wrong
736
00:29:02,359 --> 00:29:04,039
with the next ingredient--
737
00:29:04,119 --> 00:29:06,079
sugar.
738
00:29:06,160 --> 00:29:07,960
Sweet.
739
00:29:08,039 --> 00:29:09,599
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Into the frozen fruit and water
740
00:29:09,680 --> 00:29:16,400
goes 142 kilos of cane sugar
to sweeten the blackcurrants.
741
00:29:16,480 --> 00:29:18,799
The vessel is heated,
and the sugary fruit
742
00:29:18,880 --> 00:29:20,680
is cooked with
starch, lemon juice,
743
00:29:20,759 --> 00:29:23,319
and blackcurrant flavoring.
744
00:29:23,400 --> 00:29:26,359
It is just like making jam
at home but on a massive scale.
745
00:29:26,440 --> 00:29:30,200
An hour later, my
conserve is complete.
746
00:29:30,279 --> 00:29:31,200
All right, let's have a go.
747
00:29:36,160 --> 00:29:38,480
All the flavor of the fruit
is there, but that is sharp.
748
00:29:38,559 --> 00:29:41,240
You're going to need some
yogurt to take the sharpness away.
749
00:29:41,319 --> 00:29:42,480
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): The conserve
750
00:29:42,559 --> 00:29:44,920
is pumped directly
from cooking vessel
751
00:29:45,000 --> 00:29:47,279
to a vertical form film sealer.
752
00:29:47,359 --> 00:29:48,720
Yup.
753
00:29:48,799 --> 00:29:52,000
That's a bagging
machine to you and me.
754
00:29:52,079 --> 00:29:54,000
The 9-kilogram
blackcurrant bags are
755
00:29:54,079 --> 00:29:55,920
air cooled and
loaded onto trucks
756
00:29:56,000 --> 00:29:57,279
bound for the yogurt factory.
757
00:30:03,160 --> 00:30:05,920
I am back at my West
Country yogurt factory,
758
00:30:06,000 --> 00:30:08,880
and the blackcurrant
conserve has arrived too.
759
00:30:08,960 --> 00:30:13,240
{\an8}hours into production, and my
bacteria-rich plain yogurt mix
760
00:30:13,319 --> 00:30:15,680
{\an8}is cooling and thickening.
761
00:30:15,759 --> 00:30:18,279
So back in the incubation
hall, I'm catching
762
00:30:18,359 --> 00:30:21,039
up with supply manager Adam.
763
00:30:21,119 --> 00:30:22,039
Good to see you again.
764
00:30:22,119 --> 00:30:23,039
Hello again, Gregg.
765
00:30:23,119 --> 00:30:24,079
Are we ready?
766
00:30:24,160 --> 00:30:25,799
We are now ready.
767
00:30:25,880 --> 00:30:28,839
{\an8}So the base has now cooled
down to below 23 degrees.
768
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
{\an8}And it is ready to
be drawn off into one
769
00:30:31,319 --> 00:30:33,960
of the smaller mobile vessels.
770
00:30:34,039 --> 00:30:35,759
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
As it's decanted
771
00:30:35,839 --> 00:30:38,720
from the towering incubation
tanks to smaller vessels,
772
00:30:38,799 --> 00:30:42,759
my 25,000 liters of yogurt
passes through a super fine
773
00:30:42,839 --> 00:30:46,359
filter with holes smaller
than a fifth of a millimeter,
774
00:30:46,440 --> 00:30:48,799
making it much smoother.
775
00:30:48,880 --> 00:30:51,720
And what you'll see
here is the final product,
776
00:30:51,799 --> 00:30:53,839
when it comes out, has
a nice, polished sheen
777
00:30:53,920 --> 00:30:55,119
on the top of it.
778
00:30:55,200 --> 00:30:56,519
[laughs] Why polished?
779
00:30:56,599 --> 00:30:57,519
Because it's shiny?
780
00:30:57,599 --> 00:30:58,480
Because it's shiny, yeah.
781
00:30:58,559 --> 00:30:59,960
That's incredible.
782
00:31:00,039 --> 00:31:01,599
So the filter not only
gets rid of the lumps,
783
00:31:01,680 --> 00:31:03,519
but it makes it
shiny or polished.
