All language subtitles for a genius, two partners and a dupe 1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:48,380 --> 00:04:54,057 God will punish you, Jelly Roll. You scared the bejesus out of me. 3 00:04:56,340 --> 00:04:59,650 Well, it ain't smart to live alone, Tom. 4 00:04:59,860 --> 00:05:04,536 You start seeing scary shadows. Red shadows. 5 00:05:06,420 --> 00:05:09,332 God will fry those savages in hell. 6 00:05:10,500 --> 00:05:15,255 I see them dragging their beasts and belongings through the valley. 7 00:05:17,100 --> 00:05:21,013 And I think, "What a waste of the Promised Land." 8 00:05:26,100 --> 00:05:27,692 You see here. 9 00:05:27,900 --> 00:05:31,609 These little flags are us. All this nothing is them. 10 00:05:31,820 --> 00:05:35,699 - Does it make sense to you? - It's Indian territory. 11 00:05:36,580 --> 00:05:40,459 Every Friday in the days of the Spanish conquest 12 00:05:40,660 --> 00:05:45,211 they used to kill 12 savages in memory of the 12 Holy Apostles. 13 00:05:45,780 --> 00:05:48,340 Those traditions ought to be kept up. 14 00:05:48,620 --> 00:05:53,091 Hundreds of fine, Christian souls are waiting for this land. 15 00:05:53,300 --> 00:05:56,337 And willing to pay good prices for it. 16 00:05:56,540 --> 00:05:59,850 Not everybody's as good a Christian as you. 17 00:06:00,060 --> 00:06:04,576 Nowadays you need a practical excuse for killing Indians. 18 00:06:09,340 --> 00:06:10,932 Like Major Cabot. 19 00:06:11,300 --> 00:06:14,451 When he found all them wells poisoned. 20 00:06:14,660 --> 00:06:19,370 We know, sure, in some way the major did a bit of poisoning himself. 21 00:06:21,900 --> 00:06:26,815 But he found lots of Indian beads round those wells, didn't he? 22 00:06:28,260 --> 00:06:32,776 All we need is an excuse. Why don't we cook one up ourselves? 23 00:06:32,980 --> 00:06:38,452 We get undressed like those savages and get rid of some white trash loner. 24 00:06:38,660 --> 00:06:40,218 'Fess up, Tom. 25 00:06:40,420 --> 00:06:43,651 You've been chewing the fat with Major Cabot. 26 00:06:43,860 --> 00:06:46,374 No I ain't. Why? 27 00:06:46,980 --> 00:06:50,734 You're saying exactly the same he's been saying. 28 00:06:50,940 --> 00:06:54,899 That's because him and me are practical people. 29 00:06:55,420 --> 00:06:58,492 - Pioneers of the old frontier. - No. 30 00:06:59,100 --> 00:07:02,854 It's because you're both made of the same clay. 31 00:07:03,060 --> 00:07:05,893 You both got the evil genius in you. 32 00:07:11,300 --> 00:07:13,256 Good old Cabot. 33 00:07:18,860 --> 00:07:23,217 Tell me, you fellas decided yet who you're gonna scalp? 34 00:11:15,620 --> 00:11:19,408 Hey, Frank! Bring the gent a cup of coffee. 35 00:11:30,980 --> 00:11:33,096 "Oh, look at my body." 36 00:11:38,620 --> 00:11:41,896 Stop it, man. You're hurting the fleas. 37 00:11:42,260 --> 00:11:45,570 Looked like a rooster dance, didn't it? 38 00:12:04,820 --> 00:12:07,573 You're smart to grease that barrel. 39 00:12:07,780 --> 00:12:11,898 If you want some good advice, file down the sight too. 40 00:12:12,100 --> 00:12:13,658 - Why's that? - Why? 41 00:12:14,020 --> 00:12:19,014 Sooner or later, strangers around here get their guns 42 00:12:19,380 --> 00:12:21,371 shoved up their... 43 00:12:26,660 --> 00:12:30,050 - Don't want to get scratched, do you? - Thanks. 44 00:12:30,260 --> 00:12:32,535 Thanks? Thanks for what? 45 00:12:34,300 --> 00:12:36,211 It's my name, Joe Thanks. 46 00:12:36,580 --> 00:12:39,777 I'm impressed. I really am. 47 00:12:43,540 --> 00:12:44,973 Hey! 48 00:12:46,420 --> 00:12:49,059 - I know you. - Do you now? 49 00:12:49,420 --> 00:12:52,059 Yeah. You're the village idiot! 50 00:12:52,260 --> 00:12:55,969 Somebody welcomes me like that in every town. 51 00:12:56,780 --> 00:13:00,136 You wouldn't talk like that if I had a gun on me. 52 00:13:04,260 --> 00:13:06,933 I'm looking for a man who can shoot fast. 53 00:13:07,140 --> 00:13:08,573 How fast? 54 00:13:10,980 --> 00:13:15,098 Not one who shoots first but if somebody shoots at him 55 00:13:15,300 --> 00:13:17,256 he won't shoot second. 56 00:13:17,460 --> 00:13:20,532 You sound like a hard fella to please. 57 00:13:21,780 --> 00:13:23,816 But you might give 58 00:13:24,020 --> 00:13:25,897 Doc Foster a try. 59 00:13:58,700 --> 00:14:03,296 Doc, one of these days you're going to have to get up from this table 60 00:14:03,660 --> 00:14:07,335 and go on out and see what's going on out there. 61 00:14:07,700 --> 00:14:09,850 Not a thing, never will be. 62 00:14:10,060 --> 00:14:12,893 This town's one long Sunday afternoon. 63 00:14:51,380 --> 00:14:53,450 Careful, it's very hot. 64 00:15:02,860 --> 00:15:05,852 Last I saw my missus she was nine months heavy. 65 00:15:06,060 --> 00:15:09,769 For all I know I got a family now. Let me go home, Doc. 66 00:15:10,660 --> 00:15:12,969 I'm waiting for somebody. 67 00:15:13,860 --> 00:15:15,896 Somebody's already here. 68 00:15:32,900 --> 00:15:35,778 - He ain't somebody. - Nobody at all. 69 00:15:58,380 --> 00:16:01,497 - Sorry, Doc. - For what? Keep going. 70 00:16:22,220 --> 00:16:23,653 Two. 71 00:16:26,300 --> 00:16:27,733 One. 72 00:16:33,540 --> 00:16:35,929 - Pass. - Same here. 73 00:16:36,300 --> 00:16:39,372 - Ten just to keep things going. - Ten. 74 00:16:40,100 --> 00:16:41,931 Up to 100. 75 00:16:47,860 --> 00:16:52,138 What happens in this game when a fella's got four cards alike? 76 00:16:56,260 --> 00:16:58,854 What happens is, I'm out. 77 00:16:59,940 --> 00:17:01,373 Same here. 78 00:17:06,220 --> 00:17:08,415 Four aces in the same hand. 79 00:17:08,620 --> 00:17:11,498 Never saw the like in all my born days. 80 00:17:11,780 --> 00:17:13,657 Even when I cheated. 81 00:17:15,420 --> 00:17:18,935 Give this a try, Doc. Colt Navy, model '86. 82 00:18:05,500 --> 00:18:08,776 These nice folks are wanting to see a duel. 83 00:18:10,540 --> 00:18:13,816 - What duel? - You know how it is in the West. 84 00:18:16,380 --> 00:18:19,099 Two fellas come out of the saloon 85 00:18:19,300 --> 00:18:21,894 and stand opposite each other. 86 00:18:22,100 --> 00:18:24,933 One usually has his legs spread apart. 87 00:18:25,580 --> 00:18:30,654 Folks in the town get scared, and edge backward to a safe distance. 88 00:18:31,100 --> 00:18:36,049 Somebody plays a funeral march on a bugle in the background. 89 00:18:40,580 --> 00:18:41,979 Then nothing. 90 00:18:42,340 --> 00:18:44,012 Not a sound. 91 00:18:44,220 --> 00:18:47,610 Only the whistling wind from the desert. 92 00:18:51,500 --> 00:18:53,650 Let me tell you the rest. 93 00:18:54,260 --> 00:18:58,890 In a few minutes you'll be one of the deadest men that ever lived. 94 00:18:59,740 --> 00:19:04,973 - Outside! My time's precious. - I know. You're waiting for somebody. 95 00:19:06,700 --> 00:19:08,850 Hey. Come on, everyone! 96 00:19:09,060 --> 00:19:12,894 Doc Foster and the big guy are gonna shoot it out. 97 00:19:14,300 --> 00:19:18,054 They're gonna shoot it out, everyone! Let's go. 98 00:19:56,620 --> 00:19:58,815 When you're ready, Doc. 99 00:20:04,500 --> 00:20:07,936 - Yours, Doc? - Stand up. Stop acting like a booby. 100 00:20:17,020 --> 00:20:19,170 Mighty pretty animal. 101 00:20:31,180 --> 00:20:33,216 Don't play the clown. 102 00:20:37,660 --> 00:20:40,220 Nobody takes care of you, huh? 103 00:20:42,860 --> 00:20:46,694 - Poor critter was thirsty. - Next shot's for you. 104 00:20:47,500 --> 00:20:49,456 You hear me? 105 00:20:50,620 --> 00:20:53,692 Sorry, Doc. Shoot when you feel like it. 106 00:21:09,020 --> 00:21:10,772 No, Doc. Uh-uh. 107 00:21:36,220 --> 00:21:39,895 Did you like the show? Good. That makes me happy. 108 00:21:40,100 --> 00:21:43,536 If you'd be so kind. Whatever you can afford. 109 00:21:43,900 --> 00:21:45,856 Seems fair to me. 110 00:21:47,180 --> 00:21:51,856 Anything you want to give, folks. For the fastest gun on earth. 111 00:21:59,060 --> 00:22:01,699 - Thanks. - There you go, folks. 112 00:22:02,860 --> 00:22:05,613 See! Even the wind is on our side. 113 00:22:05,900 --> 00:22:08,653 Watch your head, watch your head. 114 00:22:12,580 --> 00:22:14,730 Thanks. Thank you. 115 00:22:15,100 --> 00:22:19,298 Thanks. Remember, folks. You've just seen a risky show. 116 00:22:19,500 --> 00:22:22,094 I mean, that is for Doc Foster. 117 00:22:22,300 --> 00:22:24,336 Whatever you can afford. 118 00:22:26,020 --> 00:22:27,976 I really appreciate it. 119 00:22:28,580 --> 00:22:30,013 Thanks. 120 00:22:31,300 --> 00:22:32,574 Thank you. 121 00:22:42,460 --> 00:22:46,294 - There's people coming! - For your collaboration. 122 00:22:46,660 --> 00:22:48,252 A cavalry coach! 123 00:22:54,020 --> 00:22:57,296 Free the horses and take them to the stables. 124 00:22:57,500 --> 00:23:01,812 Give them water. After resting they'll need fodder. 