All language subtitles for thtupssdd.wb72_300mbfilms.com_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:31,034 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2 00:01:37,608 --> 00:01:38,642 [HORN HONKS] 3 00:01:43,207 --> 00:01:45,542 - [ENGINE REVS] - [HORN HONKS] 4 00:02:06,274 --> 00:02:08,272 [POLICE SIREN WAILING] 5 00:02:08,274 --> 00:02:09,874 DRIVER: Oh, shit. 6 00:02:12,274 --> 00:02:13,741 I bet you 100 I lose 'em. 7 00:02:15,975 --> 00:02:17,108 [ENGINE REVS] 8 00:02:19,542 --> 00:02:21,275 [TIRES SQUEAL] 9 00:02:23,707 --> 00:02:24,574 [GRUNTS] 10 00:02:28,075 --> 00:02:30,741 [SIREN CONTINUES] 11 00:02:43,140 --> 00:02:45,938 - DRIVER: That's 100 bucks you owe me. - What? 12 00:02:45,940 --> 00:02:47,874 Your silence was your bet. You know that, right? 13 00:02:50,774 --> 00:02:53,108 - [SIREN WAILS] - Shit. 14 00:03:00,107 --> 00:03:01,141 Step out of the car. 15 00:03:01,640 --> 00:03:02,742 Step out of the car! 16 00:03:03,908 --> 00:03:05,972 - Show me your hands. Hands! - My hands are right here. 17 00:03:05,974 --> 00:03:08,039 - COP 1: Step away! - We on our way to the hosp... 18 00:03:08,041 --> 00:03:09,771 Listen to... Listen to me. 19 00:03:09,773 --> 00:03:11,606 - Stop resisting. - Nobody's resisting you. 20 00:03:11,608 --> 00:03:13,539 Get out of the car. 21 00:03:13,541 --> 00:03:15,605 - Put your hands up and get out of the car. - He can't! 22 00:03:15,607 --> 00:03:18,141 Why don't you open your eyes? Go look at the tags. 23 00:03:18,640 --> 00:03:20,939 What you think's keepin' him sitting there so pretty? 24 00:03:20,941 --> 00:03:22,938 - [RADIO CHATTER] - COP 2: There's a chair, Sarge. 25 00:03:22,940 --> 00:03:24,109 Good job, Columbo. 26 00:03:24,374 --> 00:03:25,905 Ding, ding, ding, ding, ding. 27 00:03:25,907 --> 00:03:27,409 He's a quadriplegic. 28 00:03:27,773 --> 00:03:31,275 We on our way to the hospital. The man is havin' a seizure. 29 00:03:32,774 --> 00:03:34,439 Oh, Christ. 30 00:03:34,441 --> 00:03:36,472 Y'all go ahead and take your sweet time though. 31 00:03:36,474 --> 00:03:38,872 He's probably got a few minutes before the rigoletto sets in. 32 00:03:38,874 --> 00:03:39,808 Rigor mortis. 33 00:03:40,408 --> 00:03:41,641 It's rigoletto. 34 00:03:42,140 --> 00:03:44,575 Quads are already paralyzed, so it's a special term. 35 00:03:45,375 --> 00:03:47,239 Are y'all seriously still standing there? 36 00:03:47,241 --> 00:03:48,276 Check him out. 37 00:03:50,442 --> 00:03:53,875 [CHOKING] 38 00:03:55,307 --> 00:03:57,373 COP 3: We got a problem, guys. 39 00:03:57,375 --> 00:03:59,038 You'll have a bigger problem if I don't get him to the hospital. 40 00:03:59,040 --> 00:04:00,571 Call an ambulance. 41 00:04:00,573 --> 00:04:01,908 You think an ambulance is faster than this car? 42 00:04:04,107 --> 00:04:06,275 - Boom! Huh? - [GROANS] 43 00:04:06,907 --> 00:04:07,908 Jesus. 44 00:04:08,275 --> 00:04:09,742 You really sold that one, didn't you? 45 00:04:10,274 --> 00:04:13,275 [GROANING] 46 00:04:14,641 --> 00:04:15,705 "Rigoletto"? 47 00:04:15,707 --> 00:04:16,908 [LAUGHS] 48 00:04:17,374 --> 00:04:20,241 [SIRENS WAILING] 49 00:04:24,307 --> 00:04:25,440 [CLEARS THROAT] 50 00:04:26,240 --> 00:04:27,571 All right. So, we radioed ahead. 51 00:04:27,573 --> 00:04:29,238 They're comin' out with a gurney. 52 00:04:29,240 --> 00:04:30,474 - All right? - Okay. 53 00:04:30,807 --> 00:04:32,105 He's gonna be fine. 54 00:04:32,107 --> 00:04:33,275 Appreciate you, man. 55 00:04:35,375 --> 00:04:37,376 [LAUGHING] 56 00:04:41,773 --> 00:04:42,707 What now? 57 00:05:03,407 --> 00:05:04,441 Just over there. 58 00:05:07,708 --> 00:05:09,142 Such a waste of time. 59 00:05:09,641 --> 00:05:10,707 All of this. 60 00:05:13,308 --> 00:05:14,742 What was I supposed to do? 61 00:05:15,907 --> 00:05:17,041 You couldn't breathe. 62 00:05:17,808 --> 00:05:21,376 Yvonne, I said no extraordinary measures. 63 00:05:21,607 --> 00:05:23,475 - [LIFT WHIRRING] - Repeatedly. 64 00:05:27,141 --> 00:05:28,975 [CHATTERING] 65 00:05:33,908 --> 00:05:35,475 PAMELA: Where are the signatures? 66 00:05:36,474 --> 00:05:37,875 I've been looking, trust me. 67 00:05:38,140 --> 00:05:39,472 I'm not paid to trust you. 68 00:05:39,474 --> 00:05:40,874 Do you wanna go back to prison? 69 00:05:41,474 --> 00:05:42,871 I didn't belong in prison. 70 00:05:42,873 --> 00:05:44,772 You need to prove you're looking for work. 71 00:05:44,774 --> 00:05:45,708 I am. 72 00:05:46,141 --> 00:05:47,772 It's just that the leads that the computer 73 00:05:47,774 --> 00:05:49,638 keeps choosin' for me, they not for me. 74 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 The computer don't know me. 75 00:05:51,774 --> 00:05:53,206 You don't know me. 76 00:05:53,208 --> 00:05:54,772 Well, I know you, Mr. Scott, 77 00:05:54,774 --> 00:05:56,871 and you need three signatures by tomorrow, 78 00:05:56,873 --> 00:05:58,276 or you can tell it to the judge. 79 00:06:00,540 --> 00:06:02,075 [SIGHS] 80 00:06:02,441 --> 00:06:04,606 MANAGER: What does great customer service mean to you? 81 00:06:04,608 --> 00:06:07,238 [SIGHS] Doin' the right thing. I don't know. 82 00:06:07,240 --> 00:06:09,706 Tell me about a time when you worked hard to solve a problem. 83 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 This morning, gettin' up. 84 00:06:12,907 --> 00:06:14,607 Do you even want to work here? 85 00:06:14,941 --> 00:06:16,209 I just need a signature. 86 00:06:25,640 --> 00:06:26,541 Don't give up. 87 00:06:32,307 --> 00:06:33,439 WOMAN: Like this? 88 00:06:33,441 --> 00:06:34,707 MAN: Yeah, that should do it. 89 00:06:35,641 --> 00:06:38,875 Why is my cook and her husband doing this? 90 00:06:39,608 --> 00:06:43,042 Because you fired David. 91 00:06:44,541 --> 00:06:47,205 But we have some great resumes for life auxiliaries, 92 00:06:47,207 --> 00:06:49,308 and we're gonna find you someone. 93 00:06:49,574 --> 00:06:51,109 Someone you like. 94 00:06:52,540 --> 00:06:54,375 [HORNS HONKING] 95 00:07:08,873 --> 00:07:10,908 I have an interview with a Mr. LaCasse. 96 00:07:13,541 --> 00:07:14,408 Same. 97 00:07:15,608 --> 00:07:16,708 The first elevator. 98 00:07:17,240 --> 00:07:18,574 I'll send it up for you. 99 00:07:26,641 --> 00:07:28,075 Wait, this thing goin' up? 100 00:07:29,573 --> 00:07:31,142 You here for the cleaning gig? 101 00:07:31,807 --> 00:07:33,608 Uh, life auxiliary. 102 00:07:34,607 --> 00:07:35,705 Life what? 103 00:07:35,707 --> 00:07:36,807 Auxiliary. 104 00:07:37,141 --> 00:07:40,372 That's what they callin' it now? [CHUCKLES] 105 00:07:40,374 --> 00:07:42,408 White people got a name for everything. 106 00:07:42,774 --> 00:07:44,974 - [ELEVATOR DINGS] - Penthouse? 107 00:07:48,273 --> 00:07:49,474 This is an apartment? 108 00:08:11,940 --> 00:08:14,108 [SHOES SQUEAKING] 109 00:08:17,573 --> 00:08:18,440 Yo. 110 00:08:21,440 --> 00:08:22,807 Are you asking me to move over? 111 00:08:23,107 --> 00:08:24,307 Except I'm not asking. 112 00:08:25,141 --> 00:08:26,108 Just move, man. 113 00:08:26,708 --> 00:08:28,109 [SIGHS] 114 00:08:33,574 --> 00:08:35,742 Ain't this gig supposed to be for the whole building? 115 00:08:36,374 --> 00:08:38,307 No, just for him, Mr. LaCasse. 116 00:08:42,373 --> 00:08:45,207 You gotta put on your Sunday clothes just to push his broom? 117 00:08:47,373 --> 00:08:49,375 [OPERA PLAYING] 118 00:08:50,941 --> 00:08:51,909 YVONNE: So... 119 00:08:52,940 --> 00:08:54,772 What would you like to tell us? 120 00:08:54,774 --> 00:08:57,875 I take my relationship with my clients very personally. 121 00:08:58,207 --> 00:08:59,939 And seriously, I mean... 122 00:08:59,941 --> 00:09:02,905 And professionally as well, of course. 123 00:09:02,907 --> 00:09:03,973 [CLEARS THROAT] 124 00:09:03,975 --> 00:09:05,608 I don't hear "disability." 125 00:09:06,041 --> 00:09:08,375 I hear "this ability." 126 00:09:10,107 --> 00:09:14,271 Let me be your hands and your arms and your legs. 127 00:09:14,273 --> 00:09:17,605 Allow the space where you begin and I end 128 00:09:17,607 --> 00:09:20,874 to be both infinite and infinitesimal. 129 00:09:22,908 --> 00:09:24,475 I love that. You... 130 00:09:25,541 --> 00:09:26,408 All right. 131 00:09:26,741 --> 00:09:27,909 Your book changed me. 132 00:09:28,474 --> 00:09:31,642 So, I figured, even if I don't get the position, 133 00:09:32,307 --> 00:09:33,775 I could get an autograph. 134 00:09:35,574 --> 00:09:37,042 How would you get an autograph? 135 00:09:46,074 --> 00:09:47,308 [COUGHING] 136 00:10:45,073 --> 00:10:47,072 MAN 1: It's sort of an interesting thought. 137 00:10:47,074 --> 00:10:49,772 The chair is a metaphor for energy. 138 00:10:49,774 --> 00:10:52,471 MAN 2: The way I look at it, it's not what's been taken from you, 139 00:10:52,473 --> 00:10:54,906 it's what you've been given. 140 00:10:54,908 --> 00:10:57,806 WOMAN 1: I was with my previous client for 18 years, so can't get rid of me. 141 00:10:57,808 --> 00:10:59,305 WOMAN 2: Well, I have kids of my own. 142 00:10:59,307 --> 00:11:01,974 So, washing? Check. Feeding? Check. 143 00:11:02,406 --> 00:11:04,104 Spills and accidents? Check, check. 144 00:11:04,106 --> 00:11:05,439 MAN 3: I was a sociology major. 145 00:11:05,441 --> 00:11:07,806 I gotta go get my kid, man. 146 00:11:07,808 --> 00:11:09,775 MAN 3: You can't always tell by looking at someone what's wrong with them. 147 00:11:12,406 --> 00:11:16,440 Now, tell me more about the previous... Excuse me. 148 00:11:16,807 --> 00:11:19,305 - What are you doing? - Oh, relax, it's not a holdup. 149 00:11:19,307 --> 00:11:22,471 I mean, even though you been holding me up for damn near a hour out there. 150 00:11:22,473 --> 00:11:23,806 I gotta get to my kid, yo. 151 00:11:23,808 --> 00:11:25,105 You need to wait your turn. 152 00:11:25,107 --> 00:11:26,739 All I need is a John Hancock. 153 00:11:26,741 --> 00:11:28,375 Ain't gonna take you but a second, lady. 154 00:11:29,074 --> 00:11:30,905 Are you delivering something? 155 00:11:30,907 --> 00:11:33,705 Yeah, employment papers. I just gotta have somebody sign it. 156 00:11:33,707 --> 00:11:35,805 It's gotta be, like, a manager or the owner. 157 00:11:35,807 --> 00:11:36,807 Is that you? 158 00:11:37,240 --> 00:11:39,141 Nah, it ain't you. Is that you, boss? 159 00:11:39,740 --> 00:11:41,107 Yes. 160 00:11:41,373 --> 00:11:43,104 Fantastic, man. Just sign this for me, please. 161 00:11:43,106 --> 00:11:44,641 How would I sign it? 162 00:11:47,039 --> 00:11:47,909 I don't know. 163 00:11:48,307 --> 00:11:49,141 Slowly? 164 00:11:49,641 --> 00:11:50,542 [GASPS] 165 00:11:50,808 --> 00:11:52,037 [SCOFFS] 166 00:11:52,039 --> 00:11:53,207 What? Don't your arms work? 167 00:11:54,139 --> 00:11:55,974 - They don't. - Damn. 168 00:11:56,741 --> 00:11:57,872 What about you, sweetie? 169 00:11:57,874 --> 00:11:59,275 Why do you need a signature? 170 00:11:59,608 --> 00:12:02,375 I don't need a signature. My PO needs a signature. 171 00:12:02,607 --> 00:12:05,038 As a matter of fact, 172 00:12:05,040 --> 00:12:06,808 you should put your number down here just in case she wanna phone or check in. 173 00:12:07,106 --> 00:12:09,438 That way, it look like I did what I said I was gonna do. 174 00:12:09,440 --> 00:12:12,238 And if she asks, just say an extremely attractive candidate came in here, 175 00:12:12,240 --> 00:12:14,074 but y'all weren't lookin' for a supermodel. 176 00:12:15,873 --> 00:12:17,439 I'm sorry, who might phone? 177 00:12:17,441 --> 00:12:18,606 My PO. 178 00:12:18,608 --> 00:12:20,641 - PO? - His parole officer. 179 00:12:21,640 --> 00:12:22,874 What's that look about? 180 00:12:23,273 --> 00:12:24,807 Don't judge me. I ain't judged you. 181 00:12:27,740 --> 00:12:29,973 Will you excuse us for a moment, please? 182 00:12:31,206 --> 00:12:32,207 YVONNE: Thank you. 183 00:12:33,373 --> 00:12:35,875 - I gotta get to my kid, man. - Why don't you have a seat? 184 00:12:36,407 --> 00:12:37,441 No, I'm good. 185 00:12:37,973 --> 00:12:39,938 So, you need a signature. You don't need a job? 186 00:12:39,940 --> 00:12:41,137 I need both. 187 00:12:41,139 --> 00:12:42,407 Well, then have a seat. 188 00:12:43,473 --> 00:12:44,375 Please. 189 00:12:47,206 --> 00:12:48,706 [SIGHS] 190 00:12:48,708 --> 00:12:50,772 Have you ever done this kind of work before? 191 00:12:50,774 --> 00:12:53,641 I've done every kind of work that you can do with a record. 192 00:12:53,939 --> 00:12:54,973 What were you in for? 193 00:12:55,307 --> 00:12:57,204 [SCOFFS] 194 00:12:57,206 --> 00:12:58,971 You're not allowed to ask me that question in an interview. 195 00:12:58,973 --> 00:13:01,240 - Says? - Says the constitution. 196 00:13:03,073 --> 00:13:03,971 [EXHALES] 197 00:13:03,973 --> 00:13:06,137 As a matter of fact, 198 00:13:06,139 --> 00:13:07,807 now that you asked me that question, you gotta offer me the job. 199 00:13:12,939 --> 00:13:13,808 Okay. 200 00:13:15,707 --> 00:13:16,575 "Okay"? 201 00:13:18,073 --> 00:13:20,539 Okay, I'm offering you the position. 202 00:13:20,541 --> 00:13:23,372 What? Philip, what are you doing? 203 00:13:23,374 --> 00:13:24,974 I'm offering him the position. 204 00:13:25,973 --> 00:13:27,775 - So? - [SCOFFS] 205 00:13:28,240 --> 00:13:29,907 I don't wanna be your janitor, man. 206 00:13:30,906 --> 00:13:35,307 Janitor? No, no. We're... We're hiring a life auxiliary. 207 00:13:35,708 --> 00:13:37,571 A what? What... What is that? 208 00:13:37,573 --> 00:13:39,738 He doesn't even know what he's applying for, Philip. 209 00:13:39,740 --> 00:13:41,040 I need assistance. 210 00:13:41,906 --> 00:13:45,207 My arms don't work, as you so astutely noted. 211 00:13:45,641 --> 00:13:46,742 Nor do my legs. 212 00:13:47,940 --> 00:13:49,375 I can only move my neck. 213 00:13:50,306 --> 00:13:51,742 You can move your mouth. 214 00:13:52,573 --> 00:13:53,707 As can you. 215 00:13:54,939 --> 00:13:56,305 So, what's that mean? I gotta... 216 00:13:56,307 --> 00:13:57,871 I gotta carry you around or somethin'? 217 00:13:57,873 --> 00:13:59,870 You'd have to transfer me to the chair, 218 00:13:59,872 --> 00:14:02,040 to my bed, to the car. 219 00:14:02,573 --> 00:14:04,771 There would be some travel, if that interests you. 220 00:14:04,773 --> 00:14:05,742 It don't. 221 00:14:06,274 --> 00:14:07,638 Travel enough as it is. 222 00:14:07,640 --> 00:14:09,274 It took me a hour just to get here. 223 00:14:11,374 --> 00:14:12,241 Uh-huh. 224 00:14:13,139 --> 00:14:14,474 Okay. Uh... 225 00:14:14,973 --> 00:14:17,441 Look, I think your plantation is bananas. 226 00:14:17,873 --> 00:14:19,870 But unfortunately, I don't wanna be nobody's servant. 227 00:14:19,872 --> 00:14:22,104 So, how 'bout you just sign my paperwork, 228 00:14:22,106 --> 00:14:23,904 and I'll think about your offer, okay? 229 00:14:23,906 --> 00:14:25,638 Well, we can't sign papers 230 00:14:25,640 --> 00:14:27,305 saying that you're looking for work 231 00:14:27,307 --> 00:14:29,808 if you're going to turn down the work I offered. 232 00:14:30,274 --> 00:14:32,742 All right, I know you can't, but how about your boo? 233 00:14:34,040 --> 00:14:34,908 My boo? 234 00:14:37,641 --> 00:14:41,308 - Yvonne is not my... my boo. - No. 235 00:14:41,740 --> 00:14:43,205 Are you, Yvonne? Are you my boo? 236 00:14:43,207 --> 00:14:44,438 - No, I'm not your boo. - No. 237 00:14:44,440 --> 00:14:46,071 All right. So listen, 238 00:14:46,073 --> 00:14:47,707 why don't you take the night and think it over? 239 00:14:48,406 --> 00:14:50,574 Come back tomorrow morning ready for work, 240 00:14:51,374 --> 00:14:52,771 or we'll sign the papers. 241 00:14:52,773 --> 00:14:54,040 [HUFFS] 242 00:14:54,974 --> 00:14:56,275 I won't show you out. 243 00:14:56,574 --> 00:14:57,441 Yeah. 244 00:14:57,773 --> 00:14:58,806 Don't you get up. 245 00:15:01,441 --> 00:15:03,807 [DOOR OPENS, CLOSES] 246 00:15:05,773 --> 00:15:06,642 Philip. 247 00:15:07,140 --> 00:15:08,404 Why are you doing this? 248 00:15:08,406 --> 00:15:09,972 Because it's what I want. 249 00:15:09,974 --> 00:15:11,371 If you don't like the candidates 250 00:15:11,373 --> 00:15:12,639 that we've found already, 251 00:15:12,641 --> 00:15:14,238 then let's just keep looking. 