Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,320 --> 00:00:42,320
PUTA
2
00:02:04,700 --> 00:02:05,580
Oye, ven aqui.
3
00:02:11,922 --> 00:02:12,602
�Como te va?
4
00:02:14,530 --> 00:02:16,770
Bien, �Eres poli?
5
00:02:17,762 --> 00:02:20,312
No, �Porque?
�Tu si?
6
00:02:21,493 --> 00:02:23,683
No. �Quieres una cita?
7
00:02:25,655 --> 00:02:26,615
�Cuanto?
8
00:02:27,400 --> 00:02:28,850
�Cuanto esperas gastar?
9
00:02:29,817 --> 00:02:31,207
Depende de lo que hagas.
10
00:02:33,212 --> 00:02:38,602
Sexo, mamada, mitad y mitad...
Y hago dominaci�n.
11
00:02:43,061 --> 00:02:44,001
�Eso es todo?
12
00:02:46,054 --> 00:02:49,044
�Que quieres decir con eso?
�Quieres que te masturbe?
13
00:02:50,676 --> 00:02:52,436
Quiero darte por el culo.
14
00:02:52,892 --> 00:02:54,822
Mejor metetelo
en el tuyo, cabr�n.
15
00:02:56,728 --> 00:02:59,618
Lo har�a, si pudiera...
�Puta!
16
00:03:00,468 --> 00:03:03,848
�Bastardo! �Maric�n!
17
00:03:05,081 --> 00:03:07,051
Jes�s, �Vieron la boca de ese tipo?
18
00:03:07,814 --> 00:03:10,884
Mejor debio dejarme en paz.
19
00:03:11,449 --> 00:03:13,549
Digo, no espero que me traten
como una dama, aqui en la calle.
20
00:03:13,942 --> 00:03:17,292
Pero si me trataran bien,
eso haria que me bajara antes los pantys.
21
00:03:20,953 --> 00:03:22,353
Oh, Dios.
22
00:03:24,923 --> 00:03:27,093
�Que? �Que me ves?
23
00:03:27,733 --> 00:03:29,973
�Porque no buscas
un servicio, eh?
24
00:03:29,882 --> 00:03:30,732
�Porque no buscas una cama?
25
00:03:30,946 --> 00:03:34,256
Eso intento, pero no eres
exactamente de gran ayuda, �Sabes?
26
00:03:34,629 --> 00:03:35,269
�Quieres una cita?
27
00:03:39,875 --> 00:03:41,095
Apuesto que quieres un beso.
28
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
�Jesucristo!
29
00:03:44,008 --> 00:03:45,788
Este lugar es una
aut�ntica porquer�a.
30
00:03:46,252 --> 00:03:47,572
�Como vine a dar aqui?
31
00:03:47,921 --> 00:03:49,691
�Tienes cambio para el "Ras"?
32
00:03:50,136 --> 00:03:50,736
�No!
33
00:03:51,498 --> 00:03:54,588
No te molestes, hermana,
tengo algo para ti.
34
00:03:54,711 --> 00:03:55,151
�Que?
35
00:03:55,402 --> 00:03:57,112
Ven a ver mi show.
36
00:04:02,009 --> 00:04:04,369
- Ven, mira...
- �Que haces?
37
00:04:06,862 --> 00:04:08,102
�Que te pasa?
38
00:04:09,768 --> 00:04:14,018
Por solo un dolar, hermana,
caminar� sobre vidrios rotos.
39
00:04:14,371 --> 00:04:16,031
No, no lo hagas.
40
00:04:16,213 --> 00:04:17,603
Me haces perder mi concentraci�n.
41
00:04:17,920 --> 00:04:20,450
Mira, toma, tomalo,
no me interesa, solo toma.
42
00:04:22,293 --> 00:04:24,763
Vete al otro lado de la calle
a sangrar.
43
00:04:25,515 --> 00:04:26,135
�Jes�s!
44
00:04:26,820 --> 00:04:28,410
Dos de las cosas que menos
necesito son:
45
00:04:28,555 --> 00:04:31,275
V�mito en ese lado de la calle
y sangre en este otro.
46
00:04:31,807 --> 00:04:33,737
�Pueden creer lo que iba a hacer?
47
00:04:35,671 --> 00:04:38,161
�Saben? Este no
es mi territorio.
48
00:04:38,827 --> 00:04:41,527
Ando huyendo de un cerdo,
desde ayer.
49
00:04:43,794 --> 00:04:45,724
Si, trabajo en el centro,
ahi tengo mis clientes.
50
00:04:45,924 --> 00:04:47,614
Como si fuera una tienda
de pollo frito.
51
00:04:49,040 --> 00:04:51,670
Si, muchos vienen por
una follada r�pida.
52
00:04:52,493 --> 00:04:55,083
Hay toda una fila de autos,
por mi, amigo.
53
00:04:56,147 --> 00:04:58,607
Bueno, volvere ahi en cuanto
se enfrien las cosas.
54
00:05:00,165 --> 00:05:02,525
Tampoco el pollo
esta mal por ahi.
55
00:05:02,850 --> 00:05:05,280
Bueno, es un poco grasoso
y salado, supongo, pero...
56
00:05:05,660 --> 00:05:06,900
si tienes hambre...
57
00:05:09,314 --> 00:05:11,584
Bueno, la verdad es que nadie
va ahi por el pollo.
58
00:05:18,607 --> 00:05:23,067
Ven, nene,
ven con mam�... Asi.
59
00:05:24,132 --> 00:05:25,692
A ver si no es otro mam�n.
60
00:05:31,526 --> 00:05:34,456
Hola, cari�o. �Eres poli?
61
00:05:34,921 --> 00:05:35,951
�Parezco poli?
62
00:05:36,465 --> 00:05:38,305
No, �Quieres una cita?
63
00:05:39,313 --> 00:05:41,393
De momento solo estoy viendo,
�Cuanto por algo mas?
64
00:05:41,730 --> 00:05:42,890
50 por la primera vez.
65
00:05:42,842 --> 00:05:43,722
�Que incluye?
66
00:05:44,060 --> 00:05:47,170
Por hoy la oferta es, sexo, mamada
o un "combo" mitad y mitad.
67
00:05:48,366 --> 00:05:49,846
- �Algo extra?
- Asi es.
68
00:05:50,428 --> 00:05:50,978
Ok.
69
00:05:52,471 --> 00:05:53,511
�Como es la mamada?
70
00:05:53,814 --> 00:05:55,104
Es mi especialidad.
71
00:05:55,780 --> 00:05:57,040
�Que tal 40?
72
00:05:58,398 --> 00:05:59,558
45.
73
00:06:00,920 --> 00:06:01,820
Incluye la punta.
74
00:06:02,004 --> 00:06:02,714
Entra.
75
00:06:11,364 --> 00:06:12,404
Eres hermosa.
76
00:06:12,937 --> 00:06:13,877
�Cual es tu nombre?
77
00:06:14,423 --> 00:06:16,293
- Liz.
- Es Elizabeth.
78
00:06:16,591 --> 00:06:17,841
No, solo Liz.
79
00:06:18,355 --> 00:06:20,085
Ok, Liz, �Tienes sitio?
80
00:06:20,273 --> 00:06:21,613
No, vamos al tuyo.
81
00:06:21,990 --> 00:06:24,900
A tu cuarto, un callejon,
donde quieras.
82
00:06:24,781 --> 00:06:26,271
No te pierdas esto, pap�.
83
00:06:26,641 --> 00:06:28,041
Olvidenlo, no hago incestos.
84
00:06:27,984 --> 00:06:29,044
No soy su padre.
85
00:06:29,001 --> 00:06:31,281
No, el solo mira.
86
00:06:31,187 --> 00:06:32,657
- Vete a la mierda, hombre.
- Tiene una polla joven.
87
00:06:32,866 --> 00:06:34,446
Muy peque�a,
como patata a la francesa.
88
00:06:34,697 --> 00:06:37,467
Mentira, tengo la polla
del tama�o de un misil Pershing.
89
00:06:37,574 --> 00:06:38,534
Solo dejenme bajar, �Si?
90
00:06:38,495 --> 00:06:40,895
No se le parar�,
no te preocupes.
91
00:06:41,171 --> 00:06:42,281
�Y como lo sabes?
92
00:06:43,214 --> 00:06:44,424
- Lo escuche.
- �De quien?
93
00:06:44,988 --> 00:06:45,998
�De quien crees?
94
00:06:46,302 --> 00:06:48,042
�La ultima puta que
recogimos?
95
00:06:48,392 --> 00:06:49,792
La matar�.
96
00:06:49,735 --> 00:06:50,505
Miren, solo dejenme bajar,
por favor.
97
00:06:50,752 --> 00:06:52,442
Voy a zurrar a esa putita
saco de mierda.
98
00:06:52,756 --> 00:06:53,896
Oye, la asustas, hombre.
99
00:06:54,147 --> 00:06:56,707
No estoy asustada,
solo que... no hago dobles.
100
00:06:56,918 --> 00:06:57,938
Olvidalo.
101
00:06:57,896 --> 00:06:58,826
A ningun costo.
102
00:06:59,325 --> 00:07:01,425
�No haces dobles con blancos?
103
00:07:02,145 --> 00:07:03,525
Solo con negros solos.
104
00:07:03,756 --> 00:07:05,576
Dejala ir, perdemos
el puto tiempo.
105
00:07:05,972 --> 00:07:08,432
Oh no, apenas empezamos
a divertirnos.
106
00:07:08,331 --> 00:07:09,301
Vas a mamar ahora.
107
00:07:10,210 --> 00:07:11,840
Oye quiz� la conoces, �La conoces?
108
00:07:12,407 --> 00:07:14,717
- Una portorrique�a,
- Mamala, mamala...
109
00:07:15,936 --> 00:07:18,686
- Como de 1.65.
- Trato de concentrarme.
110
00:07:19,129 --> 00:07:20,919
No te hablo a ti, hablo con ella.
111
00:07:22,007 --> 00:07:23,087
No le hables
cuando me la esta mamando.
112
00:07:24,241 --> 00:07:24,781
Jes�s.
113
00:07:26,389 --> 00:07:27,429
Te lleg� hasta el fondo, t�o.
114
00:07:28,298 --> 00:07:30,158
Solo... olv�denlo, �Ok?
115
00:07:31,405 --> 00:07:34,745
Vete a la mierda,
desperdicie mi leche en ti.
116
00:07:43,057 --> 00:07:45,757
Clientes...
son tan impredecibles.
117
00:07:45,848 --> 00:07:47,498
Te metes en su coche,
y estas a su merced.
118
00:07:51,689 --> 00:07:52,319
Nunca en una Van.
119
00:07:54,010 --> 00:07:55,920
Casi muero en una, una vez.
120
00:07:57,261 --> 00:07:58,491
Solo esa vez.
121
00:07:59,841 --> 00:08:01,901
Caminaba por el centro
hace un par de a�os.
122
00:08:03,082 --> 00:08:05,932
Antes de que mi "protector"
se hiciera cargo de m�.
123
00:08:07,638 --> 00:08:10,038
Se suponia que no trabajaba
esa noche.
124
00:08:15,492 --> 00:08:16,842
Disculpe, se�orita.
125
00:08:25,878 --> 00:08:27,208
�Es prostituta, verdad?
126
00:08:28,880 --> 00:08:31,240
No, me encanta
mostrar las piernas.
127
00:08:34,184 --> 00:08:36,494
�Cuanto... cuestas?
128
00:08:37,828 --> 00:08:39,398
�Que es lo que buscas?
129
00:08:41,396 --> 00:08:44,046
No s�... lo que cueste
20 d�lares.
130
00:08:45,980 --> 00:08:48,270
Por 20 dolares, mejor comprate
una pelicula porno.
131
00:08:49,030 --> 00:08:52,360
Dame el doble y te hago una mamada,
hago buenas mamadas.
132
00:09:01,823 --> 00:09:04,033
Bien, muy bien... en... entra.
133
00:09:09,841 --> 00:09:12,101
�Tienes algun lugar
o lo hacemos aqui?
134
00:09:13,159 --> 00:09:18,649
�Si! Vamos hombre �chala un
buen polvo por mi.
135
00:09:18,856 --> 00:09:20,116
Follatela por el culo.
136
00:09:20,965 --> 00:09:22,925
Vamos, hombre,
hazlo por mi, hombre.
137
00:09:23,248 --> 00:09:25,498
Metesela por
la puta garganta, amigo.
138
00:09:27,103 --> 00:09:28,463
Debieron ser como 5.
139
00:09:29,127 --> 00:09:30,467
Empezaron casi de inmediato.