784
00:31:03,599 --> 00:31:04,839
And makes it more appealing.
785
00:31:04,920 --> 00:31:06,799
Next time I open
a pot of yogurt,
786
00:31:06,880 --> 00:31:09,720
I'm going to tell my wife
that this one is polished.
787
00:31:09,799 --> 00:31:11,559
[laughed]
788
00:31:11,640 --> 00:31:12,759
GREGG WALLACE (VOICEOVER): The
buffed up yogurt is finally
789
00:31:12,839 --> 00:31:15,839
ready for my fruity conserve.
790
00:31:15,920 --> 00:31:18,559
So what we have here,
we have a fruit bath.
791
00:31:18,640 --> 00:31:21,599
And in here, each of these
fruit bags go in as they are.
792
00:31:21,680 --> 00:31:23,359
They don't need to be opened.
793
00:31:23,440 --> 00:31:26,519
What we don't want is any
unfortunate bad bacteria to be
794
00:31:26,599 --> 00:31:28,359
added back into the product.
795
00:31:28,440 --> 00:31:31,200
So it's actually sterilizing
the outside edge of the bag.
796
00:31:31,279 --> 00:31:33,599
So the bacteria that
may get into your yogurt
797
00:31:33,680 --> 00:31:35,400
is not inside my currants.
798
00:31:35,480 --> 00:31:36,680
It may be on the bag.
799
00:31:36,759 --> 00:31:38,240
It is purely the
outside of the bag.
800
00:31:38,319 --> 00:31:39,440
You know what?
801
00:31:39,519 --> 00:31:40,799
I never really trusted that
bag.
802
00:31:40,880 --> 00:31:42,559
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
The blackcurrant
803
00:31:42,640 --> 00:31:46,000
bags spend 2 minutes relaxing
in the bath before being cut open
804
00:31:46,079 --> 00:31:48,759
and the fruit squeezed
into the yogurt.
805
00:31:48,839 --> 00:31:50,359
Come on, you beauty.
806
00:31:50,440 --> 00:31:52,279
Come on.
807
00:31:52,359 --> 00:31:53,200
Ah.
808
00:31:53,279 --> 00:31:53,960
Ah, ah.
809
00:31:58,400 --> 00:32:00,960
What's the total weight of
fruit going into our yogurt?
810
00:32:01,039 --> 00:32:04,440
So in an ideal
world, 71 kilos.
811
00:32:04,519 --> 00:32:07,599
The way you were fruiting
that, around about 68.
812
00:32:07,680 --> 00:32:10,839
[laughs] I'm not
very good, am I?
813
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
With just enough conserve
814
00:32:12,960 --> 00:32:16,799
in my yogurt, it heads off
on a nifty little forklift
815
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
to blending.
816
00:32:18,960 --> 00:32:23,400
Let's see if I can give
this job It's just desserts.
817
00:32:23,480 --> 00:32:24,359
So this is where you mix it.
818
00:32:24,440 --> 00:32:25,720
So this is where we mix it.
819
00:32:25,799 --> 00:32:26,599
GREGG WALLACE: With that?
820
00:32:26,680 --> 00:32:28,119
ADAM: With that?
821
00:32:28,200 --> 00:32:29,839
That looks like-- you
know like a stick blender
822
00:32:29,920 --> 00:32:31,279
you get at home in the kitchen?
823
00:32:31,359 --> 00:32:32,559
Just an enormous
one of them, right?
824
00:32:32,640 --> 00:32:33,519
Just a giant hand blender.
825
00:32:37,799 --> 00:32:39,480
Oh!
826
00:32:39,559 --> 00:32:42,440
So imagine you're now on a
grabber machine at the fair.
827
00:32:42,519 --> 00:32:45,400
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
No prize for me yet.
828
00:32:45,480 --> 00:32:47,240
- It's got a mind of its own!
- Yeah.
829
00:32:47,319 --> 00:32:48,440
Hang on, hang on, hang on.
830
00:32:48,519 --> 00:32:49,920
Come on!
831
00:32:50,000 --> 00:32:51,519
Come on!
832
00:32:51,599 --> 00:32:52,680
You better do this.
