Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,223
Previously on "Whiskey Cavalier"...
2
00:00:02,223 --> 00:00:03,407
Hello.
3
00:00:03,410 --> 00:00:05,824
Emma Davies, MI6.
4
00:00:05,827 --> 00:00:07,326
You must be Agent Trowbridge.
5
00:00:07,329 --> 00:00:08,501
And Agent Chase?
6
00:00:08,504 --> 00:00:09,537
Yes.
7
00:00:09,540 --> 00:00:11,347
Interesting.
8
00:00:11,349 --> 00:00:12,678
Not really.
9
00:00:12,681 --> 00:00:14,550
Uh... hello.
10
00:00:17,446 --> 00:00:19,647
I can't believe that hot
girl kicked all our asses.
11
00:00:19,650 --> 00:00:20,990
- The what?
- What, now?
12
00:00:20,992 --> 00:00:22,565
What took you so long?
13
00:00:22,568 --> 00:00:23,835
So, we're supposed to believe
14
00:00:23,837 --> 00:00:25,647
that you're Tina Marek from Brooklyn.
15
00:00:25,650 --> 00:00:27,571
I'm CIA. I've been given the freedom
16
00:00:27,574 --> 00:00:29,631
to operate under deep cover for years.
17
00:00:29,634 --> 00:00:32,201
So, it looks like Tina is on our side.
18
00:00:32,203 --> 00:00:34,303
Yes! New team member! What's up?!
19
00:00:34,305 --> 00:00:35,538
Good to see you, Emma.
20
00:00:35,540 --> 00:00:36,606
You too.
21
00:00:36,608 --> 00:00:38,193
I think she's a good match for Will.
22
00:00:38,196 --> 00:00:40,443
Look at you, being the bigger person.
23
00:00:40,446 --> 00:00:43,123
I mean, it's not like Will
and I were ever together.
24
00:00:43,126 --> 00:00:44,589
Why does this keep happening?
25
00:00:44,592 --> 00:00:46,914
Hm. I kind of like it.
26
00:00:46,917 --> 00:00:50,253
Have I made it clear
that I really like you?
27
00:00:50,255 --> 00:00:51,889
Well, just remind me.
28
00:00:51,892 --> 00:00:53,614
Okay.
29
00:00:53,617 --> 00:00:55,946
She's great. Don't screw it up.
30
00:01:06,170 --> 00:01:08,971
Jimmy Coleman. Congratulations, my friend.
31
00:01:08,973 --> 00:01:10,506
Will Chase.
32
00:01:10,508 --> 00:01:11,908
Eh?
33
00:01:11,910 --> 00:01:13,876
Last time I saw you was...
34
00:01:13,878 --> 00:01:15,645
It's been a lifetime, man.
35
00:01:15,647 --> 00:01:17,580
Eh, uniform still fits, though, huh?
36
00:01:18,348 --> 00:01:19,248
Does it?
37
00:01:21,153 --> 00:01:23,585
You look good.
38
00:01:23,588 --> 00:01:24,620
Older, but...
39
00:01:24,622 --> 00:01:25,955
Thank you. You too.
40
00:01:25,957 --> 00:01:27,690
Thank you.
41
00:01:29,426 --> 00:01:30,960
You know, given, uh...
42
00:01:30,962 --> 00:01:33,290
Given the way you used to roll,
43
00:01:33,293 --> 00:01:35,260
I'm surprised you actually
made it to retirement.
44
00:01:35,263 --> 00:01:36,262
- Yeah.
- Yeah.
45
00:01:36,265 --> 00:01:37,765
Yeah, I've been lucky.
46
00:01:39,164 --> 00:01:41,399
You still pushing paper for the FBI?
47
00:01:41,402 --> 00:01:43,535
Yeah. You know, something like that.
48
00:01:43,538 --> 00:01:44,603
Hey.
49
00:01:45,380 --> 00:01:46,947
- Oohrah.
- Oohrah.
50
00:01:49,400 --> 00:01:51,347
Ah.
51
00:01:51,349 --> 00:01:54,116
So, what's next for Jimmy C?
52
00:01:54,118 --> 00:01:56,079
Me?
53
00:01:56,082 --> 00:01:58,087
Think I'm just gonna lay in a hammock
54
00:01:58,089 --> 00:01:59,155
and never get up.
55
00:01:59,157 --> 00:02:00,123
Ohh. Sounds great.
56
00:02:01,626 --> 00:02:04,360
Put an offer in on
this little house in the Keys.
57
00:02:04,362 --> 00:02:06,362
Really? Ah, come on.
58
00:02:06,364 --> 00:02:08,806
I heard it was a
10,000-square-foot McMansion.
59
00:02:10,200 --> 00:02:11,301
Right on the water?
60
00:02:11,303 --> 00:02:13,002
Sounds great.
61
00:02:13,004 --> 00:02:14,270
How do you afford that?
62
00:02:16,005 --> 00:02:17,839
Mm...
63
00:02:17,842 --> 00:02:19,253
been saving my pennies.
64
00:02:19,256 --> 00:02:21,764
Saving your pennies, yeah.
That's a lot of pennies.
65
00:02:22,781 --> 00:02:24,013
Wow.
66
00:02:24,015 --> 00:02:25,448
So, you're not just gonna
67
00:02:25,450 --> 00:02:27,750
sell that plutonium you stole, huh?
68
00:02:30,751 --> 00:02:32,718
Brother, if you're here
to try to take me down...
69
00:02:34,423 --> 00:02:35,825
...I hope you're not alone.
70
00:02:35,827 --> 00:02:37,126
Hm.
71
00:02:37,128 --> 00:02:38,225
Me too.
72
00:02:38,228 --> 00:02:39,495
Hey, two more.
73
00:02:39,497 --> 00:02:41,998
Sir, if this guy's
giving you any trouble,
74
00:02:42,000 --> 00:02:43,866
just give me the word...
75
00:02:43,868 --> 00:02:45,168
and I'll shoot him.
76
00:02:45,170 --> 00:02:46,336
Oh.
77
00:02:48,372 --> 00:02:49,739
- I like her.
- Mm-hmm.
78
00:02:51,476 --> 00:02:54,377
It's always nice to have friends around.
79
00:02:54,379 --> 00:02:56,012
Right, guys?
80
00:02:59,249 --> 00:03:01,184
Mm, yeah.
81
00:03:03,221 --> 00:03:05,655
It's always good seeing you, Will.
82
00:03:46,331 --> 00:03:47,764
Did you tag him?
83
00:03:47,766 --> 00:03:49,743
Yeah, I tagged him.
He's got a micro-tracker.
84
00:03:50,501 --> 00:03:53,369
Oh, my nose is fine.
Thank you for asking.
85
00:03:53,371 --> 00:03:55,664
I don't think he has
any idea we let him go.
86
00:03:55,667 --> 00:03:58,100
No, no, it was totally
worth getting disfigured.
87
00:03:58,103 --> 00:03:59,542
Come on.
88
00:03:59,544 --> 00:04:01,144
What? Is it bad? Is it bad?
89
00:04:01,146 --> 00:04:02,889
- No. No, it's fine.
- I need to see this.
90
00:04:02,892 --> 00:04:04,006
Come on, it's...
91
00:04:04,009 --> 00:04:05,107
Ooh.
92
00:04:05,110 --> 00:04:06,693
Yeah, he is busted.
93
00:04:21,423 --> 00:04:27,970
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
94
00:04:34,045 --> 00:04:35,410
Nice.
95
00:04:35,654 --> 00:04:37,854
Hey, party people!
96
00:04:37,857 --> 00:04:39,123
Jai's nose is different.
97
00:04:39,126 --> 00:04:41,469
See? You lied to me. It is bad.
98
00:04:41,494 --> 00:04:42,593
Why did you lie?
99
00:04:42,596 --> 00:04:44,496
You... You fix my face, Ray.
100
00:04:44,499 --> 00:04:45,531
Fix it!
101
00:04:47,407 --> 00:04:48,541
Whew.
102
00:04:48,544 --> 00:04:50,087
Well, the tracker's working.
103
00:04:50,089 --> 00:04:51,388
Yeah, Will, you were right.
104
00:04:51,390 --> 00:04:53,290
Jimmy's gonna lead us
right to the plutonium.
105
00:04:53,292 --> 00:04:55,259
Oh, I'm dying to put this guy away.
106
00:04:55,261 --> 00:04:58,095
Look at you, hating
on somebody. I like it.
107
00:04:58,097 --> 00:05:00,230
No. Come on. I don't hate him.
108
00:05:00,232 --> 00:05:02,933
I just... want his life to be over...
109
00:05:02,935 --> 00:05:03,934
painfully.
110
00:05:03,936 --> 00:05:05,435
Yeah, there it is.
111
00:05:05,437 --> 00:05:07,471
I met Jimmy during my
second tour in Iraq.
112
00:05:09,542 --> 00:05:10,941
He was a great marine...
113
00:05:10,943 --> 00:05:12,809
But an even better hustler.
114
00:05:12,811 --> 00:05:14,078
From the moment he was in-country,
115
00:05:14,080 --> 00:05:15,175
he was dealing in contraband,
116
00:05:15,177 --> 00:05:17,201
and nobody could ever pin
anything on him, right?
117
00:05:17,204 --> 00:05:19,316
So I confronted him.
118
00:05:19,318 --> 00:05:21,718
He did not love what I had to say.
119
00:05:21,720 --> 00:05:23,120
While we were on patrol,
120
00:05:23,122 --> 00:05:25,022
our Humvee came under friendly fire...
121
00:05:25,024 --> 00:05:26,557
From Jimmy's unit.
122
00:05:30,230 --> 00:05:32,730
Somehow, Jimmy was
cleared of all wrongdoing.
