Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,899 --> 00:00:26,108
Crew on deck.
2
00:00:26,442 --> 00:00:27,944
How was the delivery
to Tokyo?
3
00:00:28,152 --> 00:00:31,280
Not bad. Mothzilla got into
the ship's closet, though.
4
00:00:31,739 --> 00:00:34,992
Can we please get
new uniforms now, Professor?
5
00:00:35,076 --> 00:00:37,119
You said you would replace
them a year ago.
6
00:00:37,453 --> 00:00:41,040
You can't expect me to honor
what Year-Ago Professor said.
7
00:00:41,123 --> 00:00:42,875
That guy was
young and foolish.
8
00:00:43,292 --> 00:00:45,253
There's nothing wrong
with these uniforms
9
00:00:45,378 --> 00:00:47,296
that a few denim
patches won't fix.
10
00:00:48,089 --> 00:00:49,423
(SHRIEKING)
11
00:00:51,384 --> 00:00:52,927
Oh, all right.
12
00:00:53,302 --> 00:00:54,929
To the garment district!
13
00:01:02,395 --> 00:01:03,396
(DOOR OPENING)
14
00:01:04,146 --> 00:01:05,731
Come in, come in.
15
00:01:05,982 --> 00:01:09,402
Can I offer you maybe a nice
macaroon cut in seven pieces?
16
00:01:09,485 --> 00:01:11,654
Such a stereotype.
17
00:01:11,988 --> 00:01:15,157
Yes, I'm looking for
something in a space uniform
18
00:01:15,241 --> 00:01:17,618
that's respectfully
humiliating
19
00:01:17,702 --> 00:01:20,871
but can come out of an employee's
salary without his noticing.
20
00:01:21,247 --> 00:01:24,542
You got it. Tomorrow's
clothes at yesterday's prices.
21
00:01:25,960 --> 00:01:28,629
Ah. You can't go wrong
with a still suit.
22
00:01:29,005 --> 00:01:32,425
It recycles your solid waste
into a nice piece gefilte fish.
23
00:01:32,508 --> 00:01:33,551
Ugh.
24
00:01:33,634 --> 00:01:36,095
Is there a way to just
keep it as solid waste?
25
00:01:38,180 --> 00:01:40,808
FARNSWORTH: Now here's
something we can all agree on.
26
00:01:42,852 --> 00:01:45,396
The Stardoz 2293.
27
00:01:45,479 --> 00:01:47,940
Not for everybody,
but you pull it off.
28
00:01:48,024 --> 00:01:49,400
Please don't
pull it off.
29
00:01:49,734 --> 00:01:53,863
Yo, Squidward Scissorhands, you
got this in an adult robot medium?
30
00:01:53,946 --> 00:01:55,573
The foxhunting
uniform?
31
00:01:55,656 --> 00:01:58,451
You, sir, must be
a robot of noble bearings.
32
00:01:58,534 --> 00:02:01,537
Well, I am descended
from Prince Albert's can.
33
00:02:01,954 --> 00:02:04,123
I think we've seen enough.
(ELASTIC CREAKING)
34
00:02:04,206 --> 00:02:07,376
Too much, actually. Come
on, let's try somewhere else.
35
00:02:07,752 --> 00:02:10,963
Wait, wait, perhaps discerning
customers like yourselves
36
00:02:11,047 --> 00:02:13,633
would be interested in an item
from our discount rack.
37
00:02:13,883 --> 00:02:16,135
Quality is
the most important thing.
38
00:02:16,218 --> 00:02:17,219
How much is it?
39
00:02:17,720 --> 00:02:19,138
90% off.
40
00:02:19,221 --> 00:02:21,682
An unpleasant fellow ordered
them last year but never paid.
41
00:02:22,808 --> 00:02:24,018
Most unpleasant,
that one.
42
00:02:24,393 --> 00:02:27,772
That sounds like something
Year-Ago Professor would do.
43
00:02:27,855 --> 00:02:28,898
We'll take them.
44
00:02:36,322 --> 00:02:39,659
Finally, a uniform I'd be
happy to be caught dead in.
