Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Ja. Hi.
2
00:00:38,663 --> 00:00:41,374
Ich bin in etwa zwei Stunden Zuhause.
3
00:00:41,624 --> 00:00:43,335
Ja, das besorge ich unterwegs.
4
00:00:43,918 --> 00:00:45,879
Okay, Schatz. Bis dann.
5
00:01:00,560 --> 00:01:01,519
Zofia!
6
00:01:03,271 --> 00:01:04,647
Komm mal her.
7
00:02:09,754 --> 00:02:10,630
Hier, bitte.
8
00:02:41,411 --> 00:02:42,829
Guten Flug.
9
00:02:55,133 --> 00:03:00,430
Meine Damen und Herren, wir beginnen
nun mit dem Landeanflug auf Keflavik.
10
00:03:00,805 --> 00:03:04,059
Nehmen Sie Ihre Sitzplätze wieder ein
und schnallen Sie sich an.
11
00:03:04,142 --> 00:03:07,729
Klappen Sie die Tische hoch,
öffnen Sie die Fensterblenden.
12
00:03:07,854 --> 00:03:11,107
Bringen Sie Ihre Rückenlehne
in eine aufrechte Position.
13
00:03:11,566 --> 00:03:14,611
Tun Sie Ihr Handgepäck unter Ihren Sitz
14
00:03:14,736 --> 00:03:17,530
oder in die Gepäckfächern über Ihnen.
15
00:03:17,655 --> 00:03:19,616
Bitte schalten Sie alle
elektronischen Geräte jetzt wieder aus.
16
00:04:05,412 --> 00:04:08,623
Junge Frau?
Bitte nehmen Sie Ihren Sitzplatz ein.
17
00:04:37,610 --> 00:04:41,448
Ich mache jetzt Pause.
Ich melde mich in einer Stunde zurück.
18
00:04:42,365 --> 00:04:45,160
Soll ich euch was zu essen mitbringen?
19
00:05:47,305 --> 00:05:50,225
DIE FRAU IM EIS
20
00:06:15,750 --> 00:06:17,627
Ich dachte,
du hast eine Wohnung gefunden?
21
00:06:20,255 --> 00:06:21,840
Aber da kann ich gerade nicht sein.
22
00:06:22,799 --> 00:06:24,342
Naja, hierbleiben kannst du auch nicht.
23
00:06:26,177 --> 00:06:29,055
Ach Mama. Komm schon.
24
00:06:31,516 --> 00:06:32,559
Nur für ein paar Tage.
25
00:06:45,822 --> 00:06:47,407
Was, wenn sie dir gefolgt sind?
26
00:06:50,243 --> 00:06:51,786
Sind sie aber nicht.
27
00:06:52,370 --> 00:06:55,165
Wenn du sie nicht bezahlst,
wird noch jemand verletzt werden.
28
00:08:15,537 --> 00:08:19,749
Hallo Erik. Also, die Bank
gibt dir noch bis Ende der Woche Zeit.
29
00:08:19,874 --> 00:08:24,212
Sollten sie bis da ihr Geld nicht haben,
werden sie nötige Schritte einleiten,
30
00:08:24,295 --> 00:08:26,840
um dein Haus zu pfänden. Ruf mich zurück.
31
00:08:50,613 --> 00:08:51,614
Warum gehst du nicht ran?
32
00:08:52,365 --> 00:08:53,658
Du sollst mich doch nicht anrufen.
33
00:08:54,534 --> 00:08:55,535
Läuft alles?
34
00:08:56,411 --> 00:08:57,662
Ja, ich bin dran.
35
00:08:58,496 --> 00:08:59,539
Wie viel brauchst du für ein Auto?
36
00:09:01,791 --> 00:09:02,959
30 bis 40 Tausend.
37
00:09:08,548 --> 00:09:10,091
Ruf mich nicht an. Ich melde mich.
38
00:09:10,759 --> 00:09:13,428
Hey! Suchst du dir schon einen Anwalt?
39
00:09:23,897 --> 00:09:25,065
Was ist mit deinem Bruder los?
40
00:09:27,359 --> 00:09:31,696
Ein "Danke" sieht anders aus.
Ich habe ihm den besten Deal rausgeholt.
41
00:09:32,572 --> 00:09:35,450
Ja, ich weiß. Er sieht das aber anders.
42
00:09:37,911 --> 00:09:42,499
Ist das so, ja? Drei Jahre sind
bei den Anklagepunkten gar nichts.
43
00:10:04,104 --> 00:10:06,648
Sandra, kannst du die Akte hier
bitte an Kristin schicken?
44
00:10:06,856 --> 00:10:07,857
Klar. Mache ich gleich.
45
00:10:41,599 --> 00:10:43,143
Noch eins. Schreib es mir
auf die Rechnung.
46
00:10:45,520 --> 00:10:47,647
Du solltest lieber abhauen,
bevor dich noch jemand sieht.
47
00:10:49,774 --> 00:10:53,236
Du musst diese Typen bezahlen.
Da kommst du nicht drumherum.
48
00:10:55,363 --> 00:10:56,781
Ja. Ich arbeite dran.
49
00:11:01,494 --> 00:11:03,663
Hey, könntest du mir für
ein paar Tage dein Auto leihen?
50
00:11:04,456 --> 00:11:05,457
Für ein paar Tage?
51
00:11:06,374 --> 00:11:09,919
Ja, ich hab einen Job in Porlakshöfn.
Ohne Auto komme ich da nicht hin.
52
00:11:11,463 --> 00:11:12,881
Und ich gehe solange zu Fuß?
53
00:11:14,090 --> 00:11:18,762
Ach, komm schon, Benni.
Ich werde, mich auch erkenntlich zeigen.
54
00:11:19,554 --> 00:11:20,555
Ach ja?
55
00:11:21,222 --> 00:11:23,600
Mit Blumen und Dinner? Sowas?
56
00:11:23,933 --> 00:11:24,934
Ja.
57
00:11:35,653 --> 00:11:36,654
Danke, Mann.
58
00:13:24,012 --> 00:13:25,055
Entschuldige, ich wurde aufgehalten.
59
00:13:28,767 --> 00:13:30,935
Mama hat in zwei Stunden Schluss.
Sie kommt dann direkt hierher.
60
00:13:32,062 --> 00:13:33,188
Ich kann heute auch hierbleiben.
61
00:13:34,105 --> 00:13:35,774
Nein. Ich will, dass Mama hier ist.
