All language subtitles for absentia.s02e03.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:01,590 Previously on Absentia... 2 00:00:02,260 --> 00:00:03,510 Are you okay? 3 00:00:12,060 --> 00:00:14,830 Byrne, I read the report on your pulmonary edema call 4 00:00:15,020 --> 00:00:16,910 the other night. Good work. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,030 I was just following my training. Doing my job. 6 00:00:19,260 --> 00:00:21,550 Well, keep doing it. Who knows Where this might lead. 7 00:00:22,340 --> 00:00:25,670 Give me something to hang on to. Some reason to believe you. 8 00:00:26,220 --> 00:00:29,470 I'm your mother, Emily. Doesn't that count for something? 9 00:00:29,620 --> 00:00:30,620 How do you know my name? 10 00:00:30,740 --> 00:00:34,270 I told you. I'm... I'm a friend of your mom's. 11 00:00:35,100 --> 00:00:37,390 - I'm gonna go. - No, no, no. You don't have to leave. 12 00:00:37,620 --> 00:00:38,910 - Don't touch me. - No, please. 13 00:00:39,100 --> 00:00:40,190 Get off! 14 00:00:40,820 --> 00:00:42,270 Get out. Get the fuck out of here! 15 00:00:42,420 --> 00:00:46,350 I got a new body, a gangbanger. Wanna guess how he died? 16 00:00:47,100 --> 00:00:48,630 It was a hot shot of fentanyl. 17 00:00:52,100 --> 00:00:53,470 No! No... 18 00:01:08,660 --> 00:01:11,990 Tommy, it's really early right now. 19 00:01:12,500 --> 00:01:13,910 It's about Valerie. 20 00:01:15,820 --> 00:01:17,390 I'm not interested, okay? 21 00:01:17,540 --> 00:01:19,350 Emily, we gotta talk. 22 00:01:19,540 --> 00:01:21,310 - About What? - In person. 23 00:01:27,380 --> 00:01:31,470 She was found in the bathroom on the train station late last night. 24 00:01:33,260 --> 00:01:34,550 Sorry. 25 00:01:42,940 --> 00:01:44,550 What happened to her? 26 00:01:46,100 --> 00:01:48,270 OD, I'm guessing. 27 00:01:52,980 --> 00:01:54,550 Did they run a tox screen? 28 00:01:54,860 --> 00:01:56,150 Not yet. 29 00:02:02,420 --> 00:02:03,590 Hey. 30 00:02:05,140 --> 00:02:06,350 Thank you. 31 00:02:12,820 --> 00:02:14,470 This doesn't feel right. 32 00:02:16,900 --> 00:02:19,870 Sometimes, things Like this happen to people Like her. 33 00:02:20,020 --> 00:02:22,390 No, no, no, no, no. No. 34 00:02:24,460 --> 00:02:26,630 Can you just get them to run a tox screen, please? 35 00:02:27,220 --> 00:02:29,790 That might take a While. She's not exactly a priority. 36 00:02:29,940 --> 00:02:32,030 Tom, she told me someone was after her. 37 00:02:34,820 --> 00:02:36,550 Someone killed her, I can feel it. 38 00:02:42,700 --> 00:02:44,750 Just make it a fucking priority. 39 00:02:49,460 --> 00:02:51,270 Okay. Okay. 40 00:03:07,380 --> 00:03:09,030 It's been a long road back. 41 00:03:09,540 --> 00:03:13,790 Reclaiming my sobriety, restoring my medical License. 42 00:03:14,740 --> 00:03:18,470 It was a journey. And a pretty brutal one, if I'm being honest, 43 00:03:18,940 --> 00:03:22,550 but getting to help in triage this week 44 00:03:23,500 --> 00:03:25,030 felt Like coming home. 45 00:03:26,940 --> 00:03:29,230 I'm ready to be a surgeon again. 46 00:03:32,620 --> 00:03:35,390 You've made great strides these last six months. 47 00:03:36,700 --> 00:03:38,550 Everyone in the ER knows that. 48 00:03:43,500 --> 00:03:46,870 Unfortunately, we can't offer you a position at this time. 49 00:03:50,260 --> 00:03:53,110 I... You helped me get my License back, I thought you supported this. 50 00:03:53,300 --> 00:03:57,070 It's not a no, Jack. It's just a... not now. 51 00:04:00,060 --> 00:04:04,630 Okay. Um. thank you for your time. 52 00:04:28,020 --> 00:04:29,030 Hey. 53 00:04:29,660 --> 00:04:30,830 Got any leads? 54 00:04:31,500 --> 00:04:34,390 Over the last three months, 48 people from the Boston area 55 00:04:34,540 --> 00:04:37,390 purchased socket bits Like the one found in the Federal Annex. 56 00:04:37,940 --> 00:04:40,710 So, we got miles to go before we can hone in on an actual suspect. 57 00:04:41,420 --> 00:04:42,910 Julianne found us a shortcut. 58 00:04:43,100 --> 00:04:46,670 Yeah. Our [one wolf is meticulous, intent on covering his tracks. 59 00:04:47,020 --> 00:04:49,710 Most of the names on our list paid credit. He would've paid cash. 60 00:04:49,860 --> 00:04:51,990 And that leaves us with 7 suspects. 61 00:04:52,140 --> 00:04:54,550 We're pulling security footage now to get positive IDs. 62 00:04:55,260 --> 00:04:59,390 Leaving behind a tool he used in the attack isn't exactly meticulous. 63 00:05:00,300 --> 00:05:03,110 We're all prone to making poor Choices in the heat of the moment. 