All language subtitles for Dexter.Original.Sin.S01E06_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:06,172 Previously on Original Sin... 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,423 No! No! No-- 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,596 ♪ percussive music ♪ 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,434 You're going? 5 00:00:17,559 --> 00:00:18,599 You're my C.I. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,687 - And I'm married. - Harry? 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,192 You're back. 8 00:00:26,317 --> 00:00:28,445 - What are you doing up? - I'm pregnant. 9 00:00:28,570 --> 00:00:29,861 What do you think? 10 00:00:29,862 --> 00:00:31,531 I think it's wonderful. 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,408 - Aaron? - Becca? 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,782 Have you seen the news? 13 00:00:34,783 --> 00:00:36,242 I'm a little busy. 14 00:00:36,243 --> 00:00:38,246 - Too busy for your son? - That's not fair. 15 00:00:38,371 --> 00:00:39,412 Nelson's been to see-- 16 00:00:39,413 --> 00:00:40,913 Don't say that prick's name to me. 17 00:00:40,914 --> 00:00:42,790 - He's my fiancé. - He's a fucking homewrecker! 18 00:00:42,791 --> 00:00:44,584 Stop playing the fucking victim... 19 00:00:44,585 --> 00:00:46,588 They'll be in there a while. 20 00:00:46,713 --> 00:00:49,297 Going on double dates together, my brother and my bestie? 21 00:00:49,298 --> 00:00:50,798 Of course I'll have to bag a boyfriend of my own. 22 00:00:50,799 --> 00:00:52,093 Call me sometime. 23 00:00:52,218 --> 00:00:53,718 Hey, ladies! 24 00:00:53,719 --> 00:00:54,888 Need a lift? 25 00:00:55,013 --> 00:00:56,890 My mom got it for me last week. 26 00:00:57,015 --> 00:00:59,057 First one off the lot. 27 00:00:59,058 --> 00:01:00,602 Oh, shoot. 28 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 We're all out of room. 29 00:01:04,105 --> 00:01:05,899 This is bullshit. 30 00:01:06,024 --> 00:01:07,482 Levi was with me that night. 31 00:01:07,483 --> 00:01:08,985 You ever seen this woman before? 32 00:01:09,110 --> 00:01:11,071 She was totally stoned. 33 00:01:11,196 --> 00:01:12,572 Obviously lying. 34 00:01:12,697 --> 00:01:15,156 Willfully disregarding a good-faith alibi 35 00:01:15,157 --> 00:01:16,908 constitutes suppression of evidence. 36 00:01:16,909 --> 00:01:19,327 Case dismissed. You're free to go. 37 00:01:19,328 --> 00:01:21,122 What happened with Levi Reed this morning 38 00:01:21,247 --> 00:01:22,497 was a major fuckup. 39 00:01:22,498 --> 00:01:24,373 I saved your job. 40 00:01:24,374 --> 00:01:26,795 You're gonna be working the bottom of the homicide list 41 00:01:26,920 --> 00:01:29,170 with LaGuerta until this cools down. 42 00:01:29,171 --> 00:01:30,838 No! Let me go! No! 43 00:01:30,839 --> 00:01:32,298 I want to go home! 44 00:01:32,299 --> 00:01:33,674 I will not stop until Jimmy 45 00:01:33,675 --> 00:01:36,638 has been safely returned to his family. 46 00:01:36,763 --> 00:01:38,346 If you do not release him, 47 00:01:38,347 --> 00:01:41,683 you will pay the ultimate price. 48 00:01:46,523 --> 00:01:48,525 ♪ percussive music ♪ 49 00:03:18,573 --> 00:03:20,615 Nicky, put your shoes on. 50 00:03:20,616 --> 00:03:22,785 Come on, we're already late. 51 00:03:23,828 --> 00:03:24,785 Hey, I mean it. 52 00:03:24,786 --> 00:03:26,206 In the car now. 53 00:03:26,331 --> 00:03:27,248 And please turn that thing down. 54 00:03:27,373 --> 00:03:28,541 It's driving me nuts. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,260 Oranges. 56 00:03:43,640 --> 00:03:45,432 Seat belt on. 57 00:03:49,729 --> 00:03:51,898 Talking to no one. 58 00:03:52,023 --> 00:03:54,067 Oh, shit. 59 00:04:08,831 --> 00:04:10,208 Mom? 60 00:04:15,380 --> 00:04:18,466 Mom! Help! Help! 61 00:04:22,178 --> 00:04:23,763 ♪ thrilling music ♪ 62 00:04:26,808 --> 00:04:28,599 What? 63 00:04:28,600 --> 00:04:30,810 You were taking too long. 64 00:04:30,811 --> 00:04:32,478 Tomorrow night, 65 00:04:32,479 --> 00:04:33,938 you'll drive me and Sofia. 66 00:04:33,939 --> 00:04:35,481 We'll meet Gio at the restaurant. 67 00:04:35,482 --> 00:04:37,858 A double date. 68 00:04:37,859 --> 00:04:39,487 You can't wear those Dickies 69 00:04:39,612 --> 00:04:41,612 or Dockers or whatever the fuck they're called. 70 00:04:41,613 --> 00:04:42,989 Dad says I look fine. 71 00:04:42,990 --> 00:04:43,990 If looking like a goddamn plumber 72 00:04:43,991 --> 00:04:45,658 is fine, then go on ahead. 73 00:04:45,659 --> 00:04:47,954 But you've got to have something better than that. 74 00:04:48,913 --> 00:04:50,246 Wait, what are you doing? 75 00:04:50,247 --> 00:04:52,959 Raiding your fucking closet, dingus! 76 00:04:58,089 --> 00:04:59,630 I need you to look good. 77 00:04:59,631 --> 00:05:01,007 You're gonna be meeting Gio for the first time. 78 00:05:01,008 --> 00:05:02,717 I can't have you looking like some... 79 00:05:02,718 --> 00:05:05,513 - weirdo fucking jizz-bot. - What? 80 00:05:05,638 --> 00:05:07,471 Somewhere out there 81 00:05:07,472 --> 00:05:09,892 a grandfather is looking for his vest. 82 00:05:12,020 --> 00:05:13,438 Put 'em on. 83 00:05:14,731 --> 00:05:15,815 The thing is, 84 00:05:15,940 --> 00:05:17,692 I actually like this guy. 85 00:05:17,817 --> 00:05:19,652 So don't embarrass me. 86 00:05:19,777 --> 00:05:21,402 I need him to think that I'm cool. 87 00:05:21,403 --> 00:05:23,364 And that my family is cool. 88 00:05:23,489 --> 00:05:25,197 Put that on. 89 00:05:25,198 --> 00:05:26,868 Tomorrow night, 90 00:05:26,993 --> 00:05:28,161 act normal. 91 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 You know... cool. 92 00:05:30,121 --> 00:05:33,164 And don't, under any circumstances, 93 00:05:33,165 --> 00:05:34,665 be yourself. 94 00:05:34,666 --> 00:05:37,001 Not a problem. 95 00:05:37,002 --> 00:05:38,252 Perfect. 96 00:05:38,253 --> 00:05:40,046 Guys in plaid make Sofia wet. 97 00:05:40,047 --> 00:05:43,049 Some kind of weird lumberjack fetish she has going on. 98 00:05:43,050 --> 00:05:45,303 She'll love it, but more importantly, 99 00:05:45,428 --> 00:05:47,553 she'll love you in it. 100 00:05:47,554 --> 00:05:49,891 Dex, time for work. 101 00:05:50,016 --> 00:05:51,390 We got a new crime scene. 