All language subtitles for Call.The.Midwife.S14E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,920 --> 00:00:34,800 Life unfolds as fates decide. 2 00:00:35,800 --> 00:00:39,759 It carries within its own secrets, 3 00:00:39,760 --> 00:00:41,839 its own power, 4 00:00:41,840 --> 00:00:45,600 its own incontrovertible decisions. 5 00:00:46,760 --> 00:00:50,960 Life does not appear to accept dictation. 6 00:00:53,880 --> 00:00:58,279 And so we seek to pin it down, to label it, 7 00:00:58,280 --> 00:01:01,799 to assign to it weights and measures 8 00:01:01,800 --> 00:01:04,560 and predicted likelihoods. 9 00:01:07,240 --> 00:01:11,199 But life will not submit to this. 10 00:01:11,200 --> 00:01:14,600 Life thinks life knows best. 11 00:01:18,440 --> 00:01:20,199 I come bearing gifts! 12 00:01:20,200 --> 00:01:22,839 We really ought to put a ban on ketchup bottles! 13 00:01:22,840 --> 00:01:25,039 They can't possibly get washed out properly. 14 00:01:25,040 --> 00:01:27,359 Mrs Affori left her sample on the bus. 15 00:01:27,360 --> 00:01:29,399 I've sent her to the ladies' to try again. 16 00:01:29,400 --> 00:01:33,119 I'm taking advantage of a brief lull in clinic proceedings 17 00:01:33,120 --> 00:01:35,159 in order to draw your attention to the forthcoming 18 00:01:35,160 --> 00:01:37,719 1970 Birth Cohort Study. 19 00:01:37,720 --> 00:01:41,600 The designated seven days commence on the 5th of April. 20 00:01:42,880 --> 00:01:45,599 If you're looking for the pasty you left on the side, 21 00:01:45,600 --> 00:01:48,000 it has been removed to the refrigerator. 22 00:01:51,600 --> 00:01:52,920 I can't wait. 23 00:01:54,720 --> 00:01:57,919 There have been surveys of this and studies of that 24 00:01:57,920 --> 00:02:00,399 ever since the National Health kicked off. 25 00:02:00,400 --> 00:02:04,759 But this is going to be teaching us things for 80 years. 26 00:02:04,760 --> 00:02:08,559 So, what will we actually do during the designated seven days? 27 00:02:08,560 --> 00:02:11,559 Every birth of every child in the country, 28 00:02:11,560 --> 00:02:13,799 including those that we deliver, 29 00:02:13,800 --> 00:02:16,359 must be meticulously annotated. 30 00:02:16,360 --> 00:02:19,800 Prepare yourselves by perusing the materials provided. 31 00:02:22,240 --> 00:02:24,159 Mrs Martin! 32 00:02:24,160 --> 00:02:26,919 How nice to have you back with us again! 33 00:02:26,920 --> 00:02:28,599 This is number three, isn't it? 34 00:02:28,600 --> 00:02:29,760 For my sins! 35 00:02:30,920 --> 00:02:33,039 I'll have a bottle each of the orange juice 36 00:02:33,040 --> 00:02:35,599 and the Delrosa for the boys 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,839 and all the milk tokens and whatnot. 38 00:02:37,840 --> 00:02:39,959 I'll have some cod liver oil an' all. 39 00:02:39,960 --> 00:02:42,639 Nobody likes it in our house, but at least it's free. 40 00:02:42,640 --> 00:02:44,919 Well, it's certainly discounted. 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,719 I'll just work out what you owe. 42 00:02:46,720 --> 00:02:48,479 I-I beg your pardon? 43 00:02:48,480 --> 00:02:50,119 I don't think I owe you anything. 44 00:02:50,120 --> 00:02:53,199 Your circumstances have changed, Mrs Martin. 45 00:02:53,200 --> 00:02:54,840 Now your husband is working again... 46 00:02:55,880 --> 00:02:59,039 ..your entitlements have been revised. 47 00:02:59,040 --> 00:03:02,160 That's exactly seven shillings. 48 00:03:05,080 --> 00:03:08,119 Don't need the cod liver oil. Or the orange. 49 00:03:08,120 --> 00:03:11,280 You know, I sometimes wonder what the last war was for! 50 00:03:15,880 --> 00:03:18,079 How far is the airport? 51 00:03:18,080 --> 00:03:20,879 Depends whether you mean New York or Heathrow. 52 00:03:20,880 --> 00:03:23,519 Trixie's coming back this afternoon. 53 00:03:23,520 --> 00:03:27,799 The afternoon is from now until teatime, 54 00:03:27,800 --> 00:03:29,679 and you've only just had your lunch, Reg. 55 00:03:29,680 --> 00:03:33,639 Look, why don't you go round the corner and wait for her taxi? 56 00:03:33,640 --> 00:03:37,159 You don't want me to look at the rude magazines. 57 00:03:37,160 --> 00:03:38,679 No, I don't. Your mum would kill me, 58 00:03:38,680 --> 00:03:40,930 and even I'm supposed to do this looking the other way. 59 00:03:42,480 --> 00:03:46,279 Mother is 30 years old. This is the second baby. 60 00:03:46,280 --> 00:03:48,599 Obstructed labour in the first pregnancy 61 00:03:48,600 --> 00:03:50,919 resulted in delivery by Caesarean 62 00:03:50,920 --> 00:03:55,079 of a live infant weighing 10lb 3oz. 63 00:03:55,080 --> 00:03:57,319 Have we any idea why this might have occurred? 64 00:03:57,320 --> 00:03:59,479 Gestational diabetes, sir? Correct. 65 00:03:59,480 --> 00:04:01,519 But... but I've been all right this time. 66 00:04:01,520 --> 00:04:03,919 There's not been anything wrong with me at all. 67 00:04:03,920 --> 00:04:07,239 Have we any observations to make about Mother's abdomen? 68 00:04:07,240 --> 00:04:08,879 Long, vertical incision, sir? 69 00:04:08,880 --> 00:04:12,239 High, vertical, classical Caesarean scar. 70 00:04:12,240 --> 00:04:14,959 Meaning natural delivery is precluded 71 00:04:14,960 --> 00:04:17,919 in this and all future labours, due to...? 72 00:04:17,920 --> 00:04:19,239 Risk of death, sir? 73 00:04:19,240 --> 00:04:21,199 Risk of uterine rupture. 74 00:04:21,200 --> 00:04:24,239 One of the most serious adverse events in obstetrics. 75 00:04:24,240 --> 00:04:27,959 Mother will be admitted in advance of her due date - 76 00:04:27,960 --> 00:04:30,839 no trial of labour. 77 00:04:30,840 --> 00:04:35,519 I will reopen this scar and conduct a second surgical delivery. 78 00:04:35,520 --> 00:04:37,879 I-I don't reckon it's even that big a baby this time. 79 00:04:37,880 --> 00:04:40,399 Given your history, that is immaterial. 80 00:04:40,400 --> 00:04:43,320 Big baby, small baby, we will do what's best. 81 00:04:45,400 --> 00:04:48,279 I brought you a cuppa and some ginger nuts 82 00:04:48,280 --> 00:04:50,159 to keep you going while you unpack. 83 00:04:50,160 --> 00:04:51,479 What's all this? 84 00:04:51,480 --> 00:04:53,159 Those sheets were clean on. 85 00:04:53,160 --> 00:04:54,559 I brought my own. 86 00:04:54,560 --> 00:04:55,799 Your own sheets? 87 00:04:55,800 --> 00:04:57,879 Well, the weather will be warming up soon 88 00:04:57,880 --> 00:05:00,679 and I'm not sure I can face three months cocooned in flannelette. 89 00:05:00,680 --> 00:05:03,719 This is the bedding Matthew and I use in our apartment. 90 00:05:03,720 --> 00:05:06,119 Well, I suppose if it reminds you of him... 91 00:05:06,120 --> 00:05:07,959 It does. 92 00:05:11,040 --> 00:05:12,719 What's all this, dear? 93 00:05:12,720 --> 00:05:14,799 Is someone looking after you? 94 00:05:14,800 --> 00:05:18,839 I'm waiting for a blood test, for diabetes. 95 00:05:18,840 --> 00:05:21,519 But I don't have diabetes. 96 00:05:21,520 --> 00:05:24,319 Mr Parry says I've got to have a Caesarean. 97 00:05:24,320 --> 00:05:25,560 Come on. 98 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 Dry your eyes, blow your nose. 99 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 This is really clean. 100 00:05:34,840 --> 00:05:39,080 I'm a trained professional - I wouldn't offer you a mucky one! 101 00:05:40,240 --> 00:05:44,279 I wouldn't contradict anything Mr Parry says either, 102 00:05:44,280 --> 00:05:47,519 but I can tell you, if you aren't happy with your consultant, 103 00:05:47,520 --> 00:05:48,920 you can talk to your GP. 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,919 I've never even met my GP. 105 00:05:51,920 --> 00:05:53,839 He's called Dr Turner, that's all I know. 106 00:05:53,840 --> 00:05:56,719 Tell me your name and we'll start from there. 107 00:05:56,720 --> 00:06:00,479 We are so grateful to you for giving us your time, Nurse Aylward. 108 00:06:00,480 --> 00:06:02,319 The gratitude goes both ways. 109 00:06:02,320 --> 00:06:05,399 The business in New York is really going very well. 110 00:06:05,400 --> 00:06:07,319 But we'll be home within the year 111 00:06:07,320 --> 00:06:09,799 and I don't want to let my registration lapse. 112 00:06:09,800 --> 00:06:12,319 I may be asking rather more of you 113 00:06:12,320 --> 00:06:15,399 than keeping up your midwifery skills 114 00:06:15,400 --> 00:06:18,479 and taking on refresher courses. 115 00:06:18,480 --> 00:06:22,439 The Board of Health have declared war on Nonnatus House. 116 00:06:22,440 --> 00:06:24,399 War?! 117 00:06:24,400 --> 00:06:28,839 They do not like that the Order are, by definition, religious sisters. 118 00:06:28,840 --> 00:06:31,039 They do not like that we wear the habit. 119 00:06:31,040 --> 00:06:32,600 They do not like that we pray. 120 00:06:33,600 --> 00:06:38,999 They do not approve of us delivering contraceptive advice, 121 00:06:39,000 --> 00:06:42,439 um, sexual education, or even, one suspects, babies. 