Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,690 --> 00:01:00,893
[الشرطة صفارات الإنذار]
2
00:01:03,950 --> 00:01:08,950
ترجمات بواسطة explosiveskull
3
00:01:37,931 --> 00:01:38,966
[HORN HONKS]
4
00:01:43,535 --> 00:01:45,872
- [تنقل المحرك]
- [HORN HONKS]
5
00:02:06,625 --> 00:02:08,625
[الشرطة صفارات الانذار]
6
00:02:08,627 --> 00:02:10,229
سائق: أوه ، القرف.
7
00:02:12,631 --> 00:02:14,100
أراهن أنك 100 سأفقد.
8
00:02:16,336 --> 00:02:17,470
[تنقل المحرك]
9
00:02:19,906 --> 00:02:21,641
[إطارات SQUEAL]
10
00:02:24,076 --> 00:02:24,944
[همهمات]
11
00:02:28,448 --> 00:02:31,117
[صفارات الانذار تواصل]
12
00:02:43,528 --> 00:02:46,329
- سائق: إنه 100 دولارات تدين لي بها.
- ماذا؟
13
00:02:46,331 --> 00:02:48,267
كان صمتك هو رهانك.
انت تعلم ذلك صحيح؟
14
00:02:51,170 --> 00:02:53,506
- [صفارات الإنذار]
- القرف.
15
00:03:00,512 --> 00:03:01,547
اخرج من السيارة.
16
00:03:02,047 --> 00:03:03,150
اخرج من السيارة!
17
00:03:04,317 --> 00:03:06,383
- أرني يديك. الأيدي!
- يدي هنا.
18
00:03:06,385 --> 00:03:08,452
- COP 1: خطوة بعيدا!
- نحن في طريقنا إلى المستشفى ...
19
00:03:08,454 --> 00:03:10,186
استمع إلى ... استمع لي.
20
00:03:10,188 --> 00:03:12,023
- توقف عن المقاومة.
- لا أحد يقاومك.
21
00:03:12,025 --> 00:03:13,958
أخرج من السيارة.
22
00:03:13,960 --> 00:03:16,026
- ارفع يديك واخرج من السيارة.
- لا يستطيع!
23
00:03:16,028 --> 00:03:18,564
لماذا لا تفتح عينيك؟
الذهاب إلقاء نظرة على العلامات.
24
00:03:19,064 --> 00:03:21,365
ما رأيك هو الاحتفاظ به
يجلس هناك جميلة جدا؟
25
00:03:21,367 --> 00:03:23,366
- [راديو RADIO]
- مؤتمر الأطراف الثاني: هناك كرسي ، سرج.
26
00:03:23,368 --> 00:03:24,538
وظيفة جيدة ، كولومبو.
27
00:03:24,803 --> 00:03:26,336
قرع ، قرع ، قرع ، قرع ، قرع.
28
00:03:26,338 --> 00:03:27,841
انه الرباعي.
29
00:03:28,206 --> 00:03:31,711
نحن في طريقنا إلى المستشفى.
الرجل هو نوبة الصرع.
30
00:03:33,212 --> 00:03:34,878
يا المسيح.
31
00:03:34,880 --> 00:03:36,913
Y'all المضي قدما واتخاذ
وقتك الحلو رغم ذلك.
32
00:03:36,915 --> 00:03:39,316
ربما حصل على بضع دقائق
قبل مجموعات rigoletto.
33
00:03:39,318 --> 00:03:40,253
صاروخ الموتى.
34
00:03:40,853 --> 00:03:42,088
انها ريجوليتو.
35
00:03:42,587 --> 00:03:45,025
الكواد مشلولون بالفعل ،
لذلك هو مصطلح خاص.
36
00:03:45,825 --> 00:03:47,691
هل أنت جاد
لا تزال تقف هناك؟
37
00:03:47,693 --> 00:03:48,729
تحقق له بالخروج.
38
00:03:50,897 --> 00:03:54,334
[إختناق]
39
00:03:55,767 --> 00:03:57,835
COP 3: لدينا مشكلة يا شباب.
40
00:03:57,837 --> 00:03:59,502
سيكون لديك مشكلة أكبر إذا
أنا لا أحضره إلى المستشفى.
41
00:03:59,504 --> 00:04:01,037
اتصل بالإسعاف.
42
00:04:01,039 --> 00:04:02,375
كنت تعتقد سيارة إسعاف
أسرع من هذه السيارة؟
43
00:04:04,576 --> 00:04:06,746
- فقاعة! هاه؟
- [أرض]
44
00:04:07,379 --> 00:04:08,381
يسوع.
45
00:04:08,748 --> 00:04:10,217
أنت حقا بيعت هذا واحد ،
أليس كذلك؟
46
00:04:10,749 --> 00:04:13,753
[الأنين]
47
00:04:15,121 --> 00:04:16,186
"ريجوليتو"؟
48
00:04:16,188 --> 00:04:17,390
[يضحك]
49
00:04:17,856 --> 00:04:20,726
[صفارات الإنذار]
50
00:04:24,796 --> 00:04:25,931
[مسح الحلق]
51
00:04:26,731 --> 00:04:28,064
حسنا.
لذلك ، نحن استمعنا إلى الأمام.
52
00:04:28,066 --> 00:04:29,732
لقد خرجوا
مع جني.
53
00:04:29,734 --> 00:04:30,970
- حسنا؟
- حسنا.
54
00:04:31,303 --> 00:04:32,602
سيكون بخير.
55
00:04:32,604 --> 00:04:33,773
نقدر لك يا رجل.
56
00:04:35,875 --> 00:04:37,878
[يضحك]
57
00:04:42,280 --> 00:04:43,215
ماذا الان؟
58
00:05:03,936 --> 00:05:04,971
فقط هناك.
59
00:05:08,241 --> 00:05:09,676
هذه مضيعة للوقت.
60
00:05:10,176 --> 00:05:11,243
كل هذا.
61
00:05:13,846 --> 00:05:15,282
ما كان يفترض بي أن أفعل؟
62
00:05:16,448 --> 00:05:17,583
لا يمكنك التنفس.
63
00:05:18,351 --> 00:05:21,922
قلت ، إيفون
لا توجد تدابير غير عادية.
64
00:05:22,154 --> 00:05:24,024
- [LIFT WHIRRING]
- مرارا وتكرارا.
65
00:05:27,693 --> 00:05:29,529
[بالثرثرة]
66
00:05:34,467 --> 00:05:36,036
باميلا:
أين هي التوقيعات؟
67
00:05:37,036 --> 00:05:38,438
لقد كنت أبحث ، ثق بي.
68
00:05:38,703 --> 00:05:40,037
أنا لا أدفع لأثق بك.
69
00:05:40,039 --> 00:05:41,440
هل تريد
العودة إلى السجن؟
70
00:05:42,041 --> 00:05:43,439
أنا لا أنتمي في السجن.
71
00:05:43,441 --> 00:05:45,342
تحتاج إلى إثبات
كنت تبحث عن عمل.
72
00:05:45,344 --> 00:05:46,279
انا.
73
00:05:46,712 --> 00:05:48,345
انها مجرد أن يؤدي
أن الكمبيوتر
74
00:05:48,347 --> 00:05:50,213
تبقي choosin "بالنسبة لي ،
ليسوا لي.
75
00:05:50,215 --> 00:05:51,717
الكمبيوتر لا يعرفني.
76
00:05:52,351 --> 00:05:53,784
انت لا تعرفني
77
00:05:53,786 --> 00:05:55,352
حسنا ، أنا أعرفك ، السيد سكوت ،
78
00:05:55,354 --> 00:05:57,453
وتحتاج ثلاثة توقيعات
غدا،
79
00:05:57,455 --> 00:05:58,859
أو يمكنك أن تقول ذلك
للقاضي.
80
00:06:01,126 --> 00:06:02,662
[يتنهد]
81
00:06:03,029 --> 00:06:05,196
المدير: ماذا عظيم
خدمة العملاء تعني لك؟
82
00:06:05,198 --> 00:06:07,830
[تنهدات] Doin 'الشيء الصحيح.
لا أدري، لا أعرف.
83
00:06:07,832 --> 00:06:10,301
أخبرني عن وقت عندما كنت
عملت بجد لحل مشكلة.
84
00:06:10,303 --> 00:06:11,972
هذا الصباح ، الحصول على ما يصل.
85
00:06:13,505 --> 00:06:15,207
هل تريد العمل هنا؟
86
00:06:15,541 --> 00:06:16,672
أنا فقط بحاجة إلى توقيع.
87
00:06:56,251 --> 00:06:57,153
لا تستسلم.
88
00:07:02,924 --> 00:07:04,058
المرأة: مثل هذا؟
89
00:07:04,060 --> 00:07:05,327
الرجل: نعم ، ينبغي أن تفعل ذلك.
90
00:07:06,262 --> 00:07:09,499
لماذا طباخى
وزوجها يفعلون هذا؟
91
00:07:10,233 --> 00:07:13,670
لأنك أطلقت ديفيد.
92
00:07:15,171 --> 00:07:17,837
لكن لدينا بعض السير الذاتية الرائعة
لمساعدي الحياة ،
93
00:07:17,839 --> 00:07:19,943
ونحن سنفعل
تجد لك شخص ما.
94
00:07:20,209 --> 00:07:21,745
شخص تحبه.
95
00:07:23,178 --> 00:07:25,015
[أبواق التزمير]
96
00:07:39,527 --> 00:07:41,564
لدي مقابلة
مع السيد لاكاسي.
97
00:07:44,200 --> 00:07:45,068
نفسه.
98
00:07:46,269 --> 00:07:47,370
المصعد الأول.
99
00:07:47,902 --> 00:07:49,238
سوف أرسلها لك.
100
00:07:57,313 --> 00:07:58,748
الانتظار ، هذا الشيء ذاهب؟
101
00:08:00,248 --> 00:08:01,818
أنت هنا لأزعج التنظيف؟
102
00:08:02,484 --> 00:08:04,287
أه الحياة المساعدة.
103
00:08:05,287 --> 00:08:06,386
الحياة ماذا؟
104
00:08:06,388 --> 00:08:07,489
مساعد.
105
00:08:07,823 --> 00:08:11,058
هذا ما هم
كالين "الآن؟ [يضحك]
106
00:08:11,060 --> 00:08:13,096
الناس البيض حصلت على اسم
لكل شيء.
107
00:08:13,462 --> 00:08:15,664
- [دينغ دينغس]
- السقيفة؟
108
00:08:18,967 --> 00:08:20,169
هذه هي شقة؟
109
00:08:42,657 --> 00:08:44,827
[حذاء الاحذية]
110
00:08:48,296 --> 00:08:49,164
يو.
111
00:08:52,167 --> 00:08:53,535
هل تسالني
للمضي قدما؟
112
00:08:53,835 --> 00:08:55,037
إلا أنا لا أسأل.
113
00:08:55,871 --> 00:08:56,839
مجرد تحرك يا رجل.
114
00:08:57,440 --> 00:08:58,842
[يتنهد]
115
00:09:04,313 --> 00:09:06,483
أليس هذا أزعج من المفترض أن يكون
للمبنى كله؟
116
00:09:07,116 --> 00:09:09,051
لا ، فقط بالنسبة له ، السيد لاكاس.
117
00:09:13,121 --> 00:09:15,958
انت يجب وضع يوم الاحد
الملابس فقط لدفع مكنسة له؟
118
00:09:18,126 --> 00:09:20,130
[لعب الأوبرا]
119
00:09:21,697 --> 00:09:22,666
ايفون: هكذا ...
120
00:09:23,698 --> 00:09:25,532
ماذا كنت
تحب أن تخبرنا؟
121
00:09:25,534 --> 00:09:28,638
أنا آخذ علاقتي
موكلي شخصيا جدا.
122
00:09:28,971 --> 00:09:30,704
وعلى محمل الجد ، أعني ...
123
00:09:30,706 --> 00:09:33,673
ومهنيا كذلك ،
بالطبع بكل تأكيد.
124
00:09:33,675 --> 00:09:34,742
[مسح الحلق]
125
00:09:34,744 --> 00:09:36,379
لا أسمع "إعاقة".
126
00:09:36,812 --> 00:09:39,149
أسمع "هذه القدرة".
127
00:09:40,882 --> 00:09:45,051
اسمحوا لي أن أكون يديك
وذراعيك وساقيك.
128
00:09:45,053 --> 00:09:48,388
اسمح بالمساحة
من اين تبدأ وانتهي
129
00:09:48,390 --> 00:09:51,660
أن تكون على حد سواء لانهائية
وبلا حدود.
130
00:09:53,696 --> 00:09:55,265
أحب ذلك. أنت...
131
00:09:56,332 --> 00:09:57,200
حسنا.
132
00:09:57,533 --> 00:09:58,702
كتابك غيرني.
133
00:09:59,268 --> 00:10:02,439
لذلك ، فكنت أحسب ، حتى لو كان
أنا لا أحصل على المنصب ،
134
00:10:03,105 --> 00:10:04,574
يمكنني الحصول على توقيعه.
135
00:10:06,375 --> 00:10:07,844
كيف
الحصول على توقيعه؟
136
00:10:16,885 --> 00:10:18,121
[بالكحة]
137
00:11:15,944 --> 00:11:17,945
الرجل 1: إنه نوع من
فكرة مثيرة للاهتمام.
138
00:11:17,947 --> 00:11:20,647
الكرسي هو استعارة
من أجل الطاقة.
139
00:11:20,649 --> 00:11:23,349
الرجل 2: الطريقة التي أنظر إليها ،
ليس ما أخذ منك ،
140
00:11:23,351 --> 00:11:25,786
هذا ما أعطيت لك.
141
00:11:25,788 --> 00:11:28,689
امرأة 1: كنت مع موكلي السابق
لمدة 18 سنة ، لذلك لا يمكن التخلص مني.
142
00:11:28,691 --> 00:11:30,190
المرأة 2: حسنًا ،
لدي أطفال من بلدي.
143
00:11:30,192 --> 00:11:32,861
إذاً ، غسل؟ التحقق من.
تغذية؟ التحقق من.
144
00:11:33,294 --> 00:11:34,994
الانسكابات والحوادث؟
تحقق ، تحقق.
145
00:11:34,996 --> 00:11:36,330
الرجل 3:
كنت تخصص علم الاجتماع.
146
00:11:36,332 --> 00:11:38,699
يجب أن أذهب للحصول على طفلي يا رجل.
147
00:11:38,701 --> 00:11:40,670
الرجل 3: لا يمكنك أن تقول دائمًا من خلال النظر
في شخص ما هو الخطأ معهم.
148
00:11:43,304 --> 00:11:47,342
الآن ، أخبرني المزيد عن السابق ...
عفوا.
149
00:11:47,709 --> 00:11:50,210
- ماذا تفعل؟
- أوه ، إسترخي ، إنها ليست مأزق.
150
00:11:50,212 --> 00:11:53,379
أعني ، على الرغم من أنك كنت تمسك
عني لعنة بالقرب من ساعة هناك.
151
00:11:53,381 --> 00:11:54,715
يجب ان احصل على ابني ، يو.
152
00:11:54,717 --> 00:11:56,016
تحتاج إلى الانتظار دورك.
153
00:11:56,018 --> 00:11:57,651
كل ما أحتاجه هو جون هانكوك.
154
00:11:57,653 --> 00:11:59,289
لا ستأخذك
لكن ثانية ، سيدة.
155
00:11:59,989 --> 00:12:01,821
هل تقدم شيئا؟
156
00:12:01,823 --> 00:12:04,624
نعم ، أوراق العمل.
أنا فقط يجب أن يكون شخص ما التوقيع عليه.
157
00:12:04,626 --> 00:12:06,726
يجب أن يكون ، مثل ،
مدير أو المالك.
158
00:12:06,728 --> 00:12:07,729
هل هذا أنت؟
159
00:12:08,163 --> 00:12:10,066
ناه ، أليس كذلك.
هل هذا يا رب؟
160
00:12:10,665 --> 00:12:12,034
نعم فعلا.
161
00:12:12,300 --> 00:12:14,033
رائع يا رجل.
مجرد توقيع هذا بالنسبة لي ، من فضلك.
162
00:12:14,035 --> 00:12:15,571
كيف يمكنني التوقيع عليه؟
163
00:12:17,972 --> 00:12:18,842
لا أدري، لا أعرف.
164
00:12:19,241 --> 00:12:20,076
ببطء؟
165
00:12:20,576 --> 00:12:21,478
[الشهقات]
166
00:12:21,744 --> 00:12:22,975
[يسخر]
167
00:12:22,977 --> 00:12:24,146
ماذا؟ لا تعمل ذراعيك؟
168
00:12:25,079 --> 00:12:26,915
- لا يفعلون ذلك.
- اللعنة.
169
00:12:27,683 --> 00:12:28,815
ماذا عنك يا حبيبتي؟
170
00:12:28,817 --> 00:12:30,220
لماذا تحتاج إلى توقيع؟
171
00:12:30,553 --> 00:12:33,323
لا أحتاج إلى توقيع.
صندوق البريد الخاص بي يحتاج إلى توقيع.
172
00:12:33,555 --> 00:12:35,989
في الواقع،
173
00:12:35,991 --> 00:12:37,760
يجب عليك وضع رقمك هنا
فقط في حال كانت تريد الهاتف أو تحقق في.
174
00:12:38,059 --> 00:12:40,393
بهذه الطريقة ، يبدو كما لو فعلت
ما قلته سأفعل.
175
00:12:40,395 --> 00:12:43,196
وإذا سألت ، فقط قل للغاية
جاء مرشح جذاب هنا ،
176
00:12:43,198 --> 00:12:45,034
ولكنك لم تكن تبدو "
عارضة الأزياء.
177
00:12:46,834 --> 00:12:48,402
انا اسف من اتصل
178
00:12:48,404 --> 00:12:49,570
ص.
179
00:12:49,572 --> 00:12:51,607
- ص؟
- ضابط الإفراج المشروط.
180
00:12:52,607 --> 00:12:53,842
ما الذي تبحث عنه؟
181
00:12:54,242 --> 00:12:55,777
لا تحكم علي
أنا لم أحكم عليك.
182
00:12:58,713 --> 00:13:00,949
هل ستعذرنا؟
للحظة من فضلك؟
183
00:13:02,183 --> 00:13:03,185
ايفون: شكرا لك.
184
00:13:04,352 --> 00:13:06,856
- يجب أن أصل إلى طفلي يا رجل.
- لماذا لا يوجد لديك مقعد؟
185
00:13:07,389 --> 00:13:08,424
لا انا جيد.
186
00:13:08,957 --> 00:13:10,923
لذلك ، تحتاج إلى توقيع.
أنت لا تحتاج إلى وظيفة؟
187
00:13:10,925 --> 00:13:12,124
أحتاج كليهما.
188
00:13:12,126 --> 00:13:13,395
حسنا ، ثم لديك مقعد.
189
00:13:14,462 --> 00:13:15,365
رجاء.
190
00:13:18,199 --> 00:13:19,700
[يتنهد]
191
00:13:19,702 --> 00:13:21,768
هل سبق و فعلت ذلك من قبل
هذا النوع من العمل من قبل؟
192
00:13:21,770 --> 00:13:24,640
لقد فعلت كل نوع من العمل
التي يمكنك القيام به مع سجل.
193
00:13:24,939 --> 00:13:25,974
ماذا كنت في ل؟
194
00:13:26,308 --> 00:13:28,207
[يسخر]
195
00:13:28,209 --> 00:13:29,976
لا يسمح لك أن تسألني
هذا السؤال في مقابلة.
196
00:13:29,978 --> 00:13:32,247
- يقول؟
- يقول الدستور.
197
00:13:34,082 --> 00:13:34,981
[يزفر]
198
00:13:34,983 --> 00:13:37,149
في الواقع،
199
00:13:37,151 --> 00:13:38,820
الآن بعد أن سألتني هذا السؤال ،
انت يجب ان تقدم لي الوظيفة.
200
00:13:43,958 --> 00:13:44,827
حسنا.
201
00:13:46,728 --> 00:13:47,597
"حسنا"؟
202
00:13:49,097 --> 00:13:51,565
حسنا،
أنا أقدم لك هذا المنصب.
203
00:13:51,567 --> 00:13:54,401
ماذا؟
فيليب ، ماذا تفعل؟
204
00:13:54,403 --> 00:13:56,005
أنا أقدمه له المنصب.
205
00:13:57,005 --> 00:13:58,808
- وبالتالي؟
- [SCOFFS]
206
00:13:59,274 --> 00:14:00,943
أنا لا أريد أن أكون
حارس الخاص بك ، رجل.
207
00:14:01,943 --> 00:14:06,348
بواب؟ لا لا. كانت...
نحن التعاقد مع مساعد الحياة.
208
00:14:06,749 --> 00:14:08,614
ماذا؟ ما ... ما هذا؟
209
00:14:08,616 --> 00:14:10,783
إنه لا يعرف حتى ماذا
انه يتقدم بطلب لفيليب.
210
00:14:10,785 --> 00:14:12,087
أحتاج المساعدة.
211
00:14:12,954 --> 00:14:16,258
ذراعي لا تعمل ،
كما لاحظت بذكاء جدا.
212
00:14:16,692 --> 00:14:17,794
ولا تفعل ساقي.
213
00:14:18,994 --> 00:14:20,430
يمكنني فقط تحريك رقبتي.
214
00:14:21,362 --> 00:14:22,799
يمكنك تحريك فمك.
215
00:14:23,631 --> 00:14:24,766
كما يمكنك.
216
00:14:26,000 --> 00:14:27,367
إذن ما معنى هذا؟
يجب علي...
217
00:14:27,369 --> 00:14:28,935
أنا يجب أن أحمل لك حولها
أو سمثين؟
218
00:14:28,937 --> 00:14:30,936
يجب عليك نقل لي
إلى الكرسي ،
219
00:14:30,938 --> 00:14:33,108
إلى سريري ، إلى السيارة.
220
00:14:33,641 --> 00:14:35,841
سيكون هناك بعض السفر ،
إذا كان هذا يهمك.
221
00:14:35,843 --> 00:14:36,813
لا.
222
00:14:37,346 --> 00:14:38,711
السفر بما فيه الكفاية كما هو.
223
00:14:38,713 --> 00:14:40,349
استغرق الأمر مني ساعة
فقط للوصول إلى هنا.
224
00:14:42,451 --> 00:14:43,319
هاه.
225
00:14:44,218 --> 00:14:45,554
حسنا. اه ...
226
00:14:46,054 --> 00:14:48,524
انظروا ، أعتقد المزارع الخاصة بك
هو الموز.
227
00:14:48,957 --> 00:14:50,956
لكن لسوء الحظ ، أنا لا
أريد أن أكون خادم لا أحد.
