All language subtitles for aaf-cw.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,695 --> 00:00:13,950 Stai s� �ncerc asta. 2 00:00:13,951 --> 00:00:17,453 Omule, �ine-o nemi�cat�. Bun�, eu sunt Bobby. 3 00:00:17,454 --> 00:00:21,424 Din New York, am auzit de emisiune �i dac� sunt un milion de dolari pu�i �n joc... 4 00:00:21,425 --> 00:00:24,309 �tiu c�-i pot c�tiga. Vreau s� fiu la emisiunea aceasta. 5 00:00:24,310 --> 00:00:28,310 Pentru c�... Ei bine pentru bani. 6 00:00:28,311 --> 00:00:33,297 Sunt mai multe emisiuni din care po�i c�tiga bani. 7 00:00:33,298 --> 00:00:39,632 Se numesc Reality Show(Emisiuni Realistice) dar nu sunt reale, sunt f�cute s� par� a�a. 8 00:00:39,633 --> 00:00:41,901 Tot ce am nevoie sunt banii. Dac� �n�elege�i la ce m� refer. 9 00:00:43,189 --> 00:00:46,783 Nu chiar un milion, dar 500 de mii mi-ar face dreptate. 10 00:00:46,784 --> 00:00:52,416 Motivul pentru vreau s� apar �n emisiune este acela c� vreau s� fiu o vedet�. 11 00:00:52,417 --> 00:00:57,822 A� profita de ocazie ca s� fiu acolo cu c��iva copii mediocrii de liceu. 12 00:00:57,823 --> 00:01:00,738 �i cel mai bine este c� sunt un milion de dolari pu�i �n joc. 13 00:01:01,608 --> 00:01:06,505 Ce a� face eu pentru un milion de dolari? Cred c� a� face aproape orice pentru un milion. 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,990 Dac� �ti�i la ce m� refer. 15 00:03:58,523 --> 00:04:00,378 Iubito! La naiba! 16 00:04:01,464 --> 00:04:05,269 La naiba, nu f� asta c�nd am cafeaua �n m�n�. Nu am v�zut cafeaua. 17 00:04:05,270 --> 00:04:10,405 Te �ii numai de glume. �tiu, mi-ar prinde bine �i acum o glum�. 18 00:04:12,540 --> 00:04:16,888 Tot nu pot s� cred c� ne-am cunoscut la o emisiune. A fost destinul, iubito. 19 00:04:19,096 --> 00:04:22,661 �i am spus da �n fa�a a zece milioane de oameni. 20 00:04:31,986 --> 00:04:36,014 Ce este? Tot am senza�ia c� suntem urm�ri�i. 21 00:04:37,137 --> 00:04:42,691 A fost o idee bun� cu camerele pentru c� putem �nchiria casa asta �i am face o avere. 22 00:04:42,692 --> 00:04:50,252 Da, ce vor s� filmeze aici? Emisiunea Survivor pentru studen�i. 23 00:04:51,926 --> 00:04:55,884 Eu de abia a�tept s� plec de aici. Tahiti, uite c� venim. 24 00:05:00,977 --> 00:05:04,629 Unde te duci? M� duc s� iau ni�te chestii pentru excursie. 25 00:05:04,630 --> 00:05:06,658 Ce? Chiar acum? 26 00:05:06,659 --> 00:05:12,059 �i m� la�i s� stau aici a�a? Trebuie s� ne p�str�m pentru excursie, nu? 27 00:05:24,352 --> 00:05:27,786 Foarte amuzant, te-am v�zut. Haide, scumpule. 28 00:05:28,861 --> 00:05:31,194 Trebuie s� prindem avionul. 29 00:05:34,326 --> 00:05:35,941 Unde te duci? 30 00:05:41,340 --> 00:05:42,662 Scumpule? 31 00:05:46,937 --> 00:05:48,439 Scumpule? 32 00:05:49,943 --> 00:05:52,106 Bun�. Nu ai de ce s�-�i fie fric�. 33 00:05:52,107 --> 00:05:55,392 �mi pare r�u, dar credeam c� sunte�i so�ul meu �i �mi face o fars�. 34 00:05:55,393 --> 00:05:58,934 Semeni cu el. Pentru c� sunt �mbr�cat a�a? 35 00:06:01,808 --> 00:06:07,175 Ar�t diferit pentru c� am f�cut o emisiune de realitate din asta. 36 00:06:08,154 --> 00:06:12,909 �nt�lnirea iubi�ilor a fost ultima mea emisiune. Ei bine, a ie�it foarte bine. 37 00:06:12,910 --> 00:06:15,597 Mul�umesc. �ncepe s� prind� contur. 38 00:06:18,241 --> 00:06:21,234 Deci, o s� m� invi�i �n�untru la o b�utur�? 39 00:06:23,813 --> 00:06:25,871 Da, haide. 40 00:06:28,815 --> 00:06:32,124 Oh, la naiba. 41 00:06:33,254 --> 00:06:36,847 Parc� ieri am fost aici. Da. 42 00:06:36,848 --> 00:06:42,317 E minunat ce a�i f�cut aici dup� emisiune. �tiu, a�a este, nu? 43 00:06:47,684 --> 00:06:50,505 �mi cer scuze c� am venit a�a din senin �i te-am surprins. 44 00:06:50,506 --> 00:06:53,758 Nu-i nimic. Oricum eu �mpachetam acum. 45 00:06:54,937 --> 00:07:00,122 Deci ai f�cut o emisiune aici? Da, a�a este. 46 00:07:01,238 --> 00:07:06,905 Nu am mai lucrat pentru c� am fost respins de tine pe postul na�ional. 47 00:07:10,570 --> 00:07:12,448 Da. 48 00:07:15,618 --> 00:07:18,941 La naiba. 49 00:07:20,014 --> 00:07:23,338 M-ai respins. 50 00:07:23,339 --> 00:07:26,266 Bine, ce se petrece aici Philip? �ncepi s� m� sperii acum. 51 00:07:27,211 --> 00:07:30,857 Uite, vezi camera aceea? 52 00:07:31,869 --> 00:07:35,380 Suntem �nregistra�i. Serios? 53 00:07:35,381 --> 00:07:37,067 Da. 54 00:07:42,020 --> 00:07:44,981 Deci despre asta este toat� chestia asta? 55 00:07:44,982 --> 00:07:48,542 Pentru c� dac� a�a este cazul po�i s� le spui c� eu nu sunt de acord cu asta. 56 00:07:48,543 --> 00:07:54,467 Da, de fapt dup� ce termin� emisiunea asta, o s� renov�m �ntreaga cas�. 57 00:07:54,468 --> 00:07:57,952 �i vom da jos toate camerele. �i celelalte aparate. 58 00:07:57,953 --> 00:08:01,113 Eu nu m� mai uit la Reality Shows. 59 00:08:02,495 --> 00:08:05,735 Asta este o televiziune minunat�. 60 00:08:05,736 --> 00:08:09,491 �tii asta? Tu �i cu mine �n timp ce avem confruntarea asta. 61 00:08:10,341 --> 00:08:13,888 Relaxeaz�-te. Las�-te dus� de val. 62 00:08:13,889 --> 00:08:14,889 E doar o emisiune pentru bani. 63 00:08:17,463 --> 00:08:20,703 A�a c�... Spune-mi. 64 00:08:22,434 --> 00:08:24,365 M-ai iubit? 65 00:08:25,865 --> 00:08:30,132 Chiar te-am iubit. M� min�i. 66 00:08:30,133 --> 00:08:34,100 te-am iubit dar nu credeam c� te pot face fericit. 67 00:08:37,857 --> 00:08:40,819 �sta nu este un Reality Show. 68 00:08:40,820 --> 00:08:43,444 Atunci ce este? 69 00:08:46,886 --> 00:08:48,844 Suntem doar eu �i tu. 70 00:08:50,004 --> 00:08:52,311 �tii ce? Destul! 71 00:08:55,346 --> 00:09:00,407 Bine Philip, trebuie s� pleci acum. Nu m� po�i face s� plec de data asta. 72 00:09:00,408 --> 00:09:03,676 Eu sunt produc�torul. Tu e�ti produc�torul? 73 00:09:03,677 --> 00:09:07,202 Da. Concuren�ii mei sosesc �n dup�-amiaza asta. 74 00:09:07,203 --> 00:09:10,716 Concuren�ii t�i? Am dat anun�uri �n ziare studen�e�ti. 75 00:09:10,717 --> 00:09:14,255 Nici nu crezi c��i oameni vor s� participe la emisiuni de realitate, e o nebunie. 76 00:09:15,183 --> 00:09:20,375 Apropo. Ar trebui s�-mi mul�ume�ti pentru c� eu am pl�tit pentru �nchirierea acestui loc. 77 00:09:22,480 --> 00:09:25,047 Nu cred c� o s� mearg�, scumpo. 78 00:09:31,605 --> 00:09:33,703 Cau�i �sta? 79 00:09:34,704 --> 00:09:37,209 �tii ce, asta nu e deloc amuzant. Vreau s� pleci chiar acum. 80 00:09:37,962 --> 00:09:42,301 Bine, calmeaz�-te. ��i promit c� o s� plec. 81 00:09:48,789 --> 00:09:51,697 Dac� mai stai aici o s� chem poli�ia. 82 00:09:52,623 --> 00:09:55,300 Telefonul nici nu func�ioneaz�, proasto. 