102 00:05:51,391 --> 00:05:53,227 Why does there always seem to be 103 00:05:53,353 --> 00:05:54,894 a dead body more important than me? 104 00:05:54,895 --> 00:05:57,897 When do I get to meet this, uh, Gio fella? 105 00:05:57,898 --> 00:05:59,525 Oh, never. 106 00:06:02,236 --> 00:06:03,778 Keep an eye on her. 107 00:06:03,779 --> 00:06:05,406 Report back on the boyfriend. 108 00:06:05,531 --> 00:06:06,739 Let's get to work. 109 00:06:06,740 --> 00:06:08,743 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 110 00:06:42,860 --> 00:06:44,652 We've interviewed people in and around the building. 111 00:06:44,653 --> 00:06:46,112 No one recognizes the victim. 112 00:06:46,113 --> 00:06:47,615 Another loner. 113 00:06:48,825 --> 00:06:50,243 Thank you. 114 00:06:51,285 --> 00:06:53,452 So, Detective Morgan. 115 00:06:53,453 --> 00:06:55,623 You get demoted, and as punishment, 116 00:06:55,748 --> 00:06:57,164 you're assigned to me? 117 00:06:57,165 --> 00:06:59,419 I'm just here to help however I can. 118 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 Whatcha got? 119 00:07:03,214 --> 00:07:04,964 Uh, no drug paraphernalia. 120 00:07:04,965 --> 00:07:06,340 No signs of use. 121 00:07:06,341 --> 00:07:08,010 No track marks. 122 00:07:08,928 --> 00:07:10,803 No defensive wounds. 123 00:07:10,804 --> 00:07:13,558 No skin under the fingernails. 124 00:07:15,059 --> 00:07:17,643 Ligature marks on the wrists. 125 00:07:17,644 --> 00:07:21,607 Previous injuries, likely self-inflicted. 126 00:07:22,900 --> 00:07:24,819 Bruising on the upper biceps. 127 00:07:24,944 --> 00:07:26,779 Like he was held against his will. 128 00:07:28,281 --> 00:07:30,158 The murder weapon. 129 00:07:30,283 --> 00:07:31,949 It's a plastic bag, Dexter. 130 00:07:31,950 --> 00:07:33,786 No. 131 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 It's two. 132 00:07:39,625 --> 00:07:41,167 Second bag? 133 00:07:41,168 --> 00:07:42,668 The victim must've fought back the first time. 134 00:07:42,669 --> 00:07:44,378 Tore a hole in the bag so he could breathe. 135 00:07:44,379 --> 00:07:47,965 Then he used the second bag to finish the job. 136 00:07:47,966 --> 00:07:49,469 No. 137 00:07:50,470 --> 00:07:52,219 His hands were tied. 138 00:07:52,220 --> 00:07:54,346 The killer removed the binds before he left. 139 00:07:54,347 --> 00:07:56,642 So if the victim couldn't have removed them himself, 140 00:07:56,767 --> 00:07:59,437 then who poked a hole in the first bag? 141 00:07:59,562 --> 00:08:01,396 ♪ suspenseful music ♪ 142 00:08:14,243 --> 00:08:16,243 Stop. 143 00:08:16,244 --> 00:08:19,039 He wanted to savor the kill. 144 00:08:20,625 --> 00:08:22,251 Make it last longer. 145 00:08:27,381 --> 00:08:30,051 Even brought a spare bag like it was part of the plan. 146 00:08:30,176 --> 00:08:31,718 What are you doing?! 147 00:08:33,387 --> 00:08:35,598 He wanted to see the fear in the victim's eyes 148 00:08:35,723 --> 00:08:37,517 as he died. 149 00:08:40,520 --> 00:08:42,688 It was pleasurable for him. 150 00:08:42,813 --> 00:08:44,396 That's a weird way to put it. 151 00:08:44,397 --> 00:08:47,066 I see similarities. 152 00:08:47,067 --> 00:08:48,194 To what? 153 00:08:48,319 --> 00:08:49,944 What if this victim 154 00:08:49,945 --> 00:08:52,071 and the last two we found-- 155 00:08:52,072 --> 00:08:54,700 the one in Overtown and the sex worker in Coconut Grove-- 156 00:08:54,825 --> 00:08:56,410 what if they're all connected? 157 00:08:56,536 --> 00:08:58,037 Well, they were all killed in different ways. 158 00:08:58,162 --> 00:08:59,622 Gunshot, suffocation, 159 00:08:59,747 --> 00:09:00,915 now asphyxiation. 160 00:09:01,040 --> 00:09:02,373 There's no consistent M.O. 161 00:09:02,374 --> 00:09:04,627 No, the method isn't consistent because 162 00:09:04,752 --> 00:09:06,420 the killer's still learning what he enjoys. 163 00:09:06,546 --> 00:09:08,754 How he likes to kill? 164 00:09:08,755 --> 00:09:10,798 Each kill has been more refined. 165 00:09:10,799 --> 00:09:12,218 More... 166 00:09:13,844 --> 00:09:15,302 ...intimate. 167 00:09:15,303 --> 00:09:17,431 It's... 168 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 ...evolving. 169 00:09:20,935 --> 00:09:22,977 These could all just be coincidences. 170 00:09:22,978 --> 00:09:24,814 Muggings gone wrong. 171 00:09:31,404 --> 00:09:33,780 None of the victims were robbed. 172 00:09:36,033 --> 00:09:37,994 Now the FBI 173 00:09:38,119 --> 00:09:39,660 defines a serial killer 174 00:09:39,661 --> 00:09:41,787 as someone who's killed three times. 175 00:09:41,788 --> 00:09:44,750 I believe this kill might make number three. 176 00:09:49,630 --> 00:09:51,839 It's an interesting theory, Dexter, 177 00:09:51,840 --> 00:09:54,300 but I don't think it has legs. 178 00:09:54,301 --> 00:09:55,802 Not yet. 179 00:10:02,602 --> 00:10:05,271 Let the detectives build the case. 180 00:10:06,272 --> 00:10:07,815 You stick to gathering evidence. 181 00:10:07,940 --> 00:10:09,817 ♪ gentle music ♪ 182 00:10:27,877 --> 00:10:29,543 Oh, God! 183 00:10:29,544 --> 00:10:31,338 Oh, God. 184 00:11:09,460 --> 00:11:11,295 What is it? 185 00:11:13,839 --> 00:11:15,047 Feel like I should be going. 186 00:11:15,048 --> 00:11:17,218 I-I'm sure she's 187 00:11:17,343 --> 00:11:19,345 wondering where I am. 188 00:11:27,645 --> 00:11:30,396 I never thought I'd be the other woman. 189 00:11:30,397 --> 00:11:32,525 And I don't feel good about it. 190 00:11:34,026 --> 00:11:35,609 This thing... 191 00:11:35,610 --> 00:11:38,112 I mean, I didn't expect it, either. 192 00:11:38,113 --> 00:11:40,032 Didn't you? 193 00:11:40,157 --> 00:11:41,824 Those two things 194 00:11:41,825 --> 00:11:43,659 led to another. 195 00:11:43,660 --> 00:11:45,371 So what's next then? 196 00:11:46,831 --> 00:11:48,580 Well, we should probably 197 00:11:48,581 --> 00:11:50,584 stop doing this 198 00:11:50,710 --> 00:11:52,334 with the baby coming so soon. 199 00:11:52,335 --> 00:11:53,796 I meant with the case. 200 00:11:53,921 --> 00:11:55,256 It's been nearly a year. 201 00:11:55,381 --> 00:11:56,380 When are you gonna let me off the hook? 202 00:11:56,381 --> 00:11:57,800 Just a little longer. 