228
00:14:50,958 --> 00:14:53,192
إذاً كيف حالك
التوقيع على الأوراق الخاصة بي ،
229
00:14:53,194 --> 00:14:54,994
وسوف أفكر في
عرضك ، حسنا؟
230
00:14:54,996 --> 00:14:56,729
حسنًا ، لا يمكننا توقيع أوراق
231
00:14:56,731 --> 00:14:58,398
قائلا أنك تبحث
للعمل
232
00:14:58,400 --> 00:15:00,903
إذا كنت تنوي رفض
العمل الذي عرضته.
233
00:15:01,370 --> 00:15:03,840
حسنًا ، أعلم أنك لا تستطيع ذلك ،
ولكن ماذا عن بوو الخاص بك؟
234
00:15:05,140 --> 00:15:06,009
بلدي بوو؟
235
00:15:08,744 --> 00:15:12,415
- إيفون ليس لي ... بلدي بوو.
- لا.
236
00:15:12,847 --> 00:15:14,314
هل أنت إيفون؟
هل انت بوو
237
00:15:14,316 --> 00:15:15,548
- لا ، أنا لست بوو الخاص بك.
- لا.
238
00:15:15,550 --> 00:15:17,183
حسنا. أستمع،
239
00:15:17,185 --> 00:15:18,820
لماذا لا تأخذ الليل
وأعتقد أنه انتهى؟
240
00:15:19,520 --> 00:15:21,690
أعود صباح الغد
جاهز للعمل،
241
00:15:22,491 --> 00:15:23,889
أو سوف نوقع الأوراق.
242
00:15:23,891 --> 00:15:25,160
[التكشيرات]
243
00:15:26,095 --> 00:15:27,397
أنا لن تظهر لك.
244
00:15:27,696 --> 00:15:28,564
بلى.
245
00:15:28,896 --> 00:15:29,931
لا تنهض.
246
00:15:32,568 --> 00:15:34,937
[يفتح الباب ، يغلق]
247
00:15:36,904 --> 00:15:37,774
فيليب.
248
00:15:38,273 --> 00:15:39,538
لماذا تفعل هذا؟
249
00:15:39,540 --> 00:15:41,108
لأنه ما أريد.
250
00:15:41,110 --> 00:15:42,508
إذا كنت لا تحب
المرشحين
251
00:15:42,510 --> 00:15:43,777
التي وجدناها بالفعل ،
252
00:15:43,779 --> 00:15:45,378
ثم دعونا نستمر في البحث.
253
00:15:45,380 --> 00:15:47,214
سأكون سعيدا للمساعدة
254
00:15:47,216 --> 00:15:49,619
- في العثور على الكمال ...
- لا ، أنا لا أريد مساعدتكم.
255
00:15:50,419 --> 00:15:52,219
أنت سيدة أعمال ،
ليس ممرضة.
256
00:15:52,221 --> 00:15:53,389
أنا أعرف ما أنا عليه.
257
00:15:54,255 --> 00:15:55,254
أنا أعلم.
258
00:15:55,256 --> 00:15:57,025
أنا أعلم أنك تفعل ذلك.
259
00:15:57,726 --> 00:16:00,527
لكنني استأجرت لك لإدارة
شؤوني ، وليس ...
260
00:16:00,529 --> 00:16:02,030
الاندفاع لك إلى المستشفى؟
261
00:16:02,364 --> 00:16:04,634
هذا ما يدور حوله هذا ،
أليس كذلك؟
262
00:16:04,933 --> 00:16:06,936
يجب أن لا يكون
وضعت في هذا الموقف.
263
00:16:11,106 --> 00:16:14,143
[تدريب المضطربة]
264
00:16:18,579 --> 00:16:21,148
[غير واضحة]
265
00:16:21,150 --> 00:16:23,385
مهلا. أنتوني سكوت.
266
00:16:23,952 --> 00:16:25,254
التقطت والدته له.
267
00:16:25,621 --> 00:16:26,755
اللعنة ، رجل.
268
00:16:27,990 --> 00:16:30,893
[هيب هوب التفجير]
269
00:16:42,337 --> 00:16:44,606
[يتنفس بعمق]
270
00:16:47,943 --> 00:16:49,511
قلت سألتقط أنتوني.
271
00:16:51,947 --> 00:16:54,417
[سلسلة يهز]
272
00:16:56,751 --> 00:16:58,250
أنت تقول أشياء كثيرة ، Dell ،
273
00:16:58,252 --> 00:17:00,021
لكنني لست كذلك
سمعت منك في أيام.
274
00:17:01,255 --> 00:17:02,491
- مهلا.
- هيا.
275
00:17:10,265 --> 00:17:11,299
ماذا هنالك يا رجل؟
276
00:17:23,544 --> 00:17:25,014
والدتك
لا يزال يجعلك تفعل ذلك؟
277
00:17:27,549 --> 00:17:28,617
حصلت لك شيء.
278
00:17:37,726 --> 00:17:38,794
إنه عيد ميلادك.
279
00:17:42,864 --> 00:17:44,166
أي عيد ميلاد؟
280
00:17:44,832 --> 00:17:45,802
[يزفر]
281
00:17:47,669 --> 00:17:48,571
[الشمة]
282
00:17:49,338 --> 00:17:50,373
أنا استحق ذلك.
283
00:17:51,873 --> 00:17:52,909
انا اسمعك
284
00:17:54,075 --> 00:17:56,077
ولكن ، يعني أنها لا تزال هدية ، يا رجل.
ماذا تقول؟
285
00:18:01,515 --> 00:18:02,384
أنتوني.
286
00:18:03,685 --> 00:18:04,854
أنا أتحدث إليكم.
287
00:18:05,653 --> 00:18:06,521
أنتوني.
288
00:18:20,502 --> 00:18:21,404
ماذا تفعل'؟
289
00:18:22,070 --> 00:18:24,073
يجلس على الأريكة ، Latrice.
290
00:18:24,840 --> 00:18:27,940
لا تعتقد أنك البقاء هنا.
291
00:18:27,942 --> 00:18:30,109
انها ليلة واحدة ، لقد حصلت للتو
طرد مكاني ...
292
00:18:30,111 --> 00:18:31,410
لا.
293
00:18:31,412 --> 00:18:32,946
- لاتريس ...
- ديل ، اذهب للبحث عن عمل ،
294
00:18:32,948 --> 00:18:34,580
أو تفعل ما بحق الجحيم هو عليه
ما تفعله.
295
00:18:34,582 --> 00:18:36,518
حسنا. اذا انت في
واحدة من أمزجة الخاص بك ، كما أرى.
296
00:18:37,018 --> 00:18:37,953
[يسخر]
297
00:18:38,253 --> 00:18:39,722
- استمع...
- أنت تعرف ماذا ، ديل؟
298
00:18:40,221 --> 00:18:41,089
اخرج.
299
00:18:41,555 --> 00:18:43,523
- ماذا؟
- اخرج.
300
00:18:43,525 --> 00:18:45,926
كيف ستطردني عندما أكون
الشخص الذي وجد لك المكان؟
301
00:18:45,928 --> 00:18:47,597
نعم ، وانظر إليها.
302
00:18:47,862 --> 00:18:51,097
- هذا المكان ، أنا أدفع مقابل. ليس انت.
- [الماء يقطر]
303
00:18:51,099 --> 00:18:55,702
أنت مدين لي ...
لنا الكثير من دعم الطفل
304
00:18:55,704 --> 00:18:57,404
هذا الشيء الآخر
أنك مدين لنا
305
00:18:57,406 --> 00:18:59,775
شكرا لك
لعدم الإبلاغ عنك.
306
00:19:00,708 --> 00:19:02,410
انتهيت ، ديل.
307
00:19:03,378 --> 00:19:05,081
لا استطيع خارج.
308
00:19:05,546 --> 00:19:07,382
أنا لا أريد رؤيتك
ولا أنتوني.
309
00:19:07,783 --> 00:19:10,215
هذا الفتى يحتاجني.
يحتاجني لحمايته ،
310
00:19:10,217 --> 00:19:12,718
لأن الناس هنا
أكل الأولاد مثل هذا لتناول طعام الغداء.
311
00:19:12,720 --> 00:19:14,888
كيف ستحميه
إذا لم تكن هنا أبداً؟
312
00:19:14,890 --> 00:19:16,723
أنت تطلب مني المغادرة.
313
00:19:16,725 --> 00:19:19,594
- لأنني لا أستطيع الاعتماد عليك.
- اش بدك مني؟
314
00:19:20,294 --> 00:19:21,162
هم؟
315
00:19:22,797 --> 00:19:23,832
الآن؟
316
00:19:25,233 --> 00:19:26,269
شيء '.
317
00:19:27,235 --> 00:19:28,838
ماذا اريد منك
318
00:19:31,739 --> 00:19:32,775
كل شىء.
319
00:19:33,809 --> 00:19:35,942
ساعد لدعم.
320
00:19:35,944 --> 00:19:37,811
- أنا أدعمك ، لاتريس.
- ماذا؟
321
00:19:37,813 --> 00:19:39,415
- ماذا يعني كيف؟"
- أين؟
322
00:19:40,482 --> 00:19:42,749
أنت لا تنظر أبدا
لا أحد غيرك ، ديل.
323
00:19:42,751 --> 00:19:44,751
- هذا ليس صحيحا.
- لذلك ، يمكنك إلقاء نظرة جيدة على هذا
324
00:19:44,753 --> 00:19:46,852
هبوط الشقة
وجدتنا ،
325
00:19:46,854 --> 00:19:51,157
وفي طريقك للخروج ، نظرتم
هذا الطفل الذي أثرته بنفسي.
326
00:19:51,159 --> 00:19:54,130
أتعلم؟ كنت تأخذ جيدا ،
نظرة فاحصة على هذه الأشياء ،
327
00:19:54,496 --> 00:19:57,033
- لأنك لن ترى مرة أخرى.
- يو ، لماذا لا ...
328
00:19:59,801 --> 00:20:01,037
وداعا ، ديل.
329
00:20:02,504 --> 00:20:03,639
أنت جاد الآن؟
330
00:20:06,374 --> 00:20:07,375
[يسخر]
331
00:20:08,543 --> 00:20:09,611
رائع.
332
00:20:28,397 --> 00:20:29,966
بحاجة الى مكان للبقاء ، يو؟
333
00:20:31,132 --> 00:20:33,001
- لا انا بخير.
- بلى.
334
00:20:33,467 --> 00:20:35,036
يجب أن نعود
في اللعبة ، رجل.
335
00:20:35,403 --> 00:20:36,471
أنا يمكن أن تستخدمك.
336
00:20:37,371 --> 00:20:38,407
المال السهل.
337
00:20:40,508 --> 00:20:41,544
يا رجل.
338
00:20:42,710 --> 00:20:44,045
لم يكن الأمر سهلاً أبدًا.
339
00:20:44,912 --> 00:20:47,717
[أوبرا تلعب على ستيريو]
340
00:21:07,669 --> 00:21:11,273
- [تابع الموسيقى]
- [صفارة WIND]
341
00:21:25,620 --> 00:21:26,522
فيليب: جيني.
342
00:21:31,459 --> 00:21:32,361
جيني.
343
00:21:33,294 --> 00:21:34,226
المرأة: فيليب.
344
00:21:34,228 --> 00:21:35,096
[الشهقات]
345
00:21:36,898 --> 00:21:37,766
[يتنهد]
346
00:22:02,423 --> 00:22:03,992
[دينغ دينغس]
347
00:22:09,331 --> 00:22:10,399
[يزفر]
348
00:22:11,499 --> 00:22:12,667
صباح الخير يا سيد سكوت.
349
00:22:13,067 --> 00:22:14,102
أليس كذلك؟
350
00:22:15,603 --> 00:22:16,905
يمكنني توقيع الأوراق الخاصة بك.
351
00:22:17,639 --> 00:22:19,308
ليس هناك حاجة.
أنا تأخذ أزعج.
352
00:22:20,609 --> 00:22:22,912
لن يكون أفضل
إذا وقعت للتو أوراقك؟
353
00:22:23,611 --> 00:22:25,512
أنت غير مؤهل
لهذا المنصب.
354
00:22:25,514 --> 00:22:26,980
أنت لم تفعل ذلك من قبل.
355
00:22:26,982 --> 00:22:28,484
انظر ، هل يريدني أم لا؟
356
00:22:31,686 --> 00:22:33,589
نعم هو يفعل.
357
00:22:33,822 --> 00:22:34,857
حسنًا ، جيد جدًا.
358
00:22:36,158 --> 00:22:37,193
كم يدفع؟
359
00:22:42,964 --> 00:22:43,862
هذا الشهر؟
360
00:22:43,864 --> 00:22:44,933
في الاسبوع.
361
00:22:50,104 --> 00:22:51,670
حسنا.
حسنًا ، يمكنني العيش مع ذلك.
362
00:22:51,672 --> 00:22:53,305
إذا كنت رمي في MetroCard.
363
00:22:53,307 --> 00:22:54,275
غير محدود.
364
00:22:54,508 --> 00:22:56,109
[تنهدات] و MetroCard؟
365
00:22:56,111 --> 00:22:57,543
يجب أن أصل إلى هنا ، أليس كذلك؟
366
00:22:57,545 --> 00:23:00,315
السيد سكوت ،
هذا هو موقف في العيش.
367
00:23:40,054 --> 00:23:41,390
[آهات]
368
00:23:45,759 --> 00:23:47,496
[الشخير]
369
00:23:52,033 --> 00:23:52,932
السيد سكوت.
370
00:23:52,934 --> 00:23:54,837
[يستمر الشخير]
371
00:23:58,939 --> 00:24:00,208
السيد سكوت.
372
00:24:12,786 --> 00:24:16,121
يسافر هذا الشاشة
معك في جميع الأوقات.
373
00:24:16,123 --> 00:24:20,295
تحتاج إلى أن تكون متاحة
إلى السيد لاكاس 24/7.
374
00:24:22,796 --> 00:24:24,098
هل لديك اسئلة؟
375
00:24:24,565 --> 00:24:26,568
أم نعم. لماذا أنت غاضب جدا؟
376
00:24:27,936 --> 00:24:29,271
ستعرف عندما أكون غاضبًا.
377
00:24:29,771 --> 00:24:30,639
انا اخيفك؟
378
00:24:31,605 --> 00:24:32,605
نعم فعلا.
379
00:24:32,607 --> 00:24:34,376
نعم ، أنت تفعل يا سيد سكوت.
380
00:24:35,409 --> 00:24:37,313
لكن ليس للأسباب
أنت تدل ضمنا.
381
00:24:38,079 --> 00:24:40,883
قوية كما
كما السيد لاكاس هو ...
382
00:24:41,916 --> 00:24:43,452
انه رجل ضعيف.
383
00:24:44,151 --> 00:24:47,323
لذلك ، هل يخيفني أن أفكر به
في الأيدي الخطأ؟ نعم إنها كذلك.
384
00:24:47,889 --> 00:24:50,622
حسنًا ، يبدو أنه لا يعتقد ذلك
الأيدي الخطأ. اختار 'م.
385
00:24:50,624 --> 00:24:51,957
ولماذا تفكر؟
اختار لك؟
386
00:24:51,959 --> 00:24:53,461
لأنني
أفضل مرشح.
387
00:24:54,329 --> 00:24:56,165
لأنك كنت
أسوأ مرشح.
388
00:24:56,997 --> 00:24:58,467
حتى الآن.
389
00:24:58,766 --> 00:25:00,265
دعنا فقط نسمي هذا ما هو عليه.
انها لعبة.
390
00:25:00,267 --> 00:25:01,801
في هذه اللعبة،
تحصل على ثلاث ضربات.
391
00:25:01,803 --> 00:25:03,339
هذا هو الاتفاق
لقد صنعت معه.
392
00:25:03,671 --> 00:25:04,773
أنت تعرف البيسبول؟
393
00:25:05,239 --> 00:25:07,476
- أنا افعل.
- إذن أنت حكمتي؟
394
00:25:08,075 --> 00:25:08,910
حكم.
395
00:25:09,511 --> 00:25:10,512
مجرد اختبار لك.
396
00:25:11,579 --> 00:25:12,848
نعم أنت على حق.
397
00:25:14,181 --> 00:25:16,818
[بصوت عال أوبرا يلعب على ستيريو]
398
00:25:35,003 --> 00:25:38,170
[الصياح] يحتاج السيد لاكاسي
ليتم نقلها إلى كرسيه
399
00:25:38,172 --> 00:25:39,107
لتناول الافطار.
400
00:25:40,140 --> 00:25:42,111
- هل تريد مني الذهاب اصطحبه؟
- نعم فعلا.
401
00:25:42,444 --> 00:25:43,646
نعم ، التقطه.
402
00:25:58,059 --> 00:25:59,128
[DELL GRUNTS]
403
00:26:03,564 --> 00:26:04,466
[همهمات]
404
00:26:11,840 --> 00:26:13,876
[تابع الموسيقى]
405
00:26:19,246 --> 00:26:20,882
مشبك! مشبك!
406
00:26:22,383 --> 00:26:23,251
[YUNONEE GRUNTS]
407
00:26:25,152 --> 00:26:26,554
[بنطال]
408
00:26:27,389 --> 00:26:28,823
تحتاج إلى مشبك له.
409
00:26:29,657 --> 00:26:33,696
هذا يحتاج إلى ربطه
في كل الأوقات.
410
00:26:37,498 --> 00:26:38,366
[يتنهد]
411
00:26:42,336 --> 00:26:43,938
و الأن
تطعمه الفطور.
412
00:26:44,272 --> 00:26:45,341
هل تستطيع فعل ذلك؟
413
00:26:46,173 --> 00:26:47,241
بلى.
414
00:26:47,542 --> 00:26:50,243
فيليب ، أنا بحاجة
للاتصال بالمعرض.
415
00:26:50,245 --> 00:26:51,447
هل أنت متأكد أنك جيد؟
416
00:26:51,880 --> 00:26:53,215
إيفون ، أنا بخير.
417
00:26:57,619 --> 00:26:59,785
اليكسا ، انخفاض الموسيقى.
418
00:26:59,787 --> 00:27:01,255
[انخفاض حجم]
419
00:27:01,890 --> 00:27:02,757
ما قاله؟
420
00:27:03,190 --> 00:27:04,459
"نيسون دورما."
421
00:27:05,627 --> 00:27:07,793
- "لا أحد ينام".
- [SCOFFS]
422
00:27:07,795 --> 00:27:10,032
حسنا ، كيف يمكنهم ذلك
عندما يصرخ عن ذلك؟
423
00:27:10,631 --> 00:27:12,567
أنت انفجار هذا القرف
فقط لإزعاج الناس؟
424
00:27:12,967 --> 00:27:15,267
هل هذا هو السبب في أنك عينتني؟
لتبول تلك السيدة البيضاء قبالة؟
425
00:27:15,269 --> 00:27:16,304
ايفون؟
426
00:27:17,104 --> 00:27:17,972
لا.
427
00:27:18,605 --> 00:27:19,907
ثم لماذا استئجار لي؟
428
00:27:23,410 --> 00:27:24,479
هل يمكنني تناول الطعام الآن؟
429
00:27:30,552 --> 00:27:31,587
ما هذا اه ...
430
00:27:31,986 --> 00:27:34,622
- هل هذا برتقالي؟
- أه ، إنه برتقال.
431
00:27:35,489 --> 00:27:37,226
- برتقال
- ط ط ط.
432
00:27:43,797 --> 00:27:44,832
[همهمات]
433
00:27:46,066 --> 00:27:47,468
خطأي.
434
00:27:53,006 --> 00:27:54,243
- واحدة أخرى؟
- ط ط ط.
435
00:28:07,121 --> 00:28:08,623
أنت تعلم
أستطيع أن أشعر بذلك ، أليس كذلك؟
436
00:28:13,093 --> 00:28:13,961
[آهات]
437
00:28:15,929 --> 00:28:17,597
الله ... [SCOFFS]
438
00:28:17,599 --> 00:28:18,467
حسنا.
439
00:28:22,336 --> 00:28:23,337
لا.
440
00:28:23,705 --> 00:28:26,775
لا ، أنا بحاجة ...
أحتاج للراحة لحظة.
441
00:28:35,449 --> 00:28:37,652
هل سبق لك
رعاية أي شخص؟
442
00:28:38,852 --> 00:28:39,688
نعم.
443
00:28:40,287 --> 00:28:41,323
نفسي.
444
00:28:43,157 --> 00:28:44,793
مهلا ، مهلا ، مهلا ، حذرا.
445
00:28:45,392 --> 00:28:48,628
إنه هاتف محمول. لا يعني ذلك "التحرك"؟
أليس هذا هو الهدف منه؟
446
00:28:48,630 --> 00:28:49,731
لا ، إنه ...
447
00:28:51,298 --> 00:28:53,201
- نعم ، لكنه ...
- غالي؟
448
00:28:53,735 --> 00:28:54,636
أنه.
449
00:28:56,204 --> 00:28:57,473
أنت غني مثل جاي زي؟
450
00:28:58,840 --> 00:28:59,707
لا.
451
00:29:00,408 --> 00:29:01,310
أكثر ثراء.
452
00:29:01,909 --> 00:29:02,878
جيز.
453
00:29:03,878 --> 00:29:05,477
المال لا
أشتري لك كل شيء.
454
00:29:05,479 --> 00:29:07,082
[تشوكليس بسلاسة]
455
00:29:11,419 --> 00:29:13,054
مهلا ، تبدو كما لو أنها بالنسبة لي.
456
00:29:14,054 --> 00:29:15,990
نيسان البواب الآن ، حبيبي.
457
00:29:16,757 --> 00:29:18,390
- أنا ديل.
- ماجي.
458
00:29:18,392 --> 00:29:19,428
حزب العمال.
459
00:29:19,994 --> 00:29:21,429
أشبه PYT.
460
00:29:22,330 --> 00:29:24,433
زوجتك بخير مع فيكتوريا
سر خلع الملابس لك؟
461
00:29:26,434 --> 00:29:27,336
لست متزوجا.
462
00:29:30,004 --> 00:29:31,073
لديك حلقة على.
463
00:29:32,340 --> 00:29:33,375
توفيت زوجتي.
464
00:29:36,410 --> 00:29:37,578
يجب أن نبدأ؟
465
00:29:41,282 --> 00:29:43,585
كل ذراع ،
مجموعة كاملة من الحركة.
466
00:29:44,686 --> 00:29:46,188
دائما كلا الجانبين.
467
00:29:46,521 --> 00:29:48,588
أي أسئلة؟
468
00:29:48,590 --> 00:29:50,523
بلى. هل فكرت كيف
أنت ستخبر صديقك
469
00:29:50,525 --> 00:29:51,627
هل قابلت شخص آخر؟
470
00:29:53,361 --> 00:29:56,130
سوف تظهر لك كيفية الحصول عليها
السيد لاكاسي مستعد لهذا اليوم.