125 00:23:10,100 --> 00:23:11,852 The Wild West. 126 00:23:19,180 --> 00:23:23,810 We've been expecting young ladies to work in the boarding house. 127 00:23:24,020 --> 00:23:27,615 - The boys made a mistake. - Yes, electing you sheriff. 128 00:23:27,980 --> 00:23:29,413 I'm a colonel. 129 00:23:29,780 --> 00:23:34,854 For your information, my man, we're on our way to Fort Christabel. 130 00:23:36,260 --> 00:23:39,889 Major Cabot might have sent someone to meet me. 131 00:23:40,100 --> 00:23:44,969 Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine... 132 00:23:47,380 --> 00:23:50,338 Hey, Doc. You'd better pick it up. 133 00:23:55,700 --> 00:23:58,373 Doc, why don't you just go home? 134 00:23:59,940 --> 00:24:03,728 You've been lucky, friend. I've got a job to do. 135 00:24:04,100 --> 00:24:05,579 So have I. 136 00:24:09,140 --> 00:24:10,573 Come in. 137 00:24:16,820 --> 00:24:20,415 She was just a child. You hear me? Only a child. 138 00:24:20,620 --> 00:24:22,292 - Who? - My sister! 139 00:24:22,500 --> 00:24:26,209 You raped her, you never waited, promised to marry her. 140 00:24:26,420 --> 00:24:28,934 - Her? - Yeah, yeah, yeah! 141 00:24:29,540 --> 00:24:31,292 Let them hear you! 142 00:24:31,500 --> 00:24:35,288 I want you to get yours in front of everybody. 143 00:24:35,660 --> 00:24:38,936 You ravished my only little sister! 144 00:24:39,540 --> 00:24:43,135 - The man is a maniac! - You broke her heart! 145 00:24:45,900 --> 00:24:49,495 - He's not a maniac, he's an ass. - What's it to you? 146 00:24:49,700 --> 00:24:51,292 That beard! 147 00:24:52,060 --> 00:24:53,652 That beard! 148 00:24:54,620 --> 00:24:56,815 That's the key to it all. 149 00:24:57,020 --> 00:24:58,453 What key? 150 00:24:58,660 --> 00:25:03,654 - The key to the perfect plan. - This ain't none of your business! 151 00:25:03,860 --> 00:25:07,614 Good idea, Doc. But this ain't none of your business. 152 00:25:07,820 --> 00:25:10,129 - What are you doing? - Go home. 153 00:25:10,380 --> 00:25:12,769 - Out! Just go. - Don't do that! 154 00:25:14,660 --> 00:25:16,013 My balls! 155 00:25:34,180 --> 00:25:38,412 Fascinating hand you got. I never saw such a deep life line. 156 00:25:38,780 --> 00:25:43,331 That's a scar. I disarmed a man once by grabbing his knife blade. 157 00:25:43,700 --> 00:25:47,215 Life line interrupted. It's going from bad to worse. 158 00:25:47,420 --> 00:25:52,210 Death's waiting disguised as an Injun. Don't join Cabot, you'll die. 159 00:25:52,580 --> 00:25:54,571 You're a maniac too. 160 00:25:55,380 --> 00:25:58,258 My friend has red whiskers like yours. 161 00:25:58,460 --> 00:26:00,132 Fake, but you can't tell. 162 00:26:00,340 --> 00:26:03,616 Let's send him to reconnoitre in your uniform. 163 00:26:03,820 --> 00:26:07,972 Don't try to go to the fort yourself. You'll get killed. 164 00:26:13,740 --> 00:26:15,173 Lieutenant! 165 00:26:15,540 --> 00:26:17,132 Men! Men! 166 00:26:17,340 --> 00:26:19,490 Soldiers! Men! 167 00:26:22,580 --> 00:26:26,289 - Carry on, I'm being followed. - Are you a bandit? 168 00:26:26,940 --> 00:26:28,373 Stop! 169 00:26:32,780 --> 00:26:37,058 You don't look like those ruffians on the wanted posters. 170 00:26:37,260 --> 00:26:40,855 Do they make you look ugly to frighten the public? 171 00:26:42,540 --> 00:26:43,973 Well. 172 00:26:44,500 --> 00:26:48,254 They're trying to show the evil that's inside us. 173 00:26:48,620 --> 00:26:50,053 Stop! 174 00:26:52,580 --> 00:26:54,138 - Kiss me! - What? 175 00:26:54,340 --> 00:26:58,856 Papa's sending me back to Washington. I've never kissed an outlaw. 176 00:26:59,060 --> 00:27:03,417 My girlfriends will die of envy. Kiss me or I'll scream! 177 00:27:03,940 --> 00:27:05,373 Sure. 178 00:27:11,500 --> 00:27:14,378 A madman and a maniac were in my room. 179 00:27:14,580 --> 00:27:16,696 They both pulled my beard. 180 00:27:16,900 --> 00:27:20,256 I don't want them to escape. Take them, men! 181 00:27:37,700 --> 00:27:40,976 - There's a man in her bed! - A man in her bed? 182 00:27:41,340 --> 00:27:43,092 A man in her bed! 183 00:27:44,180 --> 00:27:46,216 - Where? - Right here. 184 00:28:00,900 --> 00:28:02,333 Hey. 185 00:28:17,820 --> 00:28:19,333 Oh, God. 186 00:28:21,500 --> 00:28:23,456 Oh, God. Save me. 187 00:28:24,500 --> 00:28:28,379 Just this once and I swear I'll never do it again. 188 00:28:33,340 --> 00:28:35,490 He's over there. 189 00:29:38,140 --> 00:29:40,813 Get out of here, you dogs. Come on! 190 00:29:41,020 --> 00:29:43,659 Leave me alone. Get out of here! 191 00:29:44,020 --> 00:29:45,419 My chickens! 192 00:29:45,740 --> 00:29:49,653 My poor little chickens. Hey, hey, come on now. 193 00:29:50,020 --> 00:29:52,932 Leave me alone! Oh, my poor chickens. 194 00:29:53,140 --> 00:29:56,257 You a priest or a chicken thief? Horrible beast. 195 00:29:56,620 --> 00:29:58,212 Go on, get! 196 00:29:58,820 --> 00:30:01,459 You Catholics keep chickens in church? 197 00:30:01,660 --> 00:30:05,335 - We caught the wrong man. - Right chicken, though. 198 00:30:05,700 --> 00:30:08,373 Thieves. God will damn you! 199 00:30:08,740 --> 00:30:11,015 He can't. We work for him. 200 00:30:11,220 --> 00:30:15,338 You thieves. Chicken thieves. Oh, my poor chickens. 201 00:30:15,740 --> 00:30:18,891 Come, my sons. Let's look for the real one. 202 00:30:46,540 --> 00:30:50,579 - What kind of a place is this? - A place of worship. Come on. 203 00:30:50,780 --> 00:30:53,419 Climb aboard, kids. Get going. 204 00:30:53,620 --> 00:30:55,053 Come on. 205 00:30:55,260 --> 00:30:58,889 They're all beautiful girls. As you can see. 206 00:30:59,260 --> 00:31:02,730 - Where you going, friend? - To see the madam. 207 00:31:04,460 --> 00:31:06,769 Wait here and behave yourself. 208 00:31:06,980 --> 00:31:09,733 - Mike, how you doing? - Get a move on. 209 00:31:09,940 --> 00:31:12,534 - Hey. - You'll miss your connection. 210 00:31:19,580 --> 00:31:21,013 200. 211 00:31:21,300 --> 00:31:24,815 It's solid silver and blessed by a priest. 212 00:31:25,820 --> 00:31:29,256 They used to cut the hands off church robbers. 213 00:31:29,460 --> 00:31:31,849 200 is my offer. Bag included. 214 00:31:45,460 --> 00:31:48,452 Carousel's off to paradise right now. 215 00:31:48,660 --> 00:31:51,493 What better way to spend your money? 216 00:32:11,780 --> 00:32:14,453 Vamos, Maricones. 217 00:32:38,740 --> 00:32:42,449 Are you, for a change, trying to screw me, madam? 218 00:32:47,340 --> 00:32:49,376 - Lucy? - The offer stays. 219 00:32:49,820 --> 00:32:52,129 Take it or leave it. 220 00:32:52,340 --> 00:32:53,773 Lucy! 221 00:32:54,980 --> 00:32:58,052 Lucy, come back. It's an order. 222 00:33:27,500 --> 00:33:31,288 Climb aboard. The girls are ready and waiting. 223 00:33:37,580 --> 00:33:40,048 Steam Engine, I been looking for you. 224 00:33:40,260 --> 00:33:44,378 Well, now that you've found me I'll see you around. 225 00:33:44,740 --> 00:33:46,696 Let's empty the hall. 226 00:33:49,980 --> 00:33:51,413 Come on! 227 00:33:52,740 --> 00:33:55,698 Wait, Bill. I haven't seen him for ages. 228 00:33:59,020 --> 00:34:02,296 - We hardly said hello. - No more hellos. 229 00:34:02,500 --> 00:34:05,139 - One more and you'll be expecting. - So? 230 00:34:05,500 --> 00:34:09,129 - Don't tease him. He gets jealous. - Jealous! 231 00:34:10,420 --> 00:34:15,210 I've more important things on my mind. I pulled her out of the gutter. 232 00:34:15,420 --> 00:34:19,049 She was a flea hive. I washed her, combed her hair. 233 00:34:19,260 --> 00:34:23,253 I made a lady out of her. I surrounded her with luxury. 234 00:34:23,620 --> 00:34:27,977 I catered to her every whim. She's cost me an eye and an ear. 235 00:34:28,180 --> 00:34:32,492 But I already told you. If you want her, name your price. 236 00:34:32,860 --> 00:34:34,532 I can't do it. 237 00:34:35,820 --> 00:34:38,573 - She's priceless. - Name your price, Joe. 238 00:34:38,940 --> 00:34:41,170 Please, name your price. 239 00:34:57,700 --> 00:34:59,452 Don't be surprised. 240 00:34:59,820 --> 00:35:03,051 And do not jump to the wrong conclusions. 241 00:35:07,780 --> 00:35:10,931 I'm only here to perform an act of justice. 242 00:35:23,620 --> 00:35:25,895 There he is. That's him. 243 00:35:32,740 --> 00:35:35,732 - Thou art the man. - You an informer now? 244 00:35:35,940 --> 00:35:40,809 You've been touched by God's grace. Is that not so, my son? 245 00:35:41,020 --> 00:35:44,854 - Admit it, Bill. You've been touched. - I've been touched. 246 00:35:45,220 --> 00:35:47,176 Is it in here, my son? 247 00:35:51,420 --> 00:35:53,570 Check it carefully, Padre. 248 00:35:53,780 --> 00:35:58,570 - Why did I save you in the desert? - Because you never cheat a friend. 249 00:35:59,460 --> 00:36:01,416 It's all there. 