833
00:32:52,759 --> 00:32:54,400
Is this a two-man job normally?
834
00:32:54,480 --> 00:32:55,240
- No.
- It is, isn't it?
835
00:32:55,319 --> 00:32:55,960
It's not.
836
00:32:56,039 --> 00:32:57,000
It is, isn't it?
837
00:32:57,079 --> 00:32:58,200
It's not.
838
00:32:58,279 --> 00:32:59,720
It so is.
839
00:32:59,799 --> 00:33:00,880
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Well, someone
840
00:33:00,960 --> 00:33:02,359
has mastered these
tricky mixers,
841
00:33:02,440 --> 00:33:05,480
because the factory blends
a mouth-watering 120
842
00:33:05,559 --> 00:33:08,319
tons of fruit yogurt every day.
843
00:33:08,400 --> 00:33:10,000
- Is that done now, then?
- Yeah, that's done.
844
00:33:10,079 --> 00:33:11,400
Oh, come on.
Let's have a look at it.
845
00:33:11,480 --> 00:33:13,200
Well, OK.
846
00:33:13,279 --> 00:33:18,400
That has got a lovely pink
purple tinge to it, hasn't it?
847
00:33:18,480 --> 00:33:19,359
Am I allowed to taste it?
848
00:33:19,440 --> 00:33:20,960
You can, yeah.
849
00:33:21,039 --> 00:33:22,400
Well, I mean, I've been
there through every stage
850
00:33:22,480 --> 00:33:24,440
of its life.
851
00:33:24,519 --> 00:33:25,480
It's got a fine nose.
852
00:33:30,279 --> 00:33:31,400
Hmm.
853
00:33:31,480 --> 00:33:33,880
Very creamy, a little sour.
854
00:33:33,960 --> 00:33:36,319
But a big fruity hit finish.
855
00:33:36,400 --> 00:33:37,759
Certainly a little bit
of sharpness as well.
856
00:33:41,400 --> 00:33:42,200
Have got a bit on me nose?
857
00:33:42,279 --> 00:33:42,920
You have.
858
00:33:43,000 --> 00:33:44,240
It's all right.
859
00:33:44,319 --> 00:33:45,000
It matches me apron.
860
00:33:45,079 --> 00:33:46,279
Very treasure.
861
00:33:46,359 --> 00:33:49,039
[laughs]
862
00:33:49,119 --> 00:33:51,039
{\an8}GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Despite my messy dabbling,
863
00:33:51,119 --> 00:33:54,359
{\an8}my blackcurrant yogurt is
miraculously ready to move on
864
00:33:54,440 --> 00:33:57,000
to the filling area--
865
00:33:57,079 --> 00:33:57,960
Mags!
866
00:33:58,039 --> 00:33:58,799
Hi, Gregg.
867
00:33:58,880 --> 00:33:59,759
Nice to meet you.
868
00:33:59,839 --> 00:34:01,240
I'm coming up to see you.
869
00:34:01,319 --> 00:34:02,640
OK.
870
00:34:02,720 --> 00:34:04,319
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): --where
871
00:34:04,400 --> 00:34:08,559
Shift Manager Mags Gauley is
ready to, well, manage me.
872
00:34:08,639 --> 00:34:09,360
Hi, Gregg.
873
00:34:09,440 --> 00:34:10,679
Hey.
874
00:34:10,760 --> 00:34:12,519
These must be our
yogurt pots, right?
875
00:34:12,599 --> 00:34:14,079
They are our yogurt pots.
876
00:34:14,159 --> 00:34:16,880
How many of these
do you go through?
877
00:34:16,960 --> 00:34:19,800
We pack 28,800 pots an hour.
878
00:34:19,880 --> 00:34:21,960
That is seriously,
seriously fast.
879
00:34:22,039 --> 00:34:23,480
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): This looks
880
00:34:23,559 --> 00:34:25,480
like something I could master.
881
00:34:25,559 --> 00:34:26,400
[laughs]
882
00:34:26,480 --> 00:34:28,280
Just lead it in.
883
00:34:28,360 --> 00:34:29,800
Oh!
884
00:34:29,880 --> 00:34:32,000
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): Or maybe not.