122 00:06:43,720 --> 00:06:45,119 And they do not like 123 00:06:45,120 --> 00:06:48,719 that our first obedience is to God and not to them. 124 00:06:49,840 --> 00:06:52,079 I've just been called out to Sira Patel. 125 00:06:52,080 --> 00:06:54,119 It's her first baby, isn't it? 126 00:06:54,120 --> 00:06:56,719 You may be up for a long night. 127 00:06:56,720 --> 00:06:58,159 I shall relish it. 128 00:06:58,160 --> 00:06:59,479 Now Nurse Aylward is back, 129 00:06:59,480 --> 00:07:02,040 I doubt I'll be called upon for night duty for a while. 130 00:07:05,000 --> 00:07:07,119 What are we going to do, Sister? 131 00:07:07,120 --> 00:07:12,039 We are going to fight back, with every weapon at our disposal. 132 00:07:12,040 --> 00:07:16,000 And that, my colleague and friend, includes you. 133 00:07:18,120 --> 00:07:23,479 โ™ช Praise the Lord, O my soul 134 00:07:23,480 --> 00:07:29,799 โ™ช And forget not all his benefits 135 00:07:29,800 --> 00:07:37,999 โ™ช Who forgiveth all thy sin 136 00:07:56,680 --> 00:07:58,879 We're almost there, Sira! 137 00:07:58,880 --> 00:08:00,840 You've almost made it! 138 00:08:17,040 --> 00:08:19,599 No, no, no, it's... Whoa! What you doing? 139 00:08:45,760 --> 00:08:47,319 What are you doing?! What are you doing? 140 00:08:47,320 --> 00:08:49,239 Attention, please! 141 00:08:49,240 --> 00:08:51,879 Mr Buckle has just telephoned 142 00:08:51,880 --> 00:08:54,319 after his emergency trip to the warehouse, 143 00:08:54,320 --> 00:08:58,079 and he has managed to locate the missing papers. 144 00:08:58,080 --> 00:09:01,039 Hands up everyone who normally delivers 145 00:09:01,040 --> 00:09:02,479 the Express or the Mirror. 146 00:09:02,480 --> 00:09:04,199 And Paula. 147 00:09:04,200 --> 00:09:06,439 Ooh, thank you, Reggie. 148 00:09:06,440 --> 00:09:07,840 Where is Paula? 149 00:09:10,760 --> 00:09:13,800 Paula, we have a plan. 150 00:09:15,200 --> 00:09:17,800 Are you all right, dear? You look ever so pale. 151 00:09:23,520 --> 00:09:25,240 Oh, you poor pet! 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,039 I'd better walk you home. 153 00:09:28,040 --> 00:09:29,760 I'll probably be all right now. 154 00:09:34,640 --> 00:09:36,679 It's full of knots, May. 155 00:09:36,680 --> 00:09:37,839 It hurts! 156 00:09:37,840 --> 00:09:39,879 It'd hurt less if she cut them out with scissors. 157 00:09:39,880 --> 00:09:42,399 Good morning! 158 00:09:42,400 --> 00:09:45,519 Patrick! Biscuits for breakfast?! 159 00:09:45,520 --> 00:09:47,879 While the cat's away, the mice will play! 160 00:09:47,880 --> 00:09:50,759 I've made fresh coffee. Oh! 161 00:09:50,760 --> 00:09:52,159 How was it? 162 00:09:52,160 --> 00:09:54,639 Oh... long labour. 163 00:09:54,640 --> 00:09:56,480 Posterior presentation. 164 00:09:57,560 --> 00:10:01,040 Tears for the mother, aching knees for yours truly. 165 00:10:03,320 --> 00:10:06,039 And it was everything. 166 00:10:06,040 --> 00:10:08,240 Everything this job is meant to be. 167 00:10:09,640 --> 00:10:11,439 Winnie Welch and her family 168 00:10:11,440 --> 00:10:14,999 were indeed transferred to us in January, 169 00:10:15,000 --> 00:10:19,199 when Dr Kinloch's practice closed on the Isle of Dogs. 170 00:10:19,200 --> 00:10:22,799 You do wonder how many amenities the Isle of Dogs can lose. 171 00:10:22,800 --> 00:10:24,839 It's madness, when the council 172 00:10:24,840 --> 00:10:27,679 are building more flats there all the time! 173 00:10:27,680 --> 00:10:30,319 I'll ask one of our midwives to call in on her. 174 00:10:33,400 --> 00:10:35,799 Oh, good afternoon, Mrs Cunningham. 175 00:10:35,800 --> 00:10:37,559 Did my Paula leave her jumper here this morning? 176 00:10:37,560 --> 00:10:39,359 Is it blue? That's it. 177 00:10:39,360 --> 00:10:42,319 I couldn't tell if it was hers or one of the paper lads'. 178 00:10:42,320 --> 00:10:44,559 Oh, your magazines are in, by the way. 179 00:10:44,560 --> 00:10:47,639 Er, Reggie, can you get Mrs Cunningham's, 180 00:10:47,640 --> 00:10:50,719 er, Gospel and People's Friend. 181 00:10:53,200 --> 00:10:56,919 Mrs Cunningham, may I have a word? 182 00:10:56,920 --> 00:10:59,199 But I saw Paula at dinner time. 183 00:10:59,200 --> 00:11:01,359 She always comes home for her dinner. 184 00:11:01,360 --> 00:11:04,239 There's too much monkey business in that school canteen. 185 00:11:04,240 --> 00:11:06,639 But she didn't say anything about being sick. 186 00:11:06,640 --> 00:11:10,439 Um, she told me it had happened a few times. 187 00:11:10,440 --> 00:11:13,599 And it was such a nasty, bright yellow. 188 00:11:13,600 --> 00:11:16,559 Well, do you think it was a bilious attack? 189 00:11:16,560 --> 00:11:18,800 I think she needs to see a doctor. 190 00:11:20,560 --> 00:11:22,399 Every single day! 191 00:11:22,400 --> 00:11:23,919 They don't care about us! It's our children, 192 00:11:23,920 --> 00:11:26,919 it's their futures! We need to stand together, all right? 193 00:11:26,920 --> 00:11:28,640 Excuse me, Constable. 194 00:11:29,800 --> 00:11:31,879 How long is this going on for? 195 00:11:31,880 --> 00:11:34,479 I'm a midwife, trying to make a house call. 196 00:11:34,480 --> 00:11:36,679 Is somebody having a baby? 197 00:11:36,680 --> 00:11:38,639 Sorry, Nurse Crane, but the only way 198 00:11:38,640 --> 00:11:40,519 you're going to get to deliver a baby this morning 199 00:11:40,520 --> 00:11:42,079 is if you jump in and swim. 200 00:11:42,080 --> 00:11:43,599 Is the bridge up again? 201 00:11:43,600 --> 00:11:45,519 That bridge has been up and down 202 00:11:45,520 --> 00:11:47,639 like a stripper's drawers since they built it last autumn! 203 00:11:47,640 --> 00:11:50,479 And every time it's up to let a ship in, we're all trapped on the island 204 00:11:50,480 --> 00:11:52,239 till the ruddy thing's unloaded. 205 00:11:52,240 --> 00:11:54,839 Oh, chocks away! 206 00:12:05,480 --> 00:12:06,599 Cyril! 207 00:12:06,600 --> 00:12:09,359 Mr Robinson. Hello. Hello. What brings you here? 208 00:12:09,360 --> 00:12:12,639 I'm dropping off this month's forms for the mother and baby homes. 209 00:12:12,640 --> 00:12:15,720 I expect they probably end up on your desk. They do. 210 00:12:16,880 --> 00:12:18,399 What's this? 211 00:12:18,400 --> 00:12:19,839 I don't have as much time 212 00:12:19,840 --> 00:12:21,879 to spend in the homeless shelter as I did. 213 00:12:21,880 --> 00:12:24,319 They could do with a new volunteer or two. 214 00:12:24,320 --> 00:12:26,040 I might put my name down. 215 00:12:27,960 --> 00:12:30,639 If I don't find something useful to do with my evenings, 216 00:12:30,640 --> 00:12:33,239 Nurse Crane and Miss Higgins will have me helping with the Cubs. 217 00:12:55,360 --> 00:12:57,999 I was in hospital for three weeks, Nurse. 218 00:12:58,000 --> 00:13:01,199 I was in so much pain, I couldn't even feed the baby. 219 00:13:01,200 --> 00:13:03,879 And they kept him in the nursery for all that time. 220 00:13:03,880 --> 00:13:07,959 The important thing to remember is that once you're discharged, 221 00:13:07,960 --> 00:13:10,719 the district midwives will be looking after you 222 00:13:10,720 --> 00:13:14,759 exactly as if you'd had Baby in our little maternity home, 223 00:13:14,760 --> 00:13:16,600 or even in this bed. 224 00:13:17,680 --> 00:13:20,319 I had a dream once, that I had it in this bed. 225 00:13:20,320 --> 00:13:22,719 My mum was sitting where you are 226 00:13:22,720 --> 00:13:23,999 and she was holding my hand 227 00:13:24,000 --> 00:13:26,319 and she was egging me on as if she was still alive. 228 00:13:26,320 --> 00:13:29,199 It's funny because this is the bed she had me in. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,359 Well, you do surprise me! 230 00:13:31,360 --> 00:13:34,559 This feels like a top-notch mattress! Oh, it's almost new. 231 00:13:34,560 --> 00:13:37,159 Me and Lance treated ourselves when we got married. 232 00:13:37,160 --> 00:13:42,999 Winnie, most of the time, birth is just a normal, natural 233 00:13:43,000 --> 00:13:44,679 messy event. 234 00:13:44,680 --> 00:13:47,679 But once you've had to have one Caesarean, 235 00:13:47,680 --> 00:13:51,879 it does make sense to follow suit the next time. 236 00:13:51,880 --> 00:13:53,999 It might make sense in your head. 237 00:13:54,000 --> 00:13:56,279 But it doesn't make sense in my heart. 238 00:13:56,280 --> 00:14:01,039 It's like my body is burning to do the thing that it was made for. 239 00:14:01,040 --> 00:14:07,800 But sometimes, nature must be overruled by science. 240 00:14:18,160 --> 00:14:20,160 All done, thank you. 241 00:14:21,680 --> 00:14:23,959 How many hamsters have you got, Paula? 242 00:14:23,960 --> 00:14:27,039 Three, in two cages. 243 00:14:27,040 --> 00:14:30,839 Mum wanted me to call them Shadrach, Meshach and Abednego, 244 00:14:30,840 --> 00:14:33,079 like from the Bible. 