45
00:02:39,742 --> 00:02:43,704
And, boy, does it wick away
moisture, gallons and gallons of it.
46
00:02:44,038 --> 00:02:45,623
Plus, they're
stitched in such a way
47
00:02:45,706 --> 00:02:47,792
that, no matter what angle
it's viewed from,
48
00:02:47,875 --> 00:02:50,086
it looks like you're
standing in hero wind.
49
00:02:50,419 --> 00:02:53,130
I just wish my fists
weren't sewn to my belt.
50
00:02:53,339 --> 00:02:54,840
(STRAINING)
51
00:02:55,216 --> 00:02:57,927
Hey, what's Bender wearing
instead of that crap?
52
00:02:58,010 --> 00:03:00,763
Oh, Lord. Did you
actually buy that getup?
53
00:03:00,971 --> 00:03:04,433
We fox-hunters do not
stoop to buy getups.
54
00:03:04,517 --> 00:03:06,060
I made free with it.
55
00:03:06,143 --> 00:03:09,480
Since when do you care or
even know about foxhunting?
56
00:03:09,772 --> 00:03:12,191
Foxhunting is an ancient
and noble pursuit
57
00:03:12,274 --> 00:03:13,901
that's fascinated me
ever since
58
00:03:13,984 --> 00:03:15,695
I first heard
of it 10 minutes ago.
59
00:03:16,070 --> 00:03:20,199
Noble pursuit? What's noble
about Killing a defenseless animal?
60
00:03:20,282 --> 00:03:24,453
Don't be naive, Leela. We kill
defenseless animals all the time.
61
00:03:24,537 --> 00:03:26,872
Look at Hermes's
tortoiseshell glasses.
62
00:03:26,956 --> 00:03:29,500
The Professor's
walrus-ivory teeth.
63
00:03:29,583 --> 00:03:32,002
And don't forget
the zebra-fur ship cozy.
64
00:03:32,086 --> 00:03:33,254
(ALL AGREEING)
Yeah, I guess you're right.
65
00:03:33,337 --> 00:03:34,463
He's got a point.
66
00:03:34,964 --> 00:03:38,092
See, Leela, there are two
sides to every shameful act.
67
00:03:38,175 --> 00:03:40,261
What you call
the atrocity of crazed dogs
68
00:03:40,386 --> 00:03:42,430
tearing a helpless
fox to shreds,
69
00:03:42,513 --> 00:03:44,598
others call a pleasant
jaunt in the park.
70
00:03:44,682 --> 00:03:45,766
The first thing.
71
00:03:45,850 --> 00:03:46,851
Come see for yourself.
72
00:03:47,309 --> 00:03:50,646
Join me on the morrow as I
embark on my maiden hunt.
73
00:03:51,230 --> 00:03:52,440
(WHIPPING)
I said join me!
74
00:04:01,824 --> 00:04:03,784
This is my best
protest sign ever,
75
00:04:04,160 --> 00:04:05,536
and it was easy
because I started
76
00:04:05,661 --> 00:04:08,414
with a "save the ox"
sign I already had.
77
00:04:08,497 --> 00:04:09,915
(HORSE WHINNIES)
78
00:04:10,666 --> 00:04:12,334
Wow, where'd you
get the horse?
79
00:04:12,585 --> 00:04:14,170
None of your business.
80
00:04:21,844 --> 00:04:23,763
(SLURPING)
81
00:04:24,472 --> 00:04:26,640
Young man,
one does not drink from
82
00:04:26,766 --> 00:04:28,934
a champagne
fountain in that manner.
83
00:04:29,351 --> 00:04:30,853
But he's doing it.
84
00:04:32,605 --> 00:04:34,190
(BELL RINGING)
85
00:04:34,315 --> 00:04:35,441
(LAUGHS)
86
00:04:35,524 --> 00:04:36,692
Check out this dork.
87
00:04:37,026 --> 00:04:39,612
I, sir, am the master
of the hunt,
88
00:04:39,695 --> 00:04:42,198
and I'll thank you
to behave like a gentleman.