885
00:34:32,079 --> 00:34:33,800
Um.
886
00:34:33,880 --> 00:34:35,480
Are you going to jam
up my machine, Gregg?
887
00:34:35,559 --> 00:34:36,440
Um.
888
00:34:36,519 --> 00:34:38,639
Well-- whoa.
889
00:34:38,719 --> 00:34:40,400
This side doesn't work
properly.
890
00:34:40,480 --> 00:34:42,320
OK, try that side then.
891
00:34:42,400 --> 00:34:43,480
Um.
892
00:34:43,559 --> 00:34:44,639
They are joined together.
893
00:34:44,719 --> 00:34:46,400
They're twin pots.
894
00:34:46,480 --> 00:34:47,239
You got to be fast.
895
00:34:47,320 --> 00:34:48,599
Oh, whoa, whoa!
896
00:34:48,679 --> 00:34:49,639
Drop them down.
897
00:34:52,519 --> 00:34:54,599
GREGG WALLACE (VOICEOVER): Once
my stack falls into the feeder,
898
00:34:54,679 --> 00:34:58,039
individual pots are released
into a slatted conveyor
899
00:34:58,119 --> 00:35:01,519
with precise pot-shaped holes.
900
00:35:01,599 --> 00:35:05,599
A laser sensor then checks
there are containers in every slot
901
00:35:05,679 --> 00:35:07,920
before the yogurt is dispensed.
902
00:35:14,519 --> 00:35:17,559
So you'll see the
pots being filled here.
903
00:35:17,639 --> 00:35:19,159
What's happening right
now is all the yogurt's
904
00:35:19,239 --> 00:35:21,559
passing through some
pipework into a device
905
00:35:21,639 --> 00:35:23,199
that we call the cup valve.
906
00:35:23,280 --> 00:35:26,960
And that individually deposits
120 grams into each pot.
907
00:35:27,039 --> 00:35:29,280
How many of
those every minute?
908
00:35:29,360 --> 00:35:31,519
Every minute? 480.
909
00:35:31,599 --> 00:35:34,159
How absolutely beautiful.
910
00:35:34,239 --> 00:35:35,840
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): One pair
911
00:35:35,920 --> 00:35:38,679
of pots is filled with
raspberry and strawberry,
912
00:35:38,760 --> 00:35:42,800
the other with peach and
apricot and my blackcurrant.
913
00:35:42,880 --> 00:35:47,159
Then the lids are
heated sealed at 200c.
914
00:35:47,239 --> 00:35:50,840
They're day-coded and lifted to
a conveyor belt which separates
915
00:35:50,920 --> 00:35:54,559
the pairs of flavors and sends
them through a metal detector,
916
00:35:54,639 --> 00:35:58,880
and then onto the packing hall.
917
00:35:58,960 --> 00:36:02,639
So what does it take to make groundbreaking plastic pots
So what does it take to make groundbreaking plastic pots
918
00:36:02,719 --> 00:36:04,519
that are better for the planet?
919
00:36:04,599 --> 00:36:05,719
Cherry has been finding out.
920
00:36:10,320 --> 00:36:12,760
Widely recycled.
921
00:36:12,840 --> 00:36:14,519
Not yet recyclable.
922
00:36:14,599 --> 00:36:18,840
I really do try to do my bit when it comes to recycling.
I really do try to do my bit when it comes to recycling.
923
00:36:18,920 --> 00:36:20,360
Absolutely no idea.
924
00:36:20,440 --> 00:36:23,320
But there are so many
different plastics used,
925
00:36:23,400 --> 00:36:26,079
knowing what to recycle
and how to recycle
926
00:36:26,159 --> 00:36:28,000
can be quite confusing.
927
00:36:28,079 --> 00:36:29,639
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): It doesn't
928
00:36:29,719 --> 00:36:32,119
help that the rules differ
depending on where you live.
929
00:36:32,199 --> 00:36:34,960
Currently, we recycle
less than half
930
00:36:35,039 --> 00:36:37,400
of the 1.5 million tons
of plastic packaging
931
00:36:37,480 --> 00:36:39,480
we consume every year.