140
00:09:31,217 --> 00:09:33,847
Parecian animales, gru��an,
reian, jadeaban...
141
00:09:36,204 --> 00:09:37,594
Me parecio eterno,
no se cuanto duro...
142
00:09:38,592 --> 00:09:41,672
Cuando se cansaron, simplemente
me arrojaron fuera.
143
00:10:25,461 --> 00:10:26,191
�Dios mio!
144
00:10:30,400 --> 00:10:31,960
No temas...
145
00:10:41,908 --> 00:10:44,318
Ofrecio llevarme al hospital
mas cercano.
146
00:10:45,859 --> 00:10:49,839
Deb� haber ido, pero en el
hospital hubieran llamado a la policia,
147
00:10:50,002 --> 00:10:51,872
y yo no quiero lios con ellos.
148
00:10:52,477 --> 00:10:54,317
Asi que le dije que solo tuve
una pelea con mi novio.
149
00:10:55,219 --> 00:10:56,879
Y que me llevara a casa.
150
00:10:58,298 --> 00:10:59,798
Creo que me dijo que era
maestro de escuela.
151
00:10:59,737 --> 00:11:01,587
Y yo llor�, la entrepierna
me mataba.
152
00:11:03,112 --> 00:11:09,582
Me ofrecio su pa�uelo,
y me pregunto si necesitaba algo.
153
00:11:11,494 --> 00:11:14,294
Me dio verguenza decirle
que necesitaba dinero.
154
00:11:16,059 --> 00:11:17,129
Me dio 20 d�lares,
su nombre y direccion.
155
00:11:18,994 --> 00:11:20,604
Pense que no iba a volverlo a ver,
pero se los devolv�.
156
00:11:21,113 --> 00:11:23,733
Con un pa�uelo nuevo
y una nota de agradecimiento.
157
00:11:24,911 --> 00:11:28,551
Deb� decirle que estaba bien,
pero... ya saben.
158
00:11:30,685 --> 00:11:35,525
Ademas el se dedicaria otra vez
a su escuela, ya saben.
159
00:11:47,362 --> 00:11:48,822
Parece un poco desinflada.
160
00:11:49,108 --> 00:11:50,958
�Necesitas una mano para bombear?
161
00:11:52,340 --> 00:11:54,790
�Lo haces sin la
"cosita de goma"?
162
00:11:55,399 --> 00:11:57,109
Yo prefiero sin la "cosita de goma".
163
00:11:57,720 --> 00:11:59,810
�Que prefieres sin
la "cosita de goma"?
164
00:12:00,587 --> 00:12:00,937
Todo.
165
00:12:01,124 --> 00:12:02,794
�Que? �Eres un suicida?
166
00:12:03,100 --> 00:12:05,010
Si, tambien le hago a eso.
167
00:12:04,932 --> 00:12:08,212
No me gustan los suicidas,
siempre uso la "cosita de goma".
168
00:12:08,077 --> 00:12:09,287
Te pago extra.
169
00:12:09,238 --> 00:12:11,298
No podrias pagar extra.
170
00:12:18,847 --> 00:12:22,457
Quiere hacerlo,
pero sin el condon.
171
00:12:22,751 --> 00:12:24,431
Me alejo de hombres asi.
172
00:12:24,669 --> 00:12:27,739
Ni por pago extra,
ni aun por el doble.
173
00:12:27,613 --> 00:12:30,663
Digo, eso es realmente est�pido.
174
00:12:31,334 --> 00:12:33,244
�Porque no piensan
en sus esposas?
175
00:12:35,439 --> 00:12:37,519
Nunca se dan por vencido, �Verdad?
176
00:12:37,961 --> 00:12:39,311
Tenemos a Charlie, por ejemplo.
177
00:12:39,524 --> 00:12:41,324
Ese hombre es tan bueno
como el oro.
178
00:12:41,653 --> 00:12:44,683
Charlie es uno de mis clientes asiduos,
no quiere sexo.
179
00:12:45,029 --> 00:12:46,239
No del tipo normal...
180
00:12:46,774 --> 00:12:49,124
Todo lo que tengo que hacer
es pegarle con una fusta.
181
00:12:50,045 --> 00:12:53,125
Asi que le sigo la corriente...
�Pam, pum, ay!
182
00:12:53,651 --> 00:12:55,501
Bueno al menos parece disfrutarlo.
183
00:12:56,163 --> 00:12:58,083
Es curioso,
la primera vez que lo vi,
184
00:12:58,005 --> 00:13:01,135
desnudo, encogido sobre su cama,
con esas piernas flacas como de pollo,
185
00:13:01,285 --> 00:13:02,375
y ese culo arrugado.
186
00:13:03,078 --> 00:13:05,148
Casi me orino de la risa.
187
00:13:06,185 --> 00:13:07,105
Solo 6 golpes es todo
lo que necesita,
188
00:13:07,307 --> 00:13:08,227
�Dinero f�cil!
189
00:13:09,983 --> 00:13:10,613
Debo tener talento para eso.
190
00:13:11,115 --> 00:13:12,765
Deber�a abrir una c�mara de torturas.
191
00:13:12,995 --> 00:13:14,755
Le voy a hacer
que implore por piedad.
192
00:13:15,430 --> 00:13:18,610
Llegue aqui un dia, �Saben?
y me trato de los mas normal,
193
00:13:18,730 --> 00:13:21,520
me mostro toda la casa.
194
00:13:21,731 --> 00:13:23,971
Dejamos a los ni�os
ver TV y nos subimos.
195
00:13:24,302 --> 00:13:26,822
No fuimos a la habitaci�n,
por si la destrozabamos.
196
00:13:27,054 --> 00:13:29,484
Asi que fuimos al ba�o.
197
00:13:29,384 --> 00:13:33,284
Desde el primer golpe,
dio tal respingo,
198
00:13:35,062 --> 00:13:37,152
que rompimos la jodida lampara.
199
00:13:40,126 --> 00:13:42,596
Es tan dulce, siempre me da algo.
200
00:13:43,358 --> 00:13:44,538
Ya saben, ademas del dinero.
201
00:13:44,959 --> 00:13:46,409
Por lo regular, algo del jard�n.
202
00:13:47,539 --> 00:13:50,349
Se que es estupido encari�arse
con los clientes, pero esta bien.
203
00:13:50,723 --> 00:13:53,433
Es un cliente, pero a veces
hay que romper las reglas.
204
00:13:55,163 --> 00:13:57,123
Un d�a, Charlie, tuvo un infarto.
205
00:13:59,316 --> 00:14:00,766
Dame tus manos, tonto.
206
00:14:16,300 --> 00:14:18,330
Ok, esta en un asilo ahora...
207
00:14:18,583 --> 00:14:20,273
pero eso no significa
que tenga que descansar.
208
00:14:20,664 --> 00:14:22,184
Charlie es aun mi cliente.
209
00:14:23,618 --> 00:14:26,388
Le llev� un aguacate,
no es de su jard�n,
210
00:14:26,965 --> 00:14:28,855
pero "ojos que no ven,
corazon que no siente".
211
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
Pero creo que ya lo sabia...
212
00:14:54,154 --> 00:14:56,954
Lo siento... un mosquito.
213
00:14:57,280 --> 00:14:58,560
�Que quieres hacer,
matarme de un susto?
214
00:14:58,834 --> 00:15:02,544
No hay problema,
no hay problema, hermana.
215
00:15:02,660 --> 00:15:05,140
Olvidalo y la proxima vez,
deja que me chupe la sangre.
216
00:15:05,489 --> 00:15:07,049
Ademas fue gratis.
217
00:15:07,801 --> 00:15:09,121
�Gratis? Una mierda.
218
00:15:20,642 --> 00:15:21,982
�Te gusta, cari�o?
219
00:15:24,334 --> 00:15:28,304
Mal movimiento. No les deja
nada a la imaginacion.
220
00:15:29,571 --> 00:15:33,111
Es una jodida "yonki",
no acepta dinero, solo crack.
221
00:15:34,941 --> 00:15:38,321
�Saben? Hay prostitutas asi,
no tienen respeto por ellas mismas.
222
00:15:38,797 --> 00:15:42,637
Digo, no andaria por ahi,
ense�ando los senos en p�blico.
223
00:15:44,513 --> 00:15:46,173
Ni tampoco iria por ahi en un
vestido de una pieza,
224
00:15:46,469 --> 00:15:48,499
con solo ese vestido, quiero decir.
225
00:15:49,365 --> 00:15:51,845
Nunca abriria las piernas
en plena calle.
226
00:15:52,108 --> 00:15:54,128
No haria ninguna de esas cosas.
227
00:15:55,848 --> 00:15:57,928
Ni tampoco usaria shorts.
228
00:15:59,445 --> 00:16:03,405
Bueno, si los uso pero sin una
abertura en las nalgas, �Saben?
229
00:16:03,569 --> 00:16:06,729
Ni tampoco lo haria de dia.
230
00:16:07,060 --> 00:16:10,580
Bueno, supongo que las mas jovenes
hacen tonter�as asi, no s�.
231
00:16:11,337 --> 00:16:14,647
Cuanto mas vieja te haces,
te pones mas dificil, supongo.
232
00:16:19,872 --> 00:16:21,552
�Hijo de la gran puta!
233
00:17:23,696 --> 00:17:25,006
Dame un martini seco, por favor.
234
00:17:25,317 --> 00:17:29,017
Muy seco, con cereza,
no con aceituna.
235
00:17:32,481 --> 00:17:34,321
Bueno, al menos lo perd�.
236
00:17:35,684 --> 00:17:36,784
Se lo que piensa...
237
00:17:37,276 --> 00:17:39,306
cree que estoy atrapada
en este trabajo.
238
00:17:40,086 --> 00:17:42,236
Como dije, deje mi lugar ayer,
239
00:17:42,867 --> 00:17:44,617
deje mis cosas en
mi cuarto de hotel.
240
00:17:46,032 --> 00:17:49,112
Y si el piensa eso...
Que va a robarme mi dinero. �No?
241
00:17:49,580 --> 00:17:53,240
Y en un par de d�as, tendre que
llenar un formulario de desempleo.
242
00:17:54,347 --> 00:17:55,537
Eso cree el.
243
00:17:55,958 --> 00:17:58,878
Pero no, no esta vez.
244
00:18:00,523 --> 00:18:02,113
Me gastar� mi dinero.
245
00:18:13,719 --> 00:18:14,869
Miren mis u�as...
246
00:18:17,325 --> 00:18:19,465
Sol�a tener u�as hermosas.
247
00:18:21,737 --> 00:18:24,947
Pero se quedo solo,
como un perro sin hueso.
248
00:18:27,280 --> 00:18:33,390
Quiza el piensa que todo es asi, �No?
249
00:18:33,658 --> 00:18:36,028
Que se pegan a ti como
jodida Kola Loka.
250
00:18:38,146 --> 00:18:40,796
Es una especie de locura, �Saben?
251
00:18:41,090 --> 00:18:43,650
Algo enfermo y torcido.
252
00:18:45,674 --> 00:18:47,674
Te hace creer que lo amas.
253
00:18:58,257 --> 00:19:00,597
Conoci a Blake, algo mas de 1 a�o,
me pidio que salieramos.
254
00:19:01,019 --> 00:19:02,079
Jamas me puso una mano encima.
255
00:19:02,937 --> 00:19:05,787
Y hasta hoy aun me pregunto,
�Porque no lo hizo?
256
00:19:06,351 --> 00:19:08,411
Aun asi me compro
un vestido clasico,
257
00:19:08,327 --> 00:19:11,097
el se compro un traje,
se refresco la boca,
258
00:19:11,626 --> 00:19:13,516
�Y me pregunt�
que co�o pasaba?
259
00:19:15,807 --> 00:19:18,347
Oiga, �Podr�a ponernos
en una mesa diferente?
260
00:19:18,665 --> 00:19:20,515
Es que tengo una mania
con las cocinas.
261
00:19:20,823 --> 00:19:24,343
Es que solia trabajar en una
muy grasienta e infestada de cucarachas.
262
00:19:25,839 --> 00:19:26,369
Bueno, esta es tu noche.
263
00:19:29,080 --> 00:19:30,690
Entiendo, madame,
por favor, siganme.
264
00:19:31,229 --> 00:19:39,189
No quise decir que su cocina tenga
cucarachas, solo es esta... fobia. Si.
265
00:19:45,221 --> 00:19:46,371
Estaba nerviosa.
266
00:19:47,101 --> 00:19:49,171
Como cuando habia que
hablar con el jefe, o algo asi.
267
00:19:49,815 --> 00:19:53,315
No era que necesitara un ascenso, pero
�Como se puede despedir a una puta?