250 00:36:03,420 --> 00:36:05,888 - Thanks be to God. - Thanks be to Joe. 251 00:36:06,100 --> 00:36:10,378 Just think of it. The man before you was already far away. 252 00:36:10,580 --> 00:36:12,411 Free and clear. 253 00:36:12,740 --> 00:36:15,698 When, like Paul on the road to Damascus, 254 00:36:15,900 --> 00:36:18,619 he was struck by God's heavenly light. 255 00:36:18,820 --> 00:36:21,732 Burdened with remorse, he returned. 256 00:36:22,100 --> 00:36:25,649 His heart heavy with despair for his misspent life 257 00:36:26,020 --> 00:36:27,851 in sin and shame. 258 00:36:28,220 --> 00:36:30,211 - Who's he talking about? - You. 259 00:36:30,420 --> 00:36:32,138 Me? Why, you... 260 00:36:32,500 --> 00:36:35,378 His noble gesture would not be known 261 00:36:35,580 --> 00:36:39,368 if it weren't for the testimony of this good soul. 262 00:36:39,740 --> 00:36:43,494 I only did my duty as a faithful son of the Church. 263 00:36:43,700 --> 00:36:45,133 Son of a bitch! 264 00:36:45,500 --> 00:36:49,095 When the prodigal returns the heavens rejoice. 265 00:36:50,260 --> 00:36:54,412 Glory, glory, glory. 266 00:36:54,940 --> 00:36:59,650 On our knees we're bending. 267 00:36:59,860 --> 00:37:03,978 Now the erring prodigal 268 00:37:04,180 --> 00:37:09,049 Turns to the righteous way. 269 00:37:09,420 --> 00:37:13,777 Glory, glory, glory. 270 00:37:14,380 --> 00:37:19,329 Praying for thy blessing. 271 00:37:19,540 --> 00:37:23,852 Our hearts in repentance 272 00:37:24,220 --> 00:37:29,214 Pledge to Christ today. 273 00:37:29,660 --> 00:37:32,299 Glory, glory, glory. 274 00:37:32,660 --> 00:37:35,299 No hymns! This is an honest house. 275 00:37:35,660 --> 00:37:38,970 - We don't make fun of the Church. - Joe! 276 00:38:05,780 --> 00:38:08,817 - Where's he taking us? - Keep counting! 277 00:38:09,020 --> 00:38:12,012 Where was I? 315, 320. 278 00:38:13,140 --> 00:38:15,654 $325 in charity. 279 00:38:18,180 --> 00:38:21,013 That old bag only offered me 200. 280 00:38:21,220 --> 00:38:24,576 You see, Bill. Honesty is the best policy. 281 00:38:24,780 --> 00:38:27,897 You're richer and a priest kissed you. 282 00:38:28,340 --> 00:38:29,853 Disgusting! 283 00:38:30,060 --> 00:38:33,735 Why do you have to act worse than you already are? 284 00:38:33,940 --> 00:38:37,649 Sure, Twinkle-Toes here never pukes, does he? 285 00:38:37,860 --> 00:38:40,249 He doesn't do it in his hat. 286 00:38:40,460 --> 00:38:44,533 He knows to do it where decent folks do it. The privy. 287 00:38:45,420 --> 00:38:47,297 You're wrong, Lucy. 288 00:38:47,660 --> 00:38:50,697 If you'd spent less time walking the streets 289 00:38:51,060 --> 00:38:54,973 and more time sitting with decent folk on the privy, 290 00:38:55,180 --> 00:38:57,410 you'd have met Joe before me. 291 00:39:12,260 --> 00:39:15,013 I've been dreaming a weird dream. 292 00:39:15,300 --> 00:39:18,770 The red of the rising sun touches the mountains. 293 00:39:18,980 --> 00:39:21,175 They seem bathed in blood. 294 00:39:21,380 --> 00:39:26,090 The peaks throw long shadows down into the bottomless valley. 295 00:39:27,380 --> 00:39:29,336 In the clear blue sky 296 00:39:29,540 --> 00:39:32,054 a hawk glides, wide and easy. 297 00:39:33,900 --> 00:39:36,460 - The whistling wind? - No. 298 00:39:36,820 --> 00:39:39,209 The wings cleaving the air. 299 00:39:41,220 --> 00:39:43,176 - What's that? - Shh. 300 00:39:43,380 --> 00:39:45,336 That's horses' hooves. 301 00:39:48,460 --> 00:39:50,018 And now... 302 00:39:50,580 --> 00:39:54,016 from behind the rocks appears a man on a white horse. 303 00:39:54,380 --> 00:39:57,690 He's the ancient ruler of these lands. 304 00:39:58,060 --> 00:40:01,814 The shadow of a dead king reaches out for a fleeing man. 305 00:40:02,020 --> 00:40:05,456 His silhouette is dark against the red sun. 306 00:40:05,660 --> 00:40:08,333 Ringed with a halo of eagle feathers. 307 00:40:08,700 --> 00:40:11,498 - Like rays of light. - Oh, yeah? 308 00:40:11,860 --> 00:40:14,772 It's your old man. He's looking for you. 309 00:40:15,140 --> 00:40:18,530 My old man never had feathers. I'm a white man. 310 00:40:18,740 --> 00:40:22,528 My face is sunburnt. The color of my ass says I'm a white. 311 00:40:22,740 --> 00:40:23,934 Look! 312 00:40:24,300 --> 00:40:29,010 What's wrong with being an Injun? Your dad was, your mom was white. 313 00:40:29,380 --> 00:40:33,658 So what? Black, white, red. What difference does it make? 314 00:40:33,860 --> 00:40:37,535 - We're all somebody's children. - She was white. 315 00:40:37,740 --> 00:40:40,891 So white the other whores called her Ghost. 316 00:40:41,100 --> 00:40:44,809 I'm not bragging. What I told you is all I know. 317 00:40:45,020 --> 00:40:48,092 I'm a lone wolf. I don't run with the pack. 318 00:40:48,300 --> 00:40:50,894 Know why they call me Steam Engine? 319 00:40:51,100 --> 00:40:54,729 I got fed up with city society and jumped a train. 320 00:40:55,100 --> 00:40:59,412 That's right. The man who gallops on an iron horse. 321 00:41:01,100 --> 00:41:04,570 - That's far enough. - You're at the end of the road. 322 00:41:04,780 --> 00:41:08,739 - You crazy? You gonna fight? - You're at the end of the track. 323 00:41:10,500 --> 00:41:12,377 - What's happening? - Jump! 324 00:41:16,020 --> 00:41:18,090 Bill! 325 00:41:38,100 --> 00:41:39,977 Bill. You all right? 326 00:41:40,180 --> 00:41:42,136 Did you get hurt? 327 00:41:42,340 --> 00:41:46,413 Yeah, I'm all right, Lucy. Whoever planned this railway? 328 00:41:47,500 --> 00:41:50,333 Maybe they're gonna build a bridge. 329 00:41:50,700 --> 00:41:54,010 I remember when this place was nothing. 330 00:42:03,060 --> 00:42:06,530 - Is this where the rails stop? - This is the end. 331 00:42:06,740 --> 00:42:09,334 Of the Western Railroad Company. 332 00:42:13,140 --> 00:42:17,497 Those are all the tracks we got left. And where's the Pacific? 333 00:42:17,860 --> 00:42:21,330 - Answer me that. - He's right. Where is it? 334 00:42:21,540 --> 00:42:23,690 Listen to what I tell you. 335 00:42:23,900 --> 00:42:27,813 There's no future for railroads in this country. 336 00:42:28,380 --> 00:42:31,690 - Where are you going? - To look for a new job. 337 00:42:31,900 --> 00:42:36,132 The company left us high and dry and we're skedaddling. 338 00:42:45,660 --> 00:42:49,699 Joe, Bill, come on. There's still some hot coffee. 339 00:42:51,780 --> 00:42:53,452 Come on, Bill. 340 00:43:04,500 --> 00:43:08,812 Take it easy, Bill. Don't go getting yourself plastered. 341 00:43:09,100 --> 00:43:12,331 I don't get plastered. I just get happy. 342 00:43:12,540 --> 00:43:14,929 Come on. You call that happy? 343 00:43:15,140 --> 00:43:17,495 Injuns are gloomy by nature. 344 00:43:18,820 --> 00:43:23,336 Bill, a chief's son shouldn't fly off the handle like that. 345 00:43:23,700 --> 00:43:24,974 Oh, yeah? 346 00:43:25,180 --> 00:43:29,970 If I had a handful of men who really knew where their balls are, 347 00:43:30,180 --> 00:43:33,138 I'd screw this whole goddamn country. 348 00:43:34,300 --> 00:43:35,733 Loneliness. 349 00:43:36,340 --> 00:43:38,296 That's what it is. 350 00:43:38,500 --> 00:43:41,060 The loneliness of genius. 351 00:43:41,380 --> 00:43:44,099 Open your ears, genius. Can you do that? 352 00:43:44,300 --> 00:43:47,895 I've got a proposal for you. We could work together. 353 00:43:48,260 --> 00:43:50,774 Yeah! What a fantastic idea. 354 00:43:50,980 --> 00:43:53,494 - A triad. - Not what I had in mind. 355 00:43:53,700 --> 00:43:55,258 Are you in or out? 356 00:43:55,860 --> 00:44:00,331 Well, if there's a chance to snuff somebody out. Who's the guy? 357 00:44:00,540 --> 00:44:04,852 - His name is Major Cabot. - Is that the famous Indian hunter? 358 00:44:05,060 --> 00:44:08,973 Someone who without a doubt deserves our complete respect. 359 00:44:09,180 --> 00:44:14,937 Look here, Bill. If you can get all of $300 or a bit more together 360 00:44:15,300 --> 00:44:18,656 we could make a fast $300,000 out of it. 361 00:44:20,420 --> 00:44:22,490 How much is that again? 362 00:44:25,100 --> 00:44:29,093 The amount the major didn't give to the Injun Agency. 363 00:44:29,300 --> 00:44:31,256 What do I have to do? 364 00:44:33,380 --> 00:44:37,259 - You've been in the army. - Right. Like all white men. 365 00:44:37,460 --> 00:44:38,575 Rank? 366 00:44:39,140 --> 00:44:40,493 Deserter. 367 00:44:43,700 --> 00:44:48,137 - How'd you like to be a colonel? - Could be nice for a change. 368 00:44:48,340 --> 00:44:50,296 What do you say, Lucy? 369 00:44:50,500 --> 00:44:52,968 Where you gonna get the uniform? 370 00:44:54,740 --> 00:44:57,857 That's on its way but you'll need whiskers. 371 00:44:58,220 --> 00:44:59,653 Whiskers? 372 00:45:00,300 --> 00:45:02,256 Like these? 373 00:45:02,460 --> 00:45:05,657 The guy you're standing in for has a real set. 374 00:45:07,180 --> 00:45:10,456 Then I'll grow my own. Just give me time. 375 00:45:12,340 --> 00:45:16,219 All the time you want wouldn't give you whiskers. 