64 00:05:04,980 --> 00:05:06,230 Okay. 65 00:05:07,540 --> 00:05:12,430 Miles Deleon was my mistake. I don't plan on making any more. 66 00:05:47,980 --> 00:05:52,310 I slept 3 hours in the last 5 days, I've got bodies stacked all over, 67 00:05:52,460 --> 00:05:55,390 and you two have me running a screen for a random OD? 68 00:05:55,820 --> 00:05:57,350 Thank you for this, Sofia. 69 00:05:58,020 --> 00:06:00,630 - Why's this such a big deal, Tommy? - It just Is. 70 00:06:01,460 --> 00:06:02,910 - Here we are. - Thanks. 71 00:06:03,060 --> 00:06:05,430 Cause of death is fentanyl poisoning. 72 00:06:06,140 --> 00:06:08,510 Fentanyl. What was the dosage? 73 00:06:08,860 --> 00:06:11,510 80 high, no amount of naloxone would've made a difference. 74 00:06:12,420 --> 00:06:15,870 - Why would she take that much? - My job is not to ask Why. 75 00:06:16,060 --> 00:06:17,990 Fentanyl was What killed Marco Rivera. 76 00:06:18,140 --> 00:06:19,910 My banger case that I was telling you about. 77 00:06:21,820 --> 00:06:24,190 Uh, was it, uh, pills or a patch? 78 00:06:24,340 --> 00:06:26,230 There was a puncture wound on her neck. 79 00:06:26,420 --> 00:06:29,070 If I had to guess, I'd say that was how it was delivered. 80 00:06:29,940 --> 00:06:31,630 Just Like Rivera. 81 00:06:34,940 --> 00:06:36,310 Anything else? 82 00:06:36,460 --> 00:06:39,020 I only had time to do a basic screen, the exam will have to wait. 83 00:06:39,580 --> 00:06:41,590 I doubt we'll find much of anything. 84 00:06:41,740 --> 00:06:45,190 This much fentanyl is overkill, like bleaching a crime scene. 85 00:06:45,380 --> 00:06:48,710 Oh. uh. all right. Th... Uh, thank you. Sofia. 86 00:06:52,180 --> 00:06:54,550 You don't just Inject yourself In the neck. 87 00:06:54,740 --> 00:06:57,510 Only the most ardent junkies, and in those cases 88 00:06:57,700 --> 00:06:59,190 they have a lot of other track-marks. 89 00:07:00,020 --> 00:07:01,716 What did you guys talk about in the apartment? 90 00:07:01,740 --> 00:07:03,070 She kept talking about a "they". 91 00:07:03,340 --> 00:07:06,270 She said some "they" are after her, and "they're" gonna find her. 92 00:07:07,100 --> 00:07:09,030 You think there's a connection between the two? 93 00:07:09,220 --> 00:07:10,460 I don't know, there's gotta be. 94 00:07:13,620 --> 00:07:16,310 You know, she said she was getting her insulin off of the street. 95 00:07:18,700 --> 00:07:20,470 We gotta talk to Lester, then. 96 00:07:30,700 --> 00:07:32,430 You here to let me out? 97 00:07:32,980 --> 00:07:35,950 Valerie said she was getting her insulin off the street. 98 00:07:36,700 --> 00:07:38,350 I need to know the dealer's name. 99 00:07:39,980 --> 00:07:41,950 She's not talking to you, huh? 100 00:07:43,060 --> 00:07:45,830 She doesn't trust you. Yeah, I'm not surprised. 101 00:07:46,420 --> 00:07:49,310 You think you can replace me just because you're her blood? 102 00:07:50,180 --> 00:07:53,750 No, I protect her. She needs me. 103 00:07:54,100 --> 00:07:57,670 So Why don't you just let me out and I can go do What you can't. 104 00:07:57,860 --> 00:07:59,750 She's dead. 105 00:08:02,180 --> 00:08:03,750 She's What? 106 00:08:04,500 --> 00:08:05,750 She's dead. 107 00:08:06,980 --> 00:08:08,750 Someone poisoned her. 108 00:08:11,300 --> 00:08:13,510 No, no, no, no, that doesn't... 109 00:08:16,180 --> 00:08:18,110 make any sense. 110 00:08:26,420 --> 00:08:30,790 I know she can get under people's skin but... she's good. 111 00:08:35,340 --> 00:08:38,590 Who... Who would... 112 00:08:38,820 --> 00:08:40,356 That's What I'm trying to figure out, Lester. 113 00:08:40,380 --> 00:08:41,550 I need the dealer's name. 114 00:08:44,060 --> 00:08:47,790 If you hadn't come into our life, this wouldn't have happened! 115 00:08:48,180 --> 00:08:50,390 You killed her! This is your fault! 116 00:08:50,580 --> 00:08:52,270 If you wanna find out who killed her, 117 00:08:52,420 --> 00:08:54,070 then give me the guy's name. 118 00:08:57,020 --> 00:09:01,590 Come on, Lester, I can figure this out, just give me the name. 119 00:09:05,580 --> 00:09:07,350 Just give me his name. 120 00:09:33,020 --> 00:09:35,950 - Who the fuck are you? - Lester sent me. 121 00:09:36,380 --> 00:09:38,350 I'm here to pick up Valerie's stuff. 122 00:09:46,260 --> 00:09:47,870 - Valerie, huh? - Yeah. 123 00:09:48,140 --> 00:09:49,710 So, when's she getting out? 124 00:09:50,220 --> 00:09:52,030 Couple of days from now. 125 00:09:58,780 --> 00:10:00,790 And you're gonna hold on to It till then? 126 00:10:01,260 --> 00:10:03,230 No, I gotta bring it back to Lester. 