62
00:13:38,943 --> 00:13:40,528
Ich habe ihm versprochen,
dass ihr Pizza bestellt.
63
00:13:40,653 --> 00:13:42,405
Ja. Okay.
64
00:13:42,781 --> 00:13:44,199
Geld ist in der Küche. Im Glas.
65
00:13:45,200 --> 00:13:46,743
Danke, aber ich habe selber Geld.
66
00:13:49,788 --> 00:13:50,789
Habe ich.
67
00:13:52,040 --> 00:13:52,999
Okay.
68
00:13:54,709 --> 00:13:55,710
Egill!
69
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
Papa!
70
00:13:56,920 --> 00:14:00,340
Na, mein Junge! Schön, dich zu sehen.
Wollen wir Pizza bestellen?
71
00:14:00,465 --> 00:14:01,466
Ja.
72
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
Was für eine willst du denn?
73
00:14:28,952 --> 00:14:31,246
Hey Kumpel. Warte im Auto, ja?
74
00:14:32,372 --> 00:14:33,415
Wann fahren wir weiter?
75
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
Wir fahren bald.
76
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
Hey Kleiner.
77
00:14:38,503 --> 00:14:39,504
Hi.
78
00:14:43,008 --> 00:14:44,342
Dachte schon, du bist abgehauen.
79
00:14:47,178 --> 00:14:51,391
Kleine Planänderung. Du sollst das Geld
hinbringen und mit ihr zurückfliegen.
80
00:14:52,767 --> 00:14:54,561
Ich dachte,
ich soll sie nur am Flughafen abholen?
81
00:14:55,020 --> 00:14:57,147
Du kriegst das Doppelte. Vier Millionen.
82
00:15:01,568 --> 00:15:02,569
Wie viel ist es?
83
00:15:03,945 --> 00:15:04,946
Anderthalb Kilo.
84
00:15:15,999 --> 00:15:17,417
Bist du noch dabei?
85
00:15:19,502 --> 00:15:20,503
Ja.
86
00:15:21,880 --> 00:15:24,799
Du gehst zuerst da durch.
Ex-Häftlinge werden immer überprüft.
87
00:15:24,883 --> 00:15:28,720
Sie überprüfen dich also.
Und währenddessen läuft sie durch.
88
00:15:35,101 --> 00:15:36,102
Zofia?
89
00:15:36,603 --> 00:15:37,604
Komm her.
90
00:15:50,367 --> 00:15:52,827
Hier, ein Telefon.
Meine Nummer ist eingespeichert.
91
00:15:55,622 --> 00:15:59,250
Falls sie fragen, gehst du zum Rammstein-
Konzert. Das Ticket ist im Umschlag.
92
00:16:08,802 --> 00:16:09,803
Wer ist das Mädchen?
93
00:16:10,762 --> 00:16:14,974
Sie ist zuverlässig. Sie muss sauber
sein, dass die Hunde nicht anspringen.
94
00:16:19,312 --> 00:16:24,150
Bleib weg von ihr auf dem Rückflug.
Falls sie erwischt wird, lass sie zurück.
95
00:16:30,990 --> 00:16:32,867
Junge Frau!
Bitte nehmen Sie Ihren Sitzplatz ein.
96
00:16:33,159 --> 00:16:34,452
Was, wenn sie redet?
97
00:16:34,619 --> 00:16:36,705
Das wird sie nicht.
Du weißt doch, wie es läuft.
98
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
Und was, wenn doch?
99
00:16:41,042 --> 00:16:42,168
Ihr steht in keiner Verbindung.
100
00:16:42,711 --> 00:16:46,464
Du bist clean. Bleib auf Abstand,
bis ihr draußen seid.
101
00:16:49,801 --> 00:16:53,888
Ist alles in Ordnung bei Ihnen? Kann ich
Ihnen vielleicht ein Wasser bringen?
102
00:16:57,934 --> 00:16:58,935
Wir hören uns.
103
00:17:18,788 --> 00:17:22,000
Ich mache jetzt Pause.
Melde mich in einer Stunde zurück.
104
00:17:24,085 --> 00:17:25,670
Soll ich euch was zu essen mitbringen?
105
00:18:41,162 --> 00:18:42,163
Zofia.
106
00:18:53,967 --> 00:18:54,968
Was ist los?
107
00:19:10,608 --> 00:19:11,609
Schluck sie.
108
00:19:17,782 --> 00:19:19,451
Ich... kann nicht.
109
00:19:23,747 --> 00:19:24,748
Schluck sie!
110
00:19:40,680 --> 00:19:41,639
Verdammt nochmal.
111
00:20:04,579 --> 00:20:07,749
Nicht vergessen! Zone P3. Blauer Dodge.
112
00:20:11,336 --> 00:20:13,171
V-R-7-2-6.
113
00:20:13,254 --> 00:20:14,255
V-D!
114
00:20:15,173 --> 00:20:16,174
V-D.
115
00:21:24,075 --> 00:21:25,618
Entschuldigung.
Würden Sie kurz mitkommen?
116
00:21:26,745 --> 00:21:27,746
Wieso?
117
00:21:27,829 --> 00:21:29,122
Wir wollen nur mal kurz
in Ihre Tasche gucken.
118
00:21:29,247 --> 00:21:31,499
-Hier entlang, bitte.
-Was habe ich denn getan?
119
00:21:33,084 --> 00:21:34,919
Hören Sie, das ist reine Routine.
120
00:23:05,385 --> 00:23:06,386
Wir haben einen Anruf erhalten.
121
00:23:07,095 --> 00:23:09,180
Sie lag an einer Haltestelle.
Wurde ziemlich heftig zusammengeschlagen.
122
00:23:11,599 --> 00:23:13,685
Sie versteht unsere Sprache nicht.
123
00:23:18,773 --> 00:23:20,108
Wo kommen Sie her?
124
00:23:21,568 --> 00:23:22,902
Ist mein Polnisch denn so schlecht?
125
00:23:25,822 --> 00:23:28,491
Ich bin Serbin. Nach dem Krieg
haben sie mich hierher geschickt.
126
00:23:30,744 --> 00:23:31,745
Alleine?
127
00:23:38,960 --> 00:23:40,086
Wer hat dir das angetan?
128
00:23:48,470 --> 00:23:51,097
Und was ist dann passiert,
als ihr drei alleine in der Wohnung wart?