268
00:19:53,584 --> 00:19:55,584
Aunque eso no explicaba
el refrescante del aliento,
269
00:19:55,502 --> 00:19:57,842
ni el vestido nuevo.
�O si?
270
00:19:59,990 --> 00:20:02,420
Asi que, �Me vas a
decir que celebramos?
271
00:20:04,574 --> 00:20:05,904
�Que quieres comer?
272
00:20:09,370 --> 00:20:12,510
Un bistec, estoy tan hambrienta
que me comeria un caballo.
273
00:20:12,793 --> 00:20:14,363
�No hay uno aqui, verdad?
274
00:20:15,095 --> 00:20:16,275
"Bistek tartare"
275
00:20:17,224 --> 00:20:20,694
Es un bonito restaurante,
pero no saben escribir.
276
00:20:21,060 --> 00:20:22,530
Se escribe B-i-s-t-e-c.
277
00:20:22,710 --> 00:20:23,770
Es un restaurante franc�s.
278
00:20:25,366 --> 00:20:28,156
�Y porque no hay patatas
a la francesa en el menu?
279
00:20:29,902 --> 00:20:32,332
Aqui les dicen "Pommes Frites".
280
00:20:35,043 --> 00:20:38,053
Bueno, pues me gustaria
mejor un jugoso bistec.
281
00:20:39,234 --> 00:20:45,754
"Stake tartare" es carne cruda picada,
mezclada con cebolla, huevos y otras cosas.
282
00:20:48,297 --> 00:20:49,187
�En serio?
283
00:20:51,500 --> 00:20:53,470
�Que tal si tu ordenas?
284
00:20:54,617 --> 00:20:58,787
Muy bien, �Que tal si empezamos
con un "Gravad Lax Marinade"?
285
00:21:01,110 --> 00:21:02,050
�Que es eso?
286
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
Es salmon crudo con...
287
00:21:04,754 --> 00:21:05,554
�Crudo?
288
00:21:06,614 --> 00:21:09,154
�Todo aqui esta crudo, se supone
que debemos enterrarlo?
289
00:21:09,434 --> 00:21:12,064
La comida cruda es buena
para ti, �No sabes nada?
290
00:21:14,287 --> 00:21:15,167
Quiere saber tu pedido.
291
00:21:18,708 --> 00:21:19,678
�Encontraste algo?
292
00:21:21,633 --> 00:21:23,213
�Que tiene de graciosa
la "Crabe Gel�e"?
293
00:21:23,599 --> 00:21:25,339
�Olvidaste a tu puta Julliette?
294
00:21:25,862 --> 00:21:27,982
La que parecia un cangrejo,
�No la recuerdas?
295
00:21:28,653 --> 00:21:29,283
�Si, madame?
296
00:21:31,549 --> 00:21:32,689
Realmente, no lo s�,
se�or, yo...
297
00:21:33,218 --> 00:21:35,228
Se llama "Camarero".
El me llama a mi "Se�or".
298
00:21:36,201 --> 00:21:37,481
Ordenar� por los dos.
299
00:21:38,330 --> 00:21:41,080
Tr�s bien, "Se�or".
300
00:21:41,351 --> 00:21:43,351
�Que tal Calamars � la Chinoise?
301
00:21:43,518 --> 00:21:45,028
�El "Se�or" desea algo de vino?
302
00:21:46,088 --> 00:21:50,958
�Que tal champaigne?
No lo he probado en mucho tiempo.
303
00:21:51,344 --> 00:21:53,604
Deme una botella de "Gleau de Vichy".
Muy fria.
304
00:21:55,084 --> 00:21:58,774
Creo que el "Se�or"
quiere decir "Eau de Vichy".
305
00:21:59,016 --> 00:22:00,046
Si, eso dije.
306
00:22:02,449 --> 00:22:04,869
Asi que �Me vas a decir de que
se trata todo esto?
307
00:22:10,103 --> 00:22:13,063
�La madame tiene alguna sugerencia?
Tengo un extenso "repertoire".
308
00:22:14,668 --> 00:22:16,478
�Que tal, Don't It Make
My Brown Eyes Blue?
309
00:22:16,643 --> 00:22:19,613
Me temo que no estoy familiarizado
con los clasicos contemporaneos.
310
00:22:19,760 --> 00:22:20,240
Claro que no.
311
00:22:21,112 --> 00:22:23,172
�Que tal la Marcha del
Acto 3 de Wagner? Loengrin.
312
00:22:24,373 --> 00:22:25,153
Creo que es el Acto 2.
313
00:22:36,802 --> 00:22:38,732
Me preguntaba �Cuando
nos vamos a juntar? pero...
314
00:22:39,439 --> 00:22:41,589
�Es esta alguna propuesta
o algo asi?
315
00:22:41,962 --> 00:22:44,722
�Cojones! No me digas que
no recuerdas nuestro aniversario.
316
00:22:45,328 --> 00:22:47,518
Ya cumplimos un a�o.
Un a�o en este mismo d�a.
317
00:22:48,090 --> 00:22:50,020
- �Esta bien, "Se�or"?
- Muy bien.
318
00:23:03,617 --> 00:23:05,857
- Por nuestro aniversario.
- Por el oficio mas antiguo.
319
00:23:06,302 --> 00:23:06,812
�El que?
320
00:23:09,946 --> 00:23:12,796
La prostituci�n es conocida
como la profesion mas antigua.
321
00:23:13,898 --> 00:23:16,818
Me hace sentir vieja,
brindo por eso.
322
00:23:18,568 --> 00:23:20,218
Esto sabe a agua.
323
00:23:20,429 --> 00:23:22,819
El agua mineral burbujeante,
es buena para el h�gado.
324
00:23:23,354 --> 00:23:25,294
Olvidate del alcohol,
son muchas calorias...
325
00:23:25,723 --> 00:23:28,473
No, apagalo, estamos en
el area de no fumar, apagalo.
326
00:23:29,213 --> 00:23:30,573
�Porque no nos vamos
al area de fumadores?
327
00:23:30,940 --> 00:23:32,680
�Es que no te cuidas?
Fumar es da�ino para tu salud.
328
00:23:33,462 --> 00:23:34,562
Asi como follar con enfermos.
329
00:23:36,013 --> 00:23:37,453
�Y que es esto?
330
00:23:38,420 --> 00:23:40,620
Es calamar y lichis.
�Que si no?
331
00:23:40,981 --> 00:23:42,941
No lo s�, pero lo he visto antes.
332
00:23:45,469 --> 00:23:46,569
�Que es "Calamar"?
333
00:23:46,841 --> 00:23:50,371
Es un puto pulpo, tarada est�pida,
�Un puto pulpo!
334
00:23:50,763 --> 00:23:52,883
Debi imaginarlo
parecen testiculos, �No?
335
00:23:53,161 --> 00:23:55,961
Aunque no me los como,
pero no hay mucha diferencia.
336
00:23:57,390 --> 00:23:58,470
Parece una polla.
337
00:24:05,005 --> 00:24:06,205
�Y sabe a polla!
338
00:24:06,606 --> 00:24:10,346
Todo lo que quiero, es una rebanada
del tipico pastel de manzana,
339
00:24:10,414 --> 00:24:11,714
con un monton de crema encima.
340
00:24:11,919 --> 00:24:13,279
- �Olvidalo!
- �Que dices?
341
00:24:13,665 --> 00:24:16,545
�Estas sorda? Dije que lo olvides,
pareces una puta cerda.
342
00:24:19,515 --> 00:24:21,205
�Lo... lo parezco?
343
00:24:23,236 --> 00:24:25,766
Creo que tenia raz�n,
fumo demasiado,
344
00:24:25,960 --> 00:24:28,210
mucha comida basura
y bebo como un cosaco.
345
00:24:28,933 --> 00:24:30,963
Solo queria sacarle provecho
a la vida.
346
00:24:31,407 --> 00:24:32,927
�Que se supone
que hace una mujer?
347
00:24:33,565 --> 00:24:34,585
No era algo excitante.
348
00:24:35,876 --> 00:24:40,506
Y hacer 50 sentadillas no era
exactamente mi idea de diversion.
349
00:24:42,417 --> 00:24:45,847
Pero amaba esos
momentos, supongo.
350
00:25:11,706 --> 00:25:13,916
Nuestro primer a�o juntos,
como puta y chulo,
351
00:25:13,825 --> 00:25:15,965
incluia como regalo de aniversario
un tatuaje.
352
00:25:17,450 --> 00:25:19,170
Notaras un gran cambio en ti.
353
00:25:20,356 --> 00:25:22,976
En forma psicologica y fisica.
354
00:25:24,096 --> 00:25:25,826
Seras mas consciente de tu cuerpo.
355
00:25:26,264 --> 00:25:28,204
Mientras no me haga
perder la compostura.
356
00:25:29,649 --> 00:25:31,499
Seras la envidia de la comunidad.
357
00:25:32,699 --> 00:25:37,889
Tendras una conexion
especial y espiritual.
358
00:25:38,108 --> 00:25:39,568
Porque los tatuajes son para siempre.
359
00:25:39,815 --> 00:25:41,945
Tambien los diamantes,
pero menos dolorosos.
360
00:25:45,492 --> 00:25:47,572
Al menos si duro 30 minutos.
361
00:25:49,962 --> 00:25:53,202
Pero Wally tenia raz�n,
me sentia especial.
362
00:25:54,028 --> 00:25:58,638
Hasta que poco a poco, descubri
que todas sus exnovias, tenian uno.
363
00:25:58,698 --> 00:26:00,638
Y no en la misma parte del cuerpo.
364
00:26:02,237 --> 00:26:05,607
No era especial, solo me estaba
marcando como ganado.
365
00:26:07,368 --> 00:26:09,908
Es lo que un chulo hace,
es para sentirse mal.
366
00:26:13,669 --> 00:26:15,099
Es como ser su rehen.
367
00:26:15,990 --> 00:26:18,000
Te hace sentir que lo necesitas.
368
00:26:19,672 --> 00:26:23,112
No te ama, un chulo
no ama a nadie.
369
00:26:24,870 --> 00:26:28,800
Dame otro martini, por favor.
Bien seco.
370
00:26:30,711 --> 00:26:34,061
�Quien se acuerda de Bill?
�Que le jodan!
371
00:26:38,057 --> 00:26:40,617
Todas lo veian.
Era bastante guapo.
372
00:26:41,874 --> 00:26:44,804
Iba al bar local,
habia musica y cerveza...
373
00:26:45,682 --> 00:26:47,152
Y estabamos en la mesa.
374
00:26:48,012 --> 00:26:51,982
�Les conte de mi amiga Martha?
En esos dias saliamos mucho.
375
00:26:52,874 --> 00:26:54,504
- Creo que me voy a morir.
- �Porque no le apuestas?.
376
00:26:54,438 --> 00:26:55,368
- �Tu crees?
- Solo un dolar.
377
00:26:57,602 --> 00:27:01,192
�No crees que sera muy atrevido
poner el dinero delante de �l?
378
00:27:01,371 --> 00:27:04,221
No, eso seria si lo pones
en la barra y te lo follas.
379
00:27:06,445 --> 00:27:07,665
Quiza me case con el.
380
00:27:07,845 --> 00:27:10,255
Quiza yo me case con el.
381
00:27:15,086 --> 00:27:18,536
10, 9, 8, 7, 6...
382
00:27:18,855 --> 00:27:21,915
5, 4, 3, 2, 1.
383
00:27:51,960 --> 00:27:55,200
Bueno, a la mierda, no es
mi tipo de todos modos.
384
00:28:03,622 --> 00:28:04,722
�Porque te escuche?
385
00:28:05,521 --> 00:28:09,011
Gracias por creer en mi.
Esto es para ti.
386
00:28:11,582 --> 00:28:13,772
- Felicidades.
- No fue nada.
387
00:28:14,066 --> 00:28:15,966
- No, lo fue, de verdad.
- �Tu crees?
388
00:28:17,854 --> 00:28:19,344
Cualquiera no hace
algo asi, �sabes?
389
00:28:20,358 --> 00:28:23,028
Ese talento es hereditario.
Mi padre es un gran bebedor.
390
00:28:23,666 --> 00:28:25,086
�De verdad? El mio igual.
391
00:28:25,412 --> 00:28:26,022
�En serio?
392
00:28:26,562 --> 00:28:28,632
Si, bueno, es lo que
mi mama me decia.
393
00:28:30,619 --> 00:28:32,589
�Quieres bailar?
394
00:28:36,968 --> 00:28:38,808
- Es para ti.
- S�, gracias.
395
00:28:45,062 --> 00:28:49,872
El amor era grandioso.
Realmente nos amabamos.