123
00:05:32,733 --> 00:05:33,962
So, for the past 16 years,
124
00:05:33,965 --> 00:05:35,699
he's been rising through
the ranks of the Corps,
125
00:05:35,701 --> 00:05:38,835
padding his pockets,
and getting away with it.
126
00:05:38,837 --> 00:05:41,872
Well, Jimmy's luck just ran out.
127
00:05:41,874 --> 00:05:43,740
He missed a CCTV camera that caught him
128
00:05:43,742 --> 00:05:45,142
stealing the plutonium core
129
00:05:45,144 --> 00:05:47,577
that he was supposed to be transporting.
130
00:05:47,580 --> 00:05:49,045
I can see why you hate him.
131
00:05:49,048 --> 00:05:50,447
No, I don't...
132
00:05:51,516 --> 00:05:53,550
Oh, I hate him. I hate him so much!
133
00:05:53,552 --> 00:05:55,185
Yes!
134
00:05:55,187 --> 00:05:57,187
Hey, guys, Will's got a nemesis,
135
00:05:57,189 --> 00:05:58,755
and it's not me for once.
136
00:06:01,159 --> 00:06:03,193
Um... but that's not important.
137
00:06:03,195 --> 00:06:05,652
What is important is
that we track Jimmy to Spain
138
00:06:05,655 --> 00:06:08,498
with enough plutonium to
take out an entire city.
139
00:06:08,500 --> 00:06:10,934
Your mission is to
retrieve that plutonium
140
00:06:10,936 --> 00:06:11,969
before he can sell it.
141
00:06:11,971 --> 00:06:13,103
You leave in an hour.
142
00:06:13,105 --> 00:06:14,771
- Any questions?
- Yeah.
143
00:06:14,773 --> 00:06:17,608
When do I get a nemesis?
'Cause that sounds really cool.
144
00:06:18,572 --> 00:06:20,210
It's like a nickname.
You can't force it.
145
00:06:20,212 --> 00:06:21,345
Oh, come on.
146
00:06:22,038 --> 00:06:23,644
Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will!
147
00:06:23,647 --> 00:06:24,615
Great news.
148
00:06:24,617 --> 00:06:27,784
Look, since the plutonium
was boosted from the UK,
149
00:06:27,786 --> 00:06:29,786
MI6 wants to send an agent along,
150
00:06:29,788 --> 00:06:31,154
so I suggested...
151
00:06:31,156 --> 00:06:32,456
Drum roll, please.
152
00:06:34,192 --> 00:06:35,492
No, let me do it.
153
00:06:36,862 --> 00:06:38,058
Emma Davies!
154
00:06:38,061 --> 00:06:40,664
Tsssssssssssssssh!
155
00:06:43,067 --> 00:06:44,868
You arranged to have my girlfriend
156
00:06:44,870 --> 00:06:46,837
go on a mission
with Frankie and me? W...
157
00:06:46,839 --> 00:06:48,438
I didn't "arrange" it.
158
00:06:48,440 --> 00:06:51,041
I just, uh, pulled some strings.
159
00:06:51,043 --> 00:06:52,342
How many strings, Ray?
160
00:06:52,344 --> 00:06:54,311
Like a thousand.
161
00:06:54,313 --> 00:06:56,546
But that smile on your
face makes it all worth it.
162
00:06:57,448 --> 00:06:59,583
You're not smiling. Mm.
163
00:06:59,585 --> 00:07:03,420
But you will be, because
Emma's gonna love it.
164
00:07:03,422 --> 00:07:05,022
No, she won't.
165
00:07:05,024 --> 00:07:06,210
I can't believe this.
166
00:07:06,213 --> 00:07:08,777
You had me pulled off my
mission and put onto yours.
167
00:07:08,780 --> 00:07:11,379
No, it wasn't me. It was Ray's idea.
168
00:07:11,382 --> 00:07:13,082
So what did you do when he told you?
169
00:07:13,639 --> 00:07:16,007
Well, I didn't smile. That's for sure.
170
00:07:17,467 --> 00:07:20,069
Oh, come on. We barely
get to see each other.
171
00:07:20,072 --> 00:07:23,073
All right? Spain, you, me.
172
00:07:23,075 --> 00:07:25,809
Imagine these emerald
beauties in the Spanish light.
173
00:07:25,811 --> 00:07:27,077
Más verde.
174
00:07:27,079 --> 00:07:29,212
- Yes, más verde.
- Yes.
175
00:07:29,214 --> 00:07:30,914
That's not really the point.
176
00:07:30,916 --> 00:07:33,150
Look, if you want to be angry
with Ray, I'm cool with that...
177
00:07:33,152 --> 00:07:35,419
I'm not angry with Ray.
I'm angry with you.
178
00:07:35,421 --> 00:07:38,021
Well, that just
doesn't make any sense.
179
00:07:38,023 --> 00:07:39,289
You didn't say to Ray
180
00:07:39,291 --> 00:07:41,024
that my job is just as important to me
181
00:07:41,026 --> 00:07:42,147
as yours is to you.
182
00:07:42,150 --> 00:07:44,127
You didn't... You didn't have
him undo this immediately.
183
00:07:44,129 --> 00:07:45,780
You didn't do anything, did you?
184
00:07:46,564 --> 00:07:49,433
Did I mention the "not
smiling"? 'Cause I didn't smile.
185
00:07:51,604 --> 00:07:53,338
I don't want to be put on an assignment
186
00:07:53,341 --> 00:07:54,707
because I'm someone's girlfriend.
187
00:07:54,710 --> 00:07:56,082
I want to be put on an assignment
188
00:07:56,085 --> 00:07:57,818
because I'm the best agent for the job.
189
00:07:57,821 --> 00:07:59,506
Yes.
190
00:07:59,509 --> 00:08:00,843
Can't you be both?
191
00:08:00,846 --> 00:08:02,511
Okay.
192
00:08:02,514 --> 00:08:05,282
I-I'll see you when you get back.
193
00:08:07,686 --> 00:08:09,219
Emma.
194
00:08:13,092 --> 00:08:15,992
Jimmy's still in Madrid, but
his tracker's on the move.
195
00:08:15,994 --> 00:08:18,256
He'll eventually stop
and hole up somewhere.
196
00:08:18,259 --> 00:08:20,626
Direct a satellite overheard
to get a better look.
197
00:08:27,038 --> 00:08:28,605
Can I help you?
198
00:08:28,607 --> 00:08:31,742
Yes. Um,
is your name Todd McManus?
199
00:08:31,744 --> 00:08:32,743
No.
200
00:08:32,745 --> 00:08:35,078
Oh! Shoot. Oh, sorry.
201
00:08:35,080 --> 00:08:36,847
I was just asking because...
202
00:08:36,849 --> 00:08:38,548
I'm Todd.
203
00:08:38,550 --> 00:08:40,417
And this is my desk.
204
00:08:40,419 --> 00:08:42,105
Oh. My bad, bro.
205
00:08:42,108 --> 00:08:44,472
But I've been working at
this desk for a while now.
206
00:08:44,475 --> 00:08:45,355
'Course you have.
207
00:08:45,357 --> 00:08:46,857
Because I went on a sabbatical,
208
00:08:46,859 --> 00:08:48,910
and you just swoop in and
take whatever you want.
209
00:08:48,913 --> 00:08:51,928
Because that's what
Americans do, isn't it?
210
00:08:51,930 --> 00:08:53,530
"Oh! Oh, my God!
211
00:08:53,532 --> 00:08:55,932
Whoa! I didn't see those
there. Are they potato chips?
212
00:08:55,934 --> 00:08:56,933
I'm hungry.
213
00:08:56,935 --> 00:08:58,268
Oh, look.
214
00:08:58,270 --> 00:09:00,036
I think these are mine now."
215
00:09:00,038 --> 00:09:01,363
Would you like a chip?
216
00:09:05,209 --> 00:09:06,843
I'll be seeing ya.
217
00:09:11,683 --> 00:09:12,816
Nemesis!
218
00:09:12,818 --> 00:09:15,285
This... Portable Geiger counter.
219
00:09:15,294 --> 00:09:18,152
Measures radiation to the
smallest level anywhere.
220
00:09:18,155 --> 00:09:20,022
These are your containment vessels.
221
00:09:20,025 --> 00:09:21,043
You can say "backpack."
222
00:09:21,046 --> 00:09:23,093
I could... but I won't.
223
00:09:23,095 --> 00:09:24,795
Now, once you get the plutonium core,
224
00:09:24,797 --> 00:09:27,121
you put it inside the
containment vessel.
225
00:09:27,124 --> 00:09:28,079
It'll stabilize,
226
00:09:28,080 --> 00:09:30,233
but the core is extremely
dangerous. It's deadly.
227
00:09:30,235 --> 00:09:31,568
Copy that... Don't break the core
228
00:09:31,570 --> 00:09:33,470
unless we want everyone
around us to die.
229
00:09:33,472 --> 00:09:35,305
Yeah. Speaking of dying,
230
00:09:35,307 --> 00:09:37,741
I'm gonna go take some
meds... For my face.
231
00:09:37,743 --> 00:09:39,576
Angry.
232
00:09:39,578 --> 00:09:40,744
Where's Emma?
233
00:09:40,746 --> 00:09:41,912
She's not coming.
234
00:09:41,914 --> 00:09:44,066
Uh-oh. Someone's in trouble?
235
00:09:44,069 --> 00:09:46,205
No. No. No, I'm not in trouble.
236
00:09:46,208 --> 00:09:47,941
- Mm...
- He's in so much trouble.
237
00:09:47,944 --> 00:09:50,144
Because you roped your
girlfriend into our mission?
238
00:09:50,147 --> 00:09:51,888
It wasn't me. It was Ray.