129
00:23:51,556 --> 00:23:53,600
Was ist passiert,
als ihr drei alleine in der Wohnung wart?
130
00:23:55,226 --> 00:23:56,227
In der Wohnung?
131
00:23:56,436 --> 00:23:57,437
Ja.
132
00:24:03,360 --> 00:24:05,320
Lena? Kann ich dich kurz sprechen?
133
00:24:05,403 --> 00:24:08,239
Ja. Ich komme gleich wieder.
134
00:24:20,251 --> 00:24:21,252
-Hi.
-Hi.
135
00:24:26,341 --> 00:24:30,220
Für einen Passagier gab es
einen Warnhinweis, Atli Franklin.
136
00:24:31,304 --> 00:24:34,808
Wir haben ihn gründlich durchsucht,
er war clean.
137
00:24:34,891 --> 00:24:35,892
Ist er alleine geflogen?
138
00:24:35,975 --> 00:24:36,976
Ja, alleine.
139
00:24:39,270 --> 00:24:40,939
Wann gehen wir endlich mal
einen Kaffee trinken?
140
00:24:41,481 --> 00:24:43,566
Hör schon auf mit diesem Blödsinn.
141
00:24:44,693 --> 00:24:46,486
Ich möchte dich zu nichts drängen.
142
00:24:48,571 --> 00:24:49,781
War das das einzige?
143
00:24:49,906 --> 00:24:51,408
Ja. Sonst nichts gefunden.
144
00:24:51,741 --> 00:24:54,369
Und du hast nicht daran gedacht,
das Flugzeug am Boden zu halten?
145
00:24:54,452 --> 00:24:56,746
Wir können nicht nach Belieben
Flugzeuge am Boden halten.
146
00:24:56,830 --> 00:24:59,749
Ja. Aber das waren Profis.
Das Ding ist maschinell verpackt.
147
00:25:07,382 --> 00:25:09,050
Nein, an den erinnere ich mich nicht.
148
00:25:09,175 --> 00:25:12,137
Aber eine Frau hat sich kurz vor der
Landung in der Toilette eingeschlossen.
149
00:25:12,721 --> 00:25:13,680
Darf ich?
150
00:25:13,763 --> 00:25:14,764
Ja.
151
00:25:15,348 --> 00:25:17,350
Sie saß direkt hinter dem Notausgang.
152
00:25:19,644 --> 00:25:22,522
Mal sehen. 26C.
153
00:25:22,897 --> 00:25:24,649
Zofia Lisowska.
154
00:25:26,860 --> 00:25:27,861
Polnische Staatsbürgerin.
155
00:25:33,742 --> 00:25:36,077
Sie hat einen Rückflug nach Kopenhagen
in drei Tagen gebucht.
156
00:25:37,454 --> 00:25:39,497
Du kriegst die Bilder
der Überwachungskameras.
157
00:25:41,041 --> 00:25:42,000
Gut. Danke.
158
00:25:48,381 --> 00:25:51,217
Ja, hallo. Ich brauche alle Aufnahmen
aus dem Terminal seit heute Morgen.
159
00:26:14,616 --> 00:26:16,409
Zofia. Trink das.
160
00:26:18,870 --> 00:26:19,871
Es hilft.
161
00:26:32,008 --> 00:26:33,009
Genau so.
162
00:26:48,900 --> 00:26:49,984
Hat sie sie ausgeschieden?
163
00:26:50,110 --> 00:26:55,240
Nein. Sie hat sich nur übergeben.
Und ihr Bauch fühlt sich steinhart an.
164
00:26:57,909 --> 00:26:58,910
Das kann doch nicht normal sein.
165
00:27:03,206 --> 00:27:05,291
Atli, wir müssen uns
jetzt einfach gedulden.
166
00:27:09,295 --> 00:27:10,880
Was, wenn eins geplatzt ist?
167
00:27:11,840 --> 00:27:15,760
Dann würde es ihr viel schlechter gehen.
Okay, ich rufe dich wieder an.
168
00:27:29,149 --> 00:27:30,150
Das wird Ihnen gefallen.
169
00:27:31,735 --> 00:27:33,236
-Wollen wir sie herumführen?
-Klar doch.
170
00:27:33,319 --> 00:27:34,279
Hier haben Sie alles auf einen Blick.
171
00:27:34,362 --> 00:27:35,947
Es ist also alles noch nicht fertig?
172
00:27:36,656 --> 00:27:38,533
Genau.
Diese Wohnung dient zur Präsentation.
173
00:27:39,826 --> 00:27:40,827
Sehen wir uns um.
174
00:28:08,313 --> 00:28:09,356
Ja?
175
00:28:09,773 --> 00:28:12,400
Ich bin vom Hotelpersonal.
Kann ich kurz mit Ihnen reden?
176
00:28:18,615 --> 00:28:19,574
Ja?
177
00:28:19,657 --> 00:28:22,285
Ich muss Sie bitten, hier nicht
zu rauchen. Es gab Beschwerden.
178
00:28:23,036 --> 00:28:24,037
Ja. Okay.
179
00:28:25,789 --> 00:28:26,790
Ist alles in Ordnung?
180
00:28:27,123 --> 00:28:29,042
Ja. Meine Freundin fühlt
sich nur nicht gut.
181
00:28:31,419 --> 00:28:32,420
Kann ich was für Sie tun?
182
00:28:33,171 --> 00:28:35,507
Nein, sie braucht nur ein bisschen Ruhe.
Danke trotzdem.
183
00:28:57,195 --> 00:28:58,154
Hi.
184
00:28:58,238 --> 00:28:59,197
Wir müssen sie woanders hinbringen.
185
00:28:59,656 --> 00:29:00,615
Wieso?
186
00:29:00,699 --> 00:29:01,991
Ich glaube,
das Personal schöpft Verdacht.
187
00:29:02,075 --> 00:29:03,952
Gerade war einer hier
und wollte ins Zimmer.
188
00:29:04,953 --> 00:29:06,287
Hat sie die Dinger schon ausgeschieden?
189
00:29:06,371 --> 00:29:07,789
Nein. Noch nicht.
190
00:29:09,249 --> 00:29:14,045
Okay. Bleib ruhig. Sie müssen ja
bald raus. Halte mich auf dem Laufenden.
191
00:30:05,347 --> 00:30:07,682
-Wo liegt denn das Problem?
-Das müssen wir erstmal abwarten.
