Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,093 --> 00:02:30,128
Yes, sir?
- ACP Ashwini Dixit.
2
00:02:38,143 --> 00:02:45,721
(Humming)
3
00:02:47,743 --> 00:02:48,659
(Pistol cocking)
4
00:02:51,297 --> 00:02:55,319
(Humming)
5
00:02:55,985 --> 00:02:57,230
Ashwini.
- (Pistol cocking)
6
00:03:03,104 --> 00:03:07,968
"Where there is love everywhere.."
- Not there.
7
00:03:17,028 --> 00:03:19,263
Why are you reading poetry
all the time?
8
00:03:19,730 --> 00:03:23,523
You are ACP Ashwini Dixit's wife.
You should read crime novels.
9
00:03:24,109 --> 00:03:27,472
Please don't try to mix crime
with my poetry.
10
00:03:27,552 --> 00:03:29,999
Ma'am, crime could be poetic as well.
11
00:03:30,640 --> 00:03:33,956
And for god's sake
don't compare crime with poetry.
12
00:03:34,036 --> 00:03:37,391
Why not? Don't you say,
'Breath has stopped.'
13
00:03:38,078 --> 00:03:40,038
We say it is a murder. Simple.
14
00:03:40,118 --> 00:03:43,194
The problem is, in poetry..
15
00:03:43,274 --> 00:03:45,782
..people take and give away hearts.
I don't know how.
16
00:03:46,295 --> 00:03:49,436
Let someone give away a heart.
The person would be dead. - (Laughs)
17
00:03:50,862 --> 00:03:53,595
Finish. Homicide.
(Laughs)
18
00:03:53,770 --> 00:03:57,828
Everything's illogical there
and then they praise the poem.
19
00:04:00,411 --> 00:04:03,498
You will never understand art.
20
00:04:04,771 --> 00:04:09,965
For you, it's guns, crime, murder.
That's your thing.
21
00:04:11,861 --> 00:04:14,948
Crime is also an art.
- Really? (Chuckles)
22
00:04:15,635 --> 00:04:18,860
Teasing you is also an art.
I know that well.
23
00:04:19,464 --> 00:04:20,664
True.
24
00:04:22,148 --> 00:04:24,411
By god, you get beautifully angry.
25
00:04:24,610 --> 00:04:26,340
(Laughs)
26
00:04:26,870 --> 00:04:28,734
You want to hit me?
27
00:04:29,339 --> 00:04:30,979
Do that. Section 307.
28
00:04:31,849 --> 00:04:35,504
What's that? - Attempt to murder.
- I should try that.
29
00:04:35,681 --> 00:04:37,540
(Laughs)
30
00:04:39,122 --> 00:04:40,789
Okay. Read me a poem, please.
31
00:04:41,330 --> 00:04:43,941
You have ruined my mood.
Definitely not.
32
00:04:44,252 --> 00:04:45,589
Very well.
33
00:04:47,528 --> 00:04:48,583
(Sighs)
34
00:04:52,026 --> 00:04:55,235
I am in the mood.
I'll read it myself.
35
00:04:55,656 --> 00:04:58,716
Is this a new poem? Very good.
36
00:05:03,030 --> 00:05:08,361
'How do I believe, oh tears,
that you have seen my beloved arrive?'
37
00:05:09,955 --> 00:05:14,059
'How do I believe, oh tears,
that you have seen my beloved arrive?'
38
00:05:14,231 --> 00:05:17,805
'The crow is quiet.
The peacock does not dance.'
39
00:05:18,959 --> 00:05:22,385
'Koel doesn't sing.
Nor did the buds bloom.'
40
00:05:23,256 --> 00:05:26,151
Great! Well written, Shikha.
41
00:05:27,671 --> 00:05:29,567
Wonderful. How can I make you happy?
42
00:05:29,980 --> 00:05:31,720
There is no eyewitness.
43
00:05:32,838 --> 00:05:35,916
If I read the poem,
it would be a post mortem.
44
00:05:36,545 --> 00:05:38,948
'Matters of the heart
remain in the heart..'
45
00:05:40,634 --> 00:05:43,024
'..hidden due to stubbornness.'
46
00:05:43,665 --> 00:05:46,697
'I would like to hear you speak.'
47
00:05:47,289 --> 00:05:50,334
'He likes his eyes
to do the talking.'
48
00:05:52,248 --> 00:05:53,723
Three times, right?
49
00:05:54,091 --> 00:05:55,059
(Clears throat)
50
00:05:55,848 --> 00:05:59,924
'What is love? What is love?'
51
00:06:05,649 --> 00:06:07,041
'What is love?'
52
00:06:09,872 --> 00:06:11,365
'Fire in the breaths.'
53
00:06:12,354 --> 00:06:13,765
'Pining in the eyes.'
54
00:06:14,910 --> 00:06:16,330
'Restless souls.'
55
00:06:17,631 --> 00:06:19,005
'Beating hearts.'
56
00:06:39,744 --> 00:06:42,013
(Bottle shatters)
57
00:07:16,221 --> 00:07:17,487
(Sighs)
58
00:07:18,970 --> 00:07:20,344
The same dream again?
59
00:07:21,617 --> 00:07:23,413
Yes. It doesn't let me be.
60
00:07:35,394 --> 00:07:37,864
(Phone ringing)
61
00:07:38,826 --> 00:07:41,379
(Phone ringing)
- Won't you take the call?
62
00:07:42,401 --> 00:07:44,251
It must be Ankit at the reception.
63
00:07:46,230 --> 00:07:48,043
Right on time.
64
00:07:49,353 --> 00:07:51,103
One more time. More angrily.
65
00:07:52,294 --> 00:07:54,630
Right on time! Go get it!
66
00:07:55,720 --> 00:07:57,761
(Phone ringing)
67
00:08:00,126 --> 00:08:01,711
Sir, how were the holidays?
68
00:08:02,233 --> 00:08:03,586
I hope you had fun, sir.
69
00:08:03,812 --> 00:08:04,576
(Chuckles)
70
00:08:04,808 --> 00:08:06,160
Policemen and fun?
71
00:08:06,240 --> 00:08:07,385
(Laughs)
72
00:08:07,766 --> 00:08:09,910
Beer, vodka, and all.
73
00:08:10,368 --> 00:08:11,724
And Kishore's..
74
00:08:11,872 --> 00:08:21,459
(Humming)
75
00:08:23,395 --> 00:08:25,612
Sir, you look at her
with so much love.
76
00:08:26,198 --> 00:08:30,475
Do you have a problem?
- Your love scares me, not your anger.
77
00:08:30,751 --> 00:08:32,601
Think about me then.
78
00:08:35,927 --> 00:08:38,299
It feels nice to see you relaxed.
79
00:08:39,582 --> 00:08:42,056
I am thinking of making plans
for the weekend.
80
00:08:42,917 --> 00:08:46,389
Plans? Will you get the leave?
81
00:08:47,172 --> 00:08:48,358
I won't, sir.
82
00:08:48,843 --> 00:08:52,132
These media guys
make us work harder.
83
00:08:52,544 --> 00:08:54,339
They reach everywhere before us.
84
00:08:55,978 --> 00:08:58,406
They are raking up
the writer's case too much.
85
00:08:59,954 --> 00:09:02,006
Sir, you were right.
86
00:09:02,821 --> 00:09:05,120
The fingerprints match
with those of the suspect's.
87
00:09:07,785 --> 00:09:09,727
Tell me something.
- Yes, sir?
88
00:09:09,807 --> 00:09:12,292
Can a writer commit a murder
during his book launch?
89
00:09:12,650 --> 00:09:14,308
I am not convinced.
90
00:09:14,388 --> 00:09:16,058
Sir, negative publicity.
91
00:09:16,626 --> 00:09:20,464
Negative publicity is fine,
but why are you discussing work?
92
00:09:20,638 --> 00:09:22,086
We are holidaying.
93
00:09:26,400 --> 00:09:30,137
Well, several poems must have
been written during these holidays.
94
00:09:30,412 --> 00:09:33,050
Yes.
- Read a poem then.
95
00:09:33,830 --> 00:09:35,744
Shall I? - Yes.
- Okay.
96
00:09:37,421 --> 00:09:41,048
'These come down from the sky
to the valleys.'
97
00:09:43,503 --> 00:09:47,332
'These spread a white cover
over the mountains.'
98
00:09:48,312 --> 00:09:49,833
'That is I.'
99
00:09:50,960 --> 00:09:54,248
'The one who plays on
the leaves of lush green trees.'
100
00:09:55,211 --> 00:09:59,049
'The one who becomes dew
and tolerates every season.'
101
00:10:00,459 --> 00:10:02,172
'That is I.'
102
00:10:07,508 --> 00:10:08,497
(Car door closes)
103
00:10:14,639 --> 00:10:17,066
Okay, sir. - Okay.
- Good bye.
104
00:10:20,126 --> 00:10:21,134
What's wrong?
105
00:10:21,995 --> 00:10:23,195
No.
106
00:10:24,129 --> 00:10:26,254
I don't want to enter this house.
- Why not?
107
00:10:28,077 --> 00:10:31,402
Because you change completely here.
This is a different world.
108
00:10:32,255 --> 00:10:36,688
Your cases, files and cases
leave no place for me.
109
00:10:42,661 --> 00:10:47,250
'This face of the house
and your case..'
110
00:10:48,746 --> 00:10:50,663
(Laughs)
111
00:10:51,435 --> 00:10:53,845
Madam, listen to
the rest of the poem.
112
00:11:06,023 --> 00:11:10,402
(Phone ringing)
113
00:11:12,084 --> 00:11:13,183
Yes, Ankit. Tell me.
114
00:11:15,547 --> 00:11:18,185
Really? I see.
115
00:11:21,190 --> 00:11:24,488
I'm on my way.
No. I'm will be there. Okay.
116
00:11:27,721 --> 00:11:30,313
Shikha, where are you?
- Changing.
117
00:11:31,981 --> 00:11:33,877
I'll be right back.
- No.
118
00:11:35,141 --> 00:11:36,945
Not there. I'm going out.
119
00:11:37,202 --> 00:11:39,922
You just arrived.
Why are you going back?
120
00:11:40,601 --> 00:11:43,697
It's important.
I'll be back in half an hour.
121
00:11:43,777 --> 00:11:46,509
Wait. I'm coming. Wait.
- Okay.
122
00:11:59,730 --> 00:12:01,550
(Brakes squeal)
123
00:12:10,215 --> 00:12:13,266
Tell the officer the truth. Got that?
- Yes, sir.
124
00:12:16,215 --> 00:12:19,008
Sir. Sorry, sir. I had to
call you immediately.
125
00:12:19,088 --> 00:12:22,316
Come on. Shikha will scold you.
- I will bear it, sir.
126
00:12:22,396 --> 00:12:24,505
Who is the witness? These people?
127
00:12:24,945 --> 00:12:27,867
Sir, they were the first
to see the dead body.
128
00:12:28,637 --> 00:12:30,899
Tell the officer what you saw!
129
00:12:31,422 --> 00:12:35,837
Sir, I had rang Ms. Meghna's bell
at around 4 o'clock.
130
00:12:36,064 --> 00:12:44,162
(Door bell rings)
131
00:12:44,887 --> 00:12:47,644
What is it?
- Nobody's opening the door.
132
00:12:47,724 --> 00:12:49,164
I have been ringing since long.
133
00:12:49,244 --> 00:12:50,804
Wait a while. She'll open.
134
00:12:51,527 --> 00:12:53,817
I've been waiting since long.
The door is also open.
135
00:12:54,376 --> 00:12:55,411
Really?
136
00:12:59,771 --> 00:13:00,751
Meghna?
137
00:13:32,528 --> 00:13:34,663
Sir, the hair is conditioned.
138
00:13:35,359 --> 00:13:37,039
I mean bad condition, sir.
139
00:13:45,656 --> 00:13:46,932
(Camera clicks)
140
00:14:08,144 --> 00:14:10,507
Sir, who can think of killing her?
141
00:14:11,167 --> 00:14:14,089
The murderer would die
upon seeing her.
142
00:14:14,169 --> 00:14:16,489
Why?
- She is so beautiful.
143
00:14:16,569 --> 00:14:18,458
Oh, I see.
144
00:14:19,289 --> 00:14:22,439
You should also be a writer.
Quit being a policeman.
145
00:14:22,998 --> 00:14:25,755
No, sir. I like to be a cop.
146
00:14:26,269 --> 00:14:28,165
I earn more than a writer.
147
00:14:28,245 --> 00:14:30,409
Really? Have you tried it?