932
00:36:39,559 --> 00:36:42,039
So not only do we need
to do our bit at home,
933
00:36:42,119 --> 00:36:44,039
but the companies who
make the packaging
934
00:36:44,119 --> 00:36:45,599
are also going to
have to do their bit
935
00:36:45,679 --> 00:36:47,599
to look after the planet.
936
00:36:47,679 --> 00:36:50,519
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
There is some 100% recycled plastic
937
00:36:50,599 --> 00:36:53,400
food packaging on the
market, but much of the rest
938
00:36:53,480 --> 00:36:56,079
still uses a layer
of new plastic
939
00:36:56,159 --> 00:36:58,440
to stop the food touching
recycled material.
940
00:36:58,519 --> 00:37:01,079
But packaging
manufacturer Faerch
941
00:37:01,159 --> 00:37:06,719
is making food safe yogurt pots
with 100% recycled plastic.
942
00:37:06,800 --> 00:37:07,519
Hi, Chris.
943
00:37:07,599 --> 00:37:08,519
Hello, Cherry.
944
00:37:08,599 --> 00:37:10,079
Nice to meet you!
945
00:37:10,159 --> 00:37:11,000
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Site manager Chris
946
00:37:11,079 --> 00:37:12,880
Plant is showing me around.
947
00:37:12,960 --> 00:37:15,239
Chris, what have you
just had delivered?
948
00:37:15,320 --> 00:37:18,039
So we've just taken
receipt of 27 tons
949
00:37:18,119 --> 00:37:20,400
of recyclable PET material.
950
00:37:20,480 --> 00:37:23,360
And essentially what
that is is chopped up
951
00:37:23,440 --> 00:37:28,360
water bottles, food trays that
can be regenerated and reused.
952
00:37:28,440 --> 00:37:29,840
What does it look like?
953
00:37:29,920 --> 00:37:32,599
- Let's go and have a look.
- OK.
954
00:37:32,679 --> 00:37:35,360
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
PET stands for [inhales]
955
00:37:35,440 --> 00:37:38,400
polyethylene terephthalate.
956
00:37:38,480 --> 00:37:42,079
In layman's terms, it's a
type of recyclable plastic.
957
00:37:42,159 --> 00:37:46,039
Gregg's containers are
made from 30% recycled PET,
958
00:37:46,119 --> 00:37:48,000
but here they're
making yogurt pots
959
00:37:48,079 --> 00:37:50,960
from 100% recycled material.
960
00:37:51,039 --> 00:37:54,000
The first step is to heat the
shredded confetti-like plastic
961
00:37:54,079 --> 00:37:56,280
to 300 degrees until it melts.
962
00:37:56,360 --> 00:37:57,880
- Can I have a look?
- Yes, you can.
963
00:37:57,960 --> 00:37:58,920
Just 'round here.
964
00:38:02,239 --> 00:38:03,559
I got it.
965
00:38:03,639 --> 00:38:04,880
Is that liquid?
966
00:38:04,960 --> 00:38:06,440
It is liquid.
967
00:38:06,519 --> 00:38:09,000
And now as it drops down,
it goes through a series
968
00:38:09,079 --> 00:38:12,639
of chilled rollers, which
takes it from 300 degrees down
969
00:38:12,719 --> 00:38:14,039
to ambient.
970
00:38:14,119 --> 00:38:16,039
And therefore you
can see the sheet
971
00:38:16,119 --> 00:38:18,000
that's produced afterwards.
972
00:38:18,079 --> 00:38:19,800
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): These sheets
973
00:38:19,880 --> 00:38:23,559
made from PET have undergone a
process called super cleaning,
974
00:38:23,639 --> 00:38:27,239
where heat and pressure remove
any contaminating chemicals,
975
00:38:27,320 --> 00:38:30,079
making it safe to
put next to food.
976
00:38:30,159 --> 00:38:32,400
The result is the UK's
first yogurt pot made
977
00:38:32,480 --> 00:38:35,559
from 100% recycled plastic.
978
00:38:35,639 --> 00:38:38,280
So if that is possible,
to make something that
979
00:38:38,360 --> 00:38:40,239
is made of 100%
recycled plastic,
980
00:38:40,320 --> 00:38:42,000
why not make
everything out of that?