252 00:15:14,240 --> 00:15:16,072 I would be happy to assist 253 00:15:16,074 --> 00:15:18,475 - in finding the perfect... - No, I don't want your assistance. 254 00:15:19,274 --> 00:15:21,072 You're a businesswoman, not a nurse. 255 00:15:21,074 --> 00:15:22,241 I know what I am. 256 00:15:23,106 --> 00:15:24,104 I know. 257 00:15:24,106 --> 00:15:25,873 I know that you do. 258 00:15:26,574 --> 00:15:29,372 But I hired you to manage my affairs, not to... 259 00:15:29,374 --> 00:15:30,873 Rush you to the hospital? 260 00:15:31,207 --> 00:15:33,475 That's what this is about, isn't it? 261 00:15:33,773 --> 00:15:35,774 You shouldn't have been put in that position. 262 00:15:39,940 --> 00:15:42,974 [TRAIN CHUGGING] 263 00:15:47,406 --> 00:15:49,972 [INDISTINCT CHATTER] 264 00:15:49,974 --> 00:15:52,207 Hey. Anthony Scott. 265 00:15:52,773 --> 00:15:54,074 His mother picked him up. 266 00:15:54,441 --> 00:15:55,574 Damn, man. 267 00:15:56,807 --> 00:15:59,708 [HIP-HOP BLASTING] 268 00:16:11,140 --> 00:16:13,407 [BREATHES DEEPLY] 269 00:16:16,740 --> 00:16:18,307 I said I'd pick Anthony up. 270 00:16:20,740 --> 00:16:23,208 [CHAIN RATTLES] 271 00:16:25,540 --> 00:16:27,037 You say a lot of things, Dell, 272 00:16:27,039 --> 00:16:28,806 but I ain't heard from you in days. 273 00:16:30,039 --> 00:16:31,274 - Hey. - Come on. 274 00:16:39,040 --> 00:16:40,073 What's up, man? 275 00:16:52,306 --> 00:16:53,774 Your mom still making you do that? 276 00:16:56,307 --> 00:16:57,374 I got you somethin'. 277 00:17:06,474 --> 00:17:07,541 It's for your birthday. 278 00:17:11,607 --> 00:17:12,907 Which birthday? 279 00:17:13,573 --> 00:17:14,542 [EXHALES] 280 00:17:16,407 --> 00:17:17,308 [SNIFFS] 281 00:17:18,074 --> 00:17:19,108 I deserve that. 282 00:17:20,607 --> 00:17:21,642 I hear you. 283 00:17:22,806 --> 00:17:24,806 But, I mean, it's still a gift, man. What do you say? 284 00:17:30,239 --> 00:17:31,107 Anthony. 285 00:17:32,407 --> 00:17:33,575 I'm talking to you. 286 00:17:34,373 --> 00:17:35,240 Anthony. 287 00:17:49,207 --> 00:17:50,108 What are you doin'? 288 00:17:50,773 --> 00:17:52,774 Sitting on the couch, Latrice. 289 00:17:53,541 --> 00:17:56,637 Don't think you stayin' here. 290 00:17:56,639 --> 00:17:58,804 It's for one night, I just got kicked out my place... 291 00:17:58,806 --> 00:18:00,104 No. 292 00:18:00,106 --> 00:18:01,638 - Latrice... - Dell, go look for work, 293 00:18:01,640 --> 00:18:03,271 or do whatever the hell it is that you do. 294 00:18:03,273 --> 00:18:05,207 Okay. So, you're in one of your moods, I see. 295 00:18:05,706 --> 00:18:06,640 [SCOFFS] 296 00:18:06,940 --> 00:18:08,408 - Listen... - You know what, Dell? 297 00:18:08,906 --> 00:18:09,773 Get out. 298 00:18:10,239 --> 00:18:12,205 - What? - Get out. 299 00:18:12,207 --> 00:18:14,605 How you gonna kick me out when I'm the one who found you the place? 300 00:18:14,607 --> 00:18:16,275 Yeah, and look at it. 301 00:18:16,540 --> 00:18:19,771 - This place, I pay for. Not you. - [WATER DRIPPING] 302 00:18:19,773 --> 00:18:24,372 You owe me... us so much child support 303 00:18:24,374 --> 00:18:26,072 that the other thing that you owe us 304 00:18:26,074 --> 00:18:28,441 is a thank you for not reportin' you. 305 00:18:29,373 --> 00:18:31,073 I am done, Dell. 306 00:18:32,040 --> 00:18:33,741 I can't. Out. 307 00:18:34,206 --> 00:18:36,040 I don't wanna see you and neither do Anthony. 308 00:18:36,441 --> 00:18:38,870 That boy needs me. He needs me to protect him, 309 00:18:38,872 --> 00:18:41,371 because people around here eat boys like that for lunch. 310 00:18:41,373 --> 00:18:43,539 How you gonna protect him if you ain't never here? 311 00:18:43,541 --> 00:18:45,372 You're asking me to leave. 312 00:18:45,374 --> 00:18:48,240 - Because I can't count on you. - What do you want from me? 313 00:18:48,939 --> 00:18:49,806 Hmm? 314 00:18:51,440 --> 00:18:52,474 Now? 315 00:18:53,873 --> 00:18:54,908 Nothin'. 316 00:18:55,873 --> 00:18:57,475 What did I want from you? 317 00:19:00,373 --> 00:19:01,408 Everything. 318 00:19:02,441 --> 00:19:04,571 Help, support. 319 00:19:04,573 --> 00:19:06,439 - I support you, Latrice. - How? 320 00:19:06,441 --> 00:19:08,041 - What do you mean, "How?" - Where? 321 00:19:09,107 --> 00:19:11,372 You never look out for nobody but you, Dell. 322 00:19:11,374 --> 00:19:13,372 - That's not true. - So, you take a good look at this 323 00:19:13,374 --> 00:19:15,471 falling apartment you found us, 324 00:19:15,473 --> 00:19:19,771 and on your way out, you look at that child I have raised by myself. 325 00:19:19,773 --> 00:19:22,741 You know what? You take a good, hard look at these things, 326 00:19:23,107 --> 00:19:25,641 - because you ain't gonna see 'em again. - Yo, why don't you... 327 00:19:28,407 --> 00:19:29,641 Goodbye, Dell. 328 00:19:31,107 --> 00:19:32,241 You serious right now? 329 00:19:34,973 --> 00:19:35,973 [SCOFFS] 330 00:19:37,140 --> 00:19:38,207 Cool. 331 00:19:56,974 --> 00:19:58,541 Need a place to stay, yo? 332 00:19:59,706 --> 00:20:01,573 - Nah, I'm good. - Yeah. 333 00:20:02,039 --> 00:20:03,606 Should get back in the game, man. 334 00:20:03,973 --> 00:20:05,040 I could use you. 335 00:20:05,939 --> 00:20:06,974 Easy money. 336 00:20:09,073 --> 00:20:10,108 Nah, man. 337 00:20:11,273 --> 00:20:12,606 It was never easy. 338 00:20:13,473 --> 00:20:16,275 [OPERA PLAYING ON STEREO] 339 00:20:36,207 --> 00:20:39,807 - [MUSIC CONTINUES] - [WIND WHISTLING] 340 00:20:54,140 --> 00:20:55,041 PHILIP: Jenny. 341 00:20:59,973 --> 00:21:00,874 Jenny. 342 00:21:01,806 --> 00:21:02,737 WOMAN: Philip. 343 00:21:02,739 --> 00:21:03,606 [GASPS] 344 00:21:05,407 --> 00:21:06,274 [SIGHS] 345 00:21:30,906 --> 00:21:32,473 [ELEVATOR DINGS] 346 00:21:37,807 --> 00:21:38,874 [EXHALES] 347 00:21:39,973 --> 00:21:41,140 Good morning, Mr. Scott. 348 00:21:41,539 --> 00:21:42,573 Ain't it? 349 00:21:44,073 --> 00:21:45,374 I can sign your paperwork. 350 00:21:46,107 --> 00:21:47,774 There's no need. I'mma take the gig. 351 00:21:49,074 --> 00:21:51,375 Wouldn't it be better if I just signed your papers? 352 00:21:52,073 --> 00:21:53,972 You are not qualified for this position. 353 00:21:53,974 --> 00:21:55,438 You have never done it before. 354 00:21:55,440 --> 00:21:56,941 Look, does he want me or not? 355 00:22:00,140 --> 00:22:02,041 Yes, he does. 356 00:22:02,274 --> 00:22:03,308 All right, so good. 357 00:22:04,607 --> 00:22:05,641 How much does it pay? 358 00:22:11,406 --> 00:22:12,304 That a month? 359 00:22:12,306 --> 00:22:13,373 Per week. 360 00:22:18,539 --> 00:22:20,104 All right. Well, I can live with that. 361 00:22:20,106 --> 00:22:21,737 If you throw in a MetroCard. 362 00:22:21,739 --> 00:22:22,706 Unlimited. 363 00:22:22,939 --> 00:22:24,538 [SIGHS] A MetroCard? 364 00:22:24,540 --> 00:22:25,971 I gotta get here, don't I? 365 00:22:25,973 --> 00:22:28,740 Mr. Scott, this is a live-in position. 366 00:23:08,439 --> 00:23:09,774 [GROANS] 367 00:23:14,139 --> 00:23:15,874 [SNORING] 368 00:23:20,406 --> 00:23:21,304 Mr. Scott. 369 00:23:21,306 --> 00:23:23,208 [SNORING CONTINUES] 370 00:23:27,305 --> 00:23:28,573 Mr. Scott. 371 00:23:41,139 --> 00:23:44,470 This monitor travels with you at all times. 372 00:23:44,472 --> 00:23:48,640 You need to be available to Mr. LaCasse 24/7. 373 00:23:51,139 --> 00:23:52,439 Do you have any questions? 374 00:23:52,906 --> 00:23:54,907 Um... Yeah. Why you so angry? 375 00:23:56,273 --> 00:23:57,607 You'll know when I'm angry. 376 00:23:58,107 --> 00:23:58,974 I scare you? 377 00:23:59,939 --> 00:24:00,938 Yes. 378 00:24:00,940 --> 00:24:02,707 Yes, you do, Mr. Scott. 379 00:24:03,739 --> 00:24:05,641 But not for the reasons you're implying. 380 00:24:06,406 --> 00:24:09,208 As powerful as Mr. LaCasse is... 381 00:24:10,240 --> 00:24:11,774 he's a vulnerable man. 382 00:24:12,472 --> 00:24:15,641 So, does it scare me to think of him in the wrong hands? Yes, it does. 383 00:24:16,207 --> 00:24:18,937 Well, he don't seem to think these the wrong hands. He picked 'em. 384 00:24:18,939 --> 00:24:20,270 And why do you think he picked you? 385 00:24:20,272 --> 00:24:21,773 Because I'm the best candidate. 386 00:24:22,640 --> 00:24:24,474 Because you were the worst candidate. 387 00:24:25,305 --> 00:24:26,774 By far. 388 00:24:27,073 --> 00:24:28,570 Let's just call this what it is. It's a game. 389 00:24:28,572 --> 00:24:30,105 In this game, you get three strikes. 390 00:24:30,107 --> 00:24:31,641 That's the agreement I made with him. 391 00:24:31,973 --> 00:24:33,074 You know baseball? 392 00:24:33,539 --> 00:24:35,774 - I do. - So you my referee? 393 00:24:36,372 --> 00:24:37,207 Umpire. 394 00:24:37,807 --> 00:24:38,807 Just testing you. 395 00:24:39,873 --> 00:24:41,141 Yes, you are. 396 00:24:42,472 --> 00:24:45,107 [LOUD OPERA PLAYING ON STEREO] 397 00:25:03,273 --> 00:25:06,437 [SHOUTING] Mr. LaCasse needs to be transferred to his chair 398 00:25:06,439 --> 00:25:07,373 for breakfast. 399 00:25:08,405 --> 00:25:10,374 - Do you want me to go pick him up? - Yes. 400 00:25:10,707 --> 00:25:11,908 Yes, pick him up. 401 00:25:26,306 --> 00:25:27,374 [DELL GRUNTS] 402 00:25:31,806 --> 00:25:32,707 [GRUNTS] 403 00:25:40,074 --> 00:25:42,108 [MUSIC CONTINUES] 404 00:25:47,472 --> 00:25:49,107 The buckle! Buckle! 405 00:25:50,606 --> 00:25:51,473 [YVONNE GRUNTS] 406 00:25:53,372 --> 00:25:54,773 [PANTS] 407 00:25:55,607 --> 00:25:57,040 You need to buckle him. 408 00:25:57,873 --> 00:26:01,908 This needs to be strapped at all times. 409 00:26:05,706 --> 00:26:06,573 [SIGHS] 410 00:26:10,539 --> 00:26:12,139 And now you feed him breakfast. 411 00:26:12,473 --> 00:26:13,541 Can you do that? 412 00:26:14,372 --> 00:26:15,439 Yeah. 413 00:26:15,740 --> 00:26:18,438 Philip, I need to call the gallery. 414 00:26:18,440 --> 00:26:19,641 Are you sure you're good? 415 00:26:20,074 --> 00:26:21,407 Yvonne, I'm fine. 416 00:26:25,807 --> 00:26:27,971 Alexa, lower music. 417 00:26:27,973 --> 00:26:29,439 [VOLUME LOWERS] 418 00:26:30,074 --> 00:26:30,940 What's he sayin'? 419 00:26:31,372 --> 00:26:32,640 "Nessun dorma." 420 00:26:33,807 --> 00:26:35,971 - "No one's sleeping." - [SCOFFS] 421 00:26:35,973 --> 00:26:38,207 Well, how can they when he's shoutin' about it? 422 00:26:38,806 --> 00:26:40,740 You blast that shit just to annoy people? 423 00:26:41,139 --> 00:26:43,437 Is that why you hired me? To piss that white lady off? 424 00:26:43,439 --> 00:26:44,473 Yvonne? 425 00:26:45,272 --> 00:26:46,139 No. 426 00:26:46,772 --> 00:26:48,073 Then why'd you hire me? 427 00:26:51,572 --> 00:26:52,640 Can I eat now? 428 00:26:58,707 --> 00:26:59,741 What is this, uh... 429 00:27:00,139 --> 00:27:02,773 - Is this orange? - Uh, it is a kumquat. 430 00:27:03,639 --> 00:27:05,374 - A kumquat. - Mmm. 431 00:27:11,939 --> 00:27:12,973 [GRUNTS] 432 00:27:14,205 --> 00:27:15,606 My fault. 433 00:27:21,138 --> 00:27:22,374 - Another one? - Mmm. 434 00:27:35,239 --> 00:27:36,740 You know I can feel that, right? 435 00:27:41,205 --> 00:27:42,072 [GROANS] 436 00:27:44,038 --> 00:27:45,705 God... [SCOFFS] 437 00:27:45,707 --> 00:27:46,574 Okay. 438 00:27:50,439 --> 00:27:51,439 No. 439 00:27:51,807 --> 00:27:54,874 No. No, I need... I need to rest a moment. 440 00:28:03,539 --> 00:28:05,740 Have you ever taken care of anybody? 441 00:28:06,939 --> 00:28:07,774 Yup. 442 00:28:08,372 --> 00:28:09,407 Myself. 443 00:28:11,239 --> 00:28:12,874 Hey, hey, hey, careful. 444 00:28:13,472 --> 00:28:16,705 It's a mobile. Doesn't that mean "move"? Ain't that the point of it? 445 00:28:16,707 --> 00:28:17,807 No, it... 446 00:28:19,372 --> 00:28:21,273 - Yes, but it... - It's expensive? 447 00:28:21,807 --> 00:28:22,707 It is. 448 00:28:24,273 --> 00:28:25,541 You as rich as Jay-Z? 449 00:28:26,907 --> 00:28:27,773 No. 450 00:28:28,473 --> 00:28:29,374 Richer. 451 00:28:29,973 --> 00:28:30,941 Jeez. 452 00:28:31,940 --> 00:28:33,537 Money doesn't buy you everything. 453 00:28:33,539 --> 00:28:35,140 [CHUCKLES SOFTLY] 454 00:28:39,473 --> 00:28:41,106 Hey, look like it does to me. 455 00:28:42,105 --> 00:28:44,039 Nissan Doorman now, baby. 456 00:28:44,806 --> 00:28:46,437 - I'm Dell. - Maggie. 457 00:28:46,439 --> 00:28:47,474 The PT. 458 00:28:48,039 --> 00:28:49,473 More like the PYT. 459 00:28:50,373 --> 00:28:52,474 Your wife okay with Victoria's Secret dressing you? 460 00:28:54,473 --> 00:28:55,374 I'm not married. 461 00:28:58,039 --> 00:28:59,107 You have a ring on. 462 00:29:00,373 --> 00:29:01,407 My wife died. 463 00:29:04,439 --> 00:29:05,606 Shall we get started? 464 00:29:09,306 --> 00:29:11,607 Each arm, full range of motion. 465 00:29:12,707 --> 00:29:14,207 Always both sides. 466 00:29:14,540 --> 00:29:16,605 Any questions? 467 00:29:16,607 --> 00:29:18,538 Yeah. Have you thought about how you're gonna tell your boyfriend 468 00:29:18,540 --> 00:29:19,641 you met someone else? 469 00:29:21,373 --> 00:29:24,139 I'll show you how to get Mr. LaCasse ready for the day. 470 00:29:24,739 --> 00:29:26,203 If you're not too busy. 471 00:29:26,205 --> 00:29:28,406 No, me and Mags got this. 472 00:29:29,440 --> 00:29:31,073 Get to show her my sensitive side. 473 00:29:31,539 --> 00:29:33,606 It's best viewed unclothed and from behind... 474 00:29:34,973 --> 00:29:36,040 by candlelight. 475 00:29:36,972 --> 00:29:38,540 Have you ever changed a catheter? 476 00:29:40,806 --> 00:29:41,806 Nah. 477 00:29:42,372 --> 00:29:43,407 It's not hard. 478 00:29:44,238 --> 00:29:45,704 It better not be. 479 00:29:45,706 --> 00:29:47,907 Oh. Sorry, this is your sensitive side? 480 00:29:49,873 --> 00:29:51,607 [CATHETER STRETCHING, SNAPPING] 481 00:29:52,273 --> 00:29:54,307 MAGGIE: You just slowly... 482 00:29:54,872 --> 00:29:56,107 - [CATHETER SNAPS] - Ooh! 483 00:29:56,473 --> 00:29:57,940 - ...pull it out. - Ooh! 484 00:29:59,272 --> 00:30:00,236 Oh... 485 00:30:00,238 --> 00:30:01,274 And the new one... 486 00:30:01,906 --> 00:30:03,437 Oh, man. 487 00:30:03,439 --> 00:30:04,873 ...goes right back in. 488 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 You pinch the head... 489 00:30:08,038 --> 00:30:09,970 - [GROANS] - ...and insert. 490 00:30:09,972 --> 00:30:11,638 [GROANS] 491 00:30:11,640 --> 00:30:14,474 - Then you feed it in. - [GROANS] 492 00:30:15,473 --> 00:30:16,607 I can't feel it. 493 00:30:17,539 --> 00:30:18,574 Well, I can. 494 00:30:18,905 --> 00:30:20,740 Oh! [EXHALES] 495 00:30:21,573 --> 00:30:24,307 If you can't handle this, how are you going to... 496 00:30:28,273 --> 00:30:29,307 What's that? 497 00:30:30,406 --> 00:30:31,574 What is that supposed to be? 498 00:30:31,806 --> 00:30:32,773 You'll see. 499 00:30:33,906 --> 00:30:34,940 That's your finger? 500 00:30:36,106 --> 00:30:36,972 What, you... 501 00:30:38,806 --> 00:30:40,106 Oh, I'm not doin' that. 502 00:30:41,506 --> 00:30:43,806 Yeah, that's not... That's not... That's... No. There's no way. So... 503 00:30:44,706 --> 00:30:47,403 I'm not put... I'm not puttin' my finger in nobody's butt. 504 00:30:47,405 --> 00:30:49,571 I'm not puttin' a straw in that man's drink 505 00:30:49,573 --> 00:30:51,070 and I'm not unpackin' his luggage. 506 00:30:51,072 --> 00:30:52,306 Well, talk to Yvonne. 507 00:30:52,906 --> 00:30:53,807 About what? 508 00:30:54,373 --> 00:30:55,973 About me not emptying his dump truck. 509 00:30:56,306 --> 00:30:57,737 Dump truck? 510 00:30:57,739 --> 00:30:59,370 He's talking about the bowel program. 511 00:30:59,372 --> 00:31:01,570 Oh. Well, it's part of the job. 512 00:31:01,572 --> 00:31:03,037 It's not part of my job. 513 00:31:03,039 --> 00:31:04,770 That's not what a life oxillary does. 514 00:31:04,772 --> 00:31:06,537 It's what a life auxiliary does. 515 00:31:06,539 --> 00:31:08,106 Well, not this life auxiliary. 516 00:31:09,573 --> 00:31:11,271 Strike one, Mr. Scott. 517 00:31:11,273 --> 00:31:13,704 No. No, that's not a strike. That's a check swing. 