148
00:14:31,775 --> 00:14:35,631
Sir, I'll check the other rooms.
- Okay. - Very important.
149
00:14:36,758 --> 00:14:38,168
Check properly.
150
00:14:48,166 --> 00:14:51,149
(Camera clicks)
151
00:15:04,120 --> 00:15:08,013
'Park your demons in the dark.'
152
00:15:22,008 --> 00:15:23,960
Take these files in custody.
- Okay, sir.
153
00:15:24,702 --> 00:15:26,305
Did you open the door?
- No, sir.
154
00:15:27,029 --> 00:15:28,650
It was like this.
- Yes, sir.
155
00:15:45,806 --> 00:15:48,966
Sir, we have investigated the flat.
Just the post mortem..
156
00:15:51,045 --> 00:15:52,492
Sir, this is the night club.
157
00:15:52,767 --> 00:15:55,277
Remember you had gone there
last year with a warrant.
158
00:15:57,126 --> 00:16:00,204
Find out with whom she was
supposed to go. These are VIP passes.
159
00:16:01,037 --> 00:16:03,337
Perhaps she was going alone.
160
00:16:03,583 --> 00:16:07,366
Yes, not everyone
is virtuous like you.
161
00:16:11,259 --> 00:16:13,623
Vodka Diaries. Fingerprints.
162
00:16:15,884 --> 00:16:16,855
Hi.
- Hi.
163
00:16:16,935 --> 00:16:18,504
Room is available?
- Yes..
164
00:16:18,584 --> 00:16:21,545
Submit copies of your PAN card,
Aadhar card and ration card.
165
00:16:21,625 --> 00:16:24,797
And submit four passport sized
photographs at the reception.
166
00:16:24,877 --> 00:16:26,363
And then.. - Excuse me.
- Excuse me.
167
00:16:27,344 --> 00:16:29,955
I need a room,
not a Visa to London.
168
00:16:30,035 --> 00:16:30,830
Exactly.
169
00:16:31,141 --> 00:16:35,123
(Laughs) I told you it works.
170
00:16:35,203 --> 00:16:37,457
The manager is too good.
171
00:16:37,537 --> 00:16:40,839
What?
- Sense of humor. (Laughs)
172
00:16:40,919 --> 00:16:44,666
Actually, I was teaching my staff
how to receive the guests.
173
00:16:44,746 --> 00:16:47,370
How to be friendly with them. (Laughs)
174
00:16:47,450 --> 00:16:49,649
Are you done? Now tell me.
175
00:16:49,979 --> 00:16:51,600
No, you tell me. What will you have?
176
00:16:51,680 --> 00:16:53,844
Tea, coffee, cold drinks.
What will you have?
177
00:16:54,009 --> 00:16:55,301
A room.
178
00:16:56,042 --> 00:16:58,684
Sense of humor. (Laughs)
179
00:16:59,229 --> 00:17:01,153
The manager is too good.
180
00:17:01,428 --> 00:17:02,628
Give me the key.
181
00:17:04,531 --> 00:17:05,552
(Door opens)
182
00:17:06,970 --> 00:17:09,114
Welcome! Come in.
183
00:17:09,508 --> 00:17:11,147
Not bad. Nice room.
184
00:17:11,227 --> 00:17:14,078
I told you I will give you
the best room.
185
00:17:14,756 --> 00:17:17,678
By the way,
I have designed it myself.
186
00:17:17,889 --> 00:17:21,159
Really? - Yes.
- You are a good designer.
187
00:17:21,498 --> 00:17:23,514
Yes, nice arrangement.
188
00:17:23,715 --> 00:17:27,397
You know what, Ronnie.
You sleep there and I will sleep here.
189
00:17:27,800 --> 00:17:29,825
Mind the duck please.
- Okay.
190
00:17:30,420 --> 00:17:32,444
We will mind the duck.
191
00:17:32,628 --> 00:17:36,502
But do you have anything
to get on a high?
192
00:17:38,238 --> 00:17:39,596
(Coughs)
(Clears throat)
193
00:17:40,433 --> 00:17:41,972
Tell me.
194
00:17:42,292 --> 00:17:46,121
I think you will make
all other arrangements.
195
00:17:46,201 --> 00:17:49,034
I'll take your leave. Have a nice day.
- Thank you.
196
00:17:51,599 --> 00:17:52,753
Thank you.
197
00:17:54,081 --> 00:17:56,271
So, what's next?
198
00:17:56,949 --> 00:17:58,185
Shall we ruin the duck?
199
00:17:59,156 --> 00:18:02,152
First a hot shower?
- Hot shower? Nice idea.
200
00:18:02,600 --> 00:18:04,716
Easy, Ronnie. Just me.
201
00:18:06,383 --> 00:18:07,638
Is that so?
202
00:18:08,303 --> 00:18:09,154
(Door opens)
203
00:18:09,571 --> 00:18:12,145
Oh! I'm so sorry.
204
00:18:12,225 --> 00:18:15,241
No. It's okay.
- I forgot to tell you something.
205
00:18:15,964 --> 00:18:17,687
Is the duck all right?
- Yes.
206
00:18:17,767 --> 00:18:20,097
It's our club's anniversary night.
207
00:18:20,177 --> 00:18:22,817
I would like both of you to join us.
Here are the passes.
208
00:18:23,000 --> 00:18:25,446
Please do not miss this night.
209
00:18:25,785 --> 00:18:29,879
And believe me, you will drop
your plans to get high.
210
00:18:30,248 --> 00:18:31,878
(Laughs)
- Thank you.
211
00:18:43,245 --> 00:18:44,683
What if your mom finds out?
212
00:18:45,406 --> 00:18:48,823
My mom is a sweetheart.
She doesn't mind boyfriends.
213
00:18:49,812 --> 00:18:51,947
But all this is too much for her.
214
00:18:54,109 --> 00:18:57,077
You know, Kavya.
I still don't believe..
215
00:18:57,157 --> 00:18:58,890
..that finally this is happening.
216
00:18:59,458 --> 00:19:01,235
I have never done this before either.
217
00:19:02,096 --> 00:19:03,525
This is first time for me.
218
00:19:04,697 --> 00:19:07,866
But I have no clue
what's going to happen.
219
00:19:09,222 --> 00:19:10,450
I'm scared.
220
00:19:18,217 --> 00:19:19,306
(Keyboard clacking)
221
00:19:27,983 --> 00:19:29,311
Please isolate this.
222
00:20:03,166 --> 00:20:04,274
Oh, no.
223
00:20:09,139 --> 00:20:11,694
Nothing further?
- No, sir. No more footage.
224
00:20:15,369 --> 00:20:18,172
Okay, Show me the lift video.
Play it frame by frame.
225
00:20:20,461 --> 00:20:21,423
Shikha..
226
00:20:22,678 --> 00:20:25,197
..sorry, I had to leave.
227
00:20:26,855 --> 00:20:29,035
Hold. Go to the previous frame.
228
00:20:29,512 --> 00:20:31,582
I'll have something to eat. Okay?
229
00:20:33,927 --> 00:20:35,155
Hold. Zoom in.
230
00:20:36,016 --> 00:20:37,134
No, you can have it.
231
00:20:38,883 --> 00:20:41,448
Shikha, I am busy.
Shall I call you later? Okay?
232
00:20:48,373 --> 00:20:50,837
Zoom in further. That's it.
233
00:20:51,423 --> 00:20:54,968
Am I the only one seeing those passes
or you see them too?
234
00:20:55,048 --> 00:20:56,223
No, sir. Those are two passes.
235
00:20:56,303 --> 00:20:59,126
Sir, you were absolutely spot on.
236
00:21:00,171 --> 00:21:01,609
Vivek Rajput..
237
00:21:03,698 --> 00:21:06,227
..had a relationship with Meghna.
238
00:21:06,713 --> 00:21:09,332
They had tonight's reservation
at Vodka Diaries club.
239
00:21:11,137 --> 00:21:13,418
Show me the video
of the man pulling her?
240
00:21:14,471 --> 00:21:15,489
(Clears throat)
241
00:21:17,853 --> 00:21:20,820
The one pulling the girl..
- Yes, sir.
242
00:21:21,499 --> 00:21:23,285
Is it love or some other intention?
243
00:21:29,147 --> 00:21:32,399
Sir, how can I say that?
- You are experienced in such matters.
244
00:21:33,535 --> 00:21:35,743
Sir, you have..
245
00:21:36,677 --> 00:21:39,105
Let's go.
- Okay.
246
00:21:40,607 --> 00:21:42,073
He pulled her in an odd way.
247
00:21:44,427 --> 00:21:45,119
(Brakes squeal)
248
00:21:52,507 --> 00:21:53,641
Thank you.
249
00:21:57,270 --> 00:21:58,497
Nice game.
250
00:22:02,335 --> 00:22:03,755
I said nice game.
251
00:22:06,787 --> 00:22:08,967
The game began just two minutes back.
252
00:22:09,847 --> 00:22:11,212
You're appreciating it already.
253
00:22:11,495 --> 00:22:14,051
By the way, I am Vivek. Vivek Rajput.
254
00:22:15,261 --> 00:22:16,461
I see.
255
00:22:19,360 --> 00:22:22,333
Well, you need to introduce yourself
if someone introduces himself.
256
00:22:24,009 --> 00:22:28,727
Are you generally so cheesy
or is it something special today?
257
00:22:32,418 --> 00:22:33,554
No wonder.
258
00:22:34,974 --> 00:22:37,228
You are alone in such a crowd.
259
00:22:37,887 --> 00:22:39,683
You are alone.
260
00:22:40,097 --> 00:22:41,927
Come. Join us.
261
00:22:42,367 --> 00:22:45,902
Sorry. I don't go anywhere
with strangers.
262
00:22:47,853 --> 00:22:48,961
Roshini Banerjee.
263
00:22:50,747 --> 00:22:53,853
If you insist..
- Come on.
264
00:22:55,061 --> 00:22:59,852
Do you only flirt
or you do something in life?
265
00:23:01,996 --> 00:23:04,432
Flirting is just a hobby.
266
00:23:05,734 --> 00:23:07,255
Basically, I am a killer.
267
00:23:09,360 --> 00:23:11,337
Kill what? Time?
268
00:23:14,426 --> 00:23:15,690
Girls.
269
00:23:16,973 --> 00:23:18,905
I kill beautiful girls.
270
00:23:19,529 --> 00:23:21,938
Have you found someone here?
271
00:23:22,442 --> 00:23:23,486
I did.
272
00:23:25,043 --> 00:23:28,094
But I think she's also
a professional killer.
273
00:23:43,556 --> 00:23:46,158
It's tough to impress your friend.
274
00:23:46,616 --> 00:23:49,428
Nothing is easy
in this world, my friend,
275
00:23:52,067 --> 00:23:54,503
This makes everything easy.
276
00:23:54,861 --> 00:23:57,188
Take it once and everything is easy.
277
00:23:57,398 --> 00:23:59,432
No thanks. I will manage.
278
00:24:09,179 --> 00:24:11,982
Hi.
- Who are you searching for?
279
00:24:13,192 --> 00:24:14,694
I was just..
280
00:24:15,518 --> 00:24:18,239
We're done with the club.
Shall we do something new?
281
00:24:20,376 --> 00:24:21,628
How about a long drive?
282
00:24:23,213 --> 00:24:26,823
As long as you promise
not to kill me, Mr. Professional Killer.
283
00:24:37,660 --> 00:24:39,164
(Brakes squeal)
284
00:25:04,371 --> 00:25:06,926
Where's your manage?
- Sir, he's in the club.
285
00:25:08,786 --> 00:25:10,306
Check the club.
- Yes, sir.
286
00:25:10,386 --> 00:25:11,708
The guest list please.
- Yes, sir.
287
00:25:11,788 --> 00:25:13,137
Ankit.
- Yes, sir?
288
00:25:14,099 --> 00:25:16,260
You're going on official duty.
- Yes, sir.
289
00:25:18,312 --> 00:25:20,419
Is this the entire list?
- Yes, sir.
290
00:25:29,286 --> 00:25:32,840
No problem.
Everything is under control.
291
00:25:36,495 --> 00:25:37,663
What's wrong, sir?
292
00:25:37,743 --> 00:25:42,084
If you didn't like the song,
you could have changed it?
293
00:25:42,597 --> 00:25:46,976
You didn't have to stop the music
for such a minor issue.
294
00:25:47,224 --> 00:25:50,091
Meghna and Vivek Rajput
had booked a table tonight.
295
00:25:50,357 --> 00:25:53,233
I am so sorry, sir.