83 00:10:02,163 --> 00:10:05,003 Ce vrei? Vreau s�-mi sim�i �i tu durerea. 84 00:10:05,004 --> 00:10:07,584 T�rfo! Nici nu �tii ce tare doare. 85 00:10:11,593 --> 00:10:14,002 Vreau s� vezi ceva. 86 00:10:14,003 --> 00:10:22,231 Vreau s�-�i spun c� te iubesc �i c� �ntotdeuna o s� fiu l�ng� tine. 87 00:10:22,232 --> 00:10:25,185 Stai s� te opresc p�n� nu ajungi mai departe. 88 00:10:26,012 --> 00:10:31,070 Mai �nt�i vreau s� �tii c� te iubesc... Dar nu cred c� te pot face fericit. 89 00:10:31,071 --> 00:10:35,056 �i aici trebuie s�-�i spun adio. �nceteaz�. 90 00:10:35,057 --> 00:10:38,597 Eu nu sunt ca al�i b�rba�i, Catherine. �mi pare r�u. 91 00:11:05,043 --> 00:11:06,506 Cau�i astea? 92 00:11:13,183 --> 00:11:14,801 Vino �ncoace! 93 00:11:25,192 --> 00:11:26,767 La dracu! 94 00:11:45,683 --> 00:11:47,659 Poli�ia trebuie s� soseasc�. 95 00:11:48,664 --> 00:11:51,081 Mi-e at�t de fric�. 96 00:12:12,653 --> 00:12:14,166 Scumpo. 97 00:12:30,939 --> 00:12:33,352 Asta trebuie s� doar�. 98 00:12:38,396 --> 00:12:40,462 Du-te �i r�spunde la u��. 99 00:12:53,692 --> 00:12:56,099 Eu sunt �eriful Derek Boyle �i el e ajutorul meu John Grady. 100 00:12:56,100 --> 00:12:58,205 Bun�. �mi pare bine s� v� cunosc, doamn�... 101 00:12:58,206 --> 00:13:00,310 Catherine Danielle Anderson. 102 00:13:00,311 --> 00:13:03,994 Vi s-a declan�at alarma. V-au sunat cei de la companie dar nu au dat de dumneavoastr�. 103 00:13:05,003 --> 00:13:09,731 A�a e, totul e �n ordine. Am declan�at-o accidental. 104 00:13:11,809 --> 00:13:15,131 �i apoi am oprit-o. Doamn� Anderson, trebuie s� v� rog ceva. 105 00:13:16,060 --> 00:13:18,786 Care e numele de fat� al mamei tale? 106 00:13:20,096 --> 00:13:23,345 Walt. S-a verificat. 107 00:13:25,643 --> 00:13:30,170 Pleca�i �n vreo excursie. De fapt, mergem �n Tahiti trei s�pt�m�ni. 108 00:13:30,171 --> 00:13:33,425 S� ave�i o c�l�torie pl�cut�. Mul�umesc. 109 00:13:34,598 --> 00:13:35,492 La revedere. 110 00:13:42,849 --> 00:13:45,938 �tii cine sunt oamenii ace�tia? Habar n-am. 111 00:13:45,939 --> 00:13:51,423 Au participat la un show de televiziune. Ea e fata care a c�tigat. 112 00:13:51,424 --> 00:13:54,345 Acum e milionar�. Te ui�i prea mult la televizor. 113 00:13:59,117 --> 00:14:03,019 Unde e Daniel? E �n piscin�. 114 00:14:09,460 --> 00:14:11,117 Daniel! Daniel! 115 00:14:11,118 --> 00:14:13,488 Ce mai spui acum? �i-ai b�tut joc de mine. 116 00:14:14,128 --> 00:14:16,533 Acum o s� pl�te�ti pentru asta. 117 00:14:16,534 --> 00:14:18,671 Eu te iubesc, la dracu! Te iubesc! 118 00:14:34,150 --> 00:14:35,670 Nu! 119 00:14:38,945 --> 00:14:41,478 Te rog, nu! Spune-mi adev�rul! 120 00:14:41,479 --> 00:14:43,625 M-ai iubit? Te iubesc! 121 00:14:43,626 --> 00:14:45,694 Spune-mi adev�rul! Te iubesc. 122 00:14:45,695 --> 00:14:47,946 Te rog nu m� omor�! �tii ce? 123 00:14:47,947 --> 00:14:53,686 Asta este decizia final�. �i tu e�ti eliminat�. 124 00:15:05,791 --> 00:15:07,621 La naiba! Trebuie s� fac curat. 125 00:16:03,499 --> 00:16:07,722 �n regul�, bine a�i venit. Felicit�ri pentru c� a�i fost ale�i. 126 00:16:08,904 --> 00:16:15,832 Nu uita�i s� v� l�sa�i celularele la u��. �i v� rug�m s� merge�i �n sufragerie. 127 00:16:23,796 --> 00:16:25,484 Fii atent. 128 00:16:25,485 --> 00:16:28,083 Minunat. 129 00:16:35,357 --> 00:16:38,301 Asta e nemaipomenit. 130 00:16:44,385 --> 00:16:46,858 Doamne. Nenorocitule. 131 00:16:46,859 --> 00:16:49,319 Trebuie s� te relaxezi. �i pe mine m-ai speriat. 132 00:17:00,903 --> 00:17:06,841 �n fiecare zi va fi o nou� provocare. C�tig�torul va c�tiga imunitate s� nu fie votat. 133 00:17:06,842 --> 00:17:13,093 Ceilal�i concuren�i trebuie s� aleag� un eliminat. �n afar� de asta nu sunt alte reguli. 134 00:17:14,226 --> 00:17:21,068 Asta e mult mai interesant dec�t via�a real�. A�a c� am nevoie de eroi �i de r�uf�c�tori. 135 00:17:21,869 --> 00:17:25,725 A�a c� mai �nt�i vreau s� aud ce rol ve�i juca fiecare. 136 00:17:28,366 --> 00:17:31,470 Da, ei bine eu sunt b�iatul cel r�u despre care v-a prevenit mama voastr�. 137 00:17:35,795 --> 00:17:39,075 Eu sunt o eroin�. Eu sunt o dr�gu��. 138 00:17:39,076 --> 00:17:40,076 A�a este. �i eu sunt poetul intelectual. 139 00:17:46,249 --> 00:17:48,928 Se vede clar. Glumeam doar. 140 00:17:48,929 --> 00:17:49,929 Eu sunt glume�ul. 141 00:17:53,817 --> 00:17:56,747 Cred c� eu sunt personajul timid. Eu sunt aia. 142 00:17:57,608 --> 00:18:00,336 Tu e�ti asiatica. Eu sunt doar un b�iat de la ferm�. 143 00:18:02,615 --> 00:18:07,629 �i eu sunt gagica latin�, tare de tot. 144 00:18:12,006 --> 00:18:13,705 A�a, scumpo. �n regul�. 145 00:18:14,655 --> 00:18:19,339 Am nevoie de b�tplii verbale �i fizice. Am nevoie de c�derile emo�ionale. 146 00:18:19,340 --> 00:18:24,555 Cu c�t mai multe cu at�t mai bine. La bufet s� m�nca�i c�t de mult pute�i. 147 00:18:26,735 --> 00:18:27,248 Pentru c� mai t�rziu o s� murim de foame aici. 148 00:18:28,722 --> 00:18:31,025 �n regul�. Succes. 149 00:18:36,191 --> 00:18:39,188 �n regul�. �mi place aici. 150 00:18:39,189 --> 00:18:42,061 �sta e patul meu? 151 00:18:45,252 --> 00:18:47,684 Cine vrea s� se �mbete? 152 00:18:57,849 --> 00:19:00,525 Trezi�i-v�, fetelor. 153 00:19:01,307 --> 00:19:03,503 S-a terminat cu somnul. Nu dormim, bem. 154 00:19:03,504 --> 00:19:06,058 Nu se vede c� be�i. 155 00:19:06,981 --> 00:19:10,785 Care crede�i c� e �mecheria aici? E �ntotdeuna o �mecherie. 156 00:19:11,731 --> 00:19:14,436 Sta�i pu�in. A fost cumva �la un ecou? 157 00:19:14,437 --> 00:19:16,727 Fii serios. De�teptule. 158 00:19:17,698 --> 00:19:23,027 Nu e nimic �n neregul�. Po�i s� bei un cocteil dup� mas�. 159 00:19:23,028 --> 00:19:24,951 Absolut. Ca s� ne priasc� m�ncarea. 160 00:19:26,050 --> 00:19:28,318 �i ce vom bea toat� s�pt�m�na? 161 00:19:28,319 --> 00:19:32,054 E vreun alcoolic pe aici? Numai la �nt�lniri. 162 00:19:32,055 --> 00:19:34,248 �i eu beau �n fiecare luni dup� ce merg la biseric�. 163 00:19:35,453 --> 00:19:39,662 Bine, v� propun un toast. Pentru juc�tori �i pentru joc. 164 00:19:39,663 --> 00:19:42,048 Nu ur��i juc�torii ci jocul. 165 00:19:42,049 --> 00:19:44,341 Da. Ce? 166 00:19:47,817 --> 00:19:50,697 Cine vrea o sorbitur�? 