127 00:10:04,180 --> 00:10:05,870 Please sit down. 128 00:10:20,260 --> 00:10:23,670 - You got any White Girl? - How much do you want? 129 00:10:28,140 --> 00:10:29,590 I don't know, Like an eight-ball. 130 00:10:29,980 --> 00:10:31,470 You wanna try it first? 131 00:10:34,700 --> 00:10:35,950 Yeah. 132 00:10:40,340 --> 00:10:41,710 Sixty bucks. 133 00:11:05,580 --> 00:11:07,630 - You mind? - Go ahead. 134 00:11:30,580 --> 00:11:31,910 You got any feny? 135 00:11:38,540 --> 00:11:40,870 A cokehead ain't about slowing the party down. 136 00:11:41,060 --> 00:11:43,590 Every party's gotta end sometime, right? 137 00:11:45,980 --> 00:11:48,790 I got H cut with feny, but no pure fentanyl. 138 00:11:50,660 --> 00:11:52,350 You know anyone Who does? 139 00:11:52,900 --> 00:11:55,470 That shit's everywhere. You can buy it online. 140 00:11:56,340 --> 00:11:59,670 There ain't no such thing as pure fentanyl on the street. 141 00:12:01,460 --> 00:12:03,270 You sure about that? 142 00:12:04,980 --> 00:12:06,470 I'm sure. 143 00:12:09,620 --> 00:12:14,390 Group, I'd like you all to say hello to a, a new member, Sophie. 144 00:12:14,820 --> 00:12:16,870 I know you're gonna make her feel welcome. 145 00:12:17,540 --> 00:12:20,710 Sophie, is there anything that you'd Like to share With us? 146 00:12:20,860 --> 00:12:21,990 Anything at all? 147 00:12:22,180 --> 00:12:24,390 Well, this morning my hamster died. 148 00:12:24,540 --> 00:12:26,750 - Your hamster? - Yeah. 149 00:12:26,900 --> 00:12:29,190 Oh. I'm... I'm sorry to hear that. 150 00:12:30,580 --> 00:12:32,350 Sophie, did he have a name? 151 00:12:32,540 --> 00:12:34,190 His name was Harry. 152 00:12:34,340 --> 00:12:36,590 Harry, Harry the hamster. 153 00:12:37,260 --> 00:12:39,550 My grandma said we could bury him. 154 00:12:41,100 --> 00:12:43,630 Doctor 0? I need to use the bathroom. 155 00:12:43,820 --> 00:12:45,110 Sure. 156 00:12:46,940 --> 00:12:50,790 I wanted to put him with my parents, but my grandma said no. 157 00:12:52,140 --> 00:12:54,390 Do you want to tell us about your parents? 158 00:13:01,580 --> 00:13:04,190 Flynn? You all right? 159 00:13:05,420 --> 00:13:08,230 It won't open. Help me! 160 00:13:11,300 --> 00:13:12,590 Are you okay, buddy? 161 00:13:12,740 --> 00:13:16,790 Flynn. stop. Stop. Flynn. Flynn. stop. 162 00:13:16,940 --> 00:13:19,390 That's enough. That's enough. Come on, let's go. 163 00:13:25,980 --> 00:13:30,190 Uh, sorry for just dropping by, but you weren't answering your phone. 164 00:13:31,540 --> 00:13:33,710 Yeah, I didn't have my phone on the Charger last night. 165 00:13:38,260 --> 00:13:39,590 You wanna come inside? 166 00:13:39,740 --> 00:13:41,110 No, um... 167 00:13:42,580 --> 00:13:45,990 Um, F-Flynn had an incident at group today, 168 00:13:46,140 --> 00:13:47,150 he hit another kid. 169 00:13:48,300 --> 00:13:51,110 - Is he okay? - I think he'll be fine. 170 00:13:51,260 --> 00:13:54,430 But Doctor Oduwale wants us to have a special family session tomorrow. 171 00:13:57,500 --> 00:13:59,310 It's to help our son, Emily. 172 00:14:01,940 --> 00:14:05,230 Okay. I'll be there. 173 00:14:13,860 --> 00:14:18,310 Whatever you do on your own time isn't my business, but, 174 00:14:18,500 --> 00:14:21,670 tomorrow and anytime you're around Flynn. 175 00:14:23,460 --> 00:14:25,190 You better be sober. 176 00:15:12,420 --> 00:15:13,590 It's Tommy. 177 00:15:13,820 --> 00:15:18,670 Em? Em, it's Tommy. 178 00:15:22,220 --> 00:15:26,350 - Hey. What are you doing here? - There's a third body. 179 00:15:28,660 --> 00:15:32,590 Nathan Farley. Killed the same way as Marco and your mom. 180 00:15:33,940 --> 00:15:36,590 Wait a minute, Farley, isn't he a US Attorney? 181 00:15:36,740 --> 00:15:38,350 He was. He bottomed out. 182 00:15:38,540 --> 00:15:40,430 And now the Feds are interested. 183 00:15:41,780 --> 00:15:43,790 - They took the case from you? - Yeah. 184 00:15:45,140 --> 00:15:47,630 Fuck. Fuck! 185 00:15:51,660 --> 00:15:53,470 Okay, fine. What do we do now? 186 00:15:53,660 --> 00:15:56,030 Nothing. I can't touch this case anymore. 187 00:15:56,180 --> 00:15:58,270 The BPD handed it off to the Feds. 188 00:15:58,420 --> 00:16:00,830 80? We just work the case on our own Like we always do. 189 00:16:00,940 --> 00:16:02,550 - No. You can't go near it. - Why? 190 00:16:02,700 --> 00:16:04,196 'Cause they will find out that she's your mom. 191 00:16:04,220 --> 00:16:08,430 No. No, no, no, no. Her name is Valerie MCNair. 