471
00:29:56,730 --> 00:29:58,196
إذا لم تكن مشغولاً للغاية.
472
00:29:58,198 --> 00:30:00,401
لا ، أنا و Mags حصلت على هذا.
473
00:30:01,436 --> 00:30:03,071
الحصول عليها لتظهر لها
جانبي الحساس.
474
00:30:03,537 --> 00:30:05,606
من الأفضل رؤيته غير ملوث
ومن الخلف ...
475
00:30:06,975 --> 00:30:08,043
بواسطة الشمعة.
476
00:30:08,976 --> 00:30:10,545
هل سبق لك
غيرت القسطرة؟
477
00:30:12,813 --> 00:30:13,814
وقام خلاله.
478
00:30:14,381 --> 00:30:15,417
هذا ليس صعبًا.
479
00:30:16,249 --> 00:30:17,716
من الأفضل ألا يكون.
480
00:30:17,718 --> 00:30:19,921
يا. آسف،
هذا هو الجانب الحساس الخاص بك؟
481
00:30:21,889 --> 00:30:23,625
[القسطرة تمتد ،
العض]
482
00:30:24,292 --> 00:30:26,328
ماجي: أنت فقط ببطء ...
483
00:30:26,893 --> 00:30:28,130
- [القسطرة SNAPS]
- اوه!
484
00:30:28,496 --> 00:30:29,965
- ...اسحبه خارجا.
- اوه!
485
00:30:31,298 --> 00:30:32,263
يا...
486
00:30:32,265 --> 00:30:33,302
والجديد ...
487
00:30:33,935 --> 00:30:35,467
يا رجل.
488
00:30:35,469 --> 00:30:36,904
... يذهب الحق مرة أخرى في.
489
00:30:37,839 --> 00:30:39,408
كنت قرصة الرأس ...
490
00:30:40,073 --> 00:30:42,007
- [أرض]
- ... وإدراج.
491
00:30:42,009 --> 00:30:43,676
[آهات]
492
00:30:43,678 --> 00:30:46,515
- ثم تطعمه.
- [أرض]
493
00:30:47,515 --> 00:30:48,650
لا أستطيع أن أشعر به.
494
00:30:49,583 --> 00:30:50,619
حسنا استطيع ان.
495
00:30:50,951 --> 00:30:52,787
يا! [يزفر]
496
00:30:53,621 --> 00:30:56,358
إذا كنت لا تستطيع التعامل مع هذا ،
كيف انت ذاهب ل...
497
00:31:00,328 --> 00:31:01,363
ما هذا؟
498
00:31:02,463 --> 00:31:03,632
ماذا من المفترض ان يكون هذا؟
499
00:31:03,864 --> 00:31:04,832
سوف ترى.
500
00:31:05,967 --> 00:31:07,002
هذا اصبعك؟
501
00:31:08,169 --> 00:31:09,036
ماذا انت ...
502
00:31:10,871 --> 00:31:12,173
أوه ، أنا لا أفعل ذلك.
503
00:31:13,574 --> 00:31:15,876
نعم ، هذا ليس ... هذا ليس ...
هذا ... رقم لا توجد طريقة. وبالتالي...
504
00:31:16,777 --> 00:31:19,477
أنا لا أضع ... أنا لا أضع
إصبعي في بعقب لا أحد.
505
00:31:19,479 --> 00:31:21,647
أنا لا أضع قشة
في شراب ذلك الرجل
506
00:31:21,649 --> 00:31:23,148
و انا لست
فك 'حقائبه.
507
00:31:23,150 --> 00:31:24,385
حسنا ، تحدث إلى إيفون.
508
00:31:24,986 --> 00:31:25,887
عن ما؟
509
00:31:26,454 --> 00:31:28,056
عني لا
إفراغ شاحنة تفريغ له.
510
00:31:28,389 --> 00:31:29,821
تفريغ شاحنة؟
511
00:31:29,823 --> 00:31:31,456
انه يتحدث عنه
برنامج الأمعاء.
512
00:31:31,458 --> 00:31:33,658
يا.
حسنا ، هذا جزء من العمل.
513
00:31:33,660 --> 00:31:35,127
انها ليست جزءا من وظيفتي.
514
00:31:35,129 --> 00:31:36,861
هذا ليس ما
الحياة الإكسيليري لا.
515
00:31:36,863 --> 00:31:38,630
هذا ما
حياة المساعدة لا.
516
00:31:38,632 --> 00:31:40,201
حسنا ، ليس هذه الحياة المساعدة.
517
00:31:41,669 --> 00:31:43,369
ضرب واحد ، السيد سكوت.
518
00:31:43,371 --> 00:31:45,804
لا ، هذا ليس ضربة.
هذا الاختيار البديل.
519
00:31:45,806 --> 00:31:48,073
لا ، لقد كسرت الطائرة.
520
00:31:48,075 --> 00:31:50,242
حسنًا ، إذن أنت لوحة الطبق؟ لا
انت يجب التحدث الى امب القاعدة الثالثة؟
521
00:31:50,244 --> 00:31:52,047
أنا كل حكم. الضربه الاولى.
522
00:31:53,413 --> 00:31:54,315
[يتنهد]
523
00:31:57,884 --> 00:31:59,420
هل تعرف عن DNR؟
524
00:32:00,220 --> 00:32:01,088
د وماذا؟
525
00:32:01,555 --> 00:32:04,092
DNR. لا تنعش.
526
00:32:05,927 --> 00:32:07,928
انه شيء
عليك أن توافق على.
527
00:32:08,361 --> 00:32:09,398
كما رعايتي.
528
00:32:10,098 --> 00:32:11,533
هل تفهم
مالذي يعنيه ذلك؟
529
00:32:13,034 --> 00:32:14,766
مثل ، ليس لدي
لتعطيك الفم إلى الفم
530
00:32:14,768 --> 00:32:16,270
إذا كنت chokin "
على برتقالك؟
531
00:32:17,572 --> 00:32:20,207
لا توجد تدابير غير عادية
إذا توقفت عن التنفس.
532
00:32:20,908 --> 00:32:21,776
لا شيئ.
533
00:32:23,111 --> 00:32:24,545
أنا جيد مع لا شيء يا رجل.
534
00:32:32,186 --> 00:32:34,222
لذلك ، أنت لا تريد أن تكون هنا
لا أكثر ، أليس كذلك؟
535
00:32:36,556 --> 00:32:39,358
الانتظار ، هذا هو السبب في أنك استأجرت لي
بدلا من هؤلاء الرجال الآخرين؟
536
00:32:39,360 --> 00:32:41,263
تسبب الفكر
أن أود DNR مؤخرتك؟
537
00:32:44,031 --> 00:32:45,634
سآخذ غداءي في غرفتي.
538
00:32:46,934 --> 00:32:47,969
أخبر شارلوت.
539
00:33:01,415 --> 00:33:02,284
[يتنهد]
540
00:33:39,519 --> 00:33:41,422
[الرعد الهادر]
541
00:33:45,626 --> 00:33:49,030
[WIND صفارة]
542
00:33:56,370 --> 00:33:59,674
[القلب النابض]
543
00:34:13,019 --> 00:34:14,221
[يطرق]
544
00:34:14,554 --> 00:34:17,324
- [SOFT OPERA PLAYING ON PHONE]
- [المعرفة]
545
00:34:18,226 --> 00:34:19,824
[العبث على الباب]
546
00:34:19,826 --> 00:34:21,028
ماذا؟
547
00:34:25,166 --> 00:34:26,400
كنت أرشدك.
548
00:34:30,638 --> 00:34:31,673
[التكشيرات]
549
00:34:32,974 --> 00:34:34,740
[زيادة حجم]
550
00:34:34,742 --> 00:34:36,478
هذا هو شريان حياته.
551
00:34:37,210 --> 00:34:38,646
ضرب اثنين.
552
00:34:39,313 --> 00:34:40,815
لا يمكنك استدعاء هذه الضربة.
553
00:34:41,649 --> 00:34:43,217
استطيع سماعها. أراها.
554
00:34:43,650 --> 00:34:44,686
ضرب اثنين.
555
00:34:45,518 --> 00:34:46,353
لنذهب.
556
00:34:46,753 --> 00:34:47,822
الآن.
557
00:34:48,689 --> 00:34:50,192
هل يمكنني الاستحمام على الأقل؟
558
00:35:04,572 --> 00:35:05,606
[HUM الإلكترونية]
559
00:35:06,740 --> 00:35:09,878
[الصوت الإلكتروني
يتحدث الألمانية]
560
00:35:11,544 --> 00:35:12,581
بلى.
561
00:35:13,347 --> 00:35:15,883
[HUM الإلكترونية]
562
00:35:22,622 --> 00:35:23,856
[تنبيه]
563
00:35:23,858 --> 00:35:30,532
[الصوت الإلكتروني
يتحدث الألمانية]
564
00:35:36,970 --> 00:35:38,039
بلى.
565
00:35:39,139 --> 00:35:40,571
- [لعب الأوبرا]
- [الصدور]
566
00:35:40,573 --> 00:35:42,943
توقف! توقف!
567
00:35:46,947 --> 00:35:48,415
[الصوت الإلكتروني
يتحدث الألمانية]
568
00:35:52,052 --> 00:35:53,153
ايفون.
569
00:35:54,454 --> 00:35:55,556
ايفون!
570
00:35:57,157 --> 00:35:58,058
مهلا!
571
00:35:58,459 --> 00:36:00,395
[تابع الموسيقى]
572
00:36:05,900 --> 00:36:07,635
- ديل: أليكسا ، توقف!
- [توقف الموسيقى]
573
00:36:09,403 --> 00:36:10,472
- مهلا.
- ديل: ماذا؟
574
00:36:10,838 --> 00:36:12,070
سوف تحصل على دش جاهزة.
575
00:36:12,072 --> 00:36:13,775
- فيليب: أريد ذلك على.
- لا يوجد انسان.
576
00:36:14,140 --> 00:36:16,108
انظر ، أنا أحاول لك
لحجب العالم ،
577
00:36:16,110 --> 00:36:17,742
ولكن هل يمكنك القيام بذلك على الأقل
لأفضل موسيقى؟
578
00:36:17,744 --> 00:36:19,346
هل سبق لك
استمعت إلى الأوبرا؟
579
00:36:19,680 --> 00:36:21,850
بلى.
أوبرا كبيرة حقا في السجن.
580
00:36:22,115 --> 00:36:23,818
بالكاد يمكنك الحصول على مقعد
في ليلة الأوبرا.
581
00:36:25,251 --> 00:36:27,785
لماذا لا يمكننا الاستماع إلى أريثا؟
هم؟
582
00:36:27,787 --> 00:36:29,088
هل تريد إطعام روحك؟
583
00:36:29,090 --> 00:36:30,358
ثم استمع إلى الملكة.
584
00:36:30,858 --> 00:36:32,494
فكر في الأمر. بلى.
585
00:36:33,093 --> 00:36:34,762
♪ تفكر بشكل أفضل ، فكر ♪
586
00:36:35,095 --> 00:36:37,363
♪ فكر في ما
أنت تحاول أن تفعل لي ♪
587
00:36:37,365 --> 00:36:39,034
♪ فكر، فكر ♪
588
00:36:39,967 --> 00:36:41,033
إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟
589
00:36:41,035 --> 00:36:42,166
أبدو مثلها تمامًا.
590
00:36:42,168 --> 00:36:43,704
بلى.
591
00:36:44,137 --> 00:36:47,007
عندما أغلق عيوني،
وهو ما احتاجه ، إنه أمر غريب.
592
00:36:47,474 --> 00:36:48,842
انها مثل سرقة الهوية.
593
00:36:49,343 --> 00:36:50,278
[همهمات]
594
00:36:50,878 --> 00:36:52,814
- عيون. عين ... عيون.
- هم؟
595
00:36:54,381 --> 00:36:55,617
حسنا حسنا.
596
00:36:55,983 --> 00:36:56,985
حسنا.
597
00:36:57,818 --> 00:36:59,153
هذا لم يكن سيئا للغاية ، أليس كذلك؟
598
00:37:00,287 --> 00:37:03,021
[همهمات] حسنا. حسنا.
599
00:37:03,023 --> 00:37:04,525
أنت تغمرني.
600
00:37:10,197 --> 00:37:11,963
اه ... نعم الملف.
601
00:37:11,965 --> 00:37:13,798
أنت فقط ستعمل
إعطاء 'م 10000 دولار؟
602
00:37:13,800 --> 00:37:14,969
فيليب: إنه غير ربحي.
603
00:37:16,470 --> 00:37:18,206
لم أر ربحًا
في حين أيضا.
604
00:37:21,307 --> 00:37:23,143
لا لا. هذا هو الشخصية.
605
00:37:27,213 --> 00:37:29,851
- هم. الثابتة.
- ارمها بعيدا.
606
00:37:30,651 --> 00:37:32,854
أنت لا تريد حتى الرد؟
للإغلاق؟
607
00:37:37,657 --> 00:37:40,060
عليك أن تكون في المعرض
في الساعة 11:00.
608
00:37:44,731 --> 00:37:45,733
سيكون ذلك لا.
609
00:37:47,367 --> 00:37:48,436
يستحق رصاصة واحدة.
610
00:37:50,236 --> 00:37:52,773
لذا ، كيف صنعت كل ما لديك من العجين؟
من كتابة هذه الأشياء؟
611
00:37:53,073 --> 00:37:56,744
رقم أنا المتخصصة في تحول
حول الشركات الفاشلة.
612
00:37:57,610 --> 00:37:58,946
استثمر في الشركات الناشئة.
613
00:37:59,613 --> 00:38:01,182
يا. حسنا.
614
00:38:02,515 --> 00:38:04,682
لذلك ، دعنا نقول أنني أردت
لبدء شركتي الخاصة
615
00:38:04,684 --> 00:38:06,286
أنك ستعمل
شراء مليون دولار.
616
00:38:07,053 --> 00:38:08,889
أنا أقول ، "ما هي فكرتك؟"
617
00:38:10,023 --> 00:38:10,924
لا أدري، لا أعرف.
618
00:38:12,226 --> 00:38:14,294
[يسخر]
ما هو شغفك؟
619
00:38:15,796 --> 00:38:17,465
المرأة ، والنوم.
620
00:38:18,032 --> 00:38:19,434
النوم مع النساء.
621
00:38:19,800 --> 00:38:21,633
القليل من الصعب نقد.
622
00:38:21,635 --> 00:38:23,604
حصلت على بعض الأصدقاء
هذا يختلف معك.
623
00:38:24,438 --> 00:38:27,108
حسنا ، يكون ذلك كما قد ،
624
00:38:27,807 --> 00:38:29,975
أقترح عليك أن تجد حاجة
واملأه.
625
00:38:29,977 --> 00:38:31,312
فيليب لاكاس!
626
00:38:31,711 --> 00:38:33,077
كيف حالكم؟
627
00:38:33,079 --> 00:38:34,915
- الله.
- خارجا وحوالي.
628
00:38:35,715 --> 00:38:36,750
أمر طيب لك.
629
00:38:37,418 --> 00:38:39,718
لقد كان يعني أن أقول لك ،
لقد وجدنا
630
00:38:39,720 --> 00:38:41,820
مقدم الرعاية الأكثر روعة
لأمي.
631
00:38:41,822 --> 00:38:43,425
سوف تحصل على الرقم
الوكالة.
632
00:38:43,657 --> 00:38:45,392
- مرحبا.
- [DOG GROWLING]
633
00:38:45,825 --> 00:38:47,459
أنا هنا. إنني مهتم.
634
00:38:47,461 --> 00:38:50,165
- كارتر ، هذا هو السيد ....
- رجل اسود.
635
00:38:50,930 --> 00:38:53,168
دايكواندشاى بلاكمان.
636
00:38:54,802 --> 00:38:57,104
هذا كارتر لوك.
إنه يعيش تحتنا.
637
00:38:57,570 --> 00:38:58,736
أوه ، هو يعيش في؟
638
00:38:58,738 --> 00:38:59,941
نعم هو كذلك.
639
00:39:00,608 --> 00:39:02,240
أنا ، آه ، لن أصافح يدك.
640
00:39:02,242 --> 00:39:03,410
ربما هو الأفضل.
641
00:39:03,977 --> 00:39:06,577
- هيا ، ف ، نحن يجب أن ترتد.
- نحن كذاب ، كارتر.
642
00:39:06,579 --> 00:39:07,681
كارتر: حسنًا.
643
00:39:08,282 --> 00:39:09,684
- هذا صديقك؟
- [تشوكليس]
644
00:39:09,983 --> 00:39:12,086
تعرف علي ، دايكواندشاي.
645
00:39:12,753 --> 00:39:13,986
أي سيارة لك؟
646
00:39:13,988 --> 00:39:15,423
كل هذه إلى اليمين.
647
00:39:17,691 --> 00:39:18,626
كل هذه؟
648
00:39:19,126 --> 00:39:20,961
فيليب: نعم ،
لكننا نبيعها.
649
00:39:21,262 --> 00:39:22,664
يا إلهي.
650
00:39:23,030 --> 00:39:24,666
فيليب: نحن نستخدم هذه الشاحنة الآن.
651
00:39:25,331 --> 00:39:27,768
أنا لست بوتين 'أنت في لا الأرز
عربة إلا إذا كنت في حالة سكر.
652
00:39:28,168 --> 00:39:31,538
- انت تشرب؟
- فقط على موقفك الإيجابي.
653
00:39:32,106 --> 00:39:33,207
تريد إيجابية؟
654
00:39:33,773 --> 00:39:35,943
ثم أنا لست بوتين 'لك
في أي سلبية كبيرة الحمار.
655
00:39:36,677 --> 00:39:38,042
الله. اللعنة.
656
00:39:38,044 --> 00:39:39,646
إنها ليست عملية.
657
00:39:40,046 --> 00:39:41,946
بالضبط.
658
00:39:41,948 --> 00:39:43,985
- ["TIGHTROPE" لـ JANELLE MONÁE PLAYING)
- [تنقل المحرك]
659
00:39:46,352 --> 00:39:47,956
هوو!
660
00:39:50,191 --> 00:39:52,560
اوه اذهب...
لا يمكنك بيع هذه السيارة ، رجل.
661
00:39:53,494 --> 00:39:54,361
يا!
662
00:39:55,061 --> 00:39:56,230
[ديل جرانز]
663
00:39:56,796 --> 00:39:58,132
[توقف الموسيقى]
664
00:39:59,066 --> 00:40:00,235
القطعة المفقودة.
665
00:40:01,702 --> 00:40:03,171
- لقد وجدته.
- المرأة: هم.
666
00:40:05,238 --> 00:40:06,140
كم الثمن؟
667
00:40:06,539 --> 00:40:08,707
خمسة وسبعون. شركة ، على ما أعتقد.
668
00:40:08,709 --> 00:40:10,145
- أستطيع أن تحقق.
- هل بامكانك؟
669
00:40:13,514 --> 00:40:15,682
ل 75 غ ،
أنا يمكن أن ترسم لك مربع.
670
00:40:16,182 --> 00:40:18,085
سوف رمي في بعض المستطيلات
أيضا ، إذا كنت تريد.
671
00:40:18,718 --> 00:40:19,653
[يضحك]
672
00:40:20,253 --> 00:40:21,688
لم تكن بالفعل
حصلت على هذا واحد؟
673
00:40:21,988 --> 00:40:24,025
انها جزء من سلسلة
أحب زوجتي.
674
00:40:24,525 --> 00:40:25,923
بلى،
لكنها نفس اللوحة.
675
00:40:25,925 --> 00:40:28,428
آسف ، إنه 80،000.
676
00:40:29,430 --> 00:40:30,331
فيليب: هم.
677
00:40:31,731 --> 00:40:32,599
أنا أعتبر.
678
00:40:34,535 --> 00:40:35,600
[يسخر]
679
00:40:35,602 --> 00:40:37,171
ثمانون الف دولار
680
00:40:37,503 --> 00:40:39,271
هل تعرف ماذا يمكنني أن أفعل؟
مع 80،000 دولار؟
681
00:40:39,273 --> 00:40:40,939
من يمكنني أن أفعل مع 80،000 دولار؟
682
00:40:40,941 --> 00:40:44,712
حسنا ، ولكن كيف يمكنك وضع
ثمن العمل الإبداعي؟
683
00:40:46,180 --> 00:40:48,416
أنت تدفع لإظهار
لها قيمة لك.
684
00:40:48,715 --> 00:40:51,418
أنا أملك مجموعة
من روايات الطبعة الأولى.
685
00:40:51,751 --> 00:40:53,253
كتب قرأت كطفل.
686
00:40:54,887 --> 00:40:56,123
وقعت من قبل المؤلفين.
687
00:40:57,890 --> 00:40:59,427
كانت هدية من زوجتي.
688
00:41:00,427 --> 00:41:02,463
واحد لكل سنة
أننا كنا معا.
689
00:41:04,097 --> 00:41:05,933
كم الثمن
سوف أدفع لأولئك؟
690
00:41:07,568 --> 00:41:08,570
أنا...
691
00:41:09,369 --> 00:41:10,604
أنا حقا لا أستطيع أن أقول.
692
00:41:20,881 --> 00:41:22,817
[خطى]
693
00:41:25,452 --> 00:41:26,321
ماذا؟
694
00:41:26,619 --> 00:41:27,487
ماذا؟
695
00:41:47,307 --> 00:41:49,608
امرأة: لن تفهموني
العودة إلى هناك. [يضحك]
696
00:41:49,610 --> 00:41:51,443
الآنسة: يجب أن أحصل عليها
بالخارج. انا بالفعل...
697
00:41:51,445 --> 00:41:52,613
يو ، لاتريس.
698
00:41:54,648 --> 00:41:55,916
المرأة: ط ط ط.
699
00:41:56,416 --> 00:41:58,182
- حسنا كل شيء على ما يرام.
- امرأة: أنت بخير؟
700
00:41:58,184 --> 00:42:00,354
- كل شيء على ما يرام. سأرى لاحقًا.
- حسنا.
701
00:42:01,088 --> 00:42:02,657
- امرأة: حسنا ، فتاة.
- ماذا تفعل؟
702
00:42:03,756 --> 00:42:04,825
لمن هذه السيارة؟
703
00:42:05,425 --> 00:42:06,628
انها مديري.
704
00:42:08,294 --> 00:42:10,331
- ورئيسك هو؟
- غني.
705
00:42:10,631 --> 00:42:13,334
مرحباً ، أريد أن أرى أنتوني.