According to the club's policy..
296
00:25:53,453 --> 00:25:55,221
..no last minute cancellations.
297
00:25:55,486 --> 00:25:57,447
Should I get your
club's license canceled?
298
00:26:01,028 --> 00:26:02,915
Sir, what is the matter?
299
00:26:12,479 --> 00:26:14,503
There are no surnames
in some places.
300
00:26:14,583 --> 00:26:17,747
There are Kushal, Srivastava, Pandey..
How will I know?
301
00:26:18,021 --> 00:26:20,094
Very sorry, sir. I'll get the details.
- Yes, please.
302
00:26:20,247 --> 00:26:22,913
Sir, this is Sam.
303
00:26:23,279 --> 00:26:25,670
Hi. - He was the last person
to see Vivek leave.
304
00:26:25,935 --> 00:26:27,465
I never saw anyone.
305
00:26:27,740 --> 00:26:30,506
You said you saw Vivek leave.
- I never said anything.
306
00:26:30,586 --> 00:26:32,988
He is lying. I never said it.
- But..
307
00:26:33,068 --> 00:26:36,387
You said you saw Vivek leave.
- No, I said nothing to anyone.
308
00:26:37,119 --> 00:26:40,591
Sam..
- It's not Sam. It's Som.
309
00:26:41,636 --> 00:26:42,845
Someshwar..
310
00:26:44,796 --> 00:26:47,682
Darn you. - What?
- Tell us what you know.
311
00:26:48,101 --> 00:26:50,815
(Scoffs) I know nothing.
312
00:26:51,172 --> 00:26:55,047
Nobody knows who know it.
I know people who are unknown.
313
00:26:55,358 --> 00:26:56,650
I know them.
314
00:26:57,035 --> 00:27:01,011
Look through your soul.
He is here with us.
315
00:27:02,036 --> 00:27:05,032
He knows everything. He is watching.
316
00:27:05,288 --> 00:27:07,368
He says to look at them.
317
00:27:07,871 --> 00:27:09,108
He meant you.
318
00:27:11,398 --> 00:27:12,580
And you..
319
00:27:15,090 --> 00:27:18,864
Sir, they left half an hour back.
- I see.
320
00:27:19,091 --> 00:27:20,723
There was a girl with him.
321
00:27:21,053 --> 00:27:22,859
I don't know them.
- Where did they go?
322
00:27:23,096 --> 00:27:24,644
Sir, I don't know where they went,
but..
323
00:27:24,898 --> 00:27:27,730
..I met them today.
I came from Delhi this morning.
324
00:27:30,783 --> 00:27:32,504
Teach him to shut the zip.
- Sir.
325
00:27:38,376 --> 00:27:40,824
Yes, Shikha.
Sorry, I had to hang up.
326
00:27:42,329 --> 00:27:44,223
I never knew it would take so long.
327
00:27:45,599 --> 00:27:47,631
It's a bit complicated case.
328
00:27:49,657 --> 00:27:51,601
No, I am leaving.
I'll be there. Okay?
329
00:27:53,310 --> 00:27:54,602
Shall we go?
- Yes, sir.
330
00:28:05,276 --> 00:28:06,029
(Sighs)
331
00:28:08,171 --> 00:28:10,820
Are you crazy?
How much more will you drink?
332
00:28:12,871 --> 00:28:15,222
This is our first date, Kavya.
333
00:28:15,302 --> 00:28:17,519
So it has to be amazing.
334
00:28:17,973 --> 00:28:19,261
Waiter.
335
00:28:21,891 --> 00:28:24,304
I am quite angry with you right now.
336
00:28:25,384 --> 00:28:26,595
And you know what?
337
00:28:32,823 --> 00:28:34,242
You look very cute.
338
00:28:41,767 --> 00:28:42,753
Really?
339
00:28:43,210 --> 00:28:46,651
(Phone ringing)
- Oh no!
340
00:28:46,731 --> 00:28:48,227
Mom's call.
341
00:28:48,307 --> 00:28:53,184
(Phone ringing)
342
00:28:54,870 --> 00:28:57,984
(Phone ringing)
343
00:28:59,333 --> 00:29:01,079
Hello. Yes, brother. Tell me.
344
00:29:01,427 --> 00:29:02,973
Where did you disappear?
345
00:29:03,331 --> 00:29:05,100
Your family has been calling me.
346
00:29:06,548 --> 00:29:11,267
Well, I got an important assignment.
347
00:29:11,347 --> 00:29:15,115
The assignment must be
in your lap right now.
348
00:29:15,195 --> 00:29:16,534
How's the weather there?
349
00:29:19,046 --> 00:29:20,910
Hello? Ronnie?
350
00:29:21,132 --> 00:29:24,032
Hello? - What?
- How is the weather?
351
00:29:24,612 --> 00:29:27,206
It's quite hot. Quite hot.
352
00:29:27,570 --> 00:29:29,879
What? Is it hot in Manali?
353
00:29:31,511 --> 00:29:32,595
Yes. Wait a second.
354
00:29:34,083 --> 00:29:35,579
How do I look?
- Great!
355
00:29:35,659 --> 00:29:38,329
Really great! Very good. Beautiful.
- Let's go.
356
00:29:46,308 --> 00:29:47,506
Are you scared?
357
00:29:48,872 --> 00:29:52,029
Are you asking or telling me?
358
00:29:55,731 --> 00:29:56,924
May be both.
359
00:30:00,090 --> 00:30:02,451
Fear is also intoxicating
in a different way.
360
00:30:02,948 --> 00:30:04,683
You should try it sometime, you know?
361
00:30:09,389 --> 00:30:10,608
Of course.
362
00:30:13,699 --> 00:30:16,057
Don't take advantage
of this situation.
363
00:30:20,484 --> 00:30:21,660
There's a lot to happen.
364
00:30:21,740 --> 00:30:32,937
(No lyrics)
365
00:30:33,017 --> 00:30:36,791
"Oh, baby."
366
00:30:36,871 --> 00:30:40,492
"Oh, baby."
367
00:30:40,572 --> 00:30:44,254
"If I am drunk, so what?"
368
00:30:44,334 --> 00:30:47,973
"What's wrong with it? Baby."
369
00:30:48,233 --> 00:30:51,995
"Whether it is gin or Johnny.."
370
00:30:52,075 --> 00:30:55,541
"..the queen of intoxication
is a bottle of liquor."
371
00:30:55,621 --> 00:30:59,217
"Oh, baby."
372
00:30:59,297 --> 00:31:02,741
"Oh, baby."
373
00:31:03,246 --> 00:31:25,312
(No lyrics)
374
00:31:25,664 --> 00:31:29,400
"Life is already ruined."
375
00:31:29,480 --> 00:31:32,860
"A bottle of liquor alleviates
all forms of sorrow."
376
00:31:33,052 --> 00:31:36,770
"I have had liquor for the first time.
I am intoxicated."
377
00:31:36,850 --> 00:31:40,722
"It felt nice having liquor."
378
00:31:40,802 --> 00:31:44,277
"Swinging around,
started dancing on the dance floor."
379
00:31:44,357 --> 00:31:47,911
"No matter how much I drink,
I digest a bottle of liquor."
380
00:31:48,312 --> 00:32:02,752
(No lyrics)
381
00:32:23,818 --> 00:32:25,159
Sorry for the delay, ma'am.
382
00:32:26,222 --> 00:32:27,355
Your drinks.
383
00:32:27,952 --> 00:32:30,823
It's about time.
You kept me waiting. Thank you.
384
00:32:31,530 --> 00:32:32,689
(Sighs)
385
00:32:35,093 --> 00:32:36,817
You were busy so long.
386
00:32:37,811 --> 00:32:39,325
I'm sure there was
something happening.
387
00:32:40,130 --> 00:32:42,750
The thing is there is no problem.
388
00:32:43,067 --> 00:32:44,134
Because you are here.
389
00:32:44,312 --> 00:32:46,729
You know, beauty and all that.
Very difficult.
390
00:32:49,952 --> 00:32:51,897
How was your day? What happened?
391
00:32:52,442 --> 00:32:53,662
The same thing.
392
00:32:54,821 --> 00:32:56,957
A guy gave away his heart.
393
00:32:57,692 --> 00:32:59,387
The girl didn't.
394
00:32:59,655 --> 00:33:02,414
The guy said he would snatch it.
395
00:33:04,169 --> 00:33:05,882
Game over. Homicide.
396
00:33:07,413 --> 00:33:09,679
What else did you do
apart from calling me?
397
00:33:12,680 --> 00:33:13,882
Did you write anything?
398
00:33:15,474 --> 00:33:16,884
So read it for me.
399
00:33:17,973 --> 00:33:22,341
So you want to listen to something
other than homicide.
400
00:33:23,223 --> 00:33:25,108
Yes, I am always ready.
401
00:33:25,643 --> 00:33:26,517
(Chuckles)
402
00:33:29,391 --> 00:33:31,129
'This thought is wrong.'
403
00:33:31,925 --> 00:33:33,404
'That you are not being watched.'
404
00:33:34,364 --> 00:33:36,154
'I am busy..'
405
00:33:37,469 --> 00:33:38,999
'..but not unaware.'
406
00:33:39,371 --> 00:33:42,407
That is wonderful.
407
00:33:43,842 --> 00:33:46,307
Good poem for security cameras.
408
00:33:50,337 --> 00:33:52,707
I mean I am being watched.
409
00:33:54,039 --> 00:33:56,911
24 hours. But you are unaware.
410
00:33:57,097 --> 00:34:00,246
(Laughs)
411
00:34:00,992 --> 00:34:05,160
I promise I won't say a word
other than wonderful.
412
00:34:06,319 --> 00:34:09,182
I don't want to recite it.
- Please recite it.
413
00:34:10,696 --> 00:34:12,607
Please do.
- One more. - Yes, sure.
414
00:34:12,687 --> 00:34:14,787
Say go ahead.
- Go ahead.
415
00:34:16,378 --> 00:34:19,958
'Even ashes have
some sparks left in them.'
416
00:34:20,642 --> 00:34:24,127
'Do love someone,
but not to the extent.'
417
00:34:29,679 --> 00:34:32,593
Too much. It was quite deep.
418
00:34:33,933 --> 00:34:35,455
I am dumbfounded.
419
00:34:36,165 --> 00:34:37,332
Did you understand a word?
420
00:34:37,412 --> 00:34:41,010
(Laughs)
421
00:34:45,976 --> 00:34:51,830
(Phone ringing)
422
00:34:52,707 --> 00:35:02,422
(Phone ringing)
423
00:35:05,310 --> 00:35:06,780
Yes, Ankit. Tell me.
424
00:35:08,910 --> 00:35:09,969
What?
425
00:35:13,763 --> 00:35:15,082
Oh, no.
426
00:35:16,801 --> 00:35:18,531
I'll be there. Okay?
427
00:35:20,640 --> 00:35:23,243
Forensics has reached there.
On the way? Good.
428
00:35:38,302 --> 00:35:40,745
Yes, Ankit. I am here.
429
00:35:41,232 --> 00:35:43,027
Where are you? Okay.
430
00:36:05,150 --> 00:36:06,206
Sir!
431
00:36:33,471 --> 00:36:35,504
He looks like Batman, sir.
432
00:36:37,482 --> 00:36:39,990
Get him down. And check on
the girl who was with him.
433
00:36:40,769 --> 00:36:42,088
Okay, sir.
434
00:36:46,662 --> 00:36:48,020
(Phone ringing)
435
00:36:48,186 --> 00:36:49,494
Hello.
436
00:36:55,256 --> 00:36:57,159
Sir, one more.
437
00:36:58,673 --> 00:37:00,251
Vodka Diaries.
438
00:37:12,964 --> 00:37:15,689
Sir, last man sleeping.
439
00:37:18,618 --> 00:37:19,937
Okay.
440
00:37:22,013 --> 00:37:24,521
Manager.
- Sir, I swear..
441
00:37:24,601 --> 00:37:26,132
..I know nothing about this.
442
00:37:27,115 --> 00:37:31,266
So god came here and
took Ronnie with him.
443
00:37:32,293 --> 00:37:37,558
You know, they were talking about
going to another world.
444
00:37:38,066 --> 00:37:40,488
If you talk rubbish,
I'll send you to that world.
445
00:37:40,672 --> 00:37:42,672
Who saw Ronnie first?
446
00:37:42,752 --> 00:37:46,531
Him.. - Sir, when housekeeping
rang the bell in the morning..
447
00:37:46,611 --> 00:37:48,823
..and the door was not opened,
he informed me about it.