396
00:28:51,018 --> 00:28:54,228
Era lo que una ni�a se imaginaba
como se sentiria el amor.
397
00:28:54,509 --> 00:28:56,839
Lo que tu mama
te contaba como ser�a.
398
00:28:57,280 --> 00:29:00,780
Incluso cuando me cas�, pense que
era lo mejor que me habia pasado.
399
00:29:01,596 --> 00:29:04,206
Pero no duro mucho.
400
00:29:05,077 --> 00:29:07,327
Eso fue una cosa que
mi mama no me dijo.
401
00:29:14,965 --> 00:29:15,635
�Oh, mierda!
402
00:29:22,225 --> 00:29:25,475
Supongo que llevar una casa
es divertido cuando tienes 7 a�os.
403
00:29:26,262 --> 00:29:27,842
Pero cuando tienes 7 meses
de embarazo, �Olv�dalo!
404
00:29:28,065 --> 00:29:31,185
Digo, cuando empieza a llegar
a casa, cada vez mas tarde,
405
00:29:31,058 --> 00:29:33,108
y cada vez m�s borracho,
cuando gast� todo el sueldo.
406
00:29:33,685 --> 00:29:36,685
Cuando sabes que ha sido despedido
y que te ha enga�ado.
407
00:29:38,020 --> 00:29:40,540
Bueno, eso no ayuda
a una buena relaci�n.
408
00:29:41,741 --> 00:29:43,771
Creo que debi haber
hablado con el bastardo.
409
00:29:44,446 --> 00:29:46,676
Aun asi, trat� de complacerlo,
limpiando la casa,
410
00:29:46,949 --> 00:29:49,639
arreglando la mesa, preparando
su ensalada favorita.
411
00:29:50,421 --> 00:29:52,911
Creo que mejor debi
quedarme dormida.
412
00:29:53,307 --> 00:29:55,387
Nunca sabes como va a reaccionar.
413
00:29:56,098 --> 00:29:58,878
�Quien quiere ver
a un puto volcan?
414
00:30:18,127 --> 00:30:18,707
C�llate.
415
00:30:20,717 --> 00:30:21,167
Chrissy.
416
00:30:23,536 --> 00:30:26,546
Vamonos, nene,
vamos con la abuela.
417
00:30:26,931 --> 00:30:28,501
Vamonos de esta pocilga.
418
00:30:46,332 --> 00:30:50,402
Al menos fue en la cabeza, esta bien,
ok, todo el mundo lo hace.
419
00:30:51,492 --> 00:30:54,052
Asi que, dej� a Bill
y me mud� con mi mam�.
420
00:30:54,762 --> 00:30:57,472
Luego cai en ese "trabajo so�ado"
en ese sucio comedero.
421
00:30:57,879 --> 00:31:00,959
Estaba cansada, las piernas me mataban
y las propinas eran un mierda.
422
00:31:01,322 --> 00:31:02,412
Y trabajaba dobles turnos.
423
00:31:04,343 --> 00:31:06,153
Pero no habia otra.
424
00:31:06,079 --> 00:31:06,689
�Quien queria trabajar
en el Restaurant Durand?
425
00:31:07,009 --> 00:31:08,019
�Que hay de menu esta noche?
426
00:31:08,937 --> 00:31:11,717
Nuestro chef Pierre se fue,
y voy a cerrar en 5 minutos.
427
00:31:12,907 --> 00:31:14,457
Aunque hay sand�a.
428
00:31:14,797 --> 00:31:16,327
- �Y que tal esta?
- Buena.
429
00:31:17,750 --> 00:31:18,690
�Es todo lo que va a querer?
430
00:31:18,652 --> 00:31:20,022
Quisiera una copa mejor.
431
00:31:19,966 --> 00:31:20,686
Lo siento, no servim...
432
00:31:21,529 --> 00:31:23,079
�Que dices nos vamos a tomar una?
433
00:31:23,984 --> 00:31:28,244
�Conmigo?
No soy buena bebedora.
434
00:31:29,125 --> 00:31:32,915
De hecho, no soy nada
buena para beber. Lo siento.
435
00:31:35,186 --> 00:31:35,836
Qu�date el cambio.
436
00:31:37,602 --> 00:31:38,372
Gracias.
437
00:31:38,341 --> 00:31:40,861
Soy bueno
para las propinas.
438
00:31:41,602 --> 00:31:43,602
Mire, tengo que
ir a casa, y ten...
439
00:31:43,875 --> 00:31:44,875
�Tienes que?
440
00:31:46,157 --> 00:31:48,967
Un gato... tengo que
alimentar al gato, pero...
441
00:31:52,218 --> 00:31:55,108
pero creo que puede esperar.
442
00:31:58,327 --> 00:31:59,887
Iba a ir a otro lado, de todos modos.
443
00:32:00,178 --> 00:32:02,368
Era mas dinero del que
ganaria en una semana.
444
00:32:02,489 --> 00:32:04,489
Ademas, �A quien le importa?
�Que tengo que perder?
445
00:32:04,753 --> 00:32:08,283
Estar� lista en un minuto.
446
00:32:15,158 --> 00:32:17,068
�Hacerlo por dinero?
447
00:32:16,990 --> 00:32:18,490
Es como perder la virginidad.
448
00:32:18,668 --> 00:32:21,448
El siguiente es mucho mas f�cil.
449
00:32:50,230 --> 00:32:53,300
Menearsela a estos capullos,
bajo la mesa de un bar,
450
00:32:53,174 --> 00:32:55,234
no es nada facil, creanme.
451
00:32:56,109 --> 00:32:58,409
Nada me gustaria mas
que evitar las mesas.
452
00:33:07,282 --> 00:33:09,482
Pero al menos pude pagarle
a mi mam� por servir de ni�era.
453
00:33:09,747 --> 00:33:11,957
Sabia que mi peque�o
estaba a salvo con ella.
454
00:33:13,228 --> 00:33:17,358
Fue un buen arreglo.
Se morir�a el pobre, conmigo.
455
00:33:22,348 --> 00:33:24,438
Algunas veces desearia
estar muerta.
456
00:33:25,283 --> 00:33:27,663
Pero no tengo el valor
de matarme.
457
00:33:27,930 --> 00:33:29,500
Y no me asusta morir.
458
00:33:29,848 --> 00:33:32,568
Digo, no creo que haya nada...
459
00:33:33,310 --> 00:33:35,010
no hay infierno, quiero decir,
460
00:33:35,238 --> 00:33:40,418
ni cielo como dicen,
o santos o angeles...
461
00:33:40,877 --> 00:33:45,027
Solo habria paz y quietud.
462
00:33:45,624 --> 00:33:47,704
Como necesito algo de eso.
463
00:33:48,799 --> 00:33:51,649
El infierno no podria
ser peor que esto, �O si?
464
00:35:15,025 --> 00:35:18,105
La gran seducci�n..
les encanta.
465
00:35:17,979 --> 00:35:19,409
Y ellos creen que a ellas
les gusta tambien.
466
00:35:20,108 --> 00:35:22,058
Lo s� todo al respecto.
467
00:35:22,976 --> 00:35:24,036
"F�llame", dicen.
468
00:35:25,517 --> 00:35:27,407
S� lo que quieren,
pero hago como que no.
469
00:35:28,375 --> 00:35:31,735
Les digo:
�Que quieres que te diga?
470
00:35:31,598 --> 00:35:32,698
"�Que te gusta hacer?"
471
00:35:32,653 --> 00:35:34,143
No s�, me gusta ver TV.
472
00:35:34,446 --> 00:35:36,696
"No, eso no, lo que estoy
haciendo contigo".
473
00:35:37,620 --> 00:35:38,610
�Lo que me estas haciendo?
474
00:35:39,145 --> 00:35:41,955
"Si, dimelo, dimelo,
lo que estoy haciendo".
475
00:35:43,470 --> 00:35:44,360
Aun era joven.
476
00:35:45,034 --> 00:35:47,224
No sabia lo que querian
que les dijera.
477
00:35:48,266 --> 00:35:51,456
Ahora, ni pregunto,
s� lo que quieren.
478
00:35:53,032 --> 00:35:54,332
Quieren que les agarre la polla,
y decirles que me encanta.
479
00:35:54,931 --> 00:35:58,301
"Damela, oh, cari�o,
es una polla hermosa".
480
00:35:58,527 --> 00:36:03,097
Es tan grande, tan dura...
"�Que quieres que te haga?" Dicen.
481
00:36:04,425 --> 00:36:06,285
Casi me burlo.
482
00:36:06,813 --> 00:36:09,753
Pero me aguanto y digo:
"Oh, mi co�o esta hambriento
483
00:36:09,873 --> 00:36:11,453
de una polla grande y dura".
484
00:36:11,704 --> 00:36:16,224
"Anda, damela, damela".
Por favor...
485
00:36:18,821 --> 00:36:21,611
Y estan esos otros
que hablan consigo mismos.
486
00:36:23,098 --> 00:36:25,588
Quiero decir que
hablan obscenamente.
487
00:36:25,486 --> 00:36:29,336
A veces creo que ellos solo
quieren partirte por la mitad.
488
00:36:30,406 --> 00:36:31,606
No seas tan brusco, �Si?
489
00:36:31,825 --> 00:36:33,285
�Cierra la puta boca!
490
00:36:34,021 --> 00:36:36,171
Asi que mejor me callo
y lo dejo seguir,
491
00:36:37,023 --> 00:36:38,583
cierro los ojos para no ver
el odio en sus caras.
492
00:36:43,170 --> 00:36:47,480
Deben tener vidas horribles.
Los hombres, me refiero.
493
00:36:49,232 --> 00:36:52,932
Algo les paso para ser asi.
No nacieron asi, �O si?
494
00:36:55,389 --> 00:36:58,809
Quiza ellos se aburren
en sus hogares.
495
00:37:01,363 --> 00:37:06,023
O por sus jefes en el trabajo,
y se sienten humillados.
496
00:37:06,254 --> 00:37:07,934
Y quieren humillar
a alguien mas.
497
00:37:08,930 --> 00:37:12,950
Con eso se sienten mejor.
Mas importantes.
498
00:37:14,799 --> 00:37:16,499
No es nada personal, lo s�.
499
00:37:18,933 --> 00:37:21,613
Y ni siquiera es sexo, �Saben?
500
00:37:21,877 --> 00:37:26,947
Es mas como... Venganza.
501
00:37:28,494 --> 00:37:29,814
Si, eso es.
502
00:37:33,625 --> 00:37:36,355
Solo quieren venganza.
503
00:37:55,223 --> 00:37:57,193
Lo siento mucho por sus esposas.
504
00:37:58,359 --> 00:38:01,299
Muchos de los que
vienen aqui, son casados.
505
00:38:02,339 --> 00:38:06,959
Y vienen aqui, porque hacemos cosas que
sus esposas y novias jamas les har�n.
506
00:38:07,479 --> 00:38:09,809
Una mamada.
Es algo de lo que piden.
507
00:38:11,440 --> 00:38:14,690
Digo, �No veo porque
hay tanto problema
508
00:38:14,998 --> 00:38:17,108
en meterse la polla de
un hombre en la boca?
509
00:38:17,367 --> 00:38:21,217
Quiero decir, les garantizo que
si ella no se lo mete en la boca,
510
00:38:21,414 --> 00:38:23,934
se lo meter�n en la boca
de alguien mas.
511
00:38:24,291 --> 00:38:26,231
Puede ser su boca o la mia.
512
00:38:26,631 --> 00:38:27,841
Somos sustitutas.
513
00:38:29,499 --> 00:38:33,919
Les puedo apostar que el tipo ese,
esta pensando en su esposa, ahora.
514
00:38:36,855 --> 00:38:37,915
En lo que a mi respecta,
515
00:38:38,763 --> 00:38:41,933
no quisiera volver a ver
otra polla mientras viva.
516
00:38:46,080 --> 00:38:48,620
Ya perdi la cuenta de
cuantas he tenido...
517
00:38:48,833 --> 00:38:50,843
Deben haber sido kil�metros.
518
00:38:55,383 --> 00:38:57,523
Sol�a encantarme el sexo.
519
00:38:58,759 --> 00:39:00,909
Me gustaba todo
lo relacionado a �l.
520
00:39:02,413 --> 00:39:05,273
Ahora, cuando veo una cama,
solo quiero dormir.
521
00:39:06,738 --> 00:39:09,568
Les apuesto que he tenido
mas sexo en lugares asi,
522
00:39:09,778 --> 00:39:11,428
que en una cama.
523
00:39:12,243 --> 00:39:13,553
Podria escribir un libro
al respecto:
524
00:39:13,720 --> 00:39:15,650
"Los Excusados que conoc�".
