Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,169
Previously on
"Whiskey Cavalier"...
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,771
Hello. Emma Davies.
3
00:00:04,771 --> 00:00:05,906
MI6.
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,174
You must be
Agent Trowbridge.
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,342
And Agent Chase?
6
00:00:08,342 --> 00:00:09,576
Yes.
7
00:00:09,576 --> 00:00:11,712
Interesting.
8
00:00:11,712 --> 00:00:12,713
Not really.
9
00:00:12,713 --> 00:00:14,915
Uh...hello.
10
00:00:14,915 --> 00:00:16,183
[ Grunting ]
11
00:00:17,718 --> 00:00:19,653
I can't believe that hot girl
kicked all our asses.
12
00:00:19,653 --> 00:00:21,255
-The what?
-What, now?
13
00:00:21,255 --> 00:00:22,656
What took you so long?
14
00:00:22,656 --> 00:00:23,857
Will: So,
we're supposed to believe
15
00:00:23,857 --> 00:00:25,592
that you're Tina Marek
from Brooklyn.
16
00:00:25,592 --> 00:00:26,727
I'm CIA.
17
00:00:26,727 --> 00:00:28,061
I've been
given the freedom
18
00:00:28,061 --> 00:00:29,363
to operate under deep cover
for years.
19
00:00:29,363 --> 00:00:32,232
So, it looks like
Tina is on our side.
20
00:00:32,232 --> 00:00:34,334
Yes! New team member!
What's up?!
21
00:00:34,334 --> 00:00:35,369
Good to see you, Emma.
22
00:00:35,369 --> 00:00:36,837
You too.
23
00:00:36,837 --> 00:00:38,005
I think she's a good match
for Will.
24
00:00:38,005 --> 00:00:40,340
Look at you,
being the bigger person.
25
00:00:40,340 --> 00:00:43,010
I mean, it's not like
Will and I were ever together.
26
00:00:43,010 --> 00:00:44,278
Why does this
keep happening?
27
00:00:44,278 --> 00:00:46,213
Hm.
I kind of like it.
28
00:00:47,147 --> 00:00:50,284
Have I made it clear
that I really like you?
29
00:00:50,284 --> 00:00:51,752
Well, just remind me.
30
00:00:51,752 --> 00:00:53,620
Okay.
[ Chuckles ]
31
00:00:53,620 --> 00:00:55,689
Frankie: She's great.
Don't screw it up.
32
00:00:58,225 --> 00:01:00,160
[ Mid-tempo music plays ]
33
00:01:00,160 --> 00:01:02,195
[ Laughter,
indistinct conversations ]
34
00:01:02,195 --> 00:01:06,300
♪♪
35
00:01:06,300 --> 00:01:09,102
Jimmy Coleman.
Congratulations, my friend.
36
00:01:09,102 --> 00:01:10,637
Will Chase.
[ Chuckles ]
37
00:01:10,637 --> 00:01:12,072
Eh?
38
00:01:12,072 --> 00:01:14,041
Last time
I saw you was --
39
00:01:14,041 --> 00:01:15,809
It's been a lifetime,
man.
40
00:01:15,809 --> 00:01:17,544
Eh, uniform still fits,
though, huh?
41
00:01:18,312 --> 00:01:19,212
Does it?
42
00:01:19,212 --> 00:01:21,114
[ Laughs ]
43
00:01:22,115 --> 00:01:23,784
You look good.
44
00:01:23,784 --> 00:01:24,785
Older, but --
45
00:01:24,785 --> 00:01:25,919
Thank you. You too.
46
00:01:25,919 --> 00:01:27,654
Thank you.
47
00:01:29,323 --> 00:01:31,058
You know, given, uh --
48
00:01:31,058 --> 00:01:33,794
given the way
you used to roll,
49
00:01:33,794 --> 00:01:35,329
I'm surprised you actually
made it to retirement.
50
00:01:35,329 --> 00:01:36,330
Yeah.
Yeah.
51
00:01:36,330 --> 00:01:37,831
Yeah, I've been lucky.
52
00:01:39,599 --> 00:01:41,835
You still pushing paper
for the FBI?
53
00:01:41,835 --> 00:01:43,737
Yeah. You know,
something like that.
54
00:01:43,737 --> 00:01:44,604
Hey.
55
00:01:45,806 --> 00:01:47,207
Oohrah.
Oohrah.
56
00:01:50,010 --> 00:01:51,278
[ Glasses thud lightly ]
Ah.
57
00:01:51,278 --> 00:01:54,081
So, what's next
for Jimmy C?
58
00:01:54,081 --> 00:01:56,350
Me? [ Sighs ]
59
00:01:56,350 --> 00:01:58,352
Think I'm just gonna lay
in a hammock
60
00:01:58,352 --> 00:01:59,386
and never get up.
61
00:01:59,386 --> 00:02:00,287
Ohh. Sounds great.
62
00:02:00,287 --> 00:02:02,055
[ Laughs ]
63
00:02:02,055 --> 00:02:04,791
Put an offer in on
this little house in the Keys.
64
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
Really?
Ah, come on.
65
00:02:06,793 --> 00:02:08,895
I heard it was
a 10,000-square-foot McMansion.
66
00:02:10,630 --> 00:02:11,765
Right on the water?
67
00:02:11,765 --> 00:02:13,233
[ Clicks tongue ]
Sounds great.
68
00:02:13,233 --> 00:02:14,534
How do you afford that?
69
00:02:16,236 --> 00:02:18,105
Mm...
70
00:02:18,105 --> 00:02:19,773
been saving my pennies.
71
00:02:19,773 --> 00:02:21,775
Saving your pennies, yeah.
That's a lot of pennies.
72
00:02:21,775 --> 00:02:23,043
[ Chuckles ]
73
00:02:23,043 --> 00:02:24,311
Wow.
74
00:02:24,311 --> 00:02:25,912
So, you're not just gonna
75
00:02:25,912 --> 00:02:27,948
sell that plutonium
you stole, huh?
76
00:02:30,917 --> 00:02:32,919
Brother, if you're here
to try to take me down...
77
00:02:32,919 --> 00:02:34,588
[ ZZ Top's "La Grange" plays ]
78
00:02:34,588 --> 00:02:36,056
...I hope
you're not alone.
79
00:02:36,056 --> 00:02:37,324
Hm.
80
00:02:37,324 --> 00:02:38,325
Me too.
81
00:02:38,325 --> 00:02:39,926
Hey, two more.
82
00:02:39,926 --> 00:02:42,195
Sir, if this guy's
giving you any trouble,
83
00:02:42,195 --> 00:02:44,064
just give me the word...
84
00:02:44,064 --> 00:02:45,599
and I'll shoot him.
85
00:02:45,599 --> 00:02:46,566
Oh.
86
00:02:48,802 --> 00:02:49,936
I like her.
Mm-hmm.
87
00:02:49,936 --> 00:02:51,938
[ Chuckles ]
88
00:02:51,938 --> 00:02:54,808
It's always nice
to have friends around.
89
00:02:54,808 --> 00:02:56,243
Right, guys?
90
00:02:59,613 --> 00:03:01,615
Mm, yeah.
91
00:03:01,615 --> 00:03:03,650
[ Glass thuds ]
92
00:03:03,650 --> 00:03:05,886
It's always good
seeing you, Will.
93
00:03:05,886 --> 00:03:10,157
♪♪
94
00:03:10,157 --> 00:03:18,632
♪♪
95
00:03:18,632 --> 00:03:26,640
♪♪
96
00:03:26,640 --> 00:03:31,778
♪♪
97
00:03:31,778 --> 00:03:37,184
♪♪
98
00:03:37,184 --> 00:03:40,921
[ Coughs, groans ]
99
00:03:40,921 --> 00:03:43,223
♪♪
100
00:03:43,223 --> 00:03:44,925
[ Will grunts ]
101
00:03:44,925 --> 00:03:46,793
[ Groans ]
102
00:03:46,793 --> 00:03:48,228
Did you tag him?
103
00:03:48,228 --> 00:03:49,930
Yeah, I tagged him.
He's got a micro-tracker.
104
00:03:50,964 --> 00:03:53,867
Oh, my nose is fine.
Thank you for asking.
105
00:03:53,867 --> 00:03:55,936
I don't think he has any idea
we let him go.
106
00:03:55,936 --> 00:03:58,138
No, no, it was totally worth
getting disfigured.
107
00:03:58,138 --> 00:04:00,006
Come on.
108
00:04:00,006 --> 00:04:01,608
What? Is it bad?
Is it bad?
109
00:04:01,608 --> 00:04:02,876
No. No, it's fine.
I need to see this.
110
00:04:02,876 --> 00:04:03,877
Come on, it's --
111
00:04:03,877 --> 00:04:05,145
Ooh.
112
00:04:05,145 --> 00:04:06,880
Yeah, he is busted.
113
00:04:06,880 --> 00:04:10,750
♪ I need to know now ♪
114
00:04:10,750 --> 00:04:12,085
♪ Know now ♪
115
00:04:12,085 --> 00:04:14,287
♪ Can you love me again? ♪
116
00:04:14,287 --> 00:04:18,024
♪ I need to know now ♪
117
00:04:18,024 --> 00:04:19,759
♪ Know now ♪
118
00:04:19,759 --> 00:04:21,695
♪ Can you love me again? ♪
119
00:04:21,695 --> 00:04:28,301
♪♪
120
00:04:28,301 --> 00:04:30,303
♪ Can you love me again? ♪
121
00:04:30,303 --> 00:04:34,307
♪♪
122
00:04:34,307 --> 00:04:35,642
Nice.
123
00:04:35,642 --> 00:04:37,844
Hey, party people!
124
00:04:37,844 --> 00:04:39,112
Jai's nose
is different.
125
00:04:39,112 --> 00:04:41,181
See? You lied to me.
It is bad.
126
00:04:41,181 --> 00:04:42,315
Why did you lie?
127
00:04:42,315 --> 00:04:44,184
You -- You fix
my face, Ray.
128
00:04:44,184 --> 00:04:45,218
Fix it!
129
00:04:47,320 --> 00:04:48,655
Whew.
130
00:04:48,655 --> 00:04:49,856
Well,
the tracker's working.
131
00:04:49,856 --> 00:04:51,191
Ray: Yeah, Will,
you were right.
132
00:04:51,191 --> 00:04:53,059
Jimmy's gonna lead us
right to the plutonium.
133
00:04:53,059 --> 00:04:55,061
Oh, I'm dying
to put this guy away.
134
00:04:55,061 --> 00:04:57,864
Look at you, hating on somebody.
I like it.
135
00:04:57,864 --> 00:05:00,000
No. Come on.
I don't hate him.
136
00:05:00,000 --> 00:05:02,736
I just...want his life
to be over...
137
00:05:02,736 --> 00:05:03,737
painfully.
138
00:05:03,737 --> 00:05:05,272
Yeah, there it is.
139
00:05:05,272 --> 00:05:07,073
I met Jimmy during
my second tour in Iraq.
140
00:05:07,073 --> 00:05:09,142
[ Indistinct talking ]
141
00:05:09,142 --> 00:05:10,744
He was a great marine --
142
00:05:10,744 --> 00:05:12,612
but an even better
hustler.
143
00:05:12,612 --> 00:05:13,880
From the moment
he was in-country,
144
00:05:13,880 --> 00:05:15,615
he was dealing
in contraband,
145
00:05:15,615 --> 00:05:16,883
and nobody could ever
pin anything on him, right?
146
00:05:16,883 --> 00:05:19,152
So [inhales deeply]
I confronted him.
147
00:05:19,152 --> 00:05:21,321
He did not love
what I had to say.
148
00:05:21,321 --> 00:05:22,923
While we were on patrol,
149
00:05:22,923 --> 00:05:24,824
our Humvee
came under friendly fire --
150
00:05:24,824 --> 00:05:26,159
from Jimmy's unit.