245 00:14:33,080 --> 00:14:35,879 But I called them Rosemary, Parsley and Sage. 246 00:14:35,880 --> 00:14:37,719 Think Rosemary might be a boy, though. 247 00:14:37,720 --> 00:14:39,239 It's cystitis, isn't it? 248 00:14:39,240 --> 00:14:42,079 All the women in our family have trouble with our... 249 00:14:42,080 --> 00:14:43,359 ..waterworks. 250 00:14:43,360 --> 00:14:44,839 We've got narrow tubes. 251 00:14:44,840 --> 00:14:48,479 I'll certainly take a urine sample away with me, 252 00:14:48,480 --> 00:14:50,080 so we can see what's what. 253 00:14:51,520 --> 00:14:55,839 Paula, have you started your periods yet? 254 00:14:55,840 --> 00:14:58,679 Not really. I had one a couple of months ago. 255 00:14:58,680 --> 00:15:01,399 She's been a bit of a late developer. 256 00:15:01,400 --> 00:15:04,440 But I always say to her, "You'll catch up." 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,799 Come on, time for your toast and peanut butter. 258 00:15:10,800 --> 00:15:12,999 I got a new jar - crunchy this week. 259 00:15:13,000 --> 00:15:15,679 Sister Veronica said that this came in the afternoon post. 260 00:15:15,680 --> 00:15:18,839 Hmm! Where are you going with Uncle Roger tonight? 261 00:15:18,840 --> 00:15:22,519 Er, his company are giving a party for the sales reps. 262 00:15:22,520 --> 00:15:25,439 "Curry buffet and dancing," according to the invite. 263 00:15:25,440 --> 00:15:27,480 They must have sold a lot of tranquillizers. 264 00:15:28,920 --> 00:15:32,119 That's why Uncle Roger got promoted, isn't it? 265 00:15:32,120 --> 00:15:34,479 Yes, it is. 266 00:15:34,480 --> 00:15:36,279 Now, come here, you're coughing. 267 00:15:36,280 --> 00:15:39,119 I need to rub some menthol on your chest. 268 00:15:39,120 --> 00:15:41,519 Pregnancy test? 269 00:15:41,520 --> 00:15:42,719 Well, that's going to be negative. 270 00:15:42,720 --> 00:15:44,599 She's 13 years old. 271 00:15:44,600 --> 00:15:49,359 Mrs Cunningham, Paula is showing every sign of being pregnant. 272 00:15:49,360 --> 00:15:50,719 No, Doctor. 273 00:15:50,720 --> 00:15:52,319 No. 274 00:15:52,320 --> 00:15:53,599 I'm sorry. 275 00:15:53,600 --> 00:15:55,519 We know what's what in the modern world. 276 00:15:55,520 --> 00:15:57,639 And we've brought Paula up the right way. 277 00:15:57,640 --> 00:16:00,559 I know you go to church, Mr Cunningham. 278 00:16:00,560 --> 00:16:04,599 We don't just go to church, we live church. 279 00:16:04,600 --> 00:16:06,999 It's as the Lord says in Deuteronomy, 280 00:16:07,000 --> 00:16:11,919 "And these words thou shalt teach diligently unto thy children 281 00:16:11,920 --> 00:16:15,119 "and shalt talk of them when thou sittest in thine house..." 282 00:16:15,120 --> 00:16:16,639 "..and when thou walkest by the way 283 00:16:16,640 --> 00:16:19,040 "and when thou liest down, and when thou risest up." 284 00:16:20,600 --> 00:16:23,879 When they had sex education at school last year, 285 00:16:23,880 --> 00:16:25,760 I wouldn't even sign the letter. 286 00:16:26,960 --> 00:16:29,359 We discussed it, didn't we, Philip? 287 00:16:29,360 --> 00:16:32,200 We agreed there were things she didn't need to know. 288 00:16:33,360 --> 00:16:35,560 Kids learn soon enough, though, don't they? 289 00:16:36,800 --> 00:16:39,959 Yes. They do. 290 00:16:39,960 --> 00:16:42,879 I'm running my gimlet eye over you all, 291 00:16:42,880 --> 00:16:45,759 from the soles of your shoes to the top of your hats. 292 00:16:45,760 --> 00:16:49,039 Please note I'm wearing fully fashioned stockings. 293 00:16:49,040 --> 00:16:50,679 If the pay rise is going to be announced today, 294 00:16:50,680 --> 00:16:53,280 I want to be as well presented as it's possible to be. 295 00:16:58,760 --> 00:17:00,480 Let me answer it! 296 00:17:04,400 --> 00:17:05,920 Uncle Roger! 297 00:17:07,040 --> 00:17:08,879 Do you have any science homework for me to do? 298 00:17:08,880 --> 00:17:11,119 Only the evaporation experiment. 299 00:17:11,120 --> 00:17:13,439 Still the evaporation experiment? 300 00:17:13,440 --> 00:17:15,159 It's like watching water dry! 301 00:17:31,960 --> 00:17:35,959 One more dance, one more onion bhaji, 302 00:17:35,960 --> 00:17:37,679 then we're making our excuses. 303 00:17:37,680 --> 00:17:41,199 I'll keep dancing, and you can keep your onion bhaji! 304 00:17:49,480 --> 00:17:53,559 It is with the most profound pleasure 305 00:17:53,560 --> 00:17:56,399 that as a direct result of our campaign, 306 00:17:56,400 --> 00:17:58,759 I am now able to announce the following - 307 00:17:58,760 --> 00:18:01,879 a two-year, two-part settlement 308 00:18:01,880 --> 00:18:05,519 comprising a 20% pay rise 309 00:18:05,520 --> 00:18:07,839 from the 1st of April 1970, 310 00:18:07,840 --> 00:18:10,079 with an additional 2% 311 00:18:10,080 --> 00:18:12,839 from the 1st of April 1971. 312 00:18:14,040 --> 00:18:18,559 A total wage increase of 22%! 313 00:18:25,800 --> 00:18:31,199 We did this, not by allowing our profession to be sentimentalised, 314 00:18:31,200 --> 00:18:34,479 not by tugging at government's heartstrings, 315 00:18:34,480 --> 00:18:37,559 and not by claiming to be an army 316 00:18:37,560 --> 00:18:40,200 of Florence Nightingales in short skirts. 317 00:18:41,280 --> 00:18:45,679 We did it by acknowledging our own worth 318 00:18:45,680 --> 00:18:49,160 and persuading society to do the same! 319 00:18:53,760 --> 00:18:55,919 Would you not give Indian food another go, Nance? 320 00:18:55,920 --> 00:18:57,919 I wasn't mad keen on beer when I first tried it, 321 00:18:57,920 --> 00:18:59,639 but I persevered. 322 00:18:59,640 --> 00:19:01,239 And the rest is history! 323 00:19:01,240 --> 00:19:04,639 All I've had tonight is grape juice, cos I'm driving back to Surrey. 324 00:19:04,640 --> 00:19:06,239 My mother would be ecstatic. 325 00:19:06,240 --> 00:19:09,199 Has she really never drunk alcohol in the whole of her life? 326 00:19:09,200 --> 00:19:11,559 That's Presbyterianism for you. 327 00:19:11,560 --> 00:19:14,359 Does she know you're walking out with a Catholic? 328 00:19:14,360 --> 00:19:18,960 All I've said, so far, is that your name is Nancy. 329 00:19:21,120 --> 00:19:23,519 Roger, there's something I have to tell you. 330 00:19:23,520 --> 00:19:26,559 Oh, don't get all serious on me. It's scary! 331 00:19:26,560 --> 00:19:31,319 That campaign taught me all kinds of things I didn't know. 332 00:19:31,320 --> 00:19:35,079 Phyllis! Should we stop and get some fish and chips to celebrate? 333 00:19:35,080 --> 00:19:38,120 That's "Nurse Crane" to you when we're in uniform! 334 00:19:39,400 --> 00:19:41,719 And no eating in the street! 335 00:19:41,720 --> 00:19:44,559 We're to take them back to Nonnatus House. 336 00:19:45,760 --> 00:19:48,559 I may be more modern, but I'm not that modern! 337 00:19:48,560 --> 00:19:52,080 The speaker was right about not being sentimental, though. 338 00:19:53,360 --> 00:19:57,159 We can emote all we like, we can cite our vocation all we like, 339 00:19:57,160 --> 00:20:01,640 but nothing gets through to those in power like cold, hard facts. 340 00:20:04,600 --> 00:20:05,919 Netherditch Hospital? 341 00:20:05,920 --> 00:20:08,159 I've seen signs for Netherditch Hospital. 342 00:20:08,160 --> 00:20:10,599 It's right in the middle of my sales patch! 343 00:20:10,600 --> 00:20:14,439 I was offered exactly the same job there 18 months ago, 344 00:20:14,440 --> 00:20:15,679 and I turned it down. 345 00:20:15,680 --> 00:20:19,639 The same job is vacant again. The same little house is vacant again. 346 00:20:19,640 --> 00:20:20,919 You have to take it, Nancy. 347 00:20:20,920 --> 00:20:23,559 You'll be nearer to me, until we get married. 348 00:20:23,560 --> 00:20:26,159 And Colette will be able to breathe clean air 349 00:20:26,160 --> 00:20:27,439 and go to a better school. 350 00:20:27,440 --> 00:20:31,119 You want all that for her just as much as I do, don't you? 351 00:20:31,120 --> 00:20:32,920 She's going to be my daughter. 352 00:20:43,680 --> 00:20:46,440 Who on earth can that be at this hour of the night? 353 00:20:47,480 --> 00:20:49,559 Someone needs emergency knicker elastic! 354 00:20:54,160 --> 00:20:55,999 Colette first. 355 00:20:56,000 --> 00:20:57,879 Nuns next. 356 00:20:57,880 --> 00:21:00,079 Then I'm going to phone my mother in the morning 357 00:21:00,080 --> 00:21:03,159 and I'm going to take you both to meet her over Easter weekend. 358 00:21:03,160 --> 00:21:05,639 Grand. 359 00:21:05,640 --> 00:21:07,919 So, where's the ring? 360 00:21:07,920 --> 00:21:09,039 It's in my jacket pocket. 361 00:21:09,040 --> 00:21:11,120 It's been there since the day we chose it. 362 00:21:38,320 --> 00:21:39,439 Perfect. 363 00:21:39,440 --> 00:21:42,679 I love that it's an opal. 364 00:21:42,680 --> 00:21:44,759 It's got so many different colours in it. 365 00:21:44,760 --> 00:21:47,239 Like yellow and pink and turquoise, 366 00:21:47,240 --> 00:21:49,479 flashing like stars, 367 00:21:49,480 --> 00:21:51,879 or little electric flowers. 