525
00:39:18,227 --> 00:39:21,297
Solo tengo una amiga.
526
00:39:22,754 --> 00:39:24,624
Bueno, la ten�a...
527
00:39:26,705 --> 00:39:29,165
Estaba en el centro, trabajando,
buscando clientes.
528
00:39:29,266 --> 00:39:32,296
En eso, lleg� esta chica,
parec�a ebria o drogada, o algo asi.
529
00:39:33,102 --> 00:39:35,042
Despues me di cuenta
de la sangre y fui por ella...
530
00:39:35,260 --> 00:39:36,780
Solo pude decir:
"Que cabrones...".
531
00:39:37,264 --> 00:39:39,354
Ella solo dijo: "Fue Blake".
532
00:39:39,269 --> 00:39:41,379
El bastardo la acuchillo,
en pleno est�mago.
533
00:39:42,222 --> 00:39:44,392
Y pense que no pod�a
estar aqui, se desangrar�a.
534
00:39:45,042 --> 00:39:49,462
Asi que la introduje al cine y le dije
a la taquillera: "Llama una ambulancia".
535
00:39:50,307 --> 00:39:51,657
Y supongo que ella
llamo a la Gerente,
536
00:39:52,542 --> 00:39:55,062
porque la perra entr�,
y empezo a gritarnos:
537
00:39:55,371 --> 00:39:57,021
Llamandonos
"Sucias, asquerosas rameras".
538
00:39:57,807 --> 00:40:00,277
Y trate de parar la hemorragia,
pero la cabrona no se detenia.
539
00:40:00,598 --> 00:40:03,798
Y la chica esta al borde del shock,
la gerente gritandonos.
540
00:40:04,894 --> 00:40:06,524
Insultandonos,
tratando de echarnos.
541
00:40:06,755 --> 00:40:09,645
Sin echarnos una mano, claro,
y la sangre aun saliendo.
542
00:40:10,313 --> 00:40:11,823
En eso, entro Katie.
543
00:40:12,173 --> 00:40:14,213
Ella inmediatamente
tom� el control.
544
00:40:15,204 --> 00:40:18,754
Le dijo a la gerente que ayudara,
que imaginara que era su hija.
545
00:40:34,432 --> 00:40:36,842
Si no fuera por Katie,
la chica no la hubiera hecho.
546
00:40:37,444 --> 00:40:39,724
Ella no entendi� porque
no queriamos llamar a la polic�a.
547
00:40:40,292 --> 00:40:40,952
Me re�.
548
00:40:41,894 --> 00:40:43,944
Le dije que Blake sobornaba
a la policia.
549
00:40:44,828 --> 00:40:46,998
De cualquier modo, el la volvio
a atacar, unas semanas despu�s,
550
00:40:47,159 --> 00:40:49,319
pero esta vez, su navaja
cumplio con su cometido.
551
00:40:50,554 --> 00:40:52,094
Fue una semana espantosa.
552
00:40:53,220 --> 00:40:54,980
No se que diablos
hubiera pasado sin Katie.
553
00:40:55,598 --> 00:40:57,648
Me cuidaba como una hermana.
554
00:40:58,945 --> 00:41:00,285
Si hubiera tenido una.
555
00:41:00,710 --> 00:41:03,120
A veces me pregunto,
�Porque mis padres me tuvieron?
556
00:41:03,999 --> 00:41:05,099
Debieron estar ebrios.
557
00:41:06,397 --> 00:41:08,147
Supongo que por eso
me fui de casa.
558
00:41:09,514 --> 00:41:12,214
�Y Katie? Katie era la unica
persona a la que queria.
559
00:41:14,319 --> 00:41:18,939
La necesitaba, la queria, necesitaba
de ella, que me abrazara.
560
00:41:20,485 --> 00:41:22,495
En mi cumplea�os,
ella me regalo un libro.
561
00:41:22,739 --> 00:41:24,569
Nadie me haba regalado
un libro antes.
562
00:41:25,837 --> 00:41:27,217
Se llamaba "Granja de animales"
y dejenme decirles,
563
00:41:27,160 --> 00:41:28,720
era igualito a la vida real.
564
00:41:28,954 --> 00:41:31,174
Es acerca de animales,
pero no para ni�os.
565
00:41:31,907 --> 00:41:33,767
El mejor libro que jamas he leido.
566
00:41:34,631 --> 00:41:36,741
Bueno, es el unico que he leido.
567
00:41:37,959 --> 00:41:39,229
Y ella puso una dedicatoria:
568
00:41:39,666 --> 00:41:44,456
Para Liz, con amor y por
todas las cosas bellas. De Katie.
569
00:41:45,315 --> 00:41:47,865
Despues solo lo abria
para leer eso.
570
00:41:48,997 --> 00:41:50,987
Yo amaba el estar con ella.
571
00:41:51,740 --> 00:41:54,710
Trato de ense�arme a oir
buena musica, un tiempo.
572
00:42:15,687 --> 00:42:19,657
Era muy lista, hacia que
todo pareciera interesante.
573
00:42:20,339 --> 00:42:23,659
Katie trabajaba de barman,
ganaba bien, pero �Que desperdicio!
574
00:42:23,954 --> 00:42:25,524
Digo, podria entrar a la Universidad.
575
00:42:26,371 --> 00:42:29,681
Ella podia escoger un mejor empleo,
como maestra o algo asi.
576
00:42:30,399 --> 00:42:32,259
Podia ser una gran maestra.
577
00:42:32,739 --> 00:42:35,769
Quisiera tener su sabidur�a,
y se lo dije.
578
00:42:35,990 --> 00:42:39,200
Me dijo que no habia nada malo con
mi cerebro, solo con mi educaci�n.
579
00:42:39,452 --> 00:42:44,122
�Mi educacion? Ni siquiera escribo
bien, apenas termine la escuela.
580
00:42:44,593 --> 00:42:48,693
Quiero decir, fue hace tanto
tiempo que ya casi no recuerdo nada.
581
00:43:39,018 --> 00:43:40,908
Eso fue todo entre Katie y yo.
582
00:43:45,837 --> 00:43:50,087
Afilada con una navaja,
y la s� usar tambien.
583
00:43:51,553 --> 00:43:54,113
Seria tan facil cortarme.
584
00:43:54,410 --> 00:43:56,260
Pero por ahora me desquitar�.
585
00:43:57,057 --> 00:43:58,867
Por Katie.
586
00:44:08,336 --> 00:44:11,746
�Ja! "Dignidad".
587
00:44:54,379 --> 00:44:57,539
Ah, eres tu. �Aun no te
gustan los condones?
588
00:44:57,774 --> 00:45:00,184
Mas bien pense que a
ti ya no te gustar�an.
589
00:45:00,478 --> 00:45:01,538
No en toda tu vida.
590
00:45:02,195 --> 00:45:02,605
Pero soy excesivamente limpio.
591
00:45:03,308 --> 00:45:04,178
Estoy segura que lo eres.
592
00:45:04,622 --> 00:45:07,232
No importa cuanto tiempo
estes ahi, no cambiare de opinion.
593
00:45:07,374 --> 00:45:08,724
No importa cuanto me pagues.
594
00:45:09,206 --> 00:45:13,296
Y no puedo hacer negocios contigo
ahi parado, asi que �A mierda!
595
00:45:14,317 --> 00:45:16,207
Y llevate tu peque�o claxon contigo.
596
00:45:21,702 --> 00:45:23,472
�Porque insistes
en usar condon?
597
00:45:24,320 --> 00:45:27,210
Chancros, gonorrea,
herpes, sida, clamidia.
598
00:45:27,092 --> 00:45:28,792
�Son suficientes para ti
o quieres mas?
599
00:45:29,863 --> 00:45:32,833
Digo, �Que tienes contra
los condones?
600
00:45:33,124 --> 00:45:38,074
No tengo nada contra ellos, es que
por lo regular son muy peque�os.
601
00:45:43,645 --> 00:45:44,645
�Estas bromeando?
602
00:45:45,639 --> 00:45:49,719
No, para nada. Tengo un
miembro muy saludable.
603
00:45:52,209 --> 00:45:56,769
Es la mejor noticia del d�a.
Me alegro por ti. Felicidades.
604
00:45:57,695 --> 00:46:00,415
Gracias, pero el placer seria tuyo.
605
00:46:01,876 --> 00:46:04,466
�Jes�s! No esperaras que me
crea esa mierda, �Verdad?
606
00:46:06,144 --> 00:46:09,784
Para futuras referencias
pueden contactar
607
00:46:09,635 --> 00:46:12,555
a una prostituta adecuada
para peque�os... miembros.
608
00:46:13,375 --> 00:46:16,285
Eso puede ser muy excitante para ti,
pero para mi no significa nada.
609
00:46:22,294 --> 00:46:24,304
La polic�a, te sugiero que
te largues de aqui.
610
00:46:25,468 --> 00:46:29,808
Se va por esta calle, gira a la derecha,
y en la autopista, esta frente a Ud.
611
00:46:29,976 --> 00:46:32,296
No hay problema.
Abren toda la noche.
612
00:46:33,064 --> 00:46:34,384
Gracias. Muy amable.
613
00:46:36,718 --> 00:46:38,038
Ven aqui, preciosa.
614
00:46:49,415 --> 00:46:50,885
Tienes 2 opciones, amor.
615
00:46:52,417 --> 00:46:56,047
Puedes irte por tu voluntad
o nosotros lo hacemos por ti.
616
00:46:56,560 --> 00:46:57,300
Si, se�or.
617
00:46:58,574 --> 00:47:01,524
Lo siento, se�or,
pero me preguntaba,
618
00:47:01,720 --> 00:47:05,260
�Tiene una jarra dentro de Ud.
o se le escurrio el caf�?
619
00:47:07,838 --> 00:47:08,698
Mierda.
620
00:47:12,240 --> 00:47:13,190
Policias...
621
00:47:13,813 --> 00:47:15,133
Siempre te confunden.
622
00:47:15,827 --> 00:47:18,687
No saben lo que quieren,
pero te dan opciones.
623
00:47:19,558 --> 00:47:21,288
Como una ocasion,
este policia me dijo
624
00:47:21,562 --> 00:47:23,542
Hazme una mamada
o te fundo.
625
00:47:23,835 --> 00:47:25,065
Asi que se la mam�.
626
00:47:25,724 --> 00:47:27,364
Despues me arrest�
por vagabundear.
627
00:47:28,669 --> 00:47:30,819
Como si hubiera "vagabundeado"
hacia su pito.
628
00:47:31,364 --> 00:47:35,494
"Disculpeme, oficial, pero su pito
no es parte de la puta calle".
629
00:47:38,748 --> 00:47:41,668
Desearia que unos chicos
playeros me arresten.
630
00:47:41,549 --> 00:47:42,989
Podria usarlos una
noche en la carcel.
631
00:47:43,246 --> 00:47:44,946
Solo para relajarme, �Saben?
632
00:47:47,312 --> 00:47:47,902
Oiga.
633
00:47:53,527 --> 00:47:54,437
Te extra��, nena.
634
00:47:57,066 --> 00:47:58,676
�Que tanto hiciste anoche?
635
00:48:00,317 --> 00:48:01,597
Ha estado tranquila, hombre.
636
00:48:02,686 --> 00:48:04,246
�Si? �Y cuanto es eso?
637
00:48:05,898 --> 00:48:06,918
Ya te dije, ha estado flojo.
638
00:48:07,960 --> 00:48:09,970
�Has cobrado de a 30 dolares?
�O de 50?
639
00:48:11,068 --> 00:48:14,318
Veamos de 30s, estamos
hablando de 120 dls. Aguanta esto.
640
00:48:14,952 --> 00:48:15,572
�Que decia?
641
00:48:16,592 --> 00:48:17,842
Dijiste por 30s, pero...
642
00:48:18,989 --> 00:48:21,809
4 de 30, 2 de 50...
643
00:48:21,943 --> 00:48:23,453
Pero ha estado lento, �Verdad?
644
00:48:23,928 --> 00:48:24,398
Si.
645
00:48:25,722 --> 00:48:27,722
Asi que digamos
que has hecho...
646
00:48:28,033 --> 00:48:31,023
150... aumentemosle 20.
647
00:48:32,339 --> 00:48:33,949
Oye, un momento,
�Pero que co�o estoy pensando?
648
00:48:34,689 --> 00:48:35,769
Olvid� lo de ayer.
649
00:48:37,997 --> 00:48:39,307
Te te fuiste ayer.
650
00:48:40,011 --> 00:48:43,751
Asi que... �Que has estado
haciendo desde ayer?
651
00:48:43,972 --> 00:48:45,062
�Que estas haciendo aqui?