151
00:05:26,159 --> 00:05:30,163
[ Indistinct shouting ]
152
00:05:30,163 --> 00:05:32,632
Somehow, Jimmy was cleared
of all wrongdoing.
153
00:05:32,632 --> 00:05:34,034
So, for the past 16 years,
154
00:05:34,034 --> 00:05:35,635
he's been rising through
the ranks of the Corps,
155
00:05:35,635 --> 00:05:38,638
padding his pockets,
and getting away with it.
156
00:05:38,638 --> 00:05:41,641
Well, Jimmy's luck
just ran out.
157
00:05:41,641 --> 00:05:43,310
He missed a CCTV camera
that caught him
158
00:05:43,310 --> 00:05:44,911
stealing
the plutonium core
159
00:05:44,911 --> 00:05:47,781
that he was
supposed to be transporting.
160
00:05:47,781 --> 00:05:48,815
I can see
why you hate him.
161
00:05:48,815 --> 00:05:50,050
No, I don't --
162
00:05:51,318 --> 00:05:53,119
Oh, I hate him.
I hate him so much!
163
00:05:53,119 --> 00:05:54,955
Yes!
[ Chuckles ]
164
00:05:54,955 --> 00:05:56,957
Hey, guys,
Will's got a nemesis,
165
00:05:56,957 --> 00:05:58,325
and it's not me
for once.
166
00:05:58,325 --> 00:05:59,893
[ Chuckles ]
167
00:06:00,894 --> 00:06:02,996
Um...
but that's not important.
168
00:06:02,996 --> 00:06:05,265
What is important is that
we track Jimmy to Spain
169
00:06:05,265 --> 00:06:08,268
with enough plutonium
to take out an entire city.
170
00:06:08,268 --> 00:06:10,737
Your mission is
to retrieve that plutonium
171
00:06:10,737 --> 00:06:11,771
before he can sell it.
172
00:06:11,771 --> 00:06:12,906
You leave in an hour.
173
00:06:12,906 --> 00:06:14,774
Any questions?
Standish: Yeah.
174
00:06:14,774 --> 00:06:17,210
When do I get a nemesis?
'Cause that sounds really cool.
175
00:06:17,210 --> 00:06:18,645
[ Chuckles ]
176
00:06:18,645 --> 00:06:19,813
It's like a nickname.
You can't force it.
177
00:06:19,813 --> 00:06:20,947
Oh, come on.
178
00:06:22,015 --> 00:06:23,016
Oh! Will, Will!
Will, Will, Will, Will!
179
00:06:23,016 --> 00:06:24,618
Great news.
180
00:06:24,618 --> 00:06:27,621
Look, since the plutonium
was boosted from the UK,
181
00:06:27,621 --> 00:06:29,322
MI6 wants to send
an agent along,
182
00:06:29,322 --> 00:06:30,891
so I suggested --
183
00:06:30,891 --> 00:06:32,025
drum roll, please.
184
00:06:33,927 --> 00:06:35,061
No, let me do it.
185
00:06:35,061 --> 00:06:36,630
[ Imitating drum roll ]
186
00:06:36,630 --> 00:06:37,697
Emma Davies!
187
00:06:37,697 --> 00:06:40,200
Tsssssssssssssssh!
188
00:06:42,836 --> 00:06:44,638
You arranged
to have my girlfriend
189
00:06:44,638 --> 00:06:46,640
go on a mission
with Frankie and me? W--
190
00:06:46,640 --> 00:06:48,208
I didn't "arrange" it.
191
00:06:48,208 --> 00:06:50,810
I just, uh,
pulled some strings.
192
00:06:50,810 --> 00:06:52,112
How many strings, Ray?
193
00:06:52,112 --> 00:06:54,080
Like a thousand.
[ Chuckles ]
194
00:06:54,080 --> 00:06:56,116
But that smile on your face
makes it all worth it.
195
00:06:57,217 --> 00:06:59,352
[ Clicks tongue ]
You're not smiling. Mm.
196
00:06:59,352 --> 00:07:02,989
But you will be,
because Emma's gonna love it.
197
00:07:02,989 --> 00:07:04,791
No, she won't.
198
00:07:04,791 --> 00:07:06,626
I can't believe this.
199
00:07:06,626 --> 00:07:08,595
You had me pulled off my mission
and put onto yours.
200
00:07:08,595 --> 00:07:10,930
No, it wasn't me.
It was Ray's idea.
201
00:07:10,930 --> 00:07:12,632
So what did you do
when he told you?
202
00:07:13,600 --> 00:07:15,602
Well, I didn't smile.
That's for sure.
203
00:07:17,270 --> 00:07:19,873
Oh, come on. We barely
get to see each other.
204
00:07:19,873 --> 00:07:22,876
All right?
Spain, you, me.
205
00:07:22,876 --> 00:07:25,612
Imagine these emerald beauties
in the Spanish light.
206
00:07:25,612 --> 00:07:26,880
Más verde.
207
00:07:26,880 --> 00:07:28,948
Yes, más verde.
Yes.
208
00:07:28,948 --> 00:07:30,884
That's not
really the point.
209
00:07:30,884 --> 00:07:32,886
Look, if you want to be angry
with Ray, I'm cool with that --
210
00:07:32,886 --> 00:07:35,155
I'm not angry with Ray.
I'm angry with you.
211
00:07:35,155 --> 00:07:37,757
[ Sighs ] Well, that just
doesn't make any sense.
212
00:07:37,757 --> 00:07:39,025
You didn't say to Ray
213
00:07:39,025 --> 00:07:40,760
that my job is
just as important to me
214
00:07:40,760 --> 00:07:42,228
as yours is to you.
215
00:07:42,228 --> 00:07:43,897
You didn't -- You didn't
have him undo this immediately.
216
00:07:43,897 --> 00:07:44,964
You didn't do anything,
did you?
217
00:07:46,299 --> 00:07:49,035
Did I mention the "not smiling"?
'Cause I didn't smile.
218
00:07:51,104 --> 00:07:52,839
I don't want to be
put on an assignment
219
00:07:52,839 --> 00:07:54,207
because
I'm someone's girlfriend.
220
00:07:54,207 --> 00:07:55,775
I want to be put
on an assignment
221
00:07:55,775 --> 00:07:57,310
because I'm the best agent
for the job.
222
00:07:57,310 --> 00:07:58,678
Yes.
223
00:07:59,579 --> 00:08:00,780
Can't you be both?
224
00:08:00,780 --> 00:08:02,282
Okay.
225
00:08:02,282 --> 00:08:04,851
I-I'll see you
when you get back.
226
00:08:04,851 --> 00:08:07,253
[ Sighs ]
227
00:08:07,253 --> 00:08:08,788
Emma.
228
00:08:08,788 --> 00:08:12,859
♪♪
229
00:08:12,859 --> 00:08:15,762
Jimmy's still in Madrid,
but his tracker's on the move.
230
00:08:15,762 --> 00:08:17,731
He'll eventually stop
and hole up somewhere.
231
00:08:17,731 --> 00:08:19,899
Direct a satellite overheard
to get a better look.
232
00:08:19,899 --> 00:08:21,935
[ Keys clacking ]
233
00:08:23,536 --> 00:08:24,904
[ Clears throat ]
234
00:08:26,873 --> 00:08:28,608
Can I help you?
235
00:08:28,608 --> 00:08:31,277
[ English accent ] Yes.
Um, is your name Todd McManus?
236
00:08:31,277 --> 00:08:32,278
No.
237
00:08:32,278 --> 00:08:34,814
Oh! Shoot.
Oh, sorry.
238
00:08:34,814 --> 00:08:36,616
I was just asking
because...
239
00:08:36,616 --> 00:08:38,084
I'm Todd.
240
00:08:38,084 --> 00:08:39,953
And this is my desk.
241
00:08:39,953 --> 00:08:41,755
Oh. My bad, bro.
242
00:08:41,755 --> 00:08:43,923
But I've been working
at this desk for a while now.
243
00:08:43,923 --> 00:08:45,091
'Course you have.
244
00:08:45,091 --> 00:08:46,793
Because I went
on a sabbatical,
245
00:08:46,793 --> 00:08:48,561
and you just swoop in
and take whatever you want.
246
00:08:48,561 --> 00:08:51,698
Because that's what
Americans do, isn't it?
247
00:08:51,698 --> 00:08:53,299
[ American accent ]
"Oh! Oh, my God!
248
00:08:53,299 --> 00:08:55,702
Whoa! I didn't see those there.
Are they potato chips?
249
00:08:55,702 --> 00:08:56,703
I'm hungry.
250
00:08:56,703 --> 00:08:58,037
Oh, look.
251
00:08:58,037 --> 00:08:59,739
I think
these are mine now."
252
00:08:59,739 --> 00:09:00,840
Would you like a chip?
253
00:09:00,840 --> 00:09:02,475
[ Crunches ]
254
00:09:04,978 --> 00:09:06,613
[ Normal voice ]
I'll be seeing ya.
255
00:09:06,613 --> 00:09:11,584
♪♪
256
00:09:11,584 --> 00:09:12,919
Nemesis!
257
00:09:12,919 --> 00:09:15,388
This --
portable Geiger counter.
258
00:09:15,388 --> 00:09:18,057
Measures radiation
to the smallest level anywhere.
259
00:09:18,057 --> 00:09:19,926
These are
your containment vessels.
260
00:09:19,926 --> 00:09:20,960
You can say "backpack."
261
00:09:20,960 --> 00:09:23,196
I could...
but I won't.
262
00:09:23,196 --> 00:09:24,931
Now, once you get
the plutonium core,
263
00:09:24,931 --> 00:09:26,933
you put it
inside the containment vessel.
264
00:09:26,933 --> 00:09:29,002
It'll stabilize, but the core
is extremely dangerous.
265
00:09:29,002 --> 00:09:30,336
It's deadly.
266
00:09:30,336 --> 00:09:31,638
Will: Copy that --
don't break the core
267
00:09:31,638 --> 00:09:33,339
unless we want
everyone around us to die.
268
00:09:33,339 --> 00:09:34,140
Yeah.
269
00:09:34,140 --> 00:09:35,375
Speaking of dying,
270
00:09:35,375 --> 00:09:37,610
I'm gonna go take some meds --
for my face.
271
00:09:37,610 --> 00:09:39,479
Angry.
272
00:09:39,479 --> 00:09:40,613
Where's Emma?
273
00:09:40,613 --> 00:09:41,981
She's not coming.
274
00:09:41,981 --> 00:09:43,983
Uh-oh.
Someone's in trouble?
275
00:09:43,983 --> 00:09:45,985
No. No.
No, I'm not in trouble.
276
00:09:45,985 --> 00:09:47,954
Mm...
He's in
so much trouble.
277
00:09:47,954 --> 00:09:49,956
Because you roped
your girlfriend
into our mission?
278
00:09:49,956 --> 00:09:51,958
It wasn't me.
It was Ray.
279
00:09:51,958 --> 00:09:53,626
Mm, but she's not mad
at Ray, is she?
280
00:09:53,626 --> 00:09:55,628
No, of course not.
Nobody's ever mad at Ray.
281
00:09:55,628 --> 00:09:57,964
I just -- I don't know
what the big deal is.
282
00:09:58,898 --> 00:10:00,400
You want this?
No. You take it.
283
00:10:00,400 --> 00:10:02,101
No, go ahead.
284
00:10:02,101 --> 00:10:06,172
Will, Ray made your job
more important than hers,
285
00:10:06,172 --> 00:10:07,407
and you didn't stop it.
286
00:10:07,407 --> 00:10:09,175
Without going through
the history
287
00:10:09,175 --> 00:10:11,411
of women's struggles,
I'm sure you can see
288
00:10:11,411 --> 00:10:13,446
how she would feel
let down by that.
289
00:10:15,381 --> 00:10:17,584
Yes, I can see how she would
feel let down by that.
290
00:10:17,584 --> 00:10:20,019
Uh, yo,
the tracker stopped,
291
00:10:20,019 --> 00:10:21,387
and I got a location.