368 00:21:51,880 --> 00:21:53,440 It's like you. 369 00:22:00,520 --> 00:22:02,080 I love you. 370 00:22:04,120 --> 00:22:05,439 I'm sorry to spring it on you 371 00:22:05,440 --> 00:22:07,679 when you're in your rollers and everything. 372 00:22:07,680 --> 00:22:09,439 But you are the mayor. 373 00:22:09,440 --> 00:22:12,759 I most certainly am the mayor, Mr Southwell. 374 00:22:12,760 --> 00:22:16,239 And please be advised that you cannot just make 375 00:22:16,240 --> 00:22:18,879 a unilateral declaration of independence 376 00:22:18,880 --> 00:22:20,679 on behalf of the Isle of Dogs. 377 00:22:20,680 --> 00:22:22,119 Did it in Rhodesia. 378 00:22:22,120 --> 00:22:23,959 Ah, Rhodesia's a country! 379 00:22:23,960 --> 00:22:26,839 The Isle of Dogs isn't even a borough! 380 00:22:26,840 --> 00:22:30,319 It's more of a... bulge into the Thames. 381 00:22:30,320 --> 00:22:32,879 And 11,000 people live there. 382 00:22:32,880 --> 00:22:37,400 We're underfunded, overlooked, starved of resources... 383 00:22:39,240 --> 00:22:40,479 Fed up to the back teeth. 384 00:22:40,480 --> 00:22:44,079 That's a very stirring statement, Mr Southwell, 385 00:22:44,080 --> 00:22:46,719 but you aren't an elected politician. 386 00:22:46,720 --> 00:22:50,839 As of midnight, I am President of the Island. 387 00:22:50,840 --> 00:22:53,239 And I am Prime Minister. 388 00:22:54,560 --> 00:22:57,039 Course, it's about time old Harold Wilson got 389 00:22:57,040 --> 00:22:58,679 a run for his money! 390 00:22:58,680 --> 00:23:01,199 And there's eight more men in our committee. 391 00:23:01,200 --> 00:23:03,079 You are a tug boat pilot. 392 00:23:03,080 --> 00:23:04,799 And this is a gimmick. 393 00:23:04,800 --> 00:23:08,519 It's a silly, attention-seeking gimmick. 394 00:23:08,520 --> 00:23:11,199 I'm not giving you my support. 395 00:23:11,200 --> 00:23:13,519 It doesn't matter. 396 00:23:13,520 --> 00:23:15,559 This was only a courtesy call. 397 00:23:15,560 --> 00:23:18,560 Come tomorrow, we're all free men. 398 00:23:21,840 --> 00:23:25,479 ..to do always that is righteous in thy sight, 399 00:23:25,480 --> 00:23:27,679 through Jesus Christ our Lord. 400 00:23:27,680 --> 00:23:29,040 Amen. 401 00:23:34,320 --> 00:23:38,199 Uh, Sister Julienne, may I have a word? 402 00:23:39,520 --> 00:23:41,759 Are you going to miss us, Sister Julienne? 403 00:23:41,760 --> 00:23:44,279 Our sadness at your departure 404 00:23:44,280 --> 00:23:48,759 is completely eclipsed by our happiness for both of you. 405 00:23:48,760 --> 00:23:51,200 I can't put it as elegantly as that, but... 406 00:23:52,440 --> 00:23:54,239 ..good on you, lass. 407 00:23:54,240 --> 00:23:55,919 Ah, you'll make me cry! 408 00:23:55,920 --> 00:23:59,280 Save the tears. There's a wedding to plan! 409 00:24:00,240 --> 00:24:02,439 Yes. When is it going to be? 410 00:24:02,440 --> 00:24:04,759 Yes, when, and where? 411 00:24:04,760 --> 00:24:07,039 In six months' time. 412 00:24:07,040 --> 00:24:08,560 In Poplar. 413 00:24:09,840 --> 00:24:13,080 Why would I want to get married anywhere other than home? 414 00:24:34,000 --> 00:24:36,439 Dr Turner has asked me to look after Paula, 415 00:24:36,440 --> 00:24:38,039 the little pregnant girl. 416 00:24:38,040 --> 00:24:39,159 The 13-year-old? 417 00:24:39,160 --> 00:24:41,799 He said he needs a midwife who can be gentle with the child 418 00:24:41,800 --> 00:24:43,599 and firm with the child's mother. 419 00:24:43,600 --> 00:24:46,519 Adolescent pregnancies are notoriously difficult. 420 00:24:46,520 --> 00:24:50,079 She's at increased risk of eclampsia, anaemia, 421 00:24:50,080 --> 00:24:53,399 preterm delivery and antepartum haemorrhage. 422 00:24:53,400 --> 00:24:56,720 One saw it far too often in times gone by. 423 00:24:57,920 --> 00:25:00,239 A half-budded body 424 00:25:00,240 --> 00:25:03,200 that should be little and limber... 425 00:25:04,440 --> 00:25:09,599 ..warped and swollen out of all tolerable shape. 426 00:25:09,600 --> 00:25:12,399 And the infants of such children 427 00:25:12,400 --> 00:25:17,079 were usually... so very small, 428 00:25:17,080 --> 00:25:22,079 as though they scarcely dared admit that they were made. 429 00:25:22,080 --> 00:25:25,119 Just because a body can conceive a baby, 430 00:25:25,120 --> 00:25:27,399 doesn't mean that it can bear it easily. 431 00:25:27,400 --> 00:25:29,039 At such a young age, I mean, 432 00:25:29,040 --> 00:25:31,240 can a mother even understand what's happening? 433 00:25:36,760 --> 00:25:39,439 We can bring Paula in in a minute. 434 00:25:39,440 --> 00:25:41,759 But ideally, I need to speak with her mother too. 435 00:25:41,760 --> 00:25:44,119 Would a home visit be more convenient? 436 00:25:44,120 --> 00:25:45,999 My wife doesn't want to talk to you. 437 00:25:46,000 --> 00:25:49,839 This sort of thing doesn't happen in families like ours. 438 00:25:49,840 --> 00:25:51,719 Or churches like ours. 439 00:25:51,720 --> 00:25:55,440 According to Dr Turner's notes, you attend Habitation Chapel? 440 00:25:56,760 --> 00:25:58,599 I know it. 441 00:25:58,600 --> 00:26:02,519 Habitation Chapel has been saving lives since 1859. 442 00:26:02,520 --> 00:26:05,799 It says, "Saving souls since 1859," above the door, 443 00:26:05,800 --> 00:26:07,400 but I reckon it does more than that. 444 00:26:08,440 --> 00:26:10,399 My life wouldn't have been worth living 445 00:26:10,400 --> 00:26:13,279 if I hadn't gone in there and pledged myself to Jesus. 446 00:26:13,280 --> 00:26:18,240 I always say, I met God and I met Grace there. 447 00:26:20,320 --> 00:26:22,479 Grace is my wife. 448 00:26:22,480 --> 00:26:26,800 Everything else, it just, well, it just sort of followed. 449 00:26:28,600 --> 00:26:29,880 Mr Cunningham... 450 00:26:31,720 --> 00:26:35,599 ..questions will have to be asked about the baby's father. 451 00:26:35,600 --> 00:26:39,439 Who he is and whether any offence has been committed. 452 00:26:39,440 --> 00:26:40,839 It's not me. 453 00:26:40,840 --> 00:26:43,279 I-I promise. 454 00:26:43,280 --> 00:26:45,200 It's not me. 455 00:26:46,600 --> 00:26:48,799 I've even had one of them vasectomies, 456 00:26:48,800 --> 00:26:51,080 er, Dr Turner'll tell you. 457 00:26:52,600 --> 00:26:55,880 Have you any idea whether Paula has a boyfriend? 458 00:26:57,640 --> 00:26:58,960 We wouldn't allow it. 459 00:27:00,640 --> 00:27:01,959 Is this picture right? 460 00:27:01,960 --> 00:27:04,599 Can your baby burst out of your body like that? 461 00:27:04,600 --> 00:27:07,279 This is a medical textbook, Mrs Welch. 462 00:27:07,280 --> 00:27:11,679 It was written to train and educate people like Nurse Clifford and me. 463 00:27:11,680 --> 00:27:13,759 That's why it doesn't pull any punches. 464 00:27:13,760 --> 00:27:16,599 This one frightens me, and I'm a midwife. 465 00:27:16,600 --> 00:27:19,239 It doesn't happen often, I promise you. 466 00:27:19,240 --> 00:27:22,239 Why didn't anybody tell me that my womb could burst open? 467 00:27:22,240 --> 00:27:25,039 Did Mr Parry not think I was clever enough to take this in? 468 00:27:25,040 --> 00:27:27,999 Mrs Welch, has seeing this changed the way that you feel 469 00:27:28,000 --> 00:27:29,839 about having a surgical delivery? 470 00:27:29,840 --> 00:27:31,159 Too ruddy right it has! 471 00:27:31,160 --> 00:27:35,200 I'm scared of the operation, but I'm terrified of the alternative. 472 00:27:51,840 --> 00:27:54,519 I'm happy, Sister Veronica. 473 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 But I'll miss you doing this. 474 00:27:58,320 --> 00:27:59,959 I'm happy. 475 00:27:59,960 --> 00:28:02,120 But I will miss this too. 476 00:28:29,240 --> 00:28:30,759 I was just about to leave. 477 00:28:30,760 --> 00:28:32,880 I thought there was no-one home. 478 00:28:34,960 --> 00:28:37,719 Cast your eye upon my visage. 479 00:28:37,720 --> 00:28:41,559 Have I the untainted complexion of youth? 480 00:28:41,560 --> 00:28:42,959 Not really. 481 00:28:42,960 --> 00:28:45,239 Then it will not surprise you to learn 482 00:28:45,240 --> 00:28:48,359 that I am halt in my antiquity. 483 00:28:48,360 --> 00:28:52,359 And I can no more run to this door 484 00:28:52,360 --> 00:28:54,200 than I may fly. 485 00:28:56,920 --> 00:29:00,159 The supply of hot beverages to callers 486 00:29:00,160 --> 00:29:02,959 is no longer within my purview. 487 00:29:02,960 --> 00:29:05,240 This must suffice. 488 00:29:11,360 --> 00:29:13,840 I'm surprised the Pope even let you have a television. 489 00:29:15,680 --> 00:29:18,200 You'd think he'd encourage self-discipline if nothing else. 490 00:29:20,240 --> 00:29:21,879 Dr Turner never did this. 491 00:29:21,880 --> 00:29:24,159 Now we know for sure you're going to have a baby, 492 00:29:24,160 --> 00:29:26,560 he wants to make sure you have all the usual checks. 493 00:29:29,640 --> 00:29:31,199 Is this all right, honey? 