192 00:16:08,580 --> 00:16:10,790 Not Chandris, it's MCNair. 193 00:16:10,980 --> 00:16:12,700 It hasn't been Chandris since I was adopted. 194 00:16:12,740 --> 00:16:14,036 They're never gonna connect her to me. 195 00:16:14,060 --> 00:16:15,596 Okay. maybe. But I'm telling you right now. 196 00:16:15,620 --> 00:16:18,430 I'm not running an off-book investigation. I can't. I can't. 197 00:16:18,620 --> 00:16:20,310 You helped me with the Barrett House files. 198 00:16:20,460 --> 00:16:22,430 You helped me with Shen's files, right? 199 00:16:22,580 --> 00:16:26,350 Yeah, but that was a Closed case. This is an ongoing investigation. 200 00:16:30,980 --> 00:16:33,710 Listen to me. The Feds have it. 201 00:16:35,740 --> 00:16:37,150 - I can do nothing. - Okay. 202 00:16:40,460 --> 00:16:42,430 Fine. I get it. 203 00:16:52,020 --> 00:16:52,230 Of course you do. Well, thanks for punching in. 204 00:16:52,780 --> 00:16:55,350 I was a little surprised by What Flynn did in group. 205 00:16:55,580 --> 00:16:57,710 He'd been making tremendous progress. 206 00:16:57,860 --> 00:16:58,950 We thought so, too. 207 00:16:59,100 --> 00:17:01,270 Sometimes a. a violent outburst like Flynn's 208 00:17:01,500 --> 00:17:04,070 is accompanied by other signs at home. 209 00:17:04,820 --> 00:17:10,150 Irritability, night terrors, regressive behavior. 210 00:17:10,340 --> 00:17:12,070 He seemed fine. 211 00:17:12,220 --> 00:17:15,710 - Mr. Durand? - I... I haven't been around much. 212 00:17:15,900 --> 00:17:20,150 He's been really busy at work since the terrorist attacks, so... 213 00:17:20,340 --> 00:17:25,230 Of course. No parent can be there one-hundred percent of the time. 214 00:17:26,380 --> 00:17:27,990 Lucky for Flynn, he has 3. 215 00:17:28,340 --> 00:17:31,990 Emily? Anything come to mind? 216 00:17:35,820 --> 00:17:38,270 He wet the bed the night of the attack. 217 00:17:40,420 --> 00:17:44,790 - Why would you keep that from us? - I don't want to embarrass him. 218 00:17:44,980 --> 00:17:47,750 Wouldn't have told him. You should've told us immediately. 219 00:17:47,940 --> 00:17:49,260 It's okay, that's Why we're here. 220 00:17:49,380 --> 00:17:53,670 Make sure that Flynn's entire support system is on the same page. 221 00:17:56,060 --> 00:17:58,670 - Anything else? - No. 222 00:18:00,220 --> 00:18:02,070 - So, stay in touch. - Thank you. 223 00:18:02,220 --> 00:18:03,430 Thanks. 224 00:18:05,420 --> 00:18:08,430 It's gotta be tough, dealing with all of this, and... 225 00:18:08,860 --> 00:18:10,470 now the attack... 226 00:18:10,660 --> 00:18:13,670 Yeah. Yeah, It's my toughest case since. uh... 227 00:18:15,540 --> 00:18:16,870 well, you. 228 00:18:18,180 --> 00:18:20,150 Now you got that serial killer case. 229 00:18:20,300 --> 00:18:22,116 I mean, It's like, it just doesn't end, does it? 230 00:18:22,140 --> 00:18:25,350 Yeah. The new guy, Cal, has been saddled with it. 231 00:18:27,780 --> 00:18:29,070 How'd you know about that? 232 00:18:29,260 --> 00:18:32,430 Um, Tommy was working it before the FBI took over. 233 00:18:32,580 --> 00:18:33,590 Tommy Gibbs? 234 00:18:33,860 --> 00:18:37,030 - You two have been hanging out? - Yeah. Yeah, couple of months now. 235 00:18:37,220 --> 00:18:40,270 - Oh, you never mentioned it. - Mm. Well, telling you now. 236 00:18:43,620 --> 00:18:45,350 It's a weird case, though, you know. 237 00:18:46,820 --> 00:18:48,790 You know, Like, none of the pieces fit. 238 00:18:52,260 --> 00:18:56,270 You know I can't share details of an ongoing FBI investigation, Em. 239 00:19:08,220 --> 00:19:10,390 So we're gonna monitor him for two weeks, 240 00:19:10,580 --> 00:19:12,630 and if the bed-wetting continues then... 241 00:19:14,700 --> 00:19:15,790 Are you even Listening? 242 00:19:17,700 --> 00:19:19,910 I just got a break In the case. I... I gotta go. 243 00:19:20,420 --> 00:19:23,190 Of course you do. Well, thanks for punching in. 244 00:19:25,540 --> 00:19:28,390 I... I'm doing my best. You know that, right? 245 00:19:28,540 --> 00:19:30,476 Or... Or were you just playing the role of understanding Wife 246 00:19:30,500 --> 00:19:31,590 in front of the shrink? 247 00:19:32,900 --> 00:19:34,350 Fuck, I'm sorry. 248 00:19:37,620 --> 00:19:42,750 I've gonna get back. But we will... We will talk later, tonight. 249 00:19:43,380 --> 00:19:44,710 Okay. 250 00:19:44,860 --> 00:19:46,550 I'm sorry. 