167 00:19:51,687 --> 00:19:54,336 Da, eu vreau. 168 00:19:57,345 --> 00:20:00,298 Eu vreau. 169 00:20:06,293 --> 00:20:08,933 Asta se filmeaz�. 170 00:20:17,876 --> 00:20:20,511 Haide. D�-i drumul. 171 00:20:21,737 --> 00:20:25,406 Bine. Fi�i aten�i. 172 00:20:28,111 --> 00:20:30,798 Dumnezeule! Fii atent�. 173 00:21:04,706 --> 00:21:07,434 Nu mai pot. Sunt toat� ud�. 174 00:21:07,435 --> 00:21:09,719 �n regul�, b�ie�i. M-am g�ndit. 175 00:21:09,720 --> 00:21:14,461 Ar trebui s� form�m un pact. Da, sunt de acord, s-o facem. 176 00:21:14,462 --> 00:21:19,990 Bine, sunt de acord. Dar s� nu crezi c� nu suntem cu ochii pe tine. 177 00:21:19,991 --> 00:21:24,804 �ncerci s� ne manipulezi acum. S� nu �ncerci s� ne tragi pe sfoar�. 178 00:21:24,805 --> 00:21:30,708 Unde e solidaritatea? Bine, noroc, pute�i s� m� urm�ri�i. 179 00:21:32,809 --> 00:21:34,920 Bine. A�a. 180 00:21:34,921 --> 00:21:37,593 Pentru echipa c�tig�toare. 181 00:21:39,047 --> 00:21:42,147 Miko, de ce stai singuric�? 182 00:21:42,811 --> 00:21:47,352 M� g�ndesc doar. Primele impresii sunt cele mai importante. 183 00:21:48,695 --> 00:21:54,812 Am f�cut un pact cu Ruby, vrei s� ni te al�turi nou�? 184 00:21:54,813 --> 00:21:57,430 Da, sogur c� vreau. Serios? 185 00:21:57,431 --> 00:21:58,431 Da, mul�umesc. 186 00:22:00,803 --> 00:22:06,952 Bine, sunt a�a de relaxat�. Eu am plecat, noapte bun� la to�i. 187 00:22:08,097 --> 00:22:10,789 Ne vedem. Ne vedem m�ine. 188 00:22:10,790 --> 00:22:14,316 Da, �i eu am plecat. Sunt obosit �i relaxat. 189 00:22:18,177 --> 00:22:22,259 �tii ce? Form�nd un pact mi se pare c� deja am c�tigat. 190 00:22:23,302 --> 00:22:26,758 Ei bine, eu c�tig �ntotdeuna. 191 00:22:30,224 --> 00:22:35,737 Ce faci mai exact? Retr�iam momente din trecut. 192 00:22:37,224 --> 00:22:41,002 �tii ce? �tiu exact ceea ce vrei s� faci. 193 00:22:41,003 --> 00:22:45,852 �ncerci s�-mi c�tigi �ncrederea. Nu �ncerc s�-�i c�tig �ncrederea. 194 00:22:45,853 --> 00:22:51,515 Vreau doar s� primesc un s�rut prietenos. Dar �n�eleg asta, te respect. 195 00:22:52,487 --> 00:22:57,458 Am venit aici �n speran�� c� voi g�si o fat� frumoas�, �i cred c� tu e�ti aceea. 196 00:23:05,668 --> 00:23:06,891 Stai pu�in. Ce e? 197 00:23:08,499 --> 00:23:16,263 De obicei c�nd �mi fac masajele sunt obi�nuit s� le termin cu un final fericit. 198 00:23:16,264 --> 00:23:19,069 �tii? Un final fericit? 199 00:23:20,065 --> 00:23:24,134 V�d c� vorbe�ti serios. Bine. 200 00:23:24,760 --> 00:23:33,737 �i �n aceste finale fericite �nseamn� c� �ncepi de aici... 201 00:23:33,738 --> 00:23:39,506 �tii...�i apoi ajungi aici jos. 202 00:23:42,011 --> 00:23:47,314 �i pe urm� acolo jos. 203 00:23:48,873 --> 00:23:51,623 Da. 204 00:23:53,425 --> 00:23:59,930 �mi place s� practic sporturi. Dar nu �mi plac b�tele �i bilu�ele. 205 00:24:06,711 --> 00:24:09,310 Asta da lovitur�, Deco. 206 00:24:11,844 --> 00:24:16,890 Utah? Ce faci �n Utah? 207 00:24:17,865 --> 00:24:20,426 E cam departe. Da, a�a e. 208 00:24:20,427 --> 00:24:25,151 Dar lucrez la o ferm�. G�ini, porci, vite, cai, genul �sta de lucru. 209 00:24:25,152 --> 00:24:28,141 E amuzant �i pl�cut. Cred c� �i-ar pl�cea. 210 00:24:28,142 --> 00:24:29,142 Lucrez la o ferm� cu g�ini �i porci. Cred c� e destul de amuzant. 211 00:24:32,999 --> 00:24:35,700 E a�a de trist. Deci... 212 00:24:37,029 --> 00:24:39,974 Ai vreo prieten�? Nu. 213 00:24:45,063 --> 00:24:47,585 M� g�ndeam c� am putea s� ne ajut�m unul pe cel�lalt. 214 00:24:47,586 --> 00:24:50,999 Se pare c� formeaz� o alian��. 215 00:24:51,693 --> 00:24:54,834 Tu nu m� votezi pe mine. �i eu nu o s� te votez pe tine. 216 00:24:54,835 --> 00:24:58,875 Ce spui? Eu �i Miko am f�cut un pact, a�a c�... 217 00:24:58,876 --> 00:25:02,881 Va trebui s� ni te al�turi nou�. 218 00:25:03,891 --> 00:25:05,819 Bine. 219 00:25:05,820 --> 00:25:09,552 Va trebui s� te ini�iez mai �nt�i. Bine. 220 00:25:10,587 --> 00:25:12,236 Bine. 221 00:25:17,556 --> 00:25:19,345 E�ti a�a de rea. Tocmai ai fost ini�iat, scumpule. 222 00:25:22,027 --> 00:25:24,791 Pot s� stau l�ng� tine? Sigur. 223 00:25:26,894 --> 00:25:30,085 Ai fost tare la piscin� azi. Mersi. 224 00:25:31,707 --> 00:25:35,106 Deci tu mergi la USPC, nu? Da. 225 00:25:35,107 --> 00:25:36,214 ��i place? 226 00:25:36,215 --> 00:25:39,076 Da. �i ce studiezi? 227 00:25:39,077 --> 00:25:40,077 Designer vestimentar. Designer... 228 00:25:45,041 --> 00:25:53,050 Am fost fotomodel �i acum vreau s� fiu �n spatele scenei. 229 00:25:53,051 --> 00:25:56,034 �i s� fac haine. 230 00:25:59,409 --> 00:26:06,534 �n timp ce vorbe�ti cu at�ta pasiune, succesul ��i iese la iveal� din str�fundul sufletului. 231 00:26:07,429 --> 00:26:10,730 Nu vorbe�te de gra�ia fizic�. �i de fa�a ta frumoas�. 232 00:26:10,731 --> 00:26:15,890 Dar de energie pozitiv� �i de conexiunea care poate fi �ntre noi. 233 00:26:15,891 --> 00:26:22,023 De aceea eu prezic vremea din c�nd �n c�nd �i sunt sigur c� te cunosc destul de bine. 234 00:26:27,282 --> 00:26:32,483 Vorbesc �n versuri, e o chestie poetic�. E un lucru pe care-l fac foarte bine. 235 00:26:33,997 --> 00:26:36,629 �mi plac poe�ii. Dar nu �mi pot asuma toate laudele. 236 00:26:47,341 --> 00:26:49,358 Cred c� nu. Ce? 237 00:26:52,207 --> 00:26:56,927 �n regul�, haide�i �n�untru. Crezi c� pantalonii �tia �mi vin prea str�mt? 238 00:26:56,928 --> 00:27:00,717 Sunt tari pantalonii �tia. 239 00:27:02,057 --> 00:27:04,009 Sunt pu�in cam str�m�i. 240 00:27:06,313 --> 00:27:09,288 Crezi c� am nevoie de o liposuc�ie? 241 00:27:10,795 --> 00:27:16,511 Tu ai un p�r minunat. Mul�umesc. 242 00:27:16,512 --> 00:27:20,591 Las�-l jos. Arat�-ne buclele acelea aurii. 243 00:27:22,442 --> 00:27:25,092 Este minunat�. 244 00:27:35,201 --> 00:27:37,264 Pentru ce a fost asta? Mi-ai d�r�mat cartea din m�n�. 245 00:27:38,614 --> 00:27:41,882 Iart�-m�, Isuse. Ai grij�, reao. 246 00:27:42,788 --> 00:27:47,067 �mi pare r�u, dar nu �mi pare. Nu �mi pare deloc r�u. 247 00:27:48,152 --> 00:27:50,764 Neispr�vito! 248 00:28:09,834 --> 00:28:14,324 �n regul�. To�i ave�i �ansa de a c�tiga un milion. 249 00:28:14,325 --> 00:28:17,860 Cine este �sta? Trebuie s� intra�i �i s� �nchide�i capacul. 250 00:28:17,861 --> 00:28:22,263 �n�untru trebuie s� g�si�i cheia ca s� deschide�i apoi u�a. 251 00:28:22,264 --> 00:28:26,700 Este undeva �n�untru. Primul care iese va primi o surpriz� special�. 