292
00:10:21,387 --> 00:10:23,289
It's an abandoned bunker
near the mountains.
293
00:10:23,289 --> 00:10:24,691
I'm sending
the coordinates now.
294
00:10:24,691 --> 00:10:26,993
All right, great.
Let's head out.
295
00:10:26,993 --> 00:10:28,428
And Emma will be fine.
296
00:10:28,428 --> 00:10:30,997
Start with a gift --
bottle of Malbec.
297
00:10:30,997 --> 00:10:32,932
Or one of Jimmy's ears.
298
00:10:32,932 --> 00:10:34,334
I'd find that romantic.
299
00:10:34,334 --> 00:10:37,403
♪♪
300
00:10:37,403 --> 00:10:39,038
Foul shot form...
301
00:10:39,038 --> 00:10:40,707
There we go.
All right.
302
00:10:40,707 --> 00:10:43,009
Ooh, game time.
Here we go -- crossover.
303
00:10:43,009 --> 00:10:44,310
Ah, ah! Step back!
304
00:10:44,310 --> 00:10:45,478
Three!
305
00:10:45,478 --> 00:10:47,547
Oh, sorry. Sorry. Sorry!
Sorry. Sorry.
306
00:10:47,547 --> 00:10:49,048
I'm not gonna hit you.
Okay.
307
00:10:49,048 --> 00:10:51,284
You playing
coffee basketball?
308
00:10:51,284 --> 00:10:52,685
Yeah.
309
00:10:52,685 --> 00:10:54,454
No.
But, like, yeah.
310
00:10:55,588 --> 00:10:57,023
Hot cocoa basketball.
311
00:10:57,023 --> 00:10:58,691
Oh.
Can I have one?
312
00:10:58,691 --> 00:11:00,360
Yeah.
Thanks.
313
00:11:00,360 --> 00:11:04,364
♪♪
314
00:11:04,364 --> 00:11:06,900
So, you're, like, uh...
315
00:11:06,900 --> 00:11:08,101
here.
316
00:11:08,101 --> 00:11:09,903
Oh, the CIA
assigned me here,
317
00:11:09,903 --> 00:11:12,372
so this office is gonna be
my new home base.
318
00:11:12,372 --> 00:11:14,107
Oh. Cool.
319
00:11:14,107 --> 00:11:17,110
I mean, not this home office.
I'm in the east wing.
320
00:11:17,110 --> 00:11:18,444
Y-You don't have access.
321
00:11:18,444 --> 00:11:20,280
No, no, I don't.
But it's cool, you know.
322
00:11:20,280 --> 00:11:21,981
It's cool.
323
00:11:21,981 --> 00:11:24,050
But, you know,
if you're ever in the mood
324
00:11:24,050 --> 00:11:25,985
for something
stronger than cocoa...
325
00:11:25,985 --> 00:11:28,521
[Chuckles]
326
00:11:28,521 --> 00:11:30,056
...I would be down
for a drink.
327
00:11:31,157 --> 00:11:32,392
Cool.
328
00:11:32,392 --> 00:11:33,393
Cool.
329
00:11:36,029 --> 00:11:37,030
What?!
330
00:11:37,030 --> 00:11:43,570
♪♪
331
00:11:43,570 --> 00:11:47,473
♪♪
332
00:11:47,473 --> 00:11:49,142
We're in.
333
00:11:49,142 --> 00:11:51,077
Satellite footage is
picking up a heat signature.
334
00:11:51,077 --> 00:11:52,412
Jimmy and his Mercs
335
00:11:52,412 --> 00:11:53,680
are definitely in there
with the core.
336
00:11:53,680 --> 00:11:56,416
Okay, I'm counting
multiple hostiles.
337
00:11:56,416 --> 00:11:58,318
Copy that.
We'll load up.
[ Gun cocks ]
338
00:11:58,318 --> 00:12:03,089
♪♪
339
00:12:03,089 --> 00:12:04,390
Hey, you guys remember
340
00:12:04,390 --> 00:12:07,226
that totally psycho
but very hot agent Tina?
341
00:12:07,226 --> 00:12:08,494
Wait, the one
who tried to kill us all?
342
00:12:08,494 --> 00:12:09,495
Yeah.
343
00:12:10,630 --> 00:12:12,365
I think
she just asked me out.
344
00:12:12,365 --> 00:12:14,367
Sweetie, are you sure?
345
00:12:14,367 --> 00:12:16,235
You've made this mistake
before.
346
00:12:16,235 --> 00:12:19,505
No. I-I know. I know.
I thought the same thing.
347
00:12:19,505 --> 00:12:21,641
But she just texted this.
348
00:12:21,641 --> 00:12:24,277
"Drinks tonight --
question mark."
349
00:12:24,277 --> 00:12:25,378
[ Chuckles ]
350
00:12:25,378 --> 00:12:27,113
All right.
What's she like?
351
00:12:27,113 --> 00:12:29,382
You know, when she's not
assaulting fellow agents.
352
00:12:29,382 --> 00:12:31,451
Oh. Intimidating.
Lavender-scented.
353
00:12:31,451 --> 00:12:32,986
I could barely
talk to her.
354
00:12:32,986 --> 00:12:34,253
It was like I was having
a bunch of mini-strokes.
355
00:12:34,253 --> 00:12:36,022
Ohh!
356
00:12:40,393 --> 00:12:43,262
[ Geiger counter
buzzing softly ]
357
00:12:43,262 --> 00:12:45,264
Hey, you think
I should call Emma?
358
00:12:45,264 --> 00:12:46,933
Nah, we're in a bunker --
no service.
359
00:12:46,933 --> 00:12:49,268
Funny.
You know what I mean.
360
00:12:49,268 --> 00:12:51,270
Let her cool off.
361
00:12:51,270 --> 00:12:52,572
Right.
362
00:12:52,572 --> 00:12:54,941
Yeah, no, when she wants
to talk, she'll talk.
363
00:12:54,941 --> 00:12:56,576
And you'll listen.
Yeah.
364
00:12:56,576 --> 00:12:58,711
And apologize.
365
00:12:58,711 --> 00:13:00,980
Because you're you,
you'll actually mean it.
366
00:13:00,980 --> 00:13:03,149
Well, who apologizes
when they don't mean it?
367
00:13:03,149 --> 00:13:05,151
Everyone else on Earth.
368
00:13:06,119 --> 00:13:07,420
That's a blast door.
369
00:13:07,420 --> 00:13:08,955
Yeah, we're not
getting through that.
370
00:13:08,955 --> 00:13:10,823
Unh-unh. It was built
to withstand an A-Bomb.
371
00:13:12,125 --> 00:13:13,259
That wasn't.
372
00:13:15,962 --> 00:13:17,630
Now let's see
who comes running.
373
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
Oh.
374
00:13:18,631 --> 00:13:20,633
[ Alarm beeping ]
375
00:13:20,633 --> 00:13:23,636
♪♪
376
00:13:23,636 --> 00:13:25,972
You guys just stay here,
be comfortable.
377
00:13:25,972 --> 00:13:27,140
I'll go check it out.
378
00:13:28,541 --> 00:13:31,144
What are you -- idiots?
Go check it out now!
379
00:13:31,144 --> 00:13:34,247
♪♪
380
00:13:34,247 --> 00:13:36,983
[ Door creaking, men grunting ]
381
00:13:36,983 --> 00:13:39,152
All right,
just choke them out.
382
00:13:39,152 --> 00:13:48,027
♪♪
383
00:13:48,027 --> 00:13:49,328
[ Sighs ]
384
00:13:49,328 --> 00:13:51,264
Why do you make
everything so complicated?
385
00:13:51,264 --> 00:13:52,598
I don't know.
386
00:13:52,598 --> 00:14:00,506
♪♪
387
00:14:01,541 --> 00:14:02,942
Oh.
388
00:14:02,942 --> 00:14:04,077
Nice.
389
00:14:04,077 --> 00:14:05,845
[ Chuckles ] Company.
390
00:14:07,246 --> 00:14:08,948
Let me guess --
391
00:14:08,948 --> 00:14:10,483
micro-tracker?
392
00:14:10,483 --> 00:14:12,285
The little guy
who I headbutted?
393
00:14:12,285 --> 00:14:14,153
Ah, well.
394
00:14:14,153 --> 00:14:15,955
I suppose
you're looking for this.
395
00:14:17,090 --> 00:14:18,224
Frankie: Hm.
396
00:14:18,224 --> 00:14:19,892
[ Beep, crackling ]
397
00:14:19,892 --> 00:14:21,961
Why don't you hand it over
so you and Will can hug it out?
398
00:14:21,961 --> 00:14:23,963
I don't think so.
No.
399
00:14:23,963 --> 00:14:25,398
You're gonna
have to shoot me.
400
00:14:26,499 --> 00:14:28,000
Not a problem.
401
00:14:28,000 --> 00:14:29,535
Seriously?
402
00:14:29,535 --> 00:14:31,404
I know you
better than that, Will.
403
00:14:31,404 --> 00:14:33,005
If you shoot this,
404
00:14:33,005 --> 00:14:34,574
then your bartender friend
over there
405
00:14:34,574 --> 00:14:36,976
is gonna die
with the rest of us,
406
00:14:36,976 --> 00:14:39,278
and you're
Mister Morals, so...
407
00:14:42,148 --> 00:14:43,416
Will!
408
00:14:43,416 --> 00:14:45,284
Geiger counter said
it was a decoy.
409
00:14:48,054 --> 00:14:49,288
Get down!
410
00:14:49,288 --> 00:14:51,257
[ Gunfire ]
Okay, take this.
411
00:14:51,257 --> 00:14:53,259
Go find the core. It's gotta
be around here somewhere.
412
00:14:53,259 --> 00:14:55,161
Cover me.
Ready?
413
00:14:55,161 --> 00:14:56,162
Go!
414
00:14:56,162 --> 00:15:02,935
♪♪
415
00:15:02,935 --> 00:15:04,971
[ Screams ]
416
00:15:04,971 --> 00:15:06,939
[ Gunfire in distance ]
417
00:15:06,939 --> 00:15:09,475
[ Geiger counter crackling ]
418
00:15:09,475 --> 00:15:11,244
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
419
00:15:11,244 --> 00:15:13,079
[ Geiger counter beeps ]
Will,
I've got something!
420
00:15:13,079 --> 00:15:14,347
Will: Good,
'cause I'm outnumbered!
421
00:15:14,347 --> 00:15:15,414
[ Gunshots ]
422
00:15:15,414 --> 00:15:17,116
[ Sighs ] Never mind.
423
00:15:17,116 --> 00:15:19,085
Depleted uranium rounds.
I'll keep looking.
424
00:15:19,085 --> 00:15:20,486
[ Gunfire ]
425
00:15:20,486 --> 00:15:22,355
Yeah, sure.
Take your time.
426
00:15:22,355 --> 00:15:24,390
[ Geiger counter crackling ]
427
00:15:24,390 --> 00:15:25,958
[ Geiger counter beeps ]
428
00:15:25,958 --> 00:15:27,260
[ Exhales sharply ]
429
00:15:27,260 --> 00:15:29,495
♪♪
430
00:15:29,495 --> 00:15:31,364
[ Gunfire in distance ]
431
00:15:31,364 --> 00:15:34,100
♪♪
432
00:15:34,100 --> 00:15:35,301
Will, I got it.
433
00:15:35,301 --> 00:15:41,507
♪♪
434
00:15:41,507 --> 00:15:47,914
♪♪
435
00:15:47,914 --> 00:15:49,215
Frankie, come on!
436
00:15:50,349 --> 00:15:52,485
[ Buzzer ]
437
00:15:55,755 --> 00:15:57,323
Had to try.
438
00:15:57,323 --> 00:15:59,725
Good seeing you around,
buddy.
439
00:15:59,725 --> 00:16:00,660
See you soon.