706
00:42:13,967 --> 00:42:16,704
قبل أن تقول أي شيء ،
لاتريس ، أنا أعمل ، حسناً؟
707
00:42:17,604 --> 00:42:18,640
هنا.
708
00:42:19,606 --> 00:42:21,342
راتبي الأول ،
وقعت لك.
709
00:42:26,780 --> 00:42:28,312
ماذا تفعل؟
710
00:42:28,314 --> 00:42:30,548
الرجل الذي أعمل معه ، لا يستطيع التحرك ،
لذلك أنا فلدي ...
711
00:42:30,550 --> 00:42:33,387
- أنا يجب أن يساعده في التجول.
- وأنت تجعل هذا كثيرا؟
712
00:42:33,686 --> 00:42:34,653
بلى.
713
00:42:34,655 --> 00:42:35,689
انها أزعج جيد.
714
00:42:36,889 --> 00:42:38,523
آمل أن تتمكن من التمسك بها.
715
00:42:38,525 --> 00:42:40,461
بالطبع يمكنني التمسك بها.
716
00:42:42,996 --> 00:42:43,965
كيف انها تفعل؟
717
00:42:44,664 --> 00:42:45,699
إنه جيد.
718
00:42:46,233 --> 00:42:48,736
فقط حصلت على بطاقة تقريره.
كل شيء.
719
00:42:49,669 --> 00:42:51,838
أبل لا تسقط بعيدا
من الشجرة.
720
00:42:53,374 --> 00:42:54,676
أنت الشجرة في هذه القصة.
721
00:42:58,345 --> 00:42:59,547
هل تعتقد اه ...
722
00:43:00,347 --> 00:43:02,650
تعتقد أنك ربما تستطيع
قل له شيئا بالنسبة لي؟
723
00:43:06,253 --> 00:43:08,389
الكتاب الذي أعطيته ،
أحتاج لاستعادتها.
724
00:43:09,423 --> 00:43:10,325
لماذا ا؟
725
00:43:12,258 --> 00:43:13,927
- 'يسبب...
- لم يكن لك أن تعطي.
726
00:43:15,361 --> 00:43:16,695
تريس ، اسمع لي.
727
00:43:16,697 --> 00:43:20,097
عزيزتي
ابنك هدية
728
00:43:20,099 --> 00:43:21,368
والآن تريد مرة أخرى؟
729
00:43:22,936 --> 00:43:25,707
أنت تخلصها من يديه.
أنا لا أفعل عملك القذر.
730
00:43:39,419 --> 00:43:41,088
نعم ، كان ذلك رائعًا ...
731
00:43:44,057 --> 00:43:46,461
- [تنقل المحرك]
- [الإطار العام]
732
00:43:50,363 --> 00:43:53,767
[لا حوار مسموع]
733
00:43:57,104 --> 00:43:59,104
إذاً أنت تقوم بعمل جيد
في المدرسة ، هاه؟
734
00:43:59,106 --> 00:44:00,041
اسمع عنك
735
00:44:01,941 --> 00:44:03,977
[بالثرثرة]
736
00:44:05,445 --> 00:44:07,581
يو ، ماذا تفعل
مع ابني يا رجل؟
737
00:44:08,048 --> 00:44:09,082
هز يده.
738
00:44:09,416 --> 00:44:10,785
ماذا؟ لا أستطيع مصافحة؟
739
00:44:12,418 --> 00:44:13,453
يا أنتوني!
740
00:44:15,655 --> 00:44:16,724
يو. يو ، يو.
741
00:44:17,624 --> 00:44:18,990
ماذا حصلت يا رجل؟
742
00:44:18,992 --> 00:44:21,062
- الرجل: أوه! رجل ، أنت ترى ذلك ...
- يو!
743
00:44:21,561 --> 00:44:22,596
انزل!
744
00:44:23,162 --> 00:44:24,428
انزل من السيارة!
745
00:44:24,430 --> 00:44:27,599
[ضحك ، صراخ]
746
00:44:27,601 --> 00:44:29,003
إنطلق.
سوف أشاهده لك.
747
00:44:30,604 --> 00:44:31,672
[صيحات الهاتف]
748
00:44:55,128 --> 00:44:56,164
اين كنت؟
749
00:44:57,930 --> 00:44:59,133
اضطررت إلى تشغيل مهمة.
750
00:45:02,668 --> 00:45:04,271
- اضرب ثلاثة.
- ماذا؟
751
00:45:04,771 --> 00:45:06,671
هيا. لا لا.
كان ذلك نصيحة كريهة.
752
00:45:06,673 --> 00:45:07,775
التي اشتعلت.
753
00:45:08,207 --> 00:45:10,544
- إذن ، أنت الآن في الخارج.
- انظر ، إيفون ، من فضلك.
754
00:45:11,144 --> 00:45:13,278
أنا جاد يا رجل.
مثل ، لا تفعل هذا ، حسنا؟
755
00:45:13,280 --> 00:45:15,680
كان علي أن آخذ فحصي
لبلدي السابقين. لم يكن لدي وقت
756
00:45:15,682 --> 00:45:17,816
- أن أعود لأعلى ...
- من قال أنك يمكن أن تأخذ السيارة؟
757
00:45:17,818 --> 00:45:18,852
فيليب: لقد فعلت.
758
00:45:25,492 --> 00:45:26,360
حسنا.
759
00:45:34,501 --> 00:45:35,369
شكر.
760
00:45:36,403 --> 00:45:37,305
هم.
761
00:45:51,050 --> 00:45:52,085
[يزفر]
762
00:45:54,253 --> 00:45:57,858
[التنفس]
763
00:45:59,693 --> 00:46:02,729
[إختناق]
764
00:46:11,738 --> 00:46:13,941
[WIND صفارة]
765
00:46:14,508 --> 00:46:16,244
[Grunting PHILIP]
766
00:46:19,746 --> 00:46:21,282
- [هراء]
- [GRUNT]
767
00:46:22,081 --> 00:46:22,949
امرأة: فيليب؟
768
00:46:24,517 --> 00:46:25,352
فيليب؟
769
00:46:25,852 --> 00:46:26,751
فيليب!
770
00:46:26,753 --> 00:46:28,586
[إختناق]
771
00:46:28,588 --> 00:46:30,525
قل لي ماذا أفعل.
ماذا تريد مني ان افعل؟
772
00:46:31,592 --> 00:46:32,593
القرف.
773
00:46:33,126 --> 00:46:34,061
هيا يا رجل.
774
00:46:34,360 --> 00:46:35,362
هل هو الهواء؟ إنه الهواء؟
775
00:46:35,695 --> 00:46:37,762
[اختناق تابع]
776
00:46:37,764 --> 00:46:38,966
انتظر ، انتظر
777
00:46:39,900 --> 00:46:41,700
هنا. هنا ، التنفس.
778
00:46:41,702 --> 00:46:44,238
- [النخير]
- خذ ... تنفس.
779
00:46:44,738 --> 00:46:46,908
[استمرار الشخير]
780
00:46:47,541 --> 00:46:49,410
ماذا؟
لذلك ، أنت لن تتنفس؟
781
00:46:50,276 --> 00:46:51,646
هاه؟ P!
782
00:46:52,044 --> 00:46:54,215
لا شيء غير عادي
عن التنفس يا رجل.
783
00:46:55,715 --> 00:46:57,649
ف ، أنت تعرف اللعنة جيدا
أحتاج هذا أزعج.
784
00:46:57,651 --> 00:46:59,117
لذلك ، تأخذ نفسا عميقا
785
00:46:59,119 --> 00:47:00,588
أو سأعطيك
فم لفم.
786
00:47:01,053 --> 00:47:02,053
[تصدع]
787
00:47:02,055 --> 00:47:03,823
[يضحك]
788
00:47:07,227 --> 00:47:08,892
[يلهث]
789
00:47:08,894 --> 00:47:09,930
هنا. هنا هنا.
790
00:47:12,099 --> 00:47:14,135
[التنفس بعمق]
791
00:47:21,307 --> 00:47:22,342
هذا يحدث كثيرا؟
792
00:47:25,912 --> 00:47:28,616
أنت بخير يا رجل؟ انا اعني،
هل يضر شيء آخر؟
793
00:47:29,515 --> 00:47:30,584
انها ساقي.
794
00:47:31,985 --> 00:47:33,086
إنها الأعصاب.
795
00:47:34,320 --> 00:47:35,188
[يتنهد]
796
00:47:35,988 --> 00:47:37,992
تسمى
ألم عصبي. انها...
797
00:47:39,459 --> 00:47:40,928
انها مثل كونها على النار.
798
00:47:43,296 --> 00:47:44,865
هم لا يعطونك
لا شيء لذلك؟
799
00:47:47,300 --> 00:47:48,669
الأدوية المختلفة.
800
00:47:50,503 --> 00:47:51,671
انها تساعد قليلا.
801
00:47:54,106 --> 00:47:54,976
ليس كافي.
802
00:47:57,010 --> 00:47:58,979
يصب بما فيه الكفاية ليجعلك
هل تريد نفسك؟
803
00:48:00,479 --> 00:48:01,349
لا.
804
00:48:03,150 --> 00:48:04,885
لكن فقدان زوجتي لا.
805
00:48:15,461 --> 00:48:16,496
أنا أساعدك.
806
00:48:20,066 --> 00:48:22,235
[سيارة الانذار
في المسافة]
807
00:48:34,481 --> 00:48:37,084
[الشرطة صفارات الانذار
في المسافة]
808
00:48:48,762 --> 00:48:50,030
لن يساعد.
809
00:48:52,698 --> 00:48:54,034
قل لي بعد محاولة ذلك.
810
00:49:00,173 --> 00:49:01,042
[الشمة]
811
00:49:10,450 --> 00:49:11,919
إذاً ، كيف ، اه ...
812
00:49:13,285 --> 00:49:14,755
كيف حصل الحادث؟
813
00:49:15,956 --> 00:49:17,091
بالمظلات.
814
00:49:17,624 --> 00:49:19,593
لا لا. وأنا أعلم ذلك.
انا اقول...
815
00:49:20,894 --> 00:49:22,530
أنا أقول كيف. مثل...
816
00:49:24,463 --> 00:49:25,632
كيف حدث هذا؟
817
00:49:28,934 --> 00:49:29,969
حكم سيء.
818
00:49:30,704 --> 00:49:31,572
الخاص بي.
819
00:49:33,405 --> 00:49:36,142
كان هناك بعض الطقس القاسي.
820
00:49:38,144 --> 00:49:39,380
نحن لا ينبغي أن يكون ...
821
00:49:41,148 --> 00:49:42,149
لكن...
822
00:49:43,115 --> 00:49:44,918
لقد كان لدي دائما ، أو كان ،
823
00:49:46,285 --> 00:49:48,255
طعم ل
دفع المغلف.
824
00:49:50,256 --> 00:49:52,459
الذي المظلات في العاصفة؟
825
00:49:53,760 --> 00:49:54,794
برق.
826
00:49:55,294 --> 00:49:56,664
ماذا علينا ان نفعل؟
827
00:49:57,731 --> 00:50:00,434
أنا أعلم. دعنا نذهب بالمظلات.
828
00:50:01,434 --> 00:50:02,436
[يسخر]
829
00:50:04,436 --> 00:50:06,406
[تنهدات] استيقظت.
830
00:50:08,175 --> 00:50:09,243
كان هناك جيني.
831
00:50:12,012 --> 00:50:13,147
زوجتي المسكينة.
832
00:50:18,684 --> 00:50:20,086
وأتذكر التفكير ...
833
00:50:23,023 --> 00:50:24,325
"حسنا عزيزي...
834
00:50:25,825 --> 00:50:27,762
هذا ينبغي أن تأخذ عقلك
من السرطان ".
835
00:50:30,162 --> 00:50:31,197
سرطان. هي...
836
00:50:33,332 --> 00:50:34,367
كانت مصابة بالسرطان.
837
00:50:35,836 --> 00:50:37,303
و ، أنا ...
838
00:50:38,972 --> 00:50:40,006
أنا...
839
00:50:45,378 --> 00:50:46,613
اه اسف.
840
00:50:49,148 --> 00:50:50,817
إنه لاشيء
أن آسف عنه.
841
00:50:52,985 --> 00:50:54,454
قضيت الكثير من الصباح ...
842
00:50:55,956 --> 00:50:57,525
قبل أي شخص آخر ...
843
00:51:00,693 --> 00:51:04,398
قبل يومي هو خلط
من أيدي الآخرين ...
844
00:51:05,831 --> 00:51:07,200
وما زلت أطير ...
845
00:51:10,470 --> 00:51:12,406
اللهم ، لقد أخذني عالياً.
846
00:51:15,842 --> 00:51:17,378
ثم استغرق الأمر كل شيء.
847
00:51:22,215 --> 00:51:24,251
ولكن لا شيء يقارن
لفقدانها.
848
00:51:27,753 --> 00:51:28,889
لا شيئ.
849
00:51:40,901 --> 00:51:42,102
[يزفر]
850
00:51:53,178 --> 00:51:54,215
هل تشعر به بعد؟
851
00:51:55,615 --> 00:51:57,618
أنا لا أشعر بأي شيء
على هذه الاشياء.
852
00:51:59,052 --> 00:52:00,120
سوف تشعر به.
853
00:52:01,421 --> 00:52:02,590
تريد الرهان؟
854
00:52:06,927 --> 00:52:10,428
أنت ش ... يجب أن يكون الرهان
أكثر من هوت دوج.
855
00:52:10,430 --> 00:52:12,030
ما الذي تتحدث عنه؟
أراهن ...
856
00:52:12,032 --> 00:52:13,566
أراهن الكلاب الساخنة للحياة.
857
00:52:14,200 --> 00:52:17,135
لا تنتظر. انا لا...
لا اتذكر ذلك. [يضحك]
858
00:52:17,137 --> 00:52:18,303
هزناها يا رجل.
859
00:52:18,305 --> 00:52:20,070
ماذا؟ هزت يدي.
860
00:52:20,072 --> 00:52:21,808
كنت تعتقد أن هذا سيذهب
تصمد في المحكمة؟
861
00:52:22,374 --> 00:52:24,608
فيليب: مم آه ، رائحة طيبة.
862
00:52:24,610 --> 00:52:27,378
أم ... دعني أحصل
ركود واحد خاص.
863
00:52:27,380 --> 00:52:28,414
بلى. وله؟
864
00:52:29,749 --> 00:52:31,485
يا رجل ، لا تفعل ذلك.
التحدث معه.
865
00:52:31,952 --> 00:52:33,454
آسف. ولك؟
866
00:52:34,988 --> 00:52:36,123
انا اريد...
867
00:52:37,724 --> 00:52:41,896
- أربعة عشر من الكلاب الساخنة والموز daiquiri.
- [تشوكليس]
868
00:52:42,262 --> 00:52:43,264
يا رفاق عالية؟
869
00:52:43,630 --> 00:52:45,633
- [تشوكليس] ارتفاع.
- [DELL SNORTS]
870
00:52:46,066 --> 00:52:46,934
لديك دولار؟
871
00:52:47,633 --> 00:52:48,936
- سورة نوح اه.
- لديك دولار؟
872
00:52:49,735 --> 00:52:51,304
حسنا،
هل تريد هوت دوج؟
873
00:52:51,905 --> 00:52:52,937
المرأة: نعم.
874
00:52:52,939 --> 00:52:53,908
حسنا.
875
00:52:54,173 --> 00:52:56,106
لذلك ، 14 الكلاب الساخنة
وهوت دوج واحد.
876
00:52:56,108 --> 00:52:58,108
لذلك ، 1500 الكلاب الساخنة.
877
00:52:58,110 --> 00:52:59,776
خمسة عشر مائة من الكلاب الساخنة.
878
00:52:59,778 --> 00:53:01,178
- هذا ما اريد.
- [يضحك]
879
00:53:01,180 --> 00:53:03,016
فقط اعطني كل ما تبذلونه من الكلاب الساخنة.
880
00:53:05,785 --> 00:53:07,688
ط ط ط. شكر.
881
00:53:08,521 --> 00:53:09,789
وشكرا على التحدث.
882
00:53:10,856 --> 00:53:12,625
أنا أعامل مع مثل ...
883
00:53:15,327 --> 00:53:16,429
أو أنا غير مرئي.
884
00:53:17,530 --> 00:53:18,865
إلا إذا كانوا يعرفون أن لدي المال.
885
00:53:19,131 --> 00:53:21,101
[يضحك]
مرحبا بكم في عالمي.
886
00:53:21,367 --> 00:53:22,835
أعني ، باستثناء جزء المال.
887
00:53:23,602 --> 00:53:25,204
ليس لدي أي نقود لعنة.
888
00:53:26,039 --> 00:53:28,039
أعتقد أنني يجب أن تفعل لي
بعض أكثر ، اه ...
889
00:53:28,041 --> 00:53:29,309
بعض التفكير الجانبي.
890
00:53:29,642 --> 00:53:32,510
- أنا يجب إجراء بعض التغييرات.
- أوه!
891
00:53:32,512 --> 00:53:34,548
- لقد كنت تقرأ كتابي.
- أنا أحاول أن.
892
00:53:34,947 --> 00:53:36,215
انها جافة نوعا ما ، رغم ذلك.
893
00:53:36,483 --> 00:53:38,216
"جاف"؟ انها ليست جافة.
إنها نظرية الأعمال.
894
00:53:38,218 --> 00:53:39,950
حسنا ، حسنا.
895
00:53:39,952 --> 00:53:42,389
- نظري ... نظريتي هي أن الكتاب جاف.
- جاف.
896
00:53:42,655 --> 00:53:44,856
- لا.
- [يضحك]
897
00:53:44,858 --> 00:53:47,695
التفكير الجانبي يشبه الفن.
898
00:53:49,128 --> 00:53:50,331
إنه باب آخر.
899
00:53:50,963 --> 00:53:51,864
يا...
900
00:53:52,999 --> 00:53:54,499
يا...
901
00:53:54,501 --> 00:53:55,867
هل ... هل أنت مستعد
أن تفجر عقلك؟
902
00:53:55,869 --> 00:53:57,667
أنا مستعد. انني مستعد للغاية.
903
00:53:57,669 --> 00:53:59,840
حسنا ، لقد حصلت على هذه الفكرة
لعملي.
904
00:54:00,907 --> 00:54:02,974
حسنًا ، إنه تطبيق الآن.
905
00:54:02,976 --> 00:54:04,142
- حسنا؟
- بلى.
906
00:54:04,144 --> 00:54:06,577
إنه تطبيق يساعدك في العثور عليه
907
00:54:06,579 --> 00:54:07,847
اقرب الاعشاب.
908
00:54:10,517 --> 00:54:11,385
ديل: هم؟
909
00:54:12,651 --> 00:54:14,088
يطلق عليه Find My Dealer.
910
00:54:15,055 --> 00:54:17,521
لا لا لا. انها ليست التي.
911
00:54:17,523 --> 00:54:20,827
انها ... خذ هذا ، حسنا؟
يطلق عليه iDeal.
912
00:54:23,195 --> 00:54:26,566
بسبب "أنا" و "الصفقة".
913
00:54:27,332 --> 00:54:28,369
إنه مثالي.
914
00:54:29,202 --> 00:54:31,269
هل ترى ما أقوله؟
ترى كيف يعمل؟
915
00:54:31,271 --> 00:54:32,836
- أنا افعل.
- حق؟
916
00:54:32,838 --> 00:54:35,441
ولكن أعتقد أنك تحتاج
للتفكير بعض أكثر.
917
00:54:37,776 --> 00:54:39,045
إنه مكان مناسب للغاية.
918
00:54:40,113 --> 00:54:41,749
ماذا بحق الجحيم هو "مكانه"؟
919
00:54:42,014 --> 00:54:45,018
انها ... انها نسخة الفتاة
من ابن أخيه.
920
00:54:45,418 --> 00:54:48,789
[كلاهما يضحك]
921
00:54:53,593 --> 00:54:55,225
DELL:
هل كانت عائلتك غنية؟
922
00:54:55,227 --> 00:54:56,764
أعطاك والدك لك
كل ماله؟
923
00:54:57,863 --> 00:55:00,434
لقد ربحت كل قرش لدي.
924
00:55:00,867 --> 00:55:03,370
والدي لم يعطيني شيئًا.
925
00:55:03,769 --> 00:55:05,371
اوه حسنا،
حصلنا على هذا القاسم المشترك.
926
00:55:06,738 --> 00:55:08,541
ترى ، كان والدي فنانا.
927
00:55:08,941 --> 00:55:09,943
كان؟
928
00:55:10,610 --> 00:55:13,414
يخدع. يخدع الفنان.
929
00:55:14,713 --> 00:55:16,049
أنا لا أراه أبداً.
930
00:55:17,282 --> 00:55:19,952
إلا إذا كنت تريد حساب الوقت
قضينا معا في سجن.
931
00:55:21,553 --> 00:55:22,990
كنا في السجن معا.
932
00:55:23,423 --> 00:55:24,457
حلوة ، أليس كذلك؟
933
00:55:26,758 --> 00:55:28,728
هل تعرف ما قاله
عندما رآني يا رجل؟
934
00:55:30,796 --> 00:55:32,099
قال ، "مرحباً بك في بيتك".
935
00:55:34,099 --> 00:55:36,502
يمكنك أن تتخيل قول بعض
القرف مثل هذا لابنك؟
936
00:55:37,970 --> 00:55:39,005
"مرحبا بك في البيت."
937
00:55:41,840 --> 00:55:44,077
اقسم ابني ليس ابدا
الذهاب إلى السجن ، رجل.
938
00:55:44,343 --> 00:55:45,512
ذكي جدا.
939
00:55:46,579 --> 00:55:48,148
الصبي ذكي جدا.
940
00:55:49,581 --> 00:55:51,250
والدته ، انها ذكية جدا.
941
00:55:53,852 --> 00:55:55,289
حسنا ، أنت ذكي ، ديل.
942
00:55:58,423 --> 00:55:59,659
الحمار الذكي.
943
00:56:00,293 --> 00:56:03,296
لا ، أنت ذكي.
944
00:56:04,697 --> 00:56:05,765
ذكي.
945
00:56:26,019 --> 00:56:27,488
ديل: حسنًا ، هل أنت مستعد؟
946
00:56:28,021 --> 00:56:31,525
انها في 163. انها مجرد الانتظار
لفكرة مليون دولار.
947
00:56:31,957 --> 00:56:33,059
التي لديك.
948
00:56:33,793 --> 00:56:37,131
حسنا. ما رأيك في
عندما أقول كلمة "طعام"؟
949
00:56:37,664 --> 00:56:40,467
أعتقد،
"لا تنزلني على مطعم."
950
00:56:41,800 --> 00:56:44,303
- انسى يا رجل.