89
00:04:42,364 --> 00:04:44,283
You're quite welcome, sir.
90
00:04:44,366 --> 00:04:45,534
(BELCHES)
91
00:04:49,747 --> 00:04:51,624
Ah, yes, foxhunting.
92
00:04:51,707 --> 00:04:54,543
If there's one thing I know,
it's everything about it.
93
00:04:56,003 --> 00:04:57,129
What's that weird cat?
94
00:04:57,254 --> 00:04:58,255
(SIGHS)
95
00:04:58,380 --> 00:05:01,217
This is the fox
we'll be hunting today.
96
00:05:01,509 --> 00:05:03,469
Wow, this is
easier than I thought.
97
00:05:03,552 --> 00:05:05,638
The sport is
in the chase, sir.
98
00:05:05,805 --> 00:05:08,557
The fox gets
a 30-minute head start.
99
00:05:14,230 --> 00:05:17,233
Man, it would have been so
much easier to kill it in the cage.
100
00:05:22,029 --> 00:05:23,447
(SOUNDS HORN)
101
00:05:24,240 --> 00:05:25,699
Let the hunt begin.
102
00:05:33,749 --> 00:05:36,252
Stop, this is cruel
and inhumane.
103
00:05:36,710 --> 00:05:39,588
Well, now, in all
my years as a hunt master,
104
00:05:39,672 --> 00:05:41,882
I've never seen
anything like this.
105
00:05:41,966 --> 00:05:45,010
I mean, look at that sign.
It's magnificent.
106
00:05:45,427 --> 00:05:47,513
Oh! Thank you.
107
00:05:47,596 --> 00:05:51,058
I used a ruler and I erased all
the pencil lines when I was finished.
108
00:05:51,517 --> 00:05:53,853
Charming.
Now, into the ditch with you.
109
00:05:53,936 --> 00:05:55,104
(EXCLAIMS)
110
00:05:57,439 --> 00:05:59,275
(DOGS BARKING)
111
00:06:01,485 --> 00:06:03,737
So the dogs do
all the work while
112
00:06:03,863 --> 00:06:06,073
we sportsmen enjoy
a nice horsey ride?
113
00:06:06,156 --> 00:06:09,076
Precisely. I see
you've caught the fever.
114
00:06:09,159 --> 00:06:10,494
Keep your wits
about you.
115
00:06:10,578 --> 00:06:13,038
I've blanketed these woods
with devious traps
116
00:06:13,122 --> 00:06:15,416
to ward off poachers
and protesters.
117
00:06:16,333 --> 00:06:18,544
Stop the bloodshed,
stop the violence.
118
00:06:19,378 --> 00:06:20,379
Hal
119
00:06:21,005 --> 00:06:24,466
I saw that coming from
a mile... (EXCLAIMS)
120
00:06:27,678 --> 00:06:28,721
(LAUGHS)
121
00:06:28,804 --> 00:06:30,014
Be more careful, friend.
122
00:06:30,097 --> 00:06:33,559
My anti gravity snares
are virtually undetectable.
123
00:06:34,810 --> 00:06:37,521
I saw it coming from a mile...
124
00:06:39,315 --> 00:06:41,150
View halloo,
view halloo.
125
00:06:41,400 --> 00:06:44,028
View halloo? All right.
What does that mean?
126
00:06:44,320 --> 00:06:45,821
The fox has been sighted.
127
00:06:45,905 --> 00:06:47,156
(SOUNDS HORN)
128
00:06:50,993 --> 00:06:53,913
Yeah, get that fox.
Go, dogs, go.
129
00:07:01,670 --> 00:07:02,838
Either way.
130
00:07:08,802 --> 00:07:10,054
(WHINES)
131
00:07:13,223 --> 00:07:16,018
Oh, God, this is horrible.
I can't watch.
132
00:07:16,268 --> 00:07:19,271
Pfft. You humans always say
you don't want to see violence,
133
00:07:19,355 --> 00:07:20,564
but you know you do.