376 00:45:17,100 --> 00:45:19,295 They don't grow on Injuns. 377 00:45:19,500 --> 00:45:22,572 On me they do! Because I'm not an Indian! 378 00:45:40,380 --> 00:45:42,336 - What is it? - Shh! 379 00:45:42,860 --> 00:45:46,091 Someone's coming. A wagon or a stage... 380 00:45:58,540 --> 00:46:03,011 That's what the stupid redskins do to hear far-off sounds. 381 00:46:03,380 --> 00:46:08,408 In the age of the telegraph they still throw themselves on the ground. 382 00:46:08,620 --> 00:46:10,895 - Coming this way? - Who? 383 00:46:11,100 --> 00:46:12,852 How do I know? 384 00:46:13,060 --> 00:46:17,770 You believe you can put your ear to the ground and hear a stagecoach? 385 00:46:18,140 --> 00:46:20,370 - An escort? - It's being followed. 386 00:46:20,740 --> 00:46:24,858 - How many riders? Injuns? - Four. No, the horses are shod. 387 00:46:25,220 --> 00:46:28,735 - Joe, they're shooting! - Yeah, I know. 388 00:46:30,260 --> 00:46:34,651 How the Christ can you know without your ear to the ground? 389 00:46:36,980 --> 00:46:40,734 They're shooting at a colonel with a red beard. 390 00:47:21,340 --> 00:47:25,015 See? When you're not an Indian you get it wrong. 391 00:47:25,220 --> 00:47:29,133 Where are you? There's the coach and there's the idiot. 392 00:47:29,340 --> 00:47:31,774 But where are the four riders? 393 00:47:55,820 --> 00:47:58,095 Here we are, Steam Engine. 394 00:47:59,500 --> 00:48:00,933 Mortimer! 395 00:48:02,220 --> 00:48:05,018 What are you doing with the beads on? 396 00:48:05,220 --> 00:48:07,176 It's the fashion. 397 00:48:07,660 --> 00:48:11,209 But what ain't never the fashion is witnessing. 398 00:48:11,500 --> 00:48:13,456 Throw down your gun. 399 00:48:23,220 --> 00:48:26,053 You shouldn't have seen what you just saw. 400 00:48:26,420 --> 00:48:28,456 Why? What did I just see? 401 00:48:29,780 --> 00:48:31,736 You saw the colonel. 402 00:48:33,460 --> 00:48:35,815 You saw us made up in beads. 403 00:48:36,220 --> 00:48:40,691 Oh, you got beads on, huh? I swear to God I never even noticed. 404 00:48:41,300 --> 00:48:44,212 - In any case, you noticed us. - Me? 405 00:48:44,420 --> 00:48:46,331 No! No! 406 00:48:46,700 --> 00:48:50,249 - So who the hell are you talking to? - Myself. 407 00:48:50,900 --> 00:48:53,095 I always talk to myself. 408 00:48:53,540 --> 00:48:57,977 You know what prairie folk are like. I talk and I listen. 409 00:48:58,740 --> 00:49:01,538 Hoping that someone somewhere 410 00:49:02,460 --> 00:49:04,655 will hear and answer me. 411 00:49:05,900 --> 00:49:10,052 For the sake of the old days when we worked together. 412 00:49:10,500 --> 00:49:11,649 Remember? 413 00:49:13,180 --> 00:49:14,898 Mortimer. 414 00:49:18,420 --> 00:49:23,050 Jelly Roll will hate you for even thinking about such an idea. 415 00:49:25,420 --> 00:49:27,695 Why don't you answer me? 416 00:49:31,540 --> 00:49:34,930 - Let's cut it short. - No! It's a joke. 417 00:49:36,020 --> 00:49:37,738 No! 418 00:49:37,940 --> 00:49:39,293 Stop! 419 00:49:39,500 --> 00:49:41,092 Don't shoot. 420 00:49:47,340 --> 00:49:48,978 He's my brother. 421 00:49:49,340 --> 00:49:52,889 Where did you get hold of a sister like her? 422 00:49:55,140 --> 00:49:57,973 Come on. Let's have a better look. 423 00:50:06,900 --> 00:50:09,812 Be a good girl. Bring up the curtains. 424 00:50:10,180 --> 00:50:14,458 To save his life and make us happy you'll have to split into four. 425 00:50:22,700 --> 00:50:23,894 Stop! 426 00:50:24,260 --> 00:50:26,216 Don't lay a hand on my girl. 427 00:50:26,580 --> 00:50:29,492 Christ! How many are you back there? 428 00:50:30,300 --> 00:50:33,849 Leaving out the women and unarmed men, just me. 429 00:50:34,060 --> 00:50:37,177 But I'll split into four to make you happy. 430 00:50:37,540 --> 00:50:39,496 Now cool off, buster. 431 00:50:39,700 --> 00:50:43,249 We only meant to have a little fun with your girl. 432 00:50:43,620 --> 00:50:45,212 Why not, Joe? 433 00:50:45,460 --> 00:50:48,816 Let them have a little fun. Let's all have fun. 434 00:50:49,220 --> 00:50:51,415 What's wrong with that? 435 00:50:53,140 --> 00:50:57,577 Why take chances, darling? There are too many of them. 436 00:51:01,780 --> 00:51:04,340 Throw down your gun. 437 00:51:04,940 --> 00:51:07,738 Throw it down, darling. 438 00:51:33,620 --> 00:51:36,293 - I missed! - Naturally. He moved. 439 00:51:36,500 --> 00:51:41,494 - What do you mean, naturally? - You can only hit sitting targets. 440 00:51:41,940 --> 00:51:45,615 Throw it away. You'd be better with a bow and arrow. 441 00:51:45,820 --> 00:51:47,651 I was so scared. 442 00:51:49,780 --> 00:51:53,250 - Keep it up and I'll name my price. - Name it! 443 00:51:54,060 --> 00:51:55,732 Oh, Bill! 444 00:51:56,820 --> 00:52:00,290 How come you call him darling and me brother? 445 00:52:00,740 --> 00:52:03,698 The true fact is I can't make up my mind. 446 00:52:03,900 --> 00:52:06,095 I don't know who I love most. 447 00:52:14,300 --> 00:52:17,770 Told you. But you had to have it your own way. 448 00:52:20,300 --> 00:52:22,495 I'm... going to die. 449 00:52:22,940 --> 00:52:25,500 Well, we're sorry as we can be. 450 00:52:33,260 --> 00:52:35,854 - Yeah! It's real! - Please! 451 00:52:36,620 --> 00:52:40,090 Don't let me die like this. Not knowing. 452 00:52:40,300 --> 00:52:44,213 - What, Colonel? - Why do you all keep pulling... 453 00:52:45,420 --> 00:52:47,376 my beard? 454 00:52:54,260 --> 00:52:56,649 Didn't have time to tell him. 455 00:52:56,860 --> 00:53:00,057 Soon Major Cabot will know he's dead. 456 00:53:00,260 --> 00:53:02,410 - Back to square one. - Yeah. 457 00:53:03,700 --> 00:53:07,613 - He's getting the hang of it. - Jesus! Is he moving! 458 00:53:09,180 --> 00:53:11,740 He's not heading for Cabot. 459 00:53:17,100 --> 00:53:18,772 He's going to Jelly Roll. 460 00:53:19,620 --> 00:53:22,134 What's this Jelly Roll like? 461 00:53:22,740 --> 00:53:25,413 He believes in an eye for an eye. 462 00:53:25,780 --> 00:53:29,693 Well, we didn't get them all, did we? One got away. 463 00:53:29,900 --> 00:53:32,539 Yeah. But three of them are dead. 464 00:53:33,180 --> 00:53:37,139 So? Everything depends on how you tell it. 465 00:53:37,500 --> 00:53:41,095 He did it. Shot them right between the eyes. 466 00:53:41,300 --> 00:53:45,179 He threw me the gun, Jelly Roll. I'd never shoot your men. 467 00:53:45,380 --> 00:53:47,655 Hey, keep moving! Come on! 468 00:53:49,300 --> 00:53:52,929 You caught their attention with your creamy thighs. 469 00:53:53,140 --> 00:53:57,736 - I didn't force them to look. - Pity you can't hit a moving target. 470 00:53:57,940 --> 00:54:01,933 - Poor Steam Engine. - Right. But I was wise to them. 471 00:54:02,540 --> 00:54:04,895 And I got out of the way. 472 00:54:05,340 --> 00:54:07,934 - You see? - I can hit six out of six! 473 00:54:09,140 --> 00:54:12,098 But you didn't know that Mortimer was... 474 00:54:12,980 --> 00:54:14,049 wise to you. 475 00:54:14,420 --> 00:54:16,411 I didn't. Where did you go? 476 00:54:17,100 --> 00:54:18,374 To my right. 477 00:54:23,660 --> 00:54:25,093 Like you should have. 478 00:54:25,460 --> 00:54:28,452 It's easy to hit a moving target. 479 00:54:28,660 --> 00:54:32,414 Now only four of us know Colonel Pembroke is dead. 480 00:54:32,780 --> 00:54:36,136 It's good to meet a man who catches on so fast. 481 00:54:38,980 --> 00:54:41,574 What are we gonna do with Mortimer? 482 00:54:41,940 --> 00:54:45,330 Bury him in a Mexican cemetery. Wise guy, huh? 483 00:54:45,540 --> 00:54:49,249 - Trust him. He's with me. - Looks like you're with him. 484 00:54:49,460 --> 00:54:53,089 Let's see if we can raise the colonel from the dead. 485 00:55:08,300 --> 00:55:10,939 "We're not ordinary people." 486 00:55:13,180 --> 00:55:17,219 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 487 00:55:17,420 --> 00:55:21,379 The prairies must be firmly anchored to our great country 488 00:55:21,580 --> 00:55:23,935 if we're to realize our ideals. 489 00:55:24,140 --> 00:55:25,732 - How's that? - It'll do. 490 00:55:26,100 --> 00:55:27,772 Now the beard. 491 00:55:39,020 --> 00:55:40,453 Jesus! 492 00:55:53,380 --> 00:55:57,419 Oh, well. But with the proper... 493 00:55:57,780 --> 00:56:00,169 trousers and boots, 494 00:56:02,300 --> 00:56:04,018 shoulders, 495 00:56:04,380 --> 00:56:08,134 a little spit and polish here and there... 496 00:56:10,318 --> 00:56:11,751 Well, what do you think? 497 00:56:12,158 --> 00:56:15,514 - I think he's fine. - So do I. 498 00:56:18,958 --> 00:56:21,870 Then... there's no doubt about it. 499 00:56:22,678 --> 00:56:24,634 They'll shoot you. 500 00:56:30,838 --> 00:56:32,954 Keep saying it, Bill. 501 00:56:33,158 --> 00:56:35,956 We're not ordinary people, Major Cabot... 