251 00:19:48,820 --> 00:19:49,950 Oh! 252 00:19:50,460 --> 00:19:51,910 No, no, no, no, no, no, no, no. 253 00:19:52,100 --> 00:19:55,030 Oh! Oh. Was that a goal? Was that in? 254 00:19:55,220 --> 00:19:57,470 - That was In. - No, no, no, no. Oh! 255 00:19:57,620 --> 00:19:58,670 All right. 256 00:19:59,860 --> 00:20:02,150 - How was the ride-along? - It was good. 257 00:20:02,820 --> 00:20:04,430 Oh. don't make that face. It was good. 258 00:20:04,580 --> 00:20:05,860 I let Flynn play with the siren. 259 00:20:05,980 --> 00:20:07,590 He was Less impressed than I expected. 260 00:20:07,740 --> 00:20:09,190 Because I'm not five. 261 00:20:09,340 --> 00:20:10,430 Oh, okay. 262 00:20:12,220 --> 00:20:14,230 - See you soon. - I'll meet you In the car. 263 00:20:14,420 --> 00:20:15,430 Cool. 264 00:20:15,580 --> 00:20:19,430 - Uh, thanks for taking him. - Oh, my pleasure. He's a good kid. 265 00:20:22,220 --> 00:20:23,630 Hey, something wrong? 266 00:20:26,620 --> 00:20:30,430 Do you know what It's like to try so hard 267 00:20:30,580 --> 00:20:32,230 and still feel Like you're failing? 268 00:20:32,820 --> 00:20:34,510 Kind of, yeah. 269 00:20:36,020 --> 00:20:38,750 - Yeah. Yeah, sorry. - It's okay. 270 00:20:39,300 --> 00:20:41,110 Thank you. Nice to see you. 271 00:20:41,260 --> 00:20:43,030 Okay. I'll see you soon. 272 00:20:56,980 --> 00:20:58,070 What's going on? 273 00:20:58,260 --> 00:20:59,260 We got him. 274 00:20:59,740 --> 00:21:01,990 You're kidding. Show me everything. 275 00:21:05,220 --> 00:21:07,150 And this is our guy? 276 00:21:07,780 --> 00:21:10,110 Paying cash and hiding under the ball cap, 277 00:21:10,260 --> 00:21:11,550 he's trying to remain anonymous. 278 00:21:11,740 --> 00:21:13,156 But there's one thing he didn't cover. 279 00:21:13,180 --> 00:21:14,390 Okay, let's see. 280 00:21:14,540 --> 00:21:15,790 You recognize that? 281 00:21:15,980 --> 00:21:19,190 The Gadsden flag. This one has a design of the Patriotic Guardians. 282 00:21:23,660 --> 00:21:26,230 The Patriotic Guardians draw their membership 283 00:21:26,380 --> 00:21:28,510 from current and former cops and military. 284 00:21:28,740 --> 00:21:30,230 They're educated, disciplined, 285 00:21:30,380 --> 00:21:31,820 capable of committing the gas attack. 286 00:21:31,860 --> 00:21:34,310 And their latest conspiracy theory is the FEMA camps. 287 00:21:34,460 --> 00:21:35,870 Their membership is anonymous, 288 00:21:36,020 --> 00:21:38,870 but Canto was able to ID their leader. Colin Spencer. 289 00:21:39,580 --> 00:21:41,670 Could Spencer be responsible for the attack? 290 00:21:41,860 --> 00:21:44,870 He doesn't have the Gadsden tattoo, but he'll know who does. 291 00:21:45,060 --> 00:21:47,316 Okay, so we squeeze Spencer, get him to give us some names. 292 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 Find our terrorist. 293 00:21:48,420 --> 00:21:50,780 I'll Liaise with SWAT. We can have them here inside an hour. 294 00:21:51,140 --> 00:21:52,150 Let's do this. 295 00:22:04,380 --> 00:22:07,190 Derek. Hey, uh, how are you? 296 00:22:07,620 --> 00:22:09,670 Emily Byrne. As I Live and breathe. 297 00:22:09,900 --> 00:22:12,310 You guys must be overwhelmed With everything that's going on. 298 00:22:13,340 --> 00:22:16,910 Um. I'd like to help, you know. However I can. 299 00:22:17,060 --> 00:22:18,990 You know I'd have you back in a heartbeat. 300 00:22:19,180 --> 00:22:21,270 You come in tomorrow and we'll talk about it? 301 00:22:27,420 --> 00:22:29,430 Nowiki, you're being released. 302 00:22:31,820 --> 00:22:33,590 Wake up. man. You're gettin' out of here. 303 00:22:35,980 --> 00:22:37,630 Come on. Let's go. 304 00:22:43,100 --> 00:22:45,550 I don't get it. Someone paid my fees. Who? 305 00:22:45,700 --> 00:22:47,870 Don't fight it. It's your lucky day. 306 00:22:49,140 --> 00:22:50,430 All right. 307 00:23:15,660 --> 00:23:17,670 If it isn't the Grim Reaper. 308 00:23:20,020 --> 00:23:21,990 I need you to leave town. 309 00:23:25,020 --> 00:23:26,750 Here's some cash, 310 00:23:26,900 --> 00:23:29,310 and a burner phone in case I ever need to get a hold of you. 311 00:23:31,140 --> 00:23:33,710 If the FBI or cops track you down. You don't know me. 312 00:23:34,380 --> 00:23:35,670 Neither did Valerie. 313 00:23:36,420 --> 00:23:38,510 When you find the bastard that did it... 314 00:23:42,020 --> 00:23:45,270 they'll pay. I promise. 315 00:23:50,820 --> 00:23:52,230 Take care, Lester. 316 00:24:04,060 --> 00:24:05,470 We don't need this. 317 00:24:07,580 --> 00:24:10,470 Listen, I'm really glad to see you, and, uh, 318 00:24:10,660 --> 00:24:15,190 I could definitely use your brain power. Are you sure you're ready? 