203 00:11:58,592 --> 00:12:01,137 You know, I'm starting to doubt you mean it. 204 00:12:02,179 --> 00:12:03,429 We've almost gathered 205 00:12:03,430 --> 00:12:05,224 enough evidence to put Estrada away. 206 00:12:05,349 --> 00:12:06,809 His whole organization. 207 00:12:06,934 --> 00:12:10,602 We just need you to get a meeting with him. 208 00:12:10,603 --> 00:12:13,566 Then we can close this case once and for all. 209 00:12:20,197 --> 00:12:22,115 ♪ slow, somber music ♪ 210 00:12:24,910 --> 00:12:27,286 I'm gonna get you out soon. 211 00:12:27,287 --> 00:12:29,457 I promise. 212 00:12:29,582 --> 00:12:31,667 You have to trust me. 213 00:12:40,593 --> 00:12:42,511 Go home to your wife. 214 00:12:48,934 --> 00:12:51,227 ♪ slow, suspenseful music ♪ 215 00:12:53,314 --> 00:12:57,109 Levi Reed would make kill number three for me. 216 00:12:57,234 --> 00:12:59,109 He deserved to die. 217 00:12:59,110 --> 00:13:00,944 Because of Harry's mistake in court, 218 00:13:00,945 --> 00:13:02,156 he slipped through the cracks. 219 00:13:02,281 --> 00:13:04,656 But there was no doubt. 220 00:13:04,657 --> 00:13:06,825 He fit the Code. 221 00:13:06,826 --> 00:13:08,952 Still, a part of me knew, 222 00:13:08,953 --> 00:13:11,791 with this kill being number three... 223 00:13:13,667 --> 00:13:15,753 ...that it was a big decision. 224 00:13:44,114 --> 00:13:47,241 - What you got there, Dexter? - Oh, nothing. 225 00:13:47,242 --> 00:13:49,662 Printer just ate it up. 226 00:13:51,038 --> 00:13:53,080 So, any fun plans for the night? 227 00:13:53,081 --> 00:13:55,332 I have a friend in town. Gonna show him around. 228 00:13:55,333 --> 00:13:56,751 Boys' night out. 229 00:13:59,171 --> 00:14:01,340 Uh, excuse me. 230 00:14:05,135 --> 00:14:07,054 Sanders. 231 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 Yes, he's here. 232 00:14:08,806 --> 00:14:11,182 ♪ tense, dark music ♪ 233 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 I'll let him know. 234 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 Shit! Damn it! 235 00:14:39,128 --> 00:14:40,880 Here she comes. 236 00:14:42,214 --> 00:14:43,630 Thank God you're okay. 237 00:14:43,631 --> 00:14:44,840 This is your fault. 238 00:14:44,841 --> 00:14:46,552 You need to back away. 239 00:14:46,677 --> 00:14:48,093 You realize Becca was left tied and gagged 240 00:14:48,094 --> 00:14:49,094 in the garage for hours? 241 00:14:49,095 --> 00:14:51,265 No, because you're the one 242 00:14:51,390 --> 00:14:53,390 - living in my goddamn house. - You knew 243 00:14:53,391 --> 00:14:55,934 that they targeted the kids of public officials, 244 00:14:55,935 --> 00:14:58,645 and then you went on national television and threatened them? 245 00:14:58,646 --> 00:15:00,399 I am doing my job. 246 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 None of this would've happened 247 00:15:02,401 --> 00:15:03,483 - if you hadn't played the-- - None of this would've happened 248 00:15:03,484 --> 00:15:04,904 had you not been fucking my wife 249 00:15:05,029 --> 00:15:07,615 behind my back for the last 14 years. 250 00:15:07,740 --> 00:15:09,114 - You-- - Stop! 251 00:15:09,115 --> 00:15:10,284 Hey! Hey! 252 00:15:10,409 --> 00:15:12,826 - No, no, no. No, no, no. - Captain! 253 00:15:12,827 --> 00:15:14,580 Back up! Captain. 254 00:15:17,124 --> 00:15:18,751 ♪ slow, somber music ♪ 255 00:15:18,876 --> 00:15:19,791 Becca. 256 00:15:19,792 --> 00:15:21,378 Becca, this is really important, 257 00:15:21,503 --> 00:15:23,170 and I need you to think. 258 00:15:23,171 --> 00:15:25,589 There was just one man. 259 00:15:25,590 --> 00:15:27,176 You're sure about that? 260 00:15:28,385 --> 00:15:29,968 Um... 261 00:15:29,969 --> 00:15:32,097 I think so. 262 00:15:33,057 --> 00:15:35,474 You think so? Or you know? 263 00:15:35,475 --> 00:15:37,978 Well, he was behind me. 264 00:15:38,103 --> 00:15:40,439 So, I-I couldn't see. 265 00:15:40,564 --> 00:15:42,147 Can you describe him? 266 00:15:42,148 --> 00:15:43,857 Describe him how? 267 00:15:43,858 --> 00:15:45,859 Was he short? Tall? 268 00:15:45,860 --> 00:15:47,486 - What was he wearing? - Um... 269 00:15:47,487 --> 00:15:49,029 Did he smell like cigarettes? 270 00:15:49,030 --> 00:15:51,657 - What race was he? - He was wearing a mask. 271 00:15:51,658 --> 00:15:53,033 So, I-I mean, I just saw him for a second 272 00:15:53,034 --> 00:15:55,494 before he just... 273 00:15:55,495 --> 00:15:56,703 Anything you recall? Even... 274 00:15:56,704 --> 00:15:58,497 - Stop. - Even his shoes 275 00:15:58,498 --> 00:16:00,125 could make a difference between finding Nicky and-- 276 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Stop. 277 00:16:03,128 --> 00:16:05,879 I should've protected him. 278 00:16:05,880 --> 00:16:08,882 This is my fault. I'm s... 279 00:16:08,883 --> 00:16:10,550 Find him. 280 00:16:10,551 --> 00:16:12,471 Please. 281 00:16:13,430 --> 00:16:15,057 Please, just find him. 282 00:16:15,182 --> 00:16:17,893 Let me give you a minute, okay? 283 00:16:20,938 --> 00:16:22,896 Hey. Aaron. 284 00:16:22,897 --> 00:16:24,690 I just heard. How you holding up? 285 00:16:24,691 --> 00:16:26,692 Listen, just say the words, 286 00:16:26,693 --> 00:16:28,527 I-I got your back. 287 00:16:28,528 --> 00:16:30,447 Thanks, Harry. You know you'd be 288 00:16:30,572 --> 00:16:32,322 my right-hand man if it wasn't for the-- 289 00:16:32,323 --> 00:16:34,074 - Mayor's orders. - Yeah. 290 00:16:34,075 --> 00:16:35,909 So, what are you thinking, Aaron? 291 00:16:35,910 --> 00:16:38,245 First Judge Powell, now me? 292 00:16:38,246 --> 00:16:41,250 Think Nelson's right. This job is a fucking hazard. 293 00:16:41,375 --> 00:16:42,708 Nobody said it wasn't. 294 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 Yeah. 295 00:16:44,210 --> 00:16:46,712 But, you know, we need guys like you, 296 00:16:46,713 --> 00:16:49,633 taking these assholes down, keeping people safe. 297 00:16:49,758 --> 00:16:52,926 If we didn't, God knows what they'd get away with. 298 00:16:52,927 --> 00:16:54,886 I'm gonna find this son of a bitch, 299 00:16:54,887 --> 00:16:57,556 and make him pay for what he's done. 300 00:16:57,557 --> 00:16:59,226 We're gonna get your boy back, Aaron. 