134
00:07:20,648 --> 00:07:22,274
I defy you not to watch.
135
00:07:30,032 --> 00:07:32,368
A robot fox? Huh.
136
00:07:32,868 --> 00:07:35,204
I guess I'm okay
with this after all.
137
00:07:35,871 --> 00:07:37,289
Well, I'm not.
138
00:07:37,373 --> 00:07:40,167
Robot foxhunting is a crime
against robo-nature.
139
00:07:40,626 --> 00:07:43,796
Stop the bloodshed,
stop the...
140
00:07:45,881 --> 00:07:47,216
(DOGS GROWLING)
141
00:07:49,551 --> 00:07:52,972
How can you do this to a
poor, defenseless robot animal?
142
00:07:53,222 --> 00:07:56,392
You people are sick, and
you foxhounds are no better.
143
00:07:56,684 --> 00:08:00,396
They're not foxhounds. They're
springer spaniels, you twit.
144
00:08:02,523 --> 00:08:04,900
Or rather
spring-powered spaniels.
145
00:08:04,984 --> 00:08:05,985
(GASPS)
146
00:08:06,068 --> 00:08:08,862
Bot-on-bot violence?
Where will it end?
147
00:08:09,196 --> 00:08:11,699
Not with the dogs.
Come here, Sea Gasket.
148
00:08:14,243 --> 00:08:15,703
(MECHANICAL WHIRRING)
149
00:08:21,667 --> 00:08:24,670
No! You, sir,
are a heartless monster,
150
00:08:24,795 --> 00:08:27,798
and you will rue
the day you met me.
151
00:08:28,090 --> 00:08:30,676
Also, can I get
my parking validated?
152
00:08:36,056 --> 00:08:39,768
The time has come to end
injustice against robot animals.
153
00:08:42,146 --> 00:08:45,607
No dog track rabbit should
be used to test cosmetics,
154
00:08:45,691 --> 00:08:48,902
no robot cow should have to
be milked by a milking machine,
155
00:08:49,069 --> 00:08:52,156
and no milking machine
should have to milk a robot cow.
156
00:08:52,448 --> 00:08:54,658
Those injustices
don't even exist.
157
00:08:54,992 --> 00:08:57,453
Then let's find some that do.
158
00:09:04,293 --> 00:09:06,211
Robot chickens
weren't made
159
00:09:06,295 --> 00:09:08,839
to be jammed in cubicles
and forced to lay eggs.
160
00:09:09,131 --> 00:09:10,758
Actually, they was.
161
00:09:14,970 --> 00:09:16,305
I'll save you.
162
00:09:16,889 --> 00:09:19,099
Run free, sweet robo-hen.
163
00:09:21,310 --> 00:09:22,644
(CLUCKS)
164
00:09:29,818 --> 00:09:33,322
Enough with the tenderizing.
It's time for a Benderizing.
165
00:09:34,698 --> 00:09:37,618
Hey, you people can't just burst
in like that and cut off my hand.
166
00:09:37,701 --> 00:09:38,786
You got to take a number.
167
00:09:49,379 --> 00:09:52,132
Shooting innocent
robot ducks is wrong.
168
00:09:53,467 --> 00:09:55,928
Fly away. Fly away,
my pretties.
169
00:09:56,011 --> 00:09:57,012
(SQUAWKS)
170
00:09:58,555 --> 00:09:59,973
(ALL CHEERING)
171
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
You did it!
172
00:10:01,600 --> 00:10:02,684
Congratulations, Bender,
173
00:10:03,018 --> 00:10:05,104
you've ended
robot animal cruelty
174
00:10:05,229 --> 00:10:07,356
within a 20-yard
radius of this building.
175
00:10:07,439 --> 00:10:11,318
You ready to call it a day, or do
you have one more score to settle?
176
00:10:11,735 --> 00:10:13,487
The second thing.
177
00:10:14,363 --> 00:10:15,405
(WHINES)
178
00:10:15,489 --> 00:10:17,991
The weekly hunt is
hereby called to order.