192
00:30:07,766 --> 00:30:11,269
Mir ist klar, dass die Vermögenswerte
der Firma zusammengehalten werden müssen.
193
00:30:11,353 --> 00:30:15,190
Aber mein Schwiegervater
hatte sehr viele Privatkonten.
194
00:30:15,273 --> 00:30:18,026
Ich verstehe nicht, warum wir jetzt
keinen Zugriff darauf haben.
195
00:30:18,401 --> 00:30:20,987
Was geht uns der Verkauf dieser Türme an?
196
00:30:21,071 --> 00:30:23,782
Wie Sie wissen, war Ihr Schwiegervater
hochverschuldet, als er...
197
00:30:24,157 --> 00:30:25,200
Sich umgebracht hat.
198
00:30:28,370 --> 00:30:32,665
Ich wollte nicht... und bis wir nicht
wissen, was die Türme uns einbringen,
199
00:30:32,957 --> 00:30:34,542
können wir Ihnen kein Geld auszahlen.
200
00:30:34,709 --> 00:30:36,127
Wir sollten uns einen Anwalt nehmen.
201
00:30:37,170 --> 00:30:38,213
So kommen wir nicht weiter.
202
00:30:38,296 --> 00:30:39,547
Sind nicht diese Herren unsere Anwälte?
203
00:30:39,631 --> 00:30:44,260
Naja, technisch gesehen sind wir
das nicht. Wir arbeiten für das Gericht.
204
00:30:44,761 --> 00:30:49,683
Aber da wir am Verkauf beteiligt sind,
ist es doch in unser aller Interesse,
205
00:30:49,766 --> 00:30:51,059
auf das beste Gebot zu warten.
206
00:30:53,269 --> 00:30:55,730
Unsere Interessen gehen Sie nichts an!
207
00:30:57,649 --> 00:31:01,736
Ich will wissen,
über was für Summen wir hier reden.
208
00:31:02,445 --> 00:31:04,364
Selbstverständlich.
Wir schicken Ihnen einen Auszug.
209
00:31:17,460 --> 00:31:18,461
-Hey.
-Hi.
210
00:31:28,513 --> 00:31:29,723
Hat das Abführmittel geholfen?
211
00:31:30,056 --> 00:31:31,558
Nein. Immer noch verstopft.
212
00:31:35,812 --> 00:31:37,147
Es sind jetzt zwei Tage.
213
00:31:39,232 --> 00:31:41,151
Können wir nicht jemanden holen,
der sie sich ansieht?
214
00:31:47,407 --> 00:31:48,575
Auf gar keinen Fall!
215
00:31:49,909 --> 00:31:51,161
Hast du etwa Sehnsucht nach dem Knast?
216
00:31:51,536 --> 00:31:53,455
Ich habe nur gedacht,
wir holen jemanden, der sie durchcheckt.
217
00:31:53,538 --> 00:31:55,707
Auf keinen Fall.
Da müssen wir alleine durch.
218
00:31:57,375 --> 00:31:58,752
Wir beide, du und ich.
219
00:32:10,597 --> 00:32:11,598
Hey.
220
00:32:25,528 --> 00:32:28,907
Gib ihr die hier. Die beruhigen sie.
221
00:32:31,993 --> 00:32:36,164
Du kannst auch eine vertragen.
Das wird schon.
222
00:35:39,681 --> 00:35:41,891
Atli Franklin.
Gerade erst wieder draußen.
223
00:35:42,726 --> 00:35:44,602
Hat drei Jahre wegen
Drogenhandel gesessen.
224
00:35:46,146 --> 00:35:49,816
Zofia Lisowska. War kurz vor
der Landung auf der Toilette.
225
00:35:50,358 --> 00:35:51,401
Dort wurde auch das Pellet gefunden.
226
00:35:51,484 --> 00:35:52,402
Ja. Verflucht.
227
00:35:53,111 --> 00:35:55,238
Sie kommt ohne Probleme
durch die Zollkontrolle.
228
00:36:01,453 --> 00:36:03,747
Sie geht auf die Toilette
und er folgt ihr.
229
00:36:04,664 --> 00:36:07,083
Er bleibt ein paar Minuten drin
und kommt wieder raus.
230
00:36:08,209 --> 00:36:11,588
Während er bei der Kontrolle
eine Szene macht, geht sie ruhig vorbei.
231
00:36:15,925 --> 00:36:18,678
Ich bezweifle,
dass sie viel bei sich hatten.
232
00:36:20,388 --> 00:36:22,640
Wollen wir wirklich dafür
unsere Zeit verschwenden?
233
00:36:25,393 --> 00:36:27,020
Auf wen ist der Dodge zugelassen?
234
00:36:27,270 --> 00:36:28,521
Benony Dagsson.
235
00:36:28,605 --> 00:36:29,689
Überprüfe ihn.
236
00:36:29,939 --> 00:36:30,940
Ja.
237
00:36:41,117 --> 00:36:44,120
Ach, hast du schon die Kontoauszüge
für Frau Eriksson rausgeschickt?
238
00:36:45,747 --> 00:36:47,499
Ich mache gerade das Konzept
für die Dänen fertig.
239
00:36:48,458 --> 00:36:51,169
Willst du, dass sie sich einen Anwalt
nehmen und der unsere Unterlagen prüft?
240
00:36:52,003 --> 00:36:53,088
Das werden sie schon nicht machen.
241
00:36:54,673 --> 00:36:55,882
Da bin ich mir nicht so sicher.
242
00:36:57,842 --> 00:36:59,135
Oskar, Kristin will dich sprechen.
243
00:36:59,761 --> 00:37:00,762
Ich schicke sie gleich raus.
244
00:37:22,992 --> 00:37:24,828
Hey. Warten Sie. Nicht reingehen.
245
00:37:25,203 --> 00:37:26,204
Entschuldigung?
246
00:37:26,663 --> 00:37:30,041
Haben Sie das Schild nicht gesehen?
247
00:37:34,921 --> 00:37:37,924
Sie müssen hier nicht saubermachen. Okay?
Machen Sie sich keine Sorgen darum.
248
00:38:36,107 --> 00:38:37,192
"Na, was ist?
249
00:38:38,401 --> 00:38:42,530
Natürlich komme ich mit. Ich will doch
mein Bananeneis! Zwei große Kugeln!
250
00:38:42,614 --> 00:38:45,658
Zwei große Kugeln?