239
00:09:51,890 --> 00:09:53,945
Mm, but she's not mad at Ray, is she?
240
00:09:53,948 --> 00:09:55,914
No, of course not.
Nobody's ever mad at Ray.
241
00:09:55,917 --> 00:09:58,418
I just... I don't know
what the big deal is.
242
00:09:58,421 --> 00:10:00,696
- You want this?
- No. You take it.
243
00:10:00,699 --> 00:10:01,998
No, go ahead.
244
00:10:02,000 --> 00:10:06,269
Will, Ray made your job
more important than hers,
245
00:10:06,271 --> 00:10:07,504
and you didn't stop it.
246
00:10:07,506 --> 00:10:09,272
Without going through the history
247
00:10:09,274 --> 00:10:11,508
of women's struggles,
I'm sure you can see
248
00:10:11,511 --> 00:10:13,744
how she would feel let down by that.
249
00:10:15,343 --> 00:10:17,881
Yes, I can see how she
would feel let down by that.
250
00:10:17,883 --> 00:10:20,116
Uh, yo, the tracker stopped,
251
00:10:20,118 --> 00:10:21,451
and I got a location.
252
00:10:21,453 --> 00:10:23,386
It's an abandoned bunker
near the mountains.
253
00:10:23,388 --> 00:10:24,988
I'm sending the coordinates now.
254
00:10:24,990 --> 00:10:27,090
All right, great. Let's head out.
255
00:10:27,092 --> 00:10:28,525
And Emma will be fine.
256
00:10:28,527 --> 00:10:31,161
Start with a gift... Bottle of Malbec.
257
00:10:31,163 --> 00:10:33,096
Or one of Jimmy's ears.
258
00:10:33,098 --> 00:10:34,698
I'd find that romantic.
259
00:10:37,769 --> 00:10:39,169
Foul shot form...
260
00:10:39,171 --> 00:10:40,837
There we go. All right.
261
00:10:40,839 --> 00:10:43,139
Ooh, game time. Here we go... crossover.
262
00:10:43,141 --> 00:10:44,350
Ah, ah! Step back!
263
00:10:44,353 --> 00:10:45,318
Three!
264
00:10:45,321 --> 00:10:47,698
Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry.
265
00:10:47,701 --> 00:10:49,488
- I'm not gonna hit you.
- Okay.
266
00:10:49,491 --> 00:10:51,147
You playing coffee basketball?
267
00:10:51,150 --> 00:10:52,549
Yeah.
268
00:10:52,552 --> 00:10:54,725
No. But, like, yeah.
269
00:10:55,741 --> 00:10:57,120
Hot cocoa basketball.
270
00:10:57,122 --> 00:10:58,752
Oh. Can I have one?
271
00:10:58,752 --> 00:11:00,724
- Yeah.
- Thanks.
272
00:11:04,463 --> 00:11:07,030
So, you're, like, uh...
273
00:11:07,032 --> 00:11:08,198
here.
274
00:11:08,200 --> 00:11:09,980
Oh, the CIA assigned me here,
275
00:11:09,983 --> 00:11:12,669
so this office is gonna
be my new home base.
276
00:11:12,671 --> 00:11:13,970
Oh. Cool.
277
00:11:13,972 --> 00:11:17,173
I mean, not this home
office. I'm in the east wing.
278
00:11:17,175 --> 00:11:18,541
Y-You don't have access.
279
00:11:18,543 --> 00:11:20,577
No, no, I don't. But
it's cool, you know.
280
00:11:20,579 --> 00:11:22,078
It's cool.
281
00:11:22,080 --> 00:11:24,261
But, you know, if you're
ever in the mood
282
00:11:24,264 --> 00:11:26,207
for something stronger than cocoa...
283
00:11:28,620 --> 00:11:30,420
...I would be down for a drink.
284
00:11:31,264 --> 00:11:32,464
Cool.
285
00:11:32,544 --> 00:11:33,593
Cool.
286
00:11:36,193 --> 00:11:37,193
What?!
287
00:11:47,806 --> 00:11:48,947
We're in.
288
00:11:48,947 --> 00:11:51,080
Satellite footage is
picking up a heat signature.
289
00:11:51,082 --> 00:11:52,382
Jimmy and his Mercs
290
00:11:52,384 --> 00:11:53,683
are definitely in there with the core.
291
00:11:53,685 --> 00:11:56,419
Okay, I'm counting multiple hostiles.
292
00:11:56,421 --> 00:11:58,521
Copy that. We'll load up.
293
00:12:02,875 --> 00:12:04,208
Hey, you guys remember
294
00:12:04,211 --> 00:12:07,045
that totally psycho
but very hot agent Tina?
295
00:12:07,048 --> 00:12:08,698
Wait, the one who tried to kill us all?
296
00:12:08,700 --> 00:12:09,666
Yeah.
297
00:12:10,566 --> 00:12:12,367
I think she just asked me out.
298
00:12:12,370 --> 00:12:14,720
Sweetie, are you sure?
299
00:12:14,723 --> 00:12:16,416
You've made this mistake before.
300
00:12:16,419 --> 00:12:19,742
No. I-I know. I know. I
thought the same thing.
301
00:12:19,744 --> 00:12:21,878
But she just texted this.
302
00:12:21,880 --> 00:12:24,466
"Drinks tonight... Question mark."
303
00:12:25,371 --> 00:12:27,104
All right. What's she like?
304
00:12:27,107 --> 00:12:29,021
You know, when she's not
assaulting fellow agents.
305
00:12:29,023 --> 00:12:31,653
Oh. Intimidating. Lavender-scented.
306
00:12:31,656 --> 00:12:32,833
I could barely talk to her.
307
00:12:32,836 --> 00:12:34,592
It was like I was having
a bunch of mini-strokes.
308
00:12:34,594 --> 00:12:36,361
Ohh!
309
00:12:43,335 --> 00:12:45,137
Hey, you think I should call Emma?
310
00:12:45,140 --> 00:12:47,003
Nah, we're in a bunker... No service.
311
00:12:47,005 --> 00:12:49,372
Funny. You know what I mean.
312
00:12:49,374 --> 00:12:51,387
Let her cool off.
313
00:12:51,390 --> 00:12:52,489
Right.
314
00:12:52,492 --> 00:12:55,011
Yeah, no, when she wants
to talk, she'll talk.
315
00:12:55,013 --> 00:12:56,846
- And you'll listen.
- Yeah.
316
00:12:56,848 --> 00:12:58,781
And apologize.
317
00:12:58,783 --> 00:13:01,117
Because you're you,
you'll actually mean it.
318
00:13:01,119 --> 00:13:03,219
Well, who apologizes
when they don't mean it?
319
00:13:03,221 --> 00:13:05,421
Everyone else on Earth.
320
00:13:06,190 --> 00:13:07,490
That's a blast door.
321
00:13:07,492 --> 00:13:08,963
Yeah, we're not getting through that.
322
00:13:08,965 --> 00:13:11,266
Unh-unh. It was built
to withstand an A-Bomb.
323
00:13:12,162 --> 00:13:13,530
That wasn't.
324
00:13:16,000 --> 00:13:17,901
Now let's see who comes running.
325
00:13:17,903 --> 00:13:18,868
Oh.
326
00:13:23,675 --> 00:13:26,187
You guys just stay here, be comfortable.
327
00:13:26,190 --> 00:13:27,556
I'll go check it out.
328
00:13:28,579 --> 00:13:31,180
What are you... idiots?
Go check it out now!
329
00:13:37,022 --> 00:13:39,188
All right, just choke them out.
330
00:13:49,367 --> 00:13:51,467
Why do you make
everything so complicated?
331
00:13:51,469 --> 00:13:52,835
I don't know.
332
00:14:01,744 --> 00:14:02,911
Oh.
333
00:14:02,914 --> 00:14:04,047
Nice.
334
00:14:04,049 --> 00:14:06,049
Company.
335
00:14:07,251 --> 00:14:08,918
Let me guess...
336
00:14:08,920 --> 00:14:10,486
Micro-tracker?
337
00:14:10,488 --> 00:14:12,488
The little guy who I headbutted?
338
00:14:12,490 --> 00:14:14,157
Ah, well.
339
00:14:14,159 --> 00:14:16,125
I suppose you're looking for this.
340
00:14:17,061 --> 00:14:18,194
Hm.
341
00:14:19,698 --> 00:14:22,127
Why don't you hand it over so
you and Will can hug it out?
342
00:14:22,130 --> 00:14:23,817
I don't think so. No.
343
00:14:23,820 --> 00:14:25,602
You're gonna have to shoot me.
344
00:14:26,670 --> 00:14:28,004
Not a problem.
345
00:14:28,006 --> 00:14:29,572
Seriously?
346
00:14:29,574 --> 00:14:31,641
I know you better than that, Will.
347
00:14:31,643 --> 00:14:33,042
If you shoot this,
348
00:14:33,044 --> 00:14:34,811
then your bartender friend over there
349
00:14:34,813 --> 00:14:36,980
is gonna die with the rest of us,
350
00:14:36,982 --> 00:14:39,591
and you're Mister Morals, so...
351
00:14:42,386 --> 00:14:43,453
Will!
352
00:14:43,455 --> 00:14:45,521
Geiger counter said it was a decoy.
353
00:14:48,092 --> 00:14:49,447
Get down!
354
00:14:49,450 --> 00:14:51,423
Okay, take this.
355
00:14:51,426 --> 00:14:53,378
Go find the core. It's gotta
be around here somewhere.
356
00:14:53,380 --> 00:14:55,398
- Cover me.
- Ready?
357
00:14:55,400 --> 00:14:56,463
Go!
358
00:15:09,482 --> 00:15:11,830
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
359
00:15:11,833 --> 00:15:13,215
Will, I've got something!