448
00:37:48,903 --> 00:37:51,148
I saw that.. - Ankit!
- Yes, sir.
449
00:37:52,488 --> 00:37:56,315
Yes.
- Hey, seal the hotel quickly.
450
00:37:56,395 --> 00:38:00,023
Interrogate everyone. Fast!
- What are you saying, sir?
451
00:38:00,103 --> 00:38:04,207
We'll be in trouble. What about
my guests and my staff?
452
00:38:04,593 --> 00:38:08,182
There's no problem. There's a good match
today. All of you watch together.
453
00:38:08,262 --> 00:38:11,389
Sir, please. Our business
will be ruined if you do that.
454
00:38:11,469 --> 00:38:14,075
Business?
It's none of your business now.
455
00:38:14,345 --> 00:38:17,891
Murderers are happening here.
- But sir.. - Do you have a lawyer?
456
00:38:17,971 --> 00:38:19,762
What?
- Lawyer.
457
00:38:21,372 --> 00:38:23,178
Get one. Will be handy.
458
00:38:23,870 --> 00:38:25,405
Where is the girl?
459
00:38:26,961 --> 00:38:29,458
She is downstairs.
460
00:38:45,179 --> 00:38:46,822
(Door creaks)
461
00:38:48,606 --> 00:38:50,217
We shouldn't have come here.
462
00:38:51,405 --> 00:38:52,681
What?
463
00:38:53,154 --> 00:38:54,278
(Door closes)
464
00:38:56,659 --> 00:38:57,881
We shouldn't have come here.
465
00:39:05,341 --> 00:39:08,205
We had told him not to.
466
00:39:09,773 --> 00:39:11,925
We shouldn't have come here.
467
00:39:13,567 --> 00:39:16,303
Everything was so perfect.
468
00:39:17,178 --> 00:39:21,764
We had this relationship for years.
469
00:39:22,023 --> 00:39:26,865
But... he destroyed it in a snap.
470
00:39:28,627 --> 00:39:30,270
She killed him.
471
00:39:34,734 --> 00:39:36,277
She is dangerous.
472
00:39:38,053 --> 00:39:40,550
She will kill everyone.
473
00:39:42,722 --> 00:39:44,150
Who is dangerous?
474
00:39:45,436 --> 00:39:48,722
She will kill everyone. Everyone.
475
00:39:50,701 --> 00:39:52,236
Who is she?
476
00:39:53,523 --> 00:39:55,555
Has she done something to you?
477
00:39:56,917 --> 00:39:58,171
Who?
478
00:39:59,101 --> 00:40:03,148
The one who is dangerous.
Who is she?
479
00:40:03,739 --> 00:40:06,193
Who is she?
- The one who killed Ronnie..
480
00:40:07,026 --> 00:40:08,734
She's dangerous. She's dangerous.
481
00:40:10,194 --> 00:40:11,491
Who is she?
482
00:40:15,427 --> 00:40:16,713
Who are you talking about?
483
00:40:17,589 --> 00:40:19,427
Who is she?
484
00:40:28,594 --> 00:40:29,686
We'll find her.
485
00:40:30,702 --> 00:40:32,875
Dangerous. We'll find her. Okay.
486
00:40:36,411 --> 00:40:38,496
(Clears throat) Take care.
487
00:40:43,763 --> 00:40:45,363
(Door creaks)
488
00:40:51,395 --> 00:40:52,660
What do you think, sir?
489
00:40:53,525 --> 00:40:54,930
She needs a psychiatrist.
490
00:40:56,043 --> 00:40:57,099
Exactly, sir.
491
00:41:02,043 --> 00:41:03,513
What's going on over there?
492
00:41:08,572 --> 00:41:10,302
Excuse me. Move aside.
493
00:41:10,572 --> 00:41:14,205
Excuse me. Please move, madam.
494
00:41:22,821 --> 00:41:26,540
Sir, I can't tell him to freeze.
495
00:41:28,432 --> 00:41:30,486
Because he's already frozen.
496
00:41:33,869 --> 00:41:37,674
Deep freeze.. Get him out.
- Manager!
497
00:41:39,025 --> 00:41:40,128
Move back, please.
498
00:41:52,166 --> 00:41:57,231
(Phone ringing)
499
00:41:58,786 --> 00:42:01,338
Hello.
- 'Welcome to Vodka Diaries.'
500
00:42:01,695 --> 00:42:04,214
'ACP Ashwini Dixit.'
501
00:42:04,294 --> 00:42:06,981
Who is this?
- 'Are you enjoying these murders?'
502
00:42:07,295 --> 00:42:09,425
'What?'
- 'By the way, how is Shikha?'
503
00:42:09,505 --> 00:42:10,577
What nonsense is this?
504
00:42:11,944 --> 00:42:13,718
Hello. Hello?
505
00:42:29,186 --> 00:42:31,456
Yes, Shikha..
- 'She's beautiful.' - What?
506
00:42:34,190 --> 00:42:36,352
Hey! How dare you..
507
00:42:37,228 --> 00:42:38,558
You don't know who I am.
508
00:42:38,638 --> 00:42:40,320
If something happens to my wife..
- 'What is love?'
509
00:42:41,001 --> 00:42:43,736
Shikha.. Shikha.. Hello?
- 'What is love?'
510
00:43:12,731 --> 00:43:14,080
(Horn blares)
511
00:43:16,224 --> 00:43:19,024
Sir, Two States, Three Mistakes,
Five Point Someone. - I don't want any.
512
00:43:19,104 --> 00:43:21,402
Sir, I have Half Girlfriends as well..
- Get lost!
513
00:43:29,542 --> 00:43:32,468
I'm sorry, ma'am.
- I know it's annoying sometimes.
514
00:43:33,802 --> 00:43:35,824
Sorry, dear.
- It's all right.
515
00:43:42,040 --> 00:43:44,580
By the way, it is worth reading.
516
00:43:44,991 --> 00:43:46,007
What?
517
00:43:47,045 --> 00:43:49,813
Yes, the book is quite popular.
518
00:43:51,165 --> 00:43:53,294
Brother! - What?
- Brother, move it.
519
00:43:53,374 --> 00:43:55,651
The traffic has been cleared.
- Yes. One minute.
520
00:43:59,999 --> 00:44:00,685
(Horn blares)
521
00:44:00,765 --> 00:44:03,143
Move the car.
- I am leaving. Wait up.
522
00:44:05,532 --> 00:44:08,851
There was a bookseller here.
- Who?
523
00:44:10,354 --> 00:44:13,056
There was a girl too.
- There was no one here. Move it.
524
00:44:16,536 --> 00:44:19,272
(Horn blares) Get going, brother.
- Yes, sure.
525
00:44:25,102 --> 00:44:28,375
(Horn blares)
- I am moving.
526
00:44:29,079 --> 00:44:30,463
I am leaving!
527
00:44:41,038 --> 00:44:43,295
(Brakes squeal)
528
00:45:45,447 --> 00:45:46,778
(Dial tone)
529
00:45:47,245 --> 00:45:52,833
(Phone ringing)
530
00:46:05,260 --> 00:46:10,752
(Phone ringing)
531
00:46:12,499 --> 00:46:18,743
(Phone ringing)
532
00:46:19,763 --> 00:46:21,856
(Phone ringing)
533
00:47:46,791 --> 00:47:48,183
(Pistol cocking)
534
00:47:58,959 --> 00:48:00,354
Are you all right?
535
00:48:09,803 --> 00:48:11,511
You get so worried.
536
00:48:13,672 --> 00:48:15,014
Why do you think so much?
537
00:48:19,813 --> 00:48:21,078
The case is complicated.
538
00:48:21,888 --> 00:48:23,423
I have to think.
539
00:48:26,075 --> 00:48:27,251
(Door bell rings)
540
00:48:27,424 --> 00:48:28,634
Must be Ankit.
541
00:48:30,116 --> 00:48:32,241
I got it.
- Thank you.
542
00:48:35,788 --> 00:48:37,033
(Sighs)
543
00:48:40,578 --> 00:48:41,633
(Glass shatters)
544
00:48:44,263 --> 00:48:45,638
(Glass shatters)
545
00:48:46,895 --> 00:48:49,078
Shikha.. Shikha..
546
00:49:13,376 --> 00:49:15,928
(Glass shatters)
547
00:49:28,518 --> 00:49:29,868
Shikha..
548
00:49:36,363 --> 00:49:37,444
(Bottle shatters)
549
00:49:54,225 --> 00:49:57,101
Sir.. Sir, I am Ankit..
550
00:49:57,181 --> 00:49:58,798
What are you doing, sir? I am Ankit.
551
00:50:00,300 --> 00:50:02,549
Sir, I am..
- How did you get in?
552
00:50:02,981 --> 00:50:06,506
Sir, the door was open. So I..
I am Ankit, sir.
553
00:50:07,381 --> 00:50:10,462
Vodka Diaries. Murderers.
554
00:50:10,884 --> 00:50:12,927
We were solving a case.
555
00:50:13,007 --> 00:50:15,165
What happened to it? Vodka Diaries.
What happened?
556
00:50:15,328 --> 00:50:16,400
(Sighs)
557
00:50:17,165 --> 00:50:19,803
Sir, I checked the CCTV footage.
558
00:50:20,431 --> 00:50:24,431
At the night of murder,
Ronnie had gone to his room with a girl.
559
00:50:27,253 --> 00:50:29,891
All murders point to Vodka Diaries.
560
00:50:30,713 --> 00:50:32,961
Yes.
561
00:50:34,010 --> 00:50:36,453
CCTV footage.
- Yes.
562
00:50:38,335 --> 00:50:40,367
So we can catch her.
- Yes, sir.
563
00:50:42,767 --> 00:50:44,097
Shikha is missing.
564
00:50:45,890 --> 00:50:47,004
Shikha is missing.
565
00:50:48,690 --> 00:50:49,923
She threatened me on the phone.
566
00:50:53,079 --> 00:50:54,106
She..
567
00:50:55,480 --> 00:50:57,826
She's missing with Ashwini Dixit.
568
00:50:59,307 --> 00:51:00,906
I'll mess her life.
569
00:51:01,912 --> 00:51:04,896
Don't worry, sir.
- No, I got a call.
570
00:51:06,183 --> 00:51:07,361
This phone is..
571
00:51:10,182 --> 00:51:11,599
Trace the last call.
572
00:51:11,890 --> 00:51:14,902
Find out where that bloody.. stays.
Go
573
00:51:14,982 --> 00:51:17,555
I'll do that.
- And meet me at Vodka Diaries. - Yes, sir.
574
00:51:22,614 --> 00:51:24,923
(Grunts)
575
00:51:41,149 --> 00:51:42,334
(Engine starts)
576
00:52:15,418 --> 00:52:16,391
Hey!
577
00:52:18,931 --> 00:52:23,516
Hey!
- Happy birthday to you.
578
00:52:23,689 --> 00:52:28,078
Happy birthday to you.
579
00:52:28,272 --> 00:52:32,543
Happy birthday dear Shikha.
580
00:52:32,716 --> 00:52:35,894
Happy birthday to you.
- Happy birthday.
581
00:52:38,737 --> 00:52:40,752
Happy birthday, Shikha.
582
00:52:49,158 --> 00:52:51,515
Yes?
- What is going on?
583
00:52:53,775 --> 00:52:55,288
Who gave you the permission
to open the hotel?
584
00:52:56,002 --> 00:53:00,251
The municipality did.
We renewed the permissions last week.
585
00:53:00,331 --> 00:53:02,130
Are you from the municipality?
586
00:53:02,736 --> 00:53:04,219
One second.
587
00:53:07,829 --> 00:53:09,072
Don't you know me?
588
00:53:10,554 --> 00:53:11,652
No.
589
00:53:12,197 --> 00:53:14,175
Is the name of the property
Vodka Diaries?
590
00:53:15,019 --> 00:53:17,300
Of course.
- Thank God.
591
00:53:18,263 --> 00:53:19,690
Mr. Manager..
592
00:53:20,285 --> 00:53:24,055
..this is a lousy attempt to cover up
the murders in your hotel.
593
00:53:24,275 --> 00:53:27,237
Murders? What are you talking about?
594
00:53:27,317 --> 00:53:31,086
Nick Bhatia, Ronnie Duggan
have checked out.
595
00:53:31,918 --> 00:53:34,070
What kind of joke is this?
596
00:53:34,150 --> 00:53:36,589
Are you drunk
this early in the morning?
597
00:53:37,313 --> 00:53:40,535
Who let you in?
- I have had three bottles.
598
00:53:40,934 --> 00:53:43,593
I am from the municipality.
