Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,695 --> 00:00:13,950
Stai s� �ncerc asta.
2
00:00:13,951 --> 00:00:17,453
Omule, �ine-o nemi�cat�.
Bun�, eu sunt Bobby.
3
00:00:17,454 --> 00:00:21,424
Din New York, am auzit de emisiune
�i dac� sunt un milion de dolari pu�i �n joc...
4
00:00:21,425 --> 00:00:24,309
�tiu c�-i pot c�tiga.
Vreau s� fiu la emisiunea aceasta.
5
00:00:24,310 --> 00:00:28,310
Pentru c�...
Ei bine pentru bani.
6
00:00:28,311 --> 00:00:33,297
Sunt mai multe emisiuni
din care po�i c�tiga bani.
7
00:00:33,298 --> 00:00:39,632
Se numesc Reality Show(Emisiuni Realistice)
dar nu sunt reale, sunt f�cute s� par� a�a.
8
00:00:39,633 --> 00:00:41,901
Tot ce am nevoie sunt banii.
Dac� �n�elege�i la ce m� refer.
9
00:00:43,189 --> 00:00:46,783
Nu chiar un milion, dar 500
de mii mi-ar face dreptate.
10
00:00:46,784 --> 00:00:52,416
Motivul pentru vreau s� apar �n emisiune
este acela c� vreau s� fiu o vedet�.
11
00:00:52,417 --> 00:00:57,822
A� profita de ocazie ca s� fiu
acolo cu c��iva copii mediocrii de liceu.
12
00:00:57,823 --> 00:01:00,738
�i cel mai bine este c� sunt
un milion de dolari pu�i �n joc.
13
00:01:01,608 --> 00:01:06,505
Ce a� face eu pentru un milion de dolari?
Cred c� a� face aproape orice pentru un milion.
14
00:01:07,200 --> 00:01:08,990
Dac� �ti�i la ce m� refer.
15
00:03:58,523 --> 00:04:00,378
Iubito!
La naiba!
16
00:04:01,464 --> 00:04:05,269
La naiba, nu f� asta c�nd am cafeaua �n m�n�.
Nu am v�zut cafeaua.
17
00:04:05,270 --> 00:04:10,405
Te �ii numai de glume.
�tiu, mi-ar prinde bine �i acum o glum�.
18
00:04:12,540 --> 00:04:16,888
Tot nu pot s� cred c� ne-am cunoscut la o emisiune.
A fost destinul, iubito.
19
00:04:19,096 --> 00:04:22,661
�i am spus da �n fa�a a zece
milioane de oameni.
20
00:04:31,986 --> 00:04:36,014
Ce este?
Tot am senza�ia c� suntem urm�ri�i.
21
00:04:37,137 --> 00:04:42,691
A fost o idee bun� cu camerele pentru c�
putem �nchiria casa asta �i am face o avere.
22
00:04:42,692 --> 00:04:50,252
Da, ce vor s� filmeze aici?
Emisiunea Survivor pentru studen�i.
23
00:04:51,926 --> 00:04:55,884
Eu de abia a�tept s� plec de aici.
Tahiti, uite c� venim.
24
00:05:00,977 --> 00:05:04,629
Unde te duci?
M� duc s� iau ni�te chestii pentru excursie.
25
00:05:04,630 --> 00:05:06,658
Ce?
Chiar acum?
26
00:05:06,659 --> 00:05:12,059
�i m� la�i s� stau aici a�a?
Trebuie s� ne p�str�m pentru excursie, nu?
27
00:05:24,352 --> 00:05:27,786
Foarte amuzant, te-am v�zut.
Haide, scumpule.
28
00:05:28,861 --> 00:05:31,194
Trebuie s� prindem avionul.
29
00:05:34,326 --> 00:05:35,941
Unde te duci?
30
00:05:41,340 --> 00:05:42,662
Scumpule?
31
00:05:46,937 --> 00:05:48,439
Scumpule?
32
00:05:49,943 --> 00:05:52,106
Bun�.
Nu ai de ce s�-�i fie fric�.
33
00:05:52,107 --> 00:05:55,392
�mi pare r�u, dar credeam c� sunte�i
so�ul meu �i �mi face o fars�.
34
00:05:55,393 --> 00:05:58,934
Semeni cu el.
Pentru c� sunt �mbr�cat a�a?
35
00:06:01,808 --> 00:06:07,175
Ar�t diferit pentru c� am f�cut o
emisiune de realitate din asta.
36
00:06:08,154 --> 00:06:12,909
�nt�lnirea iubi�ilor a fost ultima mea emisiune.
Ei bine, a ie�it foarte bine.
37
00:06:12,910 --> 00:06:15,597
Mul�umesc.
�ncepe s� prind� contur.
38
00:06:18,241 --> 00:06:21,234
Deci, o s� m� invi�i �n�untru
la o b�utur�?
39
00:06:23,813 --> 00:06:25,871
Da, haide.
40
00:06:28,815 --> 00:06:32,124
Oh, la naiba.
41
00:06:33,254 --> 00:06:36,847
Parc� ieri am fost aici.
Da.
42
00:06:36,848 --> 00:06:42,317
E minunat ce a�i f�cut aici dup� emisiune.
�tiu, a�a este, nu?
43
00:06:47,684 --> 00:06:50,505
�mi cer scuze c� am venit a�a
din senin �i te-am surprins.
44
00:06:50,506 --> 00:06:53,758
Nu-i nimic. Oricum eu
�mpachetam acum.
45
00:06:54,937 --> 00:07:00,122
Deci ai f�cut o emisiune aici?
Da, a�a este.
46
00:07:01,238 --> 00:07:06,905
Nu am mai lucrat pentru c� am fost
respins de tine pe postul na�ional.
47
00:07:10,570 --> 00:07:12,448
Da.
48
00:07:15,618 --> 00:07:18,941
La naiba.
49
00:07:20,014 --> 00:07:23,338
M-ai respins.
50
00:07:23,339 --> 00:07:26,266
Bine, ce se petrece aici Philip?
�ncepi s� m� sperii acum.
51
00:07:27,211 --> 00:07:30,857
Uite, vezi camera aceea?
52
00:07:31,869 --> 00:07:35,380
Suntem �nregistra�i.
Serios?
53
00:07:35,381 --> 00:07:37,067
Da.
54
00:07:42,020 --> 00:07:44,981
Deci despre asta este toat� chestia asta?
55
00:07:44,982 --> 00:07:48,542
Pentru c� dac� a�a este cazul po�i
s� le spui c� eu nu sunt de acord cu asta.
56
00:07:48,543 --> 00:07:54,467
Da, de fapt dup� ce termin� emisiunea asta,
o s� renov�m �ntreaga cas�.
57
00:07:54,468 --> 00:07:57,952
�i vom da jos toate camerele.
�i celelalte aparate.
58
00:07:57,953 --> 00:08:01,113
Eu nu m� mai uit la Reality Shows.
59
00:08:02,495 --> 00:08:05,735
Asta este o televiziune minunat�.
60
00:08:05,736 --> 00:08:09,491
�tii asta? Tu �i cu mine
�n timp ce avem confruntarea asta.
61
00:08:10,341 --> 00:08:13,888
Relaxeaz�-te.
Las�-te dus� de val.
62
00:08:13,889 --> 00:08:14,889
E doar o emisiune pentru bani.
63
00:08:17,463 --> 00:08:20,703
A�a c�...
Spune-mi.
64
00:08:22,434 --> 00:08:24,365
M-ai iubit?
65
00:08:25,865 --> 00:08:30,132
Chiar te-am iubit.
M� min�i.
66
00:08:30,133 --> 00:08:34,100
te-am iubit dar nu credeam
c� te pot face fericit.
67
00:08:37,857 --> 00:08:40,819
�sta nu este un Reality Show.
68
00:08:40,820 --> 00:08:43,444
Atunci ce este?
69
00:08:46,886 --> 00:08:48,844
Suntem doar eu �i tu.
70
00:08:50,004 --> 00:08:52,311
�tii ce?
Destul!
71
00:08:55,346 --> 00:09:00,407
Bine Philip, trebuie s� pleci acum.
Nu m� po�i face s� plec de data asta.
72
00:09:00,408 --> 00:09:03,676
Eu sunt produc�torul.
Tu e�ti produc�torul?
73
00:09:03,677 --> 00:09:07,202
Da.
Concuren�ii mei sosesc �n dup�-amiaza asta.
74
00:09:07,203 --> 00:09:10,716
Concuren�ii t�i?
Am dat anun�uri �n ziare studen�e�ti.
75
00:09:10,717 --> 00:09:14,255
Nici nu crezi c��i oameni vor s� participe
la emisiuni de realitate, e o nebunie.
76
00:09:15,183 --> 00:09:20,375
Apropo. Ar trebui s�-mi mul�ume�ti pentru
c� eu am pl�tit pentru �nchirierea acestui loc.
77
00:09:22,480 --> 00:09:25,047
Nu cred c� o s� mearg�, scumpo.
78
00:09:31,605 --> 00:09:33,703
Cau�i �sta?
79
00:09:34,704 --> 00:09:37,209
�tii ce, asta nu e deloc amuzant.
Vreau s� pleci chiar acum.
80
00:09:37,962 --> 00:09:42,301
Bine, calmeaz�-te.
��i promit c� o s� plec.
81
00:09:48,789 --> 00:09:51,697
Dac� mai stai aici o
s� chem poli�ia.
82
00:09:52,623 --> 00:09:55,300
Telefonul nici nu func�ioneaz�, proasto.
83
00:10:02,163 --> 00:10:05,003
Ce vrei?
Vreau s�-mi sim�i �i tu durerea.
84
00:10:05,004 --> 00:10:07,584
T�rfo!