179
00:10:18,117 --> 00:10:19,409
(ALL CLAMOR POLITELY)
180
00:10:19,701 --> 00:10:21,411
I'll drink
some more to that.
181
00:10:21,703 --> 00:10:24,039
As always,
once I release the fox,
182
00:10:24,164 --> 00:10:26,458
it will have a 30-minute
head start before...
183
00:10:26,542 --> 00:10:27,543
(CRASHING)
184
00:10:28,043 --> 00:10:29,044
ROBOT: Stop the hunt.
185
00:10:29,628 --> 00:10:30,838
(SOUNDS HORN)
186
00:10:32,172 --> 00:10:34,174
You again.
I'm back, snooty.
187
00:10:35,217 --> 00:10:37,344
We're here to
liberate that robot fox,
188
00:10:37,427 --> 00:10:39,346
and that's what
we're gonna do.
189
00:10:39,429 --> 00:10:40,973
(STRAINING)
190
00:10:42,558 --> 00:10:44,059
Do you mind showing me
how to open the cage?
191
00:10:44,309 --> 00:10:47,396
Now, listen here, the
hunt is a hallowed tradition,
192
00:10:47,563 --> 00:10:50,858
and you Bambi-loving beatniks
will never stop it.
193
00:10:50,941 --> 00:10:52,818
Oh, no? Well,
for your information,
194
00:10:52,901 --> 00:10:56,363
the robot fox has been declared
an endangered robo-species.
195
00:10:56,864 --> 00:11:00,576
This injunction suspends all
robot foxhunting for 24 hours
196
00:11:00,659 --> 00:11:02,619
while our motion is
under consideration.
197
00:11:03,245 --> 00:11:05,414
We'll see you in court.
198
00:11:12,087 --> 00:11:16,133
Motion destroyed. The
hunt shall resume at sunup.
199
00:11:16,341 --> 00:11:17,593
(HORSE WHINNIES)
200
00:11:19,928 --> 00:11:21,680
He's crooked, but fair.
201
00:11:24,725 --> 00:11:25,934
I'm not giving up yet.
202
00:11:26,351 --> 00:11:28,020
I am.
I already did.
203
00:11:28,103 --> 00:11:30,731
You can count on me.
Now, here's the plan.
204
00:11:30,814 --> 00:11:33,567
We're going to sneak onto
the grounds and free that fox.
205
00:11:33,650 --> 00:11:35,694
Can we stop for ice cream
on the way back?
206
00:11:35,777 --> 00:11:37,070
All right, fine.
207
00:11:37,487 --> 00:11:39,114
And on the way there?
208
00:11:42,117 --> 00:11:45,037
Okay, I'll hold the ice
cream while you two go over.
209
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
Where's the ice cream?
210
00:11:52,461 --> 00:11:53,962
There was a bear.
211
00:11:58,592 --> 00:11:59,843
(ELECTRONIC BEEPING)
212
00:12:00,302 --> 00:12:02,804
Okay. You guys take him back
to Planet Express.
213
00:12:03,305 --> 00:12:06,058
I've got one more
shenanigan up my sleeve.
214
00:12:06,475 --> 00:12:08,518
But you promised us
way-back ice cream.
215
00:12:08,894 --> 00:12:12,105
Here. But no chocolate,
it's bedtime.
216
00:12:16,026 --> 00:12:18,487
With that odious robot
barred from the grounds,
217
00:12:18,570 --> 00:12:21,698
the weekly hunt is hereby
called once more to order.
218
00:12:22,157 --> 00:12:23,575
Let the hunt begin.
219
00:12:23,659 --> 00:12:25,994
(ALL CLAMORING)
220
00:12:26,787 --> 00:12:29,373
You, sir, have been outfoxed.
221
00:12:30,958 --> 00:12:32,292
I spent all night on that.
222
00:12:32,584 --> 00:12:36,296
It's clever. Nevertheless,
I demand you return my fox.
223
00:12:36,588 --> 00:12:39,716
Sorry, mutton-chump.
No fox, no hunt.
224
00:12:40,008 --> 00:12:41,677
Oh, really?