Und die willst du ganz alleine essen?
251
00:38:48,453 --> 00:38:55,335
Weißt du was? Papa holt sich auch
ein Eis. Ein Walnusseis.
252
00:38:58,129 --> 00:38:59,130
Ich nehme Erdbeere."
253
00:39:40,463 --> 00:39:41,464
Mein Sohn.
254
00:40:04,446 --> 00:40:05,572
Das ist mein Kind.
255
00:40:12,537 --> 00:40:13,663
Der kleine Racker.
256
00:40:36,561 --> 00:40:37,562
Ich hole den Eimer.
257
00:40:47,655 --> 00:40:48,615
BILLARDSTUBE
258
00:40:48,698 --> 00:40:51,576
Ich schwöre es, ich wusste nicht,
dass er noch krumme Dinger dreht.
259
00:40:52,410 --> 00:40:56,331
Er hat sich mein Auto geborgt, weil
er damit nach Porlakshöfn fahren wollte.
260
00:40:56,748 --> 00:40:58,124
Er hat dort irgendeinen Fischereijob.
261
00:40:58,583 --> 00:40:59,584
Hat er gesagt.
262
00:41:01,711 --> 00:41:04,381
Damit habe ich doch nicht gegen
meine Bewährungsauflagen verstoßen?
263
00:41:09,344 --> 00:41:13,348
Und waren Sie schon bei seiner Mutter?
Naja, da versteckt er sich manchmal.
264
00:41:13,807 --> 00:41:16,935
Oder bei seinem Bruder?
Er ist ein erfolgreicher Anwalt.
265
00:41:17,352 --> 00:41:20,271
Wir wollen nur sichergehen,
dass die Firma nicht dafür haftet.
266
00:41:20,522 --> 00:41:22,941
Endlich liegt ein gutes Angebot vor
und du zweifelst.
267
00:41:23,650 --> 00:41:25,944
Lass sie doch entscheiden,
was sie mit den Türmen machen.
268
00:41:26,152 --> 00:41:28,947
Ist die Firma denn nicht verpflichtet,
alle Informationen offenzulegen?
269
00:41:29,072 --> 00:41:31,241
Woher weißt du, dass die Türme
sich nicht als Hotel eignen?
270
00:41:31,449 --> 00:41:32,784
Die Baugenehmigung untersagt es.
271
00:41:33,326 --> 00:41:34,661
Und woher wissen die, dass du das weißt?
272
00:41:35,245 --> 00:41:36,204
Das wissen sie nicht.
273
00:41:36,287 --> 00:41:38,790
Okay. Dann sag es ihnen auch nicht.
274
00:41:39,582 --> 00:41:40,583
Und wenn sie fragen?
275
00:41:40,917 --> 00:41:45,005
Die Firma haftet nicht, was auch immer
der Käufer nachher mit dem Haus macht.
276
00:41:45,338 --> 00:41:48,717
Falls sie dich fragen, gibst du dich
unwissend und verweist sie an mich.
277
00:41:49,926 --> 00:41:51,761
Entschuldigung,
Frode bräuchte kurz deine Hilfe.
278
00:41:52,345 --> 00:41:53,346
Ich komme gleich.
279
00:41:53,430 --> 00:41:55,390
Wer sagt, dass sich die
Baubestimmungen nicht ändern können?
280
00:41:56,266 --> 00:41:57,434
Ihr macht das schon.
281
00:42:02,522 --> 00:42:04,482
Warum willst du
das Geschäft platzen lassen?
282
00:42:04,607 --> 00:42:05,984
Ich will nur kein Risiko eingehen.
283
00:42:06,067 --> 00:42:07,068
Schwachsinn!
284
00:42:08,069 --> 00:42:09,237
Da steckt doch mehr dahinter.
285
00:42:11,364 --> 00:42:13,908
Versuchst du etwa,
den Verkauf zu verhindern?
286
00:42:16,327 --> 00:42:17,871
Ich muss ihn verzögern.
287
00:42:19,122 --> 00:42:20,123
Wie viel fehlt?
288
00:42:21,833 --> 00:42:22,876
30 Millionen.
289
00:42:24,586 --> 00:42:27,964
Wir sind die einzigen,
die Zugriff auf diese Konten haben.
290
00:42:28,131 --> 00:42:29,632
Ich habe für dich das Gleiche getan.
291
00:42:29,758 --> 00:42:31,343
Aber ich habe es nach zwei Tagen
zurückbezahlt.
292
00:42:31,509 --> 00:42:32,969
Ich brauche nur noch ein paar Tage.
293
00:42:34,346 --> 00:42:37,640
Hör zu, du hast noch bis morgen.
Sonst unterrichte ich unsere Partner.
294
00:42:37,724 --> 00:42:40,602
Es ist für dich genauso schlecht,
wenn unsere Partner hier herumwühlen.
295
00:42:41,478 --> 00:42:42,729
Es ist aber nicht mein Problem.
296
00:42:43,521 --> 00:42:44,981
Oskar, ich brauche nur
noch ein paar Tage.
297
00:42:46,441 --> 00:42:47,442
Bring die Sache in Ordnung.
298
00:42:47,525 --> 00:42:48,526
Oskar.
299
00:42:50,362 --> 00:42:53,698
Erik, da ist eine Frau für dich.
Von der Polizei.
300
00:42:54,949 --> 00:42:56,493
Gut, schick sie in mein Büro.
301
00:43:19,182 --> 00:43:20,308
Zentrale, hier 2-4-4.
302
00:43:20,642 --> 00:43:23,019
Novakovic? Sind Sie aus Polen?
303
00:43:23,728 --> 00:43:24,729
Serbien.
304
00:43:26,106 --> 00:43:28,441
Es gibt nicht viele
serbische Polizisten hier.
305
00:43:28,692 --> 00:43:31,486
Nein. Sind nicht viele von uns.
306
00:43:33,988 --> 00:43:35,407
Wissen Sie, wo Ihr Bruder ist?
307
00:43:37,117 --> 00:43:41,204
Ja, er war vor ein paar Tagen hier.
Hat Geld gebraucht.
308
00:43:41,621 --> 00:43:42,747
Und wofür?
309
00:43:43,957 --> 00:43:46,001
Das habe ich ihn nicht gefragt.
310
00:43:47,961 --> 00:43:49,045
Wo ist er denn jetzt?