301 00:16:59,351 --> 00:17:01,059 - All right? - Yeah. 302 00:17:01,060 --> 00:17:03,062 ♪ slow, dark music ♪ 303 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Levi Reed was a big dude. 304 00:17:20,664 --> 00:17:24,374 If I was gonna take him down, I had to get this right. 305 00:17:24,375 --> 00:17:27,586 And this stalking thing was new to me. 306 00:17:27,587 --> 00:17:28,964 Virgin, right? 307 00:17:33,594 --> 00:17:36,303 ♪ For the arriving... ♪ 308 00:17:36,304 --> 00:17:38,805 But it was also exciting. 309 00:17:38,806 --> 00:17:42,059 - Cheers. - Ooh. 310 00:17:42,060 --> 00:17:44,811 Watching Levi when he wasn't slaughtering families... 311 00:17:44,812 --> 00:17:47,524 ♪ Now you're the prettiest... ♪ 312 00:17:49,860 --> 00:17:53,405 ♪ No party she'd not attend... ♪ 313 00:17:53,530 --> 00:17:54,740 He seemed almost... 314 00:17:54,865 --> 00:17:57,282 One, two, three. 315 00:17:57,283 --> 00:17:59,119 ...normal. 316 00:17:59,244 --> 00:18:00,787 You hit it, see, see? Look it, look it. 317 00:18:02,456 --> 00:18:05,624 Did these moves actually work on women? 318 00:18:05,625 --> 00:18:08,668 ♪ To be found ♪ 319 00:18:08,669 --> 00:18:10,962 ♪ "Nothing... ♪ 320 00:18:10,963 --> 00:18:13,675 Asked and answered. 321 00:18:13,801 --> 00:18:16,468 ♪ Kiss them for me ♪ 322 00:18:16,469 --> 00:18:18,430 ♪ Kiss them for me... ♪ 323 00:18:26,271 --> 00:18:28,480 Guys like Levi were creatures of habit. 324 00:18:28,481 --> 00:18:31,149 Animals that relied on their base desires 325 00:18:31,150 --> 00:18:32,694 and instincts. 326 00:18:36,073 --> 00:18:38,448 I had to find a way to use that to my advantage. 327 00:18:38,449 --> 00:18:40,285 ♪ tense, atmospheric music ♪ 328 00:19:05,477 --> 00:19:07,060 Let's celebrate. 329 00:19:07,061 --> 00:19:09,021 I just really, I want to have fun. 330 00:19:11,233 --> 00:19:13,402 Yeah, good. Okay. 331 00:19:16,446 --> 00:19:17,781 ♪ slow, suspenseful music ♪ 332 00:19:20,159 --> 00:19:21,869 Levi Reed really liked 333 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 to leave his mark on the world. 334 00:19:29,293 --> 00:19:31,543 My own ritual was growing. 335 00:19:31,544 --> 00:19:33,589 ♪ suspenseful music ♪ 336 00:19:36,300 --> 00:19:37,467 Evolving. 337 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 Hang on. Dex. 338 00:19:48,812 --> 00:19:51,229 What's the Morgan family up to this weekend? 339 00:19:51,230 --> 00:19:52,691 Gene and I were gonna take the boat out. 340 00:19:52,816 --> 00:19:53,859 You want to come with? 341 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Wish I could, 342 00:19:55,319 --> 00:19:57,569 but Deb and I have a double date. 343 00:19:57,570 --> 00:19:59,239 Oh, Dexter. 344 00:19:59,364 --> 00:20:01,909 I'm so glad you're putting yourself out there. 345 00:20:02,034 --> 00:20:03,909 If you ever want to borrow the boat, 346 00:20:03,910 --> 00:20:06,330 it's a great way to show a girl a good time. 347 00:20:10,000 --> 00:20:12,418 ♪ slow, contemplative music ♪ 348 00:20:28,518 --> 00:20:29,937 Everything all right? 349 00:20:30,062 --> 00:20:32,604 Just thinking about Nicky. Poor kid. 350 00:20:32,605 --> 00:20:35,567 Out there all alone, enduring God knows what. 351 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 We have ten days. 352 00:20:38,737 --> 00:20:41,114 - Hmm? - With the Powell boy, 353 00:20:41,240 --> 00:20:43,448 it was 12 days before the body showed up. 354 00:20:43,449 --> 00:20:45,951 Finger on day four, body on day 12. 355 00:20:45,952 --> 00:20:47,329 We're not certain that they're connected, 356 00:20:47,454 --> 00:20:48,828 and even if they are, 357 00:20:48,829 --> 00:20:50,247 we're not gonna let it get that far. 358 00:20:50,248 --> 00:20:51,998 Not this time. 359 00:20:51,999 --> 00:20:54,461 We're gonna do everything in our power to save that kid. 360 00:20:54,586 --> 00:20:56,630 Justice. We all wanted it. 361 00:20:56,755 --> 00:20:58,131 In our own way. 362 00:20:58,257 --> 00:21:00,133 Break time's over, newbie. 363 00:21:00,259 --> 00:21:02,094 Better get back to it. 364 00:21:03,804 --> 00:21:05,555 He probably just wants to show me 365 00:21:05,681 --> 00:21:07,724 some more dubious bodily fluids. 366 00:21:19,569 --> 00:21:21,488 ♪ slow, suspenseful music ♪ 367 00:21:23,115 --> 00:21:24,614 - How are things? - Just listening. 368 00:21:24,615 --> 00:21:26,200 All right. 369 00:21:28,370 --> 00:21:29,995 Okay. 370 00:21:29,996 --> 00:21:31,415 Making my way to the meeting point. 371 00:21:42,634 --> 00:21:44,011 You starting to get excited about the baby? 372 00:21:44,136 --> 00:21:45,845 I mean, Doris has got to be close now. 373 00:21:47,347 --> 00:21:49,266 - Any day now. - Yeah. 374 00:21:56,606 --> 00:21:58,817 Yeah, I hope you get your boy. 375 00:21:59,776 --> 00:22:00,861 Me, too. 376 00:22:03,280 --> 00:22:05,490 Okay, I think she's there now. 377 00:22:20,881 --> 00:22:22,549 Quite the operation. 378 00:22:22,674 --> 00:22:24,426 Come inside. 379 00:22:27,846 --> 00:22:29,431 Something we wanted you to see. 380 00:22:29,556 --> 00:22:30,889 ♪ dark, suspenseful music ♪ 381 00:22:30,890 --> 00:22:32,390 Alfredo here 382 00:22:32,391 --> 00:22:34,728 was taking a little something for himself. 383 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Alfredo? 384 00:22:36,146 --> 00:22:37,856 Greedy fingers. 385 00:22:38,857 --> 00:22:40,859 Skimming off the top. 386 00:22:41,860 --> 00:22:43,693 We don't like it when people take money from us. 387 00:22:43,694 --> 00:22:45,236 Fuck. 388 00:22:45,237 --> 00:22:47,572 Tried to deny it, too. 389 00:22:47,573 --> 00:22:49,993 Isn't that right, Alfredo? 390 00:22:51,578 --> 00:22:53,288 It's okay. 391 00:22:53,413 --> 00:22:55,455 All good things... 392 00:22:55,456 --> 00:22:57,709 ...must come to an end. 393 00:23:02,214 --> 00:23:04,549 This is what happens to liars, Laura. 394 00:23:17,104 --> 00:23:18,436 Jesus! 395 00:23:18,437 --> 00:23:20,146 Enough about him. 396 00:23:20,147 --> 00:23:22,234 Let's focus on you. 397 00:23:32,077 --> 00:23:35,080 A little something to remember us by. 398 00:23:36,039 --> 00:23:37,249 You heard that. 399 00:23:37,374 --> 00:23:38,456 Are you sure you want to do this? 400 00:23:38,457 --> 00:23:39,626 It'll ruin a year's worth of work. 401 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 I can't let her die in there. 