502 00:56:36,158 --> 00:56:39,992 Not that. You said it all night. The instructions. 503 00:56:40,198 --> 00:56:43,270 Goddammit! I'm fed up with this clown act! 504 00:56:43,478 --> 00:56:46,629 Go to the fort, pass yourself off as Pembroke. 505 00:56:46,838 --> 00:56:50,114 - Confiscate the $300,000. Then? - Then? 506 00:56:50,318 --> 00:56:55,073 If they haven't strung me up, I head due east fast and meet you. 507 00:56:55,438 --> 00:56:59,147 If Cabot gives me an escort, you'll stop the coach 508 00:56:59,518 --> 00:57:02,555 shove a gun in my neck and say "Move and I'll shoot." 509 00:57:02,758 --> 00:57:06,797 - Go on. - If there's no escort, don't do it. 510 00:57:06,998 --> 00:57:09,273 We get the hell out of there 511 00:57:09,478 --> 00:57:12,470 and live happily ever after on a beach. 512 00:57:16,758 --> 00:57:19,989 - Fine. - Perfect. What are you so sore about? 513 00:57:20,798 --> 00:57:22,993 That'll do, Michelangelo. 514 00:57:24,358 --> 00:57:29,273 What am I so sore about? Look at him. Think he'll pass for a cavalryman? 515 00:57:29,478 --> 00:57:34,074 - You think you'll pass for a colonel? - That's what I'm saying! 516 00:57:34,278 --> 00:57:38,749 They won't even let us into the fort. They'll eat us alive. 517 00:57:39,718 --> 00:57:43,233 - Too bad for them. Let's go. - Giddy up, there! 518 00:58:10,758 --> 00:58:12,191 Whoa! 519 00:58:12,798 --> 00:58:14,993 A wagon without a driver. 520 00:58:36,958 --> 00:58:42,032 Who the hell are you talking to? Me? A colonel in the United States Army? 521 00:58:48,358 --> 00:58:52,112 Keep on croaking. I can't understand a word you say. 522 00:58:52,318 --> 00:58:54,627 If what you're saying is words. 523 00:58:58,598 --> 00:59:01,112 You know what you can do with it. 524 00:59:01,478 --> 00:59:04,470 Hey! Let's have a little respect here. 525 00:59:04,678 --> 00:59:08,637 - He sees beyond the mountains. - I see right in front of my nose. 526 00:59:08,838 --> 00:59:12,194 If an old redskin can see it too, I'm screwed. 527 00:59:14,998 --> 00:59:18,354 - What was that? - The Western Railroad Company. 528 00:59:18,558 --> 00:59:22,597 On its relentless march to the sea. This is where I get off. 529 00:59:22,798 --> 00:59:27,155 - Good luck, Colonel. - The branch is too big for that Injun. 530 00:59:27,358 --> 00:59:28,791 Hey, Joe. 531 00:59:28,998 --> 00:59:31,831 Give old Dry Branch there a hand. 532 00:59:50,358 --> 00:59:52,155 Whoa! 533 00:59:52,518 --> 00:59:53,951 Whoa! 534 00:59:56,398 --> 00:59:58,354 Attention! 535 00:59:59,958 --> 01:00:01,755 Whoa! 536 01:00:08,638 --> 01:00:10,071 Colonel. 537 01:00:24,318 --> 01:00:27,867 Welcome to Fort Christabel, Colonel. I'm Major Cabot. 538 01:00:29,438 --> 01:00:34,034 - We're not ordinary people, Major... - Later, Daddy. 539 01:00:34,638 --> 01:00:37,027 This is, I presume, Miss Pembroke? 540 01:00:38,798 --> 01:00:44,475 - Yes, presumably she's my daughter. - Many a flower's born to blush unseen. 541 01:00:44,838 --> 01:00:47,511 And waste its sweetness on the desert air. 542 01:00:47,918 --> 01:00:49,874 Shall we go inside? 543 01:00:59,798 --> 01:01:04,269 - Who did you build the gallows for? - Oh. That Indian, sir. 544 01:01:13,558 --> 01:01:16,026 A horse thief. Follow me. 545 01:01:22,398 --> 01:01:23,990 This way. 546 01:01:24,198 --> 01:01:28,908 I've had the best quarters in the fort prepared especially for you. 547 01:01:29,118 --> 01:01:31,507 I'm astonished, Major Cabot. 548 01:01:31,718 --> 01:01:36,792 Frankly, I never expected to meet up with such a polished gentleman. 549 01:01:36,998 --> 01:01:40,434 - This makes it worth it. - Compliments on the set-up. 550 01:01:40,798 --> 01:01:44,950 Beneath these rough uniforms lurk hearts of purest gold. 551 01:01:45,158 --> 01:01:50,152 Sergeant Milton looks like a bear but he's just a child grown too fast. 552 01:01:50,358 --> 01:01:54,146 In here. The rest of us are ordinary people. 553 01:01:54,358 --> 01:01:58,795 We're not ordinary people, Major Cabot, we're Americans. 554 01:01:58,998 --> 01:02:04,072 Colonel, would you care for a cigar? I think it's a flavor you might enjoy. 555 01:02:05,358 --> 01:02:07,030 The prairies... 556 01:02:07,398 --> 01:02:08,717 Yes, indeed. 557 01:02:14,638 --> 01:02:16,708 Daddy, you're smoking! 558 01:02:17,318 --> 01:02:19,309 Of course I'm smoking. 559 01:02:19,678 --> 01:02:22,192 The prairies must be firmly anchored... 560 01:02:22,558 --> 01:02:26,233 If that's anchored you'll burn to death. Take it off. 561 01:02:34,558 --> 01:02:35,547 There you are. 562 01:02:35,878 --> 01:02:39,837 The best quarters prepared especially for you. 563 01:02:40,678 --> 01:02:44,227 And wastes its sweetness on the desert air. 564 01:02:44,438 --> 01:02:47,828 I'm gonna waste your sweetness, little girl. 565 01:02:48,038 --> 01:02:49,994 Let's go, Sergeant. 566 01:02:57,358 --> 01:03:01,192 It's all over, Bill. They got you by the short hairs. 567 01:03:01,398 --> 01:03:03,628 - Son of a bitch! - It was our plan. 568 01:03:03,998 --> 01:03:07,115 For you to dress like a colonel. And you did it. 569 01:03:07,318 --> 01:03:11,231 What's the matter with you? Why do you suddenly trust me? 570 01:03:11,438 --> 01:03:15,192 Poor Bill baby. That takes all the fun out of it. 571 01:03:32,318 --> 01:03:35,515 Now we have to think about the third member. 572 01:03:35,718 --> 01:03:39,916 He's sly so we have to think hard. What did Jelly Roll call him? 573 01:03:40,118 --> 01:03:42,109 - Joe Thanks. - What? 574 01:03:42,758 --> 01:03:45,909 - Joe Thanks. - The names these people have. 575 01:03:46,118 --> 01:03:49,110 You'd better send your men after him. 576 01:03:49,318 --> 01:03:52,993 Where, sir? Jelly Roll says you can't grab him. 577 01:03:53,198 --> 01:03:56,747 He's here, he's there. Slippery as an eel. 578 01:03:56,958 --> 01:04:01,031 - Where we gonna look? - That's your own problem, my boy. 579 01:04:01,238 --> 01:04:04,116 - Just get him, will you? - Yes, sir. 580 01:04:05,118 --> 01:04:07,951 I want him in my office immediately. 581 01:04:20,158 --> 01:04:23,116 What are you doing here? Who are you? 582 01:04:24,038 --> 01:04:25,994 What do you want? 583 01:04:29,718 --> 01:04:31,709 An egg. 584 01:04:32,078 --> 01:04:35,707 An egg this small. Pale green and speckled brown. 585 01:04:35,918 --> 01:04:38,876 You'd call it the color of buffalo shit. 586 01:04:41,198 --> 01:04:43,393 A baby buzzard with a hooked beak. 587 01:04:43,598 --> 01:04:48,114 He sticks out his pink-green neck then his bare big toe. 588 01:04:48,318 --> 01:04:51,469 Mama buzzard, like any loving mother, 589 01:04:51,678 --> 01:04:55,910 swoops down with a nice, fat piece of carrion. 590 01:04:56,718 --> 01:04:59,869 I know the desert sun can affect the brain. 591 01:05:00,238 --> 01:05:02,115 Shh! High above... 592 01:05:04,198 --> 01:05:06,712 Papa buzzard, his wings steady, 593 01:05:06,918 --> 01:05:12,675 ensures nothing disturbs the little one munching on the tender, rotten meat. 594 01:05:13,278 --> 01:05:15,030 Suddenly: boom! 595 01:05:15,398 --> 01:05:19,789 Thunder shakes the mountain. The rocks are burst asunder. 596 01:05:20,158 --> 01:05:24,436 And the dust of death rises up, up, up into the sky. 597 01:05:26,798 --> 01:05:29,835 Papa buzzard weeps in the heavens. 598 01:05:30,638 --> 01:05:36,713 Weeps for his murdered mate and baby. "Make them stop killing everything." 599 01:05:37,358 --> 01:05:38,791 Who? 600 01:05:39,158 --> 01:05:44,107 They're here with their dynamite. Drilling holes in the rock and: boom! 601 01:05:44,318 --> 01:05:48,277 All dead. Papas, mamas, helpless little ones. 602 01:05:48,478 --> 01:05:51,675 What's worse, it's hard for a fella to relax. 603 01:05:51,878 --> 01:05:55,473 I sleep in a cave under Red Rock. Tell them to stop. 604 01:05:55,838 --> 01:05:58,432 - Get out of here. - My mistake. 605 01:05:59,158 --> 01:06:01,672 I heard you're protecting buzzards. 606 01:06:02,038 --> 01:06:03,153 I am. 607 01:06:03,518 --> 01:06:05,429 I feed them flesh of people 608 01:06:05,638 --> 01:06:07,754 who enter my office and bother me. 609 01:06:07,958 --> 01:06:09,914 Now get out of here! 610 01:06:20,678 --> 01:06:22,111 Stop! 611 01:06:23,278 --> 01:06:25,030 Just a minute. 612 01:06:43,598 --> 01:06:46,556 Did you talk to anyone else about... 613 01:06:48,118 --> 01:06:53,146 Did you mention your concern for the buzzards to anyone before me? 614 01:06:53,358 --> 01:06:55,633 No, I came straight here. 615 01:06:57,158 --> 01:06:59,797 You did the right thing, my boy. 616 01:07:00,558 --> 01:07:01,991 Guard! 617 01:07:06,638 --> 01:07:10,711 This Cabot runs a lousy prison. Not a match in the place. 618 01:07:10,918 --> 01:07:13,637 He's out to break me with slow torture. 619 01:07:13,838 --> 01:07:16,830 He said he'd waste my sweetness. 