Nici nu �tii ce tare doare.
85
00:10:11,593 --> 00:10:14,002
Vreau s� vezi ceva.
86
00:10:14,003 --> 00:10:22,231
Vreau s�-�i spun c� te iubesc
�i c� �ntotdeuna o s� fiu l�ng� tine.
87
00:10:22,232 --> 00:10:25,185
Stai s� te opresc p�n� nu
ajungi mai departe.
88
00:10:26,012 --> 00:10:31,070
Mai �nt�i vreau s� �tii c� te iubesc...
Dar nu cred c� te pot face fericit.
89
00:10:31,071 --> 00:10:35,056
�i aici trebuie s�-�i spun adio.
�nceteaz�.
90
00:10:35,057 --> 00:10:38,597
Eu nu sunt ca al�i b�rba�i, Catherine.
�mi pare r�u.
91
00:11:05,043 --> 00:11:06,506
Cau�i astea?
92
00:11:13,183 --> 00:11:14,801
Vino �ncoace!
93
00:11:25,192 --> 00:11:26,767
La dracu!
94
00:11:45,683 --> 00:11:47,659
Poli�ia trebuie s� soseasc�.
95
00:11:48,664 --> 00:11:51,081
Mi-e at�t de fric�.
96
00:12:12,653 --> 00:12:14,166
Scumpo.
97
00:12:30,939 --> 00:12:33,352
Asta trebuie s� doar�.
98
00:12:38,396 --> 00:12:40,462
Du-te �i r�spunde la u��.
99
00:12:53,692 --> 00:12:56,099
Eu sunt �eriful Derek Boyle
�i el e ajutorul meu John Grady.
100
00:12:56,100 --> 00:12:58,205
Bun�.
�mi pare bine s� v� cunosc, doamn�...
101
00:12:58,206 --> 00:13:00,310
Catherine Danielle Anderson.
102
00:13:00,311 --> 00:13:03,994
Vi s-a declan�at alarma. V-au sunat
cei de la companie dar nu au dat de dumneavoastr�.
103
00:13:05,003 --> 00:13:09,731
A�a e, totul e �n ordine.
Am declan�at-o accidental.
104
00:13:11,809 --> 00:13:15,131
�i apoi am oprit-o.
Doamn� Anderson, trebuie s� v� rog ceva.
105
00:13:16,060 --> 00:13:18,786
Care e numele de fat� al mamei tale?
106
00:13:20,096 --> 00:13:23,345
Walt.
S-a verificat.
107
00:13:25,643 --> 00:13:30,170
Pleca�i �n vreo excursie.
De fapt, mergem �n Tahiti trei s�pt�m�ni.
108
00:13:30,171 --> 00:13:33,425
S� ave�i o c�l�torie pl�cut�.
Mul�umesc.
109
00:13:34,598 --> 00:13:35,492
La revedere.
110
00:13:42,849 --> 00:13:45,938
�tii cine sunt oamenii ace�tia?
Habar n-am.
111
00:13:45,939 --> 00:13:51,423
Au participat la un show de televiziune.
Ea e fata care a c�tigat.
112
00:13:51,424 --> 00:13:54,345
Acum e milionar�.
Te ui�i prea mult la televizor.
113
00:13:59,117 --> 00:14:03,019
Unde e Daniel?
E �n piscin�.
114
00:14:09,460 --> 00:14:11,117
Daniel!
Daniel!
115
00:14:11,118 --> 00:14:13,488
Ce mai spui acum?
�i-ai b�tut joc de mine.
116
00:14:14,128 --> 00:14:16,533
Acum o s� pl�te�ti pentru asta.
117
00:14:16,534 --> 00:14:18,671
Eu te iubesc, la dracu!
Te iubesc!
118
00:14:34,150 --> 00:14:35,670
Nu!
119
00:14:38,945 --> 00:14:41,478
Te rog, nu!
Spune-mi adev�rul!
120
00:14:41,479 --> 00:14:43,625
M-ai iubit?
Te iubesc!
121
00:14:43,626 --> 00:14:45,694
Spune-mi adev�rul!
Te iubesc.
122
00:14:45,695 --> 00:14:47,946
Te rog nu m� omor�!
�tii ce?
123
00:14:47,947 --> 00:14:53,686
Asta este decizia final�.
�i tu e�ti eliminat�.
124
00:15:05,791 --> 00:15:07,621
La naiba!
Trebuie s� fac curat.
125
00:16:03,499 --> 00:16:07,722
�n regul�, bine a�i venit.
Felicit�ri pentru c� a�i fost ale�i.
126
00:16:08,904 --> 00:16:15,832
Nu uita�i s� v� l�sa�i celularele la u��.
�i v� rug�m s� merge�i �n sufragerie.
127
00:16:23,796 --> 00:16:25,484
Fii atent.
128
00:16:25,485 --> 00:16:28,083
Minunat.
129
00:16:35,357 --> 00:16:38,301
Asta e nemaipomenit.
130
00:16:44,385 --> 00:16:46,858
Doamne.
Nenorocitule.
131
00:16:46,859 --> 00:16:49,319
Trebuie s� te relaxezi.
�i pe mine m-ai speriat.
132
00:17:00,903 --> 00:17:06,841
�n fiecare zi va fi o nou� provocare.
C�tig�torul va c�tiga imunitate s� nu fie votat.
133
00:17:06,842 --> 00:17:13,093
Ceilal�i concuren�i trebuie s� aleag� un eliminat.
�n afar� de asta nu sunt alte reguli.
134
00:17:14,226 --> 00:17:21,068
Asta e mult mai interesant dec�t via�a real�.
A�a c� am nevoie de eroi �i de r�uf�c�tori.
135
00:17:21,869 --> 00:17:25,725
A�a c� mai �nt�i vreau s� aud ce
rol ve�i juca fiecare.
136
00:17:28,366 --> 00:17:31,470
Da, ei bine eu sunt b�iatul cel r�u
despre care v-a prevenit mama voastr�.
137
00:17:35,795 --> 00:17:39,075
Eu sunt o eroin�.
Eu sunt o dr�gu��.
138
00:17:39,076 --> 00:17:40,076
A�a este.
�i eu sunt poetul intelectual.
139
00:17:46,249 --> 00:17:48,928
Se vede clar.
Glumeam doar.
140
00:17:48,929 --> 00:17:49,929
Eu sunt glume�ul.
141
00:17:53,817 --> 00:17:56,747
Cred c� eu sunt personajul timid.
Eu sunt aia.
142
00:17:57,608 --> 00:18:00,336
Tu e�ti asiatica.
Eu sunt doar un b�iat de la ferm�.
143
00:18:02,615 --> 00:18:07,629
�i eu sunt gagica latin�,
tare de tot.
144
00:18:12,006 --> 00:18:13,705
A�a, scumpo.
�n regul�.
145
00:18:14,655 --> 00:18:19,339
Am nevoie de b�tplii verbale �i fizice.
Am nevoie de c�derile emo�ionale.
146
00:18:19,340 --> 00:18:24,555
Cu c�t mai multe cu at�t mai bine.
La bufet s� m�nca�i c�t de mult pute�i.
147
00:18:26,735 --> 00:18:27,248
Pentru c� mai t�rziu o s�
murim de foame aici.
148
00:18:28,722 --> 00:18:31,025
�n regul�.
Succes.
149
00:18:36,191 --> 00:18:39,188
�n regul�.
�mi place aici.
150
00:18:39,189 --> 00:18:42,061
�sta e patul meu?
151
00:18:45,252 --> 00:18:47,684
Cine vrea s� se �mbete?
152
00:18:57,849 --> 00:19:00,525
Trezi�i-v�, fetelor.
153
00:19:01,307 --> 00:19:03,503
S-a terminat cu somnul.
Nu dormim, bem.
154
00:19:03,504 --> 00:19:06,058
Nu se vede c� be�i.
155
00:19:06,981 --> 00:19:10,785
Care crede�i c� e �mecheria aici?
E �ntotdeuna o �mecherie.
156
00:19:11,731 --> 00:19:14,436
Sta�i pu�in.
A fost cumva �la un ecou?
157
00:19:14,437 --> 00:19:16,727
Fii serios.
De�teptule.
158
00:19:17,698 --> 00:19:23,027
Nu e nimic �n neregul�.
Po�i s� bei un cocteil dup� mas�.
159
00:19:23,028 --> 00:19:24,951
Absolut.
Ca s� ne priasc� m�ncarea.
160
00:19:26,050 --> 00:19:28,318
�i ce vom bea toat� s�pt�m�na?
161
00:19:28,319 --> 00:19:32,054
E vreun alcoolic pe aici?
Numai la �nt�lniri.
162
00:19:32,055 --> 00:19:34,248
�i eu beau �n fiecare luni
dup� ce merg la biseric�.
163
00:19:35,453 --> 00:19:39,662
Bine, v� propun un toast.
Pentru juc�tori �i pentru joc.
164
00:19:39,663 --> 00:19:42,048
Nu ur��i juc�torii ci jocul.
165
00:19:42,049 --> 00:19:44,341
Da.
Ce?
166
00:19:47,817 --> 00:19:50,697
Cine vrea o sorbitur�?
167
00:19:51,687 --> 00:19:54,336
Da, eu vreau.
168
00:19:57,345 --> 00:20:00,298
Eu vreau.
169
00:20:06,293 --> 00:20:08,933
Asta se filmeaz�.
170
00:20:17,876 --> 00:20:20,511
Haide.
D�-i drumul.
171
00:20:21,737 --> 00:20:25,406
Bine.
Fi�i aten�i.
172
00:20:28,111 --> 00:20:30,798
Dumnezeule!
Fii atent�.