402 00:23:44,172 --> 00:23:47,006 Looks like you just got yourself a promotion. 403 00:23:47,007 --> 00:23:48,260 Wait, wait, wait, wait, wait. 404 00:23:48,385 --> 00:23:49,509 Wait, wait. 405 00:23:49,510 --> 00:23:50,971 Now get out of here. 406 00:23:52,347 --> 00:23:54,473 She's fine. Fuckers let her go. 407 00:24:05,652 --> 00:24:07,318 It was date night, 408 00:24:07,319 --> 00:24:09,281 and I realized 409 00:24:09,406 --> 00:24:12,031 there were some things I couldn't prepare for. 410 00:24:12,032 --> 00:24:13,410 Hi, I'm Gio. 411 00:24:13,535 --> 00:24:14,828 - Sofia. - Nice to meet you. 412 00:24:14,953 --> 00:24:16,329 Nice to meet you. 413 00:24:16,455 --> 00:24:18,371 Heard a lot about you, man. 414 00:24:18,372 --> 00:24:20,206 Nice teeth... man. 415 00:24:20,207 --> 00:24:21,793 Thanks. 416 00:24:32,762 --> 00:24:35,307 Sit with Sofia, dipshit. 417 00:24:41,438 --> 00:24:42,854 Just thought 418 00:24:42,855 --> 00:24:44,189 if I was on that side, it'd be easier to... 419 00:24:44,190 --> 00:24:45,650 - look at you. - Mm. 420 00:24:47,319 --> 00:24:50,197 Get whatever you want. 421 00:24:50,322 --> 00:24:51,656 Dinner is on me tonight. 422 00:24:51,781 --> 00:24:53,364 Great. 423 00:24:53,365 --> 00:24:54,993 Are we ready to order? 424 00:24:55,118 --> 00:24:57,035 - I think that we need... - Double bacon cheeseburger 425 00:24:57,036 --> 00:24:58,914 with fries, a side of onion rings, 426 00:24:59,039 --> 00:25:01,750 and an order of the spicy hot wings. 427 00:25:02,834 --> 00:25:04,044 Oh, and a large Coke. 428 00:25:04,169 --> 00:25:06,630 Actually, I don't really like spicy. 429 00:25:09,132 --> 00:25:10,882 You did order for me, too, right? 430 00:25:10,883 --> 00:25:12,511 No, that's all for me. 431 00:25:12,636 --> 00:25:14,054 Okay, then. 432 00:25:14,179 --> 00:25:17,223 Uh, what about for the rest of you? 433 00:25:29,444 --> 00:25:32,070 Now that you're done stuffing your face, 434 00:25:32,071 --> 00:25:34,864 how about we move on to the Q&A portion of the evening? 435 00:25:34,865 --> 00:25:36,952 Sorry, let me just... 436 00:25:43,833 --> 00:25:45,460 How's the internship been, Dex? 437 00:25:45,585 --> 00:25:47,420 Pretty good. 438 00:25:47,546 --> 00:25:49,089 Care to elaborate? 439 00:25:49,881 --> 00:25:52,050 Oh, uh, I worked a murder case yesterday. 440 00:25:52,175 --> 00:25:53,258 Juicy. 441 00:25:53,259 --> 00:25:55,387 The victim had been suffocated. 442 00:25:55,512 --> 00:25:56,930 Massive retinal hemorrhaging. 443 00:25:57,055 --> 00:25:59,097 Looked like he was gonna bleed out from his eyes. 444 00:25:59,098 --> 00:26:02,141 Edema made his face swell up like a balloon, 445 00:26:02,142 --> 00:26:05,230 and his upper torso was completely blue due to cyanosis. 446 00:26:06,231 --> 00:26:08,692 Like the color of your top, Deb. 447 00:26:13,196 --> 00:26:14,779 Darts? 448 00:26:14,780 --> 00:26:16,866 - Come on, give it to him, Deb. - Let's go. Let's go. 449 00:26:18,243 --> 00:26:20,453 - Bull's-eye, bitch. - Great shot, Deb. 450 00:26:20,579 --> 00:26:22,036 The only thing that could've made it better 451 00:26:22,037 --> 00:26:23,663 is if Tiffany's face was the target. 452 00:26:23,664 --> 00:26:25,417 A-fucking-men. 453 00:26:31,423 --> 00:26:32,922 It's fine, 454 00:26:32,923 --> 00:26:34,465 - just give it another go. - There's no use, 455 00:26:34,466 --> 00:26:35,466 I suck at this. 456 00:26:35,467 --> 00:26:38,469 One, two, three. Oh. 457 00:26:38,470 --> 00:26:40,765 Uh, here, let me show you how it's done. 458 00:26:40,890 --> 00:26:43,852 ♪ Waiting for a sign from you ♪ 459 00:26:45,061 --> 00:26:48,189 ♪ Waiting for a signal to change ♪ 460 00:26:49,774 --> 00:26:51,610 Oh, my God! It worked! 461 00:26:52,611 --> 00:26:55,614 Maybe I had learned a thing or two from Levi. 462 00:26:57,240 --> 00:26:59,117 - My bad. - Hey, asshole! 463 00:26:59,242 --> 00:27:01,620 You call that an apology, come mierda? 464 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 ♪ Your boots are high-heeled... ♪ 465 00:27:04,998 --> 00:27:07,290 Dude, I'm sorry, okay? I'll buy her another one. 466 00:27:07,291 --> 00:27:09,000 Let's play out this scenario. 467 00:27:09,001 --> 00:27:10,335 You buy her another drink, 468 00:27:10,336 --> 00:27:11,630 we have to see you again. 469 00:27:11,755 --> 00:27:13,715 ♪ Flower in the morning... ♪ 470 00:27:13,840 --> 00:27:15,465 Just leave. 471 00:27:15,466 --> 00:27:17,508 ♪ Dying in my hand ♪ 472 00:27:17,509 --> 00:27:21,806 ♪ Was it all in vain? ♪ 473 00:27:22,974 --> 00:27:24,724 Nobody messes with my girl. 474 00:27:24,725 --> 00:27:26,061 ♪ Superstar in your own private movie ♪ 475 00:27:26,186 --> 00:27:28,603 Here. You can pretend the dartboard 476 00:27:28,604 --> 00:27:29,772 is that guy's face. 477 00:27:31,900 --> 00:27:34,359 ♪ But I'm no fool ♪ 478 00:27:34,360 --> 00:27:36,402 ♪ I know you're cool ♪ 479 00:27:36,403 --> 00:27:40,575 ♪ I never really wanted your heart ♪ 480 00:27:45,622 --> 00:27:48,333 Drank too much Coke. Back in a jiff. 481 00:27:51,294 --> 00:27:54,506 ♪ You're the keeper of the key ♪ 482 00:27:55,799 --> 00:27:58,885 ♪ Nothing seems to bring you down ♪ 483 00:27:59,010 --> 00:28:04,222 ♪ Your boots are high-heeled and are shining bright ♪ 484 00:28:04,223 --> 00:28:08,519 ♪ The sun was sparkling on the shaft of your knife... ♪ 485 00:28:12,899 --> 00:28:14,693 Oh, this is the men's room. 486 00:28:15,819 --> 00:28:17,404 I know that. 487 00:28:20,073 --> 00:28:24,743 ♪ Superstar in your own private movie... ♪ 488 00:28:27,122 --> 00:28:29,249 Uh, maybe you should wash your hands. 489 00:28:29,374 --> 00:28:31,082 There's a whole petri dish of bacteria 490 00:28:31,083 --> 00:28:32,752 on that door handle alone. 491 00:28:32,877 --> 00:28:36,047 Don't worry, I won't be using my hands. 492 00:28:41,553 --> 00:28:43,886 Turns out dating wasn't so complicated. 493 00:28:43,887 --> 00:28:47,517 It was maybe even kind of... fun. 494 00:28:48,601 --> 00:28:50,603 ♪ exciting music ♪ 495 00:28:53,440 --> 00:28:55,773 Did you just lose your... 496 00:28:55,774 --> 00:28:59,779 Car keys? No. Got 'em right here. 497 00:28:59,904 --> 00:29:01,571 Well, we need you and your car keys. 498 00:29:01,572 --> 00:29:03,450 We have work to do. 499 00:29:03,575 --> 00:29:05,324 Work? What work? 500 00:29:05,325 --> 00:29:06,617 We're gonna fuck with Tiffany. 