311
00:43:50,338 --> 00:43:52,257
Was... worum geht es denn?
312
00:43:55,093 --> 00:43:56,553
Ich suche nach diesem Mädchen.
313
00:44:04,686 --> 00:44:06,438
Wer ist das? Hat sie etwas verbrochen?
314
00:44:08,523 --> 00:44:12,402
Das ist Zofia Lisowska.
Ihr Bruder ist bei ihr.
315
00:44:14,404 --> 00:44:15,488
Wie kommen Sie darauf?
316
00:44:16,364 --> 00:44:18,241
Sie sind zusammen hierher geflogen.
317
00:44:27,459 --> 00:44:29,127
Sind Sie öfter in Kopenhagen?
318
00:44:32,005 --> 00:44:33,798
Ja, regelmäßig. Wir haben dort Kunden.
319
00:44:38,428 --> 00:44:40,055
Was ist? Wollen Sie nicht rangehen?
320
00:44:44,100 --> 00:44:45,101
Doch.
321
00:44:54,903 --> 00:44:55,904
Hallo?
322
00:44:57,405 --> 00:44:58,698
Wir haben den Dodge Durango
vor dem Hotel Nordica gefunden.
323
00:44:58,865 --> 00:44:59,866
Sicher derselbe?
324
00:45:00,158 --> 00:45:02,577
Kennzeichen V-D-7-2-6.
325
00:45:08,833 --> 00:45:11,044
-Hallo?
-World Class, hallo.
326
00:45:11,127 --> 00:45:12,045
Ja?
327
00:45:12,128 --> 00:45:13,630
Ich rufe an,
weil Ihre Karte abgelaufen ist.
328
00:45:13,797 --> 00:45:15,131
Entschuldigen Sie,
können wir das nicht später klären?
329
00:45:15,215 --> 00:45:19,511
Klar, aber anscheinend, gibt es einige
Probleme bei Ihrer Mitgliedschaft.
330
00:45:19,594 --> 00:45:21,012
Ich rufe Sie später zurück.
331
00:45:30,605 --> 00:45:31,606
Wo ist die Polizistin?
332
00:45:31,856 --> 00:45:33,066
Gerade war sie noch da.
333
00:46:07,684 --> 00:46:09,936
Komm, leg dich in das Bett.
Das ist besser.
334
00:46:10,020 --> 00:46:11,396
-Komm schon.
-Nein.
335
00:46:12,105 --> 00:46:13,356
-Nein?
-Nein, nein.
336
00:46:33,001 --> 00:46:34,836
Das ist nicht normal.
337
00:46:39,007 --> 00:46:40,383
Ich brauche einen Arzt.
338
00:46:57,442 --> 00:46:58,443
Hallo?
339
00:46:59,736 --> 00:47:00,737
Bring sie aus dem Hotel.
340
00:47:01,696 --> 00:47:02,655
Was ist passiert?
341
00:47:02,739 --> 00:47:03,865
Bring sie sofort weg!
342
00:47:04,074 --> 00:47:05,116
-Was?
-Komm zum Hinterausgang!
343
00:47:17,921 --> 00:47:20,256
Komm hoch. Wir müssen verschwinden.
344
00:49:56,204 --> 00:49:57,747
Warum sind die Bullen hinter ihr her?
345
00:49:58,623 --> 00:49:59,624
Keine Ahnung.
346
00:49:59,958 --> 00:50:01,126
Warst du beim Flug auf Abstand?
347
00:50:01,209 --> 00:50:02,168
Ja.
348
00:50:02,252 --> 00:50:03,253
Und am Flughafen?
349
00:50:06,006 --> 00:50:08,591
Sie war lange auf der Toilette.
Ich habe nur nach ihr gesehen.
350
00:50:09,384 --> 00:50:12,262
Was? Wieso hast du das gemacht?
351
00:50:12,554 --> 00:50:15,265
Sie hat zwei Pellets erbrochen.
Ich habe sie runtergespühlt.
352
00:50:15,598 --> 00:50:16,725
Hast du eine Ahnung,
wieviel einer wert ist?
353
00:50:16,808 --> 00:50:18,018
Was hätte ich denn machen sollen?
354
00:50:24,858 --> 00:50:27,402
Du solltest dich von ihr fernhalten,
bis ihr beide draußen seid.
355
00:50:27,694 --> 00:50:29,362
Da sind überall Überwachungskameras.
356
00:50:31,990 --> 00:50:34,909
Krankenhaus. Bitte.
357
00:50:39,164 --> 00:50:42,000
Wir könnten sie vor dem Krankenhaus
abladen. Sie hat ein Kind.
358
00:50:42,083 --> 00:50:43,209
Sie weiß nichts über uns.
359
00:50:43,501 --> 00:50:47,839
Sie muss nichts sagen. Ihr Bauch ist
voller Drogen und die Polizei weiß es.
360
00:50:51,009 --> 00:50:52,010
Was machen wir jetzt?
361
00:50:56,765 --> 00:50:58,767
Ohne die Drogen haben sie
nichts gegen dich.
362
00:51:01,186 --> 00:51:02,562
Ich weiß, wo wir sie hinbringen.
363
00:51:16,034 --> 00:51:17,077
Kannst du mir das kopieren?
364
00:51:17,243 --> 00:51:18,453
Klar. Mache ich gleich.
365
00:51:18,536 --> 00:51:20,413
Ich brauche es sofort. Drei Stück.
366
00:51:59,619 --> 00:52:00,620
Da rein.
367
00:52:14,217 --> 00:52:15,218
Lass das Licht aus.
368
00:52:21,641 --> 00:52:22,684
Komm, wir haben es fast geschafft.
369
00:52:22,767 --> 00:52:23,768
Ich helfe dir.
370
00:52:43,371 --> 00:52:44,706
Lass mich nicht alleine hier.
371
00:52:49,794 --> 00:52:50,837
Ich hole dir einen Arzt.
372
00:52:50,962 --> 00:52:52,464
Du kannst mich hier nicht alleine lassen.
373
00:52:59,220 --> 00:53:02,682
Du bist nur gestresst. Okay.
374
00:53:36,174 --> 00:53:37,258
Wir müssen irgendwas tun.
375
00:53:39,386 --> 00:53:40,387
Und was?
376
00:53:42,764 --> 00:53:47,602
Was ist mit dem Typen, von dem Mama
ihre Drogen kriegt? Ist der nicht Arzt?