173
00:21:04,706 --> 00:21:07,434
Nu mai pot.
Sunt toat� ud�.
174
00:21:07,435 --> 00:21:09,719
�n regul�, b�ie�i.
M-am g�ndit.
175
00:21:09,720 --> 00:21:14,461
Ar trebui s� form�m un pact.
Da, sunt de acord, s-o facem.
176
00:21:14,462 --> 00:21:19,990
Bine, sunt de acord.
Dar s� nu crezi c� nu suntem cu ochii pe tine.
177
00:21:19,991 --> 00:21:24,804
�ncerci s� ne manipulezi acum.
S� nu �ncerci s� ne tragi pe sfoar�.
178
00:21:24,805 --> 00:21:30,708
Unde e solidaritatea?
Bine, noroc, pute�i s� m� urm�ri�i.
179
00:21:32,809 --> 00:21:34,920
Bine.
A�a.
180
00:21:34,921 --> 00:21:37,593
Pentru echipa c�tig�toare.
181
00:21:39,047 --> 00:21:42,147
Miko, de ce stai singuric�?
182
00:21:42,811 --> 00:21:47,352
M� g�ndesc doar.
Primele impresii sunt cele mai importante.
183
00:21:48,695 --> 00:21:54,812
Am f�cut un pact cu Ruby,
vrei s� ni te al�turi nou�?
184
00:21:54,813 --> 00:21:57,430
Da, sogur c� vreau.
Serios?
185
00:21:57,431 --> 00:21:58,431
Da, mul�umesc.
186
00:22:00,803 --> 00:22:06,952
Bine, sunt a�a de relaxat�.
Eu am plecat, noapte bun� la to�i.
187
00:22:08,097 --> 00:22:10,789
Ne vedem.
Ne vedem m�ine.
188
00:22:10,790 --> 00:22:14,316
Da, �i eu am plecat.
Sunt obosit �i relaxat.
189
00:22:18,177 --> 00:22:22,259
�tii ce? Form�nd un pact mi
se pare c� deja am c�tigat.
190
00:22:23,302 --> 00:22:26,758
Ei bine, eu c�tig �ntotdeuna.
191
00:22:30,224 --> 00:22:35,737
Ce faci mai exact?
Retr�iam momente din trecut.
192
00:22:37,224 --> 00:22:41,002
�tii ce? �tiu exact
ceea ce vrei s� faci.
193
00:22:41,003 --> 00:22:45,852
�ncerci s�-mi c�tigi �ncrederea.
Nu �ncerc s�-�i c�tig �ncrederea.
194
00:22:45,853 --> 00:22:51,515
Vreau doar s� primesc un s�rut prietenos.
Dar �n�eleg asta, te respect.
195
00:22:52,487 --> 00:22:57,458
Am venit aici �n speran�� c� voi g�si
o fat� frumoas�, �i cred c� tu e�ti aceea.
196
00:23:05,668 --> 00:23:06,891
Stai pu�in.
Ce e?
197
00:23:08,499 --> 00:23:16,263
De obicei c�nd �mi fac masajele
sunt obi�nuit s� le termin cu un final fericit.
198
00:23:16,264 --> 00:23:19,069
�tii?
Un final fericit?
199
00:23:20,065 --> 00:23:24,134
V�d c� vorbe�ti serios.
Bine.
200
00:23:24,760 --> 00:23:33,737
�i �n aceste finale fericite �nseamn�
c� �ncepi de aici...
201
00:23:33,738 --> 00:23:39,506
�tii...�i apoi ajungi aici jos.
202
00:23:42,011 --> 00:23:47,314
�i pe urm� acolo jos.
203
00:23:48,873 --> 00:23:51,623
Da.
204
00:23:53,425 --> 00:23:59,930
�mi place s� practic sporturi.
Dar nu �mi plac b�tele �i bilu�ele.
205
00:24:06,711 --> 00:24:09,310
Asta da lovitur�, Deco.
206
00:24:11,844 --> 00:24:16,890
Utah?
Ce faci �n Utah?
207
00:24:17,865 --> 00:24:20,426
E cam departe.
Da, a�a e.
208
00:24:20,427 --> 00:24:25,151
Dar lucrez la o ferm�.
G�ini, porci, vite, cai, genul �sta de lucru.
209
00:24:25,152 --> 00:24:28,141
E amuzant �i pl�cut.
Cred c� �i-ar pl�cea.
210
00:24:28,142 --> 00:24:29,142
Lucrez la o ferm� cu g�ini �i porci.
Cred c� e destul de amuzant.
211
00:24:32,999 --> 00:24:35,700
E a�a de trist.
Deci...
212
00:24:37,029 --> 00:24:39,974
Ai vreo prieten�?
Nu.
213
00:24:45,063 --> 00:24:47,585
M� g�ndeam c� am putea s�
ne ajut�m unul pe cel�lalt.
214
00:24:47,586 --> 00:24:50,999
Se pare c� formeaz� o alian��.
215
00:24:51,693 --> 00:24:54,834
Tu nu m� votezi pe mine.
�i eu nu o s� te votez pe tine.
216
00:24:54,835 --> 00:24:58,875
Ce spui?
Eu �i Miko am f�cut un pact, a�a c�...
217
00:24:58,876 --> 00:25:02,881
Va trebui s� ni te al�turi nou�.
218
00:25:03,891 --> 00:25:05,819
Bine.
219
00:25:05,820 --> 00:25:09,552
Va trebui s� te ini�iez mai �nt�i.
Bine.
220
00:25:10,587 --> 00:25:12,236
Bine.
221
00:25:17,556 --> 00:25:19,345
E�ti a�a de rea.
Tocmai ai fost ini�iat, scumpule.
222
00:25:22,027 --> 00:25:24,791
Pot s� stau l�ng� tine?
Sigur.
223
00:25:26,894 --> 00:25:30,085
Ai fost tare la piscin� azi.
Mersi.
224
00:25:31,707 --> 00:25:35,106
Deci tu mergi la USPC, nu?
Da.
225
00:25:35,107 --> 00:25:36,214
��i place?
226
00:25:36,215 --> 00:25:39,076
Da.
�i ce studiezi?
227
00:25:39,077 --> 00:25:40,077
Designer vestimentar.
Designer...
228
00:25:45,041 --> 00:25:53,050
Am fost fotomodel �i acum vreau
s� fiu �n spatele scenei.
229
00:25:53,051 --> 00:25:56,034
�i s� fac haine.
230
00:25:59,409 --> 00:26:06,534
�n timp ce vorbe�ti cu at�ta pasiune,
succesul ��i iese la iveal� din str�fundul sufletului.
231
00:26:07,429 --> 00:26:10,730
Nu vorbe�te de gra�ia fizic�.
�i de fa�a ta frumoas�.
232
00:26:10,731 --> 00:26:15,890
Dar de energie pozitiv� �i
de conexiunea care poate fi �ntre noi.
233
00:26:15,891 --> 00:26:22,023
De aceea eu prezic vremea din c�nd �n
c�nd �i sunt sigur c� te cunosc destul de bine.
234
00:26:27,282 --> 00:26:32,483
Vorbesc �n versuri, e o chestie poetic�.
E un lucru pe care-l fac foarte bine.
235
00:26:33,997 --> 00:26:36,629
�mi plac poe�ii.
Dar nu �mi pot asuma toate laudele.
236
00:26:47,341 --> 00:26:49,358
Cred c� nu.
Ce?
237
00:26:52,207 --> 00:26:56,927
�n regul�, haide�i �n�untru.
Crezi c� pantalonii �tia �mi vin prea str�mt?
238
00:26:56,928 --> 00:27:00,717
Sunt tari pantalonii �tia.
239
00:27:02,057 --> 00:27:04,009
Sunt pu�in cam str�m�i.
240
00:27:06,313 --> 00:27:09,288
Crezi c� am nevoie de o liposuc�ie?
241
00:27:10,795 --> 00:27:16,511
Tu ai un p�r minunat.
Mul�umesc.
242
00:27:16,512 --> 00:27:20,591
Las�-l jos.
Arat�-ne buclele acelea aurii.
243
00:27:22,442 --> 00:27:25,092
Este minunat�.
244
00:27:35,201 --> 00:27:37,264
Pentru ce a fost asta?
Mi-ai d�r�mat cartea din m�n�.
245
00:27:38,614 --> 00:27:41,882
Iart�-m�, Isuse.
Ai grij�, reao.
246
00:27:42,788 --> 00:27:47,067
�mi pare r�u, dar nu �mi pare.
Nu �mi pare deloc r�u.
247
00:27:48,152 --> 00:27:50,764
Neispr�vito!
248
00:28:09,834 --> 00:28:14,324
�n regul�.
To�i ave�i �ansa de a c�tiga un milion.
249
00:28:14,325 --> 00:28:17,860
Cine este �sta?
Trebuie s� intra�i �i s� �nchide�i capacul.
250
00:28:17,861 --> 00:28:22,263
�n�untru trebuie s� g�si�i cheia
ca s� deschide�i apoi u�a.
251
00:28:22,264 --> 00:28:26,700
Este undeva �n�untru. Primul care
iese va primi o surpriz� special�.
252
00:28:26,701 --> 00:28:30,190
Toat� lumea e gata?
Sunt gata.
253
00:28:30,191 --> 00:28:31,528
Da, s-o facem.
254
00:28:32,772 --> 00:28:34,759
�n regul�.
Intra�i �n�untru �i �nchide�i capacul.
255
00:28:38,854 --> 00:28:40,591
Ce sc�rbos este!
256
00:28:54,297 --> 00:28:55,926
E pe undeva pe aici.
257
00:29:10,626 --> 00:29:13,276
Unde naiba este?