652
00:48:46,821 --> 00:48:47,721
�Seguridad social?
653
00:48:47,684 --> 00:48:49,174
�Has estado viendo
a la sabionda, otra vez?
654
00:48:49,573 --> 00:48:51,423
- Esa "tortillera", Katie.
- No, no, no.
655
00:48:51,644 --> 00:48:54,954
Ya te dije que la lectura
es mala para tus ojos.
656
00:48:55,155 --> 00:48:56,905
Mira, te lo juro,
no he visto a Katie...
657
00:48:57,821 --> 00:48:59,791
Tuve un problema
y me meti en este motel.
658
00:49:00,218 --> 00:49:03,548
Era un viejo admirador,
no pude evitarlo, hombre.
659
00:49:03,709 --> 00:49:04,559
Lo estuviste pensando, �Verdad?
660
00:49:05,435 --> 00:49:07,045
- Me rob�.
- �Mentiras!
661
00:49:08,677 --> 00:49:09,347
Te digo que ha estado lento.
662
00:49:09,320 --> 00:49:10,260
�Tienen algun dinero, hermanos?
663
00:49:10,892 --> 00:49:12,202
No me digas tonter�as,
te lo gastaste.
664
00:49:12,580 --> 00:49:13,240
Te estoy diciendo la verdad.
665
00:49:13,530 --> 00:49:14,500
�Que tal un dolar, hermano?
666
00:49:14,460 --> 00:49:15,380
�Vete a la mierda!
667
00:49:16,090 --> 00:49:17,230
�Que es esto?
�Donde esta el resto?
668
00:49:17,855 --> 00:49:19,885
Aqui tienes, un dolar,
�Deja a la chica en paz!
669
00:49:20,042 --> 00:49:20,852
Bastardo.
670
00:49:22,919 --> 00:49:25,219
- No le hagas da�o.
- Escucha a la mujer.
671
00:49:26,256 --> 00:49:27,936
D�jalo en paz.
672
00:49:28,126 --> 00:49:30,176
No tengo mas,
lo juro por mi madre.
673
00:49:30,322 --> 00:49:34,602
Tu madre esta muerta, mejor encomiendate
a alguien que no este en mi libreta.
674
00:49:35,722 --> 00:49:37,362
Volver� en una hora.
675
00:49:37,765 --> 00:49:38,945
Y ser� mejor que cumplas,
676
00:49:38,896 --> 00:49:40,936
no me importa lo que tengas
que hacer para agarrar una polla.
677
00:49:41,255 --> 00:49:43,895
Asi tengas que abrir las putas
piernas en la calle, solo hazlo.
678
00:49:45,226 --> 00:49:47,416
�Cual dedo quieres que te corte,
el izquierdo o el derecho?
679
00:49:47,671 --> 00:49:48,691
�Escoge!
680
00:49:50,002 --> 00:49:50,772
Ya lo hice.
681
00:50:05,366 --> 00:50:07,166
�Quien co�o cree que es?
682
00:50:09,135 --> 00:50:10,805
No necesito una vieja asi.
683
00:50:11,264 --> 00:50:14,204
La manzana podrida,
corrompe a las dem�s.
684
00:50:16,874 --> 00:50:20,024
Cree que me puede volver
imb�cil con sus trucos, pero...
685
00:50:21,784 --> 00:50:24,124
se va a llevar una buena sorpresa.
686
00:50:24,508 --> 00:50:26,498
Proteccion,
el es mi protector.
687
00:50:28,430 --> 00:50:29,090
Ya ni siquiera lleva una navaja,
688
00:50:29,380 --> 00:50:31,930
si lo agarra la policia lo
acusan de posesion ilegal.
689
00:50:33,590 --> 00:50:35,720
Tuviste suerte de
que no la tenia.
690
00:50:37,206 --> 00:50:39,106
O pudiste acabar dentro de
una bolsa... en la morgue.
691
00:50:42,998 --> 00:50:44,918
Hubo alguien que
me la quiso jugar...
692
00:50:46,355 --> 00:50:49,805
y despues que la arregle
para siempre, no podian reconocerla.
693
00:50:50,833 --> 00:50:53,183
Y aunque la identifiquen, �A quien
le importa? Es solo una puta.
694
00:50:56,645 --> 00:50:57,835
Fue un cliente, �No?
695
00:50:58,698 --> 00:51:01,318
Hay muchos clientes
dementes por ahi. �Sabes?
696
00:51:03,579 --> 00:51:07,829
A veces los clientes,
se vuelven locos.
697
00:51:08,528 --> 00:51:09,708
�Que puedes hacer?
698
00:51:11,405 --> 00:51:14,775
Est� este tipo, era joven
pero muy... peque�o.
699
00:51:15,509 --> 00:51:18,809
Y era muy vicioso,
me la metio de inmediato.
700
00:51:19,020 --> 00:51:20,770
De repente,
empezo a besarme.
701
00:51:21,590 --> 00:51:24,310
Nunca beso a nadie, jamas.
702
00:51:25,809 --> 00:51:28,869
Puedo mamarsela, pueden lamerme,
y follarme, pero no besarme.
703
00:51:29,981 --> 00:51:31,641
Ni que me metan los dedos,
con mugre en las u�as, para nada.
704
00:51:31,573 --> 00:51:34,243
Quien sabe donde han
estado esos dedos.
705
00:51:34,498 --> 00:51:36,358
Ni tampoco que me
chupen las tetas.
706
00:51:37,030 --> 00:51:39,390
Bueno, este tipo,
estaba tratando de besarme,
707
00:51:39,783 --> 00:51:41,803
asi que le dije,
oye, yo no beso.
708
00:51:42,852 --> 00:51:43,962
No se que penso,
hasta que me dijo:
709
00:51:44,904 --> 00:51:45,864
"�Te gusta?"
710
00:51:46,975 --> 00:51:48,495
No entendi, asi que
le pregunte: �Que?
711
00:51:49,057 --> 00:51:49,857
Y dijo, "Esto".
712
00:51:50,764 --> 00:51:51,874
Y me la metio mas.
713
00:51:53,669 --> 00:51:55,259
Ahora queria
que le hablara...
714
00:51:55,799 --> 00:51:58,449
Queria un poco de jugueteo,
eso lo entiendo.
715
00:51:58,935 --> 00:52:00,525
Asi que le dije que
estaba bien, supongo.
716
00:52:01,006 --> 00:52:02,826
"�Esta bien? �Eso fue todo?"
717
00:52:03,375 --> 00:52:05,605
Y despues la sac�,
le pregunt� porqu� lo hizo.
718
00:52:06,031 --> 00:52:08,161
Me dijo,
"Es que no estas disfrutandolo".
719
00:52:09,283 --> 00:52:11,263
Le dije, no tengo porque
disfrutarlo; tu pagaste, disfrutalo tu.
720
00:52:12,726 --> 00:52:15,906
Pero no puedo disfrutarlo,
porque s� que te pagu�.
721
00:52:15,775 --> 00:52:17,895
Bueno, si lo quieres con pasion,
te costara mas.
722
00:52:18,537 --> 00:52:21,477
Ok, pero �Eso quiere decir
que ya acabaste?
723
00:52:21,357 --> 00:52:22,567
"�Acabar? pero si ni siquiera
he empezado. B�same".
724
00:52:24,685 --> 00:52:26,685
Me agarro por el cabello
y trat� de besarme.
725
00:52:27,082 --> 00:52:28,832
Trate de quitarmelo de encima,
y empezo a gritarme.
726
00:52:29,067 --> 00:52:32,667
Jodidas putas, todas son iguales,
estan muertas, no tienen sentimientos.
727
00:52:33,460 --> 00:52:35,130
Y despu�s trato
de besarme de nuevo.
728
00:52:35,599 --> 00:52:36,889
Y me pidio su dinero.
729
00:52:37,852 --> 00:52:39,982
Lo siento, no hay devoluci�n.
730
00:52:40,768 --> 00:52:43,548
Luego, trate de levantarme
e irme, pero me agarro del cabello
731
00:52:43,722 --> 00:52:45,782
y empezo a golpearme
contra el suelo.
732
00:52:46,273 --> 00:52:48,143
Senti que mi puto cerebro
iba a explotar.
733
00:52:48,795 --> 00:52:52,385
Ya me habia golpeado 6 veces,
cuando se abrio la portezuela.
734
00:52:58,961 --> 00:53:00,671
Deberias ser mas cuidadosa
con tus citas.
735
00:53:01,588 --> 00:53:04,618
Ahi me di cuenta, que no puedes
trabajar sin un protector.
736
00:53:05,463 --> 00:53:07,103
Despues de todo,
somos chicas.
737
00:53:08,359 --> 00:53:12,739
Pues a mi me parece que este
chulo te tiene atrapada ya.
738
00:53:13,337 --> 00:53:14,517
Si, tambien pens� eso.
739
00:53:15,264 --> 00:53:17,014
Pero un dia lo pondr�
en su lugar.
740
00:53:17,767 --> 00:53:19,987
Pues no le parecio eso ahi.
741
00:53:19,896 --> 00:53:21,916
Claro, si no, me hace
tragar mis dientes.
742
00:53:22,937 --> 00:53:24,027
Yo y mis chicas.
743
00:53:25,440 --> 00:53:28,460
Las cuido, estoy al pendiente,
744
00:53:28,691 --> 00:53:31,091
veo si estan a salvo.
745
00:53:31,808 --> 00:53:34,498
Las encamino, y las controlo.
746
00:53:36,459 --> 00:53:39,769
Conozco todos los lugares
a donde van con sus clientes.
747
00:53:42,117 --> 00:53:43,997
A veces, las sigo.
748
00:53:44,496 --> 00:53:48,106
Somos como... socios.
749
00:53:48,802 --> 00:53:51,622
Ellas cogen y yo administro.
750
00:53:52,542 --> 00:53:53,272
Dime algo...
751
00:53:54,172 --> 00:53:55,762
�Cuanto gana contigo?
752
00:53:56,225 --> 00:53:57,955
�Cual es su margen de ganancia?
753
00:53:58,987 --> 00:54:00,107
No molestes.
754
00:54:00,972 --> 00:54:02,042
�S� ganas?
755
00:54:08,040 --> 00:54:11,550
El protector paga la renta,
maneja las malditas finanzas.
756
00:54:13,056 --> 00:54:19,076
Paga la ropa, los examenes medicos,
los condones.
757
00:54:21,140 --> 00:54:23,920
Aun asi es caro.
758
00:54:24,986 --> 00:54:29,486
Las putas no son baratas.
759
00:54:33,953 --> 00:54:34,923
- �Cuanto se lleva?
- El 100%
760
00:54:37,454 --> 00:54:39,654
Es como si te cogieran 2 veces.
761
00:54:44,867 --> 00:54:47,087
Miren, es como manejar
una f�brica,
762
00:54:47,821 --> 00:54:49,741
solo que ellas
ponen el co�o.
763
00:54:50,938 --> 00:54:53,078
Ese es el motivo por el que
quiero alejarme de el.
764
00:54:53,652 --> 00:54:55,652
Incluso las fabricas tratan
a sus empleados mejor.
765
00:54:56,011 --> 00:54:57,451
Al menos tienen beneficios.
766
00:55:00,288 --> 00:55:06,728
Hasta una fabrica, con empleados, tiene
a alguien como yo manejandola.
767
00:55:08,613 --> 00:55:12,883
Soy lo que ellos llaman...
estilo empresarial.
768
00:55:14,885 --> 00:55:17,855
Lo que ven en mi,
esta en muchos hombres.
769
00:55:18,606 --> 00:55:20,786
El hombre es un esclavista.
770
00:55:22,682 --> 00:55:26,572
�Su puta madre! Solo vean a esa.
Chica idiota.
771
00:55:41,268 --> 00:55:44,428
Se supone que esta vendiendo sexo
y parece que esta esperando el autobus.
772
00:55:44,768 --> 00:55:47,268
Lo s�, se ve cachonda
con esa ropa y zapatos,
773
00:55:47,396 --> 00:55:48,776
que le compre
la semana pasada.
774
00:55:49,755 --> 00:55:50,745
Esa es una buena manzana
775
00:55:51,779 --> 00:55:54,409
Mucha gente piensa,
que hacemos bastante dinero.
776
00:55:54,972 --> 00:55:56,552
Y que nos retiramos
en un par de a�os.
777
00:55:58,089 --> 00:56:00,289
Nunca sucede eso,
y sigues ahi.
778
00:56:02,127 --> 00:56:05,227
He visto chicas hermosas con
caras de perro, en solo 6 meses.
779
00:56:08,620 --> 00:56:11,370
Dicen que se nota cuando
alguien esta en esto.