360
00:15:13,217 --> 00:15:14,650
Good, 'cause I'm outnumbered!
361
00:15:15,755 --> 00:15:17,120
Never mind.
362
00:15:17,122 --> 00:15:19,186
Depleted uranium rounds.
I'll keep looking.
363
00:15:20,558 --> 00:15:22,580
Yeah, sure. Take your time.
364
00:15:34,272 --> 00:15:35,744
Will, I got it.
365
00:15:48,047 --> 00:15:49,346
Frankie, come on!
366
00:15:55,848 --> 00:15:57,460
Had to try.
367
00:15:57,462 --> 00:15:59,645
Good seeing you around, buddy.
368
00:15:59,648 --> 00:16:01,030
See you soon.
369
00:16:03,720 --> 00:16:05,621
That's Jimmy's truck.
370
00:16:06,379 --> 00:16:08,484
Let's move!
371
00:16:11,857 --> 00:16:12,990
Hey, we got to go.
372
00:16:14,226 --> 00:16:16,126
Go. Come on, go. He wired the truck!
373
00:16:27,573 --> 00:16:29,840
What? He booby-trapped his own truck?
374
00:16:29,842 --> 00:16:31,641
Jimmy's idea of a car alarm.
375
00:16:31,643 --> 00:16:33,677
Doesn't seem like that
kind of neighborhood.
376
00:16:33,679 --> 00:16:35,460
Well, he likes to cover his bases.
377
00:16:35,463 --> 00:16:37,681
He'll be expecting us to
go to the extraction point.
378
00:16:37,683 --> 00:16:39,516
All right, then let's do the opposite.
379
00:16:39,518 --> 00:16:41,017
Hey, guys, we're going off-grid.
380
00:16:41,019 --> 00:16:42,619
We'll need a new extraction plan,
381
00:16:42,621 --> 00:16:43,920
staying clear of the roads.
382
00:16:43,922 --> 00:16:45,655
Hold on. Let me see what I can do.
383
00:16:49,015 --> 00:16:52,529
I know this isn't ideal,
but hiking in Spain?
384
00:16:52,531 --> 00:16:55,498
It's kind of my dream vacation.
385
00:17:14,353 --> 00:17:17,454
You know, Susan was right. This
is, uh, actually kind of fun.
386
00:17:18,526 --> 00:17:20,168
Yeah, I love when I see my breath.
387
00:17:20,171 --> 00:17:22,893
It takes my mind off the shivering.
388
00:17:22,895 --> 00:17:24,961
Could you try to be positive, please?
389
00:17:24,963 --> 00:17:27,931
I only have a tiny bit of hypothermia.
390
00:17:27,933 --> 00:17:30,567
Well, I tweaked my
shoulder at the bunker.
391
00:17:30,569 --> 00:17:32,335
And I'm carrying radioactive material.
392
00:17:32,337 --> 00:17:33,616
Whoo-hoo!
393
00:17:33,619 --> 00:17:35,305
Smart move going into the woods.
394
00:17:35,307 --> 00:17:38,074
Jimmy and his men have
covered every road in and out.
395
00:17:38,076 --> 00:17:41,668
Okay, satellite imaging shows
a structure three klicks ahead.
396
00:17:41,671 --> 00:17:43,446
Copy that. We're
on our way there now.
397
00:17:49,354 --> 00:17:53,421
I can't wait to spend the night
in some filthy, freezing shed.
398
00:17:57,162 --> 00:17:58,862
That's quite a shed.
399
00:17:58,864 --> 00:18:01,164
I bet they have so many blankets.
400
00:18:02,833 --> 00:18:05,356
Huh. Nice house.
I hacked the utility records.
401
00:18:05,359 --> 00:18:07,426
Looks like it's only
open on the weekends.
402
00:18:07,429 --> 00:18:09,239
Oh. And the owners work in the city,
403
00:18:09,241 --> 00:18:10,540
so it should work out great.
404
00:18:29,795 --> 00:18:31,061
Good in the den.
405
00:18:31,063 --> 00:18:33,530
All right, I'm checking out the kitchen.
406
00:18:45,623 --> 00:18:46,910
Wait.
407
00:18:46,912 --> 00:18:48,845
We've got a situation.
408
00:18:50,781 --> 00:18:52,282
A delicious situation.
409
00:18:53,705 --> 00:18:54,871
Dork.
410
00:18:54,874 --> 00:18:56,752
Ohh.
411
00:18:56,755 --> 00:18:58,521
Scanning the perimeter...
412
00:19:00,257 --> 00:19:01,758
...for a bottle opener.
413
00:19:01,760 --> 00:19:03,259
- Copy that.
- Copy.
414
00:19:03,261 --> 00:19:04,594
You should be safe there.
415
00:19:04,596 --> 00:19:06,663
We'll monitor any movements until dawn.
416
00:19:06,665 --> 00:19:08,384
Hey, get some sleep.
417
00:19:08,387 --> 00:19:10,606
We'll have an extraction
plan for you then.
418
00:19:10,609 --> 00:19:12,102
Copy.
419
00:19:12,104 --> 00:19:13,803
Let's find that bottle opener.
420
00:19:14,839 --> 00:19:17,609
Stand by for satellite.
421
00:19:17,612 --> 00:19:18,742
Okay.
422
00:19:18,744 --> 00:19:19,976
Satellite images shows
423
00:19:19,978 --> 00:19:21,910
no heat signature
anywhere near the house.
424
00:19:21,913 --> 00:19:23,380
Why are you pacing?
425
00:19:23,382 --> 00:19:25,809
Because I keep obsessing
over this date with Tina.
426
00:19:25,812 --> 00:19:27,606
I tried to plan it
out using an algorithm,
427
00:19:27,609 --> 00:19:28,685
but every time I run the scenario,
428
00:19:28,687 --> 00:19:30,086
she leaves in under six minutes.
429
00:19:30,088 --> 00:19:33,231
Okay. You're having
some confidence issues.
430
00:19:33,234 --> 00:19:35,191
We can get you psychologically past that.
431
00:19:35,193 --> 00:19:36,226
It's what I do.
432
00:19:36,228 --> 00:19:37,093
Really?
433
00:19:37,095 --> 00:19:38,995
Of course!
434
00:19:38,997 --> 00:19:40,630
Okay.
435
00:19:40,632 --> 00:19:42,532
I need y'all to keep it real with me.
436
00:19:43,935 --> 00:19:45,536
Is she way out of my league?
437
00:19:45,539 --> 00:19:47,973
I'll answer that for
every woman on Earth.
438
00:19:49,873 --> 00:19:51,340
Yes.
439
00:19:55,147 --> 00:19:56,913
He's actually a really good nemesis.
440
00:20:03,408 --> 00:20:04,633
Ooh!
441
00:20:04,636 --> 00:20:06,736
Ooh! They've got fig jam!
442
00:20:06,739 --> 00:20:09,040
I have never heard anyone say that
443
00:20:09,045 --> 00:20:10,377
with so much excitement.
444
00:20:10,380 --> 00:20:11,601
Ohh! Smell that.
445
00:20:11,604 --> 00:20:13,304
- Right?
- Mm-hmm.
446
00:20:13,307 --> 00:20:14,740
Ohh.
447
00:20:14,743 --> 00:20:17,366
You know, agents don't
usually get fig jam on mission.
448
00:20:17,369 --> 00:20:19,403
Uh, yeah, well, agents don't
normally wear slippers, either,
449
00:20:19,405 --> 00:20:20,972
but, uh...
450
00:20:22,214 --> 00:20:24,582
Okay, you have no idea
how comfortable these are.
451
00:20:24,585 --> 00:20:26,493
I'm not judging.
452
00:20:26,518 --> 00:20:28,651
There's nothing we can
do until morning, anyway.
453
00:20:30,248 --> 00:20:31,581
Hey...
454
00:20:31,583 --> 00:20:33,973
you ever just want to take
a break from being a spy?
455
00:20:33,976 --> 00:20:35,676
Like, hang out and be normal people?
456
00:20:35,679 --> 00:20:36,686
Of course.
457
00:20:36,688 --> 00:20:39,256
It just doesn't happen very often.
458
00:20:39,258 --> 00:20:40,429
Look, we're off the grid,
459
00:20:40,432 --> 00:20:42,425
nobody knows where we
are except our teammates.
460
00:20:42,427 --> 00:20:43,727
What do you say?
461
00:20:43,729 --> 00:20:45,342
I could say yes...
462
00:20:45,931 --> 00:20:47,913
if we open another bottle of this?
463
00:20:47,916 --> 00:20:48,758
Oh.
464
00:20:49,085 --> 00:20:50,466
Way ahead of you.
465
00:20:55,364 --> 00:20:56,931
Okay.
466
00:20:56,934 --> 00:20:58,601
Welcome to the war room.
467
00:20:59,884 --> 00:21:01,751
Ray, thank you for coming,
468
00:21:01,754 --> 00:21:03,150
even though no one asked you to.
469
00:21:03,153 --> 00:21:05,256
Never too busy for you guys.
470
00:21:05,258 --> 00:21:06,457
Okay.
471
00:21:06,459 --> 00:21:08,292
Well, here is all the intel
472
00:21:08,294 --> 00:21:10,461
that we've gathered on Agent Tina Marek.
473
00:21:10,463 --> 00:21:12,596
Now, obviously, she's a 10.
474
00:21:12,598 --> 00:21:13,998
- Which makes me...?
- A 9.
475
00:21:14,000 --> 00:21:15,566
- 6 1/2.
- Soft 2.
476
00:21:15,568 --> 00:21:16,707
He lives with his mom.
477
00:21:16,710 --> 00:21:19,269
But not on the same floor.
We just share a bathroom.