252 00:28:26,701 --> 00:28:30,190 Toat� lumea e gata? Sunt gata. 253 00:28:30,191 --> 00:28:31,528 Da, s-o facem. 254 00:28:32,772 --> 00:28:34,759 �n regul�. Intra�i �n�untru �i �nchide�i capacul. 255 00:28:38,854 --> 00:28:40,591 Ce sc�rbos este! 256 00:28:54,297 --> 00:28:55,926 E pe undeva pe aici. 257 00:29:10,626 --> 00:29:13,276 Unde naiba este? 258 00:29:38,637 --> 00:29:40,867 Vreau afar�! 259 00:29:45,303 --> 00:29:47,307 D�-te de pe mine. 260 00:29:48,158 --> 00:29:54,455 V� sim�i�i pu�in claustrofobi? �mi pare a�a de r�u. 261 00:30:00,584 --> 00:30:02,706 Vreau s� ies afar�. 262 00:30:03,643 --> 00:30:05,921 Vreau afar�! Haide, o s-o g�se�ti, fato. 263 00:30:08,380 --> 00:30:10,633 L�sa�i-m� s� ies de aici! 264 00:30:15,062 --> 00:30:18,752 �i Ruby este c�tig�toarea! 265 00:30:18,753 --> 00:30:22,488 Ruby, po�i fi dr�gu�� s�-i salvezi pe prietenii t�i rata�i? 266 00:30:22,489 --> 00:30:25,830 Oh, Doamne. Vreau s� ies afar�! 267 00:30:44,198 --> 00:30:46,211 Dumnezeule! 268 00:30:49,698 --> 00:30:51,195 Sunte�i bine? 269 00:30:52,158 --> 00:30:55,658 Ruby, cum ai reu�it? Am �ncercat s�-mi p�strez calmul. 270 00:30:56,375 --> 00:30:59,802 Ghici ce? Ruby a c�tigat un premiu special. 271 00:31:03,330 --> 00:31:05,129 Bravo Ruby. 272 00:31:06,492 --> 00:31:10,158 Minunat. Asta este nemaipomenit. 273 00:31:12,646 --> 00:31:16,103 E a�a de nemaipomenit. Da! 274 00:31:17,664 --> 00:31:19,997 �mi e a�a de foame. E�ti nebun�? 275 00:31:20,834 --> 00:31:20,998 Eu o s� m� duc �n jacuzzi. 276 00:31:26,271 --> 00:31:28,325 Stai s� vin �i eu. 277 00:31:49,873 --> 00:31:52,279 E la conducere. O s� reu�easc�. 278 00:31:52,280 --> 00:31:53,844 La naiba! 279 00:31:53,845 --> 00:31:56,489 A terminat. Da! 280 00:31:57,066 --> 00:32:00,606 �i-a pl�cut? Nu chiar �nc�. 281 00:32:01,687 --> 00:32:06,991 Vreau s� faci ceva. Vreau s�-l �mpingi pe Jack �n piscin�. 282 00:32:11,241 --> 00:32:13,504 O s� se �nece. Nu �i dac� g�se�te cheia potrivit�. 283 00:32:14,389 --> 00:32:16,482 Asta e o nebunie. 284 00:32:16,483 --> 00:32:20,538 �mpinge-l pe Jack �n piscin�. 285 00:32:21,415 --> 00:32:23,493 Nu f� asta omule. Nu o s� reu�esc. 286 00:32:26,023 --> 00:32:29,234 Nu, asta e o glum�. Trebuie s� fie o glum�. 287 00:32:29,235 --> 00:32:35,597 Cred c� Tecno nu vrea s� fie c�tig�torul. Cine �l �mpinge pe Tecno �n piscin� e c�tig�torul. 288 00:32:40,334 --> 00:32:42,674 A�a se face, drate. Ce ai f�cut? 289 00:32:42,675 --> 00:32:45,662 Felicit�ri, Jack. 290 00:32:45,663 --> 00:32:47,969 Eu sunt c�tig�torul. 291 00:32:47,970 --> 00:32:50,461 Se va �neca. Trebuie s� facem ceva. 292 00:32:50,462 --> 00:32:53,240 Unde sunt scafandrii? Trebuie s� g�seasc� cheile. 293 00:32:53,241 --> 00:32:56,125 Du.te �i ajut�-l! 294 00:33:01,120 --> 00:33:04,095 Doamne, aduce�i scafandrii. Avem nevoie de ajutor. 295 00:33:04,096 --> 00:33:07,615 Haide�i! Avem nevoie de ajutor, la dracu! 296 00:33:10,991 --> 00:33:13,699 Jack! 297 00:33:14,533 --> 00:33:17,042 Lua�i-l de m�ini. 298 00:33:19,155 --> 00:33:21,767 Haide, Jack! 299 00:33:22,484 --> 00:33:24,860 Nu respir�! Avem nevoie de ajutor. 300 00:33:26,890 --> 00:33:29,582 �l aduce �i pe Jack. 301 00:33:31,174 --> 00:33:34,427 Haide. �ntoarce-l pe o parte. 302 00:33:34,428 --> 00:33:37,886 E �n ordine. Respir�. 303 00:33:39,285 --> 00:33:43,012 Stai s� te ridic�m. 304 00:33:44,311 --> 00:33:45,570 �n regul�. 305 00:33:46,540 --> 00:33:51,251 Descface�i-v�. 306 00:33:53,035 --> 00:33:54,366 La dracu! 307 00:34:01,732 --> 00:34:04,605 Nu �i se par cam ciudate? Toate astea. 308 00:34:04,606 --> 00:34:07,918 Da, dar a�a func�ioneaz� chestiile astea. 309 00:34:07,919 --> 00:34:10,322 �ncearc� doar s� ne sperie. 310 00:34:10,323 --> 00:34:12,944 Astea sunt porc�rii. 311 00:34:12,945 --> 00:34:18,266 Nu �tiu dac� voi mai continua. Hai s� mai st�m dou� zile �i s� vedem cum merge. 312 00:34:19,659 --> 00:34:24,547 E un milion de dolari, Ruby. �tii ce, am nevoie de pu�in timp s� m� g�ndesc. 313 00:34:27,541 --> 00:34:29,635 O s� vin �i eu peste pu�in timp. E�ti sigur�? 314 00:34:29,636 --> 00:34:32,461 Da. Bine. 315 00:34:54,342 --> 00:34:56,937 Ce este? C�nd a�i v�zut-o ultima oar� pe Ruby? 316 00:34:58,056 --> 00:35:01,994 Am l�sat-o l�ng� piscin�. A spus c� vrea s� se g�ndeasc�. 317 00:35:03,196 --> 00:35:05,205 M� duc s� o aduc. 318 00:35:07,155 --> 00:35:09,826 Nu e bine. Asta e o nebunie. 319 00:35:09,827 --> 00:35:12,197 Ruby? 320 00:35:13,263 --> 00:35:14,805 Rub? 321 00:35:26,329 --> 00:35:30,315 Nu e nic�ieri dar i-am g�sit colierul l�ng� piscin�. 322 00:35:31,225 --> 00:35:33,887 Gina. Ruby a renun�at. 323 00:35:35,869 --> 00:35:38,998 Ce? Ruby a fost trimis� acas�. 324 00:35:38,999 --> 00:35:41,715 �i am �i pentru tine ni�te ve�ti rele. 325 00:35:41,716 --> 00:35:42,716 Se pare c� �i tu vei fi trimis� acas�. 326 00:35:47,581 --> 00:35:51,742 M� trimite�i acas�? Se pare c� to�i prietenii t�i s-au decis s� te voteze. 327 00:35:55,393 --> 00:35:57,421 De ce? 328 00:35:57,422 --> 00:36:02,056 Tu ai v�zut-o pe Ruby ultima oar�. Trebuia s� o sus�ii, s� nu o la�i s� plece. 329 00:36:02,057 --> 00:36:04,249 Vorbe�ti serios? Dai vina pe mine pentru asta? 330 00:36:06,067 --> 00:36:12,046 Gina, a ar�tat Ruby c� era stresat� sau... Nu! 331 00:36:12,047 --> 00:36:18,134 A spus doar c� vrea s� stea l�ng� piscin�. Ai �ntrebat-o dac� vrea pu�in� companie? 332 00:36:18,135 --> 00:36:23,085 Nu, nu am �ntreabt-o asta. De c�nd e gre�it s� nu faci asta? 333 00:36:23,086 --> 00:36:27,598 Vrei s� spui c� nu ai �ntrebat-o. Deci, practic ai abandonat-o la nevoie. 334 00:36:27,599 --> 00:36:30,973 Jack, �nceteaz� cu prostiile astea de avocat. �ti�i ce, destul! 335 00:36:31,908 --> 00:36:35,686 �mi pare r�u, bine. Gina, ne pare la to�i r�u. 336 00:36:38,504 --> 00:36:40,278 Nu pot s� v� cred. 337 00:36:40,279 --> 00:36:45,882 Nu vi se pare ciudat c� Ruby �i-a l�sat colierul l�ng� piscin�? 338 00:36:45,883 --> 00:36:48,878 Nu putea s�-l caute m�car �nainte s� plece? 339 00:36:48,879 --> 00:36:52,629 Nu putem s� oprim show-ul pentru colierul lui Ruby. O s� ne asigur�m s� �i-l primeasc�. 340 00:36:55,612 --> 00:36:59,959 Bine. Sta�i... 341 00:36:59,960 --> 00:37:05,491 �ti�i ce? Faptul c� m-a�i votat a fost o mi�care foarte strategic�. 