440
00:16:04,730 --> 00:16:06,666
That's Jimmy's truck.
441
00:16:06,666 --> 00:16:08,534
Let's move!
442
00:16:08,534 --> 00:16:09,802
[ Keys jingle ]
443
00:16:09,802 --> 00:16:11,671
[ Engine stalls,
high-pitched whining ]
444
00:16:11,671 --> 00:16:12,805
Hey, we got to go.
445
00:16:12,805 --> 00:16:14,273
[ Rapid beeping ]
446
00:16:14,273 --> 00:16:15,975
Go. Come on, go.
He wired the truck!
447
00:16:15,975 --> 00:16:21,681
♪♪
448
00:16:21,681 --> 00:16:27,420
♪♪
449
00:16:27,420 --> 00:16:29,622
What? He booby-trapped
his own truck?
450
00:16:29,622 --> 00:16:31,424
Jimmy's idea
of a car alarm.
451
00:16:31,424 --> 00:16:33,459
Doesn't seem like
that kind of neighborhood.
452
00:16:33,459 --> 00:16:35,561
Well, he likes
to cover his bases.
453
00:16:35,561 --> 00:16:37,496
He'll be expecting us
to go to the extraction point.
454
00:16:37,496 --> 00:16:39,332
All right,
then let's do the opposite.
455
00:16:39,332 --> 00:16:40,833
Hey, guys,
we're going off-grid.
456
00:16:40,833 --> 00:16:42,435
We'll need
a new extraction plan,
457
00:16:42,435 --> 00:16:43,736
staying clear
of the roads.
458
00:16:43,736 --> 00:16:45,471
Hold on. Let me see
what I can do.
459
00:16:45,471 --> 00:16:46,639
[ Sniffs ]
460
00:16:49,242 --> 00:16:52,345
I know this isn't ideal,
but hiking in Spain?
461
00:16:52,345 --> 00:16:55,514
It's kind of
my dream vacation.
462
00:16:55,514 --> 00:16:58,384
[ To tune of "Happy Together" ]
♪ Y quiero al despertir sentir ♪
463
00:16:58,384 --> 00:16:59,852
♪ Tu corazón ♪
464
00:16:59,852 --> 00:17:02,255
♪ Que hermoso debe ser vivir ♪
465
00:17:02,255 --> 00:17:03,789
♪ Una pasión ♪
466
00:17:03,789 --> 00:17:07,293
♪ Los dos tan felices ♪
467
00:17:07,293 --> 00:17:08,794
♪♪
468
00:17:08,794 --> 00:17:10,596
♪ Siempre juntos ♪
469
00:17:10,596 --> 00:17:12,298
♪ Con nuestro amor ♪
470
00:17:12,298 --> 00:17:14,400
♪ Este amor de juventud ♪
471
00:17:14,400 --> 00:17:17,270
You know, Susan was right. This
is, uh, actually kind of fun.
472
00:17:17,270 --> 00:17:18,671
[ Chuckles ]
473
00:17:18,671 --> 00:17:19,939
[ Shakily ] Yeah, I love
when I see my breath.
474
00:17:19,939 --> 00:17:22,742
It takes my mind
off the shivering.
475
00:17:22,742 --> 00:17:24,810
Could you try
to be positive, please?
476
00:17:24,810 --> 00:17:27,813
I only have a tiny bit
of hypothermia.
477
00:17:27,813 --> 00:17:30,349
Well, I tweaked my shoulder
at the bunker.
478
00:17:30,349 --> 00:17:31,951
And I'm carrying
radioactive material.
479
00:17:31,951 --> 00:17:33,552
Whoo-hoo!
480
00:17:33,552 --> 00:17:35,288
Susan: Smart move
going into the woods.
481
00:17:35,288 --> 00:17:37,857
Jimmy and his men have
covered every road in and out.
482
00:17:37,857 --> 00:17:41,460
Okay, satellite imaging shows
a structure three klicks ahead.
483
00:17:41,460 --> 00:17:43,296
Will: Copy that.
We're on our way there now.
484
00:17:43,296 --> 00:17:44,697
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
485
00:17:44,697 --> 00:17:47,567
♪ Ba-ba-ba, ba, ba-ba ba ♪
486
00:17:47,567 --> 00:17:49,335
♪ Ba-ba-ba, ba ♪
487
00:17:49,335 --> 00:17:53,572
I can't wait to spend the night
in some filthy, freezing shed.
488
00:17:53,572 --> 00:17:54,974
♪ Ba-ba-ba, ba ♪
489
00:17:54,974 --> 00:17:56,776
[ Chuckles ]
490
00:17:56,776 --> 00:17:58,711
That's quite a shed.
491
00:17:58,711 --> 00:18:00,713
I bet they have
so many blankets.
492
00:18:02,581 --> 00:18:04,917
Standish: Huh. Nice house.
I hacked the utility records.
493
00:18:04,917 --> 00:18:07,186
Looks like it's only open
on the weekends.
494
00:18:07,186 --> 00:18:08,854
Oh. And the owners
work in the city,
495
00:18:08,854 --> 00:18:10,389
so it should work out great.
496
00:18:10,389 --> 00:18:13,326
[ Lock clicking ]
497
00:18:13,326 --> 00:18:22,201
♪♪
498
00:18:22,201 --> 00:18:29,575
♪♪
499
00:18:29,575 --> 00:18:30,843
Good in the den.
500
00:18:30,843 --> 00:18:33,312
All right, I'm checking out
the kitchen.
501
00:18:33,312 --> 00:18:38,551
♪♪
502
00:18:38,551 --> 00:18:43,689
♪♪
503
00:18:43,689 --> 00:18:45,825
[ Bottles clink ]
504
00:18:45,825 --> 00:18:46,692
Wait.
505
00:18:46,692 --> 00:18:48,461
We've got a situation.
506
00:18:50,563 --> 00:18:51,864
A delicious situation.
507
00:18:51,864 --> 00:18:53,566
[ Chuckles ]
508
00:18:53,566 --> 00:18:54,700
Dork.
509
00:18:54,700 --> 00:18:56,569
Ohh.
510
00:18:56,569 --> 00:18:58,170
Scanning the perimeter...
511
00:18:59,872 --> 00:19:01,507
...for a bottle opener.
512
00:19:01,507 --> 00:19:02,908
Copy that.
Susan: Copy.
513
00:19:02,908 --> 00:19:04,410
You should be safe there.
514
00:19:04,410 --> 00:19:06,512
We'll monitor any movements
until dawn.
515
00:19:06,512 --> 00:19:08,247
Hey, get some sleep.
516
00:19:08,247 --> 00:19:10,282
We'll have an extraction plan
for you then.
517
00:19:10,282 --> 00:19:11,917
Copy.
518
00:19:11,917 --> 00:19:13,419
Let's find
that bottle opener.
519
00:19:14,654 --> 00:19:17,656
Jai:
Stand by for satellite.
520
00:19:17,656 --> 00:19:18,557
Okay.
521
00:19:18,557 --> 00:19:19,792
Satellite images shows
522
00:19:19,792 --> 00:19:21,560
no heat signature
anywhere near the house.
523
00:19:21,560 --> 00:19:23,396
Why are you pacing?
524
00:19:23,396 --> 00:19:25,531
Because I keep obsessing
over this date with Tina.
525
00:19:25,531 --> 00:19:26,966
I tried to plan it out
using an algorithm,
526
00:19:26,966 --> 00:19:28,534
but every time
I run the scenario,
527
00:19:28,534 --> 00:19:29,869
she leaves
in under six minutes.
528
00:19:29,869 --> 00:19:32,805
Okay. You're having
some confidence issues.
529
00:19:32,805 --> 00:19:34,807
We can get you
psychologically past that.
530
00:19:34,807 --> 00:19:35,808
It's what I do.
531
00:19:35,808 --> 00:19:36,675
Really?
532
00:19:36,675 --> 00:19:38,577
Of course!
533
00:19:38,577 --> 00:19:40,279
Okay.
534
00:19:40,279 --> 00:19:41,847
I need y'all
to keep it real with me.
535
00:19:43,716 --> 00:19:45,317
Is she
way out of my league?
536
00:19:45,317 --> 00:19:47,553
I'll answer that
for every woman on Earth.
537
00:19:49,422 --> 00:19:50,690
Yes.
538
00:19:50,690 --> 00:19:54,693
♪♪
539
00:19:54,693 --> 00:19:56,429
He's actually
a really good nemesis.
540
00:19:56,429 --> 00:20:03,302
♪♪
541
00:20:03,302 --> 00:20:04,570
Ooh!
542
00:20:04,570 --> 00:20:06,705
Ooh!
They've got fig jam!
543
00:20:06,705 --> 00:20:08,774
I have never
heard anyone say that
544
00:20:08,774 --> 00:20:10,309
with so much excitement.
545
00:20:10,309 --> 00:20:11,477
Ohh! Smell that.
546
00:20:11,477 --> 00:20:12,978
Right?
Mm-hmm.
547
00:20:12,978 --> 00:20:14,613
Ohh.
548
00:20:14,613 --> 00:20:16,749
You know, agents don't usually
get fig jam on mission.
549
00:20:16,749 --> 00:20:18,784
Uh, yeah, well, agents don't
normally wear slippers, either,
550
00:20:18,784 --> 00:20:20,186
but, uh...
[ Snaps fingers ]
551
00:20:21,987 --> 00:20:24,323
Okay, you have no idea
how comfortable these are.
552
00:20:24,323 --> 00:20:25,991
I'm not judging.
553
00:20:25,991 --> 00:20:27,893
There's nothing we can do
until morning, anyway.
554
00:20:29,862 --> 00:20:31,597
Hey...
555
00:20:31,597 --> 00:20:33,599
you ever just want to
take a break from being a spy?
556
00:20:33,599 --> 00:20:35,334
Like, hang out
and be normal people?
557
00:20:35,334 --> 00:20:36,502
Of course.
558
00:20:36,502 --> 00:20:38,871
It just doesn't happen
very often.
559
00:20:38,871 --> 00:20:40,539
Look, we're off the grid,
560
00:20:40,539 --> 00:20:42,041
nobody knows where we are
except our teammates.
561
00:20:42,041 --> 00:20:43,542
What do you say?
562
00:20:43,542 --> 00:20:45,744
I could say yes...
563
00:20:45,744 --> 00:20:47,746
if we open
another bottle of this?
564
00:20:47,746 --> 00:20:48,881
Oh.
565
00:20:48,881 --> 00:20:50,282
Way ahead of you.
566
00:20:50,282 --> 00:20:51,383
[ Chuckles ]
567
00:20:55,421 --> 00:20:56,789
Okay.
568
00:20:56,789 --> 00:20:58,491
Welcome to the war room.
569
00:20:59,558 --> 00:21:01,427
Ray,
thank you for coming,
570
00:21:01,427 --> 00:21:02,728
even though
no one asked you to.
571
00:21:02,728 --> 00:21:04,730
[ Chuckles ]
Never too busy for you guys.
572
00:21:04,730 --> 00:21:05,965
Okay.
573
00:21:05,965 --> 00:21:07,967
Well,
here is all the intel
574
00:21:07,967 --> 00:21:09,969
that we've gathered
on Agent Tina Marek.
575
00:21:09,969 --> 00:21:12,304
Now, obviously,
she's a 10.
576
00:21:12,304 --> 00:21:13,706
Which makes me...?
A 9.
577
00:21:13,706 --> 00:21:15,307
6 1/2.
Soft 2.
578
00:21:15,307 --> 00:21:16,742
He lives with his mom.
579
00:21:16,742 --> 00:21:18,978
But not on the same floor.
We just share a bathroom.
580
00:21:18,978 --> 00:21:21,714
Oh, I'd like to change my score
to "negative pathetic."
581
00:21:21,714 --> 00:21:23,015
Mm.
582
00:21:23,015 --> 00:21:24,583
How'd you guys
get all this info, anyway?