518 00:31:13,706 --> 00:31:15,970 No, you broke the plane. 519 00:31:15,972 --> 00:31:18,137 Okay, so you the plate ump? Don't you gotta talk to the third base ump? 520 00:31:18,139 --> 00:31:19,940 I'm every umpire. Strike one. 521 00:31:21,305 --> 00:31:22,206 [SIGHS] 522 00:31:25,772 --> 00:31:27,306 Do you know about the DNR? 523 00:31:28,105 --> 00:31:28,972 D and what? 524 00:31:29,439 --> 00:31:31,973 DNR. Do not resuscitate. 525 00:31:33,806 --> 00:31:35,805 It's something you'll have to agree to. 526 00:31:36,238 --> 00:31:37,274 As my carer. 527 00:31:37,973 --> 00:31:39,407 Do you understand what that means? 528 00:31:40,906 --> 00:31:42,637 Like, I don't have to give you mouth-to-mouth 529 00:31:42,639 --> 00:31:44,139 if you're chokin' on your kumquat? 530 00:31:45,440 --> 00:31:48,072 No extraordinary measures if I stop breathing. 531 00:31:48,773 --> 00:31:49,640 Nothing. 532 00:31:50,973 --> 00:31:52,406 I'm good with nothing, man. 533 00:32:00,039 --> 00:32:02,073 So, you don't want to be here no more, is that it? 534 00:32:04,405 --> 00:32:07,204 Wait, is that why you hired me instead of those other guys? 535 00:32:07,206 --> 00:32:09,107 'Cause you thought that I would DNR your ass? 536 00:32:11,872 --> 00:32:13,474 I'll take my lunch in my room. 537 00:32:14,772 --> 00:32:15,806 Tell Charlotte. 538 00:32:29,239 --> 00:32:30,107 [SIGHS] 539 00:33:07,305 --> 00:33:09,206 [THUNDER RUMBLING] 540 00:33:13,406 --> 00:33:16,806 [WIND WHISTLING] 541 00:33:24,139 --> 00:33:27,440 [HEART BEATING] 542 00:33:40,771 --> 00:33:41,972 [KNOCKING] 543 00:33:42,305 --> 00:33:45,072 - [SOFT OPERA PLAYING ON PHONE] - [KNOCKING] 544 00:33:45,973 --> 00:33:47,570 [POUNDING ON DOOR] 545 00:33:47,572 --> 00:33:48,772 What? 546 00:33:52,906 --> 00:33:54,139 I was paging you. 547 00:33:58,373 --> 00:33:59,407 [HUFFS] 548 00:34:00,706 --> 00:34:02,471 [VOLUME INCREASES] 549 00:34:02,473 --> 00:34:04,207 This is his lifeline. 550 00:34:04,938 --> 00:34:06,373 Strike two. 551 00:34:07,039 --> 00:34:08,540 You can't call that a strike. 552 00:34:09,373 --> 00:34:10,939 I can hear it. I see it. 553 00:34:11,372 --> 00:34:12,407 Strike two. 554 00:34:13,238 --> 00:34:14,072 Let's go. 555 00:34:14,472 --> 00:34:15,540 Now. 556 00:34:16,406 --> 00:34:17,907 Can I at least take a shower? 557 00:34:32,273 --> 00:34:33,306 [ELECTRONIC HUM] 558 00:34:34,439 --> 00:34:37,574 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 559 00:34:39,238 --> 00:34:40,274 Yeah. 560 00:34:41,039 --> 00:34:43,573 [ELECTRONIC HUM] 561 00:34:50,305 --> 00:34:51,538 [BEEPING] 562 00:34:51,540 --> 00:34:58,207 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 563 00:35:04,638 --> 00:35:05,706 Yeah. 564 00:35:06,805 --> 00:35:08,236 - [OPERA PLAYING] - [SHOUTS] 565 00:35:08,238 --> 00:35:10,605 Stop! Stop! 566 00:35:14,605 --> 00:35:16,072 [ELECTRONIC VOICE SPEAKING GERMAN] 567 00:35:19,705 --> 00:35:20,805 Yvonne. 568 00:35:22,105 --> 00:35:23,206 Yvonne! 569 00:35:24,805 --> 00:35:25,705 Hey! 570 00:35:26,106 --> 00:35:28,040 [MUSIC CONTINUES] 571 00:35:33,540 --> 00:35:35,273 - DELL: Alexa, stop! - [MUSIC STOPS] 572 00:35:37,039 --> 00:35:38,107 - Hey. - DELL: What? 573 00:35:38,473 --> 00:35:39,703 I'll get the shower ready. 574 00:35:39,705 --> 00:35:41,407 - PHILIP: I want that on. - No, man. 575 00:35:41,771 --> 00:35:43,737 Look, I get you trying to block out the world, 576 00:35:43,739 --> 00:35:45,370 but can you at least do it to better music? 577 00:35:45,372 --> 00:35:46,972 Have you ever listened to opera? 578 00:35:47,306 --> 00:35:49,474 Yeah. Opera's really big in prison. 579 00:35:49,738 --> 00:35:51,440 You can hardly get a seat on opera night. 580 00:35:52,871 --> 00:35:55,403 Why can't we listen to Aretha? Hmm? 581 00:35:55,405 --> 00:35:56,704 You wanna feed your soul? 582 00:35:56,706 --> 00:35:57,973 Then listen to its queen. 583 00:35:58,473 --> 00:36:00,107 Think about it. Yeah. 584 00:36:00,705 --> 00:36:02,373 ♪ You better think, think ♪ 585 00:36:02,705 --> 00:36:04,971 ♪ Think about what You're trying to do to me ♪ 586 00:36:04,973 --> 00:36:06,640 ♪ Think, think ♪ 587 00:36:07,572 --> 00:36:08,637 It's amazing, ain't it? 588 00:36:08,639 --> 00:36:09,769 I sound just like her. 589 00:36:09,771 --> 00:36:11,306 Yeah. 590 00:36:11,738 --> 00:36:14,605 When I close my eyes, which I needed to, it's uncanny. 591 00:36:15,072 --> 00:36:16,439 It's like identity theft. 592 00:36:16,939 --> 00:36:17,873 [GRUNTS] 593 00:36:18,473 --> 00:36:20,407 - Eyes. Eye... Eyes. - Hmm? 594 00:36:21,972 --> 00:36:23,207 Okay, okay. 595 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 All right. 596 00:36:25,406 --> 00:36:26,739 That wasn't too bad, right? 597 00:36:27,872 --> 00:36:30,603 [GRUNTS] Okay. Okay. 598 00:36:30,605 --> 00:36:32,106 You're waterboarding me. 599 00:36:37,772 --> 00:36:39,536 Uh... Yes file. 600 00:36:39,538 --> 00:36:41,370 You just gonna give 'em $10,000? 601 00:36:41,372 --> 00:36:42,539 PHILIP: It's a nonprofit. 602 00:36:44,039 --> 00:36:45,773 I ain't seen a profit in a while either. 603 00:36:48,871 --> 00:36:50,705 No, no. That's personal. 604 00:36:54,771 --> 00:36:57,407 - Hmm. Persistent. - Throw it away. 605 00:36:58,206 --> 00:37:00,407 You don't even want to reply? For closure? 606 00:37:05,205 --> 00:37:07,605 You have to be at the gallery at 11:00. 607 00:37:12,272 --> 00:37:13,273 That would be a no. 608 00:37:14,905 --> 00:37:15,973 Worth a shot. 609 00:37:17,771 --> 00:37:20,306 So, this how you made all your dough? From writing this stuff? 610 00:37:20,605 --> 00:37:24,273 No. I specialized in turning around failing companies. 611 00:37:25,138 --> 00:37:26,472 Invested in start-ups. 612 00:37:27,139 --> 00:37:28,706 Oh. Okay. 613 00:37:30,038 --> 00:37:32,203 So, let's say that I wanted to start my own company 614 00:37:32,205 --> 00:37:33,805 that you was gonna buy for a million. 615 00:37:34,571 --> 00:37:36,406 I'd say, "What is your idea?" 616 00:37:37,538 --> 00:37:38,439 I don't know. 617 00:37:39,739 --> 00:37:41,805 [SCOFFS] What are you passionate about? 618 00:37:43,306 --> 00:37:44,973 Women, sleeping. 619 00:37:45,539 --> 00:37:46,940 Sleeping with women. 620 00:37:47,306 --> 00:37:49,137 Little difficult to monetize. 621 00:37:49,139 --> 00:37:51,106 I got some friends that'd disagree with you. 622 00:37:51,939 --> 00:37:54,606 Well, be that as it may, 623 00:37:55,305 --> 00:37:57,470 I suggest you find a need and fill it. 624 00:37:57,472 --> 00:37:58,806 Philip LaCasse! 625 00:37:59,205 --> 00:38:00,569 How are you? 626 00:38:00,571 --> 00:38:02,406 - God. - Out and about. 627 00:38:03,205 --> 00:38:04,239 Good for you. 628 00:38:04,906 --> 00:38:07,204 I've been meaning to tell you, we have found 629 00:38:07,206 --> 00:38:09,304 the most wonderful carer for my mother. 630 00:38:09,306 --> 00:38:10,907 I'll get you the number of the agency. 631 00:38:11,139 --> 00:38:12,872 - Hello. - [DOG GROWLING] 632 00:38:13,305 --> 00:38:14,937 I'm right here. I'm caring. 633 00:38:14,939 --> 00:38:17,640 - Carter, this is Mr.... - Blackman. 634 00:38:18,404 --> 00:38:20,640 Daekwandashay Blackman. 635 00:38:22,273 --> 00:38:24,572 This is Carter Locke. He lives below us. 636 00:38:25,038 --> 00:38:26,203 Oh, he's living in? 637 00:38:26,205 --> 00:38:27,406 Yes, he is. 638 00:38:28,073 --> 00:38:29,703 I, uh, won't shake your hand. 639 00:38:29,705 --> 00:38:30,872 It's probably best. 640 00:38:31,438 --> 00:38:34,036 - Come on, P, we gotta bounce. - We are bouncing, Carter. 641 00:38:34,038 --> 00:38:35,139 CARTER: All right. 642 00:38:35,739 --> 00:38:37,140 - That your friend? - [CHUCKLES] 643 00:38:37,438 --> 00:38:39,539 Get to know me, Daekwandashay. 644 00:38:40,206 --> 00:38:41,437 Which car is yours? 645 00:38:41,439 --> 00:38:42,873 All of these to the right. 646 00:38:45,139 --> 00:38:46,073 All of these? 647 00:38:46,572 --> 00:38:48,405 PHILIP: Yes, but we're selling them. 648 00:38:48,706 --> 00:38:50,107 Oh, my God. 649 00:38:50,472 --> 00:38:52,107 PHILIP: We use this van now. 650 00:38:52,771 --> 00:38:55,206 I'm not puttin' you in no paddy wagon unless you're drunk. 651 00:38:55,605 --> 00:38:58,972 - You drunk? - Just on your positive attitude. 652 00:38:59,539 --> 00:39:00,639 You want positive? 653 00:39:01,205 --> 00:39:03,372 Then I'm not puttin' you in no big-ass negative. 654 00:39:04,106 --> 00:39:05,469 God. Damn. 655 00:39:05,471 --> 00:39:07,072 They're not practical. 656 00:39:07,471 --> 00:39:09,369 Exactly. 657 00:39:09,371 --> 00:39:11,406 - ["TIGHTROPE" BY JANELLE MONÁE PLAYING] - [ENGINE REVS] 658 00:39:13,771 --> 00:39:15,373 Whoo! 659 00:39:17,606 --> 00:39:19,973 Oh, Go... You cannot sell this car, man. 660 00:39:20,906 --> 00:39:21,772 Oh! 661 00:39:22,471 --> 00:39:23,639 [DELL GROANS] 662 00:39:24,205 --> 00:39:25,539 [MUSIC STOPS] 663 00:39:26,472 --> 00:39:27,640 The missing piece. 664 00:39:29,106 --> 00:39:30,573 - You found it. - WOMAN: Hmm. 665 00:39:32,638 --> 00:39:33,539 How much? 666 00:39:33,938 --> 00:39:36,104 Seventy-five. Firm, I believe. 667 00:39:36,106 --> 00:39:37,540 - I can check. - Would you? 668 00:39:40,906 --> 00:39:43,072 For 75 G's, I could paint you a square. 669 00:39:43,571 --> 00:39:45,472 I'll throw in some rectangles too, if you want. 670 00:39:46,105 --> 00:39:47,039 [CHUCKLES] 671 00:39:47,638 --> 00:39:49,072 Haven't you already got this one? 672 00:39:49,371 --> 00:39:51,406 It's part of a series my wife loved. 673 00:39:51,906 --> 00:39:53,303 Yeah, but it's the same painting. 674 00:39:53,305 --> 00:39:55,805 Sorry, it's 80,000. 675 00:39:56,806 --> 00:39:57,706 PHILIP: Hmm. 676 00:39:59,105 --> 00:39:59,972 I'll take it. 677 00:40:01,906 --> 00:40:02,970 [SCOFFS] 678 00:40:02,972 --> 00:40:04,539 Eighty thousand dollars. 679 00:40:04,871 --> 00:40:06,637 Do you know what I could do with $80,000? 680 00:40:06,639 --> 00:40:08,303 Who I could do with $80,000? 681 00:40:08,305 --> 00:40:12,073 Okay, but how do you put a price on a creative work? 682 00:40:13,539 --> 00:40:15,773 You pay to show it has a value to you. 683 00:40:16,072 --> 00:40:18,772 I own a collection of first edition novels. 684 00:40:19,105 --> 00:40:20,605 Books I read as a child. 685 00:40:22,238 --> 00:40:23,472 Signed by the authors. 686 00:40:25,238 --> 00:40:26,773 That was a gift from my wife. 687 00:40:27,772 --> 00:40:29,806 One for each year that we were together. 688 00:40:31,438 --> 00:40:33,272 How much would I pay for those? 689 00:40:34,906 --> 00:40:35,907 I... 690 00:40:36,705 --> 00:40:37,939 I really couldn't say. 691 00:40:48,206 --> 00:40:50,140 [FOOTSTEPS] 692 00:40:52,772 --> 00:40:53,640 What? 693 00:40:53,938 --> 00:40:54,805 What? 694 00:41:14,605 --> 00:41:16,904 WOMAN: Ain't gonna get me back in there. [CHUCKLES] 695 00:41:16,906 --> 00:41:18,737 LATRICE: I gotta get out of here. I already... 696 00:41:18,739 --> 00:41:19,906 Yo, Latrice. 697 00:41:21,939 --> 00:41:23,206 WOMAN: Mmm. 698 00:41:23,705 --> 00:41:25,469 - Yeah, all right. - WOMAN: You okay? 699 00:41:25,471 --> 00:41:27,639 - It's all right. I'll see y'all later. - All right. 700 00:41:28,372 --> 00:41:29,940 - WOMAN: Okay, girl. - What's up? 701 00:41:31,038 --> 00:41:32,106 Whose car is this? 702 00:41:32,705 --> 00:41:33,907 It's my boss's. 703 00:41:35,571 --> 00:41:37,606 - And your boss is? - Rich. 704 00:41:37,906 --> 00:41:40,606 Hey, I wanna see Anthony. 705 00:41:41,238 --> 00:41:43,973 Before you say anything, Latrice, I'm working, okay? 706 00:41:44,872 --> 00:41:45,907 Here. 707 00:41:46,872 --> 00:41:48,606 My first paycheck, signed over to you. 708 00:41:54,039 --> 00:41:55,569 What you doing? 709 00:41:55,571 --> 00:41:57,803 Guy I work for, he can't move, so I gotta... 710 00:41:57,805 --> 00:42:00,639 - I gotta help him get around. - And you make this much? 711 00:42:00,938 --> 00:42:01,904 Yeah. 712 00:42:01,906 --> 00:42:02,939 It's a good gig. 713 00:42:04,138 --> 00:42:05,770 Hope you can hang on to it. 714 00:42:05,772 --> 00:42:07,706 Course I can hang on to it. 715 00:42:10,238 --> 00:42:11,206 How's he doing? 716 00:42:11,905 --> 00:42:12,939 He's good. 717 00:42:13,472 --> 00:42:15,973 Just got his report card. All A's. 718 00:42:16,905 --> 00:42:19,072 Apple don't fall far from the tree. 719 00:42:20,606 --> 00:42:21,907 You the tree in this story. 720 00:42:25,572 --> 00:42:26,773 Do you think, uh... 721 00:42:27,572 --> 00:42:29,873 You think maybe you could tell him something for me? 722 00:42:33,472 --> 00:42:35,606 The book that I gave him, I need to get it back. 723 00:42:36,639 --> 00:42:37,540 Why? 724 00:42:39,471 --> 00:42:41,138 - 'Cause it... - Wasn't yours to give. 725 00:42:42,571 --> 00:42:43,904 Trice, listen to me. 726 00:42:43,906 --> 00:42:47,302 Honey, you gave your son a gift 727 00:42:47,304 --> 00:42:48,572 and now you want it back? 728 00:42:50,138 --> 00:42:52,907 You pry it out his hands. I ain't doin' your dirty work. 729 00:43:06,605 --> 00:43:08,272 Yeah, that was so awesome... 730 00:43:11,238 --> 00:43:13,640 - [ENGINE REVS] - [TIRES SQUEAL] 731 00:43:17,538 --> 00:43:20,939 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 732 00:43:24,272 --> 00:43:26,270 So, you're doing good in school, huh? 733 00:43:26,272 --> 00:43:27,206 I hear about you. 734 00:43:29,104 --> 00:43:31,138 [CHATTERING] 735 00:43:32,605 --> 00:43:34,739 Yo, what you doing with my kid, man? 736 00:43:35,205 --> 00:43:36,238 Shaking his hand. 737 00:43:36,572 --> 00:43:37,940 What? I can't shake his hand? 738 00:43:39,571 --> 00:43:40,605 Hey, Anthony! 739 00:43:42,805 --> 00:43:43,873 Yo. Yo, yo. 740 00:43:44,772 --> 00:43:46,136 What you got going on, man? 741 00:43:46,138 --> 00:43:48,206 - MAN: Ooh! Man, you see that... - Yo! 742 00:43:48,705 --> 00:43:49,739 Get off! 743 00:43:50,304 --> 00:43:51,569 Get off the car! 744 00:43:51,571 --> 00:43:54,737 [MEN LAUGHING, CHATTERING] 745 00:43:54,739 --> 00:43:56,139 Go ahead. I'll watch it for you. 746 00:43:57,739 --> 00:43:58,806 [PHONE CHIMES] 747 00:44:22,238 --> 00:44:23,273 Where have you been? 748 00:44:25,037 --> 00:44:26,239 I had to run a errand. 749 00:44:29,771 --> 00:44:31,372 - Strike three. - What? 750 00:44:31,872 --> 00:44:33,770 Come on. No, no. That was a foul tip. 751 00:44:33,772 --> 00:44:34,873 Which I caught. 752 00:44:35,304 --> 00:44:37,639 - So, now you're out. - Look, Yvonne, please. 753 00:44:38,238 --> 00:44:40,370 I'm serious, man. Like, don't do this, okay? 754 00:44:40,372 --> 00:44:42,770 I had to go take my check down to my ex. I didn't have time 755 00:44:42,772 --> 00:44:44,904 - to come back up... - Who said you could take the car? 756 00:44:44,906 --> 00:44:45,939 PHILIP: I did. 757 00:44:52,572 --> 00:44:53,439 Okay. 758 00:45:01,572 --> 00:45:02,439 Thanks. 759 00:45:03,472 --> 00:45:04,373 Hmm. 760 00:45:18,104 --> 00:45:19,138 [EXHALES] 761 00:45:21,304 --> 00:45:24,906 [WHEEZING] 762 00:45:26,739 --> 00:45:29,772 [CHOKING] 763 00:45:38,772 --> 00:45:40,972 [WIND WHISTLING] 764 00:45:41,539 --> 00:45:43,273 [PHILIP GRUNTING] 765 00:45:46,772 --> 00:45:48,306 - [THUD] - [GRUNT] 766 00:45:49,104 --> 00:45:49,971 WOMAN: Philip? 767 00:45:51,538 --> 00:45:52,372 Philip? 768 00:45:52,872 --> 00:45:53,770 Philip! 769 00:45:53,772 --> 00:45:55,603 [CHOKING] 770 00:45:55,605 --> 00:45:57,540 Tell me what to do. What you want me to do? 771 00:45:58,606 --> 00:45:59,606 Shit. 772 00:46:00,138 --> 00:46:01,072 Come on, man. 773 00:46:01,371 --> 00:46:02,372 Is it air? It's air? 774 00:46:02,705 --> 00:46:04,770 [CHOKING CONTINUES] 775 00:46:04,772 --> 00:46:05,972 Hold on, hold on. 776 00:46:06,906 --> 00:46:08,704 Here. Here, breathe. 777 00:46:08,706 --> 00:46:11,239 - [GRUNTING] - Take... Breathe. 778 00:46:11,739 --> 00:46:13,907 [GRUNTING CONTINUES] 779 00:46:14,539 --> 00:46:16,406 What? So, you not gonna breathe? 780 00:46:17,271 --> 00:46:18,640 Huh? P! 781 00:46:19,037 --> 00:46:21,206 Ain't nothing extraordinary about breathing, man. 782 00:46:22,705 --> 00:46:24,637 P, you know damn well I need this gig. 783 00:46:24,639 --> 00:46:26,103 So, you take a deep breath 784 00:46:26,105 --> 00:46:27,573 or I am gonna give you mouth-to-mouth. 