620 01:07:17,358 --> 01:07:22,068 This'll learn you to listen to that baby-blue-eyed wise guy. 621 01:07:22,278 --> 01:07:25,190 What's Joe got to do with us being here? 622 01:07:25,558 --> 01:07:27,913 Jelly Roll cheated us, not Joe. 623 01:07:28,118 --> 01:07:32,396 You got a noose around your neck and still you stand up for him. 624 01:07:34,038 --> 01:07:36,791 - Answer me! - No! 625 01:07:37,158 --> 01:07:41,197 I'm standing up for him because he's a friend of mine. 626 01:07:41,558 --> 01:07:43,435 I can count on him. 627 01:07:43,638 --> 01:07:48,428 If you're still counting on him to name his price, forget it! 628 01:07:48,638 --> 01:07:50,754 Because it's too late. 629 01:07:51,518 --> 01:07:53,236 Say what you will. 630 01:07:53,438 --> 01:07:55,713 The only thing I regret 631 01:07:55,918 --> 01:07:58,910 in my whole life is Joe. 632 01:07:59,118 --> 01:08:00,392 Me too. 633 01:08:00,918 --> 01:08:03,512 $300,000! 634 01:08:03,878 --> 01:08:08,474 He has everything worked out. Never makes a slip. A genius! 635 01:08:09,158 --> 01:08:13,993 Know what I'd do if I had him here? Tear off his head and eat it like this. 636 01:08:14,198 --> 01:08:16,666 Go ahead but don't ruin your dentures. 637 01:08:17,438 --> 01:08:19,030 Oh, Joe! 638 01:08:19,398 --> 01:08:21,309 - Joe! Joe! - Lucy! 639 01:08:22,798 --> 01:08:24,914 I knew he'd get us out. 640 01:08:26,118 --> 01:08:27,551 Oh, sure. 641 01:08:27,758 --> 01:08:31,148 Am I making a mistake or are you also a guest here? 642 01:08:31,358 --> 01:08:33,633 You couldn't be more right. 643 01:08:35,958 --> 01:08:38,426 Oh, that quietens my heart. 644 01:08:39,358 --> 01:08:43,431 This is a pleasure. They'll string us up in the morning. 645 01:08:43,638 --> 01:08:46,106 At least we'll swing together. 646 01:08:46,918 --> 01:08:51,036 - Will we, Joe? - The Injuns are always pessimistic. 647 01:08:51,398 --> 01:08:53,912 - It's working out how we planned. - Is it? 648 01:08:55,998 --> 01:08:57,954 It's like playing pool. 649 01:08:58,158 --> 01:09:02,674 The ball bounces into another ball and drives it into the hole. 650 01:09:16,998 --> 01:09:18,431 Where are you going? 651 01:09:18,638 --> 01:09:23,507 No power on Earth can persuade us to go forward with this railroad. 652 01:09:23,718 --> 01:09:27,347 So you can save your breath. We're going back. 653 01:09:27,558 --> 01:09:28,991 We're through. 654 01:09:29,358 --> 01:09:34,227 Think it's worth blowing up a mountain just to get to the Pacific? 655 01:09:34,438 --> 01:09:38,113 I tell you, it's full of stones as hard as metal. 656 01:09:38,318 --> 01:09:40,752 Never seen anything like it. 657 01:09:50,318 --> 01:09:51,751 Milton! 658 01:09:52,118 --> 01:09:54,427 This is all alluvial rock. 659 01:09:55,478 --> 01:09:59,596 Those railroad men didn't see what was before their eyes. 660 01:09:59,798 --> 01:10:02,153 This is quartz. Pure quartz. 661 01:10:02,358 --> 01:10:06,192 Scratch it and you'll have an avalanche of nuggets. 662 01:10:06,398 --> 01:10:09,435 Take a pickax and you'll find pure gold. 663 01:10:09,638 --> 01:10:12,948 Like I found on that chair. I had it tested. 664 01:10:13,158 --> 01:10:14,750 Pure gold. 665 01:10:15,798 --> 01:10:17,231 Gold. 666 01:10:18,838 --> 01:10:23,036 I've said there's gold here for 15 years but nobody... 667 01:10:26,198 --> 01:10:28,314 Nobody believed me. 668 01:10:43,118 --> 01:10:45,109 Seems we've lost our horses. 669 01:10:57,198 --> 01:11:00,827 You're the linguist, Sergeant. It's all yours. 670 01:11:01,838 --> 01:11:04,477 - I'll try - Don't overdo it. 671 01:11:26,078 --> 01:11:31,311 I'll trade a wide tract of grazing land with plenty of good water and buffalo 672 01:11:31,678 --> 01:11:33,430 in exchange for 673 01:11:33,638 --> 01:11:36,710 this useless piece of sand and rock. 674 01:11:37,718 --> 01:11:41,950 And to show that I mean business I'll even sign a treaty. 675 01:11:51,998 --> 01:11:55,513 - What did he say? - He'll only deal with the colonel. 676 01:11:55,678 --> 01:11:57,987 The one who just came to the fort. 677 01:11:58,358 --> 01:12:00,826 Not with a son of a bitch like you. 678 01:12:01,518 --> 01:12:04,271 - That screws us. - That depends. 679 01:12:05,758 --> 01:12:08,147 Ask him if he ever met the colonel. 680 01:12:14,198 --> 01:12:17,349 He says he knows him only by reputation. 681 01:12:18,118 --> 01:12:22,589 Then tell him the colonel will be delighted to shake his hand 682 01:12:22,798 --> 01:12:24,754 and strike a bargain. 683 01:12:24,958 --> 01:12:30,078 - But Colonel Pembroke... - Is enjoying our fort's hospitality. 684 01:12:39,038 --> 01:12:41,871 You're only hanging the two of us? 685 01:12:43,918 --> 01:12:45,510 Get going. 686 01:12:46,718 --> 01:12:48,151 Come on. 687 01:12:48,518 --> 01:12:49,667 This way. 688 01:12:50,438 --> 01:12:52,269 I think he's fine. 689 01:12:54,998 --> 01:12:55,953 Just fine. 690 01:13:13,318 --> 01:13:14,990 This way, Colonel. 691 01:13:16,878 --> 01:13:19,233 Get moving. On the double. 692 01:13:20,838 --> 01:13:23,750 - Come on. - Colonel Pembroke, sir. 693 01:13:24,118 --> 01:13:26,507 My fellow officers and I hope 694 01:13:26,718 --> 01:13:29,755 you'll accept our fort's humble hospitality. 695 01:13:29,958 --> 01:13:33,712 Miss Pembroke, you come to us like a desert flower. 696 01:13:33,918 --> 01:13:37,069 - How charming. - Not at all, Miss Pembroke. 697 01:13:37,278 --> 01:13:42,398 - I hope you won't pick my petals. - They must be plucked, not picked. 698 01:13:43,158 --> 01:13:45,626 May I accompany you to the table? 699 01:13:57,798 --> 01:14:02,189 Remember when Indians surrounded us in the Black Mountains? 700 01:14:02,398 --> 01:14:06,152 A bedraggled squad of cavalry trapped on a hilltop 701 01:14:06,358 --> 01:14:08,713 encircled by a swarm of Indians. 702 01:14:08,918 --> 01:14:10,988 I was a mere lieutenant. 703 01:14:11,358 --> 01:14:13,314 And you, Colonel. 704 01:14:13,518 --> 01:14:16,078 Were you a major or a captain? 705 01:14:17,878 --> 01:14:19,834 I was a general. 706 01:14:24,998 --> 01:14:27,796 I never met a funnier man than your father. 707 01:14:27,998 --> 01:14:29,954 Yes. Me neither. 708 01:14:35,078 --> 01:14:38,753 Seeing there was no way out the colonel said, "Dismount. 709 01:14:39,118 --> 01:14:43,270 We shall stand and die together." It was a massacre. 710 01:14:43,638 --> 01:14:45,754 Oh, you mean they got us? 711 01:14:48,518 --> 01:14:51,874 - I'll get you if you bail on us. - What should I do? 712 01:14:52,078 --> 01:14:55,991 - Tomorrow you talk to an old Indian. - About the 300,000? 713 01:14:56,198 --> 01:14:58,234 - Trifles! - What trifles? 714 01:14:58,438 --> 01:15:01,191 Your father asked why I wasn't decorated 715 01:15:01,638 --> 01:15:03,594 for that day's deeds. 716 01:15:03,798 --> 01:15:06,870 As I told him, the joy of serving my country 717 01:15:07,078 --> 01:15:09,592 has been satisfaction enough. 718 01:15:12,038 --> 01:15:14,393 We are not ordinary people. 719 01:15:18,718 --> 01:15:19,787 We are Americans. 720 01:15:21,198 --> 01:15:22,631 Shit! 721 01:15:22,838 --> 01:15:26,990 - No fun playing alone, is it? - I need a queen, I got a jack. 722 01:15:27,358 --> 01:15:32,273 - Turn it into a queen. - Gone crazy or were you born that way? 723 01:15:37,958 --> 01:15:40,267 Let me see it. 724 01:15:40,798 --> 01:15:42,789 - What? - Let me see it. 725 01:16:11,678 --> 01:16:13,111 Jack. 726 01:16:18,038 --> 01:16:19,471 Queen. 727 01:16:20,678 --> 01:16:24,273 - See? Easy. - If I could do that at a poker game! 728 01:16:25,438 --> 01:16:28,589 You can do better than that. Watch this. 729 01:16:32,158 --> 01:16:33,591 Now... 730 01:16:52,638 --> 01:16:53,991 One, 731 01:16:54,198 --> 01:16:55,551 two, 732 01:16:55,758 --> 01:16:57,191 three. 733 01:16:58,758 --> 01:17:01,318 - Kids' stuff. - Let me try. 734 01:17:21,758 --> 01:17:24,716 I get it. The trick is to open the cards. 735 01:17:24,918 --> 01:17:27,478 The trick is to get the door open. 736 01:17:34,558 --> 01:17:36,310 There it is. Yeah! 737 01:17:36,518 --> 01:17:40,591 You got bad cavities. Shut your mouth or I'll fill them. 738 01:17:40,798 --> 01:17:45,110 I can shut you up and open the lock with one shot. The keys! 739 01:18:26,638 --> 01:18:28,071 Halt! 740 01:18:30,838 --> 01:18:32,271 Left face! 741 01:18:38,238 --> 01:18:39,671 Attention! 742 01:18:52,758 --> 01:18:55,556 - Where do you come from? - El Paso. 743 01:19:20,438 --> 01:19:24,033 - Don't we know each other? - I don't think so, sir. 744 01:19:24,398 --> 01:19:27,037 - I'm from a different place. - What kind of place? 745 01:19:27,398 --> 01:19:29,958 A place where men are men, sir. 746 01:19:31,958 --> 01:19:34,916 I'll teach all of you what a real man is. 747 01:19:35,118 --> 01:19:37,074 That's my job here. 748 01:19:38,438 --> 01:19:42,317 I'm gonna hit this fella and he's gonna smile and say, 749 01:19:42,518 --> 01:19:46,147 "I didn't feel it, I'm a soldier of the 5th Cavalry." 