501 00:29:06,618 --> 00:29:08,872 I am so psyched. 502 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 Wait. What? 503 00:29:17,839 --> 00:29:19,964 Hurry up. We don't want to wake Tiffany. 504 00:29:19,965 --> 00:29:21,257 Sorry, 505 00:29:21,258 --> 00:29:23,342 it's not cooperating. 506 00:29:23,343 --> 00:29:24,763 Want me to give it a try? 507 00:29:26,806 --> 00:29:28,683 ♪ playful music ♪ 508 00:29:35,148 --> 00:29:36,691 Way to go, Dex. 509 00:29:38,067 --> 00:29:39,692 Hey, do you need us to get you? 510 00:29:39,693 --> 00:29:41,696 Nah, nah, I live close by where we're gonna ditch her car. 511 00:29:41,821 --> 00:29:43,196 We can walk back to my place. 512 00:29:43,197 --> 00:29:44,991 Great. 513 00:29:45,116 --> 00:29:48,159 Just, uh, me and Dex then, huh? 514 00:29:48,160 --> 00:29:49,913 Let's go. 515 00:29:57,670 --> 00:29:59,798 No beauty sleep for Tiff tonight. 516 00:30:14,813 --> 00:30:17,816 Here we go. Safe and sound. 517 00:30:21,110 --> 00:30:23,863 Um, everything okay? 518 00:30:26,366 --> 00:30:28,074 Do you want to, like, 519 00:30:28,075 --> 00:30:30,995 maybe hang out again tomorrow night? 520 00:30:31,120 --> 00:30:34,833 Oh, I can't tomorrow night. I'm... 521 00:30:34,958 --> 00:30:36,459 - Killing someone. - ...bowling. 522 00:30:36,584 --> 00:30:37,375 Bowling? 523 00:30:37,376 --> 00:30:39,252 Yeah, I'd invite you 524 00:30:39,253 --> 00:30:41,754 but it's a league practice. 525 00:30:41,755 --> 00:30:43,256 You're in a bowling league? 526 00:30:43,257 --> 00:30:46,760 You don't look 45. Or divorced. 527 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 Call me then. 528 00:31:00,483 --> 00:31:02,360 ♪ playful music ♪ 529 00:31:07,532 --> 00:31:11,536 Dating was fun, but it was also exhausting. 530 00:31:12,328 --> 00:31:14,080 ♪ I have been waiting for ♪ 531 00:31:14,205 --> 00:31:16,372 ♪ All my life ♪ 532 00:31:16,373 --> 00:31:18,250 ♪ All my life... ♪ 533 00:31:24,632 --> 00:31:26,966 She's gonna be freaking out for the next 24 hours. 534 00:31:26,967 --> 00:31:28,595 Better have Mommy call AAA. 535 00:31:28,720 --> 00:31:29,802 Hey, what are you 536 00:31:29,803 --> 00:31:31,222 - doing down there? - Oh, shit. 537 00:31:33,182 --> 00:31:34,766 ♪ upbeat salsa music ♪ 538 00:31:38,563 --> 00:31:40,440 ♪ quiet, dramatic music ♪ 539 00:31:44,861 --> 00:31:47,113 - We need a fucking lead. - Working on it, Captain. 540 00:31:47,238 --> 00:31:48,615 We're re-examining all forensics 541 00:31:48,740 --> 00:31:49,908 in case anything was missed. 542 00:31:57,916 --> 00:32:00,124 Eyes on the prize, 543 00:32:00,125 --> 00:32:01,626 Detective Morgan. 544 00:32:01,627 --> 00:32:04,464 We've got our own cases to solve. 545 00:32:04,589 --> 00:32:08,299 Felix Woodard. 23. 546 00:32:08,300 --> 00:32:10,929 He'd been picked up for petty theft and loitering. 547 00:32:11,054 --> 00:32:12,011 But look right here. 548 00:32:12,012 --> 00:32:14,307 No next of kin. No friends. 549 00:32:14,432 --> 00:32:16,184 Completely isolated. 550 00:32:16,935 --> 00:32:18,809 Just like the other two victims. 551 00:32:18,810 --> 00:32:20,813 Maybe there is something to Dexter's theory. 552 00:32:22,148 --> 00:32:23,522 Two is a coincidence. 553 00:32:23,523 --> 00:32:24,815 Three's a pattern. 554 00:32:24,816 --> 00:32:26,444 You really think they're connected? 555 00:32:26,569 --> 00:32:28,194 If we're dealing with a serial killer here, 556 00:32:28,195 --> 00:32:30,488 he's choosing his victims on purpose. 557 00:32:30,489 --> 00:32:32,198 Because no one will miss them. 558 00:32:32,199 --> 00:32:34,118 ♪ ominous music ♪ 559 00:32:45,588 --> 00:32:47,632 I can't go back in there. 560 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 I won't come out alive. 561 00:32:52,929 --> 00:32:54,806 These people are serious. 562 00:32:55,807 --> 00:32:57,892 Dead fucking serious. 563 00:32:58,977 --> 00:33:00,979 Mm. 564 00:33:02,605 --> 00:33:03,729 I want you to get me out. 565 00:33:03,730 --> 00:33:05,898 Okay? And don't give me this 566 00:33:05,899 --> 00:33:08,778 "just a little longer" bullshit. I am gonna end up dead. 567 00:33:08,903 --> 00:33:10,405 I can keep you safe. 568 00:33:10,530 --> 00:33:12,029 No, you can't. 569 00:33:12,030 --> 00:33:13,741 You knew the deal you took. 570 00:33:13,866 --> 00:33:15,159 I mean, this is how I've been able to keep you 571 00:33:15,284 --> 00:33:17,743 out of jail, at home with the boys. 572 00:33:17,744 --> 00:33:20,413 You really think you're the white knight in all of this. 573 00:33:20,414 --> 00:33:22,542 Tell me something, 574 00:33:22,667 --> 00:33:25,503 would you send your wife in there? 575 00:33:28,840 --> 00:33:30,842 - Hey, Harry, you got to go. - Not now. 576 00:33:30,967 --> 00:33:32,258 Yes, now. It's Doris. 577 00:33:32,259 --> 00:33:33,553 Baby's coming. 578 00:33:36,139 --> 00:33:38,099 ♪ quiet, dramatic music ♪ 579 00:33:57,994 --> 00:33:59,620 You're here. 580 00:34:00,663 --> 00:34:02,540 Of course I'm here. 581 00:34:06,044 --> 00:34:08,337 Would you like to meet your daughter? 582 00:34:15,386 --> 00:34:17,930 Oh, come here. I'll get her head. 583 00:34:18,056 --> 00:34:19,265 Yeah. 584 00:34:19,390 --> 00:34:21,100 - There we go. - Yeah. 585 00:34:21,225 --> 00:34:24,019 Oh, little... oh. 586 00:34:29,025 --> 00:34:31,069 She's perfect. 587 00:34:34,030 --> 00:34:36,781 I was thinking of 588 00:34:36,782 --> 00:34:39,410 asking Bobby to be the godfather. 589 00:34:48,544 --> 00:34:50,046 Yeah. 590 00:34:51,714 --> 00:34:54,340 Harry, you're a father again. 591 00:34:54,341 --> 00:34:57,095 You know what that means, don't you? 592 00:34:59,972 --> 00:35:01,933 You need to end it. 593 00:35:06,062 --> 00:35:07,144 Doris... 594 00:35:07,145 --> 00:35:09,273 I've known for a while. 595 00:35:10,691 --> 00:35:12,817 Whoever it is, 596 00:35:12,818 --> 00:35:15,238 you can't see her anymore. 597 00:35:17,115 --> 00:35:18,950 You have to promise me. 598 00:35:30,962 --> 00:35:33,172 I promise. 599 00:35:33,297 --> 00:35:35,383 It's over. 600 00:35:49,939 --> 00:35:51,858 ♪ ominous music ♪ 601 00:36:31,314 --> 00:36:33,232 ♪ mysterious music ♪ 602 00:36:40,031 --> 00:36:41,947 Tonight was the night. 