785 00:46:28,037 --> 00:46:29,036 [SPUTTERS] 786 00:46:29,038 --> 00:46:30,805 [LAUGHING] 787 00:46:34,205 --> 00:46:35,869 [GASPING] 788 00:46:35,871 --> 00:46:36,905 Here. Here, here. 789 00:46:39,072 --> 00:46:41,106 [BREATHING DEEPLY] 790 00:46:48,271 --> 00:46:49,305 That happen a lot? 791 00:46:52,872 --> 00:46:55,573 You okay, man? I mean, does something else hurt? 792 00:46:56,471 --> 00:46:57,539 It's my legs. 793 00:46:58,938 --> 00:47:00,038 It's the nerves. 794 00:47:01,271 --> 00:47:02,138 [SIGHS] 795 00:47:02,937 --> 00:47:04,939 It's called neurogenic pain. It's... 796 00:47:06,405 --> 00:47:07,872 It's like being on fire. 797 00:47:10,238 --> 00:47:11,806 They don't give you nothing for that? 798 00:47:14,238 --> 00:47:15,606 Different medications. 799 00:47:17,438 --> 00:47:18,605 It helps a bit. 800 00:47:21,037 --> 00:47:21,906 Not enough. 801 00:47:23,938 --> 00:47:25,905 Hurt enough to make you wanna off yourself? 802 00:47:27,404 --> 00:47:28,273 No. 803 00:47:30,072 --> 00:47:31,806 But losing my wife does. 804 00:47:42,371 --> 00:47:43,405 I'mma help you. 805 00:47:46,971 --> 00:47:49,138 [CAR ALARM WAILING IN DISTANCE] 806 00:48:01,372 --> 00:48:03,972 [POLICE SIREN WAILS IN DISTANCE] 807 00:48:15,639 --> 00:48:16,905 It's not gonna help. 808 00:48:19,571 --> 00:48:20,905 Tell me after you try it. 809 00:48:27,038 --> 00:48:27,906 [SNIFFS] 810 00:48:37,305 --> 00:48:38,773 So, how did the, uh... 811 00:48:40,137 --> 00:48:41,606 How did the accident happen? 812 00:48:42,805 --> 00:48:43,939 Paragliding. 813 00:48:44,472 --> 00:48:46,439 No, no. I know that. I'm saying... 814 00:48:47,739 --> 00:48:49,373 I'm saying how. Like... 815 00:48:51,304 --> 00:48:52,472 How did it happen? 816 00:48:55,770 --> 00:48:56,804 Bad judgment. 817 00:48:57,539 --> 00:48:58,406 Mine. 818 00:49:00,237 --> 00:49:02,971 There was some rough weather. 819 00:49:04,971 --> 00:49:06,206 We never should've... 820 00:49:07,972 --> 00:49:08,972 But... 821 00:49:09,937 --> 00:49:11,739 I've always had a, or had, 822 00:49:13,104 --> 00:49:15,072 a taste for pushing the envelope. 823 00:49:17,071 --> 00:49:19,272 Who paraglides in the storm? 824 00:49:20,572 --> 00:49:21,605 Lightning. 825 00:49:22,104 --> 00:49:23,473 What should we do? 826 00:49:24,539 --> 00:49:27,239 I know. Let's go paragliding. 827 00:49:28,238 --> 00:49:29,239 [SCOFFS] 828 00:49:31,237 --> 00:49:33,205 [SIGHS] I woke up. 829 00:49:34,972 --> 00:49:36,039 There was Jenny. 830 00:49:38,805 --> 00:49:39,939 My poor wife. 831 00:49:45,471 --> 00:49:46,871 And I remember thinking... 832 00:49:49,805 --> 00:49:51,106 "Well, honey... 833 00:49:52,605 --> 00:49:54,540 this should take your mind off the cancer." 834 00:49:56,937 --> 00:49:57,971 Cancer. She... 835 00:50:00,104 --> 00:50:01,138 She had cancer. 836 00:50:02,606 --> 00:50:04,071 And, uh, I... 837 00:50:05,738 --> 00:50:06,771 I... 838 00:50:12,138 --> 00:50:13,372 Ah, sorry. 839 00:50:15,904 --> 00:50:17,572 It's nothing to be sorry about. 840 00:50:19,737 --> 00:50:21,205 I spend a lot of mornings... 841 00:50:22,705 --> 00:50:24,273 before anyone else is up... 842 00:50:27,438 --> 00:50:31,139 before my day is a jumble of other people's hands... 843 00:50:32,571 --> 00:50:33,938 and I'm still flying... 844 00:50:37,205 --> 00:50:39,139 Oh, God, it took me so high. 845 00:50:42,572 --> 00:50:44,106 And then it took it all away. 846 00:50:48,938 --> 00:50:50,972 But nothing compares to losing her. 847 00:50:54,471 --> 00:50:55,606 Nothing. 848 00:51:07,606 --> 00:51:08,805 [EXHALES] 849 00:51:19,870 --> 00:51:20,906 You feel it yet? 850 00:51:22,305 --> 00:51:24,306 I never feel anything on this stuff. 851 00:51:25,738 --> 00:51:26,805 You'll feel it. 852 00:51:28,105 --> 00:51:29,273 Wanna bet? 853 00:51:33,605 --> 00:51:37,103 You sh... You should've bet more than a hot dog. 854 00:51:37,105 --> 00:51:38,703 What are you talking about? I bet... 855 00:51:38,705 --> 00:51:40,238 I bet hot dogs for life. 856 00:51:40,871 --> 00:51:43,803 Wait, no. I don't... I don't remember that. [CHUCKLES] 857 00:51:43,805 --> 00:51:44,970 We shook on it, man. 858 00:51:44,972 --> 00:51:46,735 What? You shook my hand. 859 00:51:46,737 --> 00:51:48,472 You think that's gonna hold up in court? 860 00:51:49,037 --> 00:51:51,269 PHILIP: Mmm. Ah, smells good. 861 00:51:51,271 --> 00:51:54,036 Um... Let me get one recession special. 862 00:51:54,038 --> 00:51:55,071 Yeah. And for him? 863 00:51:56,405 --> 00:51:58,139 Yo, man, don't do that. Talk to him. 864 00:51:58,605 --> 00:52:00,106 Sorry. And for you? 865 00:52:01,638 --> 00:52:02,772 I want... 866 00:52:04,372 --> 00:52:08,540 - fourteen hot dogs and a banana daiquiri. - [CHUCKLES] 867 00:52:08,905 --> 00:52:09,906 You guys high? 868 00:52:10,272 --> 00:52:12,273 - [CHUCKLES] Soaring. - [DELL SNORTS] 869 00:52:12,705 --> 00:52:13,572 You got a dollar? 870 00:52:14,271 --> 00:52:15,572 - Nuh-uh. - You got a dollar? 871 00:52:16,371 --> 00:52:17,938 All right, would you like a hot dog? 872 00:52:18,539 --> 00:52:19,569 WOMAN: Yeah. 873 00:52:19,571 --> 00:52:20,540 Oh, okay. 874 00:52:20,804 --> 00:52:22,735 So, 14 hot dogs and one hot dog. 875 00:52:22,737 --> 00:52:24,735 So, 1,500 hot dogs. 876 00:52:24,737 --> 00:52:26,402 Fifteen hundred hot dogs. 877 00:52:26,404 --> 00:52:27,802 - That's what I want. - [LAUGHS] 878 00:52:27,804 --> 00:52:29,638 Just gimme all your hot dogs. 879 00:52:32,405 --> 00:52:34,306 Mmm. Thanks. 880 00:52:35,138 --> 00:52:36,405 And thanks for speaking up. 881 00:52:37,471 --> 00:52:39,238 I get treated with such... 882 00:52:41,937 --> 00:52:43,038 Or I'm invisible. 883 00:52:44,138 --> 00:52:45,472 Unless they know I have money. 884 00:52:45,737 --> 00:52:47,705 [CHUCKLES] Welcome to my world. 885 00:52:47,971 --> 00:52:49,438 I mean, except the money part. 886 00:52:50,204 --> 00:52:51,804 I don't have no damn money. 887 00:52:52,638 --> 00:52:54,636 I guess I gotta do me some more, uh... 888 00:52:54,638 --> 00:52:55,905 some more lateral thinking. 889 00:52:56,238 --> 00:52:59,103 - I gotta make some changes. - Oh! 890 00:52:59,105 --> 00:53:01,139 - You've been reading my book. - I'm trying to. 891 00:53:01,537 --> 00:53:02,804 It's kinda dry, though. 892 00:53:03,072 --> 00:53:04,803 "Dry"? It's not dry. It's business theory. 893 00:53:04,805 --> 00:53:06,535 Well, okay. 894 00:53:06,537 --> 00:53:08,972 - My... My theory is that the book is dry. - Dry. 895 00:53:09,238 --> 00:53:11,437 - No. - [LAUGHS] 896 00:53:11,439 --> 00:53:14,273 Lateral thinking is like art. 897 00:53:15,704 --> 00:53:16,906 It's another door. 898 00:53:17,537 --> 00:53:18,438 Oh... 899 00:53:19,571 --> 00:53:21,070 Oh... 900 00:53:21,072 --> 00:53:22,437 Are... Are you ready to have your mind blown? 901 00:53:22,439 --> 00:53:24,235 I'm ready. I'm so ready. 902 00:53:24,237 --> 00:53:26,406 Okay, I got the idea for my business. 903 00:53:27,472 --> 00:53:29,536 Okay, now, it's a app. 904 00:53:29,538 --> 00:53:30,703 - Okay? - Yeah. 905 00:53:30,705 --> 00:53:33,136 It's a app that helps you find 906 00:53:33,138 --> 00:53:34,405 the closest weed. 907 00:53:37,072 --> 00:53:37,939 DELL: Hmm? 908 00:53:39,204 --> 00:53:40,639 It's called Find My Dealer. 909 00:53:41,605 --> 00:53:44,069 No, no, no. It's not that. 910 00:53:44,071 --> 00:53:47,372 It's... Take that out, okay? It's called iDeal. 911 00:53:49,737 --> 00:53:53,105 Because of the "I" and "deal." 912 00:53:53,870 --> 00:53:54,906 It's ideal. 913 00:53:55,738 --> 00:53:57,803 You see what I'm saying? You see how it works? 914 00:53:57,805 --> 00:53:59,369 - I do. - Right? 915 00:53:59,371 --> 00:54:01,971 But I think you need to think some more. 916 00:54:04,304 --> 00:54:05,571 It's very niche. 917 00:54:06,638 --> 00:54:08,273 What the hell is "niche"? 918 00:54:08,537 --> 00:54:11,538 It's... It's the girl version of a nephew. 919 00:54:11,938 --> 00:54:15,306 [BOTH LAUGH] 920 00:54:20,105 --> 00:54:21,735 DELL: So, was your family rich? 921 00:54:21,737 --> 00:54:23,273 Your daddy gave you all his money? 922 00:54:24,371 --> 00:54:26,939 I earned every penny I have. 923 00:54:27,372 --> 00:54:29,872 My dad gave me nothing. 924 00:54:30,271 --> 00:54:31,871 Oh, well, we got that in common. 925 00:54:33,237 --> 00:54:35,038 You see, my dad was a artist. 926 00:54:35,437 --> 00:54:36,438 He was? 927 00:54:37,105 --> 00:54:39,906 Con. Con artist. 928 00:54:41,204 --> 00:54:42,538 I ain't never see him, though. 929 00:54:43,770 --> 00:54:46,437 Unless you wanna count the time we spent together in lockup. 930 00:54:48,037 --> 00:54:49,472 We was in prison together. 931 00:54:49,905 --> 00:54:50,938 Sweet, right? 932 00:54:53,237 --> 00:54:55,205 You know what he said when he saw me, man? 933 00:54:57,271 --> 00:54:58,572 He said, "Welcome home." 934 00:55:00,570 --> 00:55:02,971 Can you imagine saying some shit like that to your kid? 935 00:55:04,437 --> 00:55:05,471 "Welcome home." 936 00:55:08,304 --> 00:55:10,538 I swear, my son ain't never going to prison, man. 937 00:55:10,804 --> 00:55:11,972 Too smart. 938 00:55:13,038 --> 00:55:14,605 Boy is so smart. 939 00:55:16,037 --> 00:55:17,704 His mom, she's smart too. 940 00:55:20,304 --> 00:55:21,739 Well, you're smart, Dell. 941 00:55:24,870 --> 00:55:26,105 Smart-ass. 942 00:55:26,738 --> 00:55:29,738 No. No, you're smart. 943 00:55:31,138 --> 00:55:32,205 Intelligent. 944 00:55:52,438 --> 00:55:53,906 DELL: All right, you ready? 945 00:55:54,438 --> 00:55:57,939 It's on 163rd. It's just waiting for the million-dollar idea. 946 00:55:58,370 --> 00:55:59,471 Which you have. 947 00:56:00,205 --> 00:56:03,539 Okay. What do you think of when I say the word "food"? 948 00:56:04,072 --> 00:56:06,872 I think, "Don't pitch me a restaurant." 949 00:56:08,204 --> 00:56:10,704 - Forget it, man. - What? Do you even cook? 950 00:56:10,938 --> 00:56:12,039 I could hire a cook. 951 00:56:12,605 --> 00:56:13,736 Maybe Charlotte. 952 00:56:13,738 --> 00:56:14,604 Oh? 953 00:56:15,237 --> 00:56:16,803 So, your pitch 954 00:56:16,805 --> 00:56:19,202 is that you might hire my cook away from me? 955 00:56:19,204 --> 00:56:20,970 Forget it. Just forget it. 956 00:56:20,972 --> 00:56:21,871 [PHONE CHIMES] 957 00:56:22,304 --> 00:56:23,538 You're so negative. 958 00:56:27,738 --> 00:56:30,739 Maggie says she's, uh... she's running late. 959 00:56:31,705 --> 00:56:32,739 PHILIP: Okay. 960 00:56:36,905 --> 00:56:38,638 It can wait. 961 00:56:38,937 --> 00:56:40,939 Well, it says it can't. Says I gotta change your crazy straw. 962 00:56:42,303 --> 00:56:44,272 Why don't they have a self-changing catheter? 963 00:56:44,937 --> 00:56:46,571 Okay. Business idea. 964 00:56:46,904 --> 00:56:49,569 What if I told you that I can create a self-changing catheter? 965 00:56:49,571 --> 00:56:51,269 I would ask 966 00:56:51,271 --> 00:56:53,273 where your biomedical engineering degree was from. 967 00:56:54,938 --> 00:56:59,071 Look, Dell, just find something you love doing. 968 00:57:00,805 --> 00:57:02,404 And then find a way to scale it. 969 00:57:06,104 --> 00:57:07,769 I mean, what are you really good at? 970 00:57:07,771 --> 00:57:09,305 Well, it's clearly not this. 971 00:57:10,037 --> 00:57:11,704 You know, can we just not talk? 972 00:57:12,371 --> 00:57:14,903 Especially while I feel like I'm in the worst porno ever. 973 00:57:14,905 --> 00:57:16,535 [HUFFS] It's no big deal. 974 00:57:16,537 --> 00:57:17,804 What you mean, "It's no big deal"? 975 00:57:18,237 --> 00:57:20,202 You ever touched another man's, uh... 976 00:57:20,204 --> 00:57:21,071 [WHISTLES] 977 00:57:23,038 --> 00:57:24,572 What? You can't even say the word? 978 00:57:25,637 --> 00:57:26,905 Yes, I can say the word. 979 00:57:27,738 --> 00:57:28,905 Well, say it. 980 00:57:29,303 --> 00:57:30,605 - No. - Just say it. 981 00:57:30,972 --> 00:57:31,935 I don't want to. 982 00:57:31,937 --> 00:57:33,471 - Penis. - Stop it. 983 00:57:34,303 --> 00:57:36,038 Okay, fine. Jeez. 984 00:57:37,404 --> 00:57:39,271 - All right. Done. - [CATHETER SNAPS] 985 00:57:39,938 --> 00:57:41,438 Young Merlin's got the sword. 986 00:57:42,104 --> 00:57:44,705 So, that would make my penis the stone, then? 987 00:57:45,570 --> 00:57:46,938 Can you stop saying that word? 988 00:57:47,271 --> 00:57:48,436 Just using your analogy. 989 00:57:48,438 --> 00:57:50,802 Stop saying the word. 990 00:57:50,804 --> 00:57:52,404 - I'm asking you. - Okay. 991 00:57:52,704 --> 00:57:54,237 - It's not helping me. - Okay. 992 00:57:55,538 --> 00:57:57,071 All right, so, I'll take this out. 993 00:57:59,138 --> 00:58:00,305 And then I, um... 994 00:58:01,205 --> 00:58:02,906 I gotta pinch the... pinch the head. 995 00:58:03,771 --> 00:58:06,205 Put it in. All right? [SNIFFS] 996 00:58:06,438 --> 00:58:08,369 I'm just letting you know what's going on. 997 00:58:08,371 --> 00:58:09,772 Um... [CLEARS THROAT] 998 00:58:10,304 --> 00:58:12,238 All right. Let's do it. 999 00:58:13,304 --> 00:58:15,138 This don't look like it's gonna fit, man. 1000 00:58:15,438 --> 00:58:16,472 That's what she said. 1001 00:58:22,571 --> 00:58:23,604 All right. 1002 00:58:24,471 --> 00:58:25,539 You ready? 1003 00:58:26,637 --> 00:58:28,538 I'm not. I'm not ready. Gimme a second. 1004 00:58:29,404 --> 00:58:30,472 Goddamn. 1005 00:58:31,104 --> 00:58:32,138 Come on, Dell. 1006 00:58:34,138 --> 00:58:35,204 Shake it off, boy. 1007 00:58:35,904 --> 00:58:36,804 Ha! 1008 00:58:37,771 --> 00:58:40,472 Ha! Ha! 1009 00:58:41,972 --> 00:58:42,871 All right, let's go. 1010 00:58:43,303 --> 00:58:44,471 Coming in fast. 1011 00:58:45,271 --> 00:58:46,304 Grab it. 1012 00:58:47,571 --> 00:58:49,039 What? Come on, man. 1013 00:58:49,738 --> 00:58:50,639 Come on, man. 1014 00:58:51,237 --> 00:58:52,769 What is that? What? 1015 00:58:52,771 --> 00:58:54,103 You have a Cialis for breakfast or something? 1016 00:58:54,105 --> 00:58:56,135 Well, if you quit playing with it 1017 00:58:56,137 --> 00:58:57,603 - maybe it wouldn't have happened. - Nobody's playing with it. 1018 00:58:57,605 --> 00:58:58,739 Ain't nobody playing with nothing. Go... 1019 00:59:00,137 --> 00:59:01,204 Make it go down. 1020 00:59:01,537 --> 00:59:04,204 - Make it go down? - Make... Make it go down. 1021 00:59:04,438 --> 00:59:06,936 I'm not gonna continue with you in this state that you're in right now. 1022 00:59:06,938 --> 00:59:09,205 And wait... How do you still... How do you even... 1023 00:59:09,571 --> 00:59:11,304 It's unconscious. 1024 00:59:11,904 --> 00:59:13,804 I mean, there are other ways I can get there. 1025 00:59:15,438 --> 00:59:17,105 When you're not available, that is. 1026 00:59:18,303 --> 00:59:21,368 I'll kill you. I'd DNR your ass right now. Is that what you want? 1027 00:59:21,370 --> 00:59:22,938 My ears, for example. 1028 00:59:23,972 --> 00:59:25,803 My ears are an erogenous zone. 1029 00:59:25,805 --> 00:59:27,703 Well, I ain't touched your damn ears. 1030 00:59:27,705 --> 00:59:30,368 And I don't wanna talk about erogenous zones right now. 1031 00:59:30,370 --> 00:59:32,301 Okay. Just gimme a minute. 1032 00:59:32,303 --> 00:59:34,134 Come on, man. The clock is ticking. 1033 00:59:34,136 --> 00:59:35,903 - Okay. - DELL: Come on! 1034 00:59:35,905 --> 00:59:37,769 Listen here, why don't we just go get Yvonne, all right? 1035 00:59:37,771 --> 00:59:39,468 Maybe she can find someone... 1036 00:59:39,470 --> 00:59:41,301 I don't think we need to talk about Yvonne either. 1037 00:59:41,303 --> 00:59:43,268 - Why? - She's probably got a lot to do with that. 1038 00:59:43,270 --> 00:59:44,405 Yv... Wha... 1039 00:59:45,770 --> 00:59:48,269 Come on. Yvonne is my executive. 1040 00:59:48,271 --> 00:59:51,369 Oh, I forgot. Bosses are never into their employees. 1041 00:59:51,371 --> 00:59:52,903 No, that's ridiculous. I'd have... 1042 00:59:52,905 --> 00:59:54,772 Yeah, well, your penis calls, "Bullshit." 