478
00:21:19,272 --> 00:21:22,172
Oh, I'd like to change my
score to "negative pathetic."
479
00:21:22,174 --> 00:21:23,307
Mm.
480
00:21:23,309 --> 00:21:24,875
How'd you guys get
all this info, anyway?
481
00:21:24,877 --> 00:21:26,810
Oh, we did what you couldn't.
482
00:21:27,679 --> 00:21:29,146
We talked to her.
483
00:21:31,350 --> 00:21:33,470
So, your parents are from Poland?
484
00:21:33,473 --> 00:21:35,809
_
485
00:21:35,812 --> 00:21:37,788
But I grew up in Brighton Beach.
486
00:21:37,790 --> 00:21:39,857
No! I'm from Clinton Hill!
487
00:21:39,859 --> 00:21:41,158
- Stop!
- Yeah!
488
00:21:41,160 --> 00:21:42,248
If I knew you were from Brooklyn,
489
00:21:42,250 --> 00:21:44,215
I would've never choked
you out like that.
490
00:21:44,218 --> 00:21:45,317
Oh.
491
00:21:45,320 --> 00:21:46,931
Yeah.
492
00:21:46,933 --> 00:21:48,899
So, you saw Wu Tang five times?
493
00:21:48,901 --> 00:21:50,801
At the Garden. It was so good.
494
00:21:50,803 --> 00:21:53,671
You know, in Mandarin, "Wu Tang" means
495
00:21:53,673 --> 00:21:55,339
"five... tang."
496
00:21:55,341 --> 00:21:57,274
You don't know who Wu Tang is, do you?
497
00:21:57,276 --> 00:21:58,642
I have no idea.
498
00:21:58,644 --> 00:22:00,277
I listen to show tunes.
499
00:22:00,279 --> 00:22:01,579
No, Jai's straight.
500
00:22:01,581 --> 00:22:04,081
Bummer. I was gonna set
him up with my friend Ken.
501
00:22:04,083 --> 00:22:05,064
He's awesome.
502
00:22:05,067 --> 00:22:06,717
You know who else is awesome?
503
00:22:06,719 --> 00:22:08,619
That Standish guy.
504
00:22:08,621 --> 00:22:10,689
Smart as a whip, so funny.
505
00:22:10,692 --> 00:22:12,756
And he's, like, ripped!
506
00:22:12,758 --> 00:22:14,825
I watch him work out all the time.
507
00:22:14,827 --> 00:22:17,494
Would you... like to meet Ken?
508
00:22:17,496 --> 00:22:18,796
Yeah.
509
00:22:19,564 --> 00:22:23,300
So, everything you
need to know about Tina
510
00:22:23,302 --> 00:22:24,702
is in this...
511
00:22:24,704 --> 00:22:28,205
Her personal history,
her likes, her dislikes.
512
00:22:28,207 --> 00:22:29,540
A whole dating dossier.
513
00:22:29,542 --> 00:22:31,212
Yeah! And you know what it says?
514
00:22:31,215 --> 00:22:33,811
She's just a normal
person, like anybody else.
515
00:22:33,813 --> 00:22:36,494
So lose the insecurities! Be confident!
516
00:22:36,497 --> 00:22:38,148
Yeah, man. You're gonna be great.
517
00:22:41,787 --> 00:22:42,786
Fine.
518
00:22:42,788 --> 00:22:44,021
Hey, relax.
519
00:22:44,023 --> 00:22:46,757
These people believe in you.
520
00:22:46,759 --> 00:22:47,825
Good enough.
521
00:22:47,827 --> 00:22:49,193
Ooh.
522
00:22:49,195 --> 00:22:51,795
I just got a text from Ken.
523
00:22:53,598 --> 00:22:55,165
He's my friend.
524
00:23:01,374 --> 00:23:04,369
So then he goes for my
gun, I shoot him in the gut
525
00:23:04,372 --> 00:23:05,970
and leave him for dead in Red Square.
526
00:23:05,973 --> 00:23:07,439
Your breakups are terrifying.
527
00:23:09,911 --> 00:23:11,881
Ooh.
528
00:23:11,884 --> 00:23:14,885
I used to always go for the bad boys.
529
00:23:14,887 --> 00:23:17,888
There was a time when I would've
gone for your friend Jimmy.
530
00:23:17,890 --> 00:23:19,890
You realize he's trying
to kill us, right?
531
00:23:19,892 --> 00:23:21,759
Yeah, I'm working on it.
532
00:23:22,862 --> 00:23:24,561
That's awful.
533
00:23:24,563 --> 00:23:27,598
♪ I'm feeling kinda lonely,
too, if you don't mind ♪
534
00:23:27,600 --> 00:23:28,766
Mmm.
535
00:23:28,768 --> 00:23:30,599
- I'm proud of you.
- Why?
536
00:23:30,602 --> 00:23:31,934
Drinking stolen wine.
537
00:23:31,937 --> 00:23:35,372
Oh, well, I, uh, left
a note on the table
538
00:23:35,374 --> 00:23:36,506
with some cash.
539
00:23:37,610 --> 00:23:39,543
"Gracias, este vino es muy bueno."
540
00:23:39,545 --> 00:23:41,681
So it's... it should get it.
541
00:23:41,684 --> 00:23:43,680
I don't think I spelled it right. Sorry.
542
00:23:44,726 --> 00:23:46,149
♪ 'Cause I'd like to know... ♪
543
00:23:46,151 --> 00:23:48,585
Mm. Your shoulder still bothering you?
544
00:23:48,587 --> 00:23:50,854
Yeah, I don't know
what I did back there.
545
00:23:52,658 --> 00:23:54,524
All right. Come on.
546
00:23:54,526 --> 00:23:55,792
What?
547
00:23:55,794 --> 00:23:57,447
Gotta have my partner in tip-top shape.
548
00:23:57,450 --> 00:23:58,528
- Yeah?
- I'll work on it.
549
00:23:58,530 --> 00:23:59,663
All right.
550
00:23:59,665 --> 00:24:00,898
Here.
551
00:24:00,900 --> 00:24:01,999
♪ Yeah ♪
552
00:24:02,001 --> 00:24:03,200
That hurts.
553
00:24:03,202 --> 00:24:05,602
♪ Sharing the night ♪
554
00:24:05,604 --> 00:24:07,337
- Yep.
- Mm-hmm?
555
00:24:07,339 --> 00:24:09,273
♪ If you want to go that far ♪
556
00:24:09,275 --> 00:24:10,814
- Aah! Yep.
- Oh! Oh, oh.
557
00:24:10,817 --> 00:24:12,075
- Wow.
- Mm-hmm.
558
00:24:12,077 --> 00:24:14,144
♪ And if tomorrow find us together ♪
559
00:24:14,146 --> 00:24:15,612
♪ Right here ♪
560
00:24:15,614 --> 00:24:16,680
There it is.
561
00:24:16,682 --> 00:24:19,416
♪ The way we are ♪
562
00:24:19,418 --> 00:24:22,181
Oh, you're good at this. You
could do this for a living.
563
00:24:22,184 --> 00:24:23,426
♪ Sharing the night... ♪
564
00:24:23,429 --> 00:24:25,689
I know what you're gonna say...
You prefer shooting people.
565
00:24:25,691 --> 00:24:27,591
I mean... I do.
566
00:24:27,593 --> 00:24:28,859
I know.
567
00:24:28,861 --> 00:24:30,360
It's nice to have options, though.
568
00:24:32,665 --> 00:24:34,173
♪ Yeah ♪
569
00:24:35,231 --> 00:24:37,967
Don't let it go to your head,
but I like drinking with you.
570
00:24:37,970 --> 00:24:40,186
Oh, thanks. Yeah, most people do.
571
00:24:44,709 --> 00:24:46,076
♪ Ah, yeah ♪
572
00:24:46,078 --> 00:24:47,644
- Okay.
- We got it, yeah.
573
00:24:49,281 --> 00:24:51,615
♪ 'Cause I like feeling like I do ♪
574
00:24:53,419 --> 00:24:55,588
I like drinking with you, too.
575
00:24:55,591 --> 00:24:56,753
Yeah?
576
00:24:56,755 --> 00:24:57,891
Yeah.
577
00:24:57,894 --> 00:24:59,194
♪ Ah, yeah ♪
578
00:24:59,197 --> 00:25:01,024
♪ All right ♪
579
00:25:02,260 --> 00:25:03,327
You see that?
580
00:25:03,329 --> 00:25:04,962
Hey, get the lights?
581
00:25:14,887 --> 00:25:16,407
Freeze!
582
00:25:16,410 --> 00:25:17,809
Hello.
583
00:25:17,812 --> 00:25:19,012
You miss me?
584
00:25:23,052 --> 00:25:25,708
Emma. Wow. Hi.
585
00:25:25,711 --> 00:25:27,545
What are you doing here?
586
00:25:27,547 --> 00:25:29,113
Well, since I was technically assigned
587
00:25:29,115 --> 00:25:31,215
to assist on this
mission, MI6 has sent me in
588
00:25:31,217 --> 00:25:33,052
to help facilitate your extraction.
589
00:25:33,055 --> 00:25:34,218
Oh.
590
00:25:34,220 --> 00:25:35,820
You still have the plutonium?
591
00:25:35,822 --> 00:25:37,455
- Yeah.
- Yeah, we do.
592
00:25:37,457 --> 00:25:38,689
Brilliant.
593
00:25:40,057 --> 00:25:42,792
Right, well, um, now
that's dealt with, um...
594
00:25:44,117 --> 00:25:47,220
...I also didn't like the way
we left things in New York.
595
00:25:48,499 --> 00:25:51,234
Uh, I-I reacted the way
I did because I felt like
596
00:25:51,237 --> 00:25:53,871
you didn't seem to
understand why I was upset.