603 00:36:41,948 --> 00:36:44,243 It all came down to this. 604 00:36:44,368 --> 00:36:47,286 Waiting for nature to call. 605 00:36:47,287 --> 00:36:50,208 I had prepared. I was ready. 606 00:36:50,333 --> 00:36:53,211 And nothing was gonna get in my-- 607 00:36:55,379 --> 00:36:57,129 - Uh... - Clark. 608 00:36:57,130 --> 00:36:58,674 Dexter. 609 00:36:58,799 --> 00:37:03,302 Uh, I was just... out with some friends. 610 00:37:03,303 --> 00:37:05,054 I was just... taking a walk. 611 00:37:05,055 --> 00:37:06,305 Hey, gorgeous. 612 00:37:06,306 --> 00:37:09,560 Oh. Nice. 613 00:37:10,269 --> 00:37:13,105 Well, I got to go pick up a friend. 614 00:37:13,231 --> 00:37:14,774 Catch you tomorrow. 615 00:37:14,899 --> 00:37:17,733 ♪ I've been thinking about you ♪ 616 00:37:17,734 --> 00:37:20,903 ♪ I've been thinking about you ♪ 617 00:37:20,904 --> 00:37:23,614 ♪ You-oou ♪ 618 00:37:23,615 --> 00:37:27,117 ♪ I, I... ♪ 619 00:37:27,118 --> 00:37:31,497 ♪ I feel so in love ♪ 620 00:37:31,498 --> 00:37:34,126 ♪ Oh, baby ♪ 621 00:37:34,252 --> 00:37:36,420 ♪ What can I do? ♪ 622 00:37:36,545 --> 00:37:38,297 ♪ I've been thinking about you ♪ 623 00:37:39,757 --> 00:37:42,260 I've been thinking about you, too. 624 00:37:59,694 --> 00:38:01,862 ♪ slow, dark music ♪ 625 00:38:18,296 --> 00:38:20,631 Killing and romance... 626 00:38:20,756 --> 00:38:23,674 Turned out the two had some things in common. 627 00:38:23,675 --> 00:38:27,136 They were both so much about the anticipation. 628 00:38:27,137 --> 00:38:29,348 The buildup. 629 00:38:29,473 --> 00:38:33,102 And then... the happy ending. 630 00:38:45,531 --> 00:38:47,742 What the fuck? 631 00:38:47,867 --> 00:38:51,243 You should thank me. I kind of saved your life. 632 00:38:51,244 --> 00:38:53,539 What? 633 00:38:53,664 --> 00:38:55,080 Do you know who I am? 634 00:38:55,081 --> 00:38:56,999 No. Should I? 635 00:38:57,000 --> 00:39:00,671 I'm Dexter Morgan. Harry Morgan's son? 636 00:39:00,796 --> 00:39:02,005 Morgan, the cop? 637 00:39:07,845 --> 00:39:09,847 The night you went free, Harry was there. 638 00:39:09,972 --> 00:39:11,764 He was gonna blow your brains out. 639 00:39:11,765 --> 00:39:13,225 Bullshit. 640 00:39:13,351 --> 00:39:15,561 He would've too, if I hadn't been there. 641 00:39:15,686 --> 00:39:17,061 To stop him. 642 00:39:17,062 --> 00:39:19,605 Harry's not that kind of guy. 643 00:39:19,606 --> 00:39:21,357 He couldn't have lived with the guilt 644 00:39:21,358 --> 00:39:23,027 and shame of killing you. 645 00:39:23,152 --> 00:39:27,071 So, what? You're Daddy's little henchman? 646 00:39:27,072 --> 00:39:28,739 You do this for him? 647 00:39:28,740 --> 00:39:30,534 Harry did this for me. 648 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 He trained me. 649 00:39:36,540 --> 00:39:39,291 Gave me all the skills necessary to make sure 650 00:39:39,292 --> 00:39:43,839 someone like you never hurts anyone ever again. 651 00:39:51,806 --> 00:39:53,391 This whole thing... 652 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 ...it's kind of a big deal for me. 653 00:40:00,689 --> 00:40:02,566 Say hello to the people you killed. 654 00:40:04,193 --> 00:40:08,364 Tonight, I become... 655 00:40:08,489 --> 00:40:10,741 a bona-fide serial killer. 656 00:40:14,578 --> 00:40:16,414 Once I kill you, that is. 657 00:40:19,875 --> 00:40:23,671 Strange to think, me... 658 00:40:25,381 --> 00:40:27,174 ...a serial killer. 659 00:40:29,343 --> 00:40:31,720 I'm not sure how I feel about it yet. 660 00:40:32,596 --> 00:40:35,097 You're fucking crazy. 661 00:40:35,098 --> 00:40:37,307 Fucking kill you, motherfucker-- 662 00:40:37,308 --> 00:40:39,351 Why did you kill them? 663 00:40:39,352 --> 00:40:40,811 You could've robbed them when nobody was home, 664 00:40:40,812 --> 00:40:43,149 but you chose a time when they'd be there. 665 00:40:51,615 --> 00:40:52,950 Yeah... 666 00:40:53,742 --> 00:40:57,037 I wanted to see them beg for their lives. 667 00:40:58,414 --> 00:41:00,998 See the fear in their eyes. 668 00:41:00,999 --> 00:41:03,627 Especially the little ones. 669 00:41:04,795 --> 00:41:07,256 You think you're different from me? 670 00:41:08,299 --> 00:41:10,384 You're not different. 671 00:41:11,969 --> 00:41:14,805 I can read it all over your face. 672 00:41:16,891 --> 00:41:22,645 You love it just as much as I do. 673 00:41:24,732 --> 00:41:26,734 Maybe you're right. 674 00:41:28,986 --> 00:41:31,780 Maybe I can see some similarities. 675 00:41:35,201 --> 00:41:38,037 But there's a very important difference between you and me. 676 00:41:38,162 --> 00:41:39,497 What's that? 677 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 I don't kill innocent people. 678 00:41:47,338 --> 00:41:48,506 Children. 679 00:41:48,631 --> 00:41:50,422 My dad gave me a Code. 680 00:41:50,423 --> 00:41:52,801 I only kill the ones who deserve it. 681 00:41:56,555 --> 00:41:58,557 And you, Levi Reed... 682 00:42:02,019 --> 00:42:03,938 ...you deserve it. 683 00:42:12,696 --> 00:42:14,572 ♪ tense music ♪ 684 00:42:21,664 --> 00:42:24,208 For those of you I don't know, I'm Assistant Chief Borlee. 685 00:42:24,333 --> 00:42:26,542 I'm here to assure everyone that the full force 686 00:42:26,543 --> 00:42:29,503 of Miami Metro is behind you. 687 00:42:29,504 --> 00:42:31,757 Now, are we certain these two cases are connected? 688 00:42:31,882 --> 00:42:33,257 Oh, for fuck's sake. 689 00:42:33,258 --> 00:42:36,468 Carl, you have a judge and a police captain 690 00:42:36,469 --> 00:42:40,305 known for being hard on cartels that have been targeted. 691 00:42:40,306 --> 00:42:42,933 Of course they're goddamn connected! 692 00:42:42,934 --> 00:42:45,104 Maybe you should go take a walk? Maybe grab a cup of coffee? 693 00:42:45,229 --> 00:42:47,189 No, I am not leaving this goddamn room. 694 00:42:49,233 --> 00:42:51,149 What evidence did we find at the crime scene? 695 00:42:51,150 --> 00:42:54,361 We swept the garage and the house. 696 00:42:54,362 --> 00:42:56,156 I mean, whoever did this knew what they were doing. 697 00:42:56,282 --> 00:42:57,739 They didn't leave anything behind. 698 00:42:57,740 --> 00:42:59,616 The entire crime scene was wiped clean. 