1043 00:59:55,237 --> 00:59:57,135 Boom! You wanted me to say it? I said it. 1044 00:59:57,137 --> 00:59:58,871 - Penis. - [DOOR OPENS] 1045 00:59:59,937 --> 01:00:00,804 PHILIP: Uh... 1046 01:00:05,437 --> 01:00:07,101 Uh, Yvonne, we... 1047 01:00:07,103 --> 01:00:09,371 we need a couple minutes more, if you don't mind. 1048 01:00:10,905 --> 01:00:12,636 Yeah. We were just talking about you too. 1049 01:00:12,638 --> 01:00:14,772 Your ears must've been burning. Like, on fire. 1050 01:00:16,471 --> 01:00:18,906 - [INHALES] - [OPERA PLAYING] 1051 01:00:19,972 --> 01:00:22,436 [ALL LAUGHING] 1052 01:00:22,438 --> 01:00:24,138 We're right here. This us right here. 1053 01:00:36,937 --> 01:00:38,603 [LAUGHS] 1054 01:00:38,605 --> 01:00:39,638 Come on, y'all. 1055 01:00:40,237 --> 01:00:42,238 Hey, you didn't see anything, okay? 1056 01:00:43,404 --> 01:00:46,205 [MUSIC CONTINUES] 1057 01:00:58,438 --> 01:00:59,405 [WOMAN GIGGLES] 1058 01:01:08,771 --> 01:01:09,605 No. 1059 01:01:10,303 --> 01:01:11,471 Just stay on his ears. 1060 01:01:18,371 --> 01:01:20,105 [MUSIC ENDS] 1061 01:01:20,605 --> 01:01:23,536 I'm telling you, P, you could have any girl you want, man. 1062 01:01:23,538 --> 01:01:25,272 You rich and you available. 1063 01:01:25,804 --> 01:01:28,202 What about this lady right here with all the Botox? 1064 01:01:28,204 --> 01:01:29,871 Y'all would be perfect for each other. 1065 01:01:30,370 --> 01:01:33,068 You can't move your body and she can't move her face. 1066 01:01:33,070 --> 01:01:34,435 Huh? 1067 01:01:34,437 --> 01:01:36,971 - [ORCHESTRA TUNING] - [CHATTERING] 1068 01:01:41,437 --> 01:01:42,738 - How's that? - That's good. 1069 01:01:47,404 --> 01:01:49,771 - Hey, you married? - Mm-hmm. 1070 01:01:50,136 --> 01:01:51,639 - Like, how married? - Dell. 1071 01:01:52,471 --> 01:01:54,071 There's levels to marriage. 1072 01:01:54,638 --> 01:01:56,635 Hey, I got it. What if we created a app, 1073 01:01:56,637 --> 01:01:58,538 like a dating app, for billionaires? 1074 01:01:58,871 --> 01:02:00,068 It already exists. 1075 01:02:00,070 --> 01:02:01,939 - [ORCHESTRA PLAYING] - Damn. 1076 01:02:07,804 --> 01:02:08,704 Mmm. 1077 01:02:09,403 --> 01:02:10,372 You with him? 1078 01:02:12,236 --> 01:02:13,104 Why? 1079 01:02:15,204 --> 01:02:16,237 [SNORTS] 1080 01:02:16,637 --> 01:02:17,971 How young would you go, P? 1081 01:02:18,371 --> 01:02:20,235 Dell, enough. 1082 01:02:20,237 --> 01:02:22,037 - What do you mean, "enough"? Just an... - AUDIENCE: Shh! 1083 01:02:22,438 --> 01:02:23,471 Who you shushing? 1084 01:02:24,570 --> 01:02:26,638 Ain't even start singing yet. Relax. 1085 01:02:28,571 --> 01:02:29,772 How long is this show? 1086 01:02:30,370 --> 01:02:31,371 Three hours. 1087 01:02:31,771 --> 01:02:33,472 [SIGHS] 1088 01:02:34,938 --> 01:02:38,205 [SINGING "DER VOGELFÄNGER BIN ICH JA"] 1089 01:02:39,437 --> 01:02:40,404 [SCOFFS] 1090 01:02:41,103 --> 01:02:42,137 He a tree? 1091 01:02:43,071 --> 01:02:44,138 He's a singing tree? 1092 01:02:45,937 --> 01:02:47,771 [CHUCKLES] He's the birdman. 1093 01:02:48,471 --> 01:02:49,735 He's the birdman? 1094 01:02:49,737 --> 01:02:51,738 [LAUGHS] 1095 01:02:52,071 --> 01:02:52,937 Shh! 1096 01:02:55,236 --> 01:02:57,372 [SNORTS, LAUGHS] 1097 01:02:59,270 --> 01:03:00,639 He the birdman. 1098 01:03:01,437 --> 01:03:04,102 - WOMAN: [GROANS] Quiet! - [WHISPERING] 1099 01:03:04,104 --> 01:03:06,739 AUDIENCE: Shh! 1100 01:03:07,304 --> 01:03:09,235 I'm about to throw this book back there. 1101 01:03:09,237 --> 01:03:10,402 I promise you I am. 1102 01:03:10,404 --> 01:03:11,572 Sorry. 1103 01:03:12,136 --> 01:03:15,134 [BOTH LAUGH] 1104 01:03:15,136 --> 01:03:18,371 [SINGING "DER HÖLLE RACHE"] 1105 01:03:55,104 --> 01:03:57,638 - [SONG ENDS] - [APPLAUSE] 1106 01:03:57,936 --> 01:03:59,204 DELL: Yeah! 1107 01:03:59,970 --> 01:04:01,304 Bravo! 1108 01:04:01,870 --> 01:04:02,739 MAN 1: Bravo! 1109 01:04:03,137 --> 01:04:04,569 MAN 2: Bravo! 1110 01:04:04,571 --> 01:04:06,234 ["DER HÖLLE RACHE" PLAYING ON PHONE] 1111 01:04:06,236 --> 01:04:09,271 [VOCALIZES ALONG] 1112 01:04:17,970 --> 01:04:21,070 PHILIP: [ON PHONE] "'Were not all her life but storm, 1113 01:04:21,371 --> 01:04:26,372 would not painters paint a form of such noble lines, ' I said. 1114 01:04:26,903 --> 01:04:29,037 'Such a delicate high head, 1115 01:04:29,704 --> 01:04:32,104 all that sternness amid charm, 1116 01:04:32,704 --> 01:04:35,437 all that sweetness amid strength?'" 1117 01:04:35,805 --> 01:04:37,638 YVONNE: [ON PHONE] That's beautiful, Philip. 1118 01:04:55,236 --> 01:04:56,271 Busted. 1119 01:04:57,136 --> 01:04:59,702 - Excuse me? - DELL: Aw, ain't no "excuse me." 1120 01:04:59,704 --> 01:05:00,934 I got you good. 1121 01:05:00,936 --> 01:05:02,372 Where is he? Where's he at? 1122 01:05:02,604 --> 01:05:04,437 [CHUCKLES] You and P, huh? 1123 01:05:04,970 --> 01:05:07,602 Talking 'bout your "high head" and your "sternness." 1124 01:05:07,604 --> 01:05:10,437 He's got you numbered. That man is painting you with his words. 1125 01:05:12,103 --> 01:05:13,271 Don't look at me like that. 1126 01:05:13,605 --> 01:05:14,639 I heard you. 1127 01:05:16,637 --> 01:05:17,538 [EXHALES] 1128 01:05:18,638 --> 01:05:20,102 Don't do that. 1129 01:05:20,104 --> 01:05:22,772 It's his lifeline. Remember that? Hmm? 1130 01:05:24,103 --> 01:05:25,572 How long you and P been doin' this? 1131 01:05:26,371 --> 01:05:28,635 There is no P and me. 1132 01:05:28,637 --> 01:05:30,704 Stop it. I heard you, Yvonne. 1133 01:05:31,203 --> 01:05:33,738 And what I heard was some Marvin Gaye-level poetry. 1134 01:05:34,371 --> 01:05:37,404 He writes letters to a woman named Lily. 1135 01:05:40,571 --> 01:05:41,904 He dictates them to me. 1136 01:05:42,605 --> 01:05:44,639 - Wait a minute, that's what those are? - Yes. 1137 01:05:46,304 --> 01:05:47,705 I'm sorry to disappoint you. 1138 01:05:48,270 --> 01:05:50,635 - But I thought he was throwin' those away. - [SIGHS] 1139 01:05:50,637 --> 01:05:51,804 Not anymore. 1140 01:05:54,037 --> 01:05:55,071 Wait a minute. 1141 01:05:56,470 --> 01:05:57,970 Wait a minute. 1142 01:05:58,437 --> 01:06:00,638 This is the part where you say, "Thank you, Dell." 1143 01:06:01,237 --> 01:06:03,104 - What for? - What do you mean, "What for?" 1144 01:06:03,438 --> 01:06:05,770 Why is he doing that, Yvonne? Huh? 1145 01:06:06,070 --> 01:06:07,138 It's because of me. 1146 01:06:07,638 --> 01:06:09,771 I'm the one that got him back to his old self. 1147 01:06:10,204 --> 01:06:11,771 That's my to-do and you know it. 1148 01:06:12,870 --> 01:06:14,938 "Thank you, Dell." "You're welcome, Yvonne." 1149 01:06:17,736 --> 01:06:18,871 [CHUCKLES] 1150 01:06:20,804 --> 01:06:22,272 Maggie said you went to Harvard. 1151 01:06:23,637 --> 01:06:25,070 Mm-hmm. Yes. 1152 01:06:26,404 --> 01:06:28,734 So, then why you wasting your time taking dictation? 1153 01:06:28,736 --> 01:06:30,104 I'm not wasting my time. 1154 01:06:30,904 --> 01:06:32,205 How long you been working here? 1155 01:06:32,804 --> 01:06:34,771 I used to work for him years ago. 1156 01:06:35,605 --> 01:06:37,369 Before the accident. 1157 01:06:37,371 --> 01:06:38,934 And then I had to leave because my mother got sick. 1158 01:06:38,936 --> 01:06:40,571 And then you came back here? 1159 01:06:41,971 --> 01:06:42,968 No. 1160 01:06:42,970 --> 01:06:44,038 Then I got married. 1161 01:06:44,304 --> 01:06:46,137 And then I came back here. 1162 01:06:46,471 --> 01:06:47,871 After I heard about Philip. 1163 01:06:49,270 --> 01:06:50,137 I... 1164 01:06:50,570 --> 01:06:51,638 I thought I could help. 1165 01:06:52,904 --> 01:06:53,771 You're married? 1166 01:06:55,803 --> 01:06:57,471 Was. Briefly. 1167 01:06:58,437 --> 01:07:00,536 So, now that that's over, what are you looking for? 1168 01:07:00,538 --> 01:07:03,038 - Like, what's your type? - I'm not looking. 1169 01:07:05,303 --> 01:07:06,304 I got your type. 1170 01:07:07,104 --> 01:07:08,468 Lumberjack. 1171 01:07:08,470 --> 01:07:10,371 Lots of plaid. Big old beard, probably. 1172 01:07:11,036 --> 01:07:13,901 One of those beards you could lose stuff in. Where my keys at? 1173 01:07:13,903 --> 01:07:16,268 Anybody see my fishing pole? Where my damn pole at? 1174 01:07:16,270 --> 01:07:18,469 That is literally the opposite of my type. 1175 01:07:18,471 --> 01:07:19,372 I hate beards. 1176 01:07:21,271 --> 01:07:22,472 No offense. 1177 01:07:22,803 --> 01:07:24,471 But at least you admitted that you got a type. 1178 01:07:25,571 --> 01:07:26,938 I'm not looking, Dell. 1179 01:07:27,970 --> 01:07:28,870 Mm-hmm. 1180 01:07:30,137 --> 01:07:31,304 I found a cat! 1181 01:07:32,470 --> 01:07:33,605 It was in my beard. 1182 01:07:34,769 --> 01:07:36,638 Oh... [HUFFS] 1183 01:07:38,638 --> 01:07:40,638 You're tough. You're so tough. 1184 01:07:42,471 --> 01:07:43,372 Knock, knock. 1185 01:07:43,904 --> 01:07:44,937 Nope. 1186 01:07:45,203 --> 01:07:46,070 Knock, knock. 1187 01:07:47,637 --> 01:07:49,368 I will sit here and knock all day. 1188 01:07:49,370 --> 01:07:50,237 Knock, knock. 1189 01:07:51,404 --> 01:07:53,135 [SIGHS] Who's there? 1190 01:07:53,137 --> 01:07:54,038 Yvonne. 1191 01:07:54,403 --> 01:07:55,935 Yvonne, who? 1192 01:07:55,937 --> 01:07:57,472 [IN DRACULA ACCENT] Yvonne to make you laugh. 1193 01:07:58,103 --> 01:07:59,971 [LAUGHS] 1194 01:08:00,637 --> 01:08:02,134 Thank you, Dell. 1195 01:08:02,136 --> 01:08:03,602 I was just warmin' up, okay? Don't leave yet. 1196 01:08:03,604 --> 01:08:05,435 - One more. One more. - Thank you, Dell. 1197 01:08:05,437 --> 01:08:06,803 How you make a napkin dance? 1198 01:08:08,070 --> 01:08:10,202 - Put a little boogie in it. - [YVONNE GROANS] 1199 01:08:10,204 --> 01:08:11,070 Look. 1200 01:08:11,704 --> 01:08:13,235 Look. 1201 01:08:13,237 --> 01:08:16,272 ["ROCK STEADY" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING] 1202 01:08:43,903 --> 01:08:45,938 - [INDISTINCT] - [YVONNE LAUGHS] 1203 01:08:49,036 --> 01:08:52,304 [MUSIC CONTINUES] 1204 01:08:55,237 --> 01:08:58,237 [KIDS SHOUTING] 1205 01:09:07,204 --> 01:09:09,201 - DELL: Watch out! - PHILIP: Whoo-hoo! 1206 01:09:09,203 --> 01:09:10,868 Whoo! 1207 01:09:10,870 --> 01:09:12,867 How did you do this? 1208 01:09:12,869 --> 01:09:14,635 What do you mean, "How did I do this?" 'Cause I'm a genius, man. 1209 01:09:14,637 --> 01:09:17,102 [MUSIC ENDS] 1210 01:09:17,104 --> 01:09:19,603 PHILIP: "I would spread the cloths under your feet. 1211 01:09:20,904 --> 01:09:24,037 But I, being poor, have only my dreams. 1212 01:09:24,770 --> 01:09:27,404 I have spread my dreams under your feet. 1213 01:09:28,870 --> 01:09:29,905 Tread softly 1214 01:09:31,371 --> 01:09:33,202 because you tread on my dreams." 1215 01:09:33,204 --> 01:09:34,138 [SCOFFS] 1216 01:09:34,604 --> 01:09:36,138 [DELL STIFLING LAUGHTER] 1217 01:09:37,438 --> 01:09:39,135 What? 1218 01:09:39,137 --> 01:09:40,538 P, I hate to break it to you, but you ain't poor. 1219 01:09:41,470 --> 01:09:43,768 I'm quoting Yeats, a famous poet. 1220 01:09:43,770 --> 01:09:45,372 I know who she is. 1221 01:09:46,937 --> 01:09:48,871 Why don't you write Lily your own poem? 1222 01:09:49,569 --> 01:09:52,902 Hmm? Like, one using your words. 1223 01:09:52,904 --> 01:09:54,802 Oh, I'm... I am not a poet. 1224 01:09:54,804 --> 01:09:56,638 What you talking about? Everybody's a poet. 1225 01:09:57,370 --> 01:09:59,971 All right. How does the thought of her make you feel? 1226 01:10:02,037 --> 01:10:04,071 - I don't know. - Yes, you do. Come on, man. 1227 01:10:04,570 --> 01:10:05,870 [SIGHS] 1228 01:10:08,071 --> 01:10:09,071 Light? 1229 01:10:09,904 --> 01:10:11,271 All right. Light as a... 1230 01:10:11,804 --> 01:10:12,704 A feather? 1231 01:10:13,603 --> 01:10:14,703 A whisper. 1232 01:10:15,471 --> 01:10:17,405 Ooh. I like that. 1233 01:10:18,904 --> 01:10:20,971 All right. What else does she make you feel? 1234 01:10:22,271 --> 01:10:24,701 Uh... [SIGHS] I don't know. Brave? 1235 01:10:24,703 --> 01:10:27,070 Brave. Brave as a... [SNIFFS] 1236 01:10:27,736 --> 01:10:28,804 Doberman. 1237 01:10:30,136 --> 01:10:31,803 - Mm-mmm. - Arrow. 1238 01:10:32,869 --> 01:10:34,138 Doberman with an arrow. 1239 01:10:35,103 --> 01:10:37,904 Uh, I... I think just "arrow." 1240 01:10:38,569 --> 01:10:40,969 How about when you see her? What she look like? 1241 01:10:40,971 --> 01:10:42,137 Don't say, "Doberman." 1242 01:10:42,903 --> 01:10:44,971 I... I... I don't know what she looks like. 1243 01:10:45,271 --> 01:10:46,372 What do you mean? 1244 01:10:46,737 --> 01:10:48,369 Well, it's an epistolary relationship. 1245 01:10:48,371 --> 01:10:49,405 We just write letters. 1246 01:10:52,071 --> 01:10:53,534 Wh... 1247 01:10:53,536 --> 01:10:54,803 Well, how long you been epistolaryin'? 1248 01:10:55,437 --> 01:10:56,305 About a year. 1249 01:10:56,737 --> 01:10:58,138 A year? 1250 01:10:58,637 --> 01:11:00,602 You been receiving these little blue letters for a year? 1251 01:11:00,604 --> 01:11:02,405 - Yes. - Well, I know what else is blue. 1252 01:11:03,303 --> 01:11:05,401 So, you have no idea what this woman looks like? 1253 01:11:05,403 --> 01:11:06,271 [GRUNTS] 1254 01:11:06,736 --> 01:11:07,803 Nor she I. 1255 01:11:08,104 --> 01:11:09,235 Yes, she does. 1256 01:11:09,237 --> 01:11:10,767 What do you mean, "Nor she I"? 1257 01:11:10,769 --> 01:11:12,538 What... What century are you in right now? 1258 01:11:12,869 --> 01:11:15,868 Look, I don't think you fully understand 1259 01:11:15,870 --> 01:11:18,305 how an epistolary relationship works. 1260 01:11:18,804 --> 01:11:21,604 And I don't think you understand how a woman works. 1261 01:11:22,037 --> 01:11:23,105 She Googled you. 1262 01:11:23,704 --> 01:11:24,603 MAGGIE: Yvonne. 1263 01:11:24,937 --> 01:11:26,372 - I'm here. - DELL: Hey. 1264 01:11:26,770 --> 01:11:29,069 - As for... - Maggie, Maggie. Lemme ask you a question. 1265 01:11:29,071 --> 01:11:31,934 If you were Lily, would you have Googled P's ass? 1266 01:11:31,936 --> 01:11:33,905 Or my face, perhaps? 1267 01:11:34,971 --> 01:11:36,137 Probably both. 1268 01:11:36,903 --> 01:11:38,436 What'd I tell you? Hmm? 1269 01:11:39,736 --> 01:11:41,071 Charlotte. 1270 01:11:41,437 --> 01:11:43,468 Charlotte, if you were in an epistolary love triangle 1271 01:11:43,470 --> 01:11:44,867 with an Iron Chef, 1272 01:11:44,869 --> 01:11:46,568 would you look up a picture of him? 1273 01:11:46,570 --> 01:11:48,068 First day. 1274 01:11:48,070 --> 01:11:50,268 Hmm? I know what I'm talkin' about, man. 1275 01:11:50,270 --> 01:11:52,371 I wanna see what your Google Search look like. 1276 01:11:52,869 --> 01:11:54,904 All right. LaCasse. Mmm. 1277 01:11:56,604 --> 01:11:57,604 You look good, man. 1278 01:11:58,237 --> 01:11:59,704 You clean up well. 1279 01:12:00,204 --> 01:12:02,434 And I'm serious. I don't just say that. You look real good. 1280 01:12:02,436 --> 01:12:04,134 - Wow. - I wanna see what she look like. 1281 01:12:04,136 --> 01:12:05,138 What's her last name? 1282 01:12:07,237 --> 01:12:08,771 I'm not telling you that. 1283 01:12:10,569 --> 01:12:12,467 - No, listen... Dell. - Stop talkin' like that. 1284 01:12:12,469 --> 01:12:13,935 - I wanna see. - Give me the letter. 1285 01:12:13,937 --> 01:12:16,205 Foley. From Buffalo. Ooh! 1286 01:12:16,804 --> 01:12:18,138 Oh, Lily gonna be big. 1287 01:12:18,936 --> 01:12:20,301 It's cold in Buffalo. 1288 01:12:20,303 --> 01:12:21,905 She gonna be a big, ol' flower. 1289 01:12:22,469 --> 01:12:23,404 Oh. 1290 01:12:24,137 --> 01:12:25,604 DELL: All right. Let's search it. 1291 01:12:25,970 --> 01:12:28,038 She say anything to you about a 103rd birthday? 1292 01:12:30,437 --> 01:12:31,737 Ever mention a mug shot? 1293 01:12:32,403 --> 01:12:34,268 - Oh, God. - All right, enough. 1294 01:12:34,270 --> 01:12:35,205 Ooh! 1295 01:12:35,970 --> 01:12:37,703 This little Lily been to market. 1296 01:12:38,604 --> 01:12:39,571 A lot. 1297 01:12:39,870 --> 01:12:41,437 - All right. - Now, she cute. 1298 01:12:41,736 --> 01:12:44,767 Hello. See, but I need more information. This how... 1299 01:12:44,769 --> 01:12:46,535 You gotta turn into, like, a detective. 