780
00:56:11,909 --> 00:56:13,349
En la cara.
781
00:56:16,560 --> 00:56:20,000
Digo... mirame, �Se nota?
782
00:56:23,322 --> 00:56:25,212
O en los ojos, dicen que
ahi empieza a notarse.
783
00:56:26,103 --> 00:56:27,003
En la boca...
784
00:56:29,795 --> 00:56:30,775
Se equivocan.
785
00:56:32,068 --> 00:56:33,948
Si, son gilipolleces.
786
00:56:33,871 --> 00:56:34,411
No les creas.
787
00:56:34,840 --> 00:56:35,910
Si, son mierdas,
�Y sabes porque?
788
00:56:37,247 --> 00:56:40,697
Porque empieza aqui dentro...
Es como un c�ncer en el pecho.
789
00:56:40,958 --> 00:56:44,578
Que te come hasta que quedas
como un cascar�n vac�o.
790
00:56:46,338 --> 00:56:49,218
Nacieron para el sexo.
Son innatas.
791
00:56:49,647 --> 00:56:52,587
La naturaleza las rechaza desde
el momento que llegaron a este mundo.
792
00:56:53,886 --> 00:56:55,326
Y todo lo que tienen
es su cuerpo,
793
00:56:55,497 --> 00:56:57,127
y los demas deben
pagar por �l.
794
00:56:58,806 --> 00:56:59,846
Nacieron con el precio.
795
00:57:02,623 --> 00:57:04,463
Aunque tengan un millon, volver�an
a las calles en una semana,
796
00:57:04,618 --> 00:57:06,538
no lo pueden evitar.
797
00:57:06,459 --> 00:57:08,469
No puedes hacer nada al respecto.
798
00:57:11,331 --> 00:57:14,361
Es como nacer blanco o negro.
Asi son ellas.
799
00:57:15,570 --> 00:57:18,120
Debo ser util para alguien.
800
00:57:19,233 --> 00:57:23,363
O mas bien, debe haber
una razon para mi. �O no?
801
00:57:24,441 --> 00:57:26,791
�Saben? Hace a�os
cuando acababa de empezar,
802
00:57:27,088 --> 00:57:29,208
antes de coger el rollo,
803
00:57:30,387 --> 00:57:33,857
siempre me arrestaban
por vagancia, por chulo.
804
00:57:34,271 --> 00:57:36,441
�Crees que todo lo
que hago esta mal?
805
00:57:36,717 --> 00:57:39,137
Mas bien, todo lo que hace
el chulo, esta mal.
806
00:57:41,589 --> 00:57:43,069
Creo que todo esta mal.
807
00:57:44,341 --> 00:57:46,441
Hay quienes los llaman Par�sitos.
808
00:57:46,892 --> 00:57:52,802
Par�sito... par�sito...
Me gusta esa palabra
809
00:57:53,941 --> 00:57:55,021
Par�sito.
810
00:57:55,859 --> 00:57:56,949
Si esto fuera legal,
811
00:57:57,298 --> 00:58:01,068
habria rios de padres diciendo
que es un ataque a la moral.
812
00:58:00,913 --> 00:58:03,953
Y las agencias de empleo estarian
llenas de aspirantes a chulos.
813
00:58:05,104 --> 00:58:07,974
Tendria mi propia agencia,
si esto fuera legal.
814
00:58:08,499 --> 00:58:09,509
No quiero que sea legal.
815
00:58:11,232 --> 00:58:13,592
�Sabes? Deberia ser legal.
816
00:58:14,541 --> 00:58:16,701
Asi no habria
necesidad de chulos.
817
00:58:19,288 --> 00:58:21,138
Si lo legalizaran,
abriria mi oficina.
818
00:58:22,405 --> 00:58:25,575
Pero hasta entonces,
esta es mi oficina;
819
00:58:26,567 --> 00:58:30,717
y mis clientes mas asiduos,
me llamarian y yo las entrego.
820
00:58:31,909 --> 00:58:33,839
Seria como hacerlo
en una cabina.
821
00:58:34,335 --> 00:58:36,125
Facil, rapido y barato.
822
00:58:37,021 --> 00:58:39,251
Seria como un servicio express.
823
00:58:40,406 --> 00:58:44,236
Y seria seguro. Siempre me
aseguro que deje algo.
824
00:58:46,218 --> 00:58:48,898
Como hacer donaciones
a la pension de los policias.
825
00:59:02,915 --> 00:59:07,105
A veces pienso que algunos
hombres, solo unos pocos,
826
00:59:07,988 --> 00:59:09,998
�Vendran por soledad?
827
00:59:17,972 --> 00:59:20,422
Quiza asi es.
828
00:59:31,628 --> 00:59:36,958
Y cuanto mas lo pienso, mas quiero
realmente cambiar mi vida.
829
00:59:37,910 --> 00:59:39,810
Quiero encontrar
a un hombre decente.
830
00:59:40,749 --> 00:59:44,849
Un hombre que busque una...
�Como la llaman? Ya saben,
831
00:59:44,681 --> 00:59:47,091
ese que ya tiene esposa,
pero que busca una...
832
00:59:47,203 --> 00:59:48,803
Amante, si eso es.
833
00:59:49,265 --> 00:59:50,405
Eso si me gustaria.
834
00:59:52,411 --> 00:59:53,901
�Y donde voy a encontrarlo?
835
00:59:56,515 --> 00:59:57,605
Oye, �Quieres moverlo?
836
00:59:58,999 --> 01:00:00,429
�Puedes pagarlo?
837
01:00:00,697 --> 01:00:02,997
�Quien sabe? Ven...
838
01:00:06,192 --> 01:00:08,612
- �Que signo eres?
- �Que signo soy?
839
01:00:08,513 --> 01:00:09,163
R�pido.
840
01:00:10,680 --> 01:00:12,610
Soy de este signo.
841
01:00:13,577 --> 01:00:15,417
Eres Escorpio,
�No? Escorpio.
842
01:00:15,341 --> 01:00:17,491
Si lo soy, �Como lo sabes?
843
01:00:17,403 --> 01:00:19,173
Mierda, necesito una Virgo,
�Sabes donde hay una?
844
01:00:20,040 --> 01:00:21,110
Por 40 ser� Virgo.
845
01:00:21,911 --> 01:00:22,731
No, necesito una real Virgo.
Es lo que dice mi horoscopo.
846
01:00:25,881 --> 01:00:27,411
Tienes los ojos mas lindos.
847
01:00:28,720 --> 01:00:30,660
Quiza te vea en otra vida, adios.
848
01:00:32,642 --> 01:00:34,252
�Que rareza!
849
01:00:36,104 --> 01:00:37,354
Me pregunto que se metio.
850
01:00:40,123 --> 01:00:42,983
No me interesa probar algo
diferente de vez en cuando, pero...
851
01:00:44,563 --> 01:00:46,533
no hago nada sucio.
852
01:00:47,008 --> 01:00:50,618
Digo, nada de "lluvias doradas",
no entiendo eso.
853
01:00:54,623 --> 01:01:02,583
Aunque... bueno... esta este sujeto
que le gusta verme orinar, �Si?
854
01:01:04,156 --> 01:01:04,726
Usando flash.
855
01:01:05,163 --> 01:01:07,963
No aparecia hasta
que ten�a ganas.
856
01:01:09,613 --> 01:01:10,683
No lo he visto ya.
857
01:01:12,452 --> 01:01:13,712
Quisiera que fuera mas a menudo.
858
01:01:16,202 --> 01:01:20,292
Tengo a un cliente, es algo viejo,
habla suavemente.
859
01:01:21,198 --> 01:01:24,658
Tiene pinta de juez
o de doctor, o algo as�.
860
01:01:25,025 --> 01:01:28,055
Y tenemos citas regulares,
cada jueves, a las 3 en punto.
861
01:01:28,621 --> 01:01:30,841
Y siempre me paga
con billetes nuevecitos.
862
01:01:32,649 --> 01:01:34,619
"El dinero primero",
ese es mi lema.
863
01:01:35,728 --> 01:01:37,338
Primero, quise bajarme
los pantalones.
864
01:01:37,530 --> 01:01:38,610
Pero el neg� con la cabeza.
865
01:01:38,883 --> 01:01:41,703
Entonces le ofrec� las tetas.
No, Strike 2.
866
01:01:43,592 --> 01:01:45,692
Asi que me prepare,
pensando: No, otro de esos.
867
01:01:46,200 --> 01:01:48,040
Y le dije "Que no hacia nada sucio".
868
01:01:48,291 --> 01:01:49,591
No hago nada sucio.
869
01:01:50,382 --> 01:01:52,062
Y solo se limito
a se�alar mi zapatila.
870
01:01:59,444 --> 01:02:01,464
Pense que el tipo quer�a
follarme con ella.
871
01:02:01,727 --> 01:02:04,727
No creerian las cosas
que han querido meterme.
872
01:02:05,563 --> 01:02:07,013
Despues me dio un pedazo de papel,
873
01:02:06,954 --> 01:02:09,004
y me ordeno no leerlo hasta
que el me lo indicara.
874
01:02:09,255 --> 01:02:11,245
Finalmente se sac� la polla.
875
01:02:12,046 --> 01:02:13,256
�Que quieres que haga?
876
01:02:13,533 --> 01:02:14,863
Leeme la nota.
877
01:02:15,269 --> 01:02:17,269
Y en ese momento,
se le habia parado.
878
01:02:17,915 --> 01:02:19,845
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
879
01:02:19,987 --> 01:02:22,287
tu madre esta muy,
muy molesta contigo.
880
01:02:22,998 --> 01:02:23,578
Mas alto.
881
01:02:24,869 --> 01:02:27,359
Y empezo a lamer mi zapatilla.
882
01:02:29,721 --> 01:02:33,241
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
883
01:02:35,140 --> 01:02:37,480
tu madre esta muy,
muy molesta contigo.
884
01:02:37,681 --> 01:02:39,711
�Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
885
01:02:40,549 --> 01:02:45,029
tu madre esta muy,
muy molesta contigo!
886
01:02:45,718 --> 01:02:49,748
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
887
01:02:50,139 --> 01:02:53,369
tu madre esta muy,
muy, muy molesta contigo.
888
01:02:56,872 --> 01:02:59,962
�Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
889
01:03:00,199 --> 01:03:03,429
tu madre esta muy,
muy molesta contigo!
890
01:03:08,217 --> 01:03:09,747
Al cliente lo que pida.
891
01:03:11,257 --> 01:03:12,677
Al menos Johnny se vino.
892
01:03:20,214 --> 01:03:23,474
Si, s� que mi vida es deprimente,
pero es siempre r�pida.
893
01:03:24,147 --> 01:03:25,057
Haz lo que quieras, r�pido.
894
01:03:26,371 --> 01:03:28,821
Son asi siempre,
algunos son nerviosos.
895
01:03:29,584 --> 01:03:30,664
y para ellos soy una perra.
896
01:03:31,138 --> 01:03:32,938
A algunos ni siquiera
se les pone.
897
01:03:33,363 --> 01:03:35,423
Y son muy penosos
para reclamar su dinero.
898
01:03:36,211 --> 01:03:37,711
No se lo devolver�a
de todos modos.
899
01:03:38,829 --> 01:03:41,379
Si vas a un restaurante a comer,
y perdiste el apetito,
900
01:03:41,495 --> 01:03:42,565
no es mi culpa �O si?
901
01:03:43,567 --> 01:03:46,237
Los mejores son a la
hora del almuerzo.
902
01:03:46,473 --> 01:03:47,593
Siempre tienen prisa.
903
01:03:48,727 --> 01:03:49,717
O los mas viejos.
904
01:03:50,952 --> 01:03:53,802
A veces se ponen el condon,
y de repente, acabaron.
905
01:03:54,711 --> 01:03:56,661
Oh, cari�o,
les tengo que decir...
906
01:03:56,581 --> 01:03:59,441
Te ibas a venir en mi mano,
debes sentirte decepcionado.
907
01:04:02,028 --> 01:04:03,098
Ya saben, es lo normal.
908
01:04:09,192 --> 01:04:10,772
�Saben cuales son los peores?
909
01:04:11,110 --> 01:04:11,980
Los jovenes.
910
01:04:13,662 --> 01:04:15,802
Digo, siempre salen
con la misma idiotez:
911
01:04:16,174 --> 01:04:18,454
Normalmente no pago por esto.
912
01:04:19,291 --> 01:04:22,481
No quiero oir eso.
Estoy harta de esa mierda.
913
01:04:23,760 --> 01:04:26,840
Y encima, te ven como si te estuvieran
haciendo un gran favor.