342 00:37:06,614 --> 00:37:11,352 Pentru c� to�i �ti�i c� eu eram liderul. �i asta este o conspira�ie. 343 00:37:11,353 --> 00:37:14,609 Nu e o conspira�ie, el ne-a f�cut s� vot�m pe cineva �i noi te-am votat pe tine. 344 00:37:23,351 --> 00:37:25,577 Destul, Gina! Vei fi trimis� acas�. 345 00:37:30,216 --> 00:37:33,286 �i noi ne auzim diminea��. 346 00:38:20,588 --> 00:38:23,910 Asta... Asta e o glum�, nu? 347 00:38:25,648 --> 00:38:27,386 E amuzant. 348 00:38:51,795 --> 00:38:56,220 Nu, nu v� rog! 349 00:38:56,221 --> 00:38:59,246 V� rog, nu face�i asta! V� rog! 350 00:39:00,318 --> 00:39:03,217 V� rog nu! V� rog. 351 00:39:20,050 --> 00:39:21,448 V� rog. 352 00:39:40,722 --> 00:39:42,966 Nu! Nu! 353 00:39:49,390 --> 00:39:51,868 Nu! Nu! 354 00:40:12,447 --> 00:40:15,581 Ce faci aici? Nu ar trebui s� fii �n camera asta. 355 00:40:16,601 --> 00:40:19,668 Nu am gre�it cu nimic. Nu sunt reguli. 356 00:40:19,669 --> 00:40:23,403 Am venit s� m� relaxez. Pot s� mi te al�tur �ie? 357 00:40:24,449 --> 00:40:26,327 E�ti invitatul meu. 358 00:40:35,799 --> 00:40:38,129 Nici s� nu te g�nde�ti. 359 00:40:39,078 --> 00:40:41,675 Cred c� e�ti a�a de sexi. 360 00:41:21,065 --> 00:41:25,835 �n regul�, voi a�i r�mas �n cursa pentru un milion de dolari. 361 00:41:28,661 --> 00:41:34,419 Dup� cum �ti�i o provocare pe care va trebui s-o �nfrunta�i e lipsa m�nc�rii. 362 00:41:34,420 --> 00:41:40,733 Sunt sigur c� v� este la to�i foame. Dar la aceast� provocare, fiecare dintre voi 363 00:41:40,734 --> 00:41:45,065 ve�i face fa�� unei temeri vechi. S�ngele. 364 00:41:47,644 --> 00:41:51,600 �mi place s�ngele. Dar dac� ve�i reu�i, ve�i avea parte de m�ncare. 365 00:41:51,601 --> 00:41:54,057 Da! Bine. 366 00:42:01,148 --> 00:42:03,128 Sunte�i gata? D�-i la o parte folia. 367 00:42:10,149 --> 00:42:11,779 Mam�! 368 00:42:11,780 --> 00:42:14,897 Ce naiba? Cred c� mor �ia care se uit�. 369 00:42:15,835 --> 00:42:20,411 Fiecare trebuie s� v� t�ia�i c�te o bucat� din ea. 370 00:42:20,412 --> 00:42:22,657 �i apoi o ve�i m�nca. 371 00:42:23,508 --> 00:42:27,603 E sc�rbos. Dac� nu t�ia�i ce trebuie va fi foarte mult s�nge. 372 00:42:27,604 --> 00:42:29,899 Hai s-o facem. 373 00:42:31,986 --> 00:42:33,948 Tu ce ai? Numai ce e mai bun. 374 00:42:34,670 --> 00:42:36,070 A�a te vreau. Oh, Doamne! 375 00:42:42,316 --> 00:42:43,756 Doamne. 376 00:42:43,757 --> 00:42:45,801 Ce naiba? 377 00:42:45,802 --> 00:42:48,567 Dumnezeule! 378 00:42:52,976 --> 00:42:55,887 E dezgust�tor! O bucat� serioas� de carne. 379 00:42:55,888 --> 00:42:58,547 D�-i mai departe. 380 00:43:06,467 --> 00:43:08,821 D�-i drumul. La naiba! 381 00:43:08,822 --> 00:43:10,658 F�-o! Tai-o �i f�-o odat�. 382 00:43:10,659 --> 00:43:12,696 La naiba. Bun� treab�. 383 00:43:12,697 --> 00:43:15,048 Haide. Bun� fat�, haide. 384 00:43:15,049 --> 00:43:18,168 E bine. O s�-l iau eu. 385 00:43:20,168 --> 00:43:23,395 Mam�. Stai s� vezi ce-�i taie �sta. 386 00:43:23,396 --> 00:43:26,087 Ia partea din fa��. Haide. 387 00:43:28,594 --> 00:43:30,351 Asta e. Dumnezeule! 388 00:43:31,315 --> 00:43:33,456 C�t ai t�iat? 389 00:43:35,770 --> 00:43:38,164 Sunte�i nebuni. Eu nu m� duc acolo. 390 00:43:46,054 --> 00:43:48,442 Mam�! 391 00:43:56,130 --> 00:43:58,574 E mai bine g�tit�, Jack. De ce? 392 00:43:58,575 --> 00:44:02,016 Am auzit c�-�i place carnea crud�. Nu, nu �mi place. 393 00:44:02,017 --> 00:44:06,233 Domnul de la ferm� �i place g�tit�. Mie �mi place a�a. 394 00:44:07,475 --> 00:44:09,994 Ce e asta? E o parte din vac�. 395 00:44:09,995 --> 00:44:13,154 Hei Coleen, c�nd te enervezi, ��i ba�i carnea? 396 00:44:13,155 --> 00:44:15,307 Asta a fost josnic. Taci din gur�. 397 00:44:16,394 --> 00:44:19,236 Nu mai pot. 398 00:44:19,237 --> 00:44:20,984 Te sim�i bine? 399 00:44:24,682 --> 00:44:26,914 Te sim�i bine? Dumnezeule! 400 00:44:26,915 --> 00:44:29,414 Mai c�tigi �i mai �i pierzi, Miko. 401 00:44:29,415 --> 00:44:32,406 F�-�i bagajele. Pa, Marry K. 402 00:44:33,274 --> 00:44:35,574 O s�-mi fie dor de tine. Taci din gur�! 403 00:44:38,574 --> 00:44:42,325 Bun�, Miko. Bun�. 404 00:44:43,389 --> 00:44:46,288 Vreau doar s� vorbesc cu tine �nainte s� pleci. 405 00:44:46,289 --> 00:44:48,880 Bine, hai s� vorbim. 406 00:44:50,560 --> 00:44:54,637 Mai �nt�i vreau s�-�i spun c� te privesc chiar acum. 407 00:44:57,532 --> 00:44:59,866 Sunt �n baie, nu ai cum s� m� vezi. 408 00:45:00,605 --> 00:45:05,667 Hei, nu te mint. De ce nu faci ceva �i-�i spun eu ce ai f�cut. 409 00:45:10,415 --> 00:45:14,813 Gesturi obscene, Doamne. Arat�-mi s�nii. 410 00:45:15,649 --> 00:45:19,064 Ne urm�re�ti �i �n baie. Nenorocit bolnav ce e�ti. 411 00:46:39,758 --> 00:46:41,362 A f�cut pipi. 412 00:46:52,243 --> 00:46:54,214 Nu! 413 00:47:00,186 --> 00:47:04,496 �n regul�. A�i mai r�mas �ase �n cursa pentru milion. 414 00:47:05,866 --> 00:47:08,118 Da, a�a mai merge. 415 00:47:08,119 --> 00:47:14,456 De data aceasta v� ve�i �mpu�ca cu vopsea. Cel care e cel mai curat e c�tig�torul. 416 00:47:15,155 --> 00:47:19,660 Nimeni nu are voie s� se ascund�. Ave�i 10 secunde �nainte s� �ncepe�i s� trage�i. 417 00:47:21,690 --> 00:47:23,289 Da�i-i drumul! 10... 418 00:47:23,290 --> 00:47:34,640 8,7,6,5,4,3,2... 419 00:48:29,307 --> 00:48:31,568 Ce faci? Tu e�ti �oferul. 420 00:48:32,356 --> 00:48:35,245 Sunt �i juc�tor. �i unde �i-e pistolul cu vopsea? 421 00:48:35,848 --> 00:48:38,265 Chiar aici. E�ti mort. 422 00:48:39,059 --> 00:48:40,737 La naiba! 423 00:48:42,682 --> 00:48:46,621 Ai �nebunit? Cred c� am uitat s�-�i spun de partea asta, Tecno. 424 00:48:48,293 --> 00:48:51,951 Te testez doar. �mi place stilul t�u, Tecno. 425 00:48:52,860 --> 00:48:55,021 Ce se �nt�mpl� aici? Am pierdut ceva? 426 00:48:55,022 --> 00:48:57,056 Da, chiar pierzi ceva. Ce? 427 00:48:59,649 --> 00:49:09,369 Mai �ii minte c�nd au adus toate scroafele alea la emisiune? 428 00:49:10,304 --> 00:49:13,033 �tii ce vreau s� spun? Da, sunt de acord cu tine. 429 00:49:13,940 --> 00:49:18,767 Au f�cut ceva �n partea a treia. Au reu�it s�-l refac� pu�in, nu-i a�a? 430 00:49:19,602 --> 00:49:22,270 Da, are sens. Ai perfect� dreptate. 431 00:49:22,271 --> 00:49:30,406 �i le-a adus pe astea ca s� fie umilite nenorocitele alea. 432 00:49:31,237 --> 00:49:34,929 Asta chiar m� enerveaz�. Da, �i pe mine la fel. 433 00:49:34,930 --> 00:49:37,859 Tecno, haide omule. Ce e �n neregul� cu tine? 434 00:49:38,758 --> 00:49:41,892 E�ti prea lacom? �mi pare r�u pentru tine. 435 00:49:47,271 --> 00:49:49,071 Pa. 436 00:49:51,289 --> 00:49:58,493 Ce avem aici, Greedy? �erifule, nu �tim cine e, dar uit�-te la unghiile ei. 437 00:50:05,573 --> 00:50:09,221 Se pare c� a fost �ngropat� de vie. �i a �ncercat s� ias� al suprafa��. 