1300 01:12:46,537 --> 01:12:48,368 - Come on. - PHILIP: There's nothing in there. 1301 01:12:48,370 --> 01:12:50,604 - That is private, Dell. - Just let me see if I see a clue. 1302 01:12:51,769 --> 01:12:53,737 There's a phone number on this, man. 1303 01:12:53,970 --> 01:12:55,634 So? 1304 01:12:55,636 --> 01:12:57,037 What do you mean, "So?" Why don't you call her? 1305 01:12:57,437 --> 01:12:59,969 Because that's not the relationship we have. 1306 01:12:59,971 --> 01:13:01,767 What you mean, "It's not you rela..." 1307 01:13:01,769 --> 01:13:02,801 - Cut it out, man. - PHILIP: No. 1308 01:13:02,803 --> 01:13:03,902 YVONNE: Give me the phone. 1309 01:13:03,904 --> 01:13:05,302 - No, no, no. - Stop. 1310 01:13:05,304 --> 01:13:06,601 - PHILIP: Do not call her. - It's private. 1311 01:13:06,603 --> 01:13:08,034 Please, give me the phone. 1312 01:13:08,036 --> 01:13:10,035 Yvonne, don't grab at me like that. 1313 01:13:10,037 --> 01:13:11,738 - Don't. Don't call. - YVONNE: Just give me my phone back. 1314 01:13:12,103 --> 01:13:13,367 It's ringin'. 1315 01:13:13,369 --> 01:13:14,868 - It's ringin'. - Just hang up. 1316 01:13:14,870 --> 01:13:16,367 - Give me... - DELL: It's ringin' right now. 1317 01:13:16,369 --> 01:13:17,870 [ON PHONE] Hello, you've reached Lily Foley. 1318 01:13:18,270 --> 01:13:20,271 Please leave a message when you hear the tone, 1319 01:13:20,536 --> 01:13:22,634 and I'll get back to you as soon as I can. 1320 01:13:22,636 --> 01:13:23,737 [LINE BEEPS] 1321 01:13:30,302 --> 01:13:33,403 Lily, it's Philip... 1322 01:13:33,903 --> 01:13:34,771 [SIGHS] 1323 01:13:35,204 --> 01:13:36,238 LaCasse. 1324 01:13:37,704 --> 01:13:38,803 And I... I just... 1325 01:13:40,070 --> 01:13:41,437 wanted to hear your voice. 1326 01:13:42,303 --> 01:13:44,269 - [WHISPERS] Ask her if she work out. - YVONNE: Shh! 1327 01:13:44,271 --> 01:13:46,102 Ask... 1328 01:13:46,104 --> 01:13:48,704 [STAMMERS] I was wondering if you might return my call... 1329 01:13:49,236 --> 01:13:50,603 uh, whenever is convenient. 1330 01:13:53,636 --> 01:13:57,770 All right. Um, I look forward to speaking. 1331 01:14:00,237 --> 01:14:01,271 Bye, now. 1332 01:14:04,570 --> 01:14:05,737 YVONNE: That is my phone. 1333 01:14:06,270 --> 01:14:07,471 That was good, man. 1334 01:14:08,104 --> 01:14:09,905 All you needed was a little push. 1335 01:14:15,604 --> 01:14:16,471 [CHUCKLES] 1336 01:14:19,869 --> 01:14:22,368 YVONNE: Javik wants to do the call on Thursday. 1337 01:14:22,370 --> 01:14:24,971 Uh, we have the benefit on Friday. 1338 01:14:25,235 --> 01:14:26,304 And... 1339 01:14:26,870 --> 01:14:28,771 you have a birthday coming up. 1340 01:14:30,903 --> 01:14:31,771 [CHUCKLES] 1341 01:14:34,436 --> 01:14:35,537 What do you wanna do? 1342 01:14:37,302 --> 01:14:38,403 For your birthday? 1343 01:14:40,704 --> 01:14:41,704 Would you have... 1344 01:14:42,369 --> 01:14:43,270 Googled me? 1345 01:14:47,104 --> 01:14:48,304 I'm not sure, I... 1346 01:14:49,570 --> 01:14:51,071 - I don't think so. - Hmm. 1347 01:14:52,703 --> 01:14:54,637 - But I'm old-fashioned. - Hmm. 1348 01:14:55,470 --> 01:14:57,304 Anyway, it shouldn't make a difference. 1349 01:15:01,370 --> 01:15:03,467 If she's as lovely as she seems in her letters, 1350 01:15:03,469 --> 01:15:04,703 it won't matter to her. 1351 01:15:06,303 --> 01:15:07,871 Until she sees the chair. 1352 01:15:08,803 --> 01:15:10,070 [INHALES] 1353 01:15:10,604 --> 01:15:13,138 Smart women care about what's up here and in here. 1354 01:15:13,936 --> 01:15:15,601 That's what's gonna move the right woman. 1355 01:15:15,603 --> 01:15:17,203 Not your hands. 1356 01:15:20,870 --> 01:15:21,737 DELL: Yo. 1357 01:15:22,803 --> 01:15:24,905 I need y'all to come out in the hallway real quick. 1358 01:15:25,303 --> 01:15:27,204 - Have you been painting? - Just come on. 1359 01:15:29,236 --> 01:15:30,300 He paints? 1360 01:15:30,302 --> 01:15:31,303 [SIGHS] 1361 01:15:33,070 --> 01:15:34,204 All right. Y'all ready? 1362 01:15:41,136 --> 01:15:44,236 I give you Untitled Number Zero. 1363 01:15:44,770 --> 01:15:47,905 Or What is Bravery? 1364 01:15:52,870 --> 01:15:54,271 Where's the Twombly? 1365 01:15:55,037 --> 01:15:56,868 You talkin' about the one that had the, uh, 1366 01:15:56,870 --> 01:15:58,468 the red, squiggly lines on it? 1367 01:15:58,470 --> 01:16:00,968 - Yes. - I took it down. I put it in the kitchen. 1368 01:16:00,970 --> 01:16:02,370 Right next to the recycle bin. 1369 01:16:03,235 --> 01:16:04,104 Uh-huh. 1370 01:16:05,704 --> 01:16:07,105 What do you think? Come on. 1371 01:16:07,369 --> 01:16:09,704 Well, I'm not saying I'd hang it, but... 1372 01:16:10,536 --> 01:16:13,703 - there's something... - Something very passionate. 1373 01:16:13,970 --> 01:16:16,304 Almost post-postmodern. 1374 01:16:17,370 --> 01:16:18,470 I like the dog. 1375 01:16:20,302 --> 01:16:22,770 It's... unexpected. 1376 01:16:24,403 --> 01:16:26,604 And I... I say that with admiration. 1377 01:16:28,803 --> 01:16:29,970 Who knows, man? 1378 01:16:30,302 --> 01:16:31,571 I might be the next... 1379 01:16:32,637 --> 01:16:33,803 the next Baskwat. 1380 01:16:34,604 --> 01:16:36,234 Life is crazy. 1381 01:16:36,236 --> 01:16:37,971 [CLEARS THROAT] Charlotte, go find the Twombly. 1382 01:16:40,570 --> 01:16:43,304 - You can't be serious. - Well... 1383 01:16:43,770 --> 01:16:45,901 it may not be your cup of tea, or mine... 1384 01:16:45,903 --> 01:16:47,538 Or even in the tea family. 1385 01:16:49,437 --> 01:16:53,470 But the important thing is to see and encourage potential. 1386 01:16:55,302 --> 01:16:57,070 Don't you see potential here? 1387 01:17:02,070 --> 01:17:03,437 [BOTH CHUCKLE] 1388 01:17:06,636 --> 01:17:08,070 [CHUCKLES] 1389 01:17:18,369 --> 01:17:19,537 Hey. 1390 01:17:23,037 --> 01:17:24,935 Ah-ha. No. 1391 01:17:24,937 --> 01:17:26,902 I thought I could tie this to the back of your chair, 1392 01:17:26,904 --> 01:17:28,867 put the hat on your head, let the string hang down. 1393 01:17:28,869 --> 01:17:31,635 - Not happening. - Come on, man. It's your birthday. 1394 01:17:31,637 --> 01:17:34,371 - And I don't do birthdays, as you know. - [CHUCKLES] 1395 01:17:34,603 --> 01:17:36,203 But I would like to go for a drive. 1396 01:17:36,436 --> 01:17:37,735 All right. Where to? 1397 01:17:37,737 --> 01:17:38,738 Wherever you want. 1398 01:17:40,436 --> 01:17:41,304 For true? 1399 01:17:41,770 --> 01:17:42,638 For true. 1400 01:17:43,135 --> 01:17:45,037 [KIDS SHOUTING] 1401 01:17:50,203 --> 01:17:52,538 [CHATTERING] 1402 01:17:53,803 --> 01:17:54,871 DELL: Yo, Ant. 1403 01:17:55,737 --> 01:17:56,771 What's up, man? 1404 01:17:58,936 --> 01:18:00,770 Come on, we gonna take you for a ride. 1405 01:18:02,536 --> 01:18:03,538 Come on, get in. 1406 01:18:05,603 --> 01:18:06,803 It's a cool car, man. 1407 01:18:15,136 --> 01:18:16,037 Hello. 1408 01:18:19,437 --> 01:18:22,200 - You his driver or something? - Um... 1409 01:18:22,202 --> 01:18:24,103 He is my chief executive. 1410 01:18:24,736 --> 01:18:25,770 My right-hand man. 1411 01:18:27,103 --> 01:18:28,237 My left hand too. 1412 01:18:30,403 --> 01:18:32,571 - DELL: All right. - [ENGINE REVS] 1413 01:18:33,136 --> 01:18:36,868 - Playlist, Dell's Jam. - PHILIP: No, no. Please, no. 1414 01:18:36,870 --> 01:18:38,934 DELL: No, you don't say no to the Queen. Come on. 1415 01:18:38,936 --> 01:18:41,803 I can see your funk soul begging for it right now. 1416 01:18:42,136 --> 01:18:43,734 Yeah, as a matter of fact, 1417 01:18:43,736 --> 01:18:47,236 arms and hands inside the vehicle at all times. 1418 01:18:47,770 --> 01:18:49,267 I'm watching you, P. 1419 01:18:49,269 --> 01:18:50,704 You keep them hands where I can see 'em. 1420 01:18:51,704 --> 01:18:54,371 Look right there. Look to your left. There goes Yankee Stadium. 1421 01:18:55,136 --> 01:18:57,436 Hey, I got a question for you. Could you buy the Yankees? 1422 01:18:57,737 --> 01:18:59,271 Uh. No. 1423 01:18:59,570 --> 01:19:00,870 DELL: Could you buy the Mets? 1424 01:19:01,537 --> 01:19:02,371 Oh, yeah. 1425 01:19:02,870 --> 01:19:04,033 [DELL SIGHS] 1426 01:19:04,035 --> 01:19:06,770 [CHATTERING] 1427 01:19:08,135 --> 01:19:11,967 Wow, you see this? 1428 01:19:11,969 --> 01:19:15,034 That's where I schooled the world in the fine art of the dunk. 1429 01:19:15,036 --> 01:19:16,571 You cannot dunk. 1430 01:19:17,704 --> 01:19:18,704 You never seen me. 1431 01:19:19,203 --> 01:19:20,735 Nobody's ever seen you. 1432 01:19:20,737 --> 01:19:22,702 [BOTH LAUGH] 1433 01:19:22,704 --> 01:19:23,970 What are we laughing at, P? 1434 01:19:24,403 --> 01:19:25,970 Um, I don't know. 1435 01:19:29,470 --> 01:19:30,604 Oh. 1436 01:19:34,769 --> 01:19:36,404 - Wow! That is amazing. - Mm-hmm. 1437 01:19:36,770 --> 01:19:38,234 We could franchise. 1438 01:19:38,236 --> 01:19:39,871 It's the best ice cream in America, P. 1439 01:19:40,469 --> 01:19:41,404 America. 1440 01:19:45,803 --> 01:19:46,738 Dad! 1441 01:20:16,302 --> 01:20:17,537 It was nice to meet you. 1442 01:20:18,569 --> 01:20:19,403 Hey. 1443 01:20:19,969 --> 01:20:21,637 Look Mr. LaCasse in the eye, man. 1444 01:20:23,370 --> 01:20:25,771 - It was nice to meet you. - You too, Anthony. 1445 01:20:26,235 --> 01:20:27,804 - I'll be right back, P. - Okay. 1446 01:20:28,236 --> 01:20:29,304 Hey. 1447 01:20:29,603 --> 01:20:31,237 - You have a good time today? - Yeah. 1448 01:20:31,537 --> 01:20:33,702 - What'd you think about the car, though? - Oh, it's cool. 1449 01:20:33,704 --> 01:20:34,803 - It's cool, right? - Yeah. 1450 01:20:35,103 --> 01:20:36,802 Maybe we take it out this weekend. 1451 01:20:36,804 --> 01:20:38,702 We'll go anywhere you want, man. 1452 01:20:38,704 --> 01:20:39,704 Okay. 1453 01:20:40,804 --> 01:20:42,237 Yo, did your mom talk to you? 1454 01:20:43,970 --> 01:20:45,136 The, um... 1455 01:20:45,636 --> 01:20:47,570 The book I gave you? I gotta get that book back. 1456 01:20:47,803 --> 01:20:48,803 Why? 1457 01:20:49,703 --> 01:20:50,969 'Cause some stuff came up. 1458 01:20:51,603 --> 01:20:53,535 I just need you to run up and grab it for me. 1459 01:20:53,537 --> 01:20:54,870 But weren't you giving it to me? 1460 01:20:55,370 --> 01:20:56,603 Yeah, I was. 1461 01:20:56,903 --> 01:20:58,471 It's just a misunderstanding, that's all. 1462 01:20:59,303 --> 01:21:00,404 Is it his book? 1463 01:21:01,136 --> 01:21:02,471 - Whose book? - Your boss. 1464 01:21:03,804 --> 01:21:04,969 You stole it from him? 1465 01:21:07,135 --> 01:21:08,803 Anthony, listen to me. 1466 01:21:09,603 --> 01:21:10,703 Hey, Anthony! 1467 01:21:12,703 --> 01:21:14,070 I didn't know this was yours. 1468 01:21:17,769 --> 01:21:19,570 - Hey, why would you... - Let go of me! 1469 01:21:21,769 --> 01:21:22,803 Anthony, come here. 1470 01:21:23,970 --> 01:21:25,437 Hey, come here, man. 1471 01:21:44,603 --> 01:21:46,270 It was before you hired me, man. 1472 01:21:47,103 --> 01:21:48,403 I was gonna put it back. 1473 01:21:50,802 --> 01:21:52,069 Books are meant to be read. 1474 01:21:53,969 --> 01:21:55,303 Should've told you, though. 1475 01:21:57,135 --> 01:21:58,435 I ain't no thief. 1476 01:21:58,437 --> 01:21:59,704 I mean, I was. But... 1477 01:22:01,069 --> 01:22:02,204 I'm done with that. 1478 01:22:06,737 --> 01:22:08,237 People make mistakes. 1479 01:22:10,269 --> 01:22:11,303 I don't know. 1480 01:22:12,802 --> 01:22:14,103 I've made so many. 1481 01:22:20,936 --> 01:22:22,104 [ELEVATOR BELL DINGS] 1482 01:22:30,102 --> 01:22:32,267 Surprise! 1483 01:22:32,269 --> 01:22:33,969 [LAUGHING] 1484 01:22:34,536 --> 01:22:35,903 This is from my cellar. 1485 01:22:36,470 --> 01:22:37,735 Happy birthday. 1486 01:22:37,737 --> 01:22:39,300 - WOMAN 1: Happy birthday. - Wow. 1487 01:22:39,302 --> 01:22:40,602 - WOMAN 2: Happy birthday. - WOMAN 3: Happy birthday. 1488 01:22:40,604 --> 01:22:41,867 Thank you. Thank you. 1489 01:22:41,869 --> 01:22:43,601 WOMAN 4: Happy birthday, Philip. 1490 01:22:43,603 --> 01:22:44,538 - MAN: Happy birthday, Philip. - Thank you very much. 1491 01:22:50,236 --> 01:22:52,866 - YVONNE: We should probably go out back. - I specifically said, 1492 01:22:52,868 --> 01:22:54,933 "Nothing for my birthday." 1493 01:22:54,935 --> 01:22:56,236 I didn't... I... 1494 01:22:58,302 --> 01:23:00,934 Everybody wanted to do something and I just thought that... 1495 01:23:00,936 --> 01:23:03,300 Yvonne, there are very few things in my life 1496 01:23:03,302 --> 01:23:04,470 I can control. 1497 01:23:04,768 --> 01:23:06,367 And you know that. 1498 01:23:06,369 --> 01:23:08,967 My time and the people I choose to share it with 1499 01:23:08,969 --> 01:23:10,233 are at the top of my list. 1500 01:23:10,235 --> 01:23:11,300 I know. 1501 01:23:11,302 --> 01:23:12,571 I'm sorry. I... 1502 01:23:13,936 --> 01:23:17,737 [SIGHS] I'm gonna tell them that they all should leave. 1503 01:23:21,736 --> 01:23:22,870 Did you know about this? 1504 01:23:23,869 --> 01:23:24,737 Huh? 1505 01:23:26,536 --> 01:23:27,570 I'm sorry, P. 1506 01:23:28,869 --> 01:23:31,403 I'm sorry you gotta have a surprise party in your huge mansion. 1507 01:23:32,136 --> 01:23:34,937 You gotta get a bunch of expensive gifts from your rich friends. 1508 01:23:35,269 --> 01:23:37,270 I'm sorry that you got a thoughtful executive. 1509 01:23:38,636 --> 01:23:40,204 Some of us got real problems. 1510 01:23:40,768 --> 01:23:42,303 I'm fighting to see my son. 1511 01:23:43,569 --> 01:23:44,601 Oh. 1512 01:23:44,603 --> 01:23:45,936 I'm sorry, D. 1513 01:23:46,802 --> 01:23:48,734 Is a single afternoon with your son 1514 01:23:48,736 --> 01:23:51,401 not enough to repair the years of neglect? 1515 01:23:51,403 --> 01:23:53,435 - Watch your mouth, man. - And whose fault is it 1516 01:23:53,437 --> 01:23:54,870 that you can't see him? 1517 01:23:55,637 --> 01:23:56,703 Screw you. 1518 01:23:57,303 --> 01:23:59,204 And screw your damn privilege, man. 1519 01:24:00,537 --> 01:24:02,037 And your attitude, man. 1520 01:24:04,470 --> 01:24:06,104 [PANTING] 1521 01:24:08,102 --> 01:24:09,136 Are you mad? 1522 01:24:10,537 --> 01:24:11,571 You mad, P? 1523 01:24:16,703 --> 01:24:17,936 [PANTING] 1524 01:24:22,735 --> 01:24:23,969 What? You wanna break this? 1525 01:24:25,070 --> 01:24:26,869 You wanna break Carter's bottle of wine? 1526 01:24:27,702 --> 01:24:30,134 Huh? You wanna break this big-ass bottle of wine? 1527 01:24:30,136 --> 01:24:31,370 Yes! 1528 01:24:32,436 --> 01:24:34,736 - [SCREAMS] - What else you wanna do, P? 1529 01:24:37,869 --> 01:24:39,404 Hmm? You want this, right here? 1530 01:24:42,768 --> 01:24:43,636 [GRUNTS] 1531 01:24:46,470 --> 01:24:48,534 Th... The bull. 1532 01:24:48,536 --> 01:24:49,903 I've always hated that. 1533 01:24:52,437 --> 01:24:53,870 [GRUNTS] 1534 01:24:54,470 --> 01:24:56,234 [SCREAMS] 1535 01:24:56,236 --> 01:24:58,070 [PANTS] 1536 01:24:58,769 --> 01:24:59,870 The portrait. 1537 01:25:01,102 --> 01:25:02,470 No, no! Not that one. 1538 01:25:02,735 --> 01:25:03,769 - This one? - No. 1539 01:25:04,470 --> 01:25:05,934 - This one, right here? - No! 1540 01:25:05,936 --> 01:25:07,567 - Which one? - The one behind you. 1541 01:25:07,569 --> 01:25:08,769 - This one? - Yes. 1542 01:25:11,102 --> 01:25:12,201 [GROANS] 1543 01:25:12,203 --> 01:25:15,237 [BOTH PANTING] 1544 01:25:19,035 --> 01:25:20,069 He a relative? 1545 01:25:20,769 --> 01:25:22,567 [LAUGHS] 1546 01:25:22,569 --> 01:25:23,600 It's... 1547 01:25:23,602 --> 01:25:24,903 It's a she. 1548 01:25:25,302 --> 01:25:27,703 Are you sure that this... [LAUGHS] that this is a she? 1549 01:25:29,235 --> 01:25:31,637 [SNORTS] That's Jenny's Aunt Winnie. 1550 01:25:32,636 --> 01:25:36,204 It's actually a very flattering portrait of her too. 1551 01:25:38,769 --> 01:25:39,636 What... 1552 01:25:44,403 --> 01:25:45,271 [SIGHS] 1553 01:25:47,537 --> 01:25:48,636 Dell made a mess. 1554 01:25:54,236 --> 01:25:55,271 I'm sorry. 