583
00:21:24,583 --> 00:21:26,318
Oh, we did
what you couldn't.
584
00:21:27,386 --> 00:21:28,587
We talked to her.
585
00:21:28,587 --> 00:21:30,990
♪♪
586
00:21:30,990 --> 00:21:32,725
So, your parents
are from Poland?
587
00:21:32,725 --> 00:21:35,761
[ Speaking Polish ]
588
00:21:35,761 --> 00:21:37,463
But I grew up
in Brighton Beach.
589
00:21:37,463 --> 00:21:39,532
No!
I'm from Clinton Hill!
590
00:21:39,532 --> 00:21:40,799
[ Chuckling ] Stop!
[ Chuckling ] Yeah!
591
00:21:40,799 --> 00:21:42,368
If I knew
you were from Brooklyn,
592
00:21:42,368 --> 00:21:43,869
I would've never
choked you out like that.
593
00:21:43,869 --> 00:21:45,004
Oh.
594
00:21:45,004 --> 00:21:46,605
Yeah.
[ Clears throat ]
595
00:21:46,605 --> 00:21:48,607
So, you saw Wu Tang
five times?
596
00:21:48,607 --> 00:21:50,476
At the Garden.
It was so good.
597
00:21:50,476 --> 00:21:53,345
You know, in Mandarin,
"Wu Tang" means
598
00:21:53,345 --> 00:21:55,014
"five...tang."
599
00:21:55,014 --> 00:21:56,749
You don't know
who Wu Tang is, do you?
600
00:21:56,749 --> 00:21:58,350
I have no idea.
601
00:21:58,350 --> 00:21:59,752
I listen to show tunes.
602
00:21:59,752 --> 00:22:01,420
No, Jai's straight.
603
00:22:01,420 --> 00:22:03,556
Bummer. I was gonna set him up
with my friend Ken.
604
00:22:03,556 --> 00:22:04,623
He's awesome.
605
00:22:04,623 --> 00:22:06,425
You know
who else is awesome?
606
00:22:06,425 --> 00:22:08,294
That Standish guy.
607
00:22:08,294 --> 00:22:10,296
Smart as a whip,
so funny.
608
00:22:10,296 --> 00:22:12,431
And he's, like, ripped!
609
00:22:12,431 --> 00:22:14,567
I watch him work out
all the time.
610
00:22:14,567 --> 00:22:16,969
Would you...
like to meet Ken?
611
00:22:16,969 --> 00:22:18,470
Yeah.
612
00:22:19,438 --> 00:22:22,841
So, everything
you need to know about Tina
613
00:22:22,841 --> 00:22:24,443
is in this --
614
00:22:24,443 --> 00:22:27,713
her personal history,
her likes, her dislikes.
615
00:22:27,713 --> 00:22:28,981
A whole dating dossier.
616
00:22:28,981 --> 00:22:30,716
Yeah! And you know
what it says?
617
00:22:30,716 --> 00:22:33,452
She's just a normal person,
like anybody else.
618
00:22:33,452 --> 00:22:35,855
So lose the insecurities!
Be confident!
619
00:22:35,855 --> 00:22:37,590
Yeah, man.
You're gonna be great.
620
00:22:37,590 --> 00:22:41,460
♪♪
621
00:22:41,460 --> 00:22:42,461
Fine.
622
00:22:42,461 --> 00:22:43,662
Hey, relax.
623
00:22:43,662 --> 00:22:46,465
These people
believe in you.
624
00:22:46,465 --> 00:22:47,499
Good enough.
625
00:22:47,499 --> 00:22:48,867
[ Cellphone buzzes ]
Ooh.
626
00:22:48,867 --> 00:22:51,270
[ Gasps ] I just
got a text from Ken.
627
00:22:53,272 --> 00:22:54,640
He's my friend.
628
00:22:59,111 --> 00:23:01,313
[ Dr. Hook's "Sharing
the Night Together" plays ]
629
00:23:01,313 --> 00:23:04,016
So then he goes for my gun,
I shoot him in the gut
630
00:23:04,016 --> 00:23:05,751
and leave him for dead
in Red Square.
631
00:23:05,751 --> 00:23:07,019
Your breakups
are terrifying.
632
00:23:07,019 --> 00:23:09,021
[ Laughs ]
[ Groans ]
633
00:23:09,021 --> 00:23:10,022
[ Chuckles ]
634
00:23:10,022 --> 00:23:11,890
Ooh.
635
00:23:11,890 --> 00:23:14,894
I used to always
go for the bad boys.
636
00:23:14,894 --> 00:23:17,896
There was a time when I would've
gone for your friend Jimmy.
637
00:23:17,896 --> 00:23:19,898
You realize he's trying
to kill us, right?
638
00:23:19,898 --> 00:23:21,767
Yeah,
I'm working on it.
639
00:23:21,767 --> 00:23:22,901
[ Snorts ]
640
00:23:22,901 --> 00:23:24,803
[ Laughs ]
That's awful.
641
00:23:24,803 --> 00:23:27,640
♪ I'm feeling kinda lonely, too,
if you don't mind ♪
642
00:23:27,640 --> 00:23:28,807
Mmm.
643
00:23:28,807 --> 00:23:30,242
I'm proud of you.
Why?
644
00:23:30,242 --> 00:23:31,777
Drinking stolen wine.
645
00:23:31,777 --> 00:23:35,047
Oh, well, I, uh,
left a note on the table
646
00:23:35,047 --> 00:23:36,181
with some cash.
647
00:23:36,181 --> 00:23:37,650
[ Chuckles ]
648
00:23:37,650 --> 00:23:39,585
"Gracias, este vino
es muy bueno."
649
00:23:39,585 --> 00:23:41,320
[ Laughs ]
So it's --
it should get it.
650
00:23:41,320 --> 00:23:43,322
I don't think
I spelled it right. Sorry.
651
00:23:43,322 --> 00:23:44,723
[ Laughs ]
652
00:23:44,723 --> 00:23:45,991
♪ 'Cause I'd like to know... ♪
653
00:23:45,991 --> 00:23:48,661
Mm. Your shoulder
still bothering you?
654
00:23:48,661 --> 00:23:50,729
Yeah, I don't know
what I did back there.
655
00:23:50,729 --> 00:23:52,331
[ Groans ]
656
00:23:52,331 --> 00:23:54,199
All right. Come on.
657
00:23:54,199 --> 00:23:55,668
What?
658
00:23:55,668 --> 00:23:57,069
Gotta have my partner
in tip-top shape.
659
00:23:57,069 --> 00:23:58,203
Yeah?
I'll work on it.
660
00:23:58,203 --> 00:23:59,338
All right.
661
00:23:59,338 --> 00:24:00,739
Here.
662
00:24:00,739 --> 00:24:01,807
♪ Yeah ♪
663
00:24:01,807 --> 00:24:03,075
[ Groans ]
That hurts.
664
00:24:03,075 --> 00:24:05,277
♪ Sharing the night ♪
665
00:24:05,277 --> 00:24:07,212
Yep.
Mm-hmm?
666
00:24:07,212 --> 00:24:09,148
♪ If you want to go that far ♪
667
00:24:09,148 --> 00:24:10,282
Aah! Yep.
Oh! Oh, oh.
668
00:24:10,282 --> 00:24:11,951
Wow.
Mm-hmm.
669
00:24:11,951 --> 00:24:14,019
♪ And if tomorrow
find us together ♪
670
00:24:14,019 --> 00:24:15,287
♪ Right here ♪
671
00:24:15,287 --> 00:24:16,555
There it is.
672
00:24:16,555 --> 00:24:19,291
♪ The way we are ♪
673
00:24:19,291 --> 00:24:21,961
Oh, you're good at this.
You could do this for a living.
674
00:24:21,961 --> 00:24:23,829
♪ Sharing the night... ♪
675
00:24:23,829 --> 00:24:25,564
I know what you're gonna say --
you prefer shooting people.
676
00:24:25,564 --> 00:24:27,299
I mean...I do.
677
00:24:27,299 --> 00:24:28,767
[ Chuckling ] I know.
678
00:24:28,767 --> 00:24:30,035
It's nice to have options,
though.
679
00:24:30,035 --> 00:24:31,103
[ Laughs ]
680
00:24:31,103 --> 00:24:32,304
[ Groans ]
681
00:24:32,304 --> 00:24:34,173
♪ Yeah ♪
682
00:24:34,173 --> 00:24:35,908
[ Groans ]
683
00:24:35,908 --> 00:24:37,810
Don't let it go to your head,
but I like drinking with you.
684
00:24:37,810 --> 00:24:39,912
Oh, thanks.
Yeah, most people do.
685
00:24:39,912 --> 00:24:42,214
[ Both laugh ]
686
00:24:44,350 --> 00:24:45,918
♪ Ah, yeah ♪
687
00:24:45,918 --> 00:24:47,319
Okay.
We got it, yeah.
688
00:24:47,319 --> 00:24:49,121
[ Groans ]
689
00:24:49,121 --> 00:24:51,256
♪ 'Cause I like
feeling like I do ♪
690
00:24:51,256 --> 00:24:53,258
[ Exhales deeply ]
691
00:24:53,258 --> 00:24:55,661
I like drinking
with you, too.
692
00:24:55,661 --> 00:24:56,595
Yeah?
693
00:24:56,595 --> 00:24:57,596
Yeah.
694
00:24:57,596 --> 00:24:58,931
♪ Ah, yeah ♪
695
00:24:58,931 --> 00:25:00,632
♪ All right ♪
696
00:25:01,934 --> 00:25:03,001
You see that?
697
00:25:03,001 --> 00:25:04,636
Hey, get the lights?
698
00:25:06,205 --> 00:25:08,207
[ Switch clicks, music stops ]
699
00:25:08,207 --> 00:25:15,013
♪♪
700
00:25:15,013 --> 00:25:15,881
Freeze!
701
00:25:15,881 --> 00:25:17,282
Hello.
702
00:25:17,282 --> 00:25:18,484
You miss me?
703
00:25:24,189 --> 00:25:25,290
[ Switch clicks ]
Emma. Wow. Hi.
704
00:25:25,290 --> 00:25:27,292
What are you
doing here?
705
00:25:27,292 --> 00:25:28,894
Well, since I was
technically assigned
706
00:25:28,894 --> 00:25:30,929
to assist on this mission,
MI6 has sent me in
707
00:25:30,929 --> 00:25:32,765
to help facilitate
your extraction.
708
00:25:32,765 --> 00:25:33,932
Oh.
709
00:25:33,932 --> 00:25:35,300
You still have
the plutonium?
710
00:25:35,300 --> 00:25:36,969
Yeah.
Yeah, we do.
711
00:25:36,969 --> 00:25:38,203
Brilliant.
712
00:25:39,772 --> 00:25:42,508
Right, well, um,
now that's dealt with, um...
713
00:25:44,042 --> 00:25:46,712
...I also didn't like the way
we left things in New York.
714
00:25:48,213 --> 00:25:50,949
Uh, I-I reacted the way I did
because I felt like
715
00:25:50,949 --> 00:25:53,585
you didn't seem to understand
why I was upset.
716
00:25:53,585 --> 00:25:54,920
No, you're right.
Um...
717
00:25:54,920 --> 00:25:57,656
But I do now.
And I'm -- I'm sorry.
718
00:25:57,656 --> 00:25:58,657
I'm so sorry.
719
00:25:58,657 --> 00:25:59,825
And he means that.
720
00:25:59,825 --> 00:26:00,726
Yeah.
721
00:26:00,726 --> 00:26:02,127
[ Chuckles ]
722
00:26:02,127 --> 00:26:03,595
Well, thank you.
723
00:26:05,164 --> 00:26:06,598
Right, well,
lucky for you two,
724
00:26:06,598 --> 00:26:08,167
I was the Madrid
station chief for MI6,
725
00:26:08,167 --> 00:26:09,868
so I know this area
inside out.
726
00:26:09,868 --> 00:26:11,937
There is a train station
10 kilometers north from here.