981
00:38:42,079 --> 00:38:43,639
First point is cost.
982
00:38:43,719 --> 00:38:46,199
So the additional processing
that needs to happen
983
00:38:46,280 --> 00:38:48,559
takes the cost up
of the material.
984
00:38:48,639 --> 00:38:52,639
And the other key point is that
there isn't enough recycled PET
985
00:38:52,719 --> 00:38:56,000
material out there to allow
us to move all of the products
986
00:38:56,079 --> 00:38:58,559
over to 100% recycled.
987
00:38:58,639 --> 00:39:00,840
Chris, when I'm at
home, and I'm tired,
988
00:39:00,920 --> 00:39:03,400
and I'm thinking, how can I
be bothered to wash this out,
989
00:39:03,480 --> 00:39:06,440
I will think Chris
needs this PET.
990
00:39:06,519 --> 00:39:09,199
Thank you very much.
991
00:39:09,280 --> 00:39:11,000
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Every little helps.
992
00:39:11,079 --> 00:39:13,920
Back on the production line,
our recycled plastic is ready to be
993
00:39:14,000 --> 00:39:16,559
turned into yogurt pots.
994
00:39:16,639 --> 00:39:19,360
So the material has
been threaded through.
995
00:39:19,440 --> 00:39:23,199
It's transported through a
heating zone, top and bottom
996
00:39:23,280 --> 00:39:26,599
to the point where we're
forming the product.
997
00:39:26,679 --> 00:39:28,599
How many yogurt pots
does it create in one hour?
998
00:39:28,679 --> 00:39:31,519
Roughly about 21,000 pots.
999
00:39:31,599 --> 00:39:35,400
Which will give you about
400,000 in 24 hours.
1000
00:39:35,480 --> 00:39:37,519
Do we really eat
that much yogurt?
1001
00:39:37,599 --> 00:39:38,840
We must do.
1002
00:39:38,920 --> 00:39:40,400
CHERRY HEALEY
(VOICEOVER): And that's
1003
00:39:40,480 --> 00:39:44,400
for just one variety of yogurt
made in Gregg's factory.
1004
00:39:44,480 --> 00:39:46,280
Once these pots are
formed, they're slipped
1005
00:39:46,360 --> 00:39:49,280
into a cardboard sleeve.
1006
00:39:49,360 --> 00:39:50,480
Very smart.
1007
00:39:50,559 --> 00:39:51,800
Look at that.
1008
00:39:51,880 --> 00:39:54,199
Is that the first
ever yogurt pot to be
1009
00:39:54,280 --> 00:39:56,719
100% from recycled materials?
1010
00:39:56,800 --> 00:39:58,199
Yes, it is.
1011
00:39:58,280 --> 00:40:01,639
This combination is the first to market.
This combination is the first to market.
1012
00:40:01,719 --> 00:40:04,599
So that yogurt pot is
a bit of a trailblazer.
1013
00:40:07,480 --> 00:40:09,039
CHERRY HEALEY (VOICEOVER):
Soon, Gregg's multi-pack
1014
00:40:09,119 --> 00:40:12,920
will be switching to this
kind of recycled material too.
1015
00:40:13,000 --> 00:40:16,159
There's still a long way to go
with plastic food packaging,
1016
00:40:16,239 --> 00:40:22,320
but this 100% recycled
and recyclable pot
1017
00:40:22,400 --> 00:40:24,840
is a step in the
right direction.
1018
00:40:24,920 --> 00:40:28,599
And I hope that one day,
somehow, this little fellow
1019
00:40:28,679 --> 00:40:31,239
will end up back here,
ready to be reborn.
1020
00:40:35,840 --> 00:40:38,719
{\an8}GREGG WALLACE (VOICEOVER):
21 hours into production,
1021
00:40:38,800 --> 00:40:41,360
at the factory, my four
fruity flavors are potted,
1022
00:40:41,440 --> 00:40:44,599
sealed, dated, and screened.
1023
00:40:44,679 --> 00:40:48,280
And they're on their way to
the cavernous packing hall.
1024
00:40:48,360 --> 00:40:50,039
Mags is showing me around.
1025
00:40:50,119 --> 00:40:51,360
OK, Gregg.