258
00:29:38,637 --> 00:29:40,867
Vreau afar�!
259
00:29:45,303 --> 00:29:47,307
D�-te de pe mine.
260
00:29:48,158 --> 00:29:54,455
V� sim�i�i pu�in claustrofobi?
�mi pare a�a de r�u.
261
00:30:00,584 --> 00:30:02,706
Vreau s� ies afar�.
262
00:30:03,643 --> 00:30:05,921
Vreau afar�!
Haide, o s-o g�se�ti, fato.
263
00:30:08,380 --> 00:30:10,633
L�sa�i-m� s� ies de aici!
264
00:30:15,062 --> 00:30:18,752
�i Ruby este c�tig�toarea!
265
00:30:18,753 --> 00:30:22,488
Ruby, po�i fi dr�gu�� s�-i salvezi
pe prietenii t�i rata�i?
266
00:30:22,489 --> 00:30:25,830
Oh, Doamne.
Vreau s� ies afar�!
267
00:30:44,198 --> 00:30:46,211
Dumnezeule!
268
00:30:49,698 --> 00:30:51,195
Sunte�i bine?
269
00:30:52,158 --> 00:30:55,658
Ruby, cum ai reu�it?
Am �ncercat s�-mi p�strez calmul.
270
00:30:56,375 --> 00:30:59,802
Ghici ce?
Ruby a c�tigat un premiu special.
271
00:31:03,330 --> 00:31:05,129
Bravo Ruby.
272
00:31:06,492 --> 00:31:10,158
Minunat.
Asta este nemaipomenit.
273
00:31:12,646 --> 00:31:16,103
E a�a de nemaipomenit.
Da!
274
00:31:17,664 --> 00:31:19,997
�mi e a�a de foame.
E�ti nebun�?
275
00:31:20,834 --> 00:31:20,998
Eu o s� m� duc �n jacuzzi.
276
00:31:26,271 --> 00:31:28,325
Stai s� vin �i eu.
277
00:31:49,873 --> 00:31:52,279
E la conducere.
O s� reu�easc�.
278
00:31:52,280 --> 00:31:53,844
La naiba!
279
00:31:53,845 --> 00:31:56,489
A terminat.
Da!
280
00:31:57,066 --> 00:32:00,606
�i-a pl�cut?
Nu chiar �nc�.
281
00:32:01,687 --> 00:32:06,991
Vreau s� faci ceva.
Vreau s�-l �mpingi pe Jack �n piscin�.
282
00:32:11,241 --> 00:32:13,504
O s� se �nece.
Nu �i dac� g�se�te cheia potrivit�.
283
00:32:14,389 --> 00:32:16,482
Asta e o nebunie.
284
00:32:16,483 --> 00:32:20,538
�mpinge-l pe Jack �n piscin�.
285
00:32:21,415 --> 00:32:23,493
Nu f� asta omule.
Nu o s� reu�esc.
286
00:32:26,023 --> 00:32:29,234
Nu, asta e o glum�.
Trebuie s� fie o glum�.
287
00:32:29,235 --> 00:32:35,597
Cred c� Tecno nu vrea s� fie c�tig�torul.
Cine �l �mpinge pe Tecno �n piscin� e c�tig�torul.
288
00:32:40,334 --> 00:32:42,674
A�a se face, drate.
Ce ai f�cut?
289
00:32:42,675 --> 00:32:45,662
Felicit�ri, Jack.
290
00:32:45,663 --> 00:32:47,969
Eu sunt c�tig�torul.
291
00:32:47,970 --> 00:32:50,461
Se va �neca.
Trebuie s� facem ceva.
292
00:32:50,462 --> 00:32:53,240
Unde sunt scafandrii?
Trebuie s� g�seasc� cheile.
293
00:32:53,241 --> 00:32:56,125
Du.te �i ajut�-l!
294
00:33:01,120 --> 00:33:04,095
Doamne, aduce�i scafandrii.
Avem nevoie de ajutor.
295
00:33:04,096 --> 00:33:07,615
Haide�i!
Avem nevoie de ajutor, la dracu!
296
00:33:10,991 --> 00:33:13,699
Jack!
297
00:33:14,533 --> 00:33:17,042
Lua�i-l de m�ini.
298
00:33:19,155 --> 00:33:21,767
Haide, Jack!
299
00:33:22,484 --> 00:33:24,860
Nu respir�!
Avem nevoie de ajutor.
300
00:33:26,890 --> 00:33:29,582
�l aduce �i pe Jack.
301
00:33:31,174 --> 00:33:34,427
Haide.
�ntoarce-l pe o parte.
302
00:33:34,428 --> 00:33:37,886
E �n ordine.
Respir�.
303
00:33:39,285 --> 00:33:43,012
Stai s� te ridic�m.
304
00:33:44,311 --> 00:33:45,570
�n regul�.
305
00:33:46,540 --> 00:33:51,251
Descface�i-v�.
306
00:33:53,035 --> 00:33:54,366
La dracu!
307
00:34:01,732 --> 00:34:04,605
Nu �i se par cam ciudate?
Toate astea.
308
00:34:04,606 --> 00:34:07,918
Da, dar a�a func�ioneaz�
chestiile astea.
309
00:34:07,919 --> 00:34:10,322
�ncearc� doar s� ne sperie.
310
00:34:10,323 --> 00:34:12,944
Astea sunt porc�rii.
311
00:34:12,945 --> 00:34:18,266
Nu �tiu dac� voi mai continua.
Hai s� mai st�m dou� zile �i s� vedem cum merge.
312
00:34:19,659 --> 00:34:24,547
E un milion de dolari, Ruby.
�tii ce, am nevoie de pu�in timp s� m� g�ndesc.
313
00:34:27,541 --> 00:34:29,635
O s� vin �i eu peste pu�in timp.
E�ti sigur�?
314
00:34:29,636 --> 00:34:32,461
Da.
Bine.
315
00:34:54,342 --> 00:34:56,937
Ce este?
C�nd a�i v�zut-o ultima oar� pe Ruby?
316
00:34:58,056 --> 00:35:01,994
Am l�sat-o l�ng� piscin�.
A spus c� vrea s� se g�ndeasc�.
317
00:35:03,196 --> 00:35:05,205
M� duc s� o aduc.
318
00:35:07,155 --> 00:35:09,826
Nu e bine.
Asta e o nebunie.
319
00:35:09,827 --> 00:35:12,197
Ruby?
320
00:35:13,263 --> 00:35:14,805
Rub?
321
00:35:26,329 --> 00:35:30,315
Nu e nic�ieri dar i-am g�sit
colierul l�ng� piscin�.
322
00:35:31,225 --> 00:35:33,887
Gina.
Ruby a renun�at.
323
00:35:35,869 --> 00:35:38,998
Ce?
Ruby a fost trimis� acas�.
324
00:35:38,999 --> 00:35:41,715
�i am �i pentru tine ni�te ve�ti rele.
325
00:35:41,716 --> 00:35:42,716
Se pare c� �i tu vei fi trimis� acas�.
326
00:35:47,581 --> 00:35:51,742
M� trimite�i acas�?
Se pare c� to�i prietenii t�i s-au decis s� te voteze.
327
00:35:55,393 --> 00:35:57,421
De ce?
328
00:35:57,422 --> 00:36:02,056
Tu ai v�zut-o pe Ruby ultima oar�.
Trebuia s� o sus�ii, s� nu o la�i s� plece.
329
00:36:02,057 --> 00:36:04,249
Vorbe�ti serios?
Dai vina pe mine pentru asta?
330
00:36:06,067 --> 00:36:12,046
Gina, a ar�tat Ruby c� era stresat� sau...
Nu!
331
00:36:12,047 --> 00:36:18,134
A spus doar c� vrea s� stea l�ng� piscin�.
Ai �ntrebat-o dac� vrea pu�in� companie?
332
00:36:18,135 --> 00:36:23,085
Nu, nu am �ntreabt-o asta.
De c�nd e gre�it s� nu faci asta?
333
00:36:23,086 --> 00:36:27,598
Vrei s� spui c� nu ai �ntrebat-o.
Deci, practic ai abandonat-o la nevoie.
334
00:36:27,599 --> 00:36:30,973
Jack, �nceteaz� cu prostiile astea de avocat.
�ti�i ce, destul!
335
00:36:31,908 --> 00:36:35,686
�mi pare r�u, bine.
Gina, ne pare la to�i r�u.
336
00:36:38,504 --> 00:36:40,278
Nu pot s� v� cred.
337
00:36:40,279 --> 00:36:45,882
Nu vi se pare ciudat c� Ruby
�i-a l�sat colierul l�ng� piscin�?
338
00:36:45,883 --> 00:36:48,878
Nu putea s�-l caute m�car
�nainte s� plece?
339
00:36:48,879 --> 00:36:52,629
Nu putem s� oprim show-ul pentru colierul
lui Ruby. O s� ne asigur�m s� �i-l primeasc�.
340
00:36:55,612 --> 00:36:59,959
Bine.
Sta�i...
341
00:36:59,960 --> 00:37:05,491
�ti�i ce? Faptul c� m-a�i votat a fost
o mi�care foarte strategic�.
342
00:37:06,614 --> 00:37:11,352
Pentru c� to�i �ti�i c� eu eram liderul.
�i asta este o conspira�ie.
343
00:37:11,353 --> 00:37:14,609
Nu e o conspira�ie, el ne-a f�cut s�
vot�m pe cineva �i noi te-am votat pe tine.
344
00:37:23,351 --> 00:37:25,577
Destul, Gina!
Vei fi trimis� acas�.
345
00:37:30,216 --> 00:37:33,286
�i noi ne auzim diminea��.
346
00:38:20,588 --> 00:38:23,910
Asta...