727
00:26:11,937 --> 00:26:13,739
We can use the train
to get the plutonium core home
728
00:26:13,739 --> 00:26:15,007
and far from Jimmy's hands.
729
00:26:15,007 --> 00:26:16,041
Sounds great.
730
00:26:16,041 --> 00:26:17,743
That's perfect.
Yeah.
731
00:26:17,743 --> 00:26:24,082
♪♪
732
00:26:24,082 --> 00:26:26,819
So, what have you two
been doing to pass the time?
733
00:26:27,886 --> 00:26:29,021
Work stuff.
Oh.
734
00:26:29,021 --> 00:26:30,088
And fig jam.
735
00:26:31,256 --> 00:26:33,759
Fig jam. It's, uh -- I'll have
to tell you that story.
736
00:26:33,759 --> 00:26:34,893
Um...
737
00:26:36,094 --> 00:26:37,563
You know,
I'm gonna go wash up.
738
00:26:37,563 --> 00:26:38,897
Mm.
Actually, I-I'll s--
I'm gonna --
739
00:26:38,897 --> 00:26:40,098
I'll be right back.
Yep.
740
00:26:40,098 --> 00:26:43,635
♪♪
741
00:26:45,637 --> 00:26:46,972
[ Clears throat ]
Cool gun.
742
00:26:48,307 --> 00:26:49,575
Yes.
743
00:26:49,575 --> 00:26:50,976
It is cool.
744
00:26:52,244 --> 00:26:53,645
As are those slippers.
745
00:26:53,645 --> 00:26:54,713
[ Chuckles ]
746
00:26:54,713 --> 00:26:56,181
Warm.
Mm.
747
00:26:56,181 --> 00:26:57,583
Not mine.
748
00:26:57,583 --> 00:27:00,652
♪♪
749
00:27:00,652 --> 00:27:03,188
So, Emma has rendezvoused
with Will and Frankie.
750
00:27:03,188 --> 00:27:06,091
They have a new exit plan,
and we have sent in support.
751
00:27:06,091 --> 00:27:07,192
Yeah, great.
752
00:27:07,192 --> 00:27:08,460
Standish is
one minute out
753
00:27:08,460 --> 00:27:10,229
from his rendezvous
with Tina.
754
00:27:10,229 --> 00:27:12,064
Why am I more nervous
about this mission?
755
00:27:12,064 --> 00:27:13,866
Me too.
756
00:27:13,866 --> 00:27:16,201
♪ Gonna sing to myself
to keep myself calm ♪
757
00:27:16,201 --> 00:27:19,238
♪ What's this? It's that,
my badass calming song ♪
758
00:27:19,238 --> 00:27:20,539
♪ Here we go ♪
759
00:27:20,539 --> 00:27:22,875
I get it. Standish is not
her usual type.
760
00:27:22,875 --> 00:27:24,209
I did some research,
761
00:27:24,209 --> 00:27:27,513
and she's really into,
like, super-alpha dudes.
762
00:27:27,513 --> 00:27:29,982
You didn't tell Standish
that, did you?
763
00:27:29,982 --> 00:27:31,416
Yeah. Why?
764
00:27:31,416 --> 00:27:34,419
[ Deee-Lite's
"Groove is in the Heart" plays ]
765
00:27:34,419 --> 00:27:36,288
♪♪
766
00:27:36,288 --> 00:27:38,156
[ Chains rattle ]
767
00:27:38,156 --> 00:27:39,224
♪ Dig! ♪
768
00:27:39,224 --> 00:27:43,395
♪♪
769
00:27:43,395 --> 00:27:47,165
♪ Groove is in the heart ♪
770
00:27:47,165 --> 00:27:48,500
♪ Groove is in the heart ♪
771
00:27:48,500 --> 00:27:50,636
Hey! Look at you,
with your fine ass.
772
00:27:50,636 --> 00:27:51,670
Come here. Mwah.
773
00:27:51,670 --> 00:27:53,238
♪ Groove is in the heart ♪
774
00:27:53,238 --> 00:27:54,506
Yeah, take a seat.
775
00:27:54,506 --> 00:27:56,375
Seat's been waiting
for that booty.
776
00:27:56,375 --> 00:27:57,976
Oh, wow,
that's not good.
777
00:27:57,976 --> 00:28:00,245
Now, I had the pleasure
of ordering you a drink.
778
00:28:00,245 --> 00:28:02,180
Oh. I usually
order my own drink.
779
00:28:02,180 --> 00:28:03,949
Nah, I'm not --
I'm not with that.
780
00:28:03,949 --> 00:28:05,384
When you're with me,
I got you.
781
00:28:05,384 --> 00:28:06,919
I'm gonna hurt you,
Ray.
782
00:28:06,919 --> 00:28:08,854
It's okay. He c--
He can get this back.
783
00:28:08,854 --> 00:28:10,923
How is it?
Mmm.
784
00:28:10,923 --> 00:28:13,058
You're lucky.
I do love a vodka martini.
785
00:28:13,058 --> 00:28:15,928
Now, that's Polish vodka --
from Poland.
786
00:28:15,928 --> 00:28:17,462
Oh, my parents
are from Poland.
787
00:28:17,462 --> 00:28:19,932
Oh! Hell yeah. I love Poland.
Poland is my place.
788
00:28:19,932 --> 00:28:21,466
I love Polish people
789
00:28:21,466 --> 00:28:23,635
and, specifically,
their wood furniture.
790
00:28:23,635 --> 00:28:25,103
They're
the number-one exporter
791
00:28:25,103 --> 00:28:27,205
of wood furniture
in all of Europe.
792
00:28:27,205 --> 00:28:29,341
Classic. I mean,
everybody loves wood.
793
00:28:29,341 --> 00:28:31,343
Top-notch.
794
00:28:31,343 --> 00:28:33,879
I don't want to listen.
I just can't stop.
795
00:28:33,879 --> 00:28:35,080
Oh, I've been
to Poland.
796
00:28:35,080 --> 00:28:36,348
You know,
mainly for missions.
797
00:28:36,348 --> 00:28:37,549
You know, a little
"snatch and grab,"
798
00:28:37,549 --> 00:28:38,951
a little hit job
here and there.
799
00:28:38,951 --> 00:28:40,385
But you know
how that is -- the job.
800
00:28:40,385 --> 00:28:43,255
I thought you were a tech guy
'til a few months ago.
801
00:28:47,626 --> 00:28:49,227
That's just my cover.
802
00:28:49,227 --> 00:28:51,630
I'm really
a black-ops guy.
803
00:28:51,630 --> 00:28:54,166
Little wet work,
little dry work.
804
00:28:54,166 --> 00:28:55,500
All types of work,
really.
805
00:28:56,501 --> 00:28:58,236
I'm gonna
take his gun away now.
806
00:28:58,236 --> 00:29:00,372
Full disclosure --
while we here...
807
00:29:00,372 --> 00:29:02,975
[ Brooklyn accent ]
I'm originally from Brooklyn.
808
00:29:05,377 --> 00:29:07,179
Where in Brooklyn?
809
00:29:07,179 --> 00:29:09,181
[ Normal voice ]
Uh, n-nowhere.
810
00:29:09,181 --> 00:29:10,849
E-Everywhere
at the same time.
811
00:29:10,849 --> 00:29:12,317
Know what I mean?
Like, for real, for real.
812
00:29:12,317 --> 00:29:14,453
Mm.
Like, that sits
in your blood.
813
00:29:14,453 --> 00:29:16,455
Like, my godfather
is Biggie Smalls.
I know. Do you hear that?
814
00:29:16,455 --> 00:29:19,191
I'm so sorry.
I got a text.
815
00:29:19,191 --> 00:29:20,859
I have to go.
816
00:29:20,859 --> 00:29:22,361
Where?
817
00:29:22,361 --> 00:29:24,396
Anywhere, nowhere.
You know how it is, B.
818
00:29:25,931 --> 00:29:27,065
All right.
819
00:29:27,065 --> 00:29:29,267
I'll, uh...
see you at work.
820
00:29:30,502 --> 00:29:31,603
Wow.
821
00:29:31,603 --> 00:29:33,138
That was
a complete disaster.
822
00:29:33,138 --> 00:29:34,806
Why couldn't he
just be himself?
823
00:29:36,341 --> 00:29:37,609
[ Sighs ]
824
00:29:37,609 --> 00:29:39,378
♪♪
825
00:29:40,479 --> 00:29:41,513
[ Blows ]
826
00:29:43,649 --> 00:29:45,350
All right, I --
827
00:29:45,350 --> 00:29:47,352
I feel like we need to tell Emma
what happened here.
828
00:29:48,553 --> 00:29:50,022
Nothing happened.
829
00:29:50,022 --> 00:29:51,623
We're two partners
who had some wine
830
00:29:51,623 --> 00:29:56,361
and a very professional,
necessary therapeutic massage.
831
00:29:56,361 --> 00:29:57,429
Right --
wine and a massage.
832
00:29:59,498 --> 00:30:01,099
Still, it doesn't --
it doesn't -- doesn't feel right
833
00:30:01,099 --> 00:30:02,434
to keep it from her.
834
00:30:02,434 --> 00:30:04,169
To keep what from her?
Seriously, Will?
835
00:30:04,169 --> 00:30:06,104
What did you think was gonna
happen if Emma hadn't shown up?
836
00:30:07,639 --> 00:30:09,541
NNNNNothing...?
837
00:30:09,541 --> 00:30:11,109
Exactly.
838
00:30:11,109 --> 00:30:12,644
Don't make problems
where there are none.
839
00:30:12,644 --> 00:30:14,112
[ Footsteps approaching ]
Right. I --
840
00:30:14,112 --> 00:30:16,114
Hey.
We ready
to get going?
841
00:30:16,114 --> 00:30:17,549
[ Cellphone buzzing ]
Yeah -- Oh.
842
00:30:19,251 --> 00:30:20,252
What is it?
843
00:30:20,252 --> 00:30:21,853
It's Jimmy.
844
00:30:23,121 --> 00:30:25,023
[ Cellphone beeps ]
Hey. What's up?
845
00:30:25,023 --> 00:30:26,558
Hi, Will.
846
00:30:26,558 --> 00:30:28,260
Catch you at a bad time?
847
00:30:28,260 --> 00:30:30,128
No, pal, I'm free.
What's going on?
848
00:30:30,128 --> 00:30:33,532
Listen, my foreign buyers
are very wealthy.
849
00:30:33,532 --> 00:30:35,267
[ Dog barks ]
850
00:30:35,267 --> 00:30:37,536
And they really would like
nuclear capability.
851
00:30:37,536 --> 00:30:39,271
Yeah, look,
they sound like great guys.
852
00:30:39,271 --> 00:30:40,939
Ah, they're okay.
853
00:30:40,939 --> 00:30:42,140
But look,
854
00:30:42,140 --> 00:30:44,276
why don't you just
give me the core,
855
00:30:44,276 --> 00:30:46,611
and I will split the cash
with you, hm?
856
00:30:46,611 --> 00:30:48,013
No, that's a hard pass,
Jimmy.
857
00:30:48,013 --> 00:30:49,314
Really?
858
00:30:49,314 --> 00:30:52,184
I mean, I'm not
a mathematician, but...
859
00:30:52,184 --> 00:30:54,486
what's half
of $30 million?
860
00:30:54,486 --> 00:30:56,488
30 million?
Ooh. Let me think.
861
00:30:56,488 --> 00:30:58,423
[ Whispering ]
He's trying to keep me
on the phone. Let's go.
862
00:30:58,423 --> 00:30:59,624
♪♪
863
00:30:59,624 --> 00:31:03,361
[ Dogs barking ]
864
00:31:03,361 --> 00:31:05,997
Well? Don't leave me
hanging, buddy.
865
00:31:05,997 --> 00:31:07,499
Yeah, nice talking
to you, Jimmy.