1555 01:25:57,235 --> 01:25:58,736 And I'm sorry I snapped at you. 1556 01:25:59,735 --> 01:26:00,903 You didn't deserve that. 1557 01:26:03,202 --> 01:26:05,636 Oh, it's... It's all right. 1558 01:26:12,402 --> 01:26:13,736 Oh, shit. 1559 01:26:14,903 --> 01:26:16,104 Are the guests still here? 1560 01:26:20,269 --> 01:26:21,569 You ready to go party? 1561 01:26:23,868 --> 01:26:24,803 [CHUFFS] 1562 01:26:27,035 --> 01:26:28,136 I am if you are. 1563 01:26:28,868 --> 01:26:31,703 [WOMAN SINGING OPERA] 1564 01:26:50,369 --> 01:26:53,204 - [CHATTERING] - How well do you know Dell Scott? 1565 01:26:53,903 --> 01:26:55,233 Why? 1566 01:26:55,235 --> 01:26:57,370 Well, I can e-mail this to you. 1567 01:27:00,768 --> 01:27:02,268 No, I know about his past. 1568 01:27:02,270 --> 01:27:04,104 I'm more interested in his present. 1569 01:27:04,403 --> 01:27:05,437 Philip, I get it. 1570 01:27:06,102 --> 01:27:07,370 Second chances. 1571 01:27:08,036 --> 01:27:10,969 But how many chances has this man had? 1572 01:27:11,535 --> 01:27:12,869 He's done real time. 1573 01:27:13,868 --> 01:27:16,236 And you have him working in a building we all live in. 1574 01:27:16,469 --> 01:27:17,970 Which is my right. 1575 01:27:18,568 --> 01:27:20,271 Just think about what I'm saying. 1576 01:27:21,369 --> 01:27:22,437 We all gotta live here. 1577 01:27:25,636 --> 01:27:26,904 Is this new? 1578 01:27:28,969 --> 01:27:30,037 Yes. 1579 01:27:30,469 --> 01:27:32,104 Yes, I just acquired it. 1580 01:27:32,402 --> 01:27:33,436 Who's the artist? 1581 01:27:35,103 --> 01:27:37,437 He goes by various names. 1582 01:27:38,302 --> 01:27:39,371 Is it a Banksy? 1583 01:27:39,803 --> 01:27:42,036 Oh, we don't really know, do we? 1584 01:27:43,802 --> 01:27:45,736 You know what the Doberman represents? 1585 01:27:46,303 --> 01:27:47,204 Well... 1586 01:27:48,868 --> 01:27:49,870 obviously. 1587 01:27:50,736 --> 01:27:52,268 Yeah, we've tried it all over. 1588 01:27:52,270 --> 01:27:54,470 I mean, everybody loves it, of course, but... 1589 01:27:55,703 --> 01:27:59,267 it has to speak to you. It has to say, "I belong here." 1590 01:27:59,269 --> 01:28:00,137 Mmm. 1591 01:28:00,802 --> 01:28:01,702 Yeah. 1592 01:28:02,369 --> 01:28:04,770 Yeah. We'll probably auction it. 1593 01:28:05,569 --> 01:28:07,434 I just hate the fees they take. 1594 01:28:07,436 --> 01:28:09,233 Well, all they care about is the money. 1595 01:28:09,235 --> 01:28:10,103 PHILIP: Mmm. 1596 01:28:12,535 --> 01:28:13,903 Do you think it'll appreciate? 1597 01:28:15,969 --> 01:28:18,736 I think there's no telling what it could be worth, Carter. 1598 01:28:19,935 --> 01:28:20,903 Hmm. 1599 01:28:21,370 --> 01:28:23,068 DELL: I mean, it's the first time... 1600 01:28:23,070 --> 01:28:24,937 - Hello, Jane. - Oh, hello, Philip. 1601 01:28:25,436 --> 01:28:26,967 Dell and I were just talking about 1602 01:28:26,969 --> 01:28:29,037 - what it means to be black. - DELL: Mm-hmm. 1603 01:28:29,702 --> 01:28:30,570 Ah-ha. 1604 01:28:31,602 --> 01:28:34,637 Dell, how is that iDeal app coming? 1605 01:28:35,569 --> 01:28:36,737 You already said no to that. 1606 01:28:37,203 --> 01:28:38,734 Yes, I know I said no. 1607 01:28:38,736 --> 01:28:42,133 But I would definitely say yes right about now. 1608 01:28:42,135 --> 01:28:44,569 [REGGAE PLAYING] 1609 01:28:47,436 --> 01:28:50,033 [MUMBLING] 1610 01:28:50,035 --> 01:28:51,233 [LAUGHS] 1611 01:28:51,235 --> 01:28:52,937 Whoo! 1612 01:28:55,702 --> 01:28:56,602 - Beep beep. - Oh! 1613 01:28:57,436 --> 01:28:58,736 - Oh! - Oh. 1614 01:28:59,136 --> 01:29:01,803 [PARTYGOERS EXCLAIM] 1615 01:29:05,436 --> 01:29:06,703 What happened to the music? 1616 01:29:08,035 --> 01:29:10,602 Yo! Hey, soprano. 1617 01:29:11,636 --> 01:29:13,703 No, the lyric. Not... Not the mezzo. 1618 01:29:15,236 --> 01:29:17,100 Hey. 1619 01:29:17,102 --> 01:29:19,301 Can you do me a solid and sing the Queen of the Night aria? 1620 01:29:19,303 --> 01:29:21,733 Listen, y'all don't have to worry about nothin', okay? 1621 01:29:21,735 --> 01:29:24,634 Don't worry about none of the overtime. Chuckles will take care of it. 1622 01:29:24,636 --> 01:29:26,201 [LAUGHS] 1623 01:29:26,203 --> 01:29:30,204 [SINGING "DER HÖLLE RACHE"] 1624 01:29:38,802 --> 01:29:41,702 [SINGING ROSSINI'S "LARGO AL FACTOTUM"] 1625 01:29:50,036 --> 01:29:52,803 [SINGING VERDI'S "ANVIL CHORUS"] 1626 01:29:58,868 --> 01:30:00,236 [LAUGHS] 1627 01:30:01,301 --> 01:30:04,867 So, you've become an opera buff. 1628 01:30:04,869 --> 01:30:06,070 Ooh. 1629 01:30:06,368 --> 01:30:08,267 Look, man, I mean, some of it's pretty cool. 1630 01:30:08,269 --> 01:30:09,970 - Yeah. - It's just hard to dance to. 1631 01:30:11,235 --> 01:30:12,270 So? 1632 01:30:12,902 --> 01:30:13,969 What have you got? 1633 01:30:17,468 --> 01:30:20,370 ["PERM" BY BRUNO MARS PLAYING] 1634 01:30:22,035 --> 01:30:24,802 Hey! Hey! Hey! 1635 01:30:27,602 --> 01:30:28,636 Maggie! 1636 01:30:29,702 --> 01:30:31,036 It's your chance, Maggie. 1637 01:30:31,936 --> 01:30:33,267 Ooh! 1638 01:30:33,269 --> 01:30:35,537 I've been waiting for this. Yeah. 1639 01:30:35,768 --> 01:30:37,068 P, I'm gonna get Maggie. 1640 01:30:37,070 --> 01:30:38,866 [GRUNTS] Get it, Charlotte. Get it. 1641 01:30:38,868 --> 01:30:40,703 Okay! 1642 01:30:41,070 --> 01:30:43,867 You see, I got all the ladies. Let's see if I can get the angry one up. 1643 01:30:43,869 --> 01:30:45,703 Angry Amy, you gonna come have some fun? 1644 01:30:46,102 --> 01:30:47,969 [GRUNTS ANGRILY] 1645 01:30:48,936 --> 01:30:50,070 Come on, Yvonne. 1646 01:30:50,868 --> 01:30:51,903 Come on, Yvonne. 1647 01:30:52,135 --> 01:30:55,103 - Hey, hey, hey. - No. 1648 01:30:55,469 --> 01:30:56,734 Come on, Yvonne. 1649 01:30:56,736 --> 01:30:58,270 [WHOOPING] 1650 01:30:58,569 --> 01:31:00,037 - [LAUGHS] - Come on. 1651 01:31:01,702 --> 01:31:03,569 Hey! 1652 01:31:04,536 --> 01:31:06,570 - Oh! - What? 1653 01:31:06,869 --> 01:31:08,403 DELL: Ooh! 1654 01:31:14,202 --> 01:31:17,269 - Oh, shit! Hey! - [LAUGHS] 1655 01:31:18,536 --> 01:31:19,537 Wow. 1656 01:31:19,969 --> 01:31:21,701 [GIGGLES] 1657 01:31:21,703 --> 01:31:23,236 You can really dance. 1658 01:31:23,868 --> 01:31:25,602 - No. - You're good. 1659 01:31:25,936 --> 01:31:27,433 Come on. 1660 01:31:27,435 --> 01:31:29,434 No. Oh, God. I was always a horrible dancer. 1661 01:31:29,436 --> 01:31:30,637 I'm actually better now. 1662 01:31:31,402 --> 01:31:34,036 This is an improvement than what I used to do. 1663 01:31:34,936 --> 01:31:36,070 Whoo! 1664 01:31:39,935 --> 01:31:41,436 [LAUGHS] 1665 01:31:42,768 --> 01:31:45,566 - [BOTH LAUGHING] - [PHONE RINGS] 1666 01:31:45,568 --> 01:31:46,436 Whoo! 1667 01:31:47,102 --> 01:31:50,103 - [GASPS] Oh! - [PHONE RINGS] 1668 01:31:51,768 --> 01:31:52,802 Hello? 1669 01:31:56,102 --> 01:31:58,036 No, no, no. Don't lower the music. 1670 01:31:58,803 --> 01:32:00,533 - I'll call back whoever it is. - [VOLUME LOWERS] 1671 01:32:00,535 --> 01:32:01,569 It's Lily. 1672 01:32:04,036 --> 01:32:04,904 Oh. 1673 01:32:07,702 --> 01:32:08,536 Lily. 1674 01:32:08,902 --> 01:32:09,936 Hello. 1675 01:32:12,103 --> 01:32:15,203 Oh. We're just having a little party. It's my birthday. 1676 01:32:16,301 --> 01:32:19,302 It was. And I was quite surprised. 1677 01:32:23,102 --> 01:32:23,970 Oh? 1678 01:32:26,736 --> 01:32:28,970 Well, let me... Let me see if I... 1679 01:32:29,702 --> 01:32:32,435 Do you think I have Saturday free? 1680 01:32:32,903 --> 01:32:33,770 Um... 1681 01:32:34,568 --> 01:32:35,436 Mm-hmm. 1682 01:32:36,436 --> 01:32:39,403 Yes, I think that will work just fine. 1683 01:32:39,803 --> 01:32:41,203 I... I'll see you then. 1684 01:32:42,868 --> 01:32:44,466 Okay. [CHUCKLES] 1685 01:32:44,468 --> 01:32:45,369 Okay. 1686 01:32:46,970 --> 01:32:47,870 Goodbye. 1687 01:32:57,268 --> 01:32:59,602 [CHUCKLING] 1688 01:33:01,435 --> 01:33:02,303 Wow. 1689 01:33:05,769 --> 01:33:08,370 [TRAFFIC BUSTLING] 1690 01:33:14,069 --> 01:33:16,569 Y... You don't think that I should tell her? 1691 01:33:17,368 --> 01:33:18,469 About the chair? 1692 01:33:19,902 --> 01:33:22,402 I think you should focus on what this woman may not have told you. 1693 01:33:24,602 --> 01:33:26,602 God, it's been so long since... 1694 01:33:27,635 --> 01:33:28,702 I... 1695 01:33:30,401 --> 01:33:31,802 I don't even know what to wear. 1696 01:33:32,435 --> 01:33:33,870 I'll tell you what not to wear. 1697 01:33:37,234 --> 01:33:39,302 - Really? - Yeah, not on a date. 1698 01:33:39,802 --> 01:33:41,433 Well, I... I wouldn't call this a... 1699 01:33:41,435 --> 01:33:42,570 It's a date. 1700 01:33:43,369 --> 01:33:45,103 [BREATHES DEEPLY] 1701 01:33:47,569 --> 01:33:48,602 Happy birthday, man. 1702 01:33:50,368 --> 01:33:51,236 Thanks. 1703 01:34:00,102 --> 01:34:00,970 You ready? 1704 01:34:01,869 --> 01:34:02,737 Yeah. 1705 01:34:03,469 --> 01:34:05,703 All right, the safe word is gonna be... 1706 01:34:06,269 --> 01:34:07,270 "Verdi." 1707 01:34:08,935 --> 01:34:11,567 I'm supposed to drop "Verdi" into a sentence? 1708 01:34:11,569 --> 01:34:13,034 - Yes. - Huh. 1709 01:34:13,036 --> 01:34:16,703 Like, "I gotta go. You are Verdi ugly." 1710 01:34:17,068 --> 01:34:18,235 [PHILIP SNICKERS] 1711 01:34:18,768 --> 01:34:21,402 - [CHATTERING] - [PIANO PLAYS] 1712 01:34:28,735 --> 01:34:31,068 I can see you mentally tapping your leg, man. 1713 01:34:32,302 --> 01:34:33,736 Relax, P. She gonna be here. 1714 01:34:34,301 --> 01:34:35,135 [SNIFFS] 1715 01:34:38,034 --> 01:34:39,103 Dell. 1716 01:34:40,303 --> 01:34:42,370 Reach into my jacket pocket. There should be an envelope. 1717 01:34:48,803 --> 01:34:49,870 Open it. 1718 01:34:59,369 --> 01:35:00,303 Well, uh... 1719 01:35:01,102 --> 01:35:03,367 That is for Untitled Number Zero, 1720 01:35:03,369 --> 01:35:05,136 or What is Bravery? 1721 01:35:05,970 --> 01:35:09,203 which is now proudly hung in Carter's trophy room. 1722 01:35:11,268 --> 01:35:13,068 - For real? - For real. 1723 01:35:13,435 --> 01:35:14,968 - For keeps? - For keeps. 1724 01:35:14,970 --> 01:35:16,135 For put it on your mama? 1725 01:35:17,235 --> 01:35:18,601 "Put it on your mama"? 1726 01:35:18,603 --> 01:35:19,737 Yo, P, this is... 1727 01:35:22,202 --> 01:35:23,470 This is crazy, man. 1728 01:35:24,402 --> 01:35:25,937 [SHOUTING] Hell, yeah, man! 1729 01:35:26,703 --> 01:35:29,600 - Hell yeah, P! Hell ye... - [DINERS EXCLAIMING] 1730 01:35:29,602 --> 01:35:30,903 That's my bad. My bad, man. 1731 01:35:31,569 --> 01:35:32,603 That's me. My fault. 1732 01:35:34,035 --> 01:35:35,770 Yo, P! 1733 01:35:37,035 --> 01:35:38,469 This is it. This is my business. 1734 01:35:39,034 --> 01:35:39,936 I'm a artist. 1735 01:35:40,936 --> 01:35:42,734 I can crank these suckers out once a month. 1736 01:35:42,736 --> 01:35:45,400 Fifty grand a pop. Over the course of a year, that'd be... 1737 01:35:45,402 --> 01:35:46,435 Fifty grand. 1738 01:35:46,968 --> 01:35:48,966 That'd be 50 grand. Total. 1739 01:35:48,968 --> 01:35:51,700 No, Dell. This is not your business, Dell. 1740 01:35:51,702 --> 01:35:54,400 - Wait, wait, but listen... - Dell, no. This is seed money 1741 01:35:54,402 --> 01:35:56,068 for the business you do come up with. 1742 01:35:58,735 --> 01:36:02,935 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1743 01:36:03,402 --> 01:36:04,269 What? 1744 01:36:05,035 --> 01:36:06,036 Is she here? 1745 01:36:06,735 --> 01:36:07,903 I hope so. 1746 01:36:09,869 --> 01:36:10,904 Hello, Philip. 1747 01:36:12,769 --> 01:36:13,766 Hello. 1748 01:36:13,768 --> 01:36:14,702 [SIGHS] 1749 01:36:16,402 --> 01:36:17,769 Oh, I'm sorry, um... 1750 01:36:18,369 --> 01:36:19,966 - This is Dell. - Oh, my bad. 1751 01:36:19,968 --> 01:36:21,866 - He... He'll be joining us... - Hello. 1752 01:36:21,868 --> 01:36:23,068 - ...since, uh... - What's up? 1753 01:36:24,034 --> 01:36:25,068 Since... 1754 01:36:27,369 --> 01:36:28,602 I meant to tell you. 1755 01:36:30,034 --> 01:36:31,068 I knew. 1756 01:36:31,768 --> 01:36:32,935 I saw a photo. 1757 01:36:33,869 --> 01:36:35,770 I read an article. I had to. Your... 1758 01:36:36,768 --> 01:36:38,736 Your letters were too good. [CHUCKLES] 1759 01:36:40,369 --> 01:36:41,637 Uh... 1760 01:36:41,935 --> 01:36:43,770 You don't have to stay, we're... we're fine. 1761 01:36:45,102 --> 01:36:46,136 Uh-huh. 1762 01:36:48,702 --> 01:36:49,570 Uh... 1763 01:36:49,935 --> 01:36:50,968 Okay. 1764 01:36:51,703 --> 01:36:53,966 Just, uh... Just have my guy back by midnight. 1765 01:36:53,968 --> 01:36:54,869 [LILY CHUCKLES] 1766 01:36:56,202 --> 01:36:57,636 Midnight tomorrow at the latest. 1767 01:36:58,369 --> 01:36:59,469 - Okay. - Be good, man. 1768 01:37:00,969 --> 01:37:02,036 [WHISPERS] This is... 1769 01:37:03,635 --> 01:37:06,135 PHILIP: Well, it's your city. You make the best of it. 1770 01:37:06,402 --> 01:37:07,436 Well, that's true. 1771 01:37:07,935 --> 01:37:08,968 Always interesting. 1772 01:37:09,269 --> 01:37:10,302 I'm never bored there. 1773 01:37:11,368 --> 01:37:14,969 We're both talking about Buffalo, New York, right? 1774 01:37:15,435 --> 01:37:17,067 - It's a beautiful city. - Okay. 1775 01:37:17,069 --> 01:37:19,534 And the library I run is a national treasure. 1776 01:37:19,536 --> 01:37:21,566 Oh, and we did just beat your Giants. 1777 01:37:21,568 --> 01:37:23,967 - Oh. I see. - [GIGGLES] 1778 01:37:23,969 --> 01:37:26,103 A football fan. You know, that wasn't mentioned. 1779 01:37:26,802 --> 01:37:28,802 - Well, I couldn't tell you everything. - Mm-hmm. 1780 01:37:30,768 --> 01:37:32,601 - The food here is brilliant, isn't it? - Mmm. 1781 01:37:32,603 --> 01:37:34,566 Although I hear Buffalo has great wings. 1782 01:37:34,568 --> 01:37:36,069 [BOTH CHUCKLE] 1783 01:37:37,135 --> 01:37:38,203 Oh, you... 1784 01:37:38,603 --> 01:37:40,069 - you have something... - Oh. 1785 01:37:41,301 --> 01:37:42,400 There? 1786 01:37:42,402 --> 01:37:43,436 No. 1787 01:37:43,702 --> 01:37:44,933 - It's right there. - Oh. 1788 01:37:44,935 --> 01:37:45,865 Show-off. 1789 01:37:45,867 --> 01:37:47,100 Oh. Would, um... 1790 01:37:47,102 --> 01:37:48,737 - Would you like me to... - No, no. 1791 01:37:51,469 --> 01:37:52,936 I'm usually pretty good at this. 1792 01:37:57,703 --> 01:37:59,136 - Gone. [GIGGLES] - Good. 1793 01:38:02,602 --> 01:38:03,470 PHILIP: Ooh. 1794 01:38:04,068 --> 01:38:05,436 Oh, that looks beautiful. 1795 01:38:05,968 --> 01:38:06,868 Thank you. 1796 01:38:07,602 --> 01:38:11,099 So, tell me about your day. Any day. 1797 01:38:11,101 --> 01:38:12,534 Yesterday. 1798 01:38:12,536 --> 01:38:14,132 - I wanna know everything. - Yesterday... 1799 01:38:14,134 --> 01:38:15,270 - Yeah. - Ah. 1800 01:38:15,901 --> 01:38:18,800 I skipped some meetings to sit in on story hour. 1801 01:38:18,802 --> 01:38:20,537 - Mmm. - Do you know The Missing Piece? 1802 01:38:21,368 --> 01:38:22,536 By Shel Silverstein? 1803 01:38:23,035 --> 01:38:24,469 - Point to you. - Oh, well... 1804 01:38:25,034 --> 01:38:27,601 No, honestly, you should take the point back. 1805 01:38:27,603 --> 01:38:28,734 I never read it. 1806 01:38:28,736 --> 01:38:29,701 [BOTH CHUCKLE] 1807 01:38:29,703 --> 01:38:31,100 Well, it's about a circle 1808 01:38:31,102 --> 01:38:32,966 that's missing this pie-shaped piece. 1809 01:38:32,968 --> 01:38:34,701 And it goes on a search for it. 1810 01:38:34,703 --> 01:38:38,600 It tries big pieces, small pieces, broken pieces, 1811 01:38:38,602 --> 01:38:40,202 but none of them let it roll right. 1812 01:38:40,568 --> 01:38:41,602 And then, one day... 1813 01:38:42,468 --> 01:38:43,537 there it is. 1814 01:38:43,902 --> 01:38:44,936 The perfect piece. 1815 01:38:46,136 --> 01:38:52,701 It picks it up and suddenly it can go faster and faster. 1816 01:38:52,703 --> 01:38:53,737 It's free. 1817 01:38:57,603 --> 01:39:00,367 But after a while it realizes, 1818 01:39:00,369 --> 01:39:03,066 now it can't sing 1819 01:39:03,068 --> 01:39:06,536 or smell the flowers or talk to its friends. 1820 01:39:07,702 --> 01:39:09,069 It was going too fast. 1821 01:39:15,034 --> 01:39:18,102 And in the end it decides to leave the perfect piece behind. 