Asta e o glum�, nu?
347
00:38:25,648 --> 00:38:27,386
E amuzant.
348
00:38:51,795 --> 00:38:56,220
Nu, nu v� rog!
349
00:38:56,221 --> 00:38:59,246
V� rog, nu face�i asta!
V� rog!
350
00:39:00,318 --> 00:39:03,217
V� rog nu!
V� rog.
351
00:39:20,050 --> 00:39:21,448
V� rog.
352
00:39:40,722 --> 00:39:42,966
Nu!
Nu!
353
00:39:49,390 --> 00:39:51,868
Nu!
Nu!
354
00:40:12,447 --> 00:40:15,581
Ce faci aici?
Nu ar trebui s� fii �n camera asta.
355
00:40:16,601 --> 00:40:19,668
Nu am gre�it cu nimic.
Nu sunt reguli.
356
00:40:19,669 --> 00:40:23,403
Am venit s� m� relaxez.
Pot s� mi te al�tur �ie?
357
00:40:24,449 --> 00:40:26,327
E�ti invitatul meu.
358
00:40:35,799 --> 00:40:38,129
Nici s� nu te g�nde�ti.
359
00:40:39,078 --> 00:40:41,675
Cred c� e�ti a�a de sexi.
360
00:41:21,065 --> 00:41:25,835
�n regul�, voi a�i r�mas �n cursa
pentru un milion de dolari.
361
00:41:28,661 --> 00:41:34,419
Dup� cum �ti�i o provocare pe care va
trebui s-o �nfrunta�i e lipsa m�nc�rii.
362
00:41:34,420 --> 00:41:40,733
Sunt sigur c� v� este la to�i foame.
Dar la aceast� provocare, fiecare dintre voi
363
00:41:40,734 --> 00:41:45,065
ve�i face fa�� unei temeri vechi.
S�ngele.
364
00:41:47,644 --> 00:41:51,600
�mi place s�ngele.
Dar dac� ve�i reu�i, ve�i avea parte de m�ncare.
365
00:41:51,601 --> 00:41:54,057
Da!
Bine.
366
00:42:01,148 --> 00:42:03,128
Sunte�i gata?
D�-i la o parte folia.
367
00:42:10,149 --> 00:42:11,779
Mam�!
368
00:42:11,780 --> 00:42:14,897
Ce naiba?
Cred c� mor �ia care se uit�.
369
00:42:15,835 --> 00:42:20,411
Fiecare trebuie s� v� t�ia�i
c�te o bucat� din ea.
370
00:42:20,412 --> 00:42:22,657
�i apoi o ve�i m�nca.
371
00:42:23,508 --> 00:42:27,603
E sc�rbos.
Dac� nu t�ia�i ce trebuie va fi foarte mult s�nge.
372
00:42:27,604 --> 00:42:29,899
Hai s-o facem.
373
00:42:31,986 --> 00:42:33,948
Tu ce ai?
Numai ce e mai bun.
374
00:42:34,670 --> 00:42:36,070
A�a te vreau.
Oh, Doamne!
375
00:42:42,316 --> 00:42:43,756
Doamne.
376
00:42:43,757 --> 00:42:45,801
Ce naiba?
377
00:42:45,802 --> 00:42:48,567
Dumnezeule!
378
00:42:52,976 --> 00:42:55,887
E dezgust�tor!
O bucat� serioas� de carne.
379
00:42:55,888 --> 00:42:58,547
D�-i mai departe.
380
00:43:06,467 --> 00:43:08,821
D�-i drumul.
La naiba!
381
00:43:08,822 --> 00:43:10,658
F�-o!
Tai-o �i f�-o odat�.
382
00:43:10,659 --> 00:43:12,696
La naiba.
Bun� treab�.
383
00:43:12,697 --> 00:43:15,048
Haide.
Bun� fat�, haide.
384
00:43:15,049 --> 00:43:18,168
E bine.
O s�-l iau eu.
385
00:43:20,168 --> 00:43:23,395
Mam�.
Stai s� vezi ce-�i taie �sta.
386
00:43:23,396 --> 00:43:26,087
Ia partea din fa��.
Haide.
387
00:43:28,594 --> 00:43:30,351
Asta e.
Dumnezeule!
388
00:43:31,315 --> 00:43:33,456
C�t ai t�iat?
389
00:43:35,770 --> 00:43:38,164
Sunte�i nebuni.
Eu nu m� duc acolo.
390
00:43:46,054 --> 00:43:48,442
Mam�!
391
00:43:56,130 --> 00:43:58,574
E mai bine g�tit�, Jack.
De ce?
392
00:43:58,575 --> 00:44:02,016
Am auzit c�-�i place carnea crud�.
Nu, nu �mi place.
393
00:44:02,017 --> 00:44:06,233
Domnul de la ferm� �i place g�tit�.
Mie �mi place a�a.
394
00:44:07,475 --> 00:44:09,994
Ce e asta?
E o parte din vac�.
395
00:44:09,995 --> 00:44:13,154
Hei Coleen, c�nd te enervezi,
��i ba�i carnea?
396
00:44:13,155 --> 00:44:15,307
Asta a fost josnic.
Taci din gur�.
397
00:44:16,394 --> 00:44:19,236
Nu mai pot.
398
00:44:19,237 --> 00:44:20,984
Te sim�i bine?
399
00:44:24,682 --> 00:44:26,914
Te sim�i bine?
Dumnezeule!
400
00:44:26,915 --> 00:44:29,414
Mai c�tigi �i mai �i pierzi, Miko.
401
00:44:29,415 --> 00:44:32,406
F�-�i bagajele.
Pa, Marry K.
402
00:44:33,274 --> 00:44:35,574
O s�-mi fie dor de tine.
Taci din gur�!
403
00:44:38,574 --> 00:44:42,325
Bun�, Miko.
Bun�.
404
00:44:43,389 --> 00:44:46,288
Vreau doar s� vorbesc cu tine
�nainte s� pleci.
405
00:44:46,289 --> 00:44:48,880
Bine, hai s� vorbim.
406
00:44:50,560 --> 00:44:54,637
Mai �nt�i vreau s�-�i spun c�
te privesc chiar acum.
407
00:44:57,532 --> 00:44:59,866
Sunt �n baie, nu ai
cum s� m� vezi.
408
00:45:00,605 --> 00:45:05,667
Hei, nu te mint. De ce
nu faci ceva �i-�i spun eu ce ai f�cut.
409
00:45:10,415 --> 00:45:14,813
Gesturi obscene, Doamne.
Arat�-mi s�nii.
410
00:45:15,649 --> 00:45:19,064
Ne urm�re�ti �i �n baie.
Nenorocit bolnav ce e�ti.
411
00:46:39,758 --> 00:46:41,362
A f�cut pipi.
412
00:46:52,243 --> 00:46:54,214
Nu!
413
00:47:00,186 --> 00:47:04,496
�n regul�. A�i mai r�mas
�ase �n cursa pentru milion.
414
00:47:05,866 --> 00:47:08,118
Da, a�a mai merge.
415
00:47:08,119 --> 00:47:14,456
De data aceasta v� ve�i �mpu�ca cu vopsea.
Cel care e cel mai curat e c�tig�torul.
416
00:47:15,155 --> 00:47:19,660
Nimeni nu are voie s� se ascund�.
Ave�i 10 secunde �nainte s� �ncepe�i s� trage�i.
417
00:47:21,690 --> 00:47:23,289
Da�i-i drumul!
10...
418
00:47:23,290 --> 00:47:34,640
8,7,6,5,4,3,2...
419
00:48:29,307 --> 00:48:31,568
Ce faci?
Tu e�ti �oferul.
420
00:48:32,356 --> 00:48:35,245
Sunt �i juc�tor.
�i unde �i-e pistolul cu vopsea?
421
00:48:35,848 --> 00:48:38,265
Chiar aici.
E�ti mort.
422
00:48:39,059 --> 00:48:40,737
La naiba!
423
00:48:42,682 --> 00:48:46,621
Ai �nebunit?
Cred c� am uitat s�-�i spun de partea asta, Tecno.
424
00:48:48,293 --> 00:48:51,951
Te testez doar.
�mi place stilul t�u, Tecno.
425
00:48:52,860 --> 00:48:55,021
Ce se �nt�mpl� aici?
Am pierdut ceva?
426
00:48:55,022 --> 00:48:57,056
Da, chiar pierzi ceva.
Ce?
427
00:48:59,649 --> 00:49:09,369
Mai �ii minte c�nd au adus toate
scroafele alea la emisiune?
428
00:49:10,304 --> 00:49:13,033
�tii ce vreau s� spun?
Da, sunt de acord cu tine.
429
00:49:13,940 --> 00:49:18,767
Au f�cut ceva �n partea a treia.
Au reu�it s�-l refac� pu�in, nu-i a�a?
430
00:49:19,602 --> 00:49:22,270
Da, are sens.
Ai perfect� dreptate.
431
00:49:22,271 --> 00:49:30,406
�i le-a adus pe astea ca s� fie
umilite nenorocitele alea.
432
00:49:31,237 --> 00:49:34,929
Asta chiar m� enerveaz�.
Da, �i pe mine la fel.
433
00:49:34,930 --> 00:49:37,859
Tecno, haide omule.
Ce e �n neregul� cu tine?
434
00:49:38,758 --> 00:49:41,892
E�ti prea lacom?
�mi pare r�u pentru tine.
435
00:49:47,271 --> 00:49:49,071
Pa.
436
00:49:51,289 --> 00:49:58,493
Ce avem aici, Greedy?
�erifule, nu �tim cine e, dar uit�-te la unghiile ei.
437
00:50:05,573 --> 00:50:09,221
Se pare c� a fost �ngropat� de vie.