- Hello. What are you doing?
599
00:53:43,673 --> 00:53:45,291
I am cleaning up.
- Security!
600
00:53:45,799 --> 00:53:48,988
What nonsense is this? Get lot.
601
00:53:49,485 --> 00:53:51,258
Take me to Sara's room.
- Sara.
602
00:53:51,496 --> 00:53:53,399
Take me there or else I'll destroy
everything in this office.
603
00:53:53,479 --> 00:53:55,107
What is going on?
- Come on!
604
00:53:55,187 --> 00:53:56,945
Security! Anybody!
605
00:53:57,972 --> 00:53:59,626
Why are you pushing me?
606
00:54:00,036 --> 00:54:01,972
Take off your hand.
I'm coming with you.
607
00:54:02,382 --> 00:54:04,772
You don't understand.
- I understand everything.
608
00:54:05,161 --> 00:54:07,031
What?
- The game you are playing.
609
00:54:07,111 --> 00:54:10,208
We can't go to a guest's room
without intimation.
610
00:54:10,288 --> 00:54:12,387
I will show you
how to do that.
611
00:54:12,467 --> 00:54:13,938
We have a reputation.
- (Door bell rings)
612
00:54:14,243 --> 00:54:17,129
If you behave like this,
people will not come to our hotel.
613
00:54:17,209 --> 00:54:18,837
(Door bell rings)
- She could be resting.
614
00:54:20,005 --> 00:54:22,156
There you are. There's no water.
615
00:54:22,340 --> 00:54:23,929
Please do something about it.
616
00:54:24,145 --> 00:54:26,448
Yes.
- Hi, Sara. - Hi.
617
00:54:26,528 --> 00:54:28,080
So good to see you normal.
618
00:54:29,421 --> 00:54:30,891
You are?
619
00:54:34,253 --> 00:54:36,037
Excuse me, sir.
You can't barge in like that.
620
00:54:36,117 --> 00:54:37,388
I am inside.
621
00:54:37,468 --> 00:54:40,566
One second. - What will you do?
- This is my room.
622
00:54:40,646 --> 00:54:42,599
Please leave right now. Who is he?
623
00:54:42,999 --> 00:54:44,729
I don't know, ma'am.
- How can he barge in my room?
624
00:54:44,809 --> 00:54:45,820
What are you doing?
625
00:54:45,900 --> 00:54:48,609
Great! You have cleaned up everything.
626
00:54:48,689 --> 00:54:51,182
You got the fridge set up too.
Great.
627
00:54:51,262 --> 00:54:52,717
Ask him to leave.
628
00:54:52,797 --> 00:54:54,418
What are you doing?
Why are you opening these?
629
00:54:54,498 --> 00:54:56,047
Everything is in place.
630
00:54:56,327 --> 00:54:59,884
Excuse me. - Please leave.
- Just leave the room right now.
631
00:54:59,964 --> 00:55:02,457
Please leave. - I'll call the police.
I'll shut down the hotel.
632
00:55:02,537 --> 00:55:04,955
Ask him to leave right now.
- Sorry, ma'am.
633
00:55:05,035 --> 00:55:07,528
Please come here. Please come outside.
- What sorry!
634
00:55:07,608 --> 00:55:12,036
Leave right now. - Leave the room.
- Mr. Manager, I will deal with you.
635
00:55:12,242 --> 00:55:14,155
You're taking advantage
of her mental instability.
636
00:55:14,235 --> 00:55:15,950
Who is mentally unstable?
637
00:55:16,030 --> 00:55:18,837
Who do you mean? - I didn't mean that.
- What nonsense?
638
00:55:18,917 --> 00:55:20,121
You called me mad.
- Sara, no.
639
00:55:20,201 --> 00:55:22,869
Is he made or what?
- Who are you shouting at?
640
00:55:22,949 --> 00:55:24,220
Him.
641
00:55:28,610 --> 00:55:30,859
Manager, we don't have hot water yet.
642
00:55:30,939 --> 00:55:32,524
I used cold water for the bath.
643
00:55:33,400 --> 00:55:35,962
What kind of a hotel is this?
- I'm sorry, sir. But..
644
00:55:45,269 --> 00:55:46,539
Yes?
645
00:55:48,193 --> 00:55:49,522
Who are you?
646
00:55:55,220 --> 00:55:57,511
Who are you?
- How is this..
647
00:55:58,462 --> 00:55:59,867
Yesterday..
648
00:56:03,056 --> 00:56:04,826
You were frozen..
- What?
649
00:56:06,597 --> 00:56:08,286
Manager, who is he?
650
00:56:08,366 --> 00:56:10,042
I don't know that, sir.
651
00:56:10,122 --> 00:56:13,407
He barged in my room and..
- Hold it. Please come outside.
652
00:56:13,704 --> 00:56:16,272
He says I am mentally unstable.
- What?
653
00:56:16,352 --> 00:56:19,272
He said I am mad.
I am mentally unstable.
654
00:56:19,745 --> 00:56:21,773
Come outside. Mentally unstable?
655
00:56:21,853 --> 00:56:23,434
Let's go outside.
656
00:56:24,461 --> 00:56:27,029
Okay. Let's go.
- What kind of a hotel is this?
657
00:56:27,529 --> 00:56:29,799
No water. People barging in the room.
Why are you still here?
658
00:56:29,879 --> 00:56:33,529
Why are you staring at me? Get out.
- Come on. Please come out.
659
00:56:34,367 --> 00:56:36,043
No hot water. People barging in.
660
00:56:36,123 --> 00:56:38,219
Should I tell you again?
Cone on, get out.
661
00:56:38,299 --> 00:56:40,124
Come on. I told you.
- Please leave them.
662
00:56:40,204 --> 00:56:42,002
Come on.
- Enough!
663
00:57:46,180 --> 00:57:49,635
Sir, I found the address
you asked me to trace.
664
00:57:50,781 --> 00:57:52,876
This address that you..
- Yes.
665
00:57:54,133 --> 00:57:55,755
Right.
- Yes, sir.
666
00:57:58,404 --> 00:58:00,228
This..
667
00:58:03,160 --> 00:58:04,740
Yes, sir?
668
00:58:06,363 --> 00:58:09,012
Listen, go to the morgue.
- Okay.
669
00:58:09,242 --> 00:58:13,391
I need photographs of all
the bodies at the morgue. I want proof.
670
00:58:15,540 --> 00:58:19,472
Why the proof? But..
- I want proof.
671
00:58:22,621 --> 00:58:24,189
You seem disturbed, sir.
672
00:58:24,472 --> 00:58:28,459
No. I want.. I want proof. I..
673
00:58:28,539 --> 00:58:31,337
Sir, I am your assistant.
If you don't tell me..
674
00:58:31,891 --> 00:58:34,607
I..
- Any problem, sir. Please tell me.
675
00:58:34,687 --> 00:58:36,539
Please, sir.
- My wife is missing.
676
00:58:37,418 --> 00:58:39,040
What do I do? Dance?
677
00:58:48,863 --> 00:58:51,079
Sorry.
- No, it's okay.
678
00:58:51,836 --> 00:58:53,376
I'll go check.
679
00:58:54,174 --> 00:58:56,174
Okay.
- Okay.
680
01:00:55,012 --> 01:00:55,985
(Car lock beeps)
681
01:01:06,876 --> 01:01:09,186
What nonsense is this?
Who are you?
682
01:01:09,266 --> 01:01:10,740
Depends on who is asking.
683
01:01:11,390 --> 01:01:13,971
Meghna or Late Meghna?
684
01:01:14,051 --> 01:01:15,079
What's your problem?
685
01:01:15,159 --> 01:01:18,124
The problem is
I have never seen you alive.
686
01:01:18,485 --> 01:01:21,255
You were dead.
- Are you out of your mind?
687
01:01:21,728 --> 01:01:23,540
Watchman! Wait.
688
01:01:23,742 --> 01:01:25,539
I'll call the police.
- Please call the police.
689
01:01:25,619 --> 01:01:27,130
Do you want the number?
690
01:01:28,296 --> 01:01:31,011
Hello. Police station.
- Women's safety all that. Very good.
691
01:01:31,823 --> 01:01:35,472
A guy is troubling me.
- And old rowdy guy. Rowdy.
692
01:01:35,552 --> 01:01:39,161
Please come soon. Kais Villa.
Please come soon.
693
01:01:40,121 --> 01:01:41,567
Done?
694
01:01:43,553 --> 01:01:45,932
Hang up now. You're done, right?
Hang up.
695
01:01:46,809 --> 01:01:48,647
Hang up the phone!
696
01:01:51,255 --> 01:01:54,242
Don't tell me you are twin sisters.
The movie crap.
697
01:01:54,958 --> 01:01:57,323
Got that?
How many people in your gang?
698
01:01:58,999 --> 01:02:01,539
That's nonsense. - You..
- Stay away from me.
699
01:02:01,619 --> 01:02:03,269
You are dead.
- Stay away from me.
700
01:02:03,349 --> 01:02:05,566
You're being psycho, right now.
- You guys are making me psycho!
701
01:02:05,646 --> 01:02:08,607
You are dead. (Thud)
- Shut up! Help!
702
01:02:08,687 --> 01:02:12,875
Help! - You are dead!
- What are you doing?
703
01:02:15,620 --> 01:02:17,364
What happened, baby? Are you okay?
704
01:02:17,904 --> 01:02:19,701
Madman. Who are you?
705
01:02:20,458 --> 01:02:23,255
You too are alive? You were dead.
706
01:02:24,120 --> 01:02:26,336
Dead? Am I a ghost?
707
01:02:26,552 --> 01:02:30,323
I don't know. The morgue must be
empty that all of being alive.
708
01:02:30,403 --> 01:02:33,714
He is talking nonsense.
- You will get beaten up.
709
01:02:34,241 --> 01:02:37,201
Call the police. - She made the call.
The police is on its way.
710
01:02:37,593 --> 01:02:40,566
I'll straighten all of you.
And you rascal..
711
01:02:40,903 --> 01:02:44,498
You told me you rang Meghna's
door bell at 4. - I never said that.
712
01:02:44,578 --> 01:02:46,701
He rang the bell?
- I am seeing you for the first time.
713
01:02:48,025 --> 01:02:50,552
Are you mad?
- Everyone is trying to make me..
714
01:02:50,957 --> 01:02:53,349
You were hanging.
715
01:02:53,551 --> 01:02:54,862
By the tree. Got that?
716
01:02:54,942 --> 01:02:58,254
I was hanging? - Yes.
- You won't stop it.
717
01:02:59,957 --> 01:03:01,916
Oh, no.
- Are you okay?
718
01:03:03,076 --> 01:03:04,521
Are you fine?
719
01:03:05,092 --> 01:03:08,416
Listen. Are you hurt?
- You hit him hard. He is hurt.
720
01:03:08,983 --> 01:03:11,266
Okay. Sorry. Apply some ice.
He'll be all right.
721
01:03:11,658 --> 01:03:13,685
Tell me something.
Are you compelled by something?
722
01:03:13,915 --> 01:03:15,771
I don't understand this conspiracy.
723
01:03:16,551 --> 01:03:18,956
I saw myself that she was..
724
01:03:19,036 --> 01:03:21,051
..sitting on her bed dead.
725
01:03:21,361 --> 01:03:23,429
I saw you hanging.
726
01:03:23,645 --> 01:03:25,105
What's going on here?
727
01:03:25,956 --> 01:03:28,280
Sir, what are you doing here?
Bahadur, let him go.
728
01:03:30,064 --> 01:03:31,551
You came so quickly.
729
01:03:32,605 --> 01:03:33,997
Should have taken more time.
730
01:03:37,780 --> 01:03:39,226
Take these three in custody.
731
01:03:48,186 --> 01:03:49,488
What are you doing here?
732
01:03:49,956 --> 01:03:54,146
I told you to arrest them.
- Stop your drama.
733
01:03:54,619 --> 01:03:57,063
Do you think we are mad?
734
01:03:57,348 --> 01:03:59,667
You think they are dead.
735
01:04:00,294 --> 01:04:03,592
Do you have any proof
that you are alive?
736
01:04:05,186 --> 01:04:08,943
Do you want proof?
- Do you have it? - You want proof?
737
01:04:09,537 --> 01:04:11,429
This will take care of your arrogance.
738
01:04:11,509 --> 01:04:12,415
(Scoffs)
739
01:04:13,024 --> 01:04:15,889
Great! You have got a good ID card.
740
01:04:16,700 --> 01:04:19,497
There are many
who come up with fake IDs.