- ماذا؟ هل حتى تطبخ؟
951
00:56:44,537 --> 00:56:45,639
يمكنني استئجار طباخ.
952
00:56:46,206 --> 00:56:47,338
ربما شارلوت.
953
00:56:47,340 --> 00:56:48,207
يا؟
954
00:56:48,840 --> 00:56:50,408
لذلك ، الملعب الخاص بك
955
00:56:50,410 --> 00:56:52,809
هو أنك قد استئجار
بلدي كوك بعيدا عني؟
956
00:56:52,811 --> 00:56:54,579
انسى ذلك. فقط انسى ذلك.
957
00:56:54,581 --> 00:56:55,481
[صيحات الهاتف]
958
00:56:55,914 --> 00:56:57,150
أنت سلبي جدا.
959
00:57:01,354 --> 00:57:04,358
تقول ماجي إنها أه ...
انها تعمل في وقت متأخر.
960
00:57:05,325 --> 00:57:06,360
فيليب: حسنًا.
961
00:57:10,530 --> 00:57:12,265
يمكنه الإنتظار.
962
00:57:12,564 --> 00:57:14,568
حسنا ، هذا لا يقول.
يقول أنا فلدي تغيير قش مجنون.
963
00:57:15,934 --> 00:57:17,904
لماذا لا يملكون
قسطرة تغيير ذاتي؟
964
00:57:18,570 --> 00:57:20,206
حسنا. فكرة العمل.
965
00:57:20,539 --> 00:57:23,207
ماذا لو قلت لك أنني أستطيع
إنشاء القسطرة المتغيرة ذاتيا؟
966
00:57:23,209 --> 00:57:24,908
أود أن أسال
967
00:57:24,910 --> 00:57:26,914
حيث الطبية الحيوية الخاصة بك
كانت درجة الهندسة من.
968
00:57:28,581 --> 00:57:32,718
انظر ، ديل ، فقط تجد
شيء تحب القيام به.
969
00:57:34,454 --> 00:57:36,055
ثم ابحث عن طريقة
لتوسيع نطاقها.
970
00:57:39,758 --> 00:57:41,425
انا اعني،
ما الذي تجيده حقا؟
971
00:57:41,427 --> 00:57:42,963
حسنا ، من الواضح أن هذا ليس كذلك.
972
00:57:43,695 --> 00:57:45,364
أنت تعلم،
ممكن نتكلم
973
00:57:46,032 --> 00:57:48,566
خاصة في حين أشعر
أنا في أسوأ الاباحية على الإطلاق.
974
00:57:48,568 --> 00:57:50,200
[HUFFS] إنها ليست مشكلة كبيرة.
975
00:57:50,202 --> 00:57:51,470
ماذا تعني،
"ليس بالأمر الجلل"؟
976
00:57:51,903 --> 00:57:53,870
هل لمست
رجل آخر ، اه ...
977
00:57:53,872 --> 00:57:54,740
[صفارات]
978
00:57:56,709 --> 00:57:58,245
ماذا؟
لا يمكنك حتى قول الكلمة؟
979
00:57:59,311 --> 00:58:00,580
نعم ، أستطيع أن أقول الكلمة.
980
00:58:01,414 --> 00:58:02,582
حسنا ، قلها.
981
00:58:02,981 --> 00:58:04,284
- لا.
- فقط قلها.
982
00:58:04,651 --> 00:58:05,615
أنا لا أريد ذلك.
983
00:58:05,617 --> 00:58:07,153
- القضيب.
- توقف عن ذلك.
984
00:58:07,986 --> 00:58:09,722
حسنا جيد. جيز.
985
00:58:11,090 --> 00:58:12,959
- حسنا. فعله.
- [القسطرة SNAPS]
986
00:58:13,626 --> 00:58:15,128
حصلت ميرلين الشباب على السيف.
987
00:58:15,794 --> 00:58:18,398
لذلك ، من شأنه أن يجعل القضيب الخاص بي
الحجر إذن؟
988
00:58:19,264 --> 00:58:20,633
هل يمكنك التوقف عن قول هذه الكلمة؟
989
00:58:20,967 --> 00:58:22,133
مجرد استخدام القياس الخاص بك.
990
00:58:22,135 --> 00:58:24,501
توقف عن قول الكلمة.
991
00:58:24,503 --> 00:58:26,105
- أنا أسألك.
- حسنا.
992
00:58:26,405 --> 00:58:27,940
- هذا لا يساعدني.
- حسنا.
993
00:58:29,242 --> 00:58:30,776
حسناً ،
سوف أخرج هذا.
994
00:58:32,845 --> 00:58:34,014
ثم أنا ، أم ...
995
00:58:34,914 --> 00:58:36,617
أنا يجب أن قرصة ...
قرصة الرأس.
996
00:58:37,483 --> 00:58:39,919
وضعها في. حسنا؟ [الشمة]
997
00:58:40,153 --> 00:58:42,086
أنا فقط أعلمك
ماذا يحدث هنا.
998
00:58:42,088 --> 00:58:43,490
أم ... [مسح الحلق]
999
00:58:44,023 --> 00:58:45,959
حسنا. دعنا نقوم به.
1000
00:58:47,026 --> 00:58:48,861
هذا لا يبدو
سوف يصلح يا رجل.
1001
00:58:49,162 --> 00:58:50,197
هذا ما قالته.
1002
00:58:56,302 --> 00:58:57,336
حسنا.
1003
00:58:58,204 --> 00:58:59,273
هل انت مستعد؟
1004
00:59:00,372 --> 00:59:02,275
أنالست. أنا لست جاهزا.
اعطني ثانية.
1005
00:59:03,142 --> 00:59:04,211
ملعون.
1006
00:59:04,843 --> 00:59:05,878
تعال ، ديل.
1007
00:59:07,880 --> 00:59:08,948
التخلص منه يا ولد.
1008
00:59:09,648 --> 00:59:10,549
ها!
1009
00:59:11,517 --> 00:59:14,221
ها! ها!
1010
00:59:15,722 --> 00:59:16,622
كل الحق ، دعنا نذهب.
1011
00:59:17,055 --> 00:59:18,224
القادمة بسرعة.
1012
00:59:19,025 --> 00:59:20,059
إلتقطه.
1013
00:59:21,327 --> 00:59:22,796
ماذا؟ هيا يا رجل.
1014
00:59:23,496 --> 00:59:24,398
هيا يا رجل.
1015
00:59:24,997 --> 00:59:26,530
ما هذا؟ ماذا؟
1016
00:59:26,532 --> 00:59:27,865
لديك سياليس
لتناول الافطار أو شيء من هذا؟
1017
00:59:27,867 --> 00:59:29,899
حسنا ، إذا تركت
اللعب معها
1018
00:59:29,901 --> 00:59:31,369
- ربما لن يحدث ذلك.
- لا أحد يلعب معها.
1019
00:59:31,371 --> 00:59:32,506
ليس أحدا
اللعب مع لا شيء. اذهب...
1020
00:59:33,905 --> 00:59:34,974
اجعلها تنخفض.
1021
00:59:35,307 --> 00:59:37,977
- اجعلها تنخفض؟
- اصنع ... اجعلها تنخفض.
1022
00:59:38,211 --> 00:59:40,711
أنا لن أواصل معك في
هذه الحالة أنك في الوقت الحالي.
1023
00:59:40,713 --> 00:59:42,983
وانتظر ... كيف لا يزال ...
كيف حالك ...
1024
00:59:43,349 --> 00:59:45,084
إنه فاقد الوعي.
1025
00:59:45,684 --> 00:59:47,586
أعني ، هناك طرق أخرى
يمكنني الوصول إلى هناك.
1026
00:59:49,222 --> 00:59:50,890
عندما لا تكون متاحًا ،
هذا هو.
1027
00:59:52,090 --> 00:59:55,158
سأقتلك. كنت DNR مؤخرتك الآن.
هل هذا ما تريده؟
1028
00:59:55,160 --> 00:59:56,729
أذني ، على سبيل المثال.
1029
00:59:57,764 --> 00:59:59,597
أذني منطقة شاذة.
1030
00:59:59,599 --> 01:00:01,499
حسنا ، أنا لم أتطرق
أذنيك لعنة.
1031
01:00:01,501 --> 01:00:04,167
وأنا لا أريد التحدث عنه
المناطق مثير للشهوة الجنسية في الوقت الحالي.
1032
01:00:04,169 --> 01:00:06,102
حسنا. فقط اعطني دقيقة واحدة.
1033
01:00:06,104 --> 01:00:07,937
هيا يا رجل.
الساعة تدق.
1034
01:00:07,939 --> 01:00:09,707
- حسنا.
- ديل: هيا!
1035
01:00:09,709 --> 01:00:11,575
اسمع هنا ، لماذا لا نفعل ذلك فقط
الذهاب الحصول على ايفون ، حسنا؟
1036
01:00:11,577 --> 01:00:13,276
ربما يمكنها العثور على شخص ما ...
1037
01:00:13,278 --> 01:00:15,111
لا أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث
حول ايفون سواء.
1038
01:00:15,113 --> 01:00:17,080
- لماذا ا؟
- ربما يكون لديها الكثير لتفعله مع ذلك.
1039
01:00:17,082 --> 01:00:18,218
نعم ... وا ...
1040
01:00:19,584 --> 01:00:22,086
هيا.
إيفون هي مديري التنفيذي.
1041
01:00:22,088 --> 01:00:25,189
آه نسيت. الرؤساء هم أبدا
إلى موظفيها.
1042
01:00:25,191 --> 01:00:26,724
لا ، هذا سخيف.
كنت ...
1043
01:00:26,726 --> 01:00:28,595
نعم في الواقع،
مكالمات القضيب الخاص بك ، "هراء".
1044
01:00:29,061 --> 01:00:30,961
فقاعة! أردت مني أن أقول ذلك؟
لقد قلتها.
1045
01:00:30,963 --> 01:00:32,698
- القضيب.
- [يفتح الباب]
1046
01:00:33,765 --> 01:00:34,633
فيليب: اه ...
1047
01:00:39,271 --> 01:00:40,937
اه ، ايفون ، نحن ...
1048
01:00:40,939 --> 01:00:43,209
نحتاج بضع دقائق أكثر ،
إذا كنت لا تمانع.
1049
01:00:44,744 --> 01:00:46,477
بلى. كنا فقط
نتحدث عنك ايضا.
1050
01:00:46,479 --> 01:00:48,615
يجب أن يكون أذنيك
تم حرق. مثل ، على النار.
1051
01:00:50,316 --> 01:00:52,753
- [يستنشق]
- [لعب الأوبرا]
1052
01:00:53,820 --> 01:00:56,287
[كل الضحك]
1053
01:00:56,289 --> 01:00:57,991
نحن هنا
هذا لنا هنا.
1054
01:01:10,802 --> 01:01:12,470
[يضحك]
1055
01:01:12,472 --> 01:01:13,506
تعال ، كل ذلك.
1056
01:01:14,106 --> 01:01:16,109
مهلا،
لم تر شيئا ، حسنا؟
1057
01:01:17,276 --> 01:01:20,080
[تابع الموسيقى]
1058
01:01:32,325 --> 01:01:33,293
[ضحكة المرأة]
1059
01:01:42,668 --> 01:01:43,503
لا.
1060
01:01:44,202 --> 01:01:45,371
مجرد البقاء على أذنيه.
1061
01:01:52,278 --> 01:01:54,014
[ينتهي الموسيقى]
1062
01:01:54,514 --> 01:01:57,448
أنا أقول لك ، ف ، يمكنك
لديك أي فتاة تريد يا رجل.
1063
01:01:57,450 --> 01:01:59,186
أنت غني وأنت متاح.
1064
01:01:59,718 --> 01:02:02,119
ماذا عن هذه السيدة الحق
هنا مع كل البوتوكس؟
1065
01:02:02,121 --> 01:02:03,789
سيكون كل شيء مثالي
لبعضهم البعض.
1066
01:02:04,289 --> 01:02:06,990
لا يمكنك تحريك جسمك
وهي لا تستطيع تحريك وجهها.
1067
01:02:06,992 --> 01:02:08,358
هاه؟
1068
01:02:08,360 --> 01:02:10,896
- [أوركسترا ضبط]
- [صرافة]
1069
01:02:15,367 --> 01:02:16,669
- كيف ذلك؟
- ذلك جيد.
1070
01:02:21,340 --> 01:02:23,709
- مهلا ، أنت متزوج؟
- مم-هم.
1071
01:02:24,075 --> 01:02:25,579
- مثل ، كيف متزوج؟
- ديل.
1072
01:02:26,412 --> 01:02:28,014
هناك مستويات للزواج.
1073
01:02:28,581 --> 01:02:30,580
مهلا ، لقد حصلت عليه.
ماذا لو أنشأنا تطبيق ،
1074
01:02:30,582 --> 01:02:32,485
مثل التطبيق التي يرجع تاريخها ،
لأصحاب المليارات؟
1075
01:02:32,818 --> 01:02:34,017
إنه موجود بالفعل.
1076
01:02:34,019 --> 01:02:35,889
- [أوركسترا اللعب]
- اللعنة.
1077
01:02:41,760 --> 01:02:42,661
ط ط ط.
1078
01:02:43,361 --> 01:02:44,331
أنت معه؟
1079
01:02:46,197 --> 01:02:47,066
لماذا ا؟
1080
01:02:49,168 --> 01:02:50,202
[النخرة]
1081
01:02:50,602 --> 01:02:51,938
كم من الشباب تذهب ، ف؟
1082
01:02:52,338 --> 01:02:54,204
ديل ، بما فيه الكفاية.
1083
01:02:54,206 --> 01:02:56,008
- ماذا تقصد ، "يكفي"؟ فقط...
- الحضور: SHH!
1084
01:02:56,409 --> 01:02:57,443
من الذي تغضب؟
1085
01:02:58,543 --> 01:03:00,613
حتى لا تبدأ الغناء بعد.
الاسترخاء.
1086
01:03:02,548 --> 01:03:03,750
كم من الوقت هذا المعرض؟
1087
01:03:04,349 --> 01:03:05,351
ثلاث ساعات.
1088
01:03:05,751 --> 01:03:07,454
[يتنهد]
1089
01:03:08,921 --> 01:03:12,192
[الغناء
"DER VOGELFÄNGER BIN ICH JA"]
1090
01:03:13,425 --> 01:03:14,393
[يسخر]
1091
01:03:15,093 --> 01:03:16,128
انه شجرة؟
1092
01:03:17,063 --> 01:03:18,131
انه شجرة الغناء؟
1093
01:03:19,932 --> 01:03:21,767
[دجاجات] إنه طائر.
1094
01:03:22,468 --> 01:03:23,733
انه الطائر؟
1095
01:03:23,735 --> 01:03:25,738
[يضحك]
1096
01:03:26,072 --> 01:03:26,939
صه!
1097
01:03:29,240 --> 01:03:31,378
[SNORTS ، يضحك]
1098
01:03:33,278 --> 01:03:34,648
هو الطائر.
1099
01:03:35,447 --> 01:03:38,115
- امرأة: [أهداب] هادئة!
- [الهمس]
1100
01:03:38,117 --> 01:03:40,754
الحضور: Shh!
1101
01:03:41,320 --> 01:03:43,253
أنا على وشك رمي هذا الكتاب
العودة إلى هناك.
1102
01:03:43,255 --> 01:03:44,421
أعدك أنا.
1103
01:03:44,423 --> 01:03:45,592
آسف.
1104
01:03:46,157 --> 01:03:49,158
[كلاهما يضحك]
1105
01:03:49,160 --> 01:03:52,398
[الغناء "DER HÖLLE RACHE"]
1106
01:04:29,168 --> 01:04:31,704
- [كلمات الأغاني]
- [تصفيق]
1107
01:04:32,003 --> 01:04:33,272
ديل: نعم!
1108
01:04:34,039 --> 01:04:35,374
برافو!
1109
01:04:35,941 --> 01:04:36,810
الرجل 1: برافو!
1110
01:04:37,209 --> 01:04:38,642
الرجل 2: برافو!
1111
01:04:38,644 --> 01:04:40,309
["DER HÖLLE RACHE"
اللعب على الهاتف]
1112
01:04:40,311 --> 01:04:43,349
[يعلو على طول]
1113
01:04:52,057 --> 01:04:55,160
فيليب: [على الهاتف] ""
ليس كل حياتها ولكن العاصفة ،
1114
01:04:55,461 --> 01:05:00,467
لن الرسامين ترسم شكلا
قلت مثل هذه الخطوط النبيلة.
1115
01:05:00,999 --> 01:05:03,135
مثل هذا الرأس الرفيع الحساس ،
1116
01:05:03,802 --> 01:05:06,205
كل هذا القصور وسط السحر ،
1117
01:05:06,805 --> 01:05:09,541
كل ذلك حلاوة
وسط القوة؟
1118
01:05:09,909 --> 01:05:11,744
إيفون: [على الهاتف]
هذا جميل يا فيليب.
1119
01:05:29,360 --> 01:05:30,396
ضبطت.
1120
01:05:31,262 --> 01:05:33,830
- عفوا؟
- ديل: عفوًا ، أليس كذلك "عفواً".
1121
01:05:33,832 --> 01:05:35,064
لقد حصلت لك جيد.
1122
01:05:35,066 --> 01:05:36,503
أين هو؟ أين هو في؟
1123
01:05:36,735 --> 01:05:38,570
[ضحكات] أنت و P ، هاه؟
1124
01:05:39,104 --> 01:05:41,738
نتحدث عن "رأسك"
ولديك "القصور".
1125
01:05:41,740 --> 01:05:44,576
لقد حصل لك مرقمة.
هذا الرجل يرسمك بكلماته.
1126
01:05:46,244 --> 01:05:47,413
لا تنظر إلي هكذا.
1127
01:05:47,747 --> 01:05:48,782
لقد سمعتك.
1128
01:05:50,782 --> 01:05:51,684
[يزفر]
1129
01:05:52,785 --> 01:05:54,251
لا تفعل ذلك.
1130
01:05:54,253 --> 01:05:56,923
انها شريان الحياة له.
تذكر ذلك؟ هم؟
1131
01:05:58,256 --> 01:05:59,726
كم من الوقت لك و P
تم تفعل هذا؟
1132
01:06:00,526 --> 01:06:02,792
لا يوجد ف ولي.
1133
01:06:02,794 --> 01:06:04,863
توقف عن ذلك. سمعتك يا إيفون.
1134
01:06:05,363 --> 01:06:07,900
وما سمعت كان بعض
شعر مارفن غاي.
1135
01:06:08,534 --> 01:06:11,570
يكتب الرسائل
إلى امرأة تدعى ليلى.
1136
01:06:14,740 --> 01:06:16,075
يملي عليهم لي.
1137
01:06:16,776 --> 01:06:18,812
- انتظر لحظة ، هذا ما هي تلك؟
- نعم فعلا.
1138
01:06:20,479 --> 01:06:21,881
أنا آسف لإحباطك.
1139
01:06:22,447 --> 01:06:24,814
- لكنني اعتقدت انه كان يرمي هؤلاء بعيدا.
- [تنهدات]
1140
01:06:24,816 --> 01:06:25,985
ليس بعد الآن.
1141
01:06:28,220 --> 01:06:29,255
انتظر دقيقة.
1142
01:06:30,655 --> 01:06:32,157
انتظر دقيقة.
1143
01:06:32,624 --> 01:06:34,827
هذا هو الجزء الذي
أنت تقول ، "شكرًا لك ، Dell."
1144
01:06:35,427 --> 01:06:37,296
- لم؟
- ماذا تقصد ، "لماذا؟"
1145
01:06:37,630 --> 01:06:39,965
لماذا يفعل ذلك،
ايفون؟ هاه؟
1146
01:06:40,265 --> 01:06:41,334
إنه بسببي.
1147
01:06:41,834 --> 01:06:43,970
أنا الذي حصل عليه
العودة إلى نفسه القديم.
1148
01:06:44,403 --> 01:06:45,972
هذا هو بلدي القيام به
وأنت تعرف ذلك.
1149
01:06:47,072 --> 01:06:49,142
"شكرا لك ، ديل."
"أنت مرحب ، يا إيفون".
1150
01:06:51,943 --> 01:06:53,079
[يضحك]
1151
01:06:55,014 --> 01:06:56,483
وقال ماجي
ذهبت إلى هارفارد.
1152
01:06:57,849 --> 01:06:59,284
مم-هم. نعم فعلا.
1153
01:07:00,619 --> 01:07:02,952
إذن ، لماذا تضيع
وقتك أخذ الإملاء؟
1154
01:07:02,954 --> 01:07:04,323
أنا لا أضيع وقتي.
1155
01:07:05,124 --> 01:07:06,426
حتى متى
كنت تعمل هنا؟
1156
01:07:07,026 --> 01:07:08,995
اعتدت العمل من أجله
سنين مضت.
1157
01:07:09,829 --> 01:07:11,595
قبل الحادث.
1158
01:07:11,597 --> 01:07:13,162
ثم اضطررت للمغادرة
لأن والدتي مرضت.
1159
01:07:13,164 --> 01:07:14,800
ثم عدت إلى هنا؟
1160
01:07:16,202 --> 01:07:17,200
لا.
1161
01:07:17,202 --> 01:07:18,271
ثم تزوجت.
1162
01:07:18,537 --> 01:07:20,372
ثم عدت إلى هنا.
1163
01:07:20,706 --> 01:07:22,108
بعد أن سمعت عن فيليب.
1164
01:07:23,508 --> 01:07:24,376
أنا...
1165
01:07:24,809 --> 01:07:25,878
اعتقدت أنني يمكن أن تساعد.
1166
01:07:27,146 --> 01:07:28,014
انت متزوج؟
1167
01:07:30,048 --> 01:07:31,717
كان. موجز.
1168
01:07:32,684 --> 01:07:34,785
والآن ، بعد أن انتهى الأمر ،
عما تبحث؟
1169
01:07:34,787 --> 01:07:37,290
- مثل ، ما هو نوعك؟
- أنا لست أنظر.
1170
01:07:39,557 --> 01:07:40,559
حصلت على النوع الخاص بك.
1171
01:07:41,360 --> 01:07:42,725
حطاب.
1172
01:07:42,727 --> 01:07:44,630
الكثير من منقوشة.
اللحية القديمة الكبيرة ، على الأرجح.
1173
01:07:45,296 --> 01:07:48,164
واحدة من تلك اللحى يمكنك
تفقد الأشياء فيها. أين مفاتيحي؟
1174
01:07:48,166 --> 01:07:50,533
أي شخص يرى قطبي الصيد؟
حيث قطبي لعنة في؟
1175
01:07:50,535 --> 01:07:52,736
هذا هو حرفيا
عكس نوع بلدي.
1176
01:07:52,738 --> 01:07:53,640
اكره اللحى
1177
01:07:55,541 --> 01:07:56,743
لا اقصد التقليل من شأنك.
1178
01:07:57,075 --> 01:07:58,744
لكن على الأقل اعترفت
أن لديك نوع.
1179
01:07:59,845 --> 01:08:01,214
أنا لا أبحث ، ديل.
1180
01:08:02,247 --> 01:08:03,148
مم-هم.
1181
01:08:04,416 --> 01:08:05,584
لقد وجدت قطة!
1182
01:08:06,751 --> 01:08:07,887
كان في لحيتي.
1183
01:08:09,053 --> 01:08:10,923
أوه ... [HUFFS]
1184
01:08:12,925 --> 01:08:14,928
أنت قاسي. أنت قاسي جدا
1185
01:08:16,762 --> 01:08:17,664
دق دق.
1186
01:08:18,197 --> 01:08:19,231
كلا.
1187
01:08:19,497 --> 01:08:20,365
دق دق.
1188
01:08:21,934 --> 01:08:23,666
سأجلس هنا
وطرق كل يوم.
1189
01:08:23,668 --> 01:08:24,536
دق دق.
1190
01:08:25,704 --> 01:08:27,437
[تنهدات] من هناك؟
1191
01:08:27,439 --> 01:08:28,341
ايفون.
1192
01:08:28,706 --> 01:08:30,240
إيفون ، من؟
1193
01:08:30,242 --> 01:08:31,778
[بلكنة دراكولا]
ايفون لتجعلك تضحك.
1194
01:08:32,410 --> 01:08:34,280
[يضحك]
1195
01:08:34,947 --> 01:08:36,445
شكرا لك ديل.
1196
01:08:36,447 --> 01:08:37,914
كنت مجرد الاحماء ، حسنا؟
لا تترك بعد.
1197
01:08:37,916 --> 01:08:39,749
- مرة اخرى. مرة اخرى.
- شكرا لك ، ديل.
1198
01:08:39,751 --> 01:08:41,119
كيف تصنع رقصة منديل؟
1199
01:08:42,387 --> 01:08:44,521
- ضع رقصة صغيرة في ذلك.
- [إيفون جرانز]
1200
01:08:44,523 --> 01:08:45,390
نظرة.
1201
01:08:46,025 --> 01:08:47,557
نظرة.
1202
01:08:47,559 --> 01:08:50,597
["بثبات الصخرة"
بقلم عريثا فرانكلين
1203
01:09:18,256 --> 01:09:20,293
- [غير واضح]
- [يوفن يضحك]
1204
01:09:23,394 --> 01:09:26,665
[تابع الموسيقى]
1205
01:09:29,601 --> 01:09:32,604
[الصياح للأطفال]
1206
01:09:41,580 --> 01:09:43,579
- ديل: احترس!
- فيليب: من هوو!
1207
01:09:43,581 --> 01:09:45,248
هوو!
1208
01:09:45,250 --> 01:09:47,249
كيف فعلت هذا؟
1209
01:09:47,251 --> 01:09:49,019
ماذا تقصد ، "كيف فعلت
هذا؟ "السبب أنا عبقري ، رجل.
1210
01:09:49,021 --> 01:09:51,488
[ينتهي الموسيقى]
1211
01:09:51,490 --> 01:09:53,992
فيليب: "كنت أنشر
الملابس تحت قدميك.
1212
01:09:55,294 --> 01:09:58,430
ولكن أنا ، كونها فقيرة ،
ليس لدي سوى أحلامي.
1213
01:09:59,164 --> 01:10:01,800
لقد نشرت احلامي
تحت قدميك.
1214
01:10:03,268 --> 01:10:04,304
فقي بهدوء
1215
01:10:05,771 --> 01:10:07,604
لأنك فقي
على أحلامي "
1216
01:10:07,606 --> 01:10:08,541
[يسخر]
1217
01:10:09,008 --> 01:10:10,543
[ضحك ديل الخانق]
1218
01:10:11,844 --> 01:10:13,543
ماذا؟
1219
01:10:13,545 --> 01:10:14,948
ف ، أنا أكره كسره لك ،
لكنك لست فقيرًا.
1220
01:10:15,880 --> 01:10:18,181
أنا اقتبس ييتس ،
شاعر مشهور.
1221
01:10:18,183 --> 01:10:19,786
أنا أعرف من هي.
1222
01:10:21,353 --> 01:10:23,289
لماذا لا تكتب ليلى
قصيدتك الخاصة؟
1223
01:10:23,988 --> 01:10:27,324
هم؟
مثل واحد باستخدام كلماتك.
1224
01:10:27,326 --> 01:10:29,226
أوه ، أنا ... أنا لست شاعراً.
1225
01:10:29,228 --> 01:10:31,064
عم تتكلم؟
الجميع شاعر.
1226
01:10:31,796 --> 01:10:34,400
حسنا. كيف يمكن لل
فكر لها تجعلك تشعر؟
1227
01:10:36,468 --> 01:10:38,504
- لا أدري، لا أعرف.
- نعم انت كذلك. هيا يا رجل.
1228
01:10:39,004 --> 01:10:40,305
[يتنهد]
1229
01:10:42,508 --> 01:10:43,509
ضوء؟
1230
01:10:44,343 --> 01:10:45,711
حسنا. ضوء باعتباره ...
1231
01:10:46,245 --> 01:10:47,146
ريشة؟
1232
01:10:48,046 --> 01:10:49,147
الهمس.
1233
01:10:49,915 --> 01:10:51,851
أوه. أحب ذلك.
1234
01:10:53,352 --> 01:10:55,421
حسنا. ماذا بعد
هل تجعلك تشعر؟
1235
01:10:56,722 --> 01:10:59,155
اه ... [تنهدات]
لا أدري، لا أعرف. شجاع؟
1236
01:10:59,157 --> 01:11:01,526
الشجعان. شجاع باعتباره ... [SNIFFS]
1237
01:11:02,193 --> 01:11:03,262
دوبيرمان.
1238
01:11:04,595 --> 01:11:06,264
- مم ط ط.
- سهم.
1239
01:11:07,331 --> 01:11:08,601
دوبيرمان مع سهم.
1240
01:11:09,567 --> 01:11:12,371
اه ، أنا ... أعتقد فقط "سهم".
1241
01:11:13,037 --> 01:11:15,439
ماذا عن عندما تراها؟
ما هي تبدو وكأنها؟
1242
01:11:15,441 --> 01:11:16,608
لا تقل ، "دوبيرمان".
1243
01:11:17,375 --> 01:11:19,445
أنا ... أنا ... أنا لا أعرف
كيف تبدو.
1244
01:11:19,745 --> 01:11:20,847
ماذا تعني؟
1245
01:11:21,213 --> 01:11:22,846
حسنا انها
علاقة epistolary.
1246
01:11:22,848 --> 01:11:23,883
نحن فقط نكتب الحروف.
1247
01:11:26,552 --> 01:11:28,017
ذوي الخوذات البيضاء ...
1248
01:11:28,019 --> 01:11:29,287
حسنا ، كم من الوقت
لقد كنت epistolaryin؟
1249
01:11:29,921 --> 01:11:30,790
حوالي سنة.
1250
01:11:31,223 --> 01:11:32,625
سنة؟
1251
01:11:33,125 --> 01:11:35,092
كنت تتلقى هذه
رسائل زرقاء صغيرة لمدة عام؟
1252
01:11:35,094 --> 01:11:36,896
- نعم فعلا.
- حسنا ، أنا أعرف ما هو اللون الأزرق.
1253
01:11:37,795 --> 01:11:39,895
لذلك ، ليس لديك فكرة
كيف تبدو هذه المرأة؟
1254
01:11:39,897 --> 01:11:40,766
[همهمات]
1255
01:11:41,232 --> 01:11:42,300
ولا هي
1256
01:11:42,601 --> 01:11:43,733
نعم هي تفعل ذلك.
1257
01:11:43,735 --> 01:11:45,267
ماذا تقصد ، "ولا هي"؟
1258
01:11:45,269 --> 01:11:47,040
ما ... ما القرن
هل انت الان
1259
01:11:47,371 --> 01:11:50,373
انظر ، لا أعتقد ذلك
أنت تفهم تماما
1260
01:11:50,375 --> 01:11:52,812
كيف العلاقة epistolary
يعمل.
1261
01:11:53,312 --> 01:11:56,115
وأنا لا أعتقد ذلك
فهم كيف تعمل المرأة.
1262
01:11:56,548 --> 01:11:57,617
انها غوغل لك.
1263
01:11:58,217 --> 01:11:59,117
ماجي: إيفون.
1264
01:11:59,451 --> 01:12:00,887
- أنا هنا.
- ديل: يا.
1265
01:12:01,286 --> 01:12:03,587
- أما بالنسبة لل...
- ماجي ، ماجي. Lemme أسألك سؤالاً.
1266
01:12:03,589 --> 01:12:06,455
إذا كنت ليلى ، هل
وقد الحمار غوغليد P؟
1267
01:12:06,457 --> 01:12:08,428
أو وجهي ، ربما؟
1268
01:12:09,495 --> 01:12:10,662
ربما كلاهما.
1269
01:12:11,429 --> 01:12:12,964
ماذا قلت لك؟ هم؟
1270
01:12:14,265 --> 01:12:15,601
شارلوت.
1271
01:12:15,968 --> 01:12:18,001
شارلوت ، إذا كنت في
مثلث الحب epistolary
1272
01:12:18,003 --> 01:12:19,401
مع الشيف الحديدي ،
1273
01:12:19,403 --> 01:12:21,104
هل تبحث عن
صورة له؟
1274
01:12:21,106 --> 01:12:22,605
اليوم الأول.
1275
01:12:22,607 --> 01:12:24,807
هم؟ أنا أعلم
ما أتحدث عنه ، يا رجل.
1276
01:12:24,809 --> 01:12:26,912
أريد أن أرى ما لديك
بحث جوجل تبدو وكأنها.
1277
01:12:27,411 --> 01:12:29,448
حسنا. LaCasse. ط ط ط.
1278
01:12:31,150 --> 01:12:32,151
أنت تبدو جيدة يا رجل.
1279
01:12:32,784 --> 01:12:34,253
قمت بتنظيف جيدا.
1280
01:12:34,753 --> 01:12:36,986
وانا جاد أنا لا أقول ذلك فقط.
أنت تبدو جيدة حقيقية.
1281
01:12:36,988 --> 01:12:38,687
- رائع.
- أريد أن أرى كيف تبدو.
1282
01:12:38,689 --> 01:12:39,692
ما هو اسمها الأخير؟
1283
01:12:41,793 --> 01:12:43,329
أنا لا أقول لك ذلك.
1284
01:12:45,129 --> 01:12:47,029
- لا ، اسمع ... ديل.
- توقف عن الكلام 'هكذا.
1285
01:12:47,031 --> 01:12:48,498
- اريد ان أرى.
- اعطني الرسالة.
1286
01:12:48,500 --> 01:12:50,770
فولي. من بوفالو. أوه!
1287
01:12:51,370 --> 01:12:52,705
أوه ، ليلي ستكون كبيرة.
1288
01:12:53,504 --> 01:12:54,870
الجو بارد في بوفالو.
1289
01:12:54,872 --> 01:12:56,476
انها سوف تكون
زهرة رأ كبيرة.
1290
01:12:57,041 --> 01:12:57,977
يا.
1291
01:12:58,710 --> 01:13:00,179
ديل: حسنًا.
لنبحث عنه.
1292
01:13:00,545 --> 01:13:02,615
هي تقول لك شيئًا
عن عيد ميلاد 103؟
1293
01:13:05,017 --> 01:13:06,318
من أي وقت مضى ذكر لقطة القدح؟
1294
01:13:06,985 --> 01:13:08,851
- يا إلهي.
- حسنا ، يكفي.
1295
01:13:08,853 --> 01:13:09,789
أوه!
1296
01:13:10,555 --> 01:13:12,290
هذه الزنبق الصغير
كان للسوق.
1297
01:13:13,192 --> 01:13:14,160
كثير.
1298
01:13:14,459 --> 01:13:16,028
- حسنا.
- الآن ، هي لطيفة.
1299
01:13:16,327 --> 01:13:19,361
مرحبا. انظر ، لكنني بحاجة
معلومات اكثر. هذا كيف ...
1300
01:13:19,363 --> 01:13:21,131
يجب أن تتحول إلى ، مثل ،
محقق.
1301
01:13:21,133 --> 01:13:22,966
- هيا.
- فيليب: لا يوجد شيء هناك.
1302
01:13:22,968 --> 01:13:25,204
- هذا خاص ، ديل.
- فقط اسمحوا لي أن أرى إذا كنت أرى فكرة.
1303
01:13:26,370 --> 01:13:28,340
هناك رقم هاتف
على هذا يا رجل.
1304
01:13:28,573 --> 01:13:30,239
وبالتالي؟
1305
01:13:30,241 --> 01:13:31,643
ماذا تقصد ، "إذن؟"
لماذا لا تتصل بها؟
1306
01:13:32,044 --> 01:13:34,578
لأن هذا ليس كذلك
العلاقة التي لدينا.
1307
01:13:34,580 --> 01:13:36,378
ماذا تعني،
"إنها ليست لك ..."
1308
01:13:36,380 --> 01:13:37,413
- قصها يا رجل.
- فيليب: رقم
1309
01:13:37,415 --> 01:13:38,515
ايفون: أعطني الهاتف.
1310
01:13:38,517 --> 01:13:39,916
- لا لا لا.
- توقف.
1311
01:13:39,918 --> 01:13:41,217
- فيليب: لا تتصل بها.
- هذا خاص.
1312
01:13:41,219 --> 01:13:42,651
من فضلك ، أعطني الهاتف.
1313
01:13:42,653 --> 01:13:44,654
ايفون،
لا تمسك بي هكذا.
1314
01:13:44,656 --> 01:13:46,359
لا. لا تتصل
- ايفون: فقط اعطني هاتفي.
1315
01:13:46,724 --> 01:13:47,990
انها ringin.
1316
01:13:47,992 --> 01:13:49,492
- إنها رنين.
- فقط شنق.
1317
01:13:49,494 --> 01:13:50,993
- أعطني...
- ديل: إنه ringin الآن.
1318
01:13:50,995 --> 01:13:52,497
[على الهاتف]
لقد وصلت ليلى فولي.
1319
01:13:52,897 --> 01:13:54,900
يرجى ترك رسالة
عندما تسمع النغمة ،
1320
01:13:55,166 --> 01:13:57,266
وسأعود إليك
حالما أستطيع.
1321
01:13:57,268 --> 01:13:58,370
[BEEPS BEEPS]
1322
01:14:04,942 --> 01:14:08,046
زنبق ، إنه فيليب ...
1323
01:14:08,546 --> 01:14:09,415
[يتنهد]
1324
01:14:09,848 --> 01:14:10,883
LaCasse.
1325
01:14:12,351 --> 01:14:13,451
وأنا ... أنا فقط ...
1326
01:14:14,719 --> 01:14:16,088
أراد أن يسمع صوتك.
1327
01:14:16,955 --> 01:14:18,922
- [همسات] اسألها عما إذا كانت تعمل.
- ايفون: Shh!
1328
01:14:18,924 --> 01:14:20,757
يطلب...
1329
01:14:20,759 --> 01:14:23,362
[ستامر] كنت أتساءل
إذا كنت قد ترجع مكالمتي ...
1330
01:14:23,894 --> 01:14:25,263
أه كلما كان ذلك مريحًا
1331
01:14:28,299 --> 01:14:32,437
حسنا. أم،
أنا أتطلع إلى الكلام.
1332
01:14:34,906 --> 01:14:35,942
الى اللقاء الان.
1333
01:14:39,244 --> 01:14:40,412
ايفون: هذا هو هاتفي.
1334
01:14:40,946 --> 01:14:42,148
كان ذلك جيدا يا رجل.
1335
01:14:42,781 --> 01:14:44,584
كل ما تحتاجه
كان دفعة صغيرة.
1336
01:14:50,289 --> 01:14:51,157
[يضحك]
1337
01:14:54,558 --> 01:14:57,060
ايفون: جافيك يريد أن يفعل
الدعوة يوم الخميس.
1338
01:14:57,062 --> 01:14:59,665
أه ، لدينا الفائدة
في يوم الجمعة.
1339
01:14:59,930 --> 01:15:01,000
و...
1340
01:15:01,566 --> 01:15:03,469
لديك عيد ميلاد القادمة.
1341
01:15:05,603 --> 01:15:06,472
[يضحك]
1342
01:15:09,140 --> 01:15:10,242
ماذا تريد ان تفعل؟
1343
01:15:12,009 --> 01:15:13,111
لعيد ميلادك؟
1344
01:15:15,414 --> 01:15:16,415
هل لديك ...
1345
01:15:17,081 --> 01:15:17,983
غوغل لي؟
1346
01:15:21,820 --> 01:15:23,022
لست متأكدا ، أنا ...
1347
01:15:24,289 --> 01:15:25,791
- لا أعتقد ذلك.
- هم.
1348
01:15:27,425 --> 01:15:29,361
- لكن أنا من الطراز القديم.
- هم.
1349
01:15:30,195 --> 01:15:32,031
على أي حال ، لا ينبغي
احداث فرق.
1350
01:15:36,101 --> 01:15:38,200
إذا كانت جميلة
كما يبدو في رسائلها ،
1351
01:15:38,202 --> 01:15:39,437
لن يهمها.
1352
01:15:41,039 --> 01:15:42,608
حتى ترى الكرسي.
1353
01:15:43,541 --> 01:15:44,809
[يستنشق]
1354
01:15:45,344 --> 01:15:47,880
المراة الذكية تهتم
ما الأمر هنا وهنا.
1355
01:15:48,679 --> 01:15:50,346
هذا ما سيحرك
المرأة المناسبة.
1356
01:15:50,348 --> 01:15:51,950
ليس يديك.
1357
01:15:55,620 --> 01:15:56,488
ديل: يو.
1358
01:15:57,555 --> 01:15:59,659
أحتاج أن يخرج
في الردهة الحقيقية سريعة.
1359
01:16:00,058 --> 01:16:01,961
- هل تم اللوحة؟
- فقط هيا.
1360
01:16:03,995 --> 01:16:05,060
انه يرسم؟
1361
01:16:05,062 --> 01:16:06,064
[يتنهد]
1362
01:16:07,832 --> 01:16:08,968
حسنا. هل أنت جاهز؟
1363
01:16:15,906 --> 01:16:19,010
سأعطيك
بلا عنوان رقم صفر.
1364
01:16:19,544 --> 01:16:22,682
أو ما هي الشجاعة؟
1365
01:16:27,652 --> 01:16:29,055
أين هو Twombly؟
1366
01:16:29,821 --> 01:16:31,654
أنت تتحدث عن واحد
كان لديه ، اه ،
1367
01:16:31,656 --> 01:16:33,256
خطوط حمراء متعرجة؟
1368
01:16:33,258 --> 01:16:35,758
- نعم فعلا.
- اخذتها. أنا وضعت في المطبخ.
1369
01:16:35,760 --> 01:16:37,162
بجوار سلة المهملات.
1370
01:16:38,028 --> 01:16:38,897
هاه.
1371
01:16:40,499 --> 01:16:41,901
ماذا تعتقد؟ هيا.
1372
01:16:42,166 --> 01:16:44,503
حسنا ، أنا لا أقول
كنت تعلقها ، ولكن ...
1373
01:16:45,336 --> 01:16:48,506
- هناك شيء ...
- شيء عاطفي جدا.
1374
01:16:48,773 --> 01:16:51,110
تقريبا بعد الحداثة.
1375
01:16:52,177 --> 01:16:53,278
أنا أحب الكلب.
1376
01:16:55,112 --> 01:16:57,582
إنه ... غير متوقع.
1377
01:16:59,217 --> 01:17:01,420
وأنا ... أنا أقول ذلك
مع الإعجاب.
1378
01:17:03,621 --> 01:17:04,789
من يعرف يا رجل؟
1379
01:17:05,122 --> 01:17:06,392
قد أكون التالي ...
1380
01:17:07,459 --> 01:17:08,626
باسكوات المقبل.
1381
01:17:09,428 --> 01:17:11,060
الحياة مجنونة.
1382
01:17:11,062 --> 01:17:12,798
[مسح الحلق] شارلوت ،
الذهاب والعثور على Twombly.
1383
01:17:15,400 --> 01:17:18,137
- لا يمكنك أن تكون جادا.
- حسنا...
1384
01:17:18,603 --> 01:17:20,736
قد لا يكون
كوب الشاي الخاص بك ، أو لي ...
1385
01:17:20,738 --> 01:17:22,375
أو حتى في عائلة الشاي.
1386
01:17:24,276 --> 01:17:28,313
ولكن الشيء المهم هو
رؤية وتشجيع المحتملة.
1387
01:17:30,147 --> 01:17:31,916
ألا ترى إمكانات هنا؟
1388
01:17:36,921 --> 01:17:38,290
[كل من ضحكة مكتومة]
1389
01:17:41,492 --> 01:17:42,928
[يضحك]
1390
01:17:53,237 --> 01:17:54,406
مهلا.
1391
01:17:57,909 --> 01:17:59,809
آه ها. لا.
1392
01:17:59,811 --> 01:18:01,778
اعتقدت أنني يمكن أن التعادل هذا
إلى الجزء الخلفي من مقعدك ،
1393
01:18:01,780 --> 01:18:03,745
ضع القبعة على رأسك ،
دع السلسلة تتدلى.
1394
01:18:03,747 --> 01:18:06,516
- لا يحدث.
- هيا يا رجل. انها عيد ميلادك.
1395
01:18:06,518 --> 01:18:09,255
- وأنا لا أعمل أعياد الميلاد ، كما تعلم.
- [تشوكليس]
1396
01:18:09,487 --> 01:18:11,089
ولكن أود
للذهاب لمحرك الأقراص.
1397
01:18:11,322 --> 01:18:12,622
حسنا. ألى أين؟
1398
01:18:12,624 --> 01:18:13,626
أينما تريد.
1399
01:18:15,326 --> 01:18:16,195
لصحيح؟
1400
01:18:16,661 --> 01:18:17,530
لصحيح.
1401
01:18:18,028 --> 01:18:19,932
[الصياح للأطفال]
1402
01:18:25,103 --> 01:18:27,440
[بالثرثرة]
1403
01:18:28,706 --> 01:18:29,775
ديل: يو ، النملة.
1404
01:18:30,642 --> 01:18:31,677
ماذا هنالك يا رجل؟
1405
01:18:33,844 --> 01:18:35,680
هيا،
سوف نأخذك لركوب.
1406
01:18:37,448 --> 01:18:38,451
تعال ، ادخل
1407
01:18:40,518 --> 01:18:41,719
إنها سيارة رائعة يا رجل.
1408
01:18:50,061 --> 01:18:50,963
مرحبا.
1409
01:18:54,366 --> 01:18:57,132
- أنت سائقه أو أي شيء؟
- ام ...
1410
01:18:57,134 --> 01:18:59,037
هو الرئيس التنفيذي لبلدي.
1411
01:18:59,670 --> 01:19:00,705
يا رجل اليمنى.
1412
01:19:02,040 --> 01:19:03,175
يدي اليسرى أيضا.
1413
01:19:05,343 --> 01:19:07,513
- ديل: حسنًا.
- [تنقل المحرك]
1414
01:19:08,079 --> 01:19:11,814
- قائمة التشغيل ، ديل جام.
- فيليب: لا ، لا. من فضلك لا.
1415
01:19:11,816 --> 01:19:13,882
ديل: لا ، أنت لا تقول لا
للملكة. هيا.
1416
01:19:13,884 --> 01:19:16,754
أستطيع أن أرى روح الفانك الخاصة بك
التسول لذلك الآن.
1417
01:19:17,088 --> 01:19:18,687
نعم ، في الواقع ،
1418
01:19:18,689 --> 01:19:22,193
الذراعين واليدين في الداخل
السيارة في جميع الأوقات.
1419
01:19:22,727 --> 01:19:24,226
أنا أشاهدك ، P.
1420
01:19:24,228 --> 01:19:25,664
يمكنك الاحتفاظ بها اليدين
حيث استطيع ان ارى
1421
01:19:26,665 --> 01:19:29,335
انظر هنا انظر إلى يسارك.
هناك يذهب ملعب يانكي.
1422
01:19:30,101 --> 01:19:32,403
مهلا ، لدي سؤال لك.
هل يمكنك شراء يانكيز؟
1423
01:19:32,704 --> 01:19:34,240
اه. لا.
1424
01:19:34,539 --> 01:19:35,840
ديل: هل يمكن أن تشتري ميتس؟
1425
01:19:36,508 --> 01:19:37,343
آه أجل.
1426
01:19:37,842 --> 01:19:39,007
[ديل تنهدات]
1427
01:19:39,009 --> 01:19:41,746
[بالثرثرة]
1428
01:19:43,113 --> 01:19:46,949
واو ، ترى هذا؟
1429
01:19:46,951 --> 01:19:50,019
هذا هو المكان الذي درست فيه العالم
في الفنون الجميلة من دونك.
1430
01:19:50,021 --> 01:19:51,557
لا يمكنك الغمر.
1431
01:19:52,691 --> 01:19:53,692
أنت لم ترني.
1432
01:19:54,192 --> 01:19:55,725
لا أحد يراك
1433
01:19:55,727 --> 01:19:57,694
[كلاهما يضحك]
1434
01:19:57,696 --> 01:19:58,964
ما الذي نضحك عليه ، ف؟
1435
01:19:59,397 --> 01:20:00,966
أم ، أنا لا أعرف.
1436
01:20:04,469 --> 01:20:05,604
يا.
1437
01:20:09,773 --> 01:20:11,410
- رائع! هذا مدهش.
- مم-هم.
1438
01:20:11,776 --> 01:20:13,242
يمكننا امتياز.
1439
01:20:13,244 --> 01:20:14,880
إنه أفضل آيس كريم
في أمريكا ، ص.
1440
01:20:15,479 --> 01:20:16,415
أمريكا.
1441
01:20:20,818 --> 01:20:21,754
يا أبي!
1442
01:20:51,348 --> 01:20:52,584
سرني لقاؤك.
1443
01:20:53,617 --> 01:20:54,452
مهلا.
1444
01:20:55,019 --> 01:20:56,688
انظر السيد لاكاسي
في العين يا رجل.
1445
01:20:58,423 --> 01:21:00,826
- سرني لقاؤك.
- أنت أيضًا أنتوني.
1446
01:21:01,291 --> 01:21:02,861
- سأعود إلى اليمين ، P.
- حسنا.
1447
01:21:03,294 --> 01:21:04,363
مهلا.
1448
01:21:04,662 --> 01:21:06,298
- لديك وقت جيد اليوم؟
- بلى.
1449
01:21:06,598 --> 01:21:08,765
- ما رأيك في السيارة ، على الرغم من؟
- أوه ، إنه رائع.
1450
01:21:08,767 --> 01:21:09,867
- إنه رائع ، أليس كذلك؟
- بلى.
1451
01:21:10,168 --> 01:21:11,868
ربما نخرجها
في نهاية هذا الاسبوع.
1452
01:21:11,870 --> 01:21:13,770
سوف نذهب إلى أي مكان
تريد يا رجل.
1453
01:21:13,772 --> 01:21:14,773
حسنا.
1454
01:21:15,874 --> 01:21:17,309
هل تحدثت والدتك معك؟
1455
01:21:19,044 --> 01:21:20,211
و ، أم ...
1456
01:21:20,711 --> 01:21:22,647
الكتاب الذي أعطيته لك؟
يجب أن أحصل على هذا الكتاب.
1457
01:21:22,880 --> 01:21:23,881
لماذا ا؟
1458
01:21:24,782 --> 01:21:26,050
لأن بعض الأشياء جاءت.
1459
01:21:26,684 --> 01:21:28,618
أنا فقط أحتاجك
لتشغيل ما يصل والاستيلاء عليها بالنسبة لي.
1460
01:21:28,620 --> 01:21:29,955
لكن لم تكن كذلك
أنت تعطيها لي؟
1461
01:21:30,455 --> 01:21:31,689
نعم كنت كذلك.
1462
01:21:31,990 --> 01:21:33,559
انها مجرد سوء فهم ،
هذا كل شئ.
1463
01:21:34,392 --> 01:21:35,494
هل هو كتابه؟
1464
01:21:36,227 --> 01:21:37,563
- كتاب من؟
- مديرك.
1465
01:21:38,897 --> 01:21:40,064
أنت سرقت منه؟
1466
01:21:42,232 --> 01:21:43,901
أنتوني ، اسمع لي.
1467
01:21:44,702 --> 01:21:45,803
يا أنتوني!
1468
01:21:47,805 --> 01:21:49,174
لم أكن أعرف أن هذا كان لك.
1469
01:21:52,876 --> 01:21:54,679
- مهلا ، لماذا ...
- ترك لي!
1470
01:21:56,880 --> 01:21:57,915
أنتوني ، تعال إلى هنا.
1471
01:21:59,084 --> 01:22:00,552
مهلا ، تعال هنا يا رجل.
1472
01:22:19,737 --> 01:22:21,406
كان من قبل
لقد استأجرتني يا رجل.
1473
01:22:22,240 --> 01:22:23,541
كنت سأعيده.
1474
01:22:25,943 --> 01:22:27,211
وتهدف الكتب إلى أن تقرأ.
1475
01:22:29,113 --> 01:22:30,448
يجب أن قلت لك ، رغم ذلك.
1476
01:22:32,282 --> 01:22:33,583
أنا لست لا لص.
1477
01:22:33,585 --> 01:22:34,853
يعني أنا كنت. لكن...
1478
01:22:36,220 --> 01:22:37,356
انتهيت من ذلك.
1479
01:22:41,893 --> 01:22:43,395
الناس يخطئون.
1480
01:22:45,429 --> 01:22:46,464
لا أدري، لا أعرف.
1481
01:22:47,965 --> 01:22:49,267
لقد صنعت الكثير.
1482
01:22:56,107 --> 01:22:57,276
[مصور بيل الجرس]
1483
01:23:05,282 --> 01:23:07,449
مفاجأة!
1484
01:23:07,451 --> 01:23:09,153
[يضحك]
1485
01:23:09,720 --> 01:23:11,089
هذا من قبو بلدي.
1486
01:23:11,656 --> 01:23:12,922
عيد مولد سعيد.
1487
01:23:12,924 --> 01:23:14,489
- المرأة 1: عيد ميلاد سعيد.
- رائع.
1488
01:23:14,491 --> 01:23:15,792
- المرأة 2: عيد ميلاد سعيد.
- المرأة 3: عيد ميلاد سعيد.
1489
01:23:15,794 --> 01:23:17,059
شكرا لكم. شكرا لكم.
1490
01:23:17,061 --> 01:23:18,794
المرأة 4:
عيد ميلاد سعيد ، فيليب.
1491
01:23:18,796 --> 01:23:19,732
- الرجل: عيد ميلاد سعيد ، فيليب.
- شكرا جزيلا.
1492
01:23:25,436 --> 01:23:28,069
- ايفون: ربما يجب علينا الخروج.
- قلت على وجه التحديد ،
1493
01:23:28,071 --> 01:23:30,138
"لا شيء لعيد ميلادي."
1494
01:23:30,140 --> 01:23:31,442
أنا لم ... أنا ...
1495
01:23:33,510 --> 01:23:36,145
الجميع أراد أن يفعل شيئا
واعتقدت ذلك ...
1496
01:23:36,147 --> 01:23:38,513
ايفون ، هناك
عدد قليل جدا من الأشياء في حياتي
1497
01:23:38,515 --> 01:23:39,684
أستطيع السيطرة.
1498
01:23:39,983 --> 01:23:41,583
وانت تعلم هذا.
1499
01:23:41,585 --> 01:23:44,186
وقتي والناس
اخترت مشاركتها مع
1500
01:23:44,188 --> 01:23:45,453
هي في الجزء العلوي من قائمتي.
1501
01:23:45,455 --> 01:23:46,521
أنا أعلم.
1502
01:23:46,523 --> 01:23:47,793
أنا آسف. أنا...
1503
01:23:49,160 --> 01:23:52,965
[تنهدات] سأقول لهم
أنهم جميعا يجب أن يغادر.
1504
01:23:56,968 --> 01:23:58,103
هل تعلم عن هذا؟
1505
01:23:59,103 --> 01:23:59,972
هاه؟
1506
01:24:01,772 --> 01:24:02,807
أنا آسف ، P.
1507
01:24:04,108 --> 01:24:06,644
أنا آسف لأنك يجب أن يكون مفاجأة
الحزب في قصر ضخم الخاص بك.
1508
01:24:07,378 --> 01:24:10,182
انت يجب الحصول على حفنة من باهظة الثمن
هدايا من أصدقائك الأغنياء.
1509
01:24:10,514 --> 01:24:12,517
أنا آسف لأنك حصلت
مسؤول تنفيذي مدروس.
1510
01:24:13,884 --> 01:24:15,454
البعض منا لديه مشاكل حقيقية.
1511
01:24:16,019 --> 01:24:17,555
أنا القتال لأرى ابني.
1512
01:24:18,822 --> 01:24:19,855
يا.
1513
01:24:19,857 --> 01:24:21,192
أنا آسف يا د.
1514
01:24:22,059 --> 01:24:23,993
هل بعد ظهر يوم واحد
مع ابنك
1515
01:24:23,995 --> 01:24:26,662
لا يكفي لإصلاح
سنوات الإهمال؟
1516
01:24:26,664 --> 01:24:28,698
- راقب فمك يا رجل.
- ومن هو الخطأ
1517
01:24:28,700 --> 01:24:30,135
أنك لا تستطيع رؤيته؟
1518
01:24:30,902 --> 01:24:31,970
تبا لك.
1519
01:24:32,570 --> 01:24:34,473
والمسمار
امتياز لعنة الخاص بك ، رجل.
1520
01:24:35,807 --> 01:24:37,309
وموقفك يا رجل.
1521
01:24:39,744 --> 01:24:41,380
[يلهث]
1522
01:24:43,380 --> 01:24:44,415
هل انت مجنون؟
1523
01:24:45,817 --> 01:24:46,852
أنت مجنون ، ف؟
1524
01:24:51,990 --> 01:24:53,224
[يلهث]
1525
01:24:58,028 --> 01:24:59,263
ماذا؟ هل تريد كسر هذا؟
1526
01:25:00,365 --> 01:25:02,166
تريد كسر
زجاجة نبيذ كارتر؟
1527
01:25:03,000 --> 01:25:05,434
هاه؟ تريد كسر
هذه زجاجة الحمار كبيرة من النبيذ؟
1528
01:25:05,436 --> 01:25:06,671
نعم فعلا!
1529
01:25:07,738 --> 01:25:10,041
- [الصراخ]
- ماذا تريد أن تفعل ، ف؟
1530
01:25:13,177 --> 01:25:14,713
هم؟
تريد هذا ، هنا؟
1531
01:25:18,081 --> 01:25:18,950
[همهمات]
1532
01:25:21,786 --> 01:25:23,852
ث ... الثور.
1533
01:25:23,854 --> 01:25:25,223
لقد كرهت ذلك دائما.
1534
01:25:27,759 --> 01:25:29,194
[همهمات]
1535
01:25:29,794 --> 01:25:31,560
[صرخات]
1536
01:25:31,562 --> 01:25:33,398
[بنطال]
1537
01:25:34,098 --> 01:25:35,200
اللوحة.
1538
01:25:36,433 --> 01:25:37,802
لا لا! ليس هذا واحد.
1539
01:25:38,068 --> 01:25:39,103
- هذا؟
- لا.
1540
01:25:39,804 --> 01:25:41,270
- هذا واحد ، هنا؟
- لا!
1541
01:25:41,272 --> 01:25:42,904
- أي واحدة؟
- واحد ورائك.
1542
01:25:42,906 --> 01:25:44,108
- هذا؟
- نعم فعلا.
1543
01:25:46,443 --> 01:25:47,543
[آهات]
1544
01:25:47,545 --> 01:25:50,582
[كلاهما زرع]
1545
01:25:54,384 --> 01:25:55,419
انه قريب؟
1546
01:25:56,120 --> 01:25:57,919
[يضحك]
1547
01:25:57,921 --> 01:25:58,954
انها...
1548
01:25:58,956 --> 01:26:00,258
إنها هي.
1549
01:26:00,657 --> 01:26:03,061
هل أنت متأكد من أن هذا ...
[يضحك] أن هذه هي؟
1550
01:26:04,594 --> 01:26:06,999
[النخرة]
هذا هو جيني العمة ويني.
1551
01:26:07,999 --> 01:26:11,570
انها في الواقع جدا
الاغراء صورة لها أيضا.
1552
01:26:14,138 --> 01:26:15,006
ماذا...
1553
01:26:19,777 --> 01:26:20,646
[يتنهد]
1554
01:26:22,914 --> 01:26:24,015
جعلت ديل الفوضى.
1555
01:26:29,620 --> 01:26:30,656
أنا آسف.
1556
01:26:32,622 --> 01:26:34,125
و انا اسف
أنا التقطت لك.
1557
01:26:35,125 --> 01:26:36,294
أنت لا تستحق ذلك.
1558
01:26:38,595 --> 01:26:41,032
أوه ... إنه بخير.
1559
01:26:47,804 --> 01:26:49,140
يا القرف.
1560
01:26:50,308 --> 01:26:51,510
هل لا يزال الضيوف هنا؟
1561
01:26:55,679 --> 01:26:56,981
أنت على استعداد للذهاب الحزب؟
1562
01:26:59,282 --> 01:27:00,218
[CHUFFS]
1563
01:27:02,452 --> 01:27:03,554
أنا إذا كنت كذلك.
1564
01:27:04,287 --> 01:27:07,125
[امرأة الغناء أوبرا]
1565
01:27:25,809 --> 01:27:28,647
- [صرافة]
- إلى أي مدى تعرف ديل سكوت؟
1566
01:27:29,347 --> 01:27:30,678
لماذا ا؟
1567
01:27:30,680 --> 01:27:32,817
حسنا استطيع ان
البريد الإلكتروني هذا لك.
1568
01:27:36,219 --> 01:27:37,720
لا ، أنا أعرف عن ماضيه.
1569
01:27:37,722 --> 01:27:39,558
أنا أكثر اهتماما
في حاضره.
1570
01:27:39,857 --> 01:27:40,892
فيليب ، أنا أفهمها.
1571
01:27:41,558 --> 01:27:42,827
الفرص الثانية.
1572
01:27:43,494 --> 01:27:46,430
ولكن كم من الفرص
لقد كان هذا الرجل؟
1573
01:27:46,997 --> 01:27:48,332
لقد تم في الوقت الحقيقي.
1574
01:27:49,332 --> 01:27:51,702
ولديك العمل
في مبنى نعيش فيه جميعًا.
1575
01:27:51,936 --> 01:27:53,438
وهو حقي.
1576
01:27:54,037 --> 01:27:55,741
فقط فكر في الامر
ما أقوله.
1577
01:27:56,840 --> 01:27:57,909
نحن جميعا نعيش هنا.
1578
01:28:01,112 --> 01:28:02,381
هل هذا جديد؟
1579
01:28:04,448 --> 01:28:05,517
نعم فعلا.
1580
01:28:05,950 --> 01:28:07,586
نعم ، أنا فقط حصلت عليها.
1581
01:28:07,884 --> 01:28:08,919
من هو الفنان؟
1582
01:28:10,588 --> 01:28:12,924
يذهب بأسماء مختلفة.
1583
01:28:13,790 --> 01:28:14,860
هل هو بانكسي؟
1584
01:28:15,293 --> 01:28:17,528
أوه ، نحن لا نعرف حقا ،
هل نحن؟
1585
01:28:19,296 --> 01:28:21,232
أتعلم
يمثل دوبيرمان؟
1586
01:28:21,799 --> 01:28:22,701
حسنا...
1587
01:28:24,367 --> 01:28:25,370
بوضوح.
1588
01:28:26,237 --> 01:28:27,770
نعم ، لقد جربناها في كل مكان.
1589
01:28:27,772 --> 01:28:29,975
أعني ، الجميع يحب ذلك ،
بالطبع ، لكن ...
1590
01:28:31,209 --> 01:28:34,776
يجب أن أتحدث إليكم.
يجب أن أقول ، "أنا أنتمي هنا."
1591
01:28:34,778 --> 01:28:35,647
ط ط ط.
1592
01:28:36,313 --> 01:28:37,214
بلى.
1593
01:28:37,881 --> 01:28:40,285
بلى.
ربما سنقوم بالمزاد العلني.
1594
01:28:41,085 --> 01:28:42,952
أنا أكره فقط
الرسوم التي يأخذونها.
1595
01:28:42,954 --> 01:28:44,752
حسنا ، كل ما يهتمون به
هو المال.
1596
01:28:44,754 --> 01:28:45,623
فيليب: مم
1597
01:28:48,058 --> 01:28:49,427
هل تعتقد انها سوف نقدر؟
1598
01:28:51,495 --> 01:28:54,265
أعتقد أنه لا يوجد قول
ما يمكن أن يكون يستحق ، كارتر.
1599
01:28:55,465 --> 01:28:56,434
هم.
1600
01:28:56,901 --> 01:28:58,601
ديل: أعني ،
أنها المرة الأولى...
1601
01:28:58,603 --> 01:29:00,472
- مرحبا جاين.
- أوه ، مرحبا ، فيليب.
1602
01:29:00,972 --> 01:29:02,504
ديل وأنا
كانوا يتحدثون فقط عن
1603
01:29:02,506 --> 01:29:04,576
- ماذا يعني أن تكون أسود.
- ديل: مم هم.
1604
01:29:05,242 --> 01:29:06,111
آه ها.
1605
01:29:07,144 --> 01:29:10,182
ديل،
كيف يتم تطبيق iDeal هذا؟
1606
01:29:11,115 --> 01:29:12,284
قلت بالفعل لا لذلك.
1607
01:29:12,750 --> 01:29:14,283
نعم ، أعرف أنني قلت لا.
1608
01:29:14,285 --> 01:29:17,685
لكنني بالتأكيد
قل نعم الآن
1609
01:29:17,687 --> 01:29:20,124
[REGGAE PLAYING]
1610
01:29:22,994 --> 01:29:25,593
[الغمغمة]
1611
01:29:25,595 --> 01:29:26,794
[يضحك]
1612
01:29:26,796 --> 01:29:28,500
هوو!
1613
01:29:31,268 --> 01:29:32,169
- صوت صفير.
- أوه!
1614
01:29:33,004 --> 01:29:34,305
- أوه!
- اوه
1615
01:29:34,705 --> 01:29:37,375
[استثناء الزملاء]
1616
01:29:41,012 --> 01:29:42,280
ماذا حدث للموسيقى؟
1617
01:29:43,613 --> 01:29:46,183
يو! مهلا ، سوبرانو.
1618
01:29:47,218 --> 01:29:49,287
لا ، غنائي.
لا ... ليس الميزو.
1619
01:29:50,821 --> 01:29:52,687
مهلا.
1620
01:29:52,689 --> 01:29:54,890
يمكنك أن تفعل لي الصلبة والغناء
ملكة الليل الأغنية؟
1621
01:29:54,892 --> 01:29:57,325
اسمع ، ليس عليك ذلك
تقلق بشأن شيء ، حسنا؟
1622
01:29:57,327 --> 01:30:00,229
لا تقلق بشأن أي من العمل الإضافي.
سوف ضحكة مكتومة تهتم به.
1623
01:30:00,231 --> 01:30:01,797
[يضحك]
1624
01:30:01,799 --> 01:30:05,804
[الغناء "DER HÖLLE RACHE"]
1625
01:30:14,411 --> 01:30:17,314
[الغناء روسيني
"LARGO AL FACTOTUM"]
1626
01:30:25,656 --> 01:30:28,426
[الغناء فيردي
"جوقة الشيطان"]
1627
01:30:34,497 --> 01:30:35,866
[يضحك]
1628
01:30:36,933 --> 01:30:40,502
لقد أصبحت كذلك
برتقالي أوبرا.
1629
01:30:40,504 --> 01:30:41,706
أوه.
1630
01:30:42,005 --> 01:30:43,905
انظر يا رجل ، أعني ،
بعض من رائع جدا.
1631
01:30:43,907 --> 01:30:45,610
- بلى.
- من الصعب فقط الرقص على.
1632
01:30:46,876 --> 01:30:47,912
وبالتالي؟
1633
01:30:48,545 --> 01:30:49,613
ماذا لديك؟
1634
01:30:53,116 --> 01:30:56,021
["PERM" من قبل مارسو BRUNO اللعب]
1635
01:30:57,687 --> 01:31:00,457
مهلا! مهلا! مهلا!
1636
01:31:03,260 --> 01:31:04,295
ماجي!
1637
01:31:05,362 --> 01:31:06,697
إنها فرصتك يا ماجي.
1638
01:31:07,598 --> 01:31:08,931
أوه!
1639
01:31:08,933 --> 01:31:11,203
لقد كنت منتظرا
لهذا. بلى.
1640
01:31:11,434 --> 01:31:12,735
ف ، سأحصل على ماجي.
1641
01:31:12,737 --> 01:31:14,535
[همهمات]
احصل عليه يا شارلوت. احصل عليه.
1642
01:31:14,537 --> 01:31:16,374
حسنا!
1643
01:31:16,741 --> 01:31:19,541
كما ترى ، حصلت على كل السيدات.
دعونا نرى ما اذا كان يمكنني الحصول على واحد غاضب يصل.
1644
01:31:19,543 --> 01:31:21,379
غاضب ايمي ،
هل ستأتي بعض المرح؟
1645
01:31:21,778 --> 01:31:23,647
[همهمات الغضب]
1646
01:31:24,615 --> 01:31:25,750
تعال ، إيفون.
1647
01:31:26,549 --> 01:31:27,585
تعال ، إيفون.
1648
01:31:27,817 --> 01:31:30,788
- هلا هلا هلا.
- لا.
1649
01:31:31,155 --> 01:31:32,421
تعال ، إيفون.
1650
01:31:32,423 --> 01:31:33,959
[الديكي]
1651
01:31:34,258 --> 01:31:35,727
- [يضحك]
- هيا.
1652
01:31:37,394 --> 01:31:39,263
مهلا!
1653
01:31:40,231 --> 01:31:42,267
- أوه!
- ماذا؟
1654
01:31:42,566 --> 01:31:44,102
ديل: أوه!
1655
01:31:49,906 --> 01:31:52,977
- يا القرف! مهلا!
- [يضحك]
1656
01:31:54,245 --> 01:31:55,247
رائع.
1657
01:31:55,679 --> 01:31:57,413
[الضحك]
1658
01:31:57,415 --> 01:31:58,950
يمكنك الرقص حقا.
1659
01:31:59,582 --> 01:32:01,318
- لا.
- أنت جيدة أو أنت طيب.
1660
01:32:01,652 --> 01:32:03,151
هيا.
1661
01:32:03,153 --> 01:32:05,154
لا يا الله. انا كنت دائما
راقصة رهيبة.
1662
01:32:05,156 --> 01:32:06,358
أنا فعلا أفضل الآن.
1663
01:32:07,124 --> 01:32:09,760
هذا تحسن
من ما اعتدت القيام به.
1664
01:32:10,661 --> 01:32:11,796
هوو!
1665
01:32:15,665 --> 01:32:17,168
[يضحك]
1666
01:32:18,501 --> 01:32:21,302
- [ضحك على حد سواء]
- [يرن الهاتف]
1667
01:32:21,304 --> 01:32:22,173
هوو!
1668
01:32:22,839 --> 01:32:25,843
- [الغازات] أوه!
- [يرن الهاتف]
1669
01:32:27,510 --> 01:32:28,545
مرحبا؟
1670
01:32:31,848 --> 01:32:33,784
لا لا لا.
لا تخفض الموسيقى.
1671
01:32:34,552 --> 01:32:36,284
- سأتصل مرة أخرى من هو.
- [انخفاض حجم]
1672
01:32:36,286 --> 01:32:37,321
انها ليلى.
1673
01:32:39,790 --> 01:32:40,659
يا.
1674
01:32:43,460 --> 01:32:44,295
زنبق.
1675
01:32:44,661 --> 01:32:45,696
مرحبا.
1676
01:32:47,865 --> 01:32:50,969
يا. نحن فقط نواجه حفلة صغيرة.
انه عيد ميلادي.
1677
01:32:52,068 --> 01:32:55,072
كان.
وقد فوجئت جدا.
1678
01:32:58,875 --> 01:32:59,744
يا؟
1679
01:33:02,513 --> 01:33:04,749
حسنًا ، دعني ...
دعني أرى ما إذا كنت ...
1680
01:33:05,482 --> 01:33:08,218
هل تعتقد
لدي السبت مجانا؟
1681
01:33:08,686 --> 01:33:09,554
أم ...
1682
01:33:10,353 --> 01:33:11,222
مم-هم.
1683
01:33:12,223 --> 01:33:15,193
نعم على ما اعنقد
هذا سيفي بالغرض.
1684
01:33:15,593 --> 01:33:16,995
أنا ... سوف أراك بعد ذلك.
1685
01:33:18,661 --> 01:33:20,261
حسنا. [يضحك]
1686
01:33:20,263 --> 01:33:21,165
حسنا.
1687
01:33:22,767 --> 01:33:23,668
وداعا.
1688
01:33:33,076 --> 01:33:35,412
[ضاحكا]
1689
01:33:37,247 --> 01:33:38,116
رائع.
1690
01:33:41,585 --> 01:33:44,189
[التصفيق المروري]
1691
01:33:49,893 --> 01:33:52,396
نعم ... أنت لا تفكر
يجب أن أقول لها؟
1692
01:33:53,196 --> 01:33:54,298
عن الكرسي؟
1693
01:33:55,732 --> 01:33:58,235
أعتقد أنك يجب أن تركز على ما
هذه المرأة ربما لم تخبرك.
1694
01:34:00,437 --> 01:34:02,439
الله ، لقد كان
منذ وقت طويل ...
1695
01:34:03,473 --> 01:34:04,541
أنا...
1696
01:34:06,242 --> 01:34:07,644
أنا لا أعرف حتى
ماذا ارتدي.
1697
01:34:08,278 --> 01:34:09,714
سأخبرك
ما لا ترتديه.
1698
01:34:13,082 --> 01:34:15,152
- هل حقا؟
- نعم ، ليس في موعد.
1699
01:34:15,652 --> 01:34:17,285
حسنا ، أنا ...
لن أسمي هذا ...
1700
01:34:17,287 --> 01:34:18,423
انه موعد.
1701
01:34:19,223 --> 01:34:20,959
[يتنفس بعمق]
1702
01:34:23,427 --> 01:34:24,461
عيد ميلاد سعيد يا رجل.
1703
01:34:26,229 --> 01:34:27,098
شكر.
1704
01:34:35,973 --> 01:34:36,841
هل انت مستعد؟
1705
01:34:37,741 --> 01:34:38,610
بلى.
1706
01:34:39,343 --> 01:34:41,579
حسنا،
الكلمة الآمنة ستكون ...
1707
01:34:42,146 --> 01:34:43,148
"فيردي".
1708
01:34:44,814 --> 01:34:47,449
من المفترض أن أسقط "فيردي"
في الجملة؟
1709
01:34:47,451 --> 01:34:48,917
- نعم فعلا.
- هاه.
1710
01:34:48,919 --> 01:34:52,590
مثل ، "يجب أن أذهب.
أنت فيردي قبيح. "
1711
01:34:52,956 --> 01:34:54,124
[سنيكرز فيليب]
1712
01:34:54,657 --> 01:34:57,294
- [صرافة]
- [يلعب البيانو]
1713
01:35:04,634 --> 01:35:06,970
أستطيع أن أراك عقليا
التنصت ساقك ، رجل.
1714
01:35:08,205 --> 01:35:09,640
الاسترخاء ، P. وقالت انها سوف تكون هنا.
1715
01:35:10,206 --> 01:35:11,041
[الشمة]
1716
01:35:13,943 --> 01:35:15,013
ديل.
1717
01:35:16,214 --> 01:35:18,283
الوصول إلى جيب سترة بلدي.
يجب أن يكون هناك مظروف.
1718
01:35:24,722 --> 01:35:25,790
افتحه.
1719
01:35:35,299 --> 01:35:36,234
حسنا اه ...
1720
01:35:37,034 --> 01:35:39,301
هذا هو ل
بلا عنوان رقم صفر ،
1721
01:35:39,303 --> 01:35:41,072
أو ما هي الشجاعة؟
1722
01:35:41,906 --> 01:35:45,143
وهو معلق الآن بفخر
في غرفة الكأس كارتر.
1723
01:35:47,210 --> 01:35:49,012
- بصدق؟
- بصدق.
1724
01:35:49,379 --> 01:35:50,913
- لتبقى؟
- لابقاء.
1725
01:35:50,915 --> 01:35:52,082
لوضعها على ماما الخاص بك؟
1726
01:35:53,183 --> 01:35:54,550
"ضعها على ماما"؟
1727
01:35:54,552 --> 01:35:55,687
يو ، ف ، هذا ...
1728
01:35:58,155 --> 01:35:59,424
هذا مجنون يا رجل.
1729
01:36:00,357 --> 01:36:01,893
[يصرخ] الجحيم ، نعم يا رجل!
1730
01:36:02,660 --> 01:36:05,560
- الجحيم نعم ، ف! يا الجحيم ...
- [استبعاد العشاء]
1731
01:36:05,562 --> 01:36:06,864
هذا سيء لي. بلدي سيئة ، رجل.
1732
01:36:07,531 --> 01:36:08,566
هذا أنا. خطأي.
1733
01:36:10,000 --> 01:36:11,736
يو ، ف!
1734
01:36:13,003 --> 01:36:14,438
هذه هي.
هذا هو عملي.
1735
01:36:15,004 --> 01:36:15,906
انا فنان
1736
01:36:16,907 --> 01:36:18,707
يمكنني كرنك هؤلاء المصاصون بها
مرة في الشهر.
1737
01:36:18,709 --> 01:36:21,376
خمسون عاما موسيقى البوب. على مدار
على مدار العام ، سيكون ...
1738
01:36:21,378 --> 01:36:22,412
خمسون الكبرى.
1739
01:36:22,946 --> 01:36:24,946
سيكون ذلك 50 الكبرى. مجموع.
1740
01:36:24,948 --> 01:36:27,682
لا ، ديل. هذا ليس
عملك ، ديل.
1741
01:36:27,684 --> 01:36:30,385
- انتظر ، انتظر ، لكن استمع ...
- ديل ، لا. هذا هو المال البذور
1742
01:36:30,387 --> 01:36:32,055
لرجال الأعمال
أنت تأتي مع.
1743
01:36:34,724 --> 01:36:38,929
[لا حوار مسموع]
1744
01:36:39,396 --> 01:36:40,264
ماذا؟
1745
01:36:41,031 --> 01:36:42,033
هل هي هنا؟
1746
01:36:42,732 --> 01:36:43,901
أنا امل ذلك.
1747
01:36:45,869 --> 01:36:46,905
مرحبا ، فيليب.
1748
01:36:48,772 --> 01:36:49,770
مرحبا.
1749
01:36:49,772 --> 01:36:50,707
[يتنهد]
1750
01:36:52,409 --> 01:36:53,777
أوه ، أنا آسف ، أم ...
1751
01:36:54,378 --> 01:36:55,977
- هذا ديل.
- يا لا سوء الحظ.
1752
01:36:55,979 --> 01:36:57,878
- هو ... سوف ينضم إلينا ...
- مرحبا.
1753
01:36:57,880 --> 01:36:59,082
- ... منذ ذلك الحين ، اه ...
- ماذا تفعل؟
1754
01:37:00,049 --> 01:37:01,084
منذ...
1755
01:37:03,387 --> 01:37:04,621
قصدته أن أخبرك.
1756
01:37:06,055 --> 01:37:07,090
كنت أعرف.
1757
01:37:07,790 --> 01:37:08,959
رأيت صورة
1758
01:37:09,893 --> 01:37:11,796
قرأت مقالا.
اضطررت. الخاص بك ...
1759
01:37:12,795 --> 01:37:14,765
رسائلك كانت جيدة جدا.
[يضحك]
1760
01:37:16,400 --> 01:37:17,669
اه ...
1761
01:37:17,968 --> 01:37:19,804
ليس لديك للبقاء ،
نحن ... نحن بخير.
1762
01:37:21,138 --> 01:37:22,173
هاه.
1763
01:37:24,741 --> 01:37:25,610
اه ...
1764
01:37:25,976 --> 01:37:27,010
حسنا.
1765
01:37:27,745 --> 01:37:30,011
فقط ، اه ... فقط لديك يا رجل
مرة أخرى بحلول منتصف الليل.
1766
01:37:30,013 --> 01:37:30,914
[ليلي الشكوك]
1767
01:37:32,249 --> 01:37:33,684
منتصف الليل غدا
على أبعد تقدير.
1768
01:37:34,418 --> 01:37:35,519
- حسنا.
- كن جيد ، رجل.
1769
01:37:37,021 --> 01:37:38,089
[همسات] هذا ...
1770
01:37:39,689 --> 01:37:42,192
فيليب: حسنًا ، إنها مدينتك.
أنت تجعل أفضل منه.
1771
01:37:42,459 --> 01:37:43,494
حسنا هذا صحيح.
1772
01:37:43,994 --> 01:37:45,028
دائما مثيرة للاهتمام.
1773
01:37:45,329 --> 01:37:46,363
أنا أبدا بالملل هناك.
1774
01:37:47,430 --> 01:37:51,035
كلانا نتحدث عنه
بوفالو ، نيويورك ، أليس كذلك؟
1775
01:37:51,501 --> 01:37:53,135
- انها مدينة جميلة.
- حسنا.
1776
01:37:53,137 --> 01:37:55,604
والمكتبة أركض
هو كنز وطني.
1777
01:37:55,606 --> 01:37:57,638
أوه ، ونحن فعلنا
فقط تغلب على عمالقة الخاص بك.
1778
01:37:57,640 --> 01:38:00,042
- اوه أنا أرى.
- [الضحك]
1779
01:38:00,044 --> 01:38:02,180
مشجع لكرة القدم. أنت تعلم،
هذا لم يذكر.
1780
01:38:02,879 --> 01:38:04,881
- حسنًا ، لم أستطع إخبارك بكل شيء.
- مم-هم.
1781
01:38:36,924 --> 01:38:38,759
- الطعام هنا رائع ، أليس كذلك؟
- ط ط ط.
1782
01:38:38,761 --> 01:38:40,726
على الرغم من أنني أسمع
الجاموس له أجنحة كبيرة.
1783
01:38:40,728 --> 01:38:42,231
[كل من ضحكة مكتومة]
1784
01:38:43,298 --> 01:38:44,367
اه انت...
1785
01:38:44,767 --> 01:38:46,235
- لديك شيء ما...
- اوه
1786
01:38:47,468 --> 01:38:48,568
هناك؟
1787
01:38:48,570 --> 01:38:49,605
لا.
1788
01:38:49,871 --> 01:38:51,104
- إنها هناك.
- اوه
1789
01:38:51,106 --> 01:38:52,037
تباهى.
1790
01:38:52,039 --> 01:38:53,273
يا. هل أم ...
1791
01:38:53,275 --> 01:38:54,911
- هل تريدني أن...
- لا لا.
1792
01:38:57,646 --> 01:38:59,115
أنا عادة
جيد جدا في هذا.
1793
01:39:03,886 --> 01:39:05,321
- ذهب. [الضحك]
- حسن.
1794
01:39:08,790 --> 01:39:09,659
فيليب: أوه.
1795
01:39:10,258 --> 01:39:11,627
أوه ، هذا يبدو جميلا.
1796
01:39:12,160 --> 01:39:13,061
شكرا لكم.
1797
01:39:13,795 --> 01:39:17,296
أخبرني عن يومك.
اي يوم.
1798
01:39:17,298 --> 01:39:18,732
في الامس.
1799
01:39:18,734 --> 01:39:20,332
- أريد أن أعرف كل شيء.
- في الامس...
1800
01:39:20,334 --> 01:39:21,471
- بلى.
- آه.
1801
01:39:22,103 --> 01:39:25,005
لقد تخطيت بعض الاجتماعات
للجلوس في ساعة قصة.
1802
01:39:25,007 --> 01:39:26,743
- ط ط ط.
- هل تعرف القطعة المفقودة؟
1803
01:39:27,575 --> 01:39:28,744
بقلم شيل سيلفرشتاين؟
1804
01:39:29,244 --> 01:39:30,679
- أشر إليك.
- اوه حسنا...
1805
01:39:31,245 --> 01:39:33,814
لا ، بصراحة ، يجب عليك
خذ النقطة مرة أخرى.
1806
01:39:33,816 --> 01:39:34,948
أنا لم أقرأها أبداً.
1807
01:39:34,950 --> 01:39:35,916
[كل من ضحكة مكتومة]
1808
01:39:35,918 --> 01:39:37,317
حسنًا ، إنها تدور حول دائرة
1809
01:39:37,319 --> 01:39:39,185
هذا مفقود
هذه قطعة فطيرة الشكل.
1810
01:39:39,187 --> 01:39:40,921
ويمضي
بحث عن ذلك.
1811
01:39:40,923 --> 01:39:44,824
إنه يحاول القطع الكبيرة ،
قطع صغيرة ، قطع مكسورة ،
1812
01:39:44,826 --> 01:39:46,428
لكن لا أحد منهم
ندعه لفة الصحيح.
1813
01:39:46,794 --> 01:39:47,829
وبعد ذلك ، في يوم من الأيام ...
1814
01:39:48,696 --> 01:39:49,766
ذلك هو.
1815
01:39:50,132 --> 01:39:51,167
قطعة مثالية.
1816
01:39:52,368 --> 01:39:58,939
تلتقطه وفجأة
يمكن أن تذهب بشكل أسرع وأسرع.
1817
01:39:58,941 --> 01:39:59,976
انه مجانا.
1818
01:40:03,846 --> 01:40:06,613
ولكن بعد حين يدرك ،
1819
01:40:06,615 --> 01:40:09,315
الآن لا يمكن الغناء
1820
01:40:09,317 --> 01:40:12,788
أو رائحة الزهور
أو التحدث إلى أصدقائها.
1821
01:40:13,955 --> 01:40:15,324
كان يجري بسرعة كبيرة.
1822
01:40:21,295 --> 01:40:24,366
وفي النهاية تقرر
ترك قطعة مثالية وراء.
1823
01:40:25,667 --> 01:40:28,902
أوه. هذا عميق جدا ،
لكتاب الأطفال.
1824
01:40:28,904 --> 01:40:30,473
- [كل من ضحكة مكتومة]
- هو ، أليس كذلك؟
1825
01:40:31,906 --> 01:40:33,372
يمكن أن تكون مخيفة ، رغم ذلك.
1826
01:40:33,374 --> 01:40:36,309
أتذكر القراءة
حكايات جريم
1827
01:40:36,311 --> 01:40:38,880
وخافتني كصبي.
1828
01:40:43,552 --> 01:40:45,254
هل ... هل لدي شيء؟
1829
01:40:45,654 --> 01:40:46,720
- ماذا؟ لا.
- فعل...
1830
01:40:46,722 --> 01:40:48,257
آسف. [يضحك]
1831
01:40:50,659 --> 01:40:52,228
نعم من فضلك. شكرا لكم.
1832
01:41:01,370 --> 01:41:02,405
كيف حال كلابك
1833
01:41:03,704 --> 01:41:06,374
[يضحك] أوه ، هم بخير.
1834
01:41:11,713 --> 01:41:12,748
وبالتالي...
1835
01:41:14,883 --> 01:41:16,352
هل هذا ما توقعته؟
1836
01:41:17,852 --> 01:41:18,887
في أي طريق؟
1837
01:41:22,958 --> 01:41:24,192
فقط انت تعرف...
1838
01:41:26,294 --> 01:41:28,530
هل هذا ماتوقعته؟
1839
01:41:32,234 --> 01:41:33,268
قال معالجي ...
1840
01:41:34,069 --> 01:41:35,471
[يضحك]
1841
01:41:36,972 --> 01:41:39,976
أقسم أنني لن أبدأ جملة
بهذه الكلمات ، لكن ، صحيح ...
1842
01:41:44,646 --> 01:41:45,715
أعتقد...
1843
01:41:47,048 --> 01:41:48,383
ماذا يحصل هنا...
1844
01:41:50,252 --> 01:41:51,784
هو أن هذا هو ما
كانت تتوقع
1845
01:41:51,786 --> 01:41:52,655
ليس ما فعلت.
1846
01:41:54,588 --> 01:41:55,757
اعتقدت أنني يمكن أن ...
1847
01:41:56,458 --> 01:41:58,494
يعني أنا أعلم أنني أستطيع ...
1848
01:42:01,396 --> 01:42:03,462
قرأت قليلا جدا.
1849
01:42:03,464 --> 01:42:05,267
أنا ... لقد تحدثت إلى الناس.
1850
01:42:07,268 --> 01:42:08,838
أمين المكتبة
فعلت واجباتها المدرسية.
1851
01:42:13,174 --> 01:42:16,478
للإجابة على سؤالك،
وهذا سؤال عادل ،
1852
01:42:17,846 --> 01:42:19,248
هذا ليس ما كنت أتوقعه.
1853
01:42:20,449 --> 01:42:21,450
إنه كثير.
1854
01:42:22,651 --> 01:42:25,988
أعني ... ما أعنيه هو ذلك
ربما يجب أن يكون بقي ديل.
1855
01:42:26,989 --> 01:42:28,023
للمساعدة.
1856
01:42:28,623 --> 01:42:31,690
عليك أن تمشي
قبل أن تتمكن من الجري ، أليس كذلك؟
1857
01:42:31,692 --> 01:42:34,627
رقم أوه. كان ذلك تماما
الشيء الخطأ أن أقول.
1858
01:42:34,629 --> 01:42:35,498
أنا...
1859
01:42:36,431 --> 01:42:38,134
أحتاج إلى التوقف عن الكلام.
1860
01:42:39,167 --> 01:42:40,035
[مسح الحلق]
1861
01:42:41,503 --> 01:42:42,505
لا، شكرا.
1862
01:42:45,473 --> 01:42:47,509
أنا ... أنا متعب.
1863
01:42:48,610 --> 01:42:51,010
هذا جزء من ...
1864
01:42:51,012 --> 01:42:53,012
قد تكون قرأت عن ذلك.
1865
01:42:53,014 --> 01:42:55,314
- أوه ، لا ، من فضلك لا.
- أعتقد ربما يجب عليك الاتصال بشركة Dell.
1866
01:42:55,316 --> 01:42:57,016
لكن المسار القادم
من المفترض أن يكون الأفضل ...
1867
01:42:57,018 --> 01:42:58,853
لا ، أود أن أغادر.
1868
01:43:02,156 --> 01:43:03,689
لا ينبغي لي
كانت صادقة جدا.
1869
01:43:03,691 --> 01:43:06,127
لا ، أنا سعيد لأنك كنت.
1870
01:43:10,298 --> 01:43:13,500
- أود أن أكون أصدقاء ، إذا كنا ...
- رجاء.
1871
01:43:13,502 --> 01:43:15,705
- لا أريدك أن تفكر في ذلك ...
- لا ، فقط لا.
1872
01:43:16,570 --> 01:43:18,137
- أوه!
- [صنف]
1873
01:43:18,139 --> 01:43:19,208
- الرجل 1: هل أنت بخير؟
- فيليب: أنا آسف.
1874
01:43:22,076 --> 01:43:24,713
- [استثناءات العشاء]
- النايت: يا إلهي ، هل