�i a �ncercat s� ias� al suprafa��.
438
00:50:11,844 --> 00:50:15,403
Tocmai am g�sit-o pe fata aceasta �ngropat� de vie.
�tii ceva care ne poate ajuta?
439
00:50:17,592 --> 00:50:20,491
Nu.
Nu, �mi pare r�u.
440
00:50:24,129 --> 00:50:26,870
Ai v�zut ceva straniu �nt�mpl�ndu-se pe aici?
441
00:50:29,535 --> 00:50:30,868
Nu.
442
00:50:33,824 --> 00:50:38,037
V� mai pot ajuta cu ceva?
Nu, asta e tot.
443
00:50:40,953 --> 00:50:43,455
Bucur�-te de sandwich.
Ai grij�.
444
00:50:56,815 --> 00:50:59,831
E�ti a�a un dobitoc.
445
00:51:05,886 --> 00:51:08,129
�tii c� ne v�d camerele.
Nu-mi pas�.
446
00:51:10,955 --> 00:51:14,777
Deci, ce p�rere ai
despre ea, Bobby?
447
00:51:14,778 --> 00:51:18,183
�mi e a�a de foame c� i-a� m�nca saliva, Jack.
448
00:51:19,024 --> 00:51:23,226
Unde e Tecno �i Jen?
Probabil m�n�nc� viermi �n gr�din�.
449
00:51:23,227 --> 00:51:26,529
Nu cred c� au renun�at.
Probabil i-au trimis acas�.
450
00:51:26,530 --> 00:51:30,379
Unde altundeva s� fie.
Sunt lihnit.
451
00:51:30,380 --> 00:51:32,208
�i eu.
Te-a� putea m�nca, omule.
452
00:51:33,703 --> 00:51:36,247
�tii ce?
Ar trebuie s� mergem s� g�sim ceva de m�ncare.
453
00:51:37,311 --> 00:51:39,644
Bine.
454
00:51:41,100 --> 00:51:42,304
Haide.
455
00:52:13,376 --> 00:52:16,711
Claude? Ce �i-am spus
s� nu te joci cu lucrurile mele?
456
00:52:16,712 --> 00:52:19,795
M� uit doar.
Doar eu am f�cut asta.
457
00:52:24,401 --> 00:52:27,810
Ce c��ea!
458
00:52:30,489 --> 00:52:33,901
Bun� treab�, Claude.
Mul�umesc.
459
00:52:33,902 --> 00:52:36,565
U�a e deschis�.
Du-te �i �nchide-o.
460
00:52:41,318 --> 00:52:45,432
Era acolo.
E totul un fals, e o pref�c�torie.
461
00:52:45,433 --> 00:52:49,524
Face parte din joc.
Doar e�ti la televizor.
462
00:52:49,525 --> 00:52:52,026
Mai �ii minte?
Doar tu te-ai b�gat �n asta.
463
00:52:52,027 --> 00:52:56,938
O s�-i fac ni�te lucruri obraznice
�i foarte ur�te ei.
464
00:52:56,939 --> 00:53:02,023
Nu, ai spus c� eu o pot avea.
Ai spus c� eu o s-o am pe Jenny.
465
00:53:03,587 --> 00:53:06,240
Nu!
Claude, e�ti prea obosit.
466
00:53:06,241 --> 00:53:07,808
Claude...
Nu!
467
00:53:08,451 --> 00:53:11,640
Nu! Nu!
468
00:53:11,641 --> 00:53:14,427
Bine.
Nu!
469
00:53:15,338 --> 00:53:20,017
Ai spus c� eu o s-o am pe Jenny.
Mi-ai promis.
470
00:53:20,018 --> 00:53:25,142
Ai spus c� o s-o am pe Jenny.
O vreau pe Jenny.
471
00:53:25,143 --> 00:53:28,261
O vreau pe Jenny.
472
00:53:28,262 --> 00:53:30,887
Mi-ai promis.
Bine, �i-am promis.
473
00:53:34,780 --> 00:53:38,030
�mi pare r�u, Philip.
474
00:53:40,126 --> 00:53:43,628
�n regul�.
��i jur.
475
00:53:44,754 --> 00:53:46,673
O s-o ai pe Jenny.
476
00:53:48,581 --> 00:53:50,985
Te iubesc, Philip.
477
00:53:52,745 --> 00:53:54,965
Te iubesc.
�i eu te iubesc.
478
00:53:55,839 --> 00:53:58,383
Nu-mi pas�, o cred.
Bine.
479
00:53:58,384 --> 00:54:01,325
Eu o s� stau aici �i
o s� c�tig.
480
00:54:01,326 --> 00:54:03,878
E numai un joc.
Nu este real.
481
00:54:07,236 --> 00:54:08,908
Suntem �ncuia�i �n�untru.
Ce?
482
00:54:09,724 --> 00:54:11,278
Eu plec de aici.
Relaxeaz�-te.
483
00:54:11,279 --> 00:54:12,713
Este �ncuiat�.
Cum adic�?
484
00:54:12,714 --> 00:54:15,204
Nu avem cheia de la u��.
Este �ncuiat�.
485
00:54:15,986 --> 00:54:17,674
A�teapt�!
Voi v-a�i �nscris la jocul �sta.
486
00:54:21,287 --> 00:54:23,659
Nu-mi pas�.
Nu vreau s� fiu un pierz�tor!
487
00:54:25,934 --> 00:54:27,667
Dumnezeule!
Ai p��it ceva?
488
00:54:28,427 --> 00:54:30,979
Doamne!
Te sim�i bine?
489
00:54:30,980 --> 00:54:33,408
Sta�i u�or.
Aduce�i-l �n�untru.
490
00:54:34,363 --> 00:54:36,258
Pune�i-l aici jos.
491
00:54:37,496 --> 00:54:39,702
Oh, Doamne.
Te sim�i bine?
492
00:54:41,214 --> 00:54:42,762
Ce s-a auzit?
Doamne!
493
00:54:44,136 --> 00:54:46,511
M� duc s� v�d ce e.
Respir�.
494
00:54:47,125 --> 00:54:48,658
Jenny.
495
00:55:09,162 --> 00:55:14,362
E o femeie moart� acolo.
E plin� de s�nge.
496
00:55:17,444 --> 00:55:20,058
Ce naiba?
Vre�i s� ne juc�m, haide�i!
497
00:55:20,059 --> 00:55:22,694
Haide�i!
M-am s�turat de asta.
498
00:55:22,695 --> 00:55:24,550
Care e problema ta?
Ce vrei?
499
00:55:24,551 --> 00:55:28,086
Jur c� dac� te g�sesc o s�-�i cr�p capul.
500
00:55:29,599 --> 00:55:35,502
Domnule produc�tor, m� �ntrebam
care este obiectivul aici?
501
00:55:35,503 --> 00:55:44,147
Pentru c� dac� este un cadavru acolo,
nu cred c� pute�i da a�a ceva la televizor.
502
00:55:45,314 --> 00:55:47,872
Pute�i?
Nu fi chiar a�a de naiv, Jack.
503
00:55:47,873 --> 00:55:52,189
�sta o s� fie cel mai tare Reality Show
din toate timpurile.
504
00:55:52,190 --> 00:55:56,075
Mai ales cu schimb�rile astea de situa�ie.
V� rog, nu mai vrem schimb�ri.
505
00:55:56,076 --> 00:55:58,133
Du-te dracu!
Taci din gur�, Coleen.
506
00:55:58,134 --> 00:56:01,230
Asta e, s-a terminat pentru tine.
Nu o s� ne mai vezi.
507
00:56:01,231 --> 00:56:04,969
Dac� spargi camera aceea,
emisiunea s-a terminat.
508
00:56:04,970 --> 00:56:09,836
S-a terminat oricum.
Bobby, eu nu a� face asta dac� a� fi �n locul t�u.
509
00:56:10,557 --> 00:56:13,291
De ce nu-mi faci o favoare
�i te ui�i pe fereastr�?
510
00:56:16,004 --> 00:56:18,060
Uit�-te pe fereastr�.
Ce este?
511
00:56:20,898 --> 00:56:23,375
Dumnezeule!
512
00:56:25,023 --> 00:56:26,722
Doamne!
Ghici ce?
513
00:56:27,409 --> 00:56:30,514
E timpul pentru urm�toarea noastr� provocare.
514
00:56:37,081 --> 00:56:39,244
S� mergem.
Haide�i.
515
00:56:39,245 --> 00:56:52,633
Nu!
516
00:57:00,269 --> 00:57:01,395
Nu!
517
00:57:25,248 --> 00:57:27,796
Nu!
Nu!
518
00:57:41,286 --> 00:57:43,267
E�ti bine, Bobby?
Ai p��it ceva?
519
00:57:43,268 --> 00:57:45,201
Nu.
E�ti bine, scumpule?
520
00:57:46,217 --> 00:57:49,714
Dumnezeule.
Nu vede��i c� se joac� cu noi.
521
00:57:50,509 --> 00:57:52,827
Colin, e�ti retardat.
522
00:57:52,828 --> 00:57:55,209
Taci dragu din gur�, Jack.
Destul!
523
00:57:56,085 --> 00:57:57,618
Destul!
524
00:57:58,353 --> 00:58:01,185
�i dac� nu juc�m?
525
00:58:10,414 --> 00:58:14,067
M-a descurcat bine, fr��ioare?
Da, Claude.
526
00:58:14,068 --> 00:58:17,077
�tii de ce avem nevoie acum?
Avem nevoie de un final.
527
00:58:17,078 --> 00:58:20,399
Ca scena aceea sexi de la sf�r�it
de la Big Brother, mai �ii minte?