494 00:29:31,200 --> 00:29:32,599 It feels a bit funny. 495 00:29:32,600 --> 00:29:34,039 I'm sorry. 496 00:29:34,040 --> 00:29:36,519 It's one of those things us girls have to get used to, 497 00:29:36,520 --> 00:29:38,999 if we're going to look after our bodies properly. 498 00:29:39,000 --> 00:29:40,640 This won't take too long. 499 00:29:46,600 --> 00:29:49,079 I'm going to get you a tissue. 500 00:29:49,080 --> 00:29:50,959 You might see a tiny bit of blood. 501 00:29:50,960 --> 00:29:52,759 Am I having a period? 502 00:29:52,760 --> 00:29:54,400 No. I don't think it's that. 503 00:29:55,760 --> 00:29:58,079 Angela and May hope they'll be bridesmaids. 504 00:29:58,080 --> 00:30:00,039 They've never been asked by anyone before. 505 00:30:00,040 --> 00:30:03,079 Ah, have they not? Well, they might be getting a nice surprise! 506 00:30:03,080 --> 00:30:05,439 Really? I'm going to talk to Auntie Violet 507 00:30:05,440 --> 00:30:06,720 about making all the dresses. 508 00:30:08,000 --> 00:30:09,239 Hello. 509 00:30:09,240 --> 00:30:11,800 My name is Esther Noble. 510 00:30:14,280 --> 00:30:18,440 And I take it you're the young lady whom my son intends to marry? 511 00:30:20,760 --> 00:30:22,759 Paula's hymen is still there, Doctor. 512 00:30:22,760 --> 00:30:24,839 To the point where I think I tore it slightly 513 00:30:24,840 --> 00:30:26,439 when I tried to examine her. 514 00:30:26,440 --> 00:30:28,679 Sometimes the hymen doesn't completely stretch 515 00:30:28,680 --> 00:30:30,319 across the vagina. 516 00:30:30,320 --> 00:30:33,799 An intact hymen isn't unheard of in a pregnant patient. 517 00:30:33,800 --> 00:30:38,079 But in this case, it's just totally unhelpful. 518 00:30:38,080 --> 00:30:40,279 He implied you were respectable. 519 00:30:40,280 --> 00:30:41,999 I am completely respectable. 520 00:30:42,000 --> 00:30:43,639 You're an unmarried mother! 521 00:30:43,640 --> 00:30:46,319 I was also reared by nuns and I still live in a convent. 522 00:30:46,320 --> 00:30:49,559 It is of no consolation to me that you're Roman Catholic. 523 00:30:49,560 --> 00:30:51,839 These nuns are Anglican. 524 00:30:51,840 --> 00:30:53,480 The distinction is immaterial. 525 00:30:54,760 --> 00:30:57,719 Question one - where were you baptised? 526 00:30:57,720 --> 00:31:00,160 Two - where will you marry? Three... 527 00:31:01,200 --> 00:31:03,120 ..where do you go to worship God? 528 00:31:04,320 --> 00:31:06,239 Question one - you'd have to ask my mother, 529 00:31:06,240 --> 00:31:08,119 who's been dead for 20 years. 530 00:31:08,120 --> 00:31:10,280 Two - the registry office. 531 00:31:11,760 --> 00:31:14,360 Three - I don't. 532 00:31:16,040 --> 00:31:17,319 I see. 533 00:31:17,320 --> 00:31:20,599 Roger had a very different upbringing. 534 00:31:20,600 --> 00:31:25,119 And it's clear to me that he is making the most terrible mistake. 535 00:31:25,120 --> 00:31:26,719 I told you. 536 00:31:26,720 --> 00:31:29,079 And my daughter told you. 537 00:31:29,080 --> 00:31:31,200 And now her body has told you. 538 00:31:33,040 --> 00:31:34,719 She is a virgin. 539 00:31:34,720 --> 00:31:37,119 She is also expecting a baby. 540 00:31:37,120 --> 00:31:40,079 If that child is expecting a baby 541 00:31:40,080 --> 00:31:43,359 and her... hymen, or whatever you call it, 542 00:31:43,360 --> 00:31:45,359 has never been broken, 543 00:31:45,360 --> 00:31:48,320 there are only two ways this can have come about. 544 00:31:50,520 --> 00:31:52,799 She's either pregnant 545 00:31:52,800 --> 00:31:54,639 by the Holy Spirit... 546 00:31:54,640 --> 00:31:58,319 Are you saying this is an immaculate conception? 547 00:31:58,320 --> 00:32:00,880 ..or she's been interfered with... 548 00:32:01,960 --> 00:32:03,640 ..by the Devil. 549 00:32:06,640 --> 00:32:10,519 Nurse Corrigan! Nurse Corrigan! 550 00:32:10,520 --> 00:32:12,439 Your fiance's on the phone! 551 00:32:15,760 --> 00:32:18,199 Roger? Your mother's been here. 552 00:32:18,200 --> 00:32:20,199 What? In London?! 553 00:32:20,200 --> 00:32:21,759 She told me nothing! 554 00:32:21,760 --> 00:32:24,639 Well, she told me plenty. 555 00:32:24,640 --> 00:32:27,879 What do you do in a case like Winnie's? 556 00:32:27,880 --> 00:32:32,439 When the mother is so scared and so desperate? 557 00:32:32,440 --> 00:32:36,039 Well, sometimes, just hearing them out is as good 558 00:32:36,040 --> 00:32:38,479 as talking them round. 559 00:32:38,480 --> 00:32:40,759 But what I could never say to Winnie Welch 560 00:32:40,760 --> 00:32:43,759 is that the worst thing I ever witnessed was a woman dying 561 00:32:43,760 --> 00:32:45,639 of exactly the complication 562 00:32:45,640 --> 00:32:49,399 that this second Caesarean is aiming to avoid. 563 00:32:49,400 --> 00:32:51,440 Uterine rupture? Hmm. 564 00:32:53,840 --> 00:32:57,200 It's as if it's branded into my mind's eye. 565 00:32:58,320 --> 00:33:01,039 The mother had the most beautiful tummy, 566 00:33:01,040 --> 00:33:02,999 not a stretch mark on it. 567 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 And you never forget a thing like that. 568 00:33:06,200 --> 00:33:08,959 But during second stage, 569 00:33:08,960 --> 00:33:13,760 there was this rippling underneath the skin. 570 00:33:14,840 --> 00:33:17,119 I could see the muscles 571 00:33:17,120 --> 00:33:20,519 contracting, contracting, contracting, 572 00:33:20,520 --> 00:33:24,520 into this sickening hourglass shape. 573 00:33:25,920 --> 00:33:28,519 The other thing I never forget 574 00:33:28,520 --> 00:33:31,679 is the way she screamed before she died, 575 00:33:31,680 --> 00:33:34,600 as though animals were tearing her apart. 576 00:33:38,200 --> 00:33:42,080 She'd bought a beautiful new nightie for wearing afterwards. 577 00:33:43,240 --> 00:33:46,479 Turquoise nylon, with a little lemon frill. 578 00:33:46,480 --> 00:33:48,200 I had it warming on the... 579 00:33:50,000 --> 00:33:51,400 ..fireguard. 580 00:33:53,000 --> 00:33:56,720 But I had to lay her out in it, dead. 581 00:33:57,760 --> 00:34:01,360 With the baby tucked into the crook of her arm. 582 00:34:03,040 --> 00:34:04,440 Oh, Phyllis... 583 00:34:07,040 --> 00:34:09,799 I felt such a fraud, 584 00:34:09,800 --> 00:34:13,520 sympathising with Winnie over Mr Parry and his scalpel. 585 00:34:15,240 --> 00:34:17,159 But the fact of the matter is, 586 00:34:17,160 --> 00:34:20,719 if there is any risk at all of uterine rupture, 587 00:34:20,720 --> 00:34:23,639 the knife is the only way ahead. 588 00:34:24,880 --> 00:34:27,359 Yes, I am aware that the Isle of Dogs 589 00:34:27,360 --> 00:34:29,839 has declared itself an independent republic. 590 00:34:29,840 --> 00:34:32,399 This has not been put to any sort of vote, 591 00:34:32,400 --> 00:34:33,999 and as Mayor of Tower Hamlets, 592 00:34:34,000 --> 00:34:37,240 I neither acknowledge nor condone it. 593 00:34:38,280 --> 00:34:40,440 Men are filming outside. 594 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 What?! 595 00:34:49,640 --> 00:34:50,959 Don't let anyone in! 596 00:34:50,960 --> 00:34:53,399 Where's Fred gone? 597 00:34:53,400 --> 00:34:54,840 I had to catch an aeroplane. 598 00:34:56,160 --> 00:34:57,959 And the only boarding house available 599 00:34:57,960 --> 00:34:59,799 is like the United Nations! 600 00:34:59,800 --> 00:35:02,279 I am in love and I'm getting married. 601 00:35:02,280 --> 00:35:05,599 It's not a crisis, Mother. I'm nearly 30! 602 00:35:05,600 --> 00:35:08,479 You're 27 years and eight months old tomorrow. 603 00:35:08,480 --> 00:35:11,359 If we're to have a helpful conversation about this, 604 00:35:11,360 --> 00:35:13,879 it would be best if we adhere to facts. 605 00:35:13,880 --> 00:35:16,639 The principle facts being Nancy is a Catholic, 606 00:35:16,640 --> 00:35:18,919 and has a child outside what you would call wedlock. 607 00:35:18,920 --> 00:35:20,640 And you don't want me to marry her. 608 00:35:21,720 --> 00:35:24,840 I don't want you contracting a marriage that will end in tears! 609 00:35:26,320 --> 00:35:28,200 Yours, or mine! 610 00:35:29,400 --> 00:35:30,639 What about Nancy? 611 00:35:30,640 --> 00:35:32,999 She doesn't deserve a day's more unhappiness 612 00:35:33,000 --> 00:35:34,799 than she's already overcome. 613 00:35:34,800 --> 00:35:37,439 Because, in spite of all of that she has endured, 614 00:35:37,440 --> 00:35:40,039 she is the brightest, lightest spirit 615 00:35:40,040 --> 00:35:43,119 and she and her little girl... 616 00:35:43,120 --> 00:35:46,199 ..shine on me, like sunlight. 617 00:35:46,200 --> 00:35:48,680 She has turned your head. 618 00:35:50,320 --> 00:35:54,279 And she's turning you away from all that you have ever known. 619 00:35:54,280 --> 00:35:56,199 You're the one who's turning me away. 620 00:35:56,200 --> 00:35:58,680 If you carry on like this, there'll be no coming back! 621 00:36:04,440 --> 00:36:06,439 She tore Roger to shreds. 