597
00:25:53,873 --> 00:25:55,206
No, you're right. Um...
598
00:25:55,208 --> 00:25:57,942
But I do now. And I'm... I'm sorry.
599
00:25:57,944 --> 00:25:58,943
I'm so sorry.
600
00:25:58,945 --> 00:26:00,114
And he means that.
601
00:26:00,117 --> 00:26:01,045
Yeah.
602
00:26:02,615 --> 00:26:04,081
Well, thank you.
603
00:26:05,449 --> 00:26:06,883
Right, well, lucky for you two,
604
00:26:06,886 --> 00:26:08,838
I was the Madrid station chief for MI6,
605
00:26:08,841 --> 00:26:10,120
so I know this area inside out.
606
00:26:10,122 --> 00:26:12,189
There is a train station 10
kilometers north from here.
607
00:26:12,191 --> 00:26:13,991
We can use the train to
get the plutonium core home
608
00:26:13,993 --> 00:26:15,459
and far from Jimmy's hands.
609
00:26:15,461 --> 00:26:16,293
Sounds great.
610
00:26:16,295 --> 00:26:17,995
That's perfect. Yeah.
611
00:26:24,337 --> 00:26:27,271
So, what have you two been
doing to pass the time?
612
00:26:28,106 --> 00:26:29,507
- Work stuff.
- Oh.
613
00:26:29,509 --> 00:26:30,608
And fig jam.
614
00:26:31,576 --> 00:26:34,278
Fig jam. It's, uh... I'll
have to tell you that story.
615
00:26:34,280 --> 00:26:35,412
Um...
616
00:26:36,414 --> 00:26:37,681
You know, I'm gonna go wash up.
617
00:26:37,683 --> 00:26:39,346
- Mm.
- Actually, I-I'll s... I'm gonna...
618
00:26:39,349 --> 00:26:40,584
I'll be right back. Yep.
619
00:26:45,891 --> 00:26:47,458
Cool gun.
620
00:26:48,793 --> 00:26:49,860
Yes.
621
00:26:49,862 --> 00:26:51,462
It is cool.
622
00:26:52,630 --> 00:26:53,931
As are those slippers.
623
00:26:55,001 --> 00:26:56,497
- Warm.
- Mm.
624
00:26:56,500 --> 00:26:57,868
Not mine.
625
00:27:00,606 --> 00:27:03,140
So, Emma has rendezvoused
with Will and Frankie.
626
00:27:03,142 --> 00:27:06,043
They have a new exit plan,
and we have sent in support.
627
00:27:06,045 --> 00:27:07,144
Yeah, great.
628
00:27:07,146 --> 00:27:08,379
Standish is one minute out
629
00:27:08,381 --> 00:27:10,147
from his rendezvous with Tina.
630
00:27:10,149 --> 00:27:12,190
Why am I more nervous about this mission?
631
00:27:12,193 --> 00:27:13,216
Me too.
632
00:27:13,219 --> 00:27:16,197
♪ Gonna sing to myself
to keep myself calm ♪
633
00:27:16,200 --> 00:27:19,156
♪ What's this? It's that,
my badass calming song ♪
634
00:27:19,158 --> 00:27:20,357
♪ Here we go ♪
635
00:27:20,360 --> 00:27:22,792
I get it. Standish
is not her usual type.
636
00:27:22,795 --> 00:27:24,128
I did some research,
637
00:27:24,130 --> 00:27:27,580
and she's really into,
like, super-alpha dudes.
638
00:27:27,583 --> 00:27:29,967
You didn't tell Standish that, did you?
639
00:27:29,969 --> 00:27:31,402
Yeah. Why?
640
00:27:48,421 --> 00:27:50,788
Hey! Look at you, with your fine ass.
641
00:27:50,790 --> 00:27:51,822
Come here. Mwah.
642
00:27:53,192 --> 00:27:54,458
Yeah, take a seat.
643
00:27:54,460 --> 00:27:56,327
Seat's been waiting for that booty.
644
00:27:56,329 --> 00:27:57,728
Oh, wow, that's not good.
645
00:27:57,730 --> 00:28:00,197
Now, I had the pleasure
of ordering you a drink.
646
00:28:00,199 --> 00:28:02,166
Oh. I usually order my own drink.
647
00:28:02,168 --> 00:28:04,049
Nah, I'm not... I'm not with that.
648
00:28:04,052 --> 00:28:05,566
When you're with me, I got you.
649
00:28:05,569 --> 00:28:06,868
I'm gonna hurt you, Ray.
650
00:28:06,871 --> 00:28:09,018
It's okay. He c... He can get this back.
651
00:28:09,021 --> 00:28:10,841
- How is it?
- Mmm.
652
00:28:10,843 --> 00:28:13,166
You're lucky. I do love a vodka martini.
653
00:28:13,169 --> 00:28:15,879
Now, that's Polish vodka... From Poland.
654
00:28:15,881 --> 00:28:17,381
Oh, my parents are from Poland.
655
00:28:17,383 --> 00:28:19,955
Oh! Hell yeah. I love
Poland. Poland is my place.
656
00:28:19,958 --> 00:28:21,535
I love Polish people
657
00:28:21,538 --> 00:28:23,738
and, specifically, their wood furniture.
658
00:28:23,741 --> 00:28:25,274
They're the number-one exporter
659
00:28:25,277 --> 00:28:27,224
of wood furniture in all of Europe.
660
00:28:27,226 --> 00:28:29,626
Classic. I mean, everybody loves wood.
661
00:28:29,628 --> 00:28:31,428
Top-notch.
662
00:28:31,430 --> 00:28:33,964
I don't want to listen.
I just can't stop.
663
00:28:33,966 --> 00:28:35,132
Oh, I've been to Poland.
664
00:28:35,134 --> 00:28:36,154
You know, mainly for missions.
665
00:28:36,156 --> 00:28:37,634
You know, a little "snatch and grab,"
666
00:28:37,636 --> 00:28:39,036
a little hit job here and there.
667
00:28:39,038 --> 00:28:40,565
But you know how that is... the job.
668
00:28:40,568 --> 00:28:43,540
I thought you were a tech
guy 'til a few months ago.
669
00:28:47,912 --> 00:28:49,313
That's just my cover.
670
00:28:49,315 --> 00:28:51,648
I'm really a black-ops guy.
671
00:28:51,650 --> 00:28:54,218
Little wet work, little dry work.
672
00:28:54,220 --> 00:28:55,719
All types of work, really.
673
00:28:56,521 --> 00:28:58,322
I'm gonna take his gun away now.
674
00:28:58,324 --> 00:29:00,424
Full disclosure... While we here...
675
00:29:00,426 --> 00:29:03,227
I'm originally from Brooklyn.
676
00:29:05,630 --> 00:29:07,231
Where in Brooklyn?
677
00:29:07,233 --> 00:29:09,199
Uh, n-nowhere.
678
00:29:09,201 --> 00:29:10,947
E-Everywhere at the same time.
679
00:29:10,950 --> 00:29:12,783
Know what I mean?
Like, for real, for real.
680
00:29:12,786 --> 00:29:14,108
- Mm.
- Like, that sits in your blood.
681
00:29:14,110 --> 00:29:16,979
- Like, my godfather is Biggie Smalls.
- I know. Do you hear that?
682
00:29:16,982 --> 00:29:19,443
I'm so sorry. I got a text.
683
00:29:19,445 --> 00:29:20,911
I have to go.
684
00:29:20,913 --> 00:29:22,412
Where?
685
00:29:22,414 --> 00:29:24,802
Anywhere, nowhere.
You know how it is, B.
686
00:29:25,917 --> 00:29:27,084
All right.
687
00:29:27,086 --> 00:29:29,853
I'll, uh... see you at work.
688
00:29:30,568 --> 00:29:31,734
Wow.
689
00:29:31,737 --> 00:29:33,310
That was a complete disaster.
690
00:29:33,313 --> 00:29:35,179
Why couldn't he just be himself?
691
00:29:43,877 --> 00:29:45,344
All right, I...
692
00:29:45,347 --> 00:29:47,581
I feel like we need to tell
Emma what happened here.
693
00:29:48,607 --> 00:29:49,802
Nothing happened.
694
00:29:49,805 --> 00:29:51,916
We're two partners who had some wine
695
00:29:51,919 --> 00:29:56,525
and a very professional,
necessary therapeutic massage.
696
00:29:56,528 --> 00:29:57,760
Right... Wine and a massage.
697
00:29:59,284 --> 00:30:02,286
Still, it doesn't... It doesn't...
doesn't feel right to keep it from her.
698
00:30:02,288 --> 00:30:03,788
To keep what from her? Seriously, Will?
699
00:30:03,790 --> 00:30:06,150
What did you think was gonna
happen if Emma hadn't shown up?
700
00:30:07,626 --> 00:30:09,560
Nothing...?
701
00:30:09,562 --> 00:30:10,928
Exactly.
702
00:30:10,930 --> 00:30:12,874
Don't make problems
where there are none.
703
00:30:12,877 --> 00:30:14,310
Right. I...
704
00:30:14,313 --> 00:30:16,313
- Hey.
- We ready to get going?
705
00:30:16,316 --> 00:30:17,982
Yeah... Oh.
706
00:30:19,270 --> 00:30:20,270
What is it?
707
00:30:20,273 --> 00:30:21,873
It's Jimmy.
708
00:30:23,240 --> 00:30:25,141
Hey. What's up?
709
00:30:25,144 --> 00:30:26,844
Hi, Will.
710
00:30:26,846 --> 00:30:28,379
Catch you at a bad time?
711
00:30:28,381 --> 00:30:30,281
No, pal, I'm free. What's going on?