528
00:58:21,974 --> 00:58:26,841
S-o facem pe Jenny s� ne dezv�luie ceva.
S-o facem s� ne dezv�luie totul.
529
00:58:31,140 --> 00:58:34,444
Vrei s� desenezi ceva?
Da, vreau s-o desenez pe Jenny.
530
00:58:36,640 --> 00:58:40,853
�n regul�, asculta�i.
E timpul pentru urm�toarea provocare.
531
00:58:41,880 --> 00:58:45,363
�i cine nu joac� e trimis acas�.
�i �tim cu to�ii ce �nseamn� asta.
532
00:58:46,111 --> 00:58:49,620
Acum, a�i mai r�mas numai 5.
533
00:58:49,621 --> 00:58:53,908
Urm�toarea noastr� provocare e un meci
�n cu�ca de fier p�n� la moarte.
534
00:58:53,909 --> 00:58:58,064
Jack, Colin,
intra�i �n cu�c�.
535
00:58:59,749 --> 00:59:02,306
Este �nc� un joc, nu?
536
00:59:04,541 --> 00:59:07,094
S�-i d�m drumul.
O s� m� joc.
537
00:59:07,095 --> 00:59:09,606
O s� m� joc.
Eu o s� joc.
538
00:59:09,607 --> 00:59:12,794
Bobby, �nchide-i �n cu�c�.
539
00:59:31,363 --> 00:59:33,690
Lua�i-v� s�biile.
540
00:59:37,224 --> 00:59:44,497
E duelul p�n� la moarte.
S�-i d�m drumul!
541
00:59:45,272 --> 00:59:49,481
Jenny, dac� nu te ui�i vei fi trimis� acas�.
542
00:59:49,482 --> 00:59:52,385
Jenny, uit�-te.
Bine.
543
00:59:52,386 --> 00:59:55,210
Ne uit�m, bine.
544
01:00:05,169 --> 01:00:07,015
Hei, b�ie�i.
Ave�i grij�.
545
01:00:38,911 --> 01:00:41,124
Nu!
Colin, nu!
546
01:00:41,125 --> 01:00:43,172
Nu!
F�-o!
547
01:00:43,173 --> 01:00:45,598
Nu f� asta, te rog!
F�-o!
548
01:00:46,327 --> 01:00:48,620
Omoar�-l!
Nu, te rog.
549
01:00:51,252 --> 01:00:53,117
Te rog.
Nu pot.
550
01:00:54,348 --> 01:00:56,321
Nu pot.
Nu pot face asta.
551
01:00:57,004 --> 01:00:58,992
Eu pot.
552
01:01:02,171 --> 01:01:05,291
Nu, ce faci?
Doamne!
553
01:01:37,304 --> 01:01:40,641
Bun� ziua, Philip.
Bun� ziua, �erifule.
554
01:01:40,642 --> 01:01:44,331
Am venit s� te �ntreb�m dac�
putem arunca o privire pe aici.
555
01:01:45,185 --> 01:01:53,713
De fapt e o problem� pentru c� eu am
o emisiune aici, �i dac� veni�i o s� mi-o strica�i.
556
01:01:53,714 --> 01:01:57,926
Desigur, �n�elegem.
Bine.
557
01:01:57,927 --> 01:02:03,267
Dar o s� ne �ntoarcem cu un mandat de perchezi�ie.
�mi pare r�u cu nu v-am putut ajuta �i cu altceva.
558
01:02:20,759 --> 01:02:28,753
Bun� diminea�a.
Este o nou� zi.
559
01:02:28,754 --> 01:02:32,475
A�a c� v� spun bun� diminea�a.
560
01:02:33,849 --> 01:02:41,298
A�i r�mas numai voi patru. Urm�toarea
noastr� provocare e una de rezisten��.
561
01:02:49,936 --> 01:02:52,377
Jenny, stai treaz�.
�n regul�.
562
01:02:53,302 --> 01:02:56,386
Au trecut dou� ore.
Cel mai sexi va c�tiga.
563
01:02:58,090 --> 01:02:59,791
Este �n regul�.
564
01:03:05,165 --> 01:03:07,945
Jenny, cum ne descurc�m?
565
01:03:09,360 --> 01:03:12,114
Ashley, �ine-te bine.
566
01:03:15,210 --> 01:03:19,444
Ashley este cam obosit�.
Foarte amuzant.
567
01:03:19,445 --> 01:03:22,866
�tiai c� Ashley �i-a tras-o cu Jack?
568
01:03:24,003 --> 01:03:27,758
Nu este adev�rat.
Nu-l asculta, vra doar s� cazi.
569
01:03:27,759 --> 01:03:30,364
Am �nregistrarea video care o dovede�te.
Eu sunt homosexual.
570
01:03:37,336 --> 01:03:41,467
Mam�, sunt impresionat.
Opt ore au trecut.
571
01:03:42,942 --> 01:03:47,749
Bine, o s� v� ajut eu pu�in.
Claude, d�-i drumul.
572
01:03:56,324 --> 01:03:58,993
Gr�san �mpu�it ce e�ti.
Te ur�sc.
573
01:04:03,397 --> 01:04:05,230
Nu!
Avem un c�tig�tor!
574
01:04:05,231 --> 01:04:07,823
Nu, nu este corect.
Nu ai jucat dup� reguli.
575
01:04:08,536 --> 01:04:13,238
Via�a nu este dreapt�, Jack, du-te acas�.
Mai am o schimbare de situa�ie.
576
01:04:13,239 --> 01:04:19,122
Dac� �l l�sa�i pe Jack �n cas�, o s� �ncepem
din nou, a�a c� nu cred c� ar trebui s� face�i asta.
577
01:04:22,142 --> 01:04:23,969
Nu!
Intra�i.
578
01:04:24,950 --> 01:04:26,774
Nu!
Haide!
579
01:04:29,500 --> 01:04:32,419
Asta e pentru Colin.
580
01:04:33,762 --> 01:04:36,772
V� rog.
L�sa�i-m� s� intru.
581
01:04:37,490 --> 01:04:39,874
V� rog, m� omor��i.
L�sa�i-m� �n�untru!
582
01:04:39,875 --> 01:04:43,107
O s� m� omoare.
O s� m� ave�i pe con�tiin��.
583
01:04:43,108 --> 01:04:45,789
Nu vreau s� mor!
Doamne.
584
01:04:47,806 --> 01:04:51,451
Nu vreau s� mor.
Te rog, ce �i-am f�cut eu �ie?
585
01:04:52,247 --> 01:04:54,245
Te rog nu m� omor�.
586
01:05:00,329 --> 01:05:02,025
La naiba!
587
01:05:04,342 --> 01:05:06,308
Hei, ajuta�i-m�.
Veni�i �ncoace.
588
01:05:16,363 --> 01:05:20,406
Numai unul din noi ar trebui s� mearg�.
M� duc eu.
589
01:05:21,600 --> 01:05:24,175
E�ti sigur�?
Da, m� duc eu.
590
01:07:40,727 --> 01:07:44,029
Nu, Dumnezeule!
Este �n ordine.
591
01:07:44,030 --> 01:07:46,152
Este �n ordine.
Nu!
592
01:07:47,599 --> 01:07:52,994
Nu �n�eleg.
Eu nu sunt ca al�i b�rba�i, Catherine.
593
01:07:52,995 --> 01:07:56,201
Nu m� po�i trimite acas�.
�mi pare r�u.
594
01:07:56,202 --> 01:07:58,508
�mi pare r�u.
595
01:08:05,267 --> 01:08:09,460
A f�cut o gre�eal� foarte mare.
596
01:08:11,615 --> 01:08:14,014
�i va regreta asta.
597
01:08:14,015 --> 01:08:18,081
Ascult�...o s� te scot
eu de aici, bine?
598
01:08:19,262 --> 01:08:22,154
Nu mai vreau s� mai fac asta.
Este �n ordine.
599
01:08:22,978 --> 01:08:26,014
E doar un joc.
��i promit c� te voi scoate de aici.
600
01:08:28,053 --> 01:08:29,673
E �n ordine.
Bun� diminea�a.
601
01:08:32,933 --> 01:08:37,628
V-a�i �nv��at minte?
Da.
602
01:08:39,527 --> 01:08:43,915
Bine.
E timpul pentru final�.
603
01:08:58,094 --> 01:09:01,618
Trebuie s� fie ceva pe aici.
604
01:09:07,466 --> 01:09:08,953
Ce e asta?
605
01:09:15,640 --> 01:09:19,959
Ascult�, tu stai aici.
Dar o s� ne vad�.
606
01:09:19,960 --> 01:09:21,433
Nu.
607
01:09:25,898 --> 01:09:27,999
S� te gr�be�ti.
608
01:09:32,885 --> 01:09:36,500
Uite-l c� vine.
Vine.
609
01:09:39,650 --> 01:09:41,541
Acum.
610
01:09:42,589 --> 01:09:45,361
�i-am spus.
�i-am spus c� o s� te g�sesc.
611
01:09:46,596 --> 01:09:50,950
Uite Bobby, faci o mare gre�eal�.
Te rog.
612
01:09:50,951 --> 01:09:53,607
Doamne, te rog nu m� �mpu�ca.
De ce?
613
01:09:53,608 --> 01:09:57,539
Faci o mare gre�eal�.
Opre�te-te acum!
614
01:09:57,540 --> 01:09:59,840
Show-ul �sta s-a terminat.
Opre�te-te!
615
01:10:02,447 --> 01:10:04,735
�i-am spus.
616
01:10:08,599 --> 01:10:11,607
Are fratele meu grij� de tine.
617
01:10:12,574 --> 01:10:14,805
�n regul�, sunte�i ner�bd�tori?
Eu da.