622 00:36:06,440 --> 00:36:09,840 I don't want a mother-in-law that hurts her son like that. 623 00:36:14,200 --> 00:36:18,000 Tinned salmon, with just a suspicion of salad cream. 624 00:36:22,840 --> 00:36:24,520 I want to go and fight her. 625 00:36:26,200 --> 00:36:28,399 But that would just hurt him more. 626 00:36:28,400 --> 00:36:31,480 And he wants to go and fight her, but that would hurt everyone. 627 00:36:32,520 --> 00:36:35,199 You need someone to vouch for you, Nancy. 628 00:36:35,200 --> 00:36:38,719 Someone who can bring a supplementary point of view. 629 00:36:38,720 --> 00:36:40,240 Yeah, I've no-one, Miss Higgins. 630 00:36:41,480 --> 00:36:44,080 You know perfectly well that that's not the case. 631 00:36:45,040 --> 00:36:47,239 Right, come on, you lot, let's go! 632 00:36:47,240 --> 00:36:50,280 No-one passes until our demands are met! 633 00:36:56,480 --> 00:36:58,919 Win? Winnie! 634 00:36:58,920 --> 00:37:01,039 Can you please stop cleaning? 635 00:37:01,040 --> 00:37:02,959 The place is filthy. 636 00:37:02,960 --> 00:37:05,039 And it doesn't help that the immersion heater's bust again. 637 00:37:05,040 --> 00:37:07,559 I wish you'd give over with them banners - 638 00:37:07,560 --> 00:37:09,679 there was nothing wrong with the last ones. 639 00:37:09,680 --> 00:37:11,239 I forgot the "the". 640 00:37:11,240 --> 00:37:13,839 There was only room for "we are people", 641 00:37:13,840 --> 00:37:16,799 and that's a foregone conclusion in anybody's book. 642 00:37:16,800 --> 00:37:18,199 You don't look comfy, Win. 643 00:37:18,200 --> 00:37:20,399 I'm not comfy. 644 00:37:20,400 --> 00:37:23,279 Maybe the midwives would have something to treat wind? 645 00:37:23,280 --> 00:37:25,319 Reviewing these accounts, Sister, 646 00:37:25,320 --> 00:37:28,239 it's clear that the council's budget only works because 647 00:37:28,240 --> 00:37:31,039 the Order does a great deal of work for nothing. 648 00:37:31,040 --> 00:37:32,759 We are sisters of charity. 649 00:37:32,760 --> 00:37:34,599 That's always been our way. 650 00:37:34,600 --> 00:37:38,199 That was your way before the National Health came into being. 651 00:37:38,200 --> 00:37:42,079 But there's no reason why it should have continued afterwards! 652 00:37:42,080 --> 00:37:44,920 Well, there may be no reason, but there is need. 653 00:37:46,000 --> 00:37:49,640 The council are using you so that they can save money. 654 00:37:50,960 --> 00:37:53,319 Is this going to be awfully contentious? 655 00:37:53,320 --> 00:37:55,520 Yes. It is. 656 00:37:57,360 --> 00:38:00,399 Sometimes things happen in this life 657 00:38:00,400 --> 00:38:02,840 which appear to be inexplicable. 658 00:38:04,480 --> 00:38:07,199 Do you know what inexplicable means, Paula? 659 00:38:07,200 --> 00:38:09,959 Does it mean there's no reason for it? 660 00:38:09,960 --> 00:38:13,359 It means that there seems to be no reason for it. 661 00:38:13,360 --> 00:38:16,719 But, Paula, there is always a reason 662 00:38:16,720 --> 00:38:19,119 for everything that happens on this Earth. 663 00:38:19,120 --> 00:38:22,759 Because God in heaven has decreed it, 664 00:38:22,760 --> 00:38:26,680 or because the Devil is trying to make things otherwise. 665 00:38:27,720 --> 00:38:31,399 By striving to make us alter our behaviour. 666 00:38:31,400 --> 00:38:33,320 Do you believe in God, Paula? 667 00:38:36,400 --> 00:38:39,159 And do you believe in the Devil? 668 00:38:39,160 --> 00:38:40,760 No, I don't. 669 00:38:42,840 --> 00:38:44,560 But if you don't believe in him... 670 00:38:45,560 --> 00:38:47,440 ..that means you don't fear him. 671 00:38:48,800 --> 00:38:53,320 And that is very, very dangerous. 672 00:39:12,400 --> 00:39:14,959 Mummy! Don't hit me! 673 00:39:14,960 --> 00:39:16,679 Paula, I've never, ever hit you. 674 00:39:16,680 --> 00:39:18,319 Not even a smack on the legs when you were little 675 00:39:18,320 --> 00:39:19,799 and you were naughty, 676 00:39:19,800 --> 00:39:22,559 but this... this is not you! 677 00:39:22,560 --> 00:39:24,879 This is not something you have done. 678 00:39:24,880 --> 00:39:26,799 Can't you see that? 679 00:39:26,800 --> 00:39:28,639 Would it be better if I had done something? 680 00:39:28,640 --> 00:39:30,999 Would everyone stop shouting at me? 681 00:39:31,000 --> 00:39:32,800 If you'd done something... 682 00:39:34,600 --> 00:39:36,160 ..that would be even worse. 683 00:39:45,080 --> 00:39:47,479 Excuse me! Do you have a spare balloon? 684 00:39:47,480 --> 00:39:48,919 We'll tie it to the wing mirror! 685 00:39:48,920 --> 00:39:51,439 Why are you encouraging them? 686 00:39:52,920 --> 00:39:55,279 By all accounts, they've occupied the Blue Bridge 687 00:39:55,280 --> 00:39:56,759 and they're blocking this one. 688 00:40:01,760 --> 00:40:03,399 My apologies, madam, 689 00:40:03,400 --> 00:40:05,159 but we're not allowing any more through traffic 690 00:40:05,160 --> 00:40:07,199 until after the President arrives. 691 00:40:07,200 --> 00:40:09,999 The President? What do you mean, the President? 692 00:40:10,000 --> 00:40:12,719 Tom Southwell, President of the Isle of Dogs. 693 00:40:12,720 --> 00:40:14,719 He's on his way back from the BBC, 694 00:40:14,720 --> 00:40:17,240 he's been giving interviews all morning. I see. 695 00:40:20,920 --> 00:40:23,519 And who are you - his press spokesman? 696 00:40:23,520 --> 00:40:26,439 Well, I, as a matter of fact, am the Prime Minister. 697 00:40:26,440 --> 00:40:28,599 And I'm Home Secretary. 698 00:40:28,600 --> 00:40:30,199 Well, if you're Home Secretary, 699 00:40:30,200 --> 00:40:32,639 then you're responsible for law and order. 700 00:40:32,640 --> 00:40:35,079 So I suggest that you allow me to pass 701 00:40:35,080 --> 00:40:38,240 before I perform a citizen's arrest! 702 00:40:41,840 --> 00:40:44,999 Mrs Cunningham? I need to see your daughter. 703 00:40:45,000 --> 00:40:47,120 She requires regular appointments. 704 00:40:54,520 --> 00:40:55,959 Paula! 705 00:40:55,960 --> 00:40:59,280 This is Joyce. Joyce Highland. 706 00:41:01,360 --> 00:41:03,799 I-I am the nurse who came to see you. 707 00:41:03,800 --> 00:41:06,999 You can telephone me at Nonnatus House at any time. 708 00:41:07,000 --> 00:41:09,239 We're in Wick Street. 709 00:41:09,240 --> 00:41:11,919 No-one can force you to face this alone. 710 00:41:13,040 --> 00:41:15,720 She isn't facing anything alone. 711 00:41:16,800 --> 00:41:18,759 She has parents that love her 712 00:41:18,760 --> 00:41:21,520 and a church that is praying for her soul. 713 00:41:25,840 --> 00:41:28,039 What do we want, citizens? 714 00:41:28,040 --> 00:41:29,919 We want doctors! We want schools! 715 00:41:29,920 --> 00:41:32,559 We want buses! We're no fools! 716 00:41:32,560 --> 00:41:36,599 Excuse me... Nurse Crane, that lady's on our books! 717 00:41:36,600 --> 00:41:38,199 She's five months pregnant. 718 00:41:38,200 --> 00:41:40,399 Oh, yes, Ingrid Martin. 719 00:41:40,400 --> 00:41:42,680 No show without Punch. 720 00:41:44,040 --> 00:41:45,159 Excuse me! 721 00:41:45,160 --> 00:41:47,039 We're no fools! 722 00:41:47,040 --> 00:41:49,119 This is our home. 723 00:41:49,120 --> 00:41:51,039 Our Island of Dogs. 724 00:41:51,040 --> 00:41:53,519 Mrs Martin? Ingrid? 725 00:41:53,520 --> 00:41:56,959 I really don't think that's an awfully safe place to stand. 726 00:41:56,960 --> 00:41:58,839 Thank you, Nurse, but I'm not in any danger. 727 00:41:58,840 --> 00:42:02,199 I'm standing firm, along with the people 728 00:42:02,200 --> 00:42:05,399 of the Independent Republic of the Isle of Dogs! 729 00:42:09,360 --> 00:42:11,159 The little rascals! 730 00:42:11,160 --> 00:42:13,599 They're letting the tyres down on that bus! 731 00:42:13,600 --> 00:42:14,720 Oi! 732 00:42:16,000 --> 00:42:19,840 It's about time we showed them just what we're made of! 733 00:42:24,400 --> 00:42:26,279 Winnie, there's two of them. 734 00:42:26,280 --> 00:42:29,679 It's just as well! I reckon I'm in labour. 735 00:42:29,680 --> 00:42:31,919 Proper labour. What was that awful noise? 736 00:42:31,920 --> 00:42:33,159 The people have occupied the bridge, 737 00:42:33,160 --> 00:42:35,799 so there's a cargo ship locked outside of the dock. 738 00:42:35,800 --> 00:42:37,479 I feel I'm going to burst open. 739 00:42:37,480 --> 00:42:40,000 Sh-sh. No, no, you're not. 740 00:42:45,560 --> 00:42:48,199 Mr Welch, could you go to the telephone box 741 00:42:48,200 --> 00:42:49,879 and ring for an ambulance? 742 00:42:49,880 --> 00:42:52,199 I can't have it here! 743 00:42:52,200 --> 00:42:53,959 If I do, I'll rupture! 744 00:42:53,960 --> 00:42:58,119 Tell them an emergency maternity transfer is required, 745 00:42:58,120 --> 00:43:00,840 due to risk of uterine rupture. 746 00:43:03,200 --> 00:43:05,559 We beseech thee, O Lord. 747 00:43:05,560 --> 00:43:07,279 Be this child's protection 748 00:43:07,280 --> 00:43:09,999 against the wickedness and snares of the Devil. 