All language subtitles for ZombieLars S03E01.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:26,040 --> 00:00:31,620 -Julie? Så fin jakke du har. -Hvorfor gidder du, Tess? 3 00:00:31,920 --> 00:00:35,920 -Kan du ikke slutte å hate meg? -Nei. 4 00:00:37,600 --> 00:00:43,080 -God morgen! Har alle det fint? -Ja. 5 00:00:44,880 --> 00:00:50,980 Som noen av dere kanskje vet, så har Alexa dessverre flytta. 6 00:00:51,280 --> 00:00:55,480 -Hun og familien. -Hvor skal de? 7 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 Tyskland. Kan det stemme, Julie? 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,680 Og det er ingen som har hørt noe fra Lars? 9 00:01:10,000 --> 00:01:13,460 Nei. Da tar vi opp nettbrettene. 10 00:01:13,760 --> 00:01:18,000 I dag skal vi lære noe kjempespennende. 11 00:01:23,800 --> 00:01:27,680 Noen som kjenner til realismen? 12 00:01:30,520 --> 00:01:34,020 -Forstyrrer jeg? -Ja. 13 00:01:34,320 --> 00:01:38,780 Jeg skal være rask. Mitt navn er Ove Voreland. 14 00:01:39,080 --> 00:01:42,900 Jeg jobber for Heia Bekkebakken. 15 00:01:43,200 --> 00:01:49,200 Jeg er kommet hit i dag for å informere litt om disse her. 16 00:02:07,480 --> 00:02:11,900 Om kort tid vil alle fremmede på skolen - 17 00:02:12,200 --> 00:02:16,540 - som vi vet eller har grunn til å tro er fremmede, - 18 00:02:16,840 --> 00:02:21,740 - motta en pakke med slike i posten, og et skriv - 19 00:02:22,040 --> 00:02:26,980 - om hvordan de skal sys på klærne deres. 20 00:02:27,280 --> 00:02:31,940 Det fins elever som ønsker å reservere seg mot fremmede. 21 00:02:32,240 --> 00:02:39,580 Som nøtteallergikere må vite om maten inneholder spor av nøtter, - 22 00:02:39,880 --> 00:02:45,480 - har de rett til å vite om det de møter, er fremmede. 23 00:02:46,960 --> 00:02:52,820 Det er en farlig idé. Merker du elevene med den F-en, - 24 00:02:53,120 --> 00:02:57,700 - har de ingen grunn til å ta seg sammen. Alle kan ta seg sammen. 25 00:02:58,000 --> 00:03:03,620 Selv zombien, hvis han gidder. Men er det flere fremmede på skolen ... 26 00:03:03,920 --> 00:03:08,220 -Det er det. -Jo, men de skammer seg. 27 00:03:08,520 --> 00:03:14,060 De tar seg sammen. Setter du en F på dem, vil det tyte ut dritt og ... 28 00:03:14,360 --> 00:03:18,360 Bra. Så vet vi hvem de er. 29 00:03:20,080 --> 00:03:25,260 Du vet jo at jeg stemmer Heia Bekkebakken, ikke sant? 30 00:03:25,560 --> 00:03:31,960 Du vet at jeg tror på enfoldet og misliker alt det fremmede, men ... 31 00:03:33,640 --> 00:03:37,140 Bekkebakken skole er min skole. 32 00:03:37,440 --> 00:03:43,520 Jeg foreslår at jeg styrer her, så kan dere styre resten av samfunnet. 33 00:03:45,240 --> 00:03:49,980 Nei. Du driver en middelmådig tolerant skole - 34 00:03:50,280 --> 00:03:53,540 - med et gryende mangfold. 