618
01:10:14,806 --> 01:10:18,407
E timpul pentru marea final�.
S�racul b�iat bog�ta�.
619
01:10:18,408 --> 01:10:22,241
Ce, nimeni nu te-ai iubit vreodat�?
Da, a�a e, nimeni nu ne-a iubit.
620
01:10:22,242 --> 01:10:25,153
Jenny, e�ti un geniu.
�n regul�.
621
01:10:25,154 --> 01:10:29,484
Tot ce trebuie s� face�i e s� merge�i
pe bar� �i s� nu c�de�i.
622
01:10:31,474 --> 01:10:37,558
�n regul�, sunte�i gata?
Pe locuri, fi�i gata, start.
623
01:10:44,503 --> 01:10:47,048
Acum!
624
01:11:08,218 --> 01:11:10,118
Haide, Jenny.
625
01:11:12,671 --> 01:11:15,813
Haide, po�i s-o faci.
Haide.
626
01:11:21,066 --> 01:11:23,897
Haide.
Mai ai pu�in.
627
01:11:26,725 --> 01:11:28,333
A�a.
628
01:11:34,538 --> 01:11:37,800
Po�i s� faci asta.
Bine?
629
01:11:37,801 --> 01:11:40,586
Nu pot.
Ba da.
630
01:11:50,233 --> 01:11:52,405
Dumnezeu S�-�i
binecuv�nteze sufletul, Bobby.
631
01:11:58,221 --> 01:12:04,814
Felicit�ri, Jenny.
Tu e�ti c�tig�toarea.
632
01:12:04,815 --> 01:12:09,322
Da.
Bravo Jenny!
633
01:13:04,356 --> 01:13:11,735
Trebuie s�-mi dai drumul, Claude.
Nu ��i pot da drumul p�n� dup� final.
634
01:13:15,145 --> 01:13:22,566
�i care e partea final�?
Fratele meu mai mare te va face s� dezv�lui ceva.
635
01:13:31,408 --> 01:13:34,230
Ce?
636
01:13:39,974 --> 01:13:44,826
Se simte a�a de bine.
O s� se simt� �i mai bine dup� ce-mi dai drumul.
637
01:13:53,353 --> 01:13:56,053
M� placi?
638
01:13:58,543 --> 01:14:02,737
Da.
Te plac, Claude.
639
01:14:04,214 --> 01:14:07,588
�i cred c� Philip e gelos.
640
01:14:08,539 --> 01:14:12,947
�i eu cred asta.
641
01:14:17,791 --> 01:14:20,950
Haide.
642
01:14:25,929 --> 01:14:27,971
Vino cu mine.
643
01:14:38,678 --> 01:14:40,276
Haide.
644
01:14:42,643 --> 01:14:46,282
Vrei ca eu s� fiu fericit�, Claude?
Da.
645
01:14:50,031 --> 01:14:53,492
Atunci las�-m� s� plec.
Nu ��i vrei milionul de dolari?
646
01:14:56,186 --> 01:14:59,155
Mi-l po�i trimite prin po�t�.
647
01:14:59,830 --> 01:15:02,599
A� putea veni cu tine.
Bine.
648
01:15:03,801 --> 01:15:05,921
Du-te dracu!
649
01:15:07,912 --> 01:15:09,513
T�rfo!
650
01:15:26,252 --> 01:15:28,496
Ajutor!
Ajut�-m� te rog!
651
01:15:30,548 --> 01:15:32,334
Ajut�-m�.
Bun�.
652
01:15:36,452 --> 01:15:38,332
Las�-m� s� plec.
Bun�, Philip.
653
01:15:39,188 --> 01:15:42,390
Mi-ai luat ciocolata?
Da Claude, �i-am luat nenorocita aia de ciocolat�.
654
01:15:42,391 --> 01:15:46,391
Dar �tii ce?
Te-am rugat s� faci un singur lucru.
655
01:15:46,392 --> 01:15:49,336
S� o p�ze�ti pe Jenny.
�i tu i-ai dat drumul.
656
01:15:49,337 --> 01:15:51,686
Dar m-a s�rutat �i a spus
c� m� iube�te.
657
01:15:53,151 --> 01:15:55,893
Asta spun toate, omule.
658
01:15:57,043 --> 01:15:59,775
Ajutor!
659
01:16:01,065 --> 01:16:03,579
Ajutor!
660
01:16:11,263 --> 01:16:12,626
Ajutor!
661
01:16:12,627 --> 01:16:15,707
Ajuta�i-m�!
Ajutor!
662
01:16:23,582 --> 01:16:26,454
Nu!
663
01:16:27,405 --> 01:16:29,388
Stai pe loc!
664
01:16:30,229 --> 01:16:32,156
Nu!
665
01:16:43,704 --> 01:16:46,999
�nvesele�te-te.
E o zi minunat�.
666
01:16:47,000 --> 01:16:49,211
V� rog.
667
01:17:01,612 --> 01:17:03,671
Cred c� am ratat.
668
01:17:06,751 --> 01:17:09,161
Bine.
E timpul s� mergem.
669
01:17:12,500 --> 01:17:16,410
Cred c� ultimul glon� merge la �nving�tor.
�i �sta e�ti tu, Jenny.
670
01:17:17,260 --> 01:17:17,411
Nu!
D�-te la o parte, Claude.
671
01:17:20,728 --> 01:17:23,081
Am spus s� te dai la o parte.
Am spus nu!
672
01:17:23,082 --> 01:17:24,625
D�-te la o parte.
C�tig�torul este al meu.
673
01:17:24,626 --> 01:17:27,404
D�-te la o parte.
Ai spus c� este a mea.
674
01:17:29,594 --> 01:17:31,948
Ce naiba ai?
Ai spus c� Jenny e a mea.
675
01:17:39,376 --> 01:17:41,408
Trebuie s� te las, Claude.
Trebuie s� plec.
676
01:17:41,409 --> 01:17:44,862
Nu, te rog.
Nu m� p�r�si, Philip.
677
01:17:44,863 --> 01:17:50,918
Ascult�, eu o s� merg �n
camera de cazare �i nu tu.
678
01:17:51,689 --> 01:17:53,753
Tu o s� fii bine.
Dar trebuie s� plec.
679
01:17:53,754 --> 01:17:55,632
Bine.
Te iubesc.
680
01:17:55,633 --> 01:17:59,379
�i eu te iubesc.
681
01:18:00,744 --> 01:18:04,441
Bine.
Te iubesc, Claude.
682
01:18:43,187 --> 01:18:45,109
Claude, nu f� asta.
683
01:18:46,359 --> 01:18:48,720
Nu m� iube�ti!
684
01:18:49,921 --> 01:18:52,629
Nu m� iube�ti.
M-ai min�it.
685
01:18:52,630 --> 01:18:54,880
M-ai min�it.
686
01:18:55,812 --> 01:18:58,332
Nu te mi�ca.
M-a min�it!
687
01:18:58,333 --> 01:19:02,405
Nu vreau s� fiu singur.
Jenny!
688
01:19:02,406 --> 01:19:06,411
Nu.
Nu.
689
01:19:06,412 --> 01:19:08,947
Jenny.
690
01:19:08,948 --> 01:19:12,046
Nu m� p�r�si.
Este �n ordine, eu sunt �eriful.
691
01:19:12,047 --> 01:19:15,547
O s� fie bine.
Haide sus.
692
01:19:22,184 --> 01:19:23,836
Bine, d�-i drumul.
Un an mai t�rziu.
693
01:19:25,091 --> 01:19:29,046
Sunt gata c�nd e�ti �i tu.
�n regul�.
694
01:19:29,047 --> 01:19:32,621
F� ce trebuie s� faci, iubito.
Bine.
695
01:19:32,622 --> 01:19:36,092
E�ti gata?
3,2...
696
01:19:36,916 --> 01:19:41,253
A trecut exact un an de la tragedia care s-a
�nt�mplat chiar aici �n spatele acestei por�i.
697
01:19:41,937 --> 01:19:44,864
Dar �ntrebarea care r�m�ne �nc� f�r�
r�spuns este cum s-au �nt�mplat toate astea?
698
01:19:45,701 --> 01:19:47,451
O s�...
Stai...la naiba.
699
01:19:47,452 --> 01:19:50,020
S-a blocat, �mi cer scuze.
Dar sunt �i mai multe.
700
01:19:50,021 --> 01:19:53,664
Dup� aceast� �tire vom avea
un interviu cu criminalul.
701
01:19:53,665 --> 01:19:57,082
�i el ne va spune unde le-am
�mpr�tiat membrele fiec�ruia.
702
01:19:57,083 --> 01:20:00,459
Poate ne va �mp�rt�i...
Mul�umesc Carol, bine.
703
01:20:00,460 --> 01:20:03,015
Foarte bine.
Haide, s�-i d�m drumul.
704
01:20:03,016 --> 01:20:06,033
E�ti gata?
3,2...
705
01:20:06,034 --> 01:20:11,347
A trecut un an de la tragedia
din spatele acestor por�i.
706
01:20:12,287 --> 01:20:14,307
La naiba!
Scuz�-m�.
707
01:20:15,259 --> 01:20:19,922
Oh, scuze.
Las�-�i celularul la poart�.
708
01:20:20,807 --> 01:20:23,923
Te rog s�-�i la�i celularul la poart�.
Dumnezeule.
709
01:20:24,214 --> 01:20:28,102
Hai s� plec�m de aici.
S� mergem.
710
01:20:29,123 --> 01:20:31,348
Dumnezeule.
Haide.
711
01:20:49,483 --> 01:20:52,349
Te rog s�-�i la�i celularul la poart�.
712
01:20:54,977 --> 01:20:57,816
Ce mai faci, Jenny?58175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.