225
00:12:45,639 --> 00:12:46,974
Let the hunt begin!
226
00:12:51,895 --> 00:12:55,440
Sir, I leave you with
this one final thought.
227
00:12:55,774 --> 00:12:57,276
(SCREAMING)
228
00:13:03,490 --> 00:13:08,120
Oh, God, they're gonna kill
me, el roboto mas importante.
229
00:13:08,203 --> 00:13:10,038
And I only have
a 30-minute head start.
230
00:13:10,539 --> 00:13:12,582
Uh-oh, a fork in the path.
231
00:13:14,209 --> 00:13:16,712
There's more places to hide
in that dark forest.
232
00:13:16,795 --> 00:13:19,381
On the other hand, I could run
faster through that open meadow.
233
00:13:19,881 --> 00:13:21,842
But of course,
the forest might protect
234
00:13:21,967 --> 00:13:23,969
my fair robot
skin from sunburn.
235
00:13:24,469 --> 00:13:26,179
Hmm...
236
00:13:29,433 --> 00:13:30,892
(SOUNDS HORN)
237
00:13:33,770 --> 00:13:38,525
Today, we hunt the most dangerous
game, aside from lawn darts,
238
00:13:38,608 --> 00:13:42,696
a cunning robotic adversary
so deviously clever that...
239
00:13:43,238 --> 00:13:45,282
For God's sake.
240
00:13:45,365 --> 00:13:48,910
Then again, a nice run through a
meadow, who could say no to that?
241
00:13:48,994 --> 00:13:50,162
What?
242
00:13:52,456 --> 00:13:54,875
Look here.
Hunting is a team effort,
243
00:13:54,958 --> 00:13:56,710
and you're not
pulling your weight.
244
00:13:56,793 --> 00:14:00,547
Now, I'm going to be sporting and
give you one more chance to run.
245
00:14:00,922 --> 00:14:04,676
Thanks. Nothing's more
important than sportsmanship.
246
00:14:05,635 --> 00:14:06,636
(LAUGHS)
247
00:14:09,765 --> 00:14:12,601
It's so cute.
Horseshoe crab cute.
248
00:14:18,607 --> 00:14:20,484
Fox news, everyone.
249
00:14:20,567 --> 00:14:24,321
I've decided to make the fox
our new corporate mascot.
250
00:14:24,613 --> 00:14:27,157
Hear, hear.
Let's put on our new uniforms
251
00:14:27,282 --> 00:14:29,868
and take a staff photo
for the newsletter.
252
00:14:30,077 --> 00:14:31,078
Right on!
253
00:14:31,787 --> 00:14:34,498
Here they are,
freshly laundered and...
254
00:14:34,998 --> 00:14:36,208
(GROWLING)
255
00:14:39,169 --> 00:14:42,839
Our magnificent uniforms.
They're ruined.
256
00:14:43,090 --> 00:14:44,341
(SOBBING)
257
00:14:44,800 --> 00:14:48,428
And he peed on the locker
room floor. That's my territory.
258
00:14:49,179 --> 00:14:50,931
Also got in
the hen-house and killed
259
00:14:51,056 --> 00:14:52,808
Amy's prize-winning
Rhode Island Red.
260
00:14:53,100 --> 00:14:54,768
Not Penelope.
261
00:14:55,143 --> 00:14:58,146
Cute or not,
I'll kill that robo-rat.
262
00:15:02,901 --> 00:15:06,530
Let me at it. I'm gonna pound
it with this chewed-up old stick.
263
00:15:06,822 --> 00:15:09,991
No! It's just a poor,
scared wild robot.
264
00:15:10,075 --> 00:15:12,119
What did you expect?
(GASPS)
265
00:15:12,202 --> 00:15:14,162
My sign. It's ruined.
266
00:15:14,830 --> 00:15:15,914
Kill the fox.
267
00:15:15,997 --> 00:15:17,499
(GRUNTING)
268
00:15:32,514 --> 00:15:34,933
Missed it by that much.
269
00:15:39,187 --> 00:15:41,106
Oh, no, they caught my scent.