35 00:03:53,840 --> 00:03:59,780 Vi vant valget, og du har ikke lenger noe du skulle ha sagt. 36 00:04:00,080 --> 00:04:04,960 -Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt? -Nei. 37 00:04:08,400 --> 00:04:12,280 Har jeg ikke noe jeg skulle ha sagt? 38 00:04:21,320 --> 00:04:26,780 Hvis du er fremmed selv, og vet om noen fremmede vi ikke vet om, - 39 00:04:27,080 --> 00:04:33,860 - kan du ringe dette nummeret. Så kan du få en mindre F med en krone på. 40 00:04:34,160 --> 00:04:39,760 -Da kan du bli godfremmed. -Dere skal ikke lage - 41 00:04:39,520 --> 00:04:45,300 - et eget område i skolegården der dere kan stue de fremmede sammen? 42 00:04:45,600 --> 00:04:51,400 Det skal vi ikke gjøre. Men vi skal lage et område ... 43 00:04:53,760 --> 00:04:59,740 ... hvor de som ønsker å reservere seg mot fremmede, - 44 00:05:00,040 --> 00:05:05,640 - kan få gå i fred og slippe å støte på zombier eller troll. 45 00:05:05,400 --> 00:05:09,820 Så de som ikke "tåler" fremmede, kan stå her? 46 00:05:10,120 --> 00:05:15,640 Nei. De kan stå her ... 47 00:05:17,400 --> 00:05:21,740 -De fremmede skal stå her? -Ja. 48 00:05:22,040 --> 00:05:25,660 Dette finner jeg meg ikke i. 49 00:05:25,960 --> 00:05:30,100 Dere kan stå og gå hvor dere vil. 50 00:05:30,400 --> 00:05:34,180 Dette er loven, det nå. 51 00:05:34,480 --> 00:05:39,280 Sier du at du ikke finner deg i loven? 52 00:05:46,800 --> 00:05:50,800 Anna? Tess? Kom hit. 53 00:05:57,840 --> 00:06:01,040 Hva gjør vi? 54 00:06:01,160 --> 00:06:05,740 Jeg skal hjem og sjekke om det ligger en F i postkassa mi. 55 00:06:06,040 --> 00:06:11,140 -Og hva hvis det gjør det? -Jeg vet ikke. 56 00:06:11,440 --> 00:06:15,260 Vi må ødelegge for dem. 57 00:06:15,560 --> 00:06:20,980 Vi har tapt. Det er over. Ninni skal begynne på folkehøgskole. 58 00:06:21,280 --> 00:06:26,140 -Lars har gått i skjul. -Pappa har vi ikke sett siden valget. 59 00:06:26,440 --> 00:06:32,840 Vi kan ikke ha det sånn. Se på deg, Tess. Du er jo sjokkrosa. 60 00:06:34,880 --> 00:06:41,080 Tror du jeg vil gå sånn? Lett for deg å si. Det er jo ikke deg de hater. 61 00:06:41,200 --> 00:06:45,460 Men skal vi stå sånn i et hjørne i skolegården? 62 00:06:45,760 --> 00:06:50,300 Du trenger jo ikke. Du kan gå hvor du vil. 63 00:06:50,600 --> 00:06:54,400 Men jeg vil ikke gå hvor jeg vil. 64 00:06:56,160 --> 00:07:00,360 -Du? -Nei, jeg har ikke sett Lars. 65 00:07:00,480 --> 00:07:03,300 Det var ikke det jeg skulle si. 66 00:07:03,600 --> 00:07:07,060 -Var det ikke? -Jo. 67 00:07:07,360 --> 00:07:12,960 -Kan ikke vi to gjøre noe? -Jeg kan ikke. Jeg må rett hjem. 68 00:07:27,600 --> 00:07:30,800 Hva driver du med? 69 00:07:34,200 --> 00:07:37,800 Puncher Bastian Berg i trynet. 70 00:07:40,440 --> 00:07:45,780 Du er lei deg fordi Alexa flytta. Dere var nesten alltid sammen. 71 00:07:46,080 --> 00:07:51,220 Ikke nesten. Vi var alltid sammen. Hvis jeg var borte i fem minutter, - 72 00:07:51,520 --> 00:07:56,340 - var hun kjempeglad for å se meg. -Og hun var enig med deg i alt. 73 00:07:56,640 --> 00:08:02,060 Alexa var snill mot meg, selv når jeg ikke var snill mot henne. 74 00:08:02,360 --> 00:08:07,400 -Hvorfor måtte de flytte? -Måtte de flytte? 75 00:08:09,360 --> 00:08:13,580 -Var de fremmede? -Kanskje de var det. 76 00:08:13,880 --> 00:08:20,340 Men ikke slemme. De var snille, lojale, greie, koselige og renslige. 