377
00:53:50,647 --> 00:53:52,148
Vielleicht müssen wir ihr was geben.
378
00:53:52,899 --> 00:53:53,900
Was denn?
379
00:53:53,983 --> 00:53:55,151
Ein starkes Beruhigungsmittel.
380
00:54:02,367 --> 00:54:03,743
Mama könnte eins haben.
381
00:54:32,897 --> 00:54:33,898
Mama?
382
00:54:45,410 --> 00:54:46,536
Wer war das?
383
00:54:48,079 --> 00:54:52,042
Sie sind einfach reingekommen.
Wo ist Atli?
384
00:54:53,251 --> 00:54:54,669
Es geht ihm gut.
385
00:55:00,425 --> 00:55:01,426
Hilf mir.
386
00:55:11,227 --> 00:55:12,562
Erik, bitte.
387
00:56:41,735 --> 00:56:43,069
Sie ist noch nicht aufgetaucht.
388
00:56:45,238 --> 00:56:46,406
Sie haben das Gate geschlossen.
389
00:56:50,243 --> 00:56:52,370
Wo versteckst du dich jetzt, Mädchen?
390
00:57:41,294 --> 00:57:42,295
Zofia!
391
00:57:45,882 --> 00:57:46,841
Zofia!
392
00:57:51,096 --> 00:57:52,097
Zofia!
393
00:59:06,087 --> 00:59:07,088
Zofia!
394
00:59:29,152 --> 00:59:30,153
Zofia!
395
01:00:41,266 --> 01:00:42,267
Hey!
396
01:00:49,733 --> 01:00:50,734
Scheiße!
397
01:01:40,492 --> 01:01:41,534
Gib ihr nicht zu viel von dem Zeug.
398
01:02:43,680 --> 01:02:44,723
Mama geht es scheiße.
399
01:02:46,933 --> 01:02:47,934
Was meinst du?
400
01:02:49,686 --> 01:02:52,313
Deine Freunde waren bei ihr.
Haben nach dir gesucht.
401
01:02:54,524 --> 01:02:55,984
Haben sie ihr etwas angetan?
402
01:03:00,989 --> 01:03:03,074
Wann kriegst du deinen Scheiß
endlich mal geregelt?
403
01:03:11,332 --> 01:03:14,753
Gib ihr noch mehr davon,
sobald sie aufwacht.
404
01:03:15,837 --> 01:03:16,921
Was? Willst du jetzt gehen?
405
01:03:17,005 --> 01:03:17,922
Ja.
406
01:03:18,548 --> 01:03:20,925
Sobald die Pellets draußen sind,
kriegst du deinen Anteil.
407
01:03:21,760 --> 01:03:23,303
Dann kannst du dein scheiß
Leben in Ordnung bringen.
408
01:03:26,306 --> 01:03:27,432
Scheiße...
409
01:04:07,597 --> 01:04:08,723
-Hi.
-Hi.
410
01:04:09,683 --> 01:04:10,934
Du hast angerufen?
411
01:04:13,228 --> 01:04:14,646
Wieso suchen die Bullen nach dir?
412
01:04:17,190 --> 01:04:18,566
Das ist nur ein Missverständnis.
413
01:04:18,733 --> 01:04:19,776
Mit Sicherheit.
414
01:04:21,277 --> 01:04:24,656
Und was ist mit den Typen, die versucht
haben, unser Kind in ihr Auto zu locken?
415
01:04:25,365 --> 01:04:26,950
"Papas Freunde"?
416
01:04:29,619 --> 01:04:31,162
War das auch ein Missverständnis?
417
01:04:31,329 --> 01:04:32,330
Was ist genau passiert?
418
01:04:32,497 --> 01:04:34,874
Als sein Lehrer sie gesehen hat,
sind sie weggefahren.
419
01:04:35,500 --> 01:04:36,501
Seit ihr Zuhause?
420
01:04:36,835 --> 01:04:42,757
Atli, ich will,
dass du dich von uns beiden fernhältst.
421
01:05:03,987 --> 01:05:06,114
FREUNDSCHAFTLICHE VEREINBARUNG
ENDET MIT VERBRECHEN
422
01:05:09,868 --> 01:05:11,077
POLIZEI IN REYKJAVIK
423
01:05:12,203 --> 01:05:13,621
HINWEIS AUF CHEMISCHE SUBSTANZEN
424
01:05:17,334 --> 01:05:18,335
BERICHT
425
01:05:19,085 --> 01:05:20,754
BERUFUNG IM FALL ERIK FRANKLIN
426
01:07:29,507 --> 01:07:30,508
Hey.
427
01:07:41,186 --> 01:07:42,187
Lena.
428
01:07:42,645 --> 01:07:44,647
Hast du den Bericht
von letzter Nacht gelesen?
429
01:07:44,731 --> 01:07:45,774
Nein.
430
01:07:45,940 --> 01:07:48,568
Zwei Männer haben eine Frau
in ihr Auto gezwängt.
431
01:07:49,235 --> 01:07:52,364
Eine Streife hat sich dort umgesehen,
aber nichts gefunden.
432
01:07:54,032 --> 01:07:56,242
Sie haben sie auf die Rückbank geschubst
und sind weggefahren.
433
01:07:56,409 --> 01:07:57,410
Haben Sie das Kennzeichen gesehen?
434
01:07:57,994 --> 01:07:59,454
Nein. Das war zu weit weg.
435
01:08:00,830 --> 01:08:01,915
Von wo kam das Mädchen?
436
01:08:02,791 --> 01:08:04,084
Von der Baustelle da drüben.
437
01:09:02,434 --> 01:09:04,936
Ich versuche es zum dritten Mal.
Ruf mich zurück!
438
01:09:31,171 --> 01:09:32,255
Wo sind die Schlüssel?
439
01:09:32,547 --> 01:09:33,590
Welche Schlüssel?
440
01:09:34,215 --> 01:09:35,216
Zu den Türmen.
441
01:09:35,592 --> 01:09:36,760
Die müssten da drin sein.
442
01:09:40,055 --> 01:09:41,056
Wofür ist das?
443
01:09:41,765 --> 01:09:43,350
Für die Garage.
444
01:10:28,853 --> 01:10:30,647
Nein. Zofia.
445
01:10:33,483 --> 01:10:34,442
Komm hoch.
446
01:10:39,322 --> 01:10:40,323
Zofia.
447
01:10:44,911 --> 01:10:45,912
Zofia!