741
01:04:19,687 --> 01:04:21,105
Come with me quietly.
742
01:04:32,943 --> 01:04:34,362
ACP..
743
01:04:35,808 --> 01:04:37,579
..were you looking for this?
744
01:04:39,605 --> 01:04:43,078
Come with me. Else I'll bump you off
right here. Come on.
745
01:05:00,308 --> 01:05:03,348
What is your problem?
746
01:05:05,470 --> 01:05:09,929
Is he drunk?
- Sir, he had an entire bottle.
747
01:05:12,307 --> 01:05:15,091
Why are you staring at me?
748
01:05:15,348 --> 01:05:19,091
Lower your gaze.
- One star is missing from your uniform.
749
01:05:20,482 --> 01:05:22,550
Yadav, my wife..
750
01:05:22,630 --> 01:05:26,117
..I warned her against putting
my uniform in the washing machine.
751
01:05:26,197 --> 01:05:28,603
She doesn't listen.
She got me demoted.
752
01:05:28,832 --> 01:05:29,940
Yes, sir.
753
01:05:30,547 --> 01:05:32,575
You have done deep research
on the police force.
754
01:05:34,156 --> 01:05:36,427
Listen, get in the back.
755
01:05:36,507 --> 01:05:39,750
Take him in front.
He got away. Catch him.
756
01:07:25,771 --> 01:07:28,122
Don't worry. I will handle everything.
757
01:08:18,851 --> 01:08:20,894
(Thunder crashing)
758
01:08:33,648 --> 01:08:35,540
Yes, sir.
- ACP Ashwini Dixit.
759
01:08:53,749 --> 01:09:00,809
(Rattling)
760
01:09:03,732 --> 01:09:09,753
(Rattling)
761
01:09:11,094 --> 01:09:12,621
Do you want anything, sir?
762
01:09:13,351 --> 01:09:15,242
Vodka.
- Okay.
763
01:09:22,351 --> 01:09:24,486
Ice.
- Sure, sir.
764
01:09:24,566 --> 01:09:26,121
Do you like ice?
765
01:09:26,675 --> 01:09:28,783
What?
- Ice.
766
01:09:30,283 --> 01:09:32,783
Do you like ice? - Yeah.
- You like it? - Yes, sir.
767
01:09:33,796 --> 01:09:35,568
There. I knew it.
768
01:09:35,648 --> 01:09:37,945
I know you so well.
769
01:09:41,188 --> 01:09:43,161
Do you know
what's special about ice?
770
01:09:44,944 --> 01:09:48,079
It doesn't let a dead body to decay.
771
01:09:50,135 --> 01:09:51,268
Ice.
772
01:09:52,306 --> 01:09:54,087
(Laughs)
773
01:10:01,676 --> 01:10:05,196
(Phone ringtone)
774
01:10:05,999 --> 01:10:07,850
Ankit.
- Sir, you?
775
01:10:08,742 --> 01:10:10,715
Sir, there is no body in the morgue.
776
01:10:10,945 --> 01:10:15,548
For the past week, no entry has been made
for Ronnie, Meghna, and Vivek.
777
01:10:16,607 --> 01:10:18,117
What is happening?
778
01:10:19,120 --> 01:10:20,553
Yes, I..
779
01:10:21,053 --> 01:10:22,837
Come home. I want to talk to you.
780
01:10:22,917 --> 01:10:24,378
Sir, shall I inform the station?
781
01:10:24,458 --> 01:10:26,337
No. Don't inform the station.
782
01:10:26,896 --> 01:10:30,688
In fact, don't talk to anyone.
Just come straight to my house.
783
01:10:30,768 --> 01:10:32,202
Okay, sir.
784
01:10:37,828 --> 01:10:39,082
(Door opens)
785
01:10:42,082 --> 01:10:43,301
(Sighs)
786
01:11:13,077 --> 01:11:14,219
(Grunts)
787
01:11:17,108 --> 01:11:18,483
(Phone ringing)
788
01:11:19,351 --> 01:11:22,080
Hello. Hello?
789
01:11:23,567 --> 01:11:24,735
Hello?
790
01:11:28,013 --> 01:11:29,945
I will find Shikha.
791
01:11:31,326 --> 01:11:35,408
But when I find you,
you have no idea what I'll do to you.
792
01:11:37,554 --> 01:11:42,501
I am so disappointed. I had heard
you are a great detective.
793
01:11:42,783 --> 01:11:47,986
You solve cases quickly,
but you can't find your wife.
794
01:11:49,392 --> 01:11:52,689
Are you sure
you are ACP Ashwini Dixit?
795
01:11:53,256 --> 01:11:55,232
I had left so many clues.
796
01:11:55,648 --> 01:11:58,783
But still you can't reach there.
797
01:11:59,121 --> 01:12:02,513
Well, I'll give you another clue.
798
01:12:03,067 --> 01:12:06,327
There is only one reason
behind these murders.
799
01:12:06,609 --> 01:12:10,190
Find the reason and
that will lead you to Shikha.
800
01:12:10,812 --> 01:12:12,582
Don't disappoint me now.
801
01:12:13,123 --> 01:12:17,082
Hey, listen! Hello! Hello?
802
01:12:21,759 --> 01:12:22,771
(Door slams)
803
01:13:20,406 --> 01:13:24,757
'There is only one reason
behind these murders. Find the reason..'
804
01:13:25,081 --> 01:13:27,274
'..and that will lead you to Shikha.'
805
01:13:37,856 --> 01:13:39,245
'She's so beautiful.'
806
01:13:39,730 --> 01:13:42,865
'On the night of murder,
Ronnie went to his room with a girl.'
807
01:13:42,945 --> 01:13:44,752
'There was a girl with him.'
808
01:13:45,115 --> 01:13:48,081
'She's dangerous.
- Do you like ice?'
809
01:13:48,270 --> 01:13:50,964
'All murders point to Vodka Diaries.'
810
01:14:44,204 --> 01:14:48,892
(Phone ringtone)
811
01:14:51,621 --> 01:14:53,473
Pick up.
812
01:14:54,505 --> 01:14:56,440
(Phone ringtone)
813
01:15:56,374 --> 01:16:01,066
(Door knocking)
814
01:16:04,785 --> 01:16:07,574
(Door knocking)
815
01:16:10,493 --> 01:16:13,176
(Door knocking)
816
01:16:13,358 --> 01:16:14,702
I'm coming.
817
01:16:17,900 --> 01:16:20,404
(Door knocking)
- I'm coming.
818
01:16:23,555 --> 01:16:26,215
Ankit? Where were you? Come in.
819
01:16:28,918 --> 01:16:30,743
Ankit, I..
820
01:16:32,256 --> 01:16:34,553
..I had gone to Johnson.
- What?
821
01:16:34,796 --> 01:16:37,090
Over there..
- Who are you?
822
01:16:38,414 --> 01:16:39,339
(Sniffles)
823
01:16:42,079 --> 01:16:44,336
Bad joke. Listen.
824
01:16:44,944 --> 01:16:46,538
There..
- Hello. Mister..
825
01:16:48,187 --> 01:16:49,890
..what is it?
Who are you looking for?
826
01:16:50,228 --> 01:16:51,647
I got the joke.
827
01:16:51,727 --> 01:16:54,255
Will you repeat it? Forget it.
828
01:16:54,717 --> 01:16:56,296
Listen, I think..
829
01:16:56,499 --> 01:16:59,810
Mister, leave. - The address..
- Hello. What is this?
830
01:17:00,235 --> 01:17:02,985
There is no address. Get going.
- Ankit.
831
01:17:03,404 --> 01:17:04,891
Enough.
- Who is Ankit?
832
01:17:05,499 --> 01:17:07,701
I said enough.
- I am not Ankit.
833
01:17:08,445 --> 01:17:10,755
Get lost. You had locked the door.
834
01:17:10,835 --> 01:17:12,108
Are you here to steal?
835
01:17:12,971 --> 01:17:14,094
You aren't Ankit.
836
01:17:14,283 --> 01:17:17,311
I am not Ashwini Dixit.
- I don't know who you are.
837
01:17:17,457 --> 01:17:18,580
Get lost!
838
01:17:19,228 --> 01:17:23,135
You barged in my house.
You locked the door. You thief!
839
01:17:23,215 --> 01:17:27,647
Are you drunk?
- Do you think I am drunk?
840
01:17:27,897 --> 01:17:29,674
Are you out of your mind?
- What's wrong with you?
841
01:17:29,754 --> 01:17:32,161
Come on, get lost.
- Get lost!
842
01:17:32,651 --> 01:17:35,593
Ankit, what's wrong with you?
- I am not Ankit.
843
01:17:35,673 --> 01:17:38,822
Ankit, what's wrong with you?
- Hello! - Ankit!
844
01:17:39,002 --> 01:17:41,377
Ankit doesn't live here.
- Ashwini Dixit.
845
01:17:41,457 --> 01:17:45,552
To hell with Ashwini Dixit!
Who is he? Get lost!
846
01:17:47,898 --> 01:17:50,890
You are one of them?
- Whom?
847
01:17:52,160 --> 01:17:55,350
Ankit, you are with them?
- With whom?
848
01:17:56,889 --> 01:18:00,592
Ankit. - Hello.
- Are you one of them?
849
01:18:01,119 --> 01:18:05,065
Who is Ankit? - Where is Shikha?
- Shikha who?
850
01:18:05,145 --> 01:18:07,457
Where is Shikha?
- Mister, get out of here.
851
01:18:07,537 --> 01:18:09,187
Where is Shikha?
- Get out of my house!
852
01:18:09,444 --> 01:18:12,592
Where is Shikha?
- Who is that? - Where is my wife Shikha?
853
01:18:12,672 --> 01:18:16,268
Mister, just a second. - Where is my wife?
- Hold on. - Where is Shikha?
854
01:18:16,348 --> 01:18:20,566
This is not right. - Where is Shikha?
- Listen.. - All are pretenders here.
855
01:18:20,646 --> 01:18:22,688
What did you do with Shikha?
- I am speaking with respect.
856
01:18:23,669 --> 01:18:24,958
Let go.
857
01:18:47,078 --> 01:18:49,463
Whose house is this?
858
01:18:49,543 --> 01:18:51,835
I will hit you. Get lost.
859
01:18:52,214 --> 01:18:53,673
There's no Ankit here.
860
01:18:53,753 --> 01:18:55,198
Get going.
861
01:18:55,703 --> 01:18:56,852
Out!
862
01:18:57,605 --> 01:18:59,173
Why did you barge in my house?
863
01:18:59,824 --> 01:19:00,782
Run along!
864
01:19:02,186 --> 01:19:04,321
Get out! What are you looking at?
865
01:19:04,794 --> 01:19:07,794
Will you hit me? I will break your head.
You'll die right here.
866
01:19:08,199 --> 01:19:10,686
Where is Shikha?
- To hell with Shikha.
867
01:19:12,051 --> 01:19:13,187
Get lost! (Door slams)
868
01:19:52,712 --> 01:20:00,387
"What did the night do?
What did the liquor do?"
869
01:20:00,671 --> 01:20:07,333
"Why were you so negligent?"
870
01:20:07,895 --> 01:20:24,296
(No lyrics)
871
01:20:24,647 --> 01:20:32,428
"The world is full of hearsay.
Fame is nothing here."
872
01:20:32,711 --> 01:20:38,994
"You brought nothing and
will take nothing from this world."
873
01:20:42,890 --> 01:20:46,143
"Oh, meaningless presence."
874
01:20:47,968 --> 01:20:53,368
"Hope this is not
the last message."
875
01:20:54,042 --> 01:21:28,051
(No lyrics)
876
01:24:20,005 --> 01:24:22,438
(Keyboard clacking)
877
01:25:00,026 --> 01:25:00,965
Well done.
878
01:25:14,837 --> 01:25:15,611
(Clicks tongue)
879
01:25:40,999 --> 01:25:42,292
I caught you.
880
01:27:34,302 --> 01:27:36,205
(Knocking)
881
01:27:41,625 --> 01:27:42,702
Hello.
882
01:27:49,103 --> 01:27:50,133
Hello?
883
01:28:02,121 --> 01:28:04,125
Should we go in now?
884
01:28:08,481 --> 01:28:10,962
He doesn't like to wait.
885
01:28:11,236 --> 01:28:12,289
I know him.
886
01:28:39,219 --> 01:28:40,582
Hello!
887
01:28:51,844 --> 01:28:53,491
(Sighs)
888
01:29:28,815 --> 01:29:29,994
Won't you salute me?
889
01:29:36,658 --> 01:29:39,178
People change with time. Right?