319 00:24:15,380 --> 00:24:17,870 Yeah. I mean, I can't just sit on the sidelines 320 00:24:18,060 --> 00:24:19,636 with everything that's going on right now. 321 00:24:19,660 --> 00:24:21,020 Well, I'm not gonna sugar-coat it, 322 00:24:21,100 --> 00:24:23,830 probably gonna be weird for you coming back here. 323 00:24:24,020 --> 00:24:26,230 Some of these people were actually hunting you. 324 00:24:31,140 --> 00:24:33,470 I know the only reason that I stand a Chance is 325 00:24:33,620 --> 00:24:35,590 because of you and our friendship, 326 00:24:35,780 --> 00:24:37,876 and I appreciate you saying that the door is still open. 327 00:24:37,900 --> 00:24:39,190 Yeah, that was before. 328 00:24:39,380 --> 00:24:42,390 My political capital is in somewhat short supply these days. 329 00:24:43,380 --> 00:24:44,790 I get it. 330 00:24:46,020 --> 00:24:49,230 This won't blow back on you. I promise. 331 00:24:52,820 --> 00:24:56,470 I'm happy to jump in Wherever I could be most useful. 332 00:24:56,660 --> 00:24:57,710 Great. 333 00:24:58,140 --> 00:25:01,190 Well, given the Annex attack, we need all the help we can get. 334 00:25:02,540 --> 00:25:05,390 - You want me to work that case? - No, it's not your Wheelhouse. 335 00:25:06,740 --> 00:25:08,790 What is my Wheelhouse? 336 00:25:11,780 --> 00:25:14,310 - We got an abduction. - Preferably not that. 337 00:25:15,220 --> 00:25:17,550 Yeah. Yeah, understood. 338 00:25:20,220 --> 00:25:21,910 Can I make a request? 339 00:25:22,900 --> 00:25:24,550 The fentanyl case. 340 00:25:25,660 --> 00:25:28,390 Okay. Why? 341 00:25:29,140 --> 00:25:31,310 I've just been following it in the news 342 00:25:31,460 --> 00:25:33,220 and I think it's right up my alley right now. 343 00:25:41,780 --> 00:25:46,350 Cal, I got you another pair of hands on the fentanyl case. Emily Byrne. 344 00:25:47,060 --> 00:25:48,220 She's heading over there now. 345 00:25:50,060 --> 00:25:54,430 Your partner is Cal Isaac. You know Where you're going. 346 00:25:55,140 --> 00:25:56,670 Yeah. 347 00:26:01,860 --> 00:26:03,100 It's good to have you back, Em. 348 00:26:03,980 --> 00:26:05,590 It's great to be back. 349 00:26:21,140 --> 00:26:22,670 Byrne. 350 00:26:22,820 --> 00:26:24,750 Cal Isaac. How are you? 351 00:26:24,900 --> 00:26:26,750 - Good. - Welcome. Well... 352 00:26:28,460 --> 00:26:29,460 - That guy? - Yeah. 353 00:26:37,740 --> 00:26:41,110 Colin Spencer. Head of the Patriotic Guardians. 354 00:26:41,460 --> 00:26:45,910 Special Agent Durand, FBI. We've got some questions for you. 355 00:26:46,100 --> 00:26:47,100 Lawyer. 356 00:27:07,180 --> 00:27:08,510 Lawyer. 357 00:27:09,860 --> 00:27:11,070 Lawyer. 358 00:27:12,860 --> 00:27:14,150 Lawyer. 359 00:27:18,140 --> 00:27:19,230 Lawyer. 360 00:27:21,340 --> 00:27:22,910 We've been sweating him for hours. 361 00:27:23,060 --> 00:27:25,750 Every minute he keeps his silence gives the terrorists 362 00:27:25,940 --> 00:27:27,556 another Chance to pull off a second attack. 363 00:27:27,580 --> 00:27:30,590 Everyone breaks. We just need to find the right point of leverage. 364 00:27:30,740 --> 00:27:35,070 Life in prison as an accessory to mass murder is high leverage. 365 00:27:35,300 --> 00:27:37,230 Validation from the Patriotic Guardians 366 00:27:37,380 --> 00:27:38,550 is all that matters to him. 367 00:27:46,900 --> 00:27:48,350 Where's my lawyer? 368 00:27:48,500 --> 00:27:51,310 Ah, no need. You're free to go. 369 00:27:51,940 --> 00:27:53,350 What, that's it? 370 00:27:53,500 --> 00:27:56,070 Well, I got nothing on you, and you're not talking. 371 00:27:58,220 --> 00:27:59,630 You Win. 372 00:27:59,780 --> 00:28:03,550 So we're gonna walk out together Where the press will be waiting. 373 00:28:03,740 --> 00:28:06,590 I'll give you a pat on the back, thank you for cooperating 374 00:28:06,740 --> 00:28:08,030 and send you on your way. 375 00:28:08,220 --> 00:28:10,990 - But I didn't tell you a damn thing. - Yeah, that's not 376 00:28:11,140 --> 00:28:12,516 what your fellow Guardians will think 377 00:28:12,540 --> 00:28:13,956 when I tell the press you ID'd them all. 378 00:28:13,980 --> 00:28:16,270 You think they're gonna believe a bunch of corrupt Feds? 379 00:28:16,780 --> 00:28:18,190 Well, you know better than I do. 380 00:28:18,780 --> 00:28:21,390 Little confusion and a lot of fear goes a long way. 381 00:28:23,740 --> 00:28:27,310 If they even suspect that you ratted them out... 382 00:28:28,700 --> 00:28:30,470 you won't be the leader much longer. 