866
00:31:07,499 --> 00:31:09,101
[ Barking continues ]
867
00:31:09,101 --> 00:31:15,240
♪♪
868
00:31:15,240 --> 00:31:17,242
[ Dogs barking, growling ]
869
00:31:17,242 --> 00:31:19,644
♪♪
870
00:31:19,644 --> 00:31:21,980
[ Sniffing ]
871
00:31:21,980 --> 00:31:27,452
♪♪
872
00:31:27,452 --> 00:31:29,020
Jimmy: You got 'em?
873
00:31:29,020 --> 00:31:31,523
Man: Bad news --
they got away.
874
00:31:31,523 --> 00:31:36,595
♪♪
875
00:31:36,595 --> 00:31:39,531
[ Device beeping ]
876
00:31:39,531 --> 00:31:40,999
[ Car alarm chirps ]
877
00:31:42,167 --> 00:31:44,536
♪♪
878
00:31:44,536 --> 00:31:45,937
Right.
879
00:31:45,937 --> 00:31:47,472
Let's get this plutonium
back to MI6
880
00:31:47,472 --> 00:31:49,007
and celebrate
a job well done.
881
00:31:49,007 --> 00:31:50,008
Damn it.
882
00:31:50,008 --> 00:31:51,710
That's an odd reaction.
883
00:31:51,710 --> 00:31:53,445
I know we won.
884
00:31:53,445 --> 00:31:55,013
It just doesn't feel like it
'cause Jimmy's still --
885
00:31:55,013 --> 00:31:56,148
he's out there somewhere.
886
00:31:56,148 --> 00:31:57,682
Can I see your phone?
Yeah.
887
00:31:57,682 --> 00:31:59,451
I mean, look, he's got --
he's got so many connections.
888
00:31:59,451 --> 00:32:01,386
[ Dialing ]
He can just disappear.
889
00:32:01,386 --> 00:32:04,489
[ Line ringing ]
He just does not deserve
to live a good life.
890
00:32:04,489 --> 00:32:06,491
Who are you --
Who are you calling?
891
00:32:06,491 --> 00:32:07,626
Hey, Jimmy.
892
00:32:07,626 --> 00:32:09,161
Bartender! [ Chuckles ]
What?
893
00:32:09,161 --> 00:32:10,428
You miss me?
894
00:32:10,428 --> 00:32:12,230
I know that Will's
too much of a choirboy
895
00:32:12,230 --> 00:32:14,366
to take you up
on your offer, but...
896
00:32:14,366 --> 00:32:16,101
I'll take $20 million.
897
00:32:16,101 --> 00:32:18,637
Half of $30 million
isn't 20, sweetheart.
898
00:32:18,637 --> 00:32:20,005
It is now.
899
00:32:20,005 --> 00:32:21,106
I'm heading
to a train station.
900
00:32:21,106 --> 00:32:22,440
I'll text you
the coordinates,
901
00:32:22,440 --> 00:32:24,643
and you can bring the cash
if you're interested.
902
00:32:24,643 --> 00:32:26,511
Are you...
completely mad?
903
00:32:26,511 --> 00:32:27,913
Why did you do that?
904
00:32:27,913 --> 00:32:29,981
Because Will
doesn't dislike anybody,
905
00:32:29,981 --> 00:32:31,149
but he hates Jimmy.
906
00:32:31,149 --> 00:32:33,385
She's right.
Jimmy -- he's the worst.
907
00:32:33,385 --> 00:32:35,053
Fair enough,
but do you really think
908
00:32:35,053 --> 00:32:36,988
he's just gonna show up
and hand you a bag of money?
909
00:32:36,988 --> 00:32:38,290
No.
910
00:32:38,290 --> 00:32:40,158
He's gonna show up
and try to kill us.
911
00:32:41,259 --> 00:32:42,661
Right.
912
00:32:42,661 --> 00:32:44,029
Well, let's get going,
then.
913
00:32:48,667 --> 00:32:50,135
The team is safe
and on the move.
914
00:32:50,135 --> 00:32:52,003
Cool.
915
00:32:52,003 --> 00:32:53,538
You okay?
Yeah.
916
00:32:53,538 --> 00:32:56,408
I just really wanted it
to work out for Standish.
917
00:32:56,408 --> 00:32:57,542
Mm.
918
00:32:57,542 --> 00:32:58,944
Sorry.
919
00:32:58,944 --> 00:33:00,946
I'm bringing my own baggage
into this.
920
00:33:02,214 --> 00:33:04,216
Oh. Well...
921
00:33:04,216 --> 00:33:05,150
Ray's listening.
922
00:33:05,150 --> 00:33:06,618
[ Chuckles ]
923
00:33:06,618 --> 00:33:08,353
[ Inhales deeply ]
924
00:33:08,353 --> 00:33:10,989
I don't know --
this job...
925
00:33:10,989 --> 00:33:13,625
it makes relationships
so hard.
926
00:33:13,625 --> 00:33:15,861
And after my divorce,
I just...
927
00:33:17,495 --> 00:33:19,965
I guess
I just wanted to know
928
00:33:19,965 --> 00:33:21,399
that it could work out,
you know?
929
00:33:21,399 --> 00:33:24,502
For...people like us.
930
00:33:24,502 --> 00:33:25,971
It can.
931
00:33:27,672 --> 00:33:29,841
Sometimes it just takes
a little more effort.
932
00:33:31,977 --> 00:33:34,980
That is oddly mature
coming from you.
933
00:33:34,980 --> 00:33:37,382
Actually, my new buddy Ken
told me that.
934
00:33:37,382 --> 00:33:39,184
He's a pretty positive guy.
935
00:33:40,252 --> 00:33:42,320
[ Laughs ]
936
00:33:42,320 --> 00:33:44,422
What am I gonna do
with you, Ray?
937
00:33:44,422 --> 00:33:47,325
♪♪
938
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
[ Train horns blowing ]
939
00:33:54,266 --> 00:33:55,667
Will: All right,
Jimmy's gotta be close.
940
00:33:55,667 --> 00:33:57,402
I'll scout ahead.
Copy.
941
00:33:57,402 --> 00:33:58,770
[ Exhales sharply ]
We'll be here.
942
00:34:04,709 --> 00:34:08,346
Uh, I find that, um,
with relationships,
943
00:34:08,346 --> 00:34:11,416
it's best to just lay
everything out on the table.
944
00:34:11,416 --> 00:34:14,286
I prefer to bury it deep down
where nobody will ever find it.
945
00:34:14,286 --> 00:34:16,554
[ Chuckles ]
946
00:34:16,554 --> 00:34:18,290
I mean, it's not like
I have a choice, anyway.
947
00:34:18,290 --> 00:34:20,225
Will tends to just say
whatever he's feeling
948
00:34:20,225 --> 00:34:21,359
the instant he feels it.
949
00:34:21,359 --> 00:34:22,694
Yeah.
950
00:34:22,694 --> 00:34:24,729
He does.
It's...exhausting.
951
00:34:24,729 --> 00:34:26,831
And -- And whether
that's about his family
952
00:34:26,831 --> 00:34:28,466
or his dreams
about the future
953
00:34:28,466 --> 00:34:32,337
or if that is about you two
drinking wine of an evening.
954
00:34:32,337 --> 00:34:34,472
Ah. He told you
about that.
955
00:34:35,707 --> 00:34:37,842
'Course he did.
956
00:34:37,842 --> 00:34:40,445
He tell you
about the massage, too?
957
00:34:40,445 --> 00:34:41,713
He did.
958
00:34:44,516 --> 00:34:45,984
Emma.
959
00:34:45,984 --> 00:34:47,452
Nothing happened.
960
00:34:47,452 --> 00:34:48,853
No, no, I know.
No, he told me that, too.
961
00:34:49,854 --> 00:34:51,222
[ Knock on window ]
962
00:34:53,858 --> 00:34:56,728
All right, everything's set
inside. Let's roll.
963
00:34:56,728 --> 00:34:58,730
[ Man speaking Spanish on P.A. ]
964
00:34:58,730 --> 00:35:01,833
♪♪
965
00:35:01,833 --> 00:35:03,802
All right,
keep your eyes out.
966
00:35:03,802 --> 00:35:09,341
♪♪
967
00:35:09,341 --> 00:35:10,609
Our friends are here.
968
00:35:10,609 --> 00:35:13,478
♪♪
969
00:35:13,478 --> 00:35:15,680
All right. Time to play
a little three card monte.
970
00:35:15,680 --> 00:35:22,420
♪♪
971
00:35:22,420 --> 00:35:24,456
[ Woman speaking Spanish
on P.A. ]
972
00:35:24,456 --> 00:35:26,758
♪♪
973
00:35:26,758 --> 00:35:28,293
[ Crackling ]
974
00:35:29,861 --> 00:35:30,862
Here we go.
975
00:35:30,862 --> 00:35:32,731
♪♪
976
00:35:32,731 --> 00:35:34,699
Jimmy: Just gotta
follow the plutonium.
977
00:35:34,699 --> 00:35:36,434
[ Crackling intensifies ]
978
00:35:36,434 --> 00:35:42,374
♪♪
979
00:35:42,374 --> 00:35:43,708
[ Grunts ]
980
00:35:43,708 --> 00:35:45,510
♪♪
981
00:35:45,510 --> 00:35:46,378
Yep.
982
00:35:47,879 --> 00:35:50,382
[ Crackling intensifies ]
983
00:35:50,382 --> 00:35:52,717
[ Dog barks ]
984
00:35:52,717 --> 00:35:58,356
♪♪
985
00:35:58,356 --> 00:36:02,394
♪♪
986
00:36:02,394 --> 00:36:05,263
[ Crackling intensifies ]
987
00:36:05,263 --> 00:36:06,665
Good luck.
988
00:36:06,665 --> 00:36:07,732
You too.
989
00:36:07,732 --> 00:36:12,470
♪♪
990
00:36:12,470 --> 00:36:14,205
[ Crackling intensifies ]
991
00:36:14,205 --> 00:36:20,845
♪♪
992
00:36:20,845 --> 00:36:27,452
♪♪
993
00:36:28,820 --> 00:36:30,422
[ Sighs ]
994
00:36:30,422 --> 00:36:32,323
Hola, amigo.
995
00:36:36,828 --> 00:36:37,696
You know the drill --
put your gun down,
996
00:36:37,696 --> 00:36:39,831
blah, blah, blah.
997
00:36:39,831 --> 00:36:42,467
What's with
the three-bag do-si-do?
998
00:36:42,467 --> 00:36:44,703
I mean,
it's so unnecessary.
999
00:36:44,703 --> 00:36:46,771
Ah, I was just trying
to keep it fun.
1000
00:36:46,771 --> 00:36:48,573
That's always been
your problem, Will.
1001
00:36:48,573 --> 00:36:51,576
You could've killed
me in the bunker
and been done with it.
1002
00:36:51,576 --> 00:36:53,712
But no, your...
1003
00:36:53,712 --> 00:36:56,981
pesky little moral code
has always slowed you down.
1004
00:36:56,981 --> 00:36:59,717
Hey, you know, my
partner's always on me
about that, too, so...
1005
00:36:59,717 --> 00:37:02,387
I gotta say again --
I like her.
1006
00:37:02,387 --> 00:37:04,189
Oh.
1007
00:37:04,189 --> 00:37:07,692
I'm gonna hang around
and kill her for fun.
1008
00:37:07,692 --> 00:37:10,595
♪♪
1009
00:37:10,595 --> 00:37:13,264
All right. Give me the core
so I can be on my way.
1010
00:37:13,264 --> 00:37:19,571
♪♪
1011
00:37:19,571 --> 00:37:21,606
[ Crackling ]
1012
00:37:21,606 --> 00:37:23,274
[ Beep ]
1013
00:37:23,274 --> 00:37:24,275
[ Zipper opens ]
1014
00:37:24,275 --> 00:37:28,446
♪♪
1015
00:37:28,446 --> 00:37:30,482
Depleted uranium rounds.