448
01:11:14,566 --> 01:11:16,192
Ich kann Sie anrufen,
wenn Ihr Handy auftaucht.
449
01:11:22,032 --> 01:11:23,867
Hören Sie,
Sie können hier nicht einfach reingehen.
450
01:11:49,100 --> 01:11:50,185
Ich weiß auch nicht, wer sie ist.
451
01:11:52,354 --> 01:11:54,022
Entschuldigung, was machen sie da?
452
01:12:29,057 --> 01:12:30,684
-Hallo?
-Hi.
453
01:12:31,351 --> 01:12:33,019
-Erik.
-Ich würde gerne mit dir reden.
454
01:12:34,270 --> 01:12:35,855
Das kann ich nicht.
Ruf mich nicht mehr an.
455
01:12:36,106 --> 01:12:37,107
Tara.
456
01:12:54,874 --> 01:12:56,710
-Ja?
-Sie ist tot.
457
01:12:57,335 --> 01:12:58,628
Sie ist tot, Erik!
458
01:13:00,255 --> 01:13:01,256
Wo bist du?
459
01:13:02,257 --> 01:13:03,258
Erik!
460
01:13:29,159 --> 01:13:30,910
Was... was geht denn hier vor?
461
01:13:36,207 --> 01:13:37,208
Wer ist das?
462
01:13:40,253 --> 01:13:41,296
Ist sie tot?
463
01:13:44,257 --> 01:13:45,633
Oskar, warte. Ich kann das erklären.
464
01:13:45,759 --> 01:13:47,927
Was erklären?
Wieso da eine tote Nutte liegt?
465
01:13:48,011 --> 01:13:50,096
-Ich gehe zur Polizei.
-Nein, sie ist keine Nutte.
466
01:13:52,724 --> 01:13:53,725
Oskar!
467
01:14:12,452 --> 01:14:14,412
Keine Ahnung,
was für eine kranke Scheiße hier abgeht.
468
01:14:14,954 --> 01:14:16,373
Aber halte mich da raus.
469
01:14:17,123 --> 01:14:18,083
Ganz ruhig.
470
01:14:18,166 --> 01:14:19,125
Leck mich.
471
01:14:19,542 --> 01:14:21,127
Das Ganze hier ist für dich
genauso schlecht wie für mich.
472
01:14:21,544 --> 01:14:23,380
Nein. Ganz sicher nicht.
473
01:14:23,505 --> 01:14:25,382
Lass mich los! Ich decke dich nicht mehr.
474
01:15:42,876 --> 01:15:43,918
Hilf mir.
475
01:15:46,004 --> 01:15:47,130
Komm jetzt!
476
01:16:31,049 --> 01:16:32,050
Zentrale, bitte kommen.
477
01:16:39,474 --> 01:16:40,475
Nimm ihre Beine.
478
01:16:42,894 --> 01:16:44,479
Nimm ihre Beine, verflucht!
479
01:16:58,660 --> 01:16:59,661
Warte. Da rein.
480
01:18:41,346 --> 01:18:42,430
Was hast du vor?
481
01:20:54,604 --> 01:20:55,563
Was soll der Scheiß?
482
01:21:26,469 --> 01:21:28,054
Du wirst sie nicht aufschneiden.
483
01:21:30,807 --> 01:21:31,891
Was wäre denn die Alternative?
484
01:21:38,606 --> 01:21:40,525
Bring zur Abwechslung mal was zu Ende.
485
01:24:17,223 --> 01:24:18,224
Nicht.
486
01:24:59,015 --> 01:25:00,892
Atli kam zu mir und bat um einen Kredit.
487
01:25:03,978 --> 01:25:05,772
Aber ich konnte ihm leider nicht helfen.
488
01:25:07,524 --> 01:25:08,525
Es ging nicht.
489
01:25:09,567 --> 01:25:11,444
Woher kannten sich Oskar und Atli?
490
01:25:12,195 --> 01:25:14,656
Oskar hat Atli verteidigt,
als er angeklagt wurde.
491
01:25:15,657 --> 01:25:16,866
Danach blieben sie anscheinend
in Kontakt.
492
01:25:17,492 --> 01:25:19,035
Wieso haben Sie ihn nicht verteidigt?
493
01:25:20,203 --> 01:25:21,913
Ich habe keine Lizenz dafür.
494
01:25:22,622 --> 01:25:24,749
Was ist mit den 30 Millionen?
495
01:25:24,833 --> 01:25:26,167
Wie konnten die abhanden kommen?
496
01:25:28,044 --> 01:25:31,923
In unserem Genre ist es nicht unüblich,
Geld zwischen Konten zu verschieben.
497
01:25:32,590 --> 01:25:36,594
Es gab keinen Grund, das zu überprüfen,
nachdem Oskar tot war.
498
01:25:42,100 --> 01:25:45,603
Und Sie wussten nicht, dass er mit dem
Geld seine Spielsucht finanzierte?
499
01:25:46,187 --> 01:25:52,152
Nein. Ich wusste,
dass Oskar ein Spieler war.
500
01:25:52,318 --> 01:25:53,778
Aber nicht, dass er süchtig war.
501
01:25:56,906 --> 01:25:58,908
Ich wurde nun schon dreimal verhört.
502
01:26:01,911 --> 01:26:04,456
Denken Sie,
dass Sie mich noch weiterhin brauchen?
503
01:26:06,666 --> 01:26:08,335
Sie waren uns eine große Hilfe.
504
01:26:11,629 --> 01:26:14,090
Es gab nur leider einige Unklarheiten.
505
01:26:14,424 --> 01:26:16,259
Ja, verständlich.
506
01:26:21,514 --> 01:26:23,516
Wir nehmen an, dass noch eine
dritte Person beteiligt war.
507
01:26:26,186 --> 01:26:27,687
Haben Sie vielleicht
irgendeinen Verdacht?
508
01:26:34,444 --> 01:26:36,279
Ich hoffe nur, dass Sie ihn finden.
509
01:26:44,079 --> 01:26:45,080
Ich danke Ihnen.
510
01:26:58,468 --> 01:27:01,805
Ohne einen konkreten Verdacht,
können wir ihn nicht weiter verhören.
511
01:27:09,396 --> 01:27:11,106
Aus dem Mädchen ist nichts rauszukriegen?
512
01:27:40,385 --> 01:27:41,386
Also nochmal...37891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.