712
00:30:30,283 --> 00:30:33,884
Listen, my foreign
buyers are very wealthy.
713
00:30:34,875 --> 00:30:37,797
And they really would
like nuclear capability.
714
00:30:37,800 --> 00:30:39,533
Yeah, look, they sound like great guys.
715
00:30:39,536 --> 00:30:41,092
Ah, they're okay.
716
00:30:41,094 --> 00:30:42,293
But look,
717
00:30:42,295 --> 00:30:44,428
why don't you just give me the core,
718
00:30:44,430 --> 00:30:47,039
and I will split the cash with you, hm?
719
00:30:47,042 --> 00:30:48,408
No, that's a hard pass, Jimmy.
720
00:30:48,411 --> 00:30:49,467
Really?
721
00:30:49,469 --> 00:30:52,336
I mean, I'm not a mathematician, but...
722
00:30:52,338 --> 00:30:54,638
what's half of $30 million?
723
00:30:54,640 --> 00:30:57,009
30 million? Ooh. Let me think.
724
00:30:57,012 --> 00:30:59,976
He's trying to
keep me on the phone. Let's go.
725
00:31:03,516 --> 00:31:06,117
Well? Don't leave me hanging, buddy.
726
00:31:06,119 --> 00:31:07,785
Yeah, nice talking to you, Jimmy.
727
00:31:27,774 --> 00:31:29,206
You got 'em?
728
00:31:29,208 --> 00:31:31,909
Bad news... They got away.
729
00:31:44,924 --> 00:31:46,090
Right.
730
00:31:46,092 --> 00:31:47,625
Let's get this plutonium back to MI6
731
00:31:47,627 --> 00:31:49,160
and celebrate a job well done.
732
00:31:49,162 --> 00:31:50,161
Damn it.
733
00:31:50,163 --> 00:31:52,150
That's an odd reaction.
734
00:31:52,153 --> 00:31:53,302
I know we won.
735
00:31:53,305 --> 00:31:55,400
It just doesn't feel like
it 'cause Jimmy's still...
736
00:31:55,403 --> 00:31:56,502
He's out there somewhere.
737
00:31:56,505 --> 00:31:57,802
- Can I see your phone?
- Yeah.
738
00:31:57,804 --> 00:32:00,127
I mean, look, he's got...
He's got so many connections.
739
00:32:00,130 --> 00:32:01,620
He can just disappear.
740
00:32:01,623 --> 00:32:04,854
He just does not deserve
to live a good life.
741
00:32:04,857 --> 00:32:06,811
Who are you... Who are you calling?
742
00:32:06,813 --> 00:32:08,075
Hey, Jimmy.
743
00:32:08,078 --> 00:32:09,578
- Bartender!
- What?
744
00:32:09,581 --> 00:32:10,847
You miss me?
745
00:32:10,850 --> 00:32:12,683
I know that Will's
too much of a choirboy
746
00:32:12,685 --> 00:32:14,752
to take you up on your offer, but...
747
00:32:14,754 --> 00:32:16,520
I'll take $20 million.
748
00:32:16,522 --> 00:32:19,223
Half of $30 million
isn't 20, sweetheart.
749
00:32:19,225 --> 00:32:20,424
It is now.
750
00:32:20,426 --> 00:32:21,525
I'm heading to a train station.
751
00:32:21,527 --> 00:32:22,490
I'll text you the coordinates,
752
00:32:22,492 --> 00:32:24,892
and you can bring the
cash if you're interested.
753
00:32:24,895 --> 00:32:27,130
Are you... completely mad?
754
00:32:27,133 --> 00:32:28,332
Why did you do that?
755
00:32:28,334 --> 00:32:30,434
Because Will doesn't dislike anybody,
756
00:32:30,436 --> 00:32:31,635
but he hates Jimmy.
757
00:32:31,637 --> 00:32:33,732
She's right. Jimmy... he's the worst.
758
00:32:33,735 --> 00:32:35,201
Fair enough, but do you really think
759
00:32:35,204 --> 00:32:37,473
he's just gonna show up
and hand you a bag of money?
760
00:32:37,476 --> 00:32:38,776
No.
761
00:32:38,778 --> 00:32:41,340
He's gonna show up and try to kill us.
762
00:32:41,343 --> 00:32:42,743
Right.
763
00:32:42,746 --> 00:32:44,724
Well, let's get going, then.
764
00:32:47,964 --> 00:32:50,445
The team is safe and on the move.
765
00:32:50,448 --> 00:32:51,728
Cool.
766
00:32:52,150 --> 00:32:54,070
- You okay?
- Yeah.
767
00:32:54,342 --> 00:32:56,988
I just really wanted it
to work out for Standish.
768
00:32:56,990 --> 00:32:58,089
Mm.
769
00:32:58,091 --> 00:32:59,123
Sorry.
770
00:32:59,125 --> 00:33:01,592
I'm bringing my own baggage into this.
771
00:33:02,861 --> 00:33:04,562
Oh. Well...
772
00:33:04,564 --> 00:33:05,730
Ray's listening.
773
00:33:08,735 --> 00:33:11,369
I don't know... This job...
774
00:33:11,371 --> 00:33:14,005
it makes relationships so hard.
775
00:33:14,007 --> 00:33:16,441
And after my divorce, I just...
776
00:33:17,843 --> 00:33:20,311
I guess I just wanted to know
777
00:33:20,313 --> 00:33:22,104
that it could work out, you know?
778
00:33:22,107 --> 00:33:24,545
For... people like us.
779
00:33:25,051 --> 00:33:26,484
It can.
780
00:33:28,113 --> 00:33:30,481
Sometimes it just takes
a little more effort.
781
00:33:32,324 --> 00:33:35,293
That is oddly mature coming from you.
782
00:33:35,295 --> 00:33:37,932
Actually, my new buddy Ken told me that.
783
00:33:37,935 --> 00:33:39,910
He's a pretty positive guy.
784
00:33:42,669 --> 00:33:44,969
What am I gonna do with you, Ray?
785
00:33:54,479 --> 00:33:56,080
All right, Jimmy's gotta be close.
786
00:33:56,082 --> 00:33:57,815
- I'll scout ahead.
- Copy.
787
00:33:57,817 --> 00:33:59,350
We'll be here.
788
00:34:05,090 --> 00:34:08,526
Uh, I find that, um, with relationships,
789
00:34:08,528 --> 00:34:11,595
it's best to just lay
everything out on the table.
790
00:34:11,597 --> 00:34:14,632
I prefer to bury it deep down
where nobody will ever find it.
791
00:34:16,524 --> 00:34:18,435
I mean, it's not like
I have a choice, anyway.
792
00:34:18,437 --> 00:34:20,604
Will tends to just say
whatever he's feeling
793
00:34:20,606 --> 00:34:21,739
the instant he feels it.
794
00:34:21,741 --> 00:34:23,040
Yeah.
795
00:34:23,042 --> 00:34:25,075
He does. It's... exhausting.
796
00:34:25,077 --> 00:34:27,178
And... And whether
that's about his family
797
00:34:27,180 --> 00:34:28,612
or his dreams about the future
798
00:34:28,614 --> 00:34:32,693
or if that is about you two
drinking wine of an evening.
799
00:34:32,696 --> 00:34:34,996
Ah. He told you about that.
800
00:34:36,265 --> 00:34:38,199
'Course he did.
801
00:34:38,202 --> 00:34:40,639
He tell you about the massage, too?
802
00:34:40,642 --> 00:34:42,109
He did.
803
00:34:44,636 --> 00:34:46,070
Emma.
804
00:34:46,073 --> 00:34:47,474
Nothing happened.
805
00:34:47,477 --> 00:34:49,428
No, no, I know. No,
he told me that, too.
806
00:34:54,026 --> 00:34:57,201
All right, everything's
set inside. Let's roll.
807
00:35:02,329 --> 00:35:04,614
All right, keep your eyes out.
808
00:35:09,956 --> 00:35:11,422
Our friends are here.
809
00:35:13,915 --> 00:35:16,493
All right. Time to play
a little three card monte.
810
00:35:30,273 --> 00:35:31,240
Here we go.
811
00:35:33,412 --> 00:35:35,346
Just gotta follow the plutonium.
812
00:35:46,095 --> 00:35:47,224
Yep.
813
00:36:05,845 --> 00:36:07,478
Good luck.
814
00:36:07,480 --> 00:36:08,545
You too.
815
00:36:30,939 --> 00:36:33,039
Hola, amigo.
816
00:36:35,512 --> 00:36:38,106
You know the drill... Put your gun down,
817
00:36:38,109 --> 00:36:40,223
blah, blah, blah.
818
00:36:40,226 --> 00:36:42,893
What's with the three-bag do-si-do?
819
00:36:42,895 --> 00:36:45,096
I mean, it's so unnecessary.
820
00:36:45,098 --> 00:36:47,164
Ah, I was just trying to keep it fun.
821
00:36:47,166 --> 00:36:48,766
That's always been your problem, Will.
822
00:36:48,768 --> 00:36:51,969
You could've killed me in the
bunker and been done with it.
823
00:36:51,971 --> 00:36:54,071
But no, your...
824
00:36:54,073 --> 00:36:57,375
pesky little moral code
has always slowed you down.
825
00:36:57,377 --> 00:37:00,111
Hey, you know, my partner's
always on me about that, too, so...
826
00:37:00,113 --> 00:37:03,047
I gotta say again... I like her.
827
00:37:03,049 --> 00:37:04,382
Oh.
828
00:37:04,384 --> 00:37:08,285
I'm gonna hang around
and kill her for fun.
829
00:37:10,990 --> 00:37:13,657
All right. Give me the
core so I can be on my way.
830
00:37:28,775 --> 00:37:30,520
Depleted uranium rounds.