438 00:50:11,844 --> 00:50:15,403 Tocmai am g�sit-o pe fata aceasta �ngropat� de vie. �tii ceva care ne poate ajuta? 439 00:50:17,592 --> 00:50:20,491 Nu. Nu, �mi pare r�u. 440 00:50:24,129 --> 00:50:26,870 Ai v�zut ceva straniu �nt�mpl�ndu-se pe aici? 441 00:50:29,535 --> 00:50:30,868 Nu. 442 00:50:33,824 --> 00:50:38,037 V� mai pot ajuta cu ceva? Nu, asta e tot. 443 00:50:40,953 --> 00:50:43,455 Bucur�-te de sandwich. Ai grij�. 444 00:50:56,815 --> 00:50:59,831 E�ti a�a un dobitoc. 445 00:51:05,886 --> 00:51:08,129 �tii c� ne v�d camerele. Nu-mi pas�. 446 00:51:10,955 --> 00:51:14,777 Deci, ce p�rere ai despre ea, Bobby? 447 00:51:14,778 --> 00:51:18,183 �mi e a�a de foame c� i-a� m�nca saliva, Jack. 448 00:51:19,024 --> 00:51:23,226 Unde e Tecno �i Jen? Probabil m�n�nc� viermi �n gr�din�. 449 00:51:23,227 --> 00:51:26,529 Nu cred c� au renun�at. Probabil i-au trimis acas�. 450 00:51:26,530 --> 00:51:30,379 Unde altundeva s� fie. Sunt lihnit. 451 00:51:30,380 --> 00:51:32,208 �i eu. Te-a� putea m�nca, omule. 452 00:51:33,703 --> 00:51:36,247 �tii ce? Ar trebuie s� mergem s� g�sim ceva de m�ncare. 453 00:51:37,311 --> 00:51:39,644 Bine. 454 00:51:41,100 --> 00:51:42,304 Haide. 455 00:52:13,376 --> 00:52:16,711 Claude? Ce �i-am spus s� nu te joci cu lucrurile mele? 456 00:52:16,712 --> 00:52:19,795 M� uit doar. Doar eu am f�cut asta. 457 00:52:24,401 --> 00:52:27,810 Ce c��ea! 458 00:52:30,489 --> 00:52:33,901 Bun� treab�, Claude. Mul�umesc. 459 00:52:33,902 --> 00:52:36,565 U�a e deschis�. Du-te �i �nchide-o. 460 00:52:41,318 --> 00:52:45,432 Era acolo. E totul un fals, e o pref�c�torie. 461 00:52:45,433 --> 00:52:49,524 Face parte din joc. Doar e�ti la televizor. 462 00:52:49,525 --> 00:52:52,026 Mai �ii minte? Doar tu te-ai b�gat �n asta. 463 00:52:52,027 --> 00:52:56,938 O s�-i fac ni�te lucruri obraznice �i foarte ur�te ei. 464 00:52:56,939 --> 00:53:02,023 Nu, ai spus c� eu o pot avea. Ai spus c� eu o s-o am pe Jenny. 465 00:53:03,587 --> 00:53:06,240 Nu! Claude, e�ti prea obosit. 466 00:53:06,241 --> 00:53:07,808 Claude... Nu! 467 00:53:08,451 --> 00:53:11,640 Nu! Nu! 468 00:53:11,641 --> 00:53:14,427 Bine. Nu! 469 00:53:15,338 --> 00:53:20,017 Ai spus c� eu o s-o am pe Jenny. Mi-ai promis. 470 00:53:20,018 --> 00:53:25,142 Ai spus c� o s-o am pe Jenny. O vreau pe Jenny. 471 00:53:25,143 --> 00:53:28,261 O vreau pe Jenny. 472 00:53:28,262 --> 00:53:30,887 Mi-ai promis. Bine, �i-am promis. 473 00:53:34,780 --> 00:53:38,030 �mi pare r�u, Philip. 474 00:53:40,126 --> 00:53:43,628 �n regul�. ��i jur. 475 00:53:44,754 --> 00:53:46,673 O s-o ai pe Jenny. 476 00:53:48,581 --> 00:53:50,985 Te iubesc, Philip. 477 00:53:52,745 --> 00:53:54,965 Te iubesc. �i eu te iubesc. 478 00:53:55,839 --> 00:53:58,383 Nu-mi pas�, o cred. Bine. 479 00:53:58,384 --> 00:54:01,325 Eu o s� stau aici �i o s� c�tig. 480 00:54:01,326 --> 00:54:03,878 E numai un joc. Nu este real. 481 00:54:07,236 --> 00:54:08,908 Suntem �ncuia�i �n�untru. Ce? 482 00:54:09,724 --> 00:54:11,278 Eu plec de aici. Relaxeaz�-te. 483 00:54:11,279 --> 00:54:12,713 Este �ncuiat�. Cum adic�? 484 00:54:12,714 --> 00:54:15,204 Nu avem cheia de la u��. Este �ncuiat�. 485 00:54:15,986 --> 00:54:17,674 A�teapt�! Voi v-a�i �nscris la jocul �sta. 486 00:54:21,287 --> 00:54:23,659 Nu-mi pas�. Nu vreau s� fiu un pierz�tor! 487 00:54:25,934 --> 00:54:27,667 Dumnezeule! Ai p��it ceva? 488 00:54:28,427 --> 00:54:30,979 Doamne! Te sim�i bine? 489 00:54:30,980 --> 00:54:33,408 Sta�i u�or. Aduce�i-l �n�untru. 490 00:54:34,363 --> 00:54:36,258 Pune�i-l aici jos. 491 00:54:37,496 --> 00:54:39,702 Oh, Doamne. Te sim�i bine? 492 00:54:41,214 --> 00:54:42,762 Ce s-a auzit? Doamne! 493 00:54:44,136 --> 00:54:46,511 M� duc s� v�d ce e. Respir�. 494 00:54:47,125 --> 00:54:48,658 Jenny. 495 00:55:09,162 --> 00:55:14,362 E o femeie moart� acolo. E plin� de s�nge. 496 00:55:17,444 --> 00:55:20,058 Ce naiba? Vre�i s� ne juc�m, haide�i! 497 00:55:20,059 --> 00:55:22,694 Haide�i! M-am s�turat de asta. 498 00:55:22,695 --> 00:55:24,550 Care e problema ta? Ce vrei? 499 00:55:24,551 --> 00:55:28,086 Jur c� dac� te g�sesc o s�-�i cr�p capul. 500 00:55:29,599 --> 00:55:35,502 Domnule produc�tor, m� �ntrebam care este obiectivul aici? 501 00:55:35,503 --> 00:55:44,147 Pentru c� dac� este un cadavru acolo, nu cred c� pute�i da a�a ceva la televizor. 502 00:55:45,314 --> 00:55:47,872 Pute�i? Nu fi chiar a�a de naiv, Jack. 503 00:55:47,873 --> 00:55:52,189 �sta o s� fie cel mai tare Reality Show din toate timpurile. 504 00:55:52,190 --> 00:55:56,075 Mai ales cu schimb�rile astea de situa�ie. V� rog, nu mai vrem schimb�ri. 505 00:55:56,076 --> 00:55:58,133 Du-te dracu! Taci din gur�, Coleen. 506 00:55:58,134 --> 00:56:01,230 Asta e, s-a terminat pentru tine. Nu o s� ne mai vezi. 507 00:56:01,231 --> 00:56:04,969 Dac� spargi camera aceea, emisiunea s-a terminat. 508 00:56:04,970 --> 00:56:09,836 S-a terminat oricum. Bobby, eu nu a� face asta dac� a� fi �n locul t�u. 509 00:56:10,557 --> 00:56:13,291 De ce nu-mi faci o favoare �i te ui�i pe fereastr�? 510 00:56:16,004 --> 00:56:18,060 Uit�-te pe fereastr�. Ce este? 511 00:56:20,898 --> 00:56:23,375 Dumnezeule! 512 00:56:25,023 --> 00:56:26,722 Doamne! Ghici ce? 513 00:56:27,409 --> 00:56:30,514 E timpul pentru urm�toarea noastr� provocare. 514 00:56:37,081 --> 00:56:39,244 S� mergem. Haide�i. 515 00:56:39,245 --> 00:56:52,633 Nu! 516 00:57:00,269 --> 00:57:01,395 Nu! 517 00:57:25,248 --> 00:57:27,796 Nu! Nu! 518 00:57:41,286 --> 00:57:43,267 E�ti bine, Bobby? Ai p��it ceva? 519 00:57:43,268 --> 00:57:45,201 Nu. E�ti bine, scumpule? 520 00:57:46,217 --> 00:57:49,714 Dumnezeule. Nu vede��i c� se joac� cu noi. 521 00:57:50,509 --> 00:57:52,827 Colin, e�ti retardat. 522 00:57:52,828 --> 00:57:55,209 Taci dragu din gur�, Jack. Destul! 523 00:57:56,085 --> 00:57:57,618 Destul! 524 00:57:58,353 --> 00:58:01,185 �i dac� nu juc�m? 525 00:58:10,414 --> 00:58:14,067 M-a descurcat bine, fr��ioare? Da, Claude. 526 00:58:14,068 --> 00:58:17,077 �tii de ce avem nevoie acum? Avem nevoie de un final. 