77 00:08:20,640 --> 00:08:25,020 -Alltid glade for å se meg. -Var de bikkjemennesker? 78 00:08:25,320 --> 00:08:30,600 Det heter hundemennesker. Og de lukter ikke hverandre i rumpa. 79 00:08:31,600 --> 00:08:34,800 Vent litt, Julie. 80 00:08:34,920 --> 00:08:39,100 Lars er borte, Alexa er borte ... 81 00:08:39,400 --> 00:08:43,220 Ikke sammenlign Alexa med en zombie. 82 00:08:43,520 --> 00:08:48,380 Vennene våre er borte. De fremmede tør ikke å gjøre noe. 83 00:08:48,680 --> 00:08:52,580 -Vi må stoppe dem. -Vi to? 84 00:08:52,880 --> 00:08:56,260 -Ja. -Nei. 85 00:08:56,560 --> 00:09:02,200 -Hvorfor ikke? -Vi er barn, og veldig forskjellige. 86 00:09:47,000 --> 00:09:51,420 -Hennika? -Nei, jeg har ikke hørt noe fra Lars. 87 00:09:51,720 --> 00:09:55,420 -Det var ikke det jeg skulle si. -Ikke? 88 00:09:55,720 --> 00:10:00,460 Jo. Men har du hørt noe fra moren til Lars? 89 00:10:00,760 --> 00:10:05,660 Lars ringer deg når det er trygt. Men jeg vet ikke hvor de er. 90 00:10:05,960 --> 00:10:12,700 Mammaen var innom og lånte penger, og så dro de. Jeg vet ikke hvor. 91 00:10:13,000 --> 00:10:18,140 Og det at jeg har hatt kontakt med dem, må bli mellom oss. OK? 92 00:10:18,440 --> 00:10:24,300 OK. Lars sa at de bodde hos deg. Var han bare innom? 93 00:10:24,600 --> 00:10:29,260 Anna. Kanskje han trodde han skulle bo hos meg. 94 00:10:29,560 --> 00:10:33,700 Jeg huser ikke fremmede. Det må ingen tro. 95 00:10:34,000 --> 00:10:39,340 Jeg bor alene, og det har jeg alltid gjort. 96 00:10:39,640 --> 00:10:43,840 Nå må du gå hjem. OK? 97 00:10:45,040 --> 00:10:48,240 Fint. Gå. 98 00:11:04,360 --> 00:11:07,160 Hei. 99 00:11:18,600 --> 00:11:23,020 -Hva har du gjort i dag? -Kjeda meg. 100 00:11:23,320 --> 00:11:29,320 -Jobber mamma sent i dag? -Vet ikke. Jeg får ikke ha telefon. 101 00:12:16,120 --> 00:12:21,300 Er du sikker på at det er så lurt, det der, Robert? 102 00:12:21,600 --> 00:12:28,100 -Jeg bryr meg ikke. -Det kan være de har flere planer - 103 00:12:28,400 --> 00:12:34,000 - for de fremmede enn bare å sette dem i et hjørne i skolegården. 104 00:12:35,840 --> 00:12:39,300 Jeg tror det vil gå seg til. 105 00:12:39,600 --> 00:12:44,940 Men akkurat nå er fremmed- haterne så høye på seg selv. 106 00:12:45,240 --> 00:12:49,700 De går i dress, har fått nøkkel til rådhuset og ... 107 00:12:50,000 --> 00:12:55,980 Akkurat nå tror jeg ikke vi skal terge dem. 108 00:12:56,280 --> 00:13:02,020 -Vi vet ikke hvordan dette ender. -Hva så? Husker du hvordan det var? 109 00:13:02,320 --> 00:13:06,660 Jeg var alltid alene. Folk syntes jeg var rar. 110 00:13:06,960 --> 00:13:12,160 Så fikk jeg min første venn. Lars. Og så Anna og Tess. 111 00:13:12,280 --> 00:13:17,500 Hvis de skal bli brent på bålet, vil jeg heller bli brent sammen med dem - 112 00:13:17,800 --> 00:13:22,240 - enn å gå tilbake til sånn som det var før. 113 00:13:39,520 --> 00:13:44,240 Se her. Nå skal jeg vise deg noe. 114 00:13:50,280 --> 00:13:54,280 Sånn. Nå skal vi se her. 9726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.