1016
00:37:30,482 --> 00:37:32,417
They give off enough radiation
to fool a Geiger counter.
1017
00:37:32,417 --> 00:37:34,586
I thought they'd make a nice
retirement present for you.
1018
00:37:34,586 --> 00:37:35,587
That's funny.
1019
00:37:35,587 --> 00:37:36,688
Yeah.
1020
00:37:36,688 --> 00:37:38,423
Don't suppose
you're gonna tell me
1021
00:37:38,423 --> 00:37:39,824
where the real core is,
huh?
1022
00:37:39,824 --> 00:37:42,727
♪♪
1023
00:37:42,727 --> 00:37:46,231
You know,
had I been a better shot,
1024
00:37:46,231 --> 00:37:48,233
I might've finished this
last time in the desert
1025
00:37:48,233 --> 00:37:49,868
16 years ago.
1026
00:37:51,302 --> 00:37:53,338
But I won't miss
this time.
1027
00:37:53,338 --> 00:37:55,006
♪♪
1028
00:37:55,006 --> 00:37:56,341
Neither will she.
1029
00:37:56,341 --> 00:38:01,546
♪♪
1030
00:38:01,546 --> 00:38:02,714
[ Grunts ]
1031
00:38:02,714 --> 00:38:04,649
He said
he wanted to kill you.
1032
00:38:04,649 --> 00:38:05,650
Did he?
1033
00:38:05,650 --> 00:38:06,684
Yeah.
1034
00:38:07,652 --> 00:38:09,320
Go for it.
1035
00:38:09,320 --> 00:38:11,456
You know, you two are gonna
wake up someday and realize
1036
00:38:11,456 --> 00:38:14,559
all your years of service
are for nothing.
1037
00:38:14,559 --> 00:38:15,860
Oh.
Yeah.
1038
00:38:15,860 --> 00:38:17,395
And then
you're gonna wish
1039
00:38:17,395 --> 00:38:19,397
you kept a little piece
for yourself.
1040
00:38:19,397 --> 00:38:20,732
Yeah.
1041
00:38:20,732 --> 00:38:22,467
You're probably right.
1042
00:38:22,467 --> 00:38:25,270
Hey, do you mind if I take
a little piece for myself?
1043
00:38:25,270 --> 00:38:27,705
I'd be disappointed in you
if you didn't.
1044
00:38:27,705 --> 00:38:29,707
She'd be disappointed
if I didn't.
1045
00:38:31,876 --> 00:38:33,411
[ Handcuffs click ]
Good seeing you again,
Jimmy.
1046
00:38:33,411 --> 00:38:36,214
'Til next time,
Will Chase.
1047
00:38:36,214 --> 00:38:38,316
[ Police radio chatter ]
1048
00:38:38,316 --> 00:38:41,319
♪♪
1049
00:38:41,319 --> 00:38:42,887
You tweak your shoulder
again?
Yeah. Yeah.
1050
00:38:42,887 --> 00:38:44,422
I don't want anyone
to know, though,
1051
00:38:44,422 --> 00:38:45,590
so don't say anything,
okay?
1052
00:38:46,691 --> 00:38:48,726
Don't look at it,
either.
1053
00:38:48,726 --> 00:38:49,994
Everything good
on your end, Emma?
1054
00:38:49,994 --> 00:38:51,496
Core's with me.
1055
00:38:51,496 --> 00:38:52,997
I'm on the 9:15 to Paris.
1056
00:38:52,997 --> 00:38:54,532
Well done, everyone.
1057
00:38:54,532 --> 00:38:56,467
[ Keyboard clacking ]
1058
00:38:56,467 --> 00:38:58,469
Spanish authorities
have the target in custody.
1059
00:38:58,469 --> 00:39:00,138
We'll fly back
as soon as Standish is done.
1060
00:39:00,138 --> 00:39:01,439
Done with what?
1061
00:39:02,540 --> 00:39:03,708
Standish, where are you?
1062
00:39:03,708 --> 00:39:05,009
Standish: I'm offsite.
1063
00:39:05,009 --> 00:39:06,811
Got pulled into
this surveillance gig.
1064
00:39:06,811 --> 00:39:08,813
Feels like any idiot
could do this job.
1065
00:39:08,813 --> 00:39:11,749
Well, remember,
you're not just any idiot.
1066
00:39:11,749 --> 00:39:13,017
Thank you?
1067
00:39:13,017 --> 00:39:14,953
Oh, and hey,
tonight, do me a favor.
1068
00:39:14,953 --> 00:39:17,422
Just drop the act
and be yourself.
1069
00:39:17,422 --> 00:39:19,090
What? Susan,
what are you talking about?
1070
00:39:19,090 --> 00:39:20,558
That doesn't make
any sense.
1071
00:39:20,558 --> 00:39:21,693
Agent Marek --
1072
00:39:21,693 --> 00:39:24,495
♪♪
1073
00:39:24,495 --> 00:39:25,363
Hey.
1074
00:39:26,731 --> 00:39:27,966
What are you
doing here?
1075
00:39:27,966 --> 00:39:29,968
I was told
somebody needed backup.
1076
00:39:29,968 --> 00:39:31,302
Susan.
1077
00:39:32,437 --> 00:39:33,605
Nice.
1078
00:39:33,605 --> 00:39:39,477
♪♪
1079
00:39:39,477 --> 00:39:42,046
Look, I'm really sorry
about last night.
1080
00:39:43,982 --> 00:39:46,484
Apologize to Brooklyn,
or I'm leaving.
1081
00:39:46,484 --> 00:39:49,520
♪♪
1082
00:39:49,520 --> 00:39:50,788
I'm sorry, Brooklyn.
1083
00:39:53,391 --> 00:39:55,326
I'm from Yonkers,
by the way.
1084
00:39:58,129 --> 00:39:59,731
I can hang with Yonkers.
1085
00:40:01,866 --> 00:40:03,067
[ Computer whirs ]
1086
00:40:03,067 --> 00:40:05,937
So...
what's all this stuff?
1087
00:40:05,937 --> 00:40:07,171
Ah, nothing.
1088
00:40:07,171 --> 00:40:08,606
Just some fiber-optic uplink
I'm using
1089
00:40:08,606 --> 00:40:10,875
to piggyback
off a satellite in China.
1090
00:40:10,875 --> 00:40:12,143
Hmm.
1091
00:40:12,143 --> 00:40:14,045
Pulse encryption
or quantum interference?
1092
00:40:15,613 --> 00:40:16,648
Okay.
1093
00:40:17,749 --> 00:40:19,417
Um...
1094
00:40:19,417 --> 00:40:20,618
little bit of both.
1095
00:40:20,618 --> 00:40:22,053
It's my own little
special blend.
1096
00:40:22,053 --> 00:40:23,655
Check it out.
1097
00:40:23,655 --> 00:40:24,922
[ Keyboard clacking ]
1098
00:40:24,922 --> 00:40:26,891
[ Computer beeping ]
1099
00:40:26,891 --> 00:40:34,499
♪♪
1100
00:40:34,499 --> 00:40:35,900
Did you just
shut off the power grid?
1101
00:40:35,900 --> 00:40:37,635
Yes, ma'am.
1102
00:40:37,635 --> 00:40:38,703
Nice!
1103
00:40:41,539 --> 00:40:44,509
Where was this guy
last night?
1104
00:40:44,509 --> 00:40:45,576
[ Sighs ]
1105
00:40:45,576 --> 00:40:48,046
I don't know.
1106
00:40:48,046 --> 00:40:49,414
But he's here now.
1107
00:40:51,049 --> 00:40:52,583
You want to cause
a traffic jam?
1108
00:40:52,583 --> 00:40:53,651
Yeah.
[ Chuckles ]
1109
00:40:53,651 --> 00:40:55,086
[ Keyboard clacking ]
1110
00:40:55,086 --> 00:40:57,722
Well?
How'd operation Meet/Cute go?
1111
00:40:57,722 --> 00:40:59,190
Really good.
1112
00:40:59,190 --> 00:41:01,626
Thank you for setting up
that surveillance mission
1113
00:41:01,626 --> 00:41:03,661
between Tina and Standish.
1114
00:41:03,661 --> 00:41:05,763
Well, you said you would
beat me up if I didn't.
1115
00:41:07,732 --> 00:41:08,866
I'm still grateful.
1116
00:41:08,866 --> 00:41:09,867
Good.
1117
00:41:09,867 --> 00:41:13,671
♪♪
1118
00:41:13,671 --> 00:41:15,406
For what it's worth,
your nose looks great.
1119
00:41:15,406 --> 00:41:18,476
Thank you. It's makeup.
Don't tell anyone.
1120
00:41:18,476 --> 00:41:19,777
What --
you're not drinking?
1121
00:41:19,777 --> 00:41:21,079
You mean with, uh,
1122
00:41:21,079 --> 00:41:22,814
Captain America
and Hermione Granger?
1123
00:41:22,814 --> 00:41:24,148
[ Both laugh ]
1124
00:41:24,148 --> 00:41:26,017
You know, she's actually
quite great. I like her.
1125
00:41:26,017 --> 00:41:27,151
She is.
1126
00:41:27,151 --> 00:41:29,620
They tell each other
everything.
1127
00:41:29,620 --> 00:41:30,755
Ugh.
1128
00:41:30,755 --> 00:41:32,757
[ Scoffs ]
That's super annoying.
1129
00:41:32,757 --> 00:41:35,426
What's weird is,
it makes me respect him more.
1130
00:41:36,627 --> 00:41:38,162
That's even more annoying.
1131
00:41:38,162 --> 00:41:39,630
Good?
1132
00:41:39,630 --> 00:41:40,631
Smells weird.
1133
00:41:40,631 --> 00:41:41,632
No, it's good.
1134
00:41:41,632 --> 00:41:42,900
So weird.
1135
00:41:42,900 --> 00:41:45,203
Hey, guys.
Quick toast? Yeah?
1136
00:41:45,203 --> 00:41:46,938
Ooh,
do you want me to --
1137
00:41:46,938 --> 00:41:48,506
Just stay, Ray.
1138
00:41:48,506 --> 00:41:49,640
Ray can stay.
1139
00:41:49,640 --> 00:41:51,642
Oh, wine!
Que fancy!
1140
00:41:51,642 --> 00:41:53,644
Yeah, I figured
it was appropriate, you know?
1141
00:41:53,644 --> 00:41:55,046
Uh, okay,
1142
00:41:55,046 --> 00:41:57,215
here's to never going back
to Spain in the winter.
1143
00:41:57,215 --> 00:41:58,516
Ooh.
[ Trills ]
1144
00:41:58,516 --> 00:41:59,917
Cheers.
Salud.
1145
00:41:59,917 --> 00:42:02,387
♪ Sharing the night together ♪
1146
00:42:02,387 --> 00:42:03,921
Ugh!
It's terrible!
1147
00:42:03,921 --> 00:42:05,156
Oh, I'm switching
to beer.
1148
00:42:05,156 --> 00:42:06,724
Yeah, let's get
some real booze.
1149
00:42:06,724 --> 00:42:08,459
I actually don't mind it.
1150
00:42:08,459 --> 00:42:11,162
Well, not as good
as the stuff we had in Spain.
1151
00:42:11,162 --> 00:42:12,663
Mm.
1152
00:42:12,663 --> 00:42:14,499
That's 'cause
it's not stolen.
1153
00:42:14,499 --> 00:42:15,733
That's true.
1154
00:42:15,733 --> 00:42:17,001
[ Glasses clink ]
1155
00:42:17,001 --> 00:42:18,870
I'm not gonna do it.
[ Chuckles ]
Let's not.
1156
00:42:18,870 --> 00:42:22,507
♪ Sharing the night together ♪
1157
00:42:30,782 --> 00:42:38,689
♪♪
1158
00:42:38,689 --> 00:42:46,631
♪♪
1159
00:42:46,631 --> 00:42:54,539
♪♪
76772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.