749 00:43:10,000 --> 00:43:12,199 Be this child's protection against the wickedness 750 00:43:12,200 --> 00:43:13,879 and snares of the Devil. 751 00:43:13,880 --> 00:43:17,799 O Prince of the Heavenly Host, by the power of God, 752 00:43:17,800 --> 00:43:21,759 thrust into hell all evil spirits who wander through the world 753 00:43:21,760 --> 00:43:25,399 seeking souls to feed from and innocence to ruin. 754 00:43:29,000 --> 00:43:30,919 When will I know when it's time to start pushing? 755 00:43:30,920 --> 00:43:32,879 Try to stay calm, Winnie. 756 00:43:36,720 --> 00:43:40,079 Deep, slow, breaths are better than fast, shallow ones. 757 00:43:40,080 --> 00:43:41,599 Deep and slow now. 758 00:43:41,600 --> 00:43:43,639 Deep and slow. 759 00:43:43,640 --> 00:43:46,279 I'm going to have it here, aren't I? 760 00:43:46,280 --> 00:43:48,359 Yes. I believe you are. 761 00:43:48,360 --> 00:43:50,799 I can't breathe. 762 00:43:50,800 --> 00:43:52,679 There's no sign of the ambulance. 763 00:43:52,680 --> 00:43:54,719 She needs to be in hospital. 764 00:43:54,720 --> 00:43:57,920 This baby needs to be delivered by... Caesarean. 765 00:44:04,560 --> 00:44:06,959 Go back to the kitchen, Mr Welch, 766 00:44:06,960 --> 00:44:08,279 and keep boiling water. 767 00:44:08,280 --> 00:44:10,959 Nurse Crane, we might have better luck 768 00:44:10,960 --> 00:44:12,519 if you call them this time 769 00:44:12,520 --> 00:44:14,959 and state that this is a medical emergency. 770 00:44:14,960 --> 00:44:17,519 When I start to push, 771 00:44:17,520 --> 00:44:19,839 is that when I'm going to tear open? 772 00:44:19,840 --> 00:44:23,279 No, Winnie. It is not. 773 00:44:23,280 --> 00:44:25,999 Be this child's protection against the wickedness 774 00:44:26,000 --> 00:44:27,959 and snares of the Devil. 775 00:44:27,960 --> 00:44:30,599 Look at me! Look at me! 776 00:44:30,600 --> 00:44:32,959 Say it, Paula! 777 00:44:32,960 --> 00:44:34,999 Say, "I reject you!" 778 00:44:35,000 --> 00:44:36,519 I don't know what you mean! 779 00:44:36,520 --> 00:44:39,039 Say, "I reject you!" 780 00:44:39,040 --> 00:44:41,079 Help me, Daddy! 781 00:44:41,080 --> 00:44:43,560 That's enough! Come on, Paula! 782 00:44:44,560 --> 00:44:46,199 Run to Nonnatus House! 783 00:44:46,200 --> 00:44:48,559 Run! Run! 784 00:44:59,800 --> 00:45:03,039 I'm sorry, but this is unacceptable, Mr Southwell. 785 00:45:03,040 --> 00:45:06,319 They called me Mr President at the BBC. 786 00:45:06,320 --> 00:45:09,839 You are not improving people's lives. 787 00:45:09,840 --> 00:45:11,119 You are disrupting them. 788 00:45:11,120 --> 00:45:14,799 โ™ช We shall not, we shall not be moved 789 00:45:16,240 --> 00:45:18,679 And you've no business going on the BBC 790 00:45:18,680 --> 00:45:21,239 saying that council tenants will not be paying rent 791 00:45:21,240 --> 00:45:23,079 to Tower Hamlets any more! 792 00:45:23,080 --> 00:45:25,839 All rents will be going direct to the Citizens Council. 793 00:45:25,840 --> 00:45:27,359 And who decided that? 794 00:45:27,360 --> 00:45:29,799 The Citizens Council. This is democracy. 795 00:45:29,800 --> 00:45:33,080 No, this isn't democracy, this is a farce! 796 00:45:34,520 --> 00:45:35,919 Who voted for you? 797 00:45:35,920 --> 00:45:37,479 Who are your supporters? 798 00:45:37,480 --> 00:45:38,639 We are! 799 00:45:38,640 --> 00:45:40,879 Not us. We didn't. 800 00:45:40,880 --> 00:45:42,159 Fred! 801 00:45:46,240 --> 00:45:49,400 You want to come over here and calm your missus down? 802 00:45:51,680 --> 00:45:53,000 Hello, Vi. 803 00:45:58,800 --> 00:46:01,199 I'm scared! 804 00:46:01,200 --> 00:46:02,839 I feel like I shouldn't be pushing, 805 00:46:02,840 --> 00:46:04,199 and then I can't help it. 806 00:46:04,200 --> 00:46:06,839 Baby wants to be born, Winnie. 807 00:46:06,840 --> 00:46:08,159 But we are going to make sure 808 00:46:08,160 --> 00:46:10,759 that happens safely and smoothly. 809 00:46:10,760 --> 00:46:12,839 Do you hear me? But I'm really scared. 810 00:46:12,840 --> 00:46:14,760 We are going to do this together. 811 00:46:16,040 --> 00:46:18,039 They said the ambulance is en route. 812 00:46:18,040 --> 00:46:21,160 But the... the street's blocked by protesters. 813 00:46:22,440 --> 00:46:24,280 I keep thinking about my mum. 814 00:46:26,000 --> 00:46:27,639 When she died, 815 00:46:27,640 --> 00:46:31,519 me and my brothers and sisters put an obituary in the Gazette. 816 00:46:31,520 --> 00:46:34,079 And there was this poem in it, and it said, er, 817 00:46:34,080 --> 00:46:35,799 "If there were phones in heaven, Mum, 818 00:46:35,800 --> 00:46:37,399 "we'd ring you every day..." 819 00:46:37,400 --> 00:46:38,599 I can't remember the rest of it 820 00:46:38,600 --> 00:46:40,239 but there were some lovely rhymes... 821 00:46:40,240 --> 00:46:42,000 That's a lovely sentiment. 822 00:46:43,200 --> 00:46:44,959 Many's the time I've wished 823 00:46:44,960 --> 00:46:47,639 I could nip to the phone box and call my mother. 824 00:46:47,640 --> 00:46:50,279 If you could ring her, what would you say? 825 00:46:50,280 --> 00:46:53,279 I would say, "I'm in your bed, Mum. 826 00:46:53,280 --> 00:46:56,199 "I'm giving birth to your ninth grandchild. 827 00:46:56,200 --> 00:46:58,999 "Every time I push, the midwife says that she can see its head. 828 00:46:59,000 --> 00:47:02,519 "And I think about you and what you would have heard, 829 00:47:02,520 --> 00:47:04,839 "when you were having me 830 00:47:04,840 --> 00:47:07,359 "and Sally and Errol and Dawn. 831 00:47:07,360 --> 00:47:09,959 "Hanging on to these bedrails, 832 00:47:09,960 --> 00:47:11,680 "like Granny Annie did before us. 833 00:47:14,880 --> 00:47:17,720 "Cos I'm not having a Caesarean, Mum! 834 00:47:18,800 --> 00:47:20,919 "I'm going to do this myself." 835 00:47:47,240 --> 00:47:49,040 Come in. 836 00:48:07,040 --> 00:48:08,919 No rupture? 837 00:48:08,920 --> 00:48:11,519 No rupture. And no Caesarean! 838 00:48:11,520 --> 00:48:13,839 All your own work! 839 00:48:13,840 --> 00:48:15,799 Oh, lass... 840 00:48:15,800 --> 00:48:17,679 Oh, lass! 841 00:48:17,680 --> 00:48:20,199 Oh, both of you! 842 00:48:20,200 --> 00:48:23,039 How about all of us? It's a girl. 843 00:48:23,040 --> 00:48:25,200 Is it a girl?! 844 00:48:26,480 --> 00:48:28,360 Agh! 845 00:48:29,400 --> 00:48:32,079 Go into the kitchen, stand by the sink 846 00:48:32,080 --> 00:48:35,159 and run the cold tap over your feet one at a time. 847 00:48:35,160 --> 00:48:37,959 Your wife just had a baby and we've got work to do. 848 00:48:37,960 --> 00:48:39,320 Yes! 849 00:48:44,000 --> 00:48:46,200 Here comes the placenta. 850 00:48:49,440 --> 00:48:52,200 Gentlemen, we have a baby girl! 851 00:48:55,400 --> 00:48:58,119 We also have a scalded father. 852 00:48:58,120 --> 00:49:01,360 Your attendance would be appreciated. 853 00:49:02,400 --> 00:49:05,159 Those scones were as light as a feather, Miss Higgins. 854 00:49:05,160 --> 00:49:06,839 I was taught to always combine the mixture 855 00:49:06,840 --> 00:49:08,999 using a bone-handled knife. 856 00:49:09,000 --> 00:49:12,119 The logic was the blade stayed cool, 857 00:49:12,120 --> 00:49:13,919 preventing the warmth of the hands 858 00:49:13,920 --> 00:49:15,399 from affecting the butter. 859 00:49:15,400 --> 00:49:18,519 I was taught to make pastry with a bone-handled knife. 860 00:49:24,600 --> 00:49:27,159 I'm sorry your son's engagement... 861 00:49:27,160 --> 00:49:29,879 ..is so hard to come to terms with. 862 00:49:29,880 --> 00:49:35,040 I do appreciate that the religious differences run very deep. 863 00:49:36,360 --> 00:49:39,679 It's bred into the sinew, where we come from. 864 00:49:39,680 --> 00:49:42,640 You are who you are, from the day you're born. 865 00:49:44,320 --> 00:49:47,359 It was bad enough before all this new carry-on. 866 00:49:47,360 --> 00:49:49,839 So-called civil rights demonstrations 867 00:49:49,840 --> 00:49:52,839 all across Belfast, and fighting in the streets. 868 00:49:52,840 --> 00:49:57,039 But... Roger has a career and a life in England now. 869 00:49:57,040 --> 00:49:58,799 Like his wife-to-be. 870 00:49:58,800 --> 00:50:00,879 Roger is hobbling himself. 871 00:50:00,880 --> 00:50:03,519 The girl has a child in tow. 872 00:50:03,520 --> 00:50:05,479 And how will they run a decent home, 873 00:50:05,480 --> 00:50:07,999 not knowing what side of the divide they're on? 874 00:50:08,000 --> 00:50:10,839 I think they will run a decent home 875 00:50:10,840 --> 00:50:14,799 by not accepting there is a divide of any kind. 876 00:50:14,800 --> 00:50:17,400 I don't mean to be rude, Miss Higgins. 877 00:50:18,560 --> 00:50:22,040 You're a woman of rectitude and discretion. 878 00:50:23,040 --> 00:50:25,919 And it was very kind of you to invite me into your home. 879 00:50:25,920 --> 00:50:30,599 But what can you know about this sort of... mess? 880 00:50:30,600 --> 00:50:32,640 About illegitimacy? 