527 00:58:17,078 --> 00:58:20,399 Ca scena aceea sexi de la sf�r�it de la Big Brother, mai �ii minte? 528 00:58:21,974 --> 00:58:26,841 S-o facem pe Jenny s� ne dezv�luie ceva. S-o facem s� ne dezv�luie totul. 529 00:58:31,140 --> 00:58:34,444 Vrei s� desenezi ceva? Da, vreau s-o desenez pe Jenny. 530 00:58:36,640 --> 00:58:40,853 �n regul�, asculta�i. E timpul pentru urm�toarea provocare. 531 00:58:41,880 --> 00:58:45,363 �i cine nu joac� e trimis acas�. �i �tim cu to�ii ce �nseamn� asta. 532 00:58:46,111 --> 00:58:49,620 Acum, a�i mai r�mas numai 5. 533 00:58:49,621 --> 00:58:53,908 Urm�toarea noastr� provocare e un meci �n cu�ca de fier p�n� la moarte. 534 00:58:53,909 --> 00:58:58,064 Jack, Colin, intra�i �n cu�c�. 535 00:58:59,749 --> 00:59:02,306 Este �nc� un joc, nu? 536 00:59:04,541 --> 00:59:07,094 S�-i d�m drumul. O s� m� joc. 537 00:59:07,095 --> 00:59:09,606 O s� m� joc. Eu o s� joc. 538 00:59:09,607 --> 00:59:12,794 Bobby, �nchide-i �n cu�c�. 539 00:59:31,363 --> 00:59:33,690 Lua�i-v� s�biile. 540 00:59:37,224 --> 00:59:44,497 E duelul p�n� la moarte. S�-i d�m drumul! 541 00:59:45,272 --> 00:59:49,481 Jenny, dac� nu te ui�i vei fi trimis� acas�. 542 00:59:49,482 --> 00:59:52,385 Jenny, uit�-te. Bine. 543 00:59:52,386 --> 00:59:55,210 Ne uit�m, bine. 544 01:00:05,169 --> 01:00:07,015 Hei, b�ie�i. Ave�i grij�. 545 01:00:38,911 --> 01:00:41,124 Nu! Colin, nu! 546 01:00:41,125 --> 01:00:43,172 Nu! F�-o! 547 01:00:43,173 --> 01:00:45,598 Nu f� asta, te rog! F�-o! 548 01:00:46,327 --> 01:00:48,620 Omoar�-l! Nu, te rog. 549 01:00:51,252 --> 01:00:53,117 Te rog. Nu pot. 550 01:00:54,348 --> 01:00:56,321 Nu pot. Nu pot face asta. 551 01:00:57,004 --> 01:00:58,992 Eu pot. 552 01:01:02,171 --> 01:01:05,291 Nu, ce faci? Doamne! 553 01:01:37,304 --> 01:01:40,641 Bun� ziua, Philip. Bun� ziua, �erifule. 554 01:01:40,642 --> 01:01:44,331 Am venit s� te �ntreb�m dac� putem arunca o privire pe aici. 555 01:01:45,185 --> 01:01:53,713 De fapt e o problem� pentru c� eu am o emisiune aici, �i dac� veni�i o s� mi-o strica�i. 556 01:01:53,714 --> 01:01:57,926 Desigur, �n�elegem. Bine. 557 01:01:57,927 --> 01:02:03,267 Dar o s� ne �ntoarcem cu un mandat de perchezi�ie. �mi pare r�u cu nu v-am putut ajuta �i cu altceva. 558 01:02:20,759 --> 01:02:28,753 Bun� diminea�a. Este o nou� zi. 559 01:02:28,754 --> 01:02:32,475 A�a c� v� spun bun� diminea�a. 560 01:02:33,849 --> 01:02:41,298 A�i r�mas numai voi patru. Urm�toarea noastr� provocare e una de rezisten��. 561 01:02:49,936 --> 01:02:52,377 Jenny, stai treaz�. �n regul�. 562 01:02:53,302 --> 01:02:56,386 Au trecut dou� ore. Cel mai sexi va c�tiga. 563 01:02:58,090 --> 01:02:59,791 Este �n regul�. 564 01:03:05,165 --> 01:03:07,945 Jenny, cum ne descurc�m? 565 01:03:09,360 --> 01:03:12,114 Ashley, �ine-te bine. 566 01:03:15,210 --> 01:03:19,444 Ashley este cam obosit�. Foarte amuzant. 567 01:03:19,445 --> 01:03:22,866 �tiai c� Ashley �i-a tras-o cu Jack? 568 01:03:24,003 --> 01:03:27,758 Nu este adev�rat. Nu-l asculta, vra doar s� cazi. 569 01:03:27,759 --> 01:03:30,364 Am �nregistrarea video care o dovede�te. Eu sunt homosexual. 570 01:03:37,336 --> 01:03:41,467 Mam�, sunt impresionat. Opt ore au trecut. 571 01:03:42,942 --> 01:03:47,749 Bine, o s� v� ajut eu pu�in. Claude, d�-i drumul. 572 01:03:56,324 --> 01:03:58,993 Gr�san �mpu�it ce e�ti. Te ur�sc. 573 01:04:03,397 --> 01:04:05,230 Nu! Avem un c�tig�tor! 574 01:04:05,231 --> 01:04:07,823 Nu, nu este corect. Nu ai jucat dup� reguli. 575 01:04:08,536 --> 01:04:13,238 Via�a nu este dreapt�, Jack, du-te acas�. Mai am o schimbare de situa�ie. 576 01:04:13,239 --> 01:04:19,122 Dac� �l l�sa�i pe Jack �n cas�, o s� �ncepem din nou, a�a c� nu cred c� ar trebui s� face�i asta. 577 01:04:22,142 --> 01:04:23,969 Nu! Intra�i. 578 01:04:24,950 --> 01:04:26,774 Nu! Haide! 579 01:04:29,500 --> 01:04:32,419 Asta e pentru Colin. 580 01:04:33,762 --> 01:04:36,772 V� rog. L�sa�i-m� s� intru. 581 01:04:37,490 --> 01:04:39,874 V� rog, m� omor��i. L�sa�i-m� �n�untru! 582 01:04:39,875 --> 01:04:43,107 O s� m� omoare. O s� m� ave�i pe con�tiin��. 583 01:04:43,108 --> 01:04:45,789 Nu vreau s� mor! Doamne. 584 01:04:47,806 --> 01:04:51,451 Nu vreau s� mor. Te rog, ce �i-am f�cut eu �ie? 585 01:04:52,247 --> 01:04:54,245 Te rog nu m� omor�. 586 01:05:00,329 --> 01:05:02,025 La naiba! 587 01:05:04,342 --> 01:05:06,308 Hei, ajuta�i-m�. Veni�i �ncoace. 588 01:05:16,363 --> 01:05:20,406 Numai unul din noi ar trebui s� mearg�. M� duc eu. 589 01:05:21,600 --> 01:05:24,175 E�ti sigur�? Da, m� duc eu. 590 01:07:40,727 --> 01:07:44,029 Nu, Dumnezeule! Este �n ordine. 591 01:07:44,030 --> 01:07:46,152 Este �n ordine. Nu! 592 01:07:47,599 --> 01:07:52,994 Nu �n�eleg. Eu nu sunt ca al�i b�rba�i, Catherine. 593 01:07:52,995 --> 01:07:56,201 Nu m� po�i trimite acas�. �mi pare r�u. 594 01:07:56,202 --> 01:07:58,508 �mi pare r�u. 595 01:08:05,267 --> 01:08:09,460 A f�cut o gre�eal� foarte mare. 596 01:08:11,615 --> 01:08:14,014 �i va regreta asta. 597 01:08:14,015 --> 01:08:18,081 Ascult�...o s� te scot eu de aici, bine? 598 01:08:19,262 --> 01:08:22,154 Nu mai vreau s� mai fac asta. Este �n ordine. 599 01:08:22,978 --> 01:08:26,014 E doar un joc. ��i promit c� te voi scoate de aici. 600 01:08:28,053 --> 01:08:29,673 E �n ordine. Bun� diminea�a. 601 01:08:32,933 --> 01:08:37,628 V-a�i �nv��at minte? Da. 602 01:08:39,527 --> 01:08:43,915 Bine. E timpul pentru final�. 603 01:08:58,094 --> 01:09:01,618 Trebuie s� fie ceva pe aici. 604 01:09:07,466 --> 01:09:08,953 Ce e asta? 605 01:09:15,640 --> 01:09:19,959 Ascult�, tu stai aici. Dar o s� ne vad�. 606 01:09:19,960 --> 01:09:21,433 Nu. 607 01:09:25,898 --> 01:09:27,999 S� te gr�be�ti. 608 01:09:32,885 --> 01:09:36,500 Uite-l c� vine. Vine. 609 01:09:39,650 --> 01:09:41,541 Acum. 610 01:09:42,589 --> 01:09:45,361 �i-am spus. �i-am spus c� o s� te g�sesc. 611 01:09:46,596 --> 01:09:50,950 Uite Bobby, faci o mare gre�eal�. Te rog. 612 01:09:50,951 --> 01:09:53,607 Doamne, te rog nu m� �mpu�ca. De ce? 613 01:09:53,608 --> 01:09:57,539 Faci o mare gre�eal�. Opre�te-te acum! 614 01:09:57,540 --> 01:09:59,840 Show-ul �sta s-a terminat. Opre�te-te! 615 01:10:02,447 --> 01:10:04,735 �i-am spus. 616 01:10:08,599 --> 01:10:11,607 Are fratele meu grij� de tine. 617 01:10:12,574 --> 01:10:14,805 �n regul�, sunte�i ner�bd�tori? Eu da. 618 01:10:14,806 --> 01:10:18,407 E timpul pentru marea final�. S�racul b�iat bog�ta�. 