270
00:15:41,189 --> 00:15:43,358
I better throw them off by
rubbing myself with something.
271
00:15:44,359 --> 00:15:45,902
(CRUNCHING NOISE)
272
00:15:47,028 --> 00:15:49,114
That's no good.
273
00:15:49,197 --> 00:15:52,284
Wait, I know what'll confuse
those dogs. Catnip.
274
00:15:54,828 --> 00:15:56,204
(CATS YOWLING)
275
00:16:04,588 --> 00:16:06,882
You have made yourself
an enemy, my friend!
276
00:16:15,223 --> 00:16:18,351
Dang it. He jumped on
the PATH train to New Jersey.
277
00:16:18,435 --> 00:16:21,771
Of course. He's commuting
back to his native habitat.
278
00:16:30,989 --> 00:16:33,158
On top of everything,
I'm starving.
279
00:16:33,241 --> 00:16:35,535
I'll have to carve a sandwich
out of this tree branch.
280
00:16:39,372 --> 00:16:40,373
Ow!
281
00:16:40,457 --> 00:16:44,503
My finger. I wish I remembered
more survival skills from Boy Scouts.
282
00:16:44,878 --> 00:16:47,589
Too bad my only merit badge
was in interpretive dance.
283
00:16:48,381 --> 00:16:52,135
Wait. I can use the universal
language of dance to signal for help.
284
00:16:52,928 --> 00:16:54,596
(VOCALIZING MELODY)
285
00:16:56,431 --> 00:16:57,432
Ow!
286
00:16:57,516 --> 00:17:00,143
That was my
second-favorite ankle.
287
00:17:01,895 --> 00:17:02,938
(HORN SOUNDING)
288
00:17:03,605 --> 00:17:05,774
Was that a horn?
Are those the dogs?
289
00:17:06,816 --> 00:17:09,444
Is that two caterpillars
making sweet love?
290
00:17:09,528 --> 00:17:10,529
(SHRIEKS)
291
00:17:10,946 --> 00:17:11,988
Aw...
292
00:17:12,072 --> 00:17:14,449
You know what it's like
to feel hunted, too, buddy?
293
00:17:14,783 --> 00:17:16,326
Would it be too
much to ask you
294
00:17:16,451 --> 00:17:18,036
to stay with me
in my final moments
295
00:17:18,119 --> 00:17:19,913
and die at my side?
296
00:17:19,996 --> 00:17:21,289
And you die first?
297
00:17:21,915 --> 00:17:22,999
(GROWLING)
298
00:17:23,542 --> 00:17:25,085
You lousy son of a...
(TRAP UNLATCHES)
299
00:17:25,919 --> 00:17:28,046
I get it. You freed me.
300
00:17:29,589 --> 00:17:31,258
You lousy son of a...
301
00:17:38,598 --> 00:17:40,350
We're hot on his heels.
302
00:17:40,433 --> 00:17:41,434
A-hal
303
00:17:41,518 --> 00:17:42,894
One of his heels.
304
00:17:43,144 --> 00:17:44,479
(PLANET EXPRESS APPROACHING)
305
00:17:48,066 --> 00:17:50,110
Oh... These guys.
306
00:17:50,485 --> 00:17:51,570
Can I help you?
307
00:17:51,653 --> 00:17:54,072
Out of our way.
This fox is ours.
308
00:17:54,155 --> 00:17:57,242
Fox? Yes. Have at it.
309
00:17:57,325 --> 00:17:59,494
We're not hunting fox today.
310
00:17:59,953 --> 00:18:02,664
Wait a second.
What are you hunting?
311
00:18:03,665 --> 00:18:06,459
Oh, my God.
It's Bender's middle finger.
312
00:18:06,668 --> 00:18:08,461
I'd recognize this anywhere.
313
00:18:08,587 --> 00:18:09,588
(GASPS)
314
00:18:13,883 --> 00:18:14,884
(GROWLS)
315
00:18:16,344 --> 00:18:20,473
What is it, little buddy? Is it a layer
cake? Or maybe World Series tickets?