1026
00:40:51,440 --> 00:40:52,800
So we've just been
through there.
1027
00:40:52,880 --> 00:40:54,440
We've seen our pots filled.
1028
00:40:54,519 --> 00:40:55,840
And they're now coming down
here where they're going
1029
00:40:55,920 --> 00:40:58,079
to be separated into two lanes.
1030
00:40:58,159 --> 00:40:59,199
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): One lane
1031
00:40:59,280 --> 00:41:00,639
carries raspberry
and strawberry,
1032
00:41:00,719 --> 00:41:03,159
the other blackcurrant
and peach and apricot.
1033
00:41:03,239 --> 00:41:04,840
The pots are jostled
into position
1034
00:41:04,920 --> 00:41:08,559
by white screw-like
fixtures called worms.
1035
00:41:08,639 --> 00:41:10,800
I can honestly watch
this stuff for hours.
1036
00:41:10,880 --> 00:41:12,639
I love it.
1037
00:41:12,719 --> 00:41:14,159
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
The worms space the pots,
1038
00:41:14,239 --> 00:41:16,400
and sensors signal
to robotic arms
1039
00:41:16,480 --> 00:41:18,559
that the yogurts are
ready for packing.
1040
00:41:18,639 --> 00:41:22,119
Then they swoop down,
picking up 16 pots at a time,
1041
00:41:22,199 --> 00:41:24,199
placing them in their
cardboard sleeves
1042
00:41:24,280 --> 00:41:27,119
at a rate of 480 a minute.
1043
00:41:27,199 --> 00:41:29,199
Absolutely mesmerizing.
1044
00:41:29,280 --> 00:41:31,639
Are you sure there are four
different flavors coming down
1045
00:41:31,719 --> 00:41:32,519
here?
1046
00:41:32,599 --> 00:41:33,920
Absolutely sure.
1047
00:41:34,000 --> 00:41:35,119
Because there seems
to be a lot of pink.
1048
00:41:35,199 --> 00:41:36,760
There is a lot of pink.
1049
00:41:36,840 --> 00:41:39,360
However, we have a scanner
that side that tells us
1050
00:41:39,440 --> 00:41:41,239
that we've got the right
flavor in the right pot.
1051
00:41:41,320 --> 00:41:44,480
So raspberry, strawberry,
peach, and blackcurrant
1052
00:41:44,559 --> 00:41:47,440
is flying down here in
absolutely the correct order
1053
00:41:47,519 --> 00:41:48,519
and the correct time?
1054
00:41:48,599 --> 00:41:50,400
- Yes.
- That's outstanding.
1055
00:41:50,480 --> 00:41:51,559
I can't do that
with a fruit salad.
1056
00:41:51,639 --> 00:41:53,519
[laughs]
1057
00:41:53,599 --> 00:41:55,840
GREGG WALLACE (VOICEOVER): The
factory packs 1 million pots
1058
00:41:55,920 --> 00:41:57,719
of yogurt every day.
1059
00:41:57,800 --> 00:42:01,840
And it takes this machine just
five hours to box up my batch.
1060
00:42:01,920 --> 00:42:03,119
It's a pretty sight, isn't it?
1061
00:42:03,199 --> 00:42:03,880
It is.
1062
00:42:03,960 --> 00:42:05,079
A bit like me.
1063
00:42:05,159 --> 00:42:08,599
[laughs]
1064
00:42:08,679 --> 00:42:11,800
GREGG WALLACE (VOICEOVER): Once
pallets are stacked with 3,840
1065
00:42:11,880 --> 00:42:15,559
pots of my yogurts,
they're ready for the 1,400
1066
00:42:15,639 --> 00:42:17,559
square meter chiller.
1067
00:42:17,639 --> 00:42:18,880
Come on, Gregg.
1068
00:42:18,960 --> 00:42:20,400
Do you want me to push you on?
1069
00:42:20,480 --> 00:42:22,280
Yes, please.
1070
00:42:22,360 --> 00:42:23,800
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
Where they're stored for six hours
1071
00:42:23,880 --> 00:42:27,800
at 5 degrees C to thicken
to the final perfect yogurty
1072
00:42:27,880 --> 00:42:28,920
consistency.