383 00:28:32,620 --> 00:28:36,750 Or we can keep this just between us. 384 00:28:53,860 --> 00:28:55,310 Tommy. 385 00:28:59,980 --> 00:29:01,590 - Hey. - Good to see you. 386 00:29:03,580 --> 00:29:06,710 Why... Why would you have me drop the Charges on Lester Nowiki? 387 00:29:07,580 --> 00:29:09,710 Just figured he's been punished enough. 388 00:29:10,420 --> 00:29:12,070 - That guy? - Yeah. 389 00:29:12,900 --> 00:29:17,590 No, wait, Tom. I, uh... I needed to, um... 390 00:29:19,340 --> 00:29:21,310 I needed to Clean up loose ends. 391 00:29:22,420 --> 00:29:24,990 Loose ends? Like What? 392 00:29:27,300 --> 00:29:29,310 I rejoined the Bureau. 393 00:29:35,980 --> 00:29:37,390 Wow. 394 00:29:37,860 --> 00:29:40,700 - So I guess this is our last drink. - No, wait. Why would you say that? 395 00:29:40,740 --> 00:29:42,590 You got the FBI. You don't need me anymore. 396 00:29:42,740 --> 00:29:43,950 That's not What this is about. 397 00:29:44,140 --> 00:29:48,030 Then What is it? Tell me. All this time together, What is this? 398 00:29:58,580 --> 00:29:59,950 Right. 399 00:30:03,260 --> 00:30:04,750 Right. 400 00:30:07,380 --> 00:30:08,830 Never mind... 401 00:30:22,700 --> 00:30:25,270 If you can hear me. Give me a thumbs up. Enrique. 402 00:30:25,740 --> 00:30:27,630 Give me a thumbs up if you can hear me. 403 00:30:27,780 --> 00:30:29,270 That's good. Hang in there. 404 00:30:30,700 --> 00:30:32,310 He's having trouble breathing. 405 00:30:32,980 --> 00:30:34,230 Can we intubate? 406 00:30:34,380 --> 00:30:36,990 His jaw's broken, I can't. He needs a trach. How close are we? 407 00:30:37,140 --> 00:30:39,150 - Eight minutes out. - He doesn't have 8 minutes. 408 00:30:41,500 --> 00:30:42,630 Stop the rig. 409 00:30:43,980 --> 00:30:45,790 - Are you serious? - Do it now! Stop it! 410 00:30:45,980 --> 00:30:47,150 Sedate him. 411 00:30:51,220 --> 00:30:53,150 - Okay. give me the trach kit. - Are you sure? 412 00:30:53,380 --> 00:30:55,340 - You know we're not supposed to. - Give it to me! 413 00:31:29,300 --> 00:31:30,910 Okay, he's good. Drive. 414 00:31:31,580 --> 00:31:33,270 Nice job, cowboy. 415 00:31:52,860 --> 00:31:54,070 How's it going? 416 00:31:58,540 --> 00:32:01,430 Doctor Mandel? They said you wanted to see me. sir. 417 00:32:02,020 --> 00:32:04,990 Well, after What happened with Enrique Zamacona, I had to. 418 00:32:05,300 --> 00:32:06,750 Is Enrique all right? 419 00:32:08,100 --> 00:32:11,390 He's recuperating. We have to have a talk about What you did to him. 420 00:32:11,620 --> 00:32:13,950 I did What any doctor would've done in my situation. 421 00:32:14,140 --> 00:32:16,070 That's the problem. You're not a surgeon anymore, 422 00:32:16,220 --> 00:32:19,070 and an EMT is not Licensed to perform a tracheostomy. 423 00:32:19,540 --> 00:32:23,870 [This is a major violation... but I'm Letting you of]C with a warning. 424 00:32:24,380 --> 00:32:25,790 A... A warning? 425 00:32:26,180 --> 00:32:28,710 Uh, if I hadn't intervened, then he could've died. 426 00:32:28,900 --> 00:32:30,916 - If you botched the procedure... - Yeah, but I didn't botch... 427 00:32:30,940 --> 00:32:32,790 If you did. The hospital would be liable. 428 00:32:34,500 --> 00:32:36,630 You pull this again, forget surgery, 429 00:32:36,820 --> 00:32:40,110 you can kiss your EMT job goodbye. Too. That's all. 430 00:32:57,740 --> 00:32:59,390 Okay. 431 00:32:59,820 --> 00:33:02,230 Pull it together, pull it together. 432 00:33:24,180 --> 00:33:26,910 Bodies from a wooded area in New Hampshire. 433 00:33:27,740 --> 00:33:30,910 The identities of the victims will be released pending DNA results. 434 00:33:31,100 --> 00:33:32,710 Is Emily Byrne connected to these bodies? 435 00:33:33,300 --> 00:33:34,390 No comment. 436 00:33:35,340 --> 00:33:37,150 Ms. Byrne is wanted for the murder 437 00:33:37,300 --> 00:33:38,910 of Special Agent Adam Radford. 438 00:33:39,020 --> 00:33:40,956 Detective Gibbs, What about the shooting last night? 439 00:33:40,980 --> 00:33:43,220 Any truth to reports Byrne was involved? Fatally wounded. 440 00:33:43,740 --> 00:33:44,950 Hey. Hey. 441 00:33:45,700 --> 00:33:48,150 You're back just... just Like that. 442 00:33:48,500 --> 00:33:50,030 Just Like that, no heads up? 443 00:33:51,540 --> 00:33:54,270 Yeah. Sorry, I should've, uh... 444 00:33:54,460 --> 00:33:58,990 Well, It's... It's weird seeing you here again. 445 00:34:03,820 --> 00:34:05,310 I needed routine. 