316
00:18:22,642 --> 00:18:26,605
A trip wire.
But who's tripping who?
317
00:18:28,773 --> 00:18:29,858
(LAUGHS)
318
00:18:32,527 --> 00:18:35,280
Wait, whom.
Who's tripping whom?
319
00:18:35,614 --> 00:18:36,865
(RESUMES LAUGHING)
320
00:18:39,284 --> 00:18:42,537
I guess what I've been trying to
say is we should all be ashamed.
321
00:18:42,954 --> 00:18:46,625
Me for my hatred of a
mechanical fox that tore up my sign
322
00:18:46,708 --> 00:18:48,293
and who I'd like to throttle,
323
00:18:48,543 --> 00:18:51,254
and you for hunting
an innocent robot.
324
00:18:51,880 --> 00:18:54,591
Well, a robot who didn't
harm you personally.
325
00:18:55,050 --> 00:18:56,926
Today. Probably.
326
00:18:57,719 --> 00:19:00,722
But most of all,
I blame you, hunt master.
327
00:19:02,557 --> 00:19:03,683
Where's the hunt master?
328
00:19:03,892 --> 00:19:05,810
Remember when you
said "nobody leave"
329
00:19:05,935 --> 00:19:07,812
and then you turned
your head briefly?
330
00:19:07,896 --> 00:19:09,397
He left an hour before that.
331
00:19:18,323 --> 00:19:19,449
(CHUCKLES)
332
00:19:27,749 --> 00:19:29,250
(STRUGGLING)
333
00:19:31,086 --> 00:19:32,420
(CHUCKLES)
334
00:19:32,504 --> 00:19:34,464
You disappoint me, Bender.
335
00:19:34,547 --> 00:19:36,091
I'd have thought
you'd have learned
336
00:19:36,174 --> 00:19:38,259
to avoid my anti gravity
snares by now.
337
00:19:38,843 --> 00:19:41,137
I did. Too bad you didn't.
338
00:19:43,556 --> 00:19:44,557
Ye gods!
339
00:19:45,433 --> 00:19:46,851
(SCREAMS)
340
00:19:49,979 --> 00:19:51,940
How does it feel
to be the hunted?
341
00:19:52,273 --> 00:19:54,109
To be forever looking
over your shoulder,
342
00:19:54,442 --> 00:19:56,194
like an owl with
that type of neck?
343
00:19:56,736 --> 00:20:00,615
To die in agony at the hands
of the world's greatest lover?
344
00:20:01,533 --> 00:20:02,909
No! Please!
345
00:20:06,454 --> 00:20:07,956
I can't shoot you.
346
00:20:09,124 --> 00:20:11,084
Bender, I found
your trigger finger.
347
00:20:11,167 --> 00:20:12,460
Now I can.
348
00:20:13,962 --> 00:20:16,673
But I won't.
Not with so many witnesses.
349
00:20:16,965 --> 00:20:18,800
You're a true gentleman.
350
00:20:18,883 --> 00:20:20,093
Unlike me.
351
00:20:20,301 --> 00:20:21,594
(BOTH GASP)
352
00:20:28,810 --> 00:20:30,478
I can't watch...
353
00:20:30,562 --> 00:20:31,563
Enough.
354
00:20:32,897 --> 00:20:33,898
Oh, no!
355
00:20:36,109 --> 00:20:37,485
Hey, wait a minute.
356
00:20:40,864 --> 00:20:43,199
He was also a robot? Dude!
357
00:20:43,658 --> 00:20:45,994
So a robot fox
killed a robot human?
358
00:20:46,494 --> 00:20:48,329
I guess that makes it okay.
359
00:20:48,413 --> 00:20:50,832
No. Killing
of any kind is...
360
00:20:51,249 --> 00:20:52,917
I don't know, well...
361
00:20:53,418 --> 00:20:54,794
Let me think about this.
362
00:21:01,342 --> 00:21:02,469
(SIGHS CONTENTEDLY)
363
00:21:03,261 --> 00:21:04,929
I guess it's okay.
26347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.