1073
00:42:29,000 --> 00:42:29,840
Very good.
1074
00:42:29,920 --> 00:42:31,559
Oh, yeah!
1075
00:42:31,639 --> 00:42:32,840
Do you know how long I've
been working in yogurts?
1076
00:42:32,920 --> 00:42:33,679
How long?
1077
00:42:33,760 --> 00:42:34,679
A couple of hours.
1078
00:42:41,039 --> 00:42:43,400
GREGG WALLACE (VOICEOVER): 23
hours since production started
1079
00:42:43,480 --> 00:42:46,639
back in the milking parlor,
our pasteurized, potted,
1080
00:42:46,719 --> 00:42:50,159
and packed yogurts finally
make it to factory dispatch.
1081
00:42:52,960 --> 00:42:53,679
Is that our truck?
1082
00:42:53,760 --> 00:42:55,239
Yep.
1083
00:42:55,320 --> 00:42:56,760
He's putting the
yogurt on the lorry.
1084
00:42:56,840 --> 00:42:59,559
So how many of these
trucks are leaving every day?
1085
00:42:59,639 --> 00:43:03,440
So over a 24-hour period,
we have 16 lorries leave us,
1086
00:43:03,519 --> 00:43:05,119
carrying over a
million pots of yogurt.
1087
00:43:05,199 --> 00:43:06,280
Right.
1088
00:43:06,360 --> 00:43:07,280
Shall we get the last pallet
on?
1089
00:43:07,360 --> 00:43:08,239
Let's do it.
1090
00:43:08,320 --> 00:43:09,480
Come on, my friend.
1091
00:43:12,039 --> 00:43:13,639
GREGG WALLACE
(VOICEOVER): The east
1092
00:43:13,719 --> 00:43:16,400
of England is home to the
nation's biggest yogurt fans,
1093
00:43:16,480 --> 00:43:20,280
followed by the Midlands
and Southern England.
1094
00:43:20,360 --> 00:43:22,039
I like that, you know.
1095
00:43:22,119 --> 00:43:24,119
I knew them yogurts when they
were still inside the cow.
1096
00:43:24,199 --> 00:43:26,679
[laughs]
1097
00:43:26,760 --> 00:43:29,280
{\an8}GREGG WALLACE (VOICEOVER): 24
hours after my clumsy milking,
1098
00:43:29,360 --> 00:43:31,800
{\an8}the fruity favorites
are on their way to feed
1099
00:43:31,880 --> 00:43:35,639
Britain's yogurt-hungry hordes.
1100
00:43:35,719 --> 00:43:37,239
I am really impressed.
1101
00:43:37,320 --> 00:43:38,880
Honestly, I can't
believe how much
1102
00:43:38,960 --> 00:43:41,559
work goes in to
making a pot of yogurt
1103
00:43:41,639 --> 00:43:43,599
and getting it on the shelf.
1104
00:43:43,679 --> 00:43:45,119
GREGG WALLACE (VOICEOVER):
I've loved the lot--
1105
00:43:45,199 --> 00:43:46,639
Come on, you beauty.
1106
00:43:46,719 --> 00:43:48,320
- GREGG WALLACE (VOICEOVER):
- -the messy mixing--
1107
00:43:48,400 --> 00:43:49,320
Oh, watch out.
1108
00:43:49,400 --> 00:43:51,440
[laughs]
1109
00:43:51,519 --> 00:43:53,400
- GREGG WALLACE (VOICEOVER):
- -and the clever chemistry.
1110
00:43:53,480 --> 00:43:56,239
Do you know how many
bacteria I'm putting in here?
1111
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
Every gram will
be 100 million.
1112
00:43:59,400 --> 00:44:00,719
That's ridiculous, isn't it?
1113
00:44:00,800 --> 00:44:02,039
But you know what
really impressed me?
1114
00:44:02,119 --> 00:44:03,880
Do you know what I
really, honestly, loved?
1115
00:44:03,960 --> 00:44:05,599
It's where it all started--
1116
00:44:05,679 --> 00:44:07,360
those cows.
1117
00:44:07,440 --> 00:44:08,800
[mooing]
1118
00:44:13,360 --> 00:44:16,280
[theme music]
83530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.