890
01:29:44,812 --> 01:29:46,105
Where is Shikha?
891
01:29:46,185 --> 01:29:48,144
You had gone to search for her.
892
01:29:52,712 --> 01:29:54,384
You can come in, Shikha.
893
01:29:56,524 --> 01:29:58,002
I found out about your game.
894
01:30:01,058 --> 01:30:02,386
I've seen it all.
895
01:30:03,291 --> 01:30:04,494
What have you seen?
896
01:30:05,662 --> 01:30:07,505
Wallpaper on the computer.
897
01:30:10,666 --> 01:30:12,326
Shikha's picture with..
898
01:30:13,780 --> 01:30:15,601
..her boyfriend.
899
01:30:19,367 --> 01:30:20,936
You should have told me before.
900
01:30:22,574 --> 01:30:24,933
I would have quietly left.
901
01:30:26,296 --> 01:30:27,601
From your life.
902
01:30:30,554 --> 01:30:31,791
All this..
903
01:30:33,640 --> 01:30:34,712
(Clicks tongue)
904
01:30:37,978 --> 01:30:39,406
Shikha was behind all this, right?
905
01:30:40,448 --> 01:30:43,059
Yes. Everything was planned.
906
01:30:44,204 --> 01:30:46,391
And successfully too, sir.
- So far.
907
01:30:49,013 --> 01:30:51,888
So far successful.
908
01:30:55,658 --> 01:30:57,685
(Clapping)
909
01:30:58,518 --> 01:30:59,623
Nice try.
910
01:31:01,429 --> 01:31:02,494
Nice try.
911
01:31:05,777 --> 01:31:07,861
But you messed with
the wrong person.
912
01:31:14,754 --> 01:31:16,094
What's the name of the bearded guy?
913
01:31:16,712 --> 01:31:18,040
Rishi Gautam.
914
01:31:30,270 --> 01:31:33,694
How long has this been going on?
- Since July 27.
915
01:31:37,105 --> 01:31:39,075
The day this book was launched.
916
01:31:48,613 --> 01:31:51,487
I had met Rishi Gautam on July 26.
917
01:31:52,186 --> 01:31:55,564
And I think you were also there.
Am I right?
918
01:31:58,964 --> 01:32:01,701
After the success of the last book..
919
01:32:01,781 --> 01:32:03,888
..he's back with his next thriller..
920
01:32:03,968 --> 01:32:05,857
..Redemption of a Murderer.
921
01:32:05,937 --> 01:32:10,300
Ladies and gentlemen, please welcome
the master of mysteries.
922
01:32:10,380 --> 01:32:14,423
The very talented wordsmith
Mr. Rishi Gautam.
923
01:32:14,628 --> 01:32:18,768
(Applauds)
924
01:32:22,689 --> 01:32:24,441
Thank you. Thank you.
925
01:32:25,209 --> 01:32:26,386
Thank you.
926
01:32:27,854 --> 01:32:29,015
Thank you.
927
01:32:37,465 --> 01:32:39,081
(Camera clicks)
928
01:32:39,161 --> 01:32:42,565
(Applauds)
929
01:32:52,494 --> 01:32:53,419
Thank you.
930
01:32:53,499 --> 01:32:57,280
(Applauds)
931
01:32:57,360 --> 01:32:59,272
We love you, Rishi!
932
01:33:00,366 --> 01:33:01,437
Oh, I love you too.
933
01:33:05,123 --> 01:33:07,390
Sometimes I think of becoming
a romantic writer.
934
01:33:09,314 --> 01:33:11,043
I am getting so much love.
935
01:33:14,512 --> 01:33:17,695
Love is such a thing.
936
01:33:18,036 --> 01:33:25,035
It is a concept, it is an orthodox
principle in our minds.
937
01:33:25,966 --> 01:33:30,864
If there is a change,
we don't accept it.
938
01:33:32,867 --> 01:33:35,695
When love and lovers change..
939
01:33:36,612 --> 01:33:39,085
..the entire world changes.
940
01:33:40,115 --> 01:33:43,699
This change and its adventures
make the story of..
941
01:33:45,669 --> 01:33:47,512
..Redemption of the Murderer.
942
01:33:49,057 --> 01:33:50,683
In this book, I have said..
943
01:33:52,160 --> 01:33:54,347
..park your demons in the dark.
944
01:33:55,744 --> 01:34:03,909
If you have some weird,
indecent, immoral feeling..
945
01:34:05,066 --> 01:34:07,745
..please keep it under wraps.
946
01:34:08,432 --> 01:34:12,336
Or else ACP Ashwini Dixit
will be there.
947
01:34:14,985 --> 01:34:21,130
(Applauds)
948
01:34:21,210 --> 01:34:23,659
Sir, the characters
in the book seem real.
949
01:34:23,901 --> 01:34:25,584
As if everything is happening in real.
950
01:34:25,664 --> 01:34:28,538
Are your characters
inspired by real characters?
951
01:34:28,618 --> 01:34:32,110
I try to make the characters
and situations seem real.
952
01:34:33,256 --> 01:34:34,962
Then I control their lives.
953
01:34:35,809 --> 01:34:39,370
Sir, do you think Ashwini Dixit is
more famous than Rishi Gautam?
954
01:34:40,276 --> 01:34:41,502
Who is Rishi Gautam?
955
01:34:41,969 --> 01:34:44,146
(Laughs)
956
01:34:44,226 --> 01:34:45,508
It's not so easy.
957
01:34:45,588 --> 01:34:47,695
To make a character come alive,
you need to reach his soul.
958
01:34:47,775 --> 01:34:51,898
And I.. - Congratulations on the launch
of your new book, Rishi Gautam.
959
01:34:52,333 --> 01:34:53,558
Thank you, dear.
960
01:34:54,463 --> 01:34:57,532
As I said, if you write something
psychological.. - Hi.
961
01:34:58,173 --> 01:34:59,696
Quick question.
- Yes?
962
01:34:59,859 --> 01:35:03,795
I was just wondering how you manage
to write such complex characters.
963
01:35:03,875 --> 01:35:07,631
Your understanding of human
behaviour is extraordinary.
964
01:35:08,077 --> 01:35:10,608
Have you studied it somewhere?
- Yes, I have studied.
965
01:35:10,688 --> 01:35:12,417
I have studied in a grand university.
966
01:35:13,082 --> 01:35:14,705
It is called the university of life.
967
01:35:14,785 --> 01:35:16,789
(Chuckles) No. I meant to say..
968
01:35:16,869 --> 01:35:19,448
Oh, god. Just a minute.
I'll just attend to my wife.
969
01:35:20,295 --> 01:35:24,406
Shikha! Shikha, what are you doing?
Where are you going?
970
01:35:25,619 --> 01:35:28,230
I am tired. I am going upstairs.
971
01:35:28,825 --> 01:35:32,913
Shall I..
- So how is this all feeling?
972
01:35:33,806 --> 01:35:37,161
Well, it wouldn't have been
possible without you.
973
01:35:39,131 --> 01:35:43,860
Along with the new book
don't bring a new wife.
974
01:35:44,639 --> 01:35:49,631
Because I am not going to leave you.
- Control yourself.
975
01:35:50,558 --> 01:35:52,768
Listen, I'll drop you.
- Excuse me, sir. - Yes?
976
01:35:52,848 --> 01:35:57,165
Sir, how about some photos and
book signing? - Yes, let me just..
977
01:36:04,230 --> 01:36:06,921
Rishi, wait a minute.
978
01:36:07,940 --> 01:36:10,539
I think you forget something.
979
01:36:13,516 --> 01:36:14,821
What?
980
01:36:18,199 --> 01:36:19,344
My phone.
981
01:36:20,307 --> 01:36:22,162
Are you sure? You..
982
01:36:24,978 --> 01:36:26,161
(Ding)
983
01:36:42,913 --> 01:36:43,815
(Lift door closes)
984
01:36:56,559 --> 01:36:57,613
Are you okay?
985
01:37:01,185 --> 01:37:03,040
Why did you leave the party?
986
01:37:04,174 --> 01:37:05,823
I said I am fine.
987
01:37:14,451 --> 01:37:15,401
(Grunts)
988
01:37:17,400 --> 01:37:20,274
I'm okay. I'm okay.
989
01:37:33,566 --> 01:37:36,610
I thought I would celebrate
my birthday alone.
990
01:37:38,227 --> 01:37:39,303
Thank you.
991
01:37:40,368 --> 01:37:41,548
My pleasure.
992
01:37:43,681 --> 01:37:44,698
(Sighs)
993
01:37:48,968 --> 01:37:51,395
Why aren't you always
like this, Rishi?
994
01:37:54,074 --> 01:37:55,196
Rishi?
995
01:37:59,501 --> 01:38:02,535
Shikha, the press
loved the book title.
996
01:38:11,094 --> 01:38:13,905
Who are you?
- Who the hell are you?
997
01:38:17,861 --> 01:38:19,085
My husband.
998
01:38:22,813 --> 01:38:24,336
Listen..
- Get out!
999
01:38:24,496 --> 01:38:27,119
Nothing happened. Relax.
- Get out! Get out!
1000
01:38:27,199 --> 01:38:28,787
Relax.
- Out!
1001
01:38:31,667 --> 01:38:34,279
(Bottle shatters)
- Stop it, Rishi! Stop it.
1002
01:38:34,359 --> 01:38:35,913
How dare you? Who was he?
1003
01:38:37,836 --> 01:38:39,095
He was my guest.
1004
01:38:39,370 --> 01:38:40,619
He was your guest?
1005
01:38:42,839 --> 01:38:44,957
You are so hospitable
toward your guests.
1006
01:38:45,255 --> 01:38:47,281
You offer the bed
instead of the sofa.
1007
01:38:47,785 --> 01:38:49,159
You offer yourself to them.
1008
01:38:50,534 --> 01:38:52,286
Isn't that why you left the party?
1009
01:38:52,366 --> 01:38:54,198
Oh, I am so tired and all that.
1010
01:38:54,278 --> 01:38:57,530
I left the party because
you didn't want me around.
1011
01:38:57,610 --> 01:39:00,129
You seemed to be enjoying
yourself so much.
1012
01:39:03,673 --> 01:39:05,076
How long has this been going on?
1013
01:39:05,676 --> 01:39:07,984
Ever since you got busy with work..
1014
01:39:08,751 --> 01:39:11,411
..a lot busy and..
- Stop your nonsense.
1015
01:39:13,427 --> 01:39:14,377
Who was he?
1016
01:39:15,717 --> 01:39:17,251
He was someone real.
1017
01:39:18,017 --> 01:39:19,093
Who is there when I needed him.
1018
01:39:19,173 --> 01:39:22,519
Not like some fictional character
from your book, Rishi.
1019
01:39:23,046 --> 01:39:24,890
I came for you, Shikha.
1020
01:39:25,485 --> 01:39:29,103
I thought you were unwell.
So I came to check on you.
1021
01:39:29,183 --> 01:39:31,656
And what a bloody surprise.
- Calm down, Rishi.
1022
01:39:31,736 --> 01:39:34,725
You're never there for me.
1023
01:39:34,805 --> 01:39:37,529
Get out of your fictional life.
1024
01:39:37,609 --> 01:39:42,671
Rishi Gautam's merry go round life.
Round and round. The same thing.
1025
01:39:43,015 --> 01:39:46,713
I can't remember when you
and I last had our decent conversation.
1026
01:39:47,149 --> 01:39:49,760
It's you and your bloody work.
1027
01:39:50,822 --> 01:39:52,195
I am tired.
1028
01:39:52,737 --> 01:39:54,352
You can't tolerate my success.
1029
01:39:54,432 --> 01:39:56,153
(Laughs)
1030
01:39:56,401 --> 01:39:58,485
You take revenge by doing this.
1031
01:39:58,565 --> 01:40:01,142
Just listen to yourself.
- There are other ways.
1032
01:40:01,222 --> 01:40:03,981
Listen to yourself.
This is what you have become.
1033
01:40:04,061 --> 01:40:07,038
You are so busy with
success and work..
1034
01:40:07,118 --> 01:40:09,168
..that you have absolutely no idea..
1035
01:40:09,248 --> 01:40:11,573
..how I feel?
- Did you have to do this today?
1036
01:40:13,680 --> 01:40:14,928
I'll tell you what.
1037
01:40:15,867 --> 01:40:17,195
I'll tell you what.
1038
01:40:17,798 --> 01:40:18,936
Okay.
1039
01:40:21,203 --> 01:40:26,367
Let's you and me celebrate
our successful relationship.