750 01:19:46,358 --> 01:19:48,633 - Let's try. - As you wish, sir. 751 01:19:48,838 --> 01:19:50,271 - Did it hurt? - No, sir. 752 01:19:50,478 --> 01:19:53,709 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 753 01:19:59,398 --> 01:20:00,751 - Did it hurt? - No, sir. 754 01:20:00,958 --> 01:20:04,075 - Why not? - I'm a soldier of the 5th Cavalry. 755 01:20:05,158 --> 01:20:08,912 - Did it hurt? - No. It wasn't my foot, it was his. 756 01:20:11,358 --> 01:20:12,791 Silence! 757 01:20:15,878 --> 01:20:17,311 Left... 758 01:20:18,198 --> 01:20:19,631 face! 759 01:20:21,398 --> 01:20:24,708 To the quartermaster's store. Forward... 760 01:20:25,278 --> 01:20:26,711 march! 761 01:20:41,478 --> 01:20:43,036 Hey, you! 762 01:20:43,398 --> 01:20:44,831 Stop! 763 01:20:45,038 --> 01:20:46,471 Stop him. 764 01:20:46,678 --> 01:20:48,111 I know him. 765 01:20:48,318 --> 01:20:49,910 He's crazy. 766 01:20:50,958 --> 01:20:52,516 Grab him! 767 01:20:55,118 --> 01:20:57,632 That guy insulted our major. 768 01:21:33,318 --> 01:21:36,390 - Come down here. - No. I wanna be free. 769 01:21:37,238 --> 01:21:38,796 Listen. 770 01:21:39,078 --> 01:21:42,991 - Come down here. - I'm afraid you're gonna beat me. 771 01:21:44,198 --> 01:21:45,756 Go back to your cell. 772 01:21:45,958 --> 01:21:50,474 - The major doesn't like escapees. - No. I don't care about the Cavalry. 773 01:21:52,318 --> 01:21:56,391 - Saw down that pole. - Sergeant! What are you doing? 774 01:21:59,198 --> 01:22:02,076 No. Stop it. Make them stop, Sergeant. 775 01:22:02,438 --> 01:22:07,387 - Make them stop, Sergeant! Sergeant! - Are you gonna come down, then? 776 01:22:08,038 --> 01:22:09,471 Yes, sir. 777 01:22:14,958 --> 01:22:18,633 No. No, Sergeant. I wanna be free like a buzzard. 778 01:22:18,998 --> 01:22:22,195 - I want to be free! - He's crazy! Saw it down. 779 01:22:24,518 --> 01:22:28,591 Make them stop, Sergeant. That's dangerous. I wanna live. 780 01:22:29,358 --> 01:22:31,872 I wanna live. No. Don't. No. No. 781 01:22:32,238 --> 01:22:34,035 No! 782 01:22:36,718 --> 01:22:39,027 Get him out of that wagon. 783 01:22:44,398 --> 01:22:45,956 Open wide. 784 01:22:54,118 --> 01:22:56,074 And now? 785 01:22:57,718 --> 01:23:00,630 Now it's solitary confinement for you. 786 01:23:03,558 --> 01:23:05,628 You! Bring me the keys. 787 01:23:06,598 --> 01:23:08,634 - Back inside? - Sir. 788 01:23:09,078 --> 01:23:11,034 Give them a hand. 789 01:23:22,198 --> 01:23:23,631 Come on. 790 01:23:24,638 --> 01:23:27,106 Look at the sun, Sergeant. 791 01:23:28,118 --> 01:23:29,551 Bye bye! 792 01:23:35,958 --> 01:23:37,596 Shoot him down! 793 01:23:51,758 --> 01:23:53,714 Shut the doors! 794 01:24:07,038 --> 01:24:08,630 Stop, you fool. 795 01:24:09,598 --> 01:24:11,634 That cannon's loaded. 796 01:24:15,278 --> 01:24:20,272 Don't shoot, you stupid... It's pointing at the ammunition wagon. 797 01:24:24,838 --> 01:24:27,511 - What do you want? - I forgot my hat. 798 01:24:27,878 --> 01:24:30,312 If you don't mind, Sergeant. 799 01:24:39,158 --> 01:24:41,752 I'm afraid I have a very bad habit. 800 01:24:42,838 --> 01:24:45,352 Pass the hat round, Sergeant. 801 01:24:45,718 --> 01:24:47,151 Come on. 802 01:24:49,878 --> 01:24:53,348 Whatever you can afford, boys. Put it in the hat. 803 01:24:53,598 --> 01:24:55,031 Come on. 804 01:24:56,318 --> 01:24:58,388 - Come on, men. - Thanks. 805 01:24:58,758 --> 01:25:00,749 Hurry up, Sergeant. 806 01:25:03,198 --> 01:25:04,472 Hey, you. 807 01:25:04,838 --> 01:25:06,908 My gun. 808 01:25:07,718 --> 01:25:09,549 Take it to him. 809 01:25:11,638 --> 01:25:16,473 - Give, men. - Thanks. Hurry up. Not too tight. 810 01:25:16,838 --> 01:25:18,271 Thanks. 811 01:25:19,758 --> 01:25:21,714 Thank you. 812 01:25:21,918 --> 01:25:25,513 You're doing fine, Sergeant. Your turn now. 813 01:25:28,318 --> 01:25:29,751 Thanks. 814 01:25:34,878 --> 01:25:37,028 Careful with that cigar. 815 01:25:42,758 --> 01:25:46,671 Don't forget, you're a soldier of the 5th Cavalry. 816 01:25:51,398 --> 01:25:53,514 Whoa! Take over, Major. 817 01:26:09,998 --> 01:26:13,354 - The stupid Indians are falling for it. - Sergeant. 818 01:26:13,558 --> 01:26:17,233 You let that madman get away with horses and a cannon. 819 01:26:17,438 --> 01:26:19,156 Who's stupid? 820 01:26:20,638 --> 01:26:24,074 Colonel. I think we should take positions. 821 01:26:25,078 --> 01:26:28,866 Don't try anything or I'll send the sergeant to the fort 822 01:26:29,078 --> 01:26:32,150 and he'll do awful things to your daughter. 823 01:26:32,358 --> 01:26:34,508 - Yeah, you told me. - Right. 824 01:26:34,718 --> 01:26:37,676 Look happy. You only have to sign your name. 825 01:26:37,878 --> 01:26:42,315 It'd be easier if I had to kill 20 of your men with my left hand. 826 01:26:50,318 --> 01:26:52,274 I can't write. 827 01:27:12,838 --> 01:27:16,547 Is this the Indian? But this old man knows me well. 828 01:27:16,758 --> 01:27:19,352 He's known me since I was a kid. 829 01:27:19,718 --> 01:27:24,234 - You've grown up. You have a beard. - He sees beyond the mountains. 830 01:27:24,438 --> 01:27:26,827 He's probably recognized me. 831 01:27:41,518 --> 01:27:44,237 - The chief says... - I'm not deaf. 832 01:27:44,438 --> 01:27:48,033 - You can understand him? How? - I'm a lip-reader. 833 01:27:57,878 --> 01:28:00,267 - The chief says... - I'm not deaf. 834 01:28:00,478 --> 01:28:04,551 - I'm not either. What did he say? - He's willing to sign. 835 01:28:04,758 --> 01:28:07,830 If Colonel Pembroke's here to witness. 836 01:28:08,198 --> 01:28:10,268 Okay, I'll watch you sign. 837 01:28:12,278 --> 01:28:14,234 Let's get on with it. 838 01:28:20,198 --> 01:28:24,874 - Everything all set here? - All ready. You just need to sign. 839 01:28:49,918 --> 01:28:54,116 What's he want? A little extra bonus? A bottle of whiskey? 840 01:28:54,318 --> 01:28:59,153 - You better tell him, Sergeant. - No, you better tell him, Colonel. 841 01:28:59,358 --> 01:29:02,316 The chief is satisfied with the treaty 842 01:29:02,518 --> 01:29:07,194 but asks why you're giving them this land full of water and buffalo 843 01:29:07,398 --> 01:29:11,186 for a hole in the rock full of nothing but fool's gold. 844 01:29:16,358 --> 01:29:17,791 Fool's gold? 845 01:29:19,518 --> 01:29:24,034 Sure, it's gold. But what the hell? Anybody can buy gold dust. 846 01:29:24,238 --> 01:29:29,358 Joe Thanks was the other partner. The one you sent the boys looking for. 847 01:29:29,558 --> 01:29:32,948 All the time he was locked up in the next room. 848 01:29:33,158 --> 01:29:36,833 - I can't figure out why he did it. - I'll tell you. 849 01:29:37,038 --> 01:29:41,987 He was in cahoots with the old Indian, cheating me out of that territory. 850 01:29:42,198 --> 01:29:44,348 To succeed he had to use you. 851 01:29:44,558 --> 01:29:48,836 To force me to present you in public as Colonel Pembroke. 852 01:29:50,158 --> 01:29:54,674 The 300,000 greenies were an excuse to get you working for him. 853 01:29:55,038 --> 01:29:58,155 He just wanted the Indians to get the land back. 854 01:29:58,838 --> 01:30:03,593 Indians! You're right! That fella has a thing about Indians. 855 01:30:03,798 --> 01:30:07,268 He was in cahoots with that decrepit redskin. 856 01:30:07,638 --> 01:30:10,994 That's why he got me into this mess. To screw me. 857 01:30:11,358 --> 01:30:13,508 Now you're gonna screw him. 858 01:30:13,878 --> 01:30:15,675 Yeah. All right. 859 01:30:15,878 --> 01:30:19,348 Major, Joe may have scr... done us wrong 860 01:30:19,958 --> 01:30:22,756 but Bill wouldn't double-cross a friend. 861 01:30:22,958 --> 01:30:26,348 - He'd prefer to hang? - Bill has Indian blood. 862 01:30:26,558 --> 01:30:31,348 Indians don't even double-cross people who double-cross them. 863 01:30:31,558 --> 01:30:34,948 Indians, no. Me, yes. I'll double-cross anyone. 864 01:30:35,158 --> 01:30:38,992 - You, my ma, my pa. - Don't let them drag you down! 865 01:30:39,198 --> 01:30:43,077 If Joe did what he did, he must have had a good reason. 866 01:30:43,278 --> 01:30:47,430 I got 1,000 good reasons to give him right back what I got. 867 01:30:48,438 --> 01:30:52,067 Genius! I'll show that son of a bitch! 868 01:30:52,438 --> 01:30:55,236 Now you're talking like I like to hear. 869 01:30:57,278 --> 01:31:03,035 - When do you want me to betray? - The $300,000 is to be split. 870 01:31:03,238 --> 01:31:07,754 All we have to do is follow your friend's plan to the letter. 871 01:31:07,958 --> 01:31:10,756 But with one tiny variation. 872 01:31:15,678 --> 01:31:17,714 Ah, Colonel Pembroke, sir. 873 01:31:17,918 --> 01:31:23,151 I hereby consign to you $300,000 to be returned to the U.S. Government. 