881 00:50:33,640 --> 00:50:36,639 About religions getting all mixed up with one another? 882 00:50:36,640 --> 00:50:37,880 Mrs Noble... 883 00:50:40,960 --> 00:50:42,960 ..I know more than you might think. 884 00:50:44,120 --> 00:50:46,239 Bodies are strange things, honey. 885 00:50:46,240 --> 00:50:50,439 We feed them, we clothe them and we live inside them, 886 00:50:50,440 --> 00:50:53,879 but we don't know them quite as well as we may think. 887 00:50:53,880 --> 00:50:57,039 And sometimes, they take us by surprise. 888 00:50:57,040 --> 00:50:58,719 And sometimes, 889 00:50:58,720 --> 00:51:01,999 our bodies want things that we don't understand, 890 00:51:02,000 --> 00:51:04,159 but can't run away from. 891 00:51:04,160 --> 00:51:05,760 I couldn't run away from Lenny. 892 00:51:06,920 --> 00:51:08,280 Lenny? 893 00:51:09,320 --> 00:51:11,400 He does nearly the same paper round as me. 894 00:51:12,800 --> 00:51:15,479 Sometimes we walk back down the towpath together. 895 00:51:15,480 --> 00:51:17,079 So, you are friends? 896 00:51:17,080 --> 00:51:19,639 We have a laugh. 897 00:51:19,640 --> 00:51:21,279 And play fight. 898 00:51:21,280 --> 00:51:22,719 All the lads do that. 899 00:51:22,720 --> 00:51:24,800 Lenny always says I'm one of the lads. 900 00:51:26,320 --> 00:51:29,000 And... would you be alone, on the towpath? 901 00:51:30,320 --> 00:51:33,199 And is that where you did your play fighting? 902 00:51:33,200 --> 00:51:34,680 I liked it. 903 00:51:36,080 --> 00:51:37,480 He liked it. 904 00:51:39,360 --> 00:51:41,399 When we was alone, 905 00:51:41,400 --> 00:51:43,199 it was different. 906 00:51:43,200 --> 00:51:47,759 Honey, if you want to tell me to stop asking questions, you can. 907 00:51:47,760 --> 00:51:49,120 It's all right. 908 00:51:51,240 --> 00:51:53,080 Did Lenny ever... 909 00:51:54,320 --> 00:51:56,040 ..interfere with your clothing? 910 00:51:57,760 --> 00:51:59,280 He interfered with his. 911 00:52:00,560 --> 00:52:02,319 But I didn't see anything! 912 00:52:02,320 --> 00:52:04,400 I don't even know what we did. 913 00:52:05,920 --> 00:52:07,520 I didn't mind it. 914 00:52:08,560 --> 00:52:11,359 We was just laughing. Laughing and fighting. 915 00:52:11,360 --> 00:52:15,119 Paula, do you think you had sexual intercourse? 916 00:52:15,120 --> 00:52:16,639 I don't know! 917 00:52:16,640 --> 00:52:17,999 My mum wouldn't sign the note 918 00:52:18,000 --> 00:52:19,919 when we did facts of life at school. 919 00:52:19,920 --> 00:52:21,359 Oh, honey. 920 00:52:21,360 --> 00:52:24,000 And now I can never go home again. 921 00:52:28,600 --> 00:52:32,839 You're a brave woman, telling me about your son, 922 00:52:32,840 --> 00:52:35,040 telling me your private story. 923 00:52:39,520 --> 00:52:42,520 Tolerance and compromise are such gentle things. 924 00:52:44,200 --> 00:52:48,040 But like everything worthwhile, they can take so much courage. 925 00:53:00,920 --> 00:53:05,239 How old are the others, in this mother and baby home? 926 00:53:05,240 --> 00:53:07,039 Most are older. 927 00:53:07,040 --> 00:53:08,399 Some are in their twenties 928 00:53:08,400 --> 00:53:10,399 and will only be there for six weeks. 929 00:53:10,400 --> 00:53:12,959 But Arbury House has a 15-year-old and a 16-year-old 930 00:53:12,960 --> 00:53:16,759 who will stay longer, so they would be company for Paula. 931 00:53:16,760 --> 00:53:18,399 I don't want her coming under the influence 932 00:53:18,400 --> 00:53:19,559 of girls like that. 933 00:53:19,560 --> 00:53:22,880 Grace... Paula is a girl like that. 934 00:53:24,040 --> 00:53:27,279 Until we get her home and the baby's adopted, 935 00:53:27,280 --> 00:53:29,879 she's a girl like that, and we are going to have to accept it. 936 00:53:29,880 --> 00:53:31,279 I can't accept it. 937 00:53:31,280 --> 00:53:33,599 I can't accept that this is what God wants. 938 00:53:33,600 --> 00:53:35,599 This is nothing to do with God. 939 00:53:39,600 --> 00:53:41,840 This is about the way we brought her up. 940 00:53:56,560 --> 00:53:58,279 I've come for the hamsters. 941 00:53:58,280 --> 00:53:59,879 What? 942 00:53:59,880 --> 00:54:01,919 Joyce rang the mother and baby home. 943 00:54:01,920 --> 00:54:03,719 They said Paula can take them with her. 944 00:54:03,720 --> 00:54:05,240 Come inside. 945 00:54:06,920 --> 00:54:08,559 Thank you, Mrs Buckle. 946 00:54:08,560 --> 00:54:10,679 Ooh, hello, girls! 947 00:54:10,680 --> 00:54:14,199 We're going to have so much fun choosing these dresses! 948 00:54:14,200 --> 00:54:17,119 I've got this idea that they could all wear different colours. 949 00:54:17,120 --> 00:54:18,959 Maybe three shades of pink, 950 00:54:18,960 --> 00:54:22,319 or one yellow, one blue, green. 951 00:54:22,320 --> 00:54:23,839 I like lilac. 952 00:54:23,840 --> 00:54:26,000 Maybe we should ask Miss Higgins. 953 00:54:28,800 --> 00:54:31,079 Oh. When I was a girl, 954 00:54:31,080 --> 00:54:33,319 we used to call mixed colours 955 00:54:33,320 --> 00:54:35,919 at a wedding "sweet pea shades". 956 00:54:35,920 --> 00:54:38,719 Fred! Stand by with the pastel taffeta. 957 00:54:38,720 --> 00:54:40,359 What are you doing up there? 958 00:54:40,360 --> 00:54:42,359 I thought you were running round the island, 959 00:54:42,360 --> 00:54:43,759 crusading for the free world? 960 00:54:43,760 --> 00:54:45,839 It fizzled out. 961 00:54:45,840 --> 00:54:48,399 President and Prime Minister resigned. 962 00:54:48,400 --> 00:54:49,879 Possibly because we all have 963 00:54:49,880 --> 00:54:52,240 better things to do with our time. 964 00:54:53,360 --> 00:54:56,439 I think we will start with the Wedgwood 965 00:54:56,440 --> 00:54:58,880 and then we will work our way through. 966 00:55:06,640 --> 00:55:08,880 Aw! Yes... 967 00:55:15,280 --> 00:55:16,719 How much did Baby weigh? 968 00:55:16,720 --> 00:55:20,679 7lb 2oz. No intervention required. 969 00:55:20,680 --> 00:55:23,480 Other than a single perineal stitch from me. 970 00:55:24,480 --> 00:55:26,439 Congratulations, Mother. 971 00:55:26,440 --> 00:55:28,079 I couldn't have done it without the midwives. 972 00:55:28,080 --> 00:55:30,119 But you did do it without me. 973 00:55:30,120 --> 00:55:32,479 You know, um... 974 00:55:32,480 --> 00:55:35,960 ..sometimes it's, er, it's rather splendid to be wrong. 975 00:55:48,720 --> 00:55:50,320 I keep crying. 976 00:55:51,680 --> 00:55:53,919 I had to tell Nurse Crane it was because of the rumours 977 00:55:53,920 --> 00:55:55,479 about the Beatles splitting up. 978 00:55:55,480 --> 00:55:57,799 I didn't know you liked the Beatles. 979 00:55:57,800 --> 00:56:00,039 I thought everybody did. 980 00:56:00,040 --> 00:56:01,599 Don't you? 981 00:56:01,600 --> 00:56:05,600 Well, I wouldn't turn them off if I heard them on the radio. 982 00:56:07,760 --> 00:56:09,760 I keep thinking about the work we do. 983 00:56:11,000 --> 00:56:13,439 And the way we try, and... 984 00:56:13,440 --> 00:56:14,760 ..fail. 985 00:56:16,320 --> 00:56:19,680 The Beatles sing, "All you need is love." 986 00:56:21,760 --> 00:56:24,000 But that isn't really true, is it? 987 00:56:34,000 --> 00:56:37,559 The decade was scarcely newborn 988 00:56:37,560 --> 00:56:39,559 at Nonnatus House, 989 00:56:39,560 --> 00:56:42,359 but it was already marked and measured. 990 00:56:42,360 --> 00:56:45,119 Every day was made to count, 991 00:56:45,120 --> 00:56:48,239 despite the fever of a changing world 992 00:56:48,240 --> 00:56:51,720 and the unruly actions of the human heart. 993 00:57:00,640 --> 00:57:05,119 Which is the stronger - life or love? 994 00:57:05,120 --> 00:57:09,999 Life persists in the face of all rejection, all despair. 995 00:57:10,000 --> 00:57:12,519 And so does love. 996 00:57:12,520 --> 00:57:16,840 The wounds all bleed, and they are not divisible. 997 00:57:28,600 --> 00:57:30,519 Love, like life, 998 00:57:30,520 --> 00:57:33,799 unfolds and flowers as it will. 999 00:57:33,800 --> 00:57:38,440 It too carries its own secrets, its own power. 1000 00:57:39,480 --> 00:57:43,239 And like life, it will make its own decisions. 1001 00:57:52,360 --> 00:57:56,879 Love laughs in the face of dictation. 1002 00:57:56,880 --> 00:58:01,959 Do not try to pin it down, do not attempt to label it, 1003 00:58:01,960 --> 00:58:04,239 because love will have none of it, 1004 00:58:04,240 --> 00:58:07,680 and love knows best of all. 1005 00:58:10,120 --> 00:58:12,159 We found in the brothels of Poplar 1006 00:58:12,160 --> 00:58:14,999 the smorgasbord of venereal disease. 1007 00:58:15,000 --> 00:58:17,279 Sometimes when you get lucky, you get unlucky. 1008 00:58:17,280 --> 00:58:19,519 This isn't a place for a lady. 1009 00:58:19,520 --> 00:58:22,599 There is no-one else! I swear on my life! 1010 00:58:22,600 --> 00:58:23,760 All right? 1011 00:58:25,600 --> 00:58:28,079 Arlene Brewer's on a new drug called lithium. 1012 00:58:28,080 --> 00:58:29,440 Arlene! 76763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.