831
00:37:30,523 --> 00:37:32,690
They give off enough radiation
to fool a Geiger counter.
832
00:37:32,692 --> 00:37:35,179
I thought they'd make a nice
retirement present for you.
833
00:37:35,181 --> 00:37:37,081
- That's funny.
- Yeah.
834
00:37:37,083 --> 00:37:38,816
Don't suppose you're gonna tell me
835
00:37:38,818 --> 00:37:40,384
where the real core is, huh?
836
00:37:43,089 --> 00:37:46,390
You know, had I been a better shot,
837
00:37:46,392 --> 00:37:48,592
I might've finished this
last time in the desert
838
00:37:48,594 --> 00:37:50,428
16 years ago.
839
00:37:51,663 --> 00:37:53,697
But I won't miss this time.
840
00:37:55,568 --> 00:37:56,700
Neither will she.
841
00:38:03,142 --> 00:38:05,176
He said he wanted to kill you.
842
00:38:05,178 --> 00:38:06,210
Did he?
843
00:38:06,212 --> 00:38:07,244
Yeah.
844
00:38:08,213 --> 00:38:09,480
Go for it.
845
00:38:09,482 --> 00:38:11,986
You know, you two are gonna
wake up someday and realize
846
00:38:11,989 --> 00:38:14,885
all your years of
service are for nothing.
847
00:38:14,887 --> 00:38:16,420
- Oh.
- Yeah.
848
00:38:16,422 --> 00:38:17,721
And then you're gonna wish
849
00:38:17,723 --> 00:38:19,924
you kept a little piece for yourself.
850
00:38:19,926 --> 00:38:21,258
Yeah.
851
00:38:21,260 --> 00:38:22,593
You're probably right.
852
00:38:22,595 --> 00:38:25,596
Hey, do you mind if I take
a little piece for myself?
853
00:38:25,598 --> 00:38:28,032
I'd be disappointed
in you if you didn't.
854
00:38:28,034 --> 00:38:30,301
She'd be disappointed if I didn't.
855
00:38:32,270 --> 00:38:33,931
Good seeing you again, Jimmy.
856
00:38:33,934 --> 00:38:36,607
'Til next time, Will Chase.
857
00:38:41,583 --> 00:38:43,605
- You tweak your shoulder again?
- Yeah. Yeah.
858
00:38:43,607 --> 00:38:45,140
I don't want anyone to know, though,
859
00:38:45,142 --> 00:38:46,508
so don't say anything, okay?
860
00:38:47,124 --> 00:38:48,456
Don't look at it, either.
861
00:38:49,161 --> 00:38:50,627
Everything good on your end, Emma?
862
00:38:50,629 --> 00:38:51,928
Core's with me.
863
00:38:51,930 --> 00:38:53,630
I'm on the 9:15 to Paris.
864
00:38:53,632 --> 00:38:54,764
Well done, everyone.
865
00:38:56,501 --> 00:38:58,501
Spanish authorities have
the target in custody.
866
00:38:58,503 --> 00:39:00,570
We'll fly back as
soon as Standish is done.
867
00:39:00,572 --> 00:39:01,938
Done with what?
868
00:39:02,806 --> 00:39:04,098
Standish, where are you?
869
00:39:04,101 --> 00:39:05,400
I'm offsite.
870
00:39:05,403 --> 00:39:07,248
Got pulled into this surveillance gig.
871
00:39:07,251 --> 00:39:09,259
Feels like any idiot could do this job.
872
00:39:09,262 --> 00:39:12,182
Well, remember, you're not just any idiot.
873
00:39:12,184 --> 00:39:13,249
Thank you?
874
00:39:13,251 --> 00:39:15,408
Oh, and hey, tonight, do me a favor.
875
00:39:15,411 --> 00:39:17,647
Just drop the act and be yourself.
876
00:39:17,650 --> 00:39:19,684
What? Susan, what are you talking about?
877
00:39:19,687 --> 00:39:20,986
That doesn't make any sense.
878
00:39:20,989 --> 00:39:22,125
Agent Marek...
879
00:39:24,687 --> 00:39:25,762
Hey.
880
00:39:26,964 --> 00:39:28,164
What are you doing here?
881
00:39:28,166 --> 00:39:30,433
I was told somebody needed backup.
882
00:39:30,435 --> 00:39:31,734
Susan.
883
00:39:32,703 --> 00:39:33,870
Nice.
884
00:39:39,544 --> 00:39:42,712
Look, I'm really sorry about last night.
885
00:39:44,360 --> 00:39:46,861
Apologize to Brooklyn, or I'm leaving.
886
00:39:49,788 --> 00:39:51,254
I'm sorry, Brooklyn.
887
00:39:53,937 --> 00:39:56,005
I'm from Yonkers, by the way.
888
00:39:58,562 --> 00:40:00,129
I can hang with Yonkers.
889
00:40:03,501 --> 00:40:06,369
So... what's all this stuff?
890
00:40:06,371 --> 00:40:07,403
Ah, nothing.
891
00:40:07,405 --> 00:40:08,962
Just some fiber-optic uplink I'm using
892
00:40:08,965 --> 00:40:11,274
to piggyback off a satellite in China.
893
00:40:11,276 --> 00:40:12,342
Hmm.
894
00:40:12,344 --> 00:40:14,575
Pulse encryption or
quantum interference?
895
00:40:16,013 --> 00:40:17,080
Okay.
896
00:40:18,182 --> 00:40:19,649
Um...
897
00:40:19,651 --> 00:40:20,850
little bit of both.
898
00:40:20,852 --> 00:40:22,587
It's my own little special blend.
899
00:40:22,590 --> 00:40:23,886
Check it out.
900
00:40:34,799 --> 00:40:36,470
Did you just shut off the power grid?
901
00:40:36,473 --> 00:40:38,101
Yes, ma'am.
902
00:40:38,103 --> 00:40:39,168
Nice!
903
00:40:41,805 --> 00:40:44,774
Where was this guy last night?
904
00:40:45,844 --> 00:40:48,511
I don't know.
905
00:40:48,513 --> 00:40:49,879
But he's here now.
906
00:40:51,315 --> 00:40:52,849
You want to cause a traffic jam?
907
00:40:52,851 --> 00:40:53,883
Yeah.
908
00:40:55,353 --> 00:40:58,187
Well? How'd operation Meet/Cute go?
909
00:40:58,189 --> 00:40:59,422
Really good.
910
00:40:59,424 --> 00:41:01,958
Thank you for setting up
that surveillance mission
911
00:41:01,960 --> 00:41:03,893
between Tina and Standish.
912
00:41:03,895 --> 00:41:06,195
Well, you said you would
beat me up if I didn't.
913
00:41:07,931 --> 00:41:09,299
I'm still grateful.
914
00:41:09,301 --> 00:41:10,300
Good.
915
00:41:13,905 --> 00:41:15,814
For what it's worth,
your nose looks great.
916
00:41:15,817 --> 00:41:18,708
Thank you. It's makeup.
Don't tell anyone.
917
00:41:18,710 --> 00:41:20,009
What... You're not drinking?
918
00:41:20,011 --> 00:41:21,510
You mean with, uh,
919
00:41:21,513 --> 00:41:23,446
Captain America and Hermione Granger?
920
00:41:24,582 --> 00:41:26,649
You know, she's actually
quite great. I like her.
921
00:41:26,651 --> 00:41:27,783
She is.
922
00:41:27,785 --> 00:41:30,176
They tell each other everything.
923
00:41:30,179 --> 00:41:31,254
Ugh.
924
00:41:31,256 --> 00:41:33,222
That's super annoying.
925
00:41:33,224 --> 00:41:36,125
What's weird is, it makes
me respect him more.
926
00:41:37,127 --> 00:41:38,828
That's even more annoying.
927
00:41:38,830 --> 00:41:40,129
Good?
928
00:41:40,131 --> 00:41:41,130
Smells weird.
929
00:41:41,132 --> 00:41:42,098
No, it's good.
930
00:41:42,100 --> 00:41:43,556
So weird.
931
00:41:43,559 --> 00:41:45,868
Hey, guys. Quick toast? Yeah?
932
00:41:45,870 --> 00:41:47,603
Ooh, do you want me to...
933
00:41:47,605 --> 00:41:48,971
Just stay, Ray.
934
00:41:48,973 --> 00:41:50,106
Ray can stay.
935
00:41:50,108 --> 00:41:52,108
Oh, wine! Que fancy!
936
00:41:52,110 --> 00:41:54,110
Yeah, I figured it was
appropriate, you know?
937
00:41:54,112 --> 00:41:55,511
Uh, okay,
938
00:41:55,513 --> 00:41:57,786
here's to never going back
to Spain in the winter.
939
00:41:57,789 --> 00:41:58,948
Ooh.
940
00:41:58,950 --> 00:42:00,383
- Cheers.
- Salud.
941
00:42:00,385 --> 00:42:02,919
♪ Sharing the night together ♪
942
00:42:02,921 --> 00:42:04,387
Ugh! It's terrible!
943
00:42:04,389 --> 00:42:05,621
Oh, I'm switching to beer.
944
00:42:05,623 --> 00:42:07,189
Yeah, let's get some real booze.
945
00:42:07,191 --> 00:42:08,691
I actually don't mind it.
946
00:42:08,693 --> 00:42:11,794
Well, not as good as the
stuff we had in Spain.
947
00:42:11,796 --> 00:42:13,129
Mm.
948
00:42:13,131 --> 00:42:14,964
That's 'cause it's not stolen.
949
00:42:14,966 --> 00:42:16,132
That's true.
950
00:42:17,435 --> 00:42:19,268
- I'm not gonna do it.
- Let's not.
951
00:42:23,142 --> 00:42:27,878
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.