874 01:31:23,918 --> 01:31:27,433 Colonel, may I have your signature, please? 875 01:31:30,118 --> 01:31:32,871 It's time to make your mark. Captain. 876 01:31:33,078 --> 01:31:35,990 - Major. - The escort is assembled? 877 01:31:36,198 --> 01:31:41,147 - Yes, Major. Assembled and waiting. - The coach will be leaving shortly. 878 01:31:41,358 --> 01:31:45,317 The sooner it's underway, the less chance it'll get lost. 879 01:31:48,118 --> 01:31:50,473 Thank you. Thank you, Colonel. 880 01:31:51,078 --> 01:31:53,034 Escort! 881 01:31:53,238 --> 01:31:54,671 Attention! 882 01:31:56,878 --> 01:32:00,791 Will you allow me to escort you as far as Albuquerque? 883 01:32:00,998 --> 01:32:03,034 - And if I don't? - Very kind. 884 01:32:03,718 --> 01:32:06,278 - May I assist you? - Thank you. 885 01:32:12,278 --> 01:32:15,236 Here's the variation I told you about. 886 01:32:16,638 --> 01:32:18,788 When he holds up the coach 887 01:32:20,318 --> 01:32:23,037 he's not gonna get the money. 888 01:32:23,238 --> 01:32:28,756 Excuse me, my dear, would you mind showing a little surprise to your papa? 889 01:32:34,198 --> 01:32:35,995 He is going to... 890 01:32:36,878 --> 01:32:38,834 get this. 891 01:32:41,598 --> 01:32:43,873 I'd like to see Joe's face. 892 01:32:44,078 --> 01:32:46,751 I'd really like to see his face. 893 01:32:49,078 --> 01:32:53,071 Yes. You'll see it. You'll be there when he opens it. 894 01:33:37,998 --> 01:33:39,431 Stop! 895 01:33:42,278 --> 01:33:44,473 He's riding slap bang into it. 896 01:33:46,118 --> 01:33:47,551 Stop! 897 01:33:49,278 --> 01:33:51,633 Stop! They wanna kill... 898 01:33:54,038 --> 01:33:55,994 Colonel Pembroke! 899 01:33:56,838 --> 01:33:59,671 They wanna kill Colonel Pembroke! 900 01:34:00,118 --> 01:34:03,952 - Not a man in black on a black horse? - No. 901 01:34:04,718 --> 01:34:07,835 I see a man in white on a white horse. 902 01:34:08,198 --> 01:34:10,393 - But it comes to the same. - It's Joe! 903 01:34:10,758 --> 01:34:15,752 They wanna kill Colonel Pembroke. They wanna kill Colonel Pembroke. 904 01:34:19,798 --> 01:34:23,586 - They want Colonel Pembroke's life. - Who? Who? 905 01:34:23,798 --> 01:34:25,754 Who wants to kill me? 906 01:34:26,118 --> 01:34:27,551 I do. 907 01:34:30,518 --> 01:34:33,476 Major, order your men to drop their guns over there. 908 01:34:34,718 --> 01:34:37,551 He's an assassin. Do what he says. 909 01:34:39,078 --> 01:34:41,034 Out of the way. 910 01:34:41,838 --> 01:34:43,874 I will give that order. 911 01:34:50,358 --> 01:34:53,077 Our colonel's life is at stake. 912 01:34:53,638 --> 01:34:55,674 Do what this man says. 913 01:34:55,878 --> 01:34:59,154 Escort! Throw down your guns. Over there. 914 01:34:59,518 --> 01:35:01,474 Escort! Follow me! 915 01:35:10,478 --> 01:35:12,992 Mind handing me that box of money? 916 01:35:13,838 --> 01:35:16,989 Major! I order you to give him that box. 917 01:35:19,758 --> 01:35:21,350 Very well, Colonel. 918 01:35:22,838 --> 01:35:24,271 Excuse me. 919 01:35:32,318 --> 01:35:33,353 Thanks. 920 01:35:35,238 --> 01:35:36,671 Thanks. 921 01:36:02,958 --> 01:36:06,155 I never saw a prettier army officer's daughter. 922 01:36:06,918 --> 01:36:10,911 Thank you. But please... don't hurt my father. 923 01:36:11,638 --> 01:36:13,754 Then I'll take you as a hostage. 924 01:36:18,718 --> 01:36:20,470 Come on, Major. 925 01:36:20,678 --> 01:36:24,432 I think you're a little confused. I'm only a major. 926 01:36:24,638 --> 01:36:26,913 He's a... He's a colonel. 927 01:36:27,118 --> 01:36:29,348 We got a long trip. Move! 928 01:36:38,398 --> 01:36:40,593 So long, Colonel. Miss. 929 01:37:00,398 --> 01:37:03,151 Hurry up! Save the major! Get moving! 930 01:37:03,358 --> 01:37:06,191 Hurry up! Everybody this way! Come on! 931 01:37:06,398 --> 01:37:09,037 And if you can't save Major Cabot, 932 01:37:09,238 --> 01:37:11,388 at least save the money! 933 01:37:12,158 --> 01:37:14,797 What am I supposed to do now, Colonel? 934 01:37:19,558 --> 01:37:23,153 - Stay put and guard the pass. - Yes, sir, Colonel. 935 01:37:25,438 --> 01:37:29,317 Now you realize who the real genius turns out to be. 936 01:37:59,038 --> 01:38:00,756 Surprised? 937 01:38:00,958 --> 01:38:03,711 Your partner double-crossed you. 938 01:38:04,078 --> 01:38:06,546 He and I planned this together. 939 01:38:07,598 --> 01:38:11,227 Here's Jelly Roll and his boys to settle accounts. 940 01:38:11,438 --> 01:38:12,791 Where's the money? 941 01:38:13,158 --> 01:38:16,230 It's quite safe. On the stagecoach. 942 01:38:16,838 --> 01:38:18,794 Safe? With Steam Engine? 943 01:38:29,918 --> 01:38:32,432 Don't shoot! It's Major Cabot! 944 01:39:44,718 --> 01:39:46,834 He's gaining! 945 01:40:01,078 --> 01:40:03,717 I found his driver's gun. 946 01:40:21,038 --> 01:40:24,428 - I don't see him any longer. - We made it! 947 01:40:29,678 --> 01:40:32,590 - Are you hurt? - No. He hit the shaft. 948 01:40:32,798 --> 01:40:35,392 Give me the chest. The chest! 949 01:40:52,238 --> 01:40:56,197 - What are you gonna do? - Get off this merry-go-round. 950 01:40:56,398 --> 01:40:59,071 And put the money where it's safe. 951 01:40:59,278 --> 01:41:02,315 See you in St. Louis, Missouri, honey. 952 01:41:47,038 --> 01:41:48,471 Joe! 953 01:42:18,118 --> 01:42:20,154 Faster, damn you! 954 01:44:53,398 --> 01:44:55,958 Hey! You got just what I want. 955 01:45:01,558 --> 01:45:02,991 Now. 956 01:45:48,078 --> 01:45:51,070 - Where's she going? Stop her. - Hold her. 957 01:45:51,318 --> 01:45:53,468 Oh, please! Please, mister. 958 01:45:53,678 --> 01:45:56,715 - Now! - Let me go. Let me go, I tell you! 959 01:46:11,838 --> 01:46:13,556 Blast! 960 01:46:17,798 --> 01:46:20,756 Don't. There's gonna be an explosion. 961 01:46:25,478 --> 01:46:27,036 Stop it! 962 01:46:27,718 --> 01:46:29,151 Stop! 963 01:46:29,358 --> 01:46:31,474 There's two men down there! 964 01:47:52,838 --> 01:47:55,875 $300,000 965 01:47:56,078 --> 01:47:58,876 gone up in smoke! 966 01:49:06,678 --> 01:49:08,509 Come on, you dope. 967 01:49:11,718 --> 01:49:13,709 Joe! Bill! 968 01:49:24,358 --> 01:49:26,713 - Bill, are you okay? - No. 969 01:49:27,478 --> 01:49:30,470 - What's the matter? You hurt? - Yes. 970 01:49:30,918 --> 01:49:32,715 - Where? - Here. 971 01:49:32,918 --> 01:49:35,591 I wanna know something right now. 972 01:49:35,798 --> 01:49:40,110 - What the hell's going on? - It's working out like we planned. 973 01:49:40,318 --> 01:49:43,310 Hey! Is this the head pay office? 974 01:49:43,518 --> 01:49:46,396 Sure. This is it. Get in line, boys. 975 01:49:50,318 --> 01:49:54,436 - Come on, boys. - There's something for everybody. 976 01:49:56,598 --> 01:49:58,793 - Come on. - Hey, mister. 977 01:49:58,998 --> 01:50:02,752 Thanks for giving us the job of blasting that rock. 978 01:50:02,958 --> 01:50:06,030 - I hope it suited you. - You did a good job. 979 01:50:06,238 --> 01:50:11,073 - Almost smothered us to death though. - Beautiful piece of work, Joe. 980 01:50:11,278 --> 01:50:14,190 Don't thank me. The credit goes to my partner. 981 01:50:14,398 --> 01:50:15,956 Thanks, boys. 982 01:50:16,678 --> 01:50:19,146 - That's it. Thanks. - Thank you. 983 01:50:20,318 --> 01:50:22,548 There you are, Jelly Roll. 984 01:50:57,158 --> 01:51:00,230 So I've been crossed but not double-crossed. 985 01:51:00,438 --> 01:51:02,190 That's about it. 986 01:52:07,278 --> 01:52:09,428 There are times in life 987 01:52:09,638 --> 01:52:13,950 when you think money's the most important thing there is. 988 01:52:14,558 --> 01:52:18,312 But once you get it maybe you wish you hadn't. 989 01:52:44,838 --> 01:52:48,194 - Where are you going with the money? - Hush, now. 990 01:52:52,038 --> 01:52:53,232 Remember? 991 01:52:53,438 --> 01:52:56,828 A ray of the dying sun touches the mountains. 992 01:52:57,038 --> 01:52:58,994 They seem bathed in blood. 993 01:52:59,198 --> 01:53:03,828 The peaks throw long shadows down to the bottomless valley. 994 01:53:04,038 --> 01:53:07,508 In the blue sky a hawk glides, wide and easy. 995 01:53:08,598 --> 01:53:11,351 - Wings cleaving the air? - Yeah. 996 01:53:21,318 --> 01:53:23,274 Not that horse again. 997 01:54:18,438 --> 01:54:21,111 Here's the money, Grandpa. 998 01:54:36,918 --> 01:54:39,432 Why are they dressed like this? 999 01:54:40,798 --> 01:54:43,437 Isn't that the way you wanted it? 1000 01:54:51,598 --> 01:54:54,988 - Goodbye, Joe. - Why? Where are we going? 1001 01:54:57,238 --> 01:55:00,071 Now you know why I'm going with him. 1002 01:55:03,638 --> 01:55:05,549 Gonna screw America. 1003 01:55:38,718 --> 01:55:40,674 Bringing Grandpa too? 1004 01:55:42,398 --> 01:55:45,231 He stays. He represents the past. 1005 01:55:46,438 --> 01:55:49,555 The son of a bitch had it all figured out. 1006 01:55:50,305 --> 01:55:56,814 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.