1822 01:39:19,402 --> 01:39:22,634 Ooh. That's pretty deep, for a children's book. 1823 01:39:22,636 --> 01:39:24,203 - [BOTH CHUCKLE] - It is, isn't it? 1824 01:39:25,635 --> 01:39:27,099 They can be scary, though. 1825 01:39:27,101 --> 01:39:30,033 I remember reading Grimm's Fairy Tales 1826 01:39:30,035 --> 01:39:32,602 and it frightened me as a boy. 1827 01:39:37,269 --> 01:39:38,969 Do I... Do I have something? 1828 01:39:39,369 --> 01:39:40,434 - What? No. - Did... 1829 01:39:40,436 --> 01:39:41,969 Sorry. [CHUCKLES] 1830 01:39:44,369 --> 01:39:45,936 Oh, yes, please. Thank you. 1831 01:39:55,069 --> 01:39:56,103 How are your dogs? 1832 01:39:57,401 --> 01:40:00,068 [LAUGHS] Oh, they're fine. 1833 01:40:05,402 --> 01:40:06,436 So... 1834 01:40:08,569 --> 01:40:10,036 is this what you expected? 1835 01:40:11,535 --> 01:40:12,569 In what way? 1836 01:40:16,636 --> 01:40:17,868 Just, you know... 1837 01:40:19,968 --> 01:40:22,202 is it what you expected? 1838 01:40:25,902 --> 01:40:26,935 My therapist said... 1839 01:40:27,735 --> 01:40:29,136 [CHUCKLES] 1840 01:40:30,636 --> 01:40:33,637 I swore I would never start a sentence with those words, but, right... 1841 01:40:38,302 --> 01:40:39,370 I think... 1842 01:40:40,701 --> 01:40:42,035 what's happening here... 1843 01:40:43,902 --> 01:40:45,433 is that this is what she expected, 1844 01:40:45,435 --> 01:40:46,303 not what I did. 1845 01:40:48,234 --> 01:40:49,402 I thought I could... 1846 01:40:50,102 --> 01:40:52,136 I mean, I knew that I could... 1847 01:40:55,035 --> 01:40:57,099 I read up quite a bit. 1848 01:40:57,101 --> 01:40:58,902 I... I talked to people. 1849 01:41:00,901 --> 01:41:02,470 The librarian did her homework. 1850 01:41:06,801 --> 01:41:10,102 To answer your question, and it is a fair question, 1851 01:41:11,469 --> 01:41:12,869 it's not what I expected. 1852 01:41:14,069 --> 01:41:15,069 It's a lot. 1853 01:41:16,269 --> 01:41:19,603 I mean... What I mean is that maybe Dell should have stayed. 1854 01:41:20,603 --> 01:41:21,635 To help. 1855 01:41:22,235 --> 01:41:25,299 You have to walk before you can run, right? 1856 01:41:25,301 --> 01:41:28,233 No. Oh. That was completely the wrong thing to say. 1857 01:41:28,235 --> 01:41:29,103 I... 1858 01:41:30,035 --> 01:41:31,736 I need to stop talking. 1859 01:41:32,768 --> 01:41:33,635 [CLEARS THROAT] 1860 01:41:35,102 --> 01:41:36,103 No, thank you. 1861 01:41:39,068 --> 01:41:41,102 I'm... I'm tired. 1862 01:41:42,202 --> 01:41:44,599 This is part of... 1863 01:41:44,601 --> 01:41:46,599 You may have read about it. 1864 01:41:46,601 --> 01:41:48,899 - Oh, no, please don't. - I think perhaps you should call Dell. 1865 01:41:48,901 --> 01:41:50,599 But the next course is supposed to be the best... 1866 01:41:50,601 --> 01:41:52,435 No. I'd... I'd like to leave. 1867 01:41:55,734 --> 01:41:57,266 I shouldn't have been so honest. 1868 01:41:57,268 --> 01:41:59,701 No. I'm glad that you were. 1869 01:42:03,868 --> 01:42:07,067 - I would like to be friends, if we... - Please. 1870 01:42:07,069 --> 01:42:09,270 - I don't want you to think that... - No, just don't. 1871 01:42:10,134 --> 01:42:11,699 - Oh! - [CLATTER] 1872 01:42:11,701 --> 01:42:12,769 - MAN 1: Are you okay? - PHILIP: I'm sorry. 1873 01:42:15,634 --> 01:42:18,269 - [DINER EXCLAIMS] - WAITRESS: Oh, my God, did I burn you? 1874 01:42:19,102 --> 01:42:21,866 - MAN 2: Did it burn you, sir? - It's all right. Don't. Please, don't. 1875 01:42:21,868 --> 01:42:24,069 I don't... I can't feel anything. 1876 01:42:24,767 --> 01:42:25,933 MAN 2: Apologies, sir. 1877 01:42:25,935 --> 01:42:27,136 I don't feel anything. 1878 01:43:00,134 --> 01:43:01,469 DELL: You know what, P? 1879 01:43:02,867 --> 01:43:04,569 - That's her loss, man. - Don't. 1880 01:43:06,568 --> 01:43:08,802 - What do you mean, "Don't"? - Don't patronize me. 1881 01:43:10,767 --> 01:43:13,269 This is exactly why I didn't wanna speak to her. 1882 01:43:16,634 --> 01:43:18,735 You, uh... You need anything else? 1883 01:43:19,635 --> 01:43:20,736 Oh, are we done? 1884 01:43:21,936 --> 01:43:24,270 You don't wanna have this conversation, so we're done? 1885 01:43:25,234 --> 01:43:27,768 P, do you know how many times I've been rejected by women? 1886 01:43:28,302 --> 01:43:29,900 It happens, all right? 1887 01:43:29,902 --> 01:43:31,533 You fall off the horse, you get up, get back on. 1888 01:43:31,535 --> 01:43:33,436 Yeah, but I can't ride a horse, so... 1889 01:43:34,101 --> 01:43:35,202 Here we go. 1890 01:43:35,735 --> 01:43:36,769 You know what? 1891 01:43:37,235 --> 01:43:38,802 This... This isn't working. 1892 01:43:39,802 --> 01:43:42,470 - You're tired, man. - Yeah, I'm tired. I'm tired of this. 1893 01:43:43,101 --> 01:43:44,370 I never should've hired you. 1894 01:43:45,534 --> 01:43:47,865 You're the least qualified applicant 1895 01:43:47,867 --> 01:43:49,300 by a factor of 100. 1896 01:43:49,302 --> 01:43:50,436 - Really? - Yeah. 1897 01:43:51,667 --> 01:43:54,067 What? You want me to go back and get one of those eggheads? 1898 01:43:54,069 --> 01:43:55,569 'Cause I'm still here, aren't I? 1899 01:43:55,902 --> 01:43:57,602 I think I was the most qualified. 1900 01:43:58,467 --> 01:44:01,869 I can't believe that you talked me into seeing her. 1901 01:44:02,567 --> 01:44:03,801 I called her. 1902 01:44:04,369 --> 01:44:06,699 - That's it. That's all I did. - Mm-hmm. 1903 01:44:06,701 --> 01:44:09,369 I was gonna hang up the phone. You chose to speak to her. 1904 01:44:09,867 --> 01:44:11,369 I didn't hold a gun up to your head. 1905 01:44:11,602 --> 01:44:13,133 Oh. Well, although, 1906 01:44:13,135 --> 01:44:14,932 I gather you've had some experience doing that. 1907 01:44:14,934 --> 01:44:16,402 Given your concealed weapon charge. 1908 01:44:17,968 --> 01:44:20,266 - So, we're going back to my record, now? - You know what? 1909 01:44:20,268 --> 01:44:23,865 I wanted to engage Lily on my terms. 1910 01:44:23,867 --> 01:44:25,102 And you took that from me. 1911 01:44:25,534 --> 01:44:28,202 I took it? 'Cause I'm a thief, right? 1912 01:44:29,201 --> 01:44:30,235 Well, aren't you? 1913 01:44:31,034 --> 01:44:33,102 You know, that's my past and I will own that. 1914 01:44:33,602 --> 01:44:35,869 I got no problem with that. But I'm moving forward. 1915 01:44:36,135 --> 01:44:38,966 - What about you, P? Hmm? - Yeah, I'm moving forward too. 1916 01:44:38,968 --> 01:44:40,035 - Are you? - Yeah. 1917 01:44:40,734 --> 01:44:41,736 With this. 1918 01:44:42,268 --> 01:44:43,769 Get out. You're fired. 1919 01:44:45,702 --> 01:44:46,865 I'm what? 1920 01:44:46,867 --> 01:44:48,769 I'm letting you go. All right? 1921 01:45:08,701 --> 01:45:11,601 - [CHATTERING] - MAN: Defense, man. Defense. 1922 01:45:16,867 --> 01:45:17,735 Yo. 1923 01:45:18,735 --> 01:45:19,936 Welcome home, man. 1924 01:45:49,401 --> 01:45:50,402 YVONNE: Philip. 1925 01:45:51,801 --> 01:45:52,868 This is Jason. 1926 01:45:54,468 --> 01:45:56,203 He's gonna be your new carer. 1927 01:46:11,135 --> 01:46:12,702 WOMAN: Food, Mr. LaCasse? 1928 01:46:53,035 --> 01:46:53,936 Wow. 1929 01:47:18,535 --> 01:47:21,536 [KIDS LAUGHING] 1930 01:47:27,035 --> 01:47:27,969 [SIGHS] 1931 01:47:29,368 --> 01:47:30,402 It's nice. 1932 01:47:30,801 --> 01:47:31,701 Big. 1933 01:47:33,735 --> 01:47:35,236 Aren't you gonna come inside? 1934 01:47:36,602 --> 01:47:37,636 Not right now. 1935 01:47:38,368 --> 01:47:39,702 I'll see you tomorrow, though. 1936 01:47:40,300 --> 01:47:41,802 I'll pick you up from school. 1937 01:47:42,267 --> 01:47:43,935 If that's okay. 1938 01:47:46,634 --> 01:47:47,569 Cool. 1939 01:47:47,902 --> 01:47:49,434 [MOUTHING WORDS] 1940 01:48:18,301 --> 01:48:21,466 MAN: Hey, Dell. I need you to check on the new guy. 1941 01:48:21,468 --> 01:48:22,736 DELL: Okay, I'm on it. 1942 01:48:28,233 --> 01:48:30,701 Make sure you turn the supports inward, okay? 1943 01:48:31,267 --> 01:48:33,068 That way, they cradle the patient's arm. 1944 01:48:33,634 --> 01:48:34,468 Exactly. 1945 01:48:34,901 --> 01:48:36,234 How fast do they go? 1946 01:48:36,868 --> 01:48:39,369 - You'd be surprised. - [FOOTSTEPS] 1947 01:48:47,367 --> 01:48:48,636 He's bad, Dell. 1948 01:48:49,601 --> 01:48:52,568 He won't listen to anyone. He might listen to you. 1949 01:48:53,868 --> 01:48:54,936 Where's Yvonne? 1950 01:48:55,268 --> 01:48:56,434 She left. 1951 01:48:57,301 --> 01:48:58,468 Yvonne left? 1952 01:48:59,568 --> 01:49:01,136 He's pushing everybody away. 1953 01:49:03,534 --> 01:49:04,402 [SIGHS] 1954 01:49:10,901 --> 01:49:11,769 You all set? 1955 01:49:13,401 --> 01:49:14,434 Okay, cool. 1956 01:49:36,134 --> 01:49:38,402 Some animal has collapsed on your face, Phil. 1957 01:49:39,801 --> 01:49:41,600 I don't know if you can feel it, 1958 01:49:41,602 --> 01:49:43,202 but I'm gonna try and move 'em. 1959 01:49:44,069 --> 01:49:45,702 I just need you to hold still. 1960 01:49:51,068 --> 01:49:52,569 Oh, no, that's a beard. 1961 01:49:53,902 --> 01:49:55,102 This is intentional? 1962 01:49:56,868 --> 01:49:57,903 [CHUCKLES] 1963 01:50:00,635 --> 01:50:01,935 You wanna go for a drive? 1964 01:50:16,867 --> 01:50:19,935 [POLICE SIREN WAILING] 1965 01:50:20,801 --> 01:50:21,936 [ENGINE REVS] 1966 01:50:26,567 --> 01:50:27,935 [TIRES SQUEAL] 1967 01:50:38,468 --> 01:50:39,800 All right. So, we radioed ahead. 1968 01:50:39,802 --> 01:50:41,366 They're comin' out with a gurney. 1969 01:50:41,368 --> 01:50:43,199 - He's gonna be fine. - Appreciate you, man. 1970 01:50:43,201 --> 01:50:45,102 [LAUGHING] 1971 01:50:49,534 --> 01:50:50,434 What now? 1972 01:50:52,701 --> 01:50:54,535 - [GASPS] Oh, shit. - Go, go, go! 1973 01:51:22,400 --> 01:51:23,568 Pretty enough to paint? 1974 01:51:26,868 --> 01:51:29,469 I could see if Carter's interested in a commission. 1975 01:51:35,702 --> 01:51:38,035 Playlist, Phil's Jam. 1976 01:51:42,634 --> 01:51:45,132 - No, come on, P. No, I'm serious, man. - No. Just... 1977 01:51:45,134 --> 01:51:46,932 - I'm not in the mood to hear it. - ...give it a moment. 1978 01:51:46,934 --> 01:51:49,301 - I'm not in the mood, though. - Just give it a moment. 1979 01:51:50,434 --> 01:51:54,401 [WOMAN SINGING "NESSUN DORMA"] 1980 01:51:59,367 --> 01:52:00,468 Wait, who is this? 1981 01:52:01,534 --> 01:52:02,735 That's the queen. 1982 01:52:03,401 --> 01:52:06,101 My queen? That's Aretha? 1983 01:52:06,702 --> 01:52:07,602 Mm-hmm. 1984 01:52:08,668 --> 01:52:10,636 She filled in for Pavarotti once at the Grammys. 1985 01:52:12,902 --> 01:52:14,102 [EXHALES] 1986 01:52:14,635 --> 01:52:16,801 - Queen make everything better. - Mm-hmm. 1987 01:52:18,234 --> 01:52:20,636 [SONG CONTINUES] 1988 01:52:34,867 --> 01:52:36,768 - Ah. It's lovely. - [SONG FADES] 1989 01:52:38,535 --> 01:52:39,766 Mmm. 1990 01:52:39,768 --> 01:52:41,569 - [BIRDS CHIRPING] - [WIND WHISTLING] 1991 01:52:43,268 --> 01:52:44,369 You must be Philip. 1992 01:52:45,234 --> 01:52:46,601 - Yes. - MAN: You ready? 1993 01:52:47,602 --> 01:52:48,536 Ready? 1994 01:52:50,267 --> 01:52:51,934 - What did you do? - [CHUCKLES] 1995 01:53:03,200 --> 01:53:04,068 You Dell? 1996 01:53:06,401 --> 01:53:07,268 No. 1997 01:53:07,868 --> 01:53:09,301 Yes, he is! 1998 01:53:09,801 --> 01:53:12,101 No. No, I'm not. I'm doing that, man. 1999 01:53:12,435 --> 01:53:14,435 What you... You trying to kill me? 2000 01:53:14,768 --> 01:53:16,733 - PHILIP: Come on. - He trying to kill me. I'm not... 2001 01:53:16,735 --> 01:53:18,636 I'm not doing that, P. No. 2002 01:53:24,034 --> 01:53:26,368 - MAN: Keep going. Keep going. - PHILIP: Whoo! 2003 01:53:29,435 --> 01:53:31,068 Whoo-hoo! 2004 01:53:32,100 --> 01:53:34,866 - [BUCKLE CLICKS] - Yeah. Hey, man, I... I'm not gonna do it. 2005 01:53:34,868 --> 01:53:36,902 - We got this. - Nah. No, we don't. 2006 01:53:37,134 --> 01:53:39,800 MAN: Keep running, Dell! Keep running, Dell! Run, Dell! 2007 01:53:39,802 --> 01:53:42,365 Run, Dell! Run, run! Keep running, Dell! 2008 01:53:42,367 --> 01:53:44,198 - DELL: Whoa! - Come on, Dell! 2009 01:53:44,200 --> 01:53:46,901 - Come on, Dell. Go like this... - [SONG RESUMES] 2010 01:53:48,034 --> 01:53:50,031 - You can let go. Grab those handles. - Oh, shit! 2011 01:53:50,033 --> 01:53:52,701 - Oh! Whoa! - We're looking good. 2012 01:53:53,234 --> 01:53:54,102 Good. 2013 01:53:54,635 --> 01:53:56,068 Yo, control it, man! 2014 01:53:56,802 --> 01:53:57,736 Control it! 2015 01:54:00,535 --> 01:54:01,469 Hey, Dell! 2016 01:54:02,435 --> 01:54:03,633 [CHUCKLES] 2017 01:54:03,635 --> 01:54:05,068 Just relax! 2018 01:54:05,701 --> 01:54:07,101 I am relaxed! 2019 01:54:07,568 --> 01:54:09,032 This is me being relaxed! 2020 01:54:09,034 --> 01:54:11,034 [MUSIC SWELLS] 2021 01:54:28,200 --> 01:54:29,068 Dell. 2022 01:54:30,068 --> 01:54:31,435 Thank you! 2023 01:54:33,534 --> 01:54:35,134 How are you doing? 2024 01:54:35,535 --> 01:54:37,269 Yo, it's amazing, man! 2025 01:54:39,468 --> 01:54:41,235 I can't believe I'm flying! 2026 01:54:41,534 --> 01:54:44,766 [SHOUTING] 2027 01:54:44,768 --> 01:54:46,769 Whoo! 2028 01:54:47,734 --> 01:54:51,601 - Yeah! - [PHILIP LAUGHS] 2029 01:54:53,268 --> 01:54:55,799 - [SONG FADES] - [LAUGHS] 2030 01:54:55,801 --> 01:54:56,868 Thank you. 2031 01:54:57,134 --> 01:54:59,435 Oh, man, look at this. 2032 01:55:00,301 --> 01:55:02,801 - Ooh! - Oh, yeah, that's pretty. 2033 01:55:04,400 --> 01:55:05,601 Oh, God. 2034 01:55:06,468 --> 01:55:07,369 [EXHALES] 2035 01:55:08,635 --> 01:55:09,536 Hey, 2036 01:55:10,100 --> 01:55:11,535 it's time to let the beard go. 2037 01:55:12,200 --> 01:55:13,068 Why? 2038 01:55:13,702 --> 01:55:15,068 Just trust me on this one. 2039 01:55:22,601 --> 01:55:23,469 Talk to me. 2040 01:55:23,768 --> 01:55:25,131 Talk to me. 2041 01:55:25,133 --> 01:55:26,465 I look... I look like a... 2042 01:55:26,467 --> 01:55:27,568 A porn star. 2043 01:55:28,068 --> 01:55:29,799 - Oh, that's the one. - Let me see. 2044 01:55:29,801 --> 01:55:31,902 - Oh, this is the one right here. - Let me see. 2045 01:55:33,134 --> 01:55:35,435 [LAUGHS] 2046 01:55:35,801 --> 01:55:37,466 - That's the one. - I'm badass! 2047 01:55:37,468 --> 01:55:39,468 Yeah, I was tired of you looking like a bitch. 2048 01:55:39,766 --> 01:55:42,132 - No. No, that's not it. - [BRITISH ACCENT] Hello, there. 2049 01:55:42,134 --> 01:55:43,736 - I know what to do. Lemme see. - I'm very... 2050 01:55:44,133 --> 01:55:45,366 Is it Chaplin? 2051 01:55:45,368 --> 01:55:46,298 No. 2052 01:55:46,300 --> 01:55:47,298 It's Charlie Chaplin. 2053 01:55:47,300 --> 01:55:48,468 No, no, no! 2054 01:55:49,301 --> 01:55:50,935 [BOTH LAUGHING] 2055 01:55:54,601 --> 01:55:56,201 Oh, that is terrible. 2056 01:55:58,800 --> 01:56:00,864 - Oh, there he is. - Yeah. 2057 01:56:00,866 --> 01:56:02,433 - Who's that guy? - I don't know. 2058 01:56:02,435 --> 01:56:03,768 I haven't seen him in a while. 2059 01:56:07,033 --> 01:56:08,700 Oh! 2060 01:56:08,702 --> 01:56:10,131 - Thanks for the warning. - I'm sorry I didn't see it. 2061 01:56:10,133 --> 01:56:13,268 [BOTH CHUCKLING] 2062 01:56:14,034 --> 01:56:16,098 All right. How you feeling, P? 2063 01:56:16,100 --> 01:56:16,968 Good. 2064 01:56:17,268 --> 01:56:18,801 [CHUCKLES] Very good. 2065 01:56:19,934 --> 01:56:22,469 Well, hold on, 'cause the best is yet to come. 2066 01:56:26,033 --> 01:56:27,935 [BREATHES DEEPLY] 2067 01:56:56,635 --> 01:56:57,701 Hi. 2068 01:57:01,701 --> 01:57:02,569 Hi. 2069 01:57:07,901 --> 01:57:09,369 I missed you. 2070 01:57:10,800 --> 01:57:12,868 [SONG RESUMES] 2071 01:57:43,401 --> 01:57:46,569 [MUSIC SWELLS] 2072 01:58:09,268 --> 01:58:13,035 - [SONG ENDS] - [APPLAUSE] 2073 01:58:25,368 --> 01:58:28,302 ["ROCK STEADY" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING] 2074 01:58:28,304 --> 01:58:33,304 Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2075 02:01:54,234 --> 02:01:56,899 [SONG ENDS] 2076 02:01:56,901 --> 02:01:59,902 ["DER HÖLLE RACHE" PLAYING] 2077 02:03:15,399 --> 02:03:18,134 [SONG ENDS] 139536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.