619 01:10:18,408 --> 01:10:22,241 Ce, nimeni nu te-ai iubit vreodat�? Da, a�a e, nimeni nu ne-a iubit. 620 01:10:22,242 --> 01:10:25,153 Jenny, e�ti un geniu. �n regul�. 621 01:10:25,154 --> 01:10:29,484 Tot ce trebuie s� face�i e s� merge�i pe bar� �i s� nu c�de�i. 622 01:10:31,474 --> 01:10:37,558 �n regul�, sunte�i gata? Pe locuri, fi�i gata, start. 623 01:10:44,503 --> 01:10:47,048 Acum! 624 01:11:08,218 --> 01:11:10,118 Haide, Jenny. 625 01:11:12,671 --> 01:11:15,813 Haide, po�i s-o faci. Haide. 626 01:11:21,066 --> 01:11:23,897 Haide. Mai ai pu�in. 627 01:11:26,725 --> 01:11:28,333 A�a. 628 01:11:34,538 --> 01:11:37,800 Po�i s� faci asta. Bine? 629 01:11:37,801 --> 01:11:40,586 Nu pot. Ba da. 630 01:11:50,233 --> 01:11:52,405 Dumnezeu S�-�i binecuv�nteze sufletul, Bobby. 631 01:11:58,221 --> 01:12:04,814 Felicit�ri, Jenny. Tu e�ti c�tig�toarea. 632 01:12:04,815 --> 01:12:09,322 Da. Bravo Jenny! 633 01:13:04,356 --> 01:13:11,735 Trebuie s�-mi dai drumul, Claude. Nu ��i pot da drumul p�n� dup� final. 634 01:13:15,145 --> 01:13:22,566 �i care e partea final�? Fratele meu mai mare te va face s� dezv�lui ceva. 635 01:13:31,408 --> 01:13:34,230 Ce? 636 01:13:39,974 --> 01:13:44,826 Se simte a�a de bine. O s� se simt� �i mai bine dup� ce-mi dai drumul. 637 01:13:53,353 --> 01:13:56,053 M� placi? 638 01:13:58,543 --> 01:14:02,737 Da. Te plac, Claude. 639 01:14:04,214 --> 01:14:07,588 �i cred c� Philip e gelos. 640 01:14:08,539 --> 01:14:12,947 �i eu cred asta. 641 01:14:17,791 --> 01:14:20,950 Haide. 642 01:14:25,929 --> 01:14:27,971 Vino cu mine. 643 01:14:38,678 --> 01:14:40,276 Haide. 644 01:14:42,643 --> 01:14:46,282 Vrei ca eu s� fiu fericit�, Claude? Da. 645 01:14:50,031 --> 01:14:53,492 Atunci las�-m� s� plec. Nu ��i vrei milionul de dolari? 646 01:14:56,186 --> 01:14:59,155 Mi-l po�i trimite prin po�t�. 647 01:14:59,830 --> 01:15:02,599 A� putea veni cu tine. Bine. 648 01:15:03,801 --> 01:15:05,921 Du-te dracu! 649 01:15:07,912 --> 01:15:09,513 T�rfo! 650 01:15:26,252 --> 01:15:28,496 Ajutor! Ajut�-m� te rog! 651 01:15:30,548 --> 01:15:32,334 Ajut�-m�. Bun�. 652 01:15:36,452 --> 01:15:38,332 Las�-m� s� plec. Bun�, Philip. 653 01:15:39,188 --> 01:15:42,390 Mi-ai luat ciocolata? Da Claude, �i-am luat nenorocita aia de ciocolat�. 654 01:15:42,391 --> 01:15:46,391 Dar �tii ce? Te-am rugat s� faci un singur lucru. 655 01:15:46,392 --> 01:15:49,336 S� o p�ze�ti pe Jenny. �i tu i-ai dat drumul. 656 01:15:49,337 --> 01:15:51,686 Dar m-a s�rutat �i a spus c� m� iube�te. 657 01:15:53,151 --> 01:15:55,893 Asta spun toate, omule. 658 01:15:57,043 --> 01:15:59,775 Ajutor! 659 01:16:01,065 --> 01:16:03,579 Ajutor! 660 01:16:11,263 --> 01:16:12,626 Ajutor! 661 01:16:12,627 --> 01:16:15,707 Ajuta�i-m�! Ajutor! 662 01:16:23,582 --> 01:16:26,454 Nu! 663 01:16:27,405 --> 01:16:29,388 Stai pe loc! 664 01:16:30,229 --> 01:16:32,156 Nu! 665 01:16:43,704 --> 01:16:46,999 �nvesele�te-te. E o zi minunat�. 666 01:16:47,000 --> 01:16:49,211 V� rog. 667 01:17:01,612 --> 01:17:03,671 Cred c� am ratat. 668 01:17:06,751 --> 01:17:09,161 Bine. E timpul s� mergem. 669 01:17:12,500 --> 01:17:16,410 Cred c� ultimul glon� merge la �nving�tor. �i �sta e�ti tu, Jenny. 670 01:17:17,260 --> 01:17:17,411 Nu! D�-te la o parte, Claude. 671 01:17:20,728 --> 01:17:23,081 Am spus s� te dai la o parte. Am spus nu! 672 01:17:23,082 --> 01:17:24,625 D�-te la o parte. C�tig�torul este al meu. 673 01:17:24,626 --> 01:17:27,404 D�-te la o parte. Ai spus c� este a mea. 674 01:17:29,594 --> 01:17:31,948 Ce naiba ai? Ai spus c� Jenny e a mea. 675 01:17:39,376 --> 01:17:41,408 Trebuie s� te las, Claude. Trebuie s� plec. 676 01:17:41,409 --> 01:17:44,862 Nu, te rog. Nu m� p�r�si, Philip. 677 01:17:44,863 --> 01:17:50,918 Ascult�, eu o s� merg �n camera de cazare �i nu tu. 678 01:17:51,689 --> 01:17:53,753 Tu o s� fii bine. Dar trebuie s� plec. 679 01:17:53,754 --> 01:17:55,632 Bine. Te iubesc. 680 01:17:55,633 --> 01:17:59,379 �i eu te iubesc. 681 01:18:00,744 --> 01:18:04,441 Bine. Te iubesc, Claude. 682 01:18:43,187 --> 01:18:45,109 Claude, nu f� asta. 683 01:18:46,359 --> 01:18:48,720 Nu m� iube�ti! 684 01:18:49,921 --> 01:18:52,629 Nu m� iube�ti. M-ai min�it. 685 01:18:52,630 --> 01:18:54,880 M-ai min�it. 686 01:18:55,812 --> 01:18:58,332 Nu te mi�ca. M-a min�it! 687 01:18:58,333 --> 01:19:02,405 Nu vreau s� fiu singur. Jenny! 688 01:19:02,406 --> 01:19:06,411 Nu. Nu. 689 01:19:06,412 --> 01:19:08,947 Jenny. 690 01:19:08,948 --> 01:19:12,046 Nu m� p�r�si. Este �n ordine, eu sunt �eriful. 691 01:19:12,047 --> 01:19:15,547 O s� fie bine. Haide sus. 692 01:19:22,184 --> 01:19:23,836 Bine, d�-i drumul. Un an mai t�rziu. 693 01:19:25,091 --> 01:19:29,046 Sunt gata c�nd e�ti �i tu. �n regul�. 694 01:19:29,047 --> 01:19:32,621 F� ce trebuie s� faci, iubito. Bine. 695 01:19:32,622 --> 01:19:36,092 E�ti gata? 3,2... 696 01:19:36,916 --> 01:19:41,253 A trecut exact un an de la tragedia care s-a �nt�mplat chiar aici �n spatele acestei por�i. 697 01:19:41,937 --> 01:19:44,864 Dar �ntrebarea care r�m�ne �nc� f�r� r�spuns este cum s-au �nt�mplat toate astea? 698 01:19:45,701 --> 01:19:47,451 O s�... Stai...la naiba. 699 01:19:47,452 --> 01:19:50,020 S-a blocat, �mi cer scuze. Dar sunt �i mai multe. 700 01:19:50,021 --> 01:19:53,664 Dup� aceast� �tire vom avea un interviu cu criminalul. 701 01:19:53,665 --> 01:19:57,082 �i el ne va spune unde le-am �mpr�tiat membrele fiec�ruia. 702 01:19:57,083 --> 01:20:00,459 Poate ne va �mp�rt�i... Mul�umesc Carol, bine. 703 01:20:00,460 --> 01:20:03,015 Foarte bine. Haide, s�-i d�m drumul. 704 01:20:03,016 --> 01:20:06,033 E�ti gata? 3,2... 705 01:20:06,034 --> 01:20:11,347 A trecut un an de la tragedia din spatele acestor por�i. 706 01:20:12,287 --> 01:20:14,307 La naiba! Scuz�-m�. 707 01:20:15,259 --> 01:20:19,922 Oh, scuze. Las�-�i celularul la poart�. 708 01:20:20,807 --> 01:20:23,923 Te rog s�-�i la�i celularul la poart�. Dumnezeule. 709 01:20:24,214 --> 01:20:28,102 Hai s� plec�m de aici. S� mergem. 710 01:20:29,123 --> 01:20:31,348 Dumnezeule. Haide. 711 01:20:49,483 --> 01:20:52,349 Te rog s�-�i la�i celularul la poart�. 712 01:20:54,977 --> 01:20:57,816 Ce mai faci, Jenny?58175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.