446 00:34:06,860 --> 00:34:08,390 Welcome. 447 00:34:09,420 --> 00:34:10,950 Thanks. 448 00:34:12,340 --> 00:34:15,830 I should. uh... I should get back to work. 449 00:34:16,020 --> 00:34:17,020 Yeah. 450 00:34:20,220 --> 00:34:21,750 - Morning. - Morning. 451 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 So how much do you know? 452 00:34:23,060 --> 00:34:25,070 - Whatever's In the paper. - Right. 453 00:34:27,740 --> 00:34:30,430 80, three bodies, no evidence, no Witnesses. 454 00:34:32,820 --> 00:34:34,550 There's 3 hot shots of fentanyl. 455 00:34:34,700 --> 00:34:37,350 His MO is consistent, but how he Chooses his victims isn't. 456 00:34:37,500 --> 00:34:39,460 He doesn't stick to one gender, age group or race. 457 00:34:39,940 --> 00:34:42,140 Valerie McNair's body's at the morgue at County General. 458 00:34:42,300 --> 00:34:44,620 It's right down the street. Maybe we should start With her. 459 00:34:44,740 --> 00:34:46,350 This is her file. 460 00:34:48,140 --> 00:34:50,870 Maybe we could work backwards and start with the Lawyer. 461 00:34:52,100 --> 00:34:55,230 Valerie's autopsy's in an hour. Let's at Least go Check it out. 462 00:34:58,140 --> 00:35:00,270 Skin shows no bruising. 463 00:35:00,780 --> 00:35:03,350 There is a small tattoo on her Left ankle. 464 00:35:03,540 --> 00:35:06,790 We can also see mild hives, or some kind of rash 465 00:35:07,020 --> 00:35:09,790 on her left shoulder and her right clavicle. 466 00:35:09,940 --> 00:35:11,430 Is that from the diabetes? 467 00:35:11,620 --> 00:35:14,190 This is more Like, um, contact dermatitis. 468 00:35:15,660 --> 00:35:16,990 Okay. 469 00:35:45,380 --> 00:35:46,590 Are you okay? 470 00:35:48,220 --> 00:35:49,670 Yeah, I'm fine. 471 00:36:30,420 --> 00:36:32,470 This is Tyler Brandon Mills, 472 00:36:32,660 --> 00:36:35,870 one of the Patriotic Guardians we ID'd With Colin Spencer's help. 473 00:36:36,060 --> 00:36:37,590 We believe this Is the man responsible 474 00:36:37,740 --> 00:36:38,990 for the Federal Annex attack. 475 00:36:39,140 --> 00:36:42,590 Single, White, 28 years old. Went to UVA, majored in Chemistry. 476 00:36:42,780 --> 00:36:45,990 He tried to enlist in the army after graduating, but was disqualified. 477 00:36:46,140 --> 00:36:48,230 Tyler's been MIA from his telemarketing job 478 00:36:48,380 --> 00:36:49,670 since the day of the attack. 479 00:36:49,820 --> 00:36:52,270 And here's the kicker. 3 weeks ago, he was suspended 480 00:36:52,460 --> 00:36:54,950 by the Patriotic Guardians for getting into a flame war 481 00:36:55,100 --> 00:36:56,190 with two other members. 482 00:36:56,380 --> 00:36:58,676 He may have even committed the attack to try and get back in. 483 00:36:58,700 --> 00:37:00,380 A misguided way of proving his credentials. 484 00:37:01,020 --> 00:37:02,310 Do we have any idea Where he is? 485 00:37:02,540 --> 00:37:05,870 Last known address was a dead-end, but we've located his parents. 486 00:37:06,460 --> 00:37:07,790 Good.Go. 487 00:37:10,380 --> 00:37:13,590 You can't possibly think Tyler was involved in a terrorist attack. 488 00:37:13,940 --> 00:37:17,030 I know this is hard, but we have to ask the questions. 489 00:37:19,020 --> 00:37:21,670 Did he have a history of violence as a Child? 490 00:37:22,580 --> 00:37:24,670 He never put a hand on anyone. 491 00:37:25,540 --> 00:37:28,430 He got into some scrapes as a teen. 492 00:37:29,020 --> 00:37:30,430 How bad are we talking? 493 00:37:30,580 --> 00:37:34,030 He put a bully in the hospital, Tyler was defending himself. 494 00:37:34,580 --> 00:37:35,870 You never told me that. 495 00:37:36,260 --> 00:37:39,390 Why do you think I put him into therapy? He needed help. 496 00:37:39,580 --> 00:37:41,710 You were traveling all the time back then. 497 00:37:45,660 --> 00:37:49,230 We believe this man was involved in the attack. 498 00:37:51,500 --> 00:37:53,470 Does your son have this tattoo? 499 00:37:57,180 --> 00:37:59,390 Can you please look at the photo? 500 00:38:06,460 --> 00:38:10,470 He's been staying here on and off for the past couple of months 501 00:38:10,620 --> 00:38:12,910 In the basement. We last saw him three days ago. 502 00:38:13,140 --> 00:38:16,070 We need to get you out of here right now. Come with me. 503 00:38:17,140 --> 00:38:18,950 - Where's your basement? - It's over there. 504 00:38:19,100 --> 00:38:20,910 - Do you have neighbors you can go to? - Sure. 505 00:38:23,780 --> 00:38:25,430 We should wait for back-up. 38900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.