914
01:04:27,740 --> 01:04:29,090
"Gracias, pero no gracias".
915
01:04:30,425 --> 01:04:32,385
Al menos que me
den para el taxi.
916
01:04:33,542 --> 01:04:38,382
No, me gustan mas los que se suben,
se dan prisa y se van a casita.
917
01:04:44,034 --> 01:04:45,614
Si, me voy a casa.
918
01:05:13,304 --> 01:05:17,284
Ese es Chris.
Guapo, �Verdad?
919
01:05:17,514 --> 01:05:21,164
Es tan listo.
Tiene 6 ya.
920
01:05:23,585 --> 01:05:25,295
Si, esta en esa edad...
921
01:05:25,973 --> 01:05:27,603
Ya saben, esta creciendo y...
922
01:05:29,195 --> 01:05:31,545
si viviera conmigo,
�Como le explico?
923
01:05:32,542 --> 01:05:37,662
Trabajo de noche y podria decirle
que es un empleo nocturno.
924
01:05:38,210 --> 01:05:42,500
Pero si me arrestan o no me aparezco
durante el d�a, �Como le explico?
925
01:05:42,756 --> 01:05:44,326
Todo mundo dice que es listo.
926
01:05:46,822 --> 01:05:48,092
Si lo oyeran...
927
01:05:49,862 --> 01:05:51,952
Ya conoce a los animales.
928
01:05:53,986 --> 01:05:56,726
Le ense�� eso.
Le encantan.
929
01:05:58,916 --> 01:06:01,856
Me hizo un dibujo de su gato.
930
01:06:02,742 --> 01:06:04,872
Es macho, escribio atras.
931
01:06:05,226 --> 01:06:06,836
Duerme en la lavadora.
932
01:06:11,249 --> 01:06:16,079
Esta con una buena pareja,
no tienen hijos.
933
01:06:18,307 --> 01:06:22,547
Lo adoptaron, despu�s
que mam� muri�.
934
01:06:25,117 --> 01:06:29,337
La corte dijo, que no era
una madre adecuada.
935
01:06:31,427 --> 01:06:32,947
Si, fue duro.
936
01:06:36,731 --> 01:06:38,861
Chris se ve feliz.
937
01:06:42,705 --> 01:06:44,375
Desearia que estuviera
conmigo, pero...
938
01:06:45,602 --> 01:06:47,172
Lo puedo ver cuando quiera.
939
01:06:49,380 --> 01:06:51,100
Aunque debo llamar primero.
940
01:06:56,084 --> 01:06:57,994
No lo veo mucho...
941
01:07:00,764 --> 01:07:02,874
Y eso me molesta un poco.
942
01:07:05,223 --> 01:07:07,863
Una ocasion, fui a verlo,
sin llamar.
943
01:07:08,791 --> 01:07:11,591
Espere afuera de la escuela,
hasta que terminara la clase.
944
01:07:13,308 --> 01:07:15,888
Se puso los jeans que
le di en su cumplea�os.
945
01:07:17,068 --> 01:07:19,988
Se ven algo grandes para el,
pero se ven bien.
946
01:07:21,882 --> 01:07:25,662
Ahi estaba su madrastra
Rachael, quien se lo llevo a casa.
947
01:07:27,876 --> 01:07:29,776
Ella se ve un poco fr�a pero...
948
01:07:31,952 --> 01:07:34,772
Creo que no voy
a volver ahi, otra vez.
949
01:07:35,491 --> 01:07:37,011
Un tiempo al menos.
950
01:07:38,416 --> 01:07:40,606
Espero que no crezca odiandome.
951
01:07:41,370 --> 01:07:43,820
No quiero que se
averg�ence de su madre.
952
01:07:46,548 --> 01:07:49,008
S� que llama mam� a Rachael, pero...
953
01:07:50,145 --> 01:07:52,435
sabe quien es su
verdadera madre.
954
01:08:00,972 --> 01:08:03,952
Todo lo que quiero
es una ducha fr�a.
955
01:08:06,861 --> 01:08:09,571
Chris esta mejor asi.
Por ahora, lo s�.
956
01:08:14,763 --> 01:08:16,603
Se parece mucho a su padre.
957
01:08:18,705 --> 01:08:19,365
Aun estamos casados.
958
01:08:20,086 --> 01:08:22,786
Si aun estuvieramos juntos,
seguiria enga�andome.
959
01:08:23,874 --> 01:08:25,464
Yo nunca lo he enga�ado.
960
01:08:25,993 --> 01:08:28,783
Oigan, lo que hago, no es exactamente
hacer el amor, �O si?
961
01:08:29,408 --> 01:08:31,438
Odio es lo que mas se acerca.
962
01:08:32,745 --> 01:08:36,305
No es ni siquiera sexo, porque en
el hay ciertos sentimientos.
963
01:08:37,090 --> 01:08:39,440
Quiero decir, si te gusta
alguien, eso es sexo.
964
01:08:40,724 --> 01:08:42,814
Y el encanto no esta
en esa mierda.
965
01:08:44,560 --> 01:08:47,030
No, debe haber una mejor
palabra para lo que hago.
966
01:08:47,831 --> 01:08:49,471
Aun no s� cual es.
967
01:08:50,842 --> 01:08:54,342
Es mec�nico.
Sin sentimientos.
968
01:08:56,817 --> 01:09:03,277
Nunca he oido de una
puta que sintiera algo.
969
01:09:03,770 --> 01:09:04,920
Ya pasamos por eso.
970
01:09:06,887 --> 01:09:12,217
Cuando era joven sentia que
podia enamorar a alguien.
971
01:09:14,482 --> 01:09:17,312
Pero ahora se que odio
a los degenerados.
972
01:09:17,580 --> 01:09:18,910
Los odio.
973
01:09:19,594 --> 01:09:21,504
Ni les gustamos a ellos tampoco.
974
01:09:22,020 --> 01:09:23,400
Digo, gustarles de verdad.
975
01:09:24,552 --> 01:09:28,552
Nos desean a veces,
pero gustarles, ni locos.
976
01:09:32,685 --> 01:09:34,315
Y no sabes con quien estas.
977
01:09:35,284 --> 01:09:38,334
Un completo extra�o o
tu propio padre, no lo sabes.
978
01:09:39,130 --> 01:09:43,800
Solo te buscan por algo,
porque siempre buscan algo.
979
01:09:52,709 --> 01:09:55,169
$ 20 d�lares, dulzura, $20.
�Si?
980
01:09:55,299 --> 01:09:58,669
Si, intentalo con ella, si no te
estampa en la cama, capullo.
981
01:10:01,120 --> 01:10:04,110
Lista. Eres lindo.
982
01:10:07,028 --> 01:10:08,548
Pobre vieja puta.
983
01:10:09,847 --> 01:10:11,347
Podria ser yo algun d�a.
984
01:10:12,379 --> 01:10:14,049
No, antes me suicido.
985
01:10:44,584 --> 01:10:49,564
En tu opinion profesional,
�Cuales son mis probabilidades?
986
01:10:50,232 --> 01:10:52,152
Diria que de 50/50.
987
01:10:58,250 --> 01:11:00,530
Por 50 me arriesgar�a.
988
01:11:07,025 --> 01:11:07,625
Vamonos.
989
01:12:02,266 --> 01:12:03,276
Aqui vamos.
990
01:12:07,301 --> 01:12:09,441
Oh, que rico palote.
991
01:12:11,146 --> 01:12:13,766
Oh, si, asi, eso es.
992
01:12:14,493 --> 01:12:17,473
Oh, si, nene, se siente bien.
993
01:12:17,735 --> 01:12:22,385
Me excitas tanto.
Si, dame.
994
01:12:24,669 --> 01:12:25,979
Si, amor, adelante.
995
01:12:30,461 --> 01:12:35,971
Si, damela, amor, si, nene.
996
01:12:39,697 --> 01:12:41,217
Se salio.
997
01:12:42,267 --> 01:12:44,237
Vamos, metela.
998
01:12:45,557 --> 01:12:47,927
Ahi vamos, nene.
Adelante.
999
01:12:50,275 --> 01:12:54,535
Siguele, nene,
mami te va a cuidar.
1000
01:12:56,854 --> 01:13:00,274
Hazmelo, nene, hazmelo,
s� que puedes.
1001
01:13:02,752 --> 01:13:05,152
Yo se... eso, nene.
1002
01:13:07,845 --> 01:13:10,955
Asi, nene, sigue, sigue.
1003
01:13:20,820 --> 01:13:21,900
Si... Ok.
1004
01:13:32,415 --> 01:13:34,415
Te veo en la iglesia, cari�o.
1005
01:13:40,327 --> 01:13:42,567
No te quedes ahi,
metete eso.
1006
01:13:43,386 --> 01:13:45,746
S� que soy buena,
pero no exageres.
1007
01:13:46,896 --> 01:13:48,556
Vamos, deja de jugar.
1008
01:13:49,476 --> 01:13:52,016
Oye, oye, no es gracioso.
1009
01:13:54,530 --> 01:13:58,190
Oye, �OYE!
�Oh, Dios, Oh Dios!
1010
01:14:02,864 --> 01:14:04,504
�Para que cojones lo besas?
1011
01:14:04,639 --> 01:14:05,439
�Que te jodan!
1012
01:14:06,912 --> 01:14:07,332
�Para que lo besas?
1013
01:14:07,679 --> 01:14:08,169
Dejame.
1014
01:14:08,791 --> 01:14:10,671
�Para que co�o lo besas?
1015
01:14:14,248 --> 01:14:15,648
�Que mierda le diste?
1016
01:14:16,281 --> 01:14:17,251
Esta completamente tieso.
1017
01:14:18,813 --> 01:14:19,713
Tenemos que hacer algo.
1018
01:14:20,444 --> 01:14:21,774
Llamemos una ambulancia.
1019
01:14:22,879 --> 01:14:23,849
Basta, maldita sea.
1020
01:14:24,021 --> 01:14:24,831
�Y su cartera?
1021
01:14:25,757 --> 01:14:26,607
Dejalo en paz.
1022
01:14:28,816 --> 01:14:29,376
No.
1023
01:14:30,983 --> 01:14:32,413
Basta, basta.
1024
01:14:36,306 --> 01:14:37,696
No lo hagas, maldito.
1025
01:14:42,703 --> 01:14:43,813
Ahora es tu turno.
1026
01:14:45,014 --> 01:14:46,844
No era un degenerado.
1027
01:14:49,483 --> 01:14:52,243
Es sacrificable... como tu.
1028
01:14:54,518 --> 01:14:56,858
�Cual dedo era?
�Cual dedo?
1029
01:14:57,414 --> 01:15:00,274
- Te dije que escojas.
- �Ah si?
1030
01:15:00,387 --> 01:15:01,347
Jodida puta asquerosa.
1031
01:15:01,883 --> 01:15:03,053
Pues escojo ambos.
1032
01:15:03,763 --> 01:15:06,323
Primero te rompo este
y luego el otro.
1033
01:15:07,849 --> 01:15:12,159
Puedes romperme mas...
1034
01:15:12,400 --> 01:15:14,400
antes muerta que
volver contigo.
1035
01:15:17,976 --> 01:15:19,806
No te interesas a ti misma,
pero quiz�s tu hijo s�.
1036
01:15:20,249 --> 01:15:20,839
�El si?
1037
01:15:21,237 --> 01:15:23,027
No sabes donde est�.
1038
01:15:23,299 --> 01:15:24,989
�No? Siempre lo supe.
1039
01:15:25,313 --> 01:15:26,523
Mentira.
1040
01:15:26,473 --> 01:15:27,393
Ese es mi negocio.
1041
01:15:28,171 --> 01:15:31,881
2-6-2-7 Holly Drive.
Lo averigue en el juzgado.
1042
01:15:32,841 --> 01:15:33,831
�Sabes que har�?
1043
01:15:34,040 --> 01:15:35,920
Esperare unos a�os,
y lo pondre a trabajar.
1044
01:15:36,524 --> 01:15:37,644
El hara mas dinero que tu.
1045
01:15:38,471 --> 01:15:39,601
�Primero te mato!
1046
01:15:40,216 --> 01:15:40,966
Gilipolleces.
1047
01:15:42,010 --> 01:15:43,580
Acabas de dimitir.
�Sabes?
1048
01:16:03,521 --> 01:16:06,331
Creo que �ste va a tener
problemas con la polic�a...
1049
01:16:07,558 --> 01:16:10,208
su licencia acaba de expirar.
1050
01:16:40,942 --> 01:16:42,112
Gracias por las palomitas.
1051
01:16:42,400 --> 01:16:44,080
Si, y gracias por la pel�cula.
81850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.