699 00:42:59,617 --> 00:43:02,329 They even managed to avoid the oil spot on the garage floor. 700 00:43:02,454 --> 00:43:05,749 Aaron, there's nothing to go on. 701 00:43:07,626 --> 00:43:08,959 Run the Powell timeline. 702 00:43:08,960 --> 00:43:10,794 Yeah, uh, Jimmy Powell was kidnapped 703 00:43:10,795 --> 00:43:12,965 on the way to school on day one. 704 00:43:13,090 --> 00:43:14,256 His severed finger showed up in the parents' 705 00:43:14,257 --> 00:43:16,677 daily mail delivery on day four. 706 00:43:16,802 --> 00:43:19,263 And then on day 12... 707 00:43:20,639 --> 00:43:22,099 You're wasting my time. 708 00:43:23,392 --> 00:43:25,309 - I need leads. - We might have the lead. 709 00:43:25,310 --> 00:43:26,812 We looked into high-ranking cartel members 710 00:43:26,937 --> 00:43:29,607 that both you and Judge Powell helped put away. 711 00:43:29,732 --> 00:43:32,399 Rafael Campos, head of the Los Tigres cartel. 712 00:43:32,400 --> 00:43:33,984 Doing 25 years for drug trafficking. 713 00:43:33,985 --> 00:43:35,321 You arrested him, 714 00:43:35,446 --> 00:43:36,320 and Judge Powell threw the book at him. 715 00:43:36,321 --> 00:43:37,865 I remember this guy. 716 00:43:37,990 --> 00:43:39,698 Yeah, we think he might be pulling the strings. 717 00:43:39,699 --> 00:43:41,116 His guys on the street are known for being a young crew. 718 00:43:41,117 --> 00:43:43,160 Extremely violent. Extremely unpredictable. 719 00:43:43,161 --> 00:43:44,745 And we're looking into it. 720 00:43:44,746 --> 00:43:46,248 We're hoping to find an address before Nicky... 721 00:43:47,583 --> 00:43:50,085 Just stop dancing around the fucking word. 722 00:43:50,210 --> 00:43:53,045 That goes for every one of you. 723 00:43:53,046 --> 00:43:55,633 - Do you understand me? - Yes, Captain. 724 00:44:01,722 --> 00:44:04,475 I know what is at stake here. 725 00:44:06,143 --> 00:44:08,354 And this... 726 00:44:08,479 --> 00:44:09,855 could happen to Nicky 727 00:44:09,980 --> 00:44:12,731 in the next few days if we don't find him! 728 00:44:12,732 --> 00:44:14,985 Aaron, you need to step out for a sec. 729 00:44:16,945 --> 00:44:18,656 Keep going. 730 00:44:20,449 --> 00:44:22,240 You are too close to this. 731 00:44:22,241 --> 00:44:24,034 Get out of my goddamn precinct. I have work to do. 732 00:44:24,035 --> 00:44:25,871 - You need to take a breath. - "Take a breath." Really? 733 00:44:25,996 --> 00:44:27,164 - And a step back. - Oh, and a step back? 734 00:44:27,289 --> 00:44:29,373 You have five kids, right? 735 00:44:29,374 --> 00:44:30,876 - Y-Yeah. - Yeah. Right. 736 00:44:31,001 --> 00:44:33,585 Tell me, what would you do? 737 00:44:33,586 --> 00:44:35,756 Honestly, I'm in no position-- 738 00:44:35,881 --> 00:44:38,215 Well, I am. I'm right in the fucking thick of it. 739 00:44:38,216 --> 00:44:40,050 My son got snatched from me. 740 00:44:40,051 --> 00:44:42,302 From everything that he knows. And he's out there somewhere. 741 00:44:42,303 --> 00:44:44,596 Scared shitless. And that's killing me. 742 00:44:44,597 --> 00:44:46,350 Emotions can be a distraction in an investigation. 743 00:44:46,475 --> 00:44:48,227 Oh, do you really think I'm gonna do something 744 00:44:48,352 --> 00:44:49,601 - to jeopardize this-- - Come on, you know this, Aaron. 745 00:44:49,602 --> 00:44:51,021 I'm the last person to fuck this up, 746 00:44:51,146 --> 00:44:54,024 because if I do, my son dies. 747 00:44:56,151 --> 00:44:58,028 ♪ dark, dramatic music ♪ 748 00:45:13,335 --> 00:45:14,795 Hey. 749 00:45:15,671 --> 00:45:19,883 Harry, I'm getting pretty sick of people offering me coffee. 750 00:45:21,885 --> 00:45:23,387 How about something a little stronger? 751 00:45:48,287 --> 00:45:49,705 This is all my fault. 752 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 Isn't it? 753 00:45:55,043 --> 00:45:57,254 I didn't do enough to keep him safe. 754 00:45:58,547 --> 00:46:01,507 It's hard being a father. 755 00:46:02,801 --> 00:46:04,342 Impossible. 756 00:46:04,343 --> 00:46:06,470 You're always gonna worry about them, 757 00:46:06,471 --> 00:46:09,391 want to make sure they're safe. 758 00:46:09,516 --> 00:46:14,104 That nothing bad will ever happen to them. 759 00:46:14,229 --> 00:46:16,607 Yeah. 760 00:46:16,732 --> 00:46:18,442 You'd know that more than anybody. 761 00:46:44,426 --> 00:46:46,470 That feeling is never gonna go away. 762 00:46:48,305 --> 00:46:51,640 There's always gonna be some things 763 00:46:51,641 --> 00:46:54,102 that are out of our control. 764 00:46:56,563 --> 00:46:58,482 We can't protect them 765 00:46:58,607 --> 00:46:59,733 from everything. 766 00:47:01,318 --> 00:47:04,071 These guys are the best at what they do, Aaron. 767 00:47:04,196 --> 00:47:06,782 - Mm. - Because of you. 768 00:47:08,325 --> 00:47:10,828 They're gonna get Nicky back. 769 00:47:14,498 --> 00:47:16,416 ♪ dark, mysterious music ♪ 770 00:47:30,848 --> 00:47:34,643 Let me out of here! I want to go home! 771 00:48:01,503 --> 00:48:03,795 Levi Reed... 772 00:48:03,796 --> 00:48:06,091 former home invasion killer, 773 00:48:06,216 --> 00:48:08,758 soon to be alligator food. 774 00:48:08,759 --> 00:48:10,554 At least I had settled on the perfect place 775 00:48:10,679 --> 00:48:12,470 to dump the bodies. 776 00:48:12,471 --> 00:48:14,264 That night of my serial killer birthday, 777 00:48:14,265 --> 00:48:16,892 I wondered, "What if Levi was right?" 778 00:48:16,893 --> 00:48:19,146 We had the same urges. 779 00:48:19,271 --> 00:48:21,106 The same pleasures. 780 00:48:21,231 --> 00:48:24,941 Was my father's Code all that kept me from being... 781 00:48:24,942 --> 00:48:26,945 a real monster? 782 00:48:28,697 --> 00:48:30,115 Stop the car, sir. 783 00:48:30,240 --> 00:48:32,282 Shit. 784 00:48:32,283 --> 00:48:34,117 I need that window down, sir. 785 00:48:34,118 --> 00:48:36,330 I've got a body in the back of the truck. 786 00:48:39,374 --> 00:48:40,624 It's an active crime scene. 787 00:48:40,625 --> 00:48:42,961 There's cops everywhere. 788 00:48:43,086 --> 00:48:44,961 What's your business out here? 789 00:48:44,962 --> 00:48:47,257 ♪ suspenseful music ♪ 790 00:48:54,556 --> 00:48:56,516 What could be worse? 791 00:48:58,393 --> 00:49:00,312 ♪ atmospheric music ♪ 51488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.