1040
01:40:26,916 --> 01:40:29,417
Cheers!
- How dare you! I'll kill you.
1041
01:40:38,524 --> 01:40:40,267
I couldn't even think that you..
1042
01:40:40,579 --> 01:40:43,232
..would be with a man..
- Don't even compare.
1043
01:40:43,312 --> 01:40:45,705
He was always better than you.
- That's enough!
1044
01:40:45,785 --> 01:40:48,774
(Bottle shatters)
- What are you doing here?
1045
01:40:49,897 --> 01:40:51,626
I told you to get out!
1046
01:40:51,706 --> 01:40:52,832
Hey!
1047
01:40:55,083 --> 01:40:56,114
What have you done?
1048
01:40:58,107 --> 01:40:59,240
What happened?
1049
01:41:01,714 --> 01:41:05,275
What happened..
1050
01:41:06,729 --> 01:41:08,870
Hello ambulance.
It's an emergency.
1051
01:41:09,658 --> 01:41:10,645
Yes.
1052
01:41:14,453 --> 01:41:15,614
Shikha!
1053
01:41:19,713 --> 01:41:21,889
Hey, Shikha.
1054
01:41:23,355 --> 01:41:24,661
Get up.
1055
01:41:25,622 --> 01:41:27,993
Don't do this, Shikha.
1056
01:41:30,523 --> 01:41:32,184
I didn't forget anything.
1057
01:41:35,665 --> 01:41:37,153
You come with me downstairs.
1058
01:41:37,233 --> 01:41:39,501
There's a surprise
for your birthday.
1059
01:41:43,065 --> 01:41:45,329
I was pretending.
You said you forgot something.
1060
01:41:45,409 --> 01:41:49,074
I thought I got caught.
1061
01:41:49,154 --> 01:41:52,448
I thought my plan has failed.
1062
01:41:54,157 --> 01:41:56,172
You gave me the phone
and I thought good.
1063
01:41:57,797 --> 01:42:00,982
It was a lucky escape.
I was going to surprise you.
1064
01:42:06,231 --> 01:42:08,963
You couldn't bear the trauma
of Shikha's death.
1065
01:42:09,357 --> 01:42:12,513
Through some tests
I performed your psychological evaluation.
1066
01:42:12,811 --> 01:42:14,631
But you were not responding.
1067
01:42:14,952 --> 01:42:16,841
In medical terms,
this condition is called..
1068
01:42:16,921 --> 01:42:20,437
..intensive obsessive
identification disorder.
1069
01:42:21,155 --> 01:42:23,380
Your suppressed memories..
1070
01:42:23,460 --> 01:42:26,689
..made you see that
Shikha was dead.
1071
01:42:27,244 --> 01:42:30,124
You hated infidelity.
1072
01:42:30,599 --> 01:42:32,574
In fact, in your novel..
1073
01:42:32,654 --> 01:42:35,356
..infidelity was the reason
for all the murders.
1074
01:42:35,860 --> 01:42:37,703
You couldn't get out of that trauma.
1075
01:42:37,898 --> 01:42:41,218
So you took on the identity
of the favorite character..
1076
01:42:41,298 --> 01:42:44,493
..of your novel ACP Ashwini Dixit.
1077
01:42:47,883 --> 01:42:49,257
It's been half an hour
since she died.
1078
01:42:52,748 --> 01:42:54,889
Find out whose fingerprints
are on the bottle.
1079
01:42:55,622 --> 01:42:56,664
Quickly.
1080
01:42:56,744 --> 01:42:58,737
Tell forensics to search
every nook and corner.
1081
01:42:58,920 --> 01:43:00,695
I want all the evidences fast.
1082
01:43:00,775 --> 01:43:02,596
Ankit. Tell Ankit to meet me
at the office.
1083
01:43:06,626 --> 01:43:07,884
She's beautiful.
1084
01:43:11,022 --> 01:43:13,061
I want this case solved fast.
Come on.
1085
01:43:13,542 --> 01:43:18,247
You had taken up ACP Ashwini's
personality so perfectly..
1086
01:43:18,327 --> 01:43:22,037
..that it was impossible to
get Rishi Gautam out.
1087
01:43:22,656 --> 01:43:24,408
So there was only one way out.
1088
01:43:24,488 --> 01:43:27,992
A complete psychological breakdown
of ACP Ashwini Dixit.
1089
01:43:28,633 --> 01:43:31,908
So I had designed
a special program for you.
1090
01:43:32,493 --> 01:43:37,748
I recreated the story of your novel,
Redemption of a Murderer, for you.
1091
01:43:38,149 --> 01:43:41,149
And made them play
the characters in the novel.
1092
01:43:43,129 --> 01:43:45,076
There was no way we were getting in.
1093
01:43:45,156 --> 01:43:46,805
So I helped you get out.
1094
01:43:47,127 --> 01:43:48,958
I broke down Ashwini Dixit.
1095
01:43:49,427 --> 01:43:51,866
I was so happy that
you found your house.
1096
01:43:52,496 --> 01:43:55,358
Ankit gave you
Rishi Gautam's house address.
1097
01:43:55,509 --> 01:43:57,305
We created a set up..
1098
01:43:57,385 --> 01:44:00,454
..that you would
suspect Shikha like Rishi did.
1099
01:44:00,662 --> 01:44:02,240
And that's what you did.
1100
01:44:02,622 --> 01:44:07,198
I was sure that ACP Ashwini Dixit
would track the clues..
1101
01:44:07,278 --> 01:44:09,500
..and find Rishi Gautam.
1102
01:44:32,684 --> 01:44:33,598
(Sniffles)
1103
01:44:34,531 --> 01:44:36,718
So what now? Jail?
1104
01:44:38,213 --> 01:44:39,890
Mayuk is a witness in the case.
1105
01:44:40,532 --> 01:44:44,150
He stated in court
that it was an accident.
1106
01:44:44,689 --> 01:44:47,071
Who is Mayuk?
1107
01:44:47,369 --> 01:44:49,487
'When Shikha was going to her room..'
1108
01:44:50,494 --> 01:44:53,792
'..Mayuk helped her
to get to her room.'
1109
01:44:54,811 --> 01:44:56,094
'Guilt.'
1110
01:44:57,067 --> 01:44:59,735
'He went back because of his guilt..'
- Hey!
1111
01:45:00,628 --> 01:45:02,242
He saw everything.
1112
01:45:03,284 --> 01:45:04,532
Everything.
1113
01:45:05,655 --> 01:45:07,968
Mayuk's statement in court..
1114
01:45:08,121 --> 01:45:11,231
..has got you acquitted.
1115
01:45:12,228 --> 01:45:13,625
You're a free man now.
1116
01:45:20,975 --> 01:45:22,120
Don't worry.
1117
01:45:22,635 --> 01:45:24,032
Wherever you go..
1118
01:45:25,177 --> 01:45:26,712
..I will visit you.
1119
01:45:27,763 --> 01:45:29,357
But there's a condition.
1120
01:45:31,647 --> 01:45:33,470
Never stop writing.
1121
01:45:36,421 --> 01:45:37,600
Okay.
1122
01:45:40,748 --> 01:45:43,840
Thank you. All of you. Thank you.
1123
01:46:05,165 --> 01:46:06,494
Hi.
1124
01:46:07,531 --> 01:46:08,676
Hi.
1125
01:46:10,680 --> 01:46:12,558
How are you?
- I am fine. Please come.
1126
01:46:19,162 --> 01:46:20,722
So.
- So.
1127
01:46:20,802 --> 01:46:22,359
Are you writing something new?
1128
01:46:23,803 --> 01:46:25,841
I have written something.
- Really?
1129
01:46:25,921 --> 01:46:28,199
Yes.. - What?
- A novel.
1130
01:46:34,703 --> 01:46:36,833
This is my first copy.
1131
01:46:37,245 --> 01:46:38,855
You can read it.
1132
01:46:40,771 --> 01:46:45,018
This is a writer's way
of saying thank you.
1133
01:46:45,614 --> 01:46:46,942
Wow!
1134
01:46:47,790 --> 01:46:49,364
Vodka Diaries.
1135
01:46:50,845 --> 01:46:52,599
Thank you so much.
1136
01:46:54,096 --> 01:46:56,205
Autograph?
- Yes.
1137
01:47:11,088 --> 01:47:13,302
What do I sign as?
Ashwini Dixit or Rishi Gautam?
1138
01:47:15,419 --> 01:47:16,643
(Laughs)
1139
01:47:22,069 --> 01:47:23,514
(Laughs)
1140
01:47:23,594 --> 01:47:25,278
I think you'll like it.
1141
01:47:25,770 --> 01:47:27,510
Keep writing.
- Yes, I will.
1142
01:47:38,205 --> 01:47:39,487
Bye.
1143
01:47:52,140 --> 01:47:54,442
I have included all your poems
in this new novel.
1144
01:47:54,794 --> 01:47:57,636
Did you understand any?
Or you added them just for the sake of it?
1145
01:48:03,337 --> 01:48:05,891
It's great if things
become clear slowly.
1146
01:48:07,540 --> 01:48:09,715
All this is becoming..
1147
01:48:10,251 --> 01:48:11,902
..clear slowly.
- Is that so?
1148
01:48:12,749 --> 01:48:16,368
What?
- Roshini?
1149
01:48:17,993 --> 01:48:20,304
(Laughs)
1150
01:48:20,604 --> 01:48:22,699
You are suspicious. Dangerous.
1151
01:48:23,352 --> 01:48:24,520
Something has been omitted.
1152
01:48:25,805 --> 01:48:26,947
What now?
1153
01:48:40,977 --> 01:48:42,027
Is this fine?
1154
01:48:45,875 --> 01:48:47,100
Tell me something.
1155
01:48:47,603 --> 01:48:49,333
What made you think of Roshini?
1156
01:48:50,771 --> 01:48:55,493
(Laughs) All right. No. No.
1157
01:48:56,305 --> 01:48:57,961
I had said that as a joke.
1158
01:48:58,217 --> 01:49:00,141
Why do you always..
1159
01:49:22,034 --> 01:49:29,649
"Dear, if I don't see my beloved."
1160
01:49:29,729 --> 01:49:36,290
"How can I spend dark nights?"
1161
01:49:36,577 --> 01:49:42,095
"Dear, if I don't see my beloved."
1162
01:49:42,725 --> 01:49:47,454
"How can I spend dark nights?"
1163
01:49:47,534 --> 01:49:53,465
"With light of their own.."
1164
01:49:53,545 --> 01:49:59,557
"..bring me such eyes."
1165
01:49:59,637 --> 01:50:05,728
"Dear, if I don't see my beloved.."
1166
01:50:05,808 --> 01:50:11,616
"..how can I spend dark nights?"
1167
01:50:11,774 --> 01:50:21,901
(No lyrics)
1168
01:50:22,241 --> 01:50:27,829
"Matters of the heart
remain in the heart.."
1169
01:50:27,909 --> 01:50:33,657
"..due to a bit stubbornness."
1170
01:50:33,737 --> 01:50:39,324
"He wants to hear
everything I speak."
1171
01:50:39,643 --> 01:50:51,108
(No lyrics)
1172
01:50:51,188 --> 01:50:56,913
"He wants to hear
everything I speak."
1173
01:50:56,993 --> 01:51:05,113
"I would like to let
my eyes do the talking."
1174
01:51:05,537 --> 01:51:15,648
(No lyrics)
1175
01:51:15,977 --> 01:51:25,894
"What is love?"
1176
01:51:25,974 --> 01:51:33,038
"What is love?"
1177
01:51:33,118 --> 01:51:38,866
"Fire in breaths,
pining in the eyes.."
1178
01:51:38,946 --> 01:51:46,034
"..restless souls and
beating hearts."
1179
01:51:47,567 --> 01:51:52,720
"How do I accept, O tears.."
1180
01:51:53,075 --> 01:51:56,270
"..that you have seen
my beloved coming."
1181
01:51:56,350 --> 01:52:01,949
"Crow doesn't say a thing.
The peacock does not dance."
1182
01:52:02,155 --> 01:52:08,315
"Koel does not sing,
nor have the buds blossomed."
1183
01:52:08,395 --> 01:52:14,430
"Dear, if I don't see my beloved.."
1184
01:52:14,510 --> 01:52:19,754
"..how can I spend dark nights?"
1185
01:52:19,834 --> 01:52:22,892
"Dear.."
1186
01:52:25,490 --> 01:52:38,462
"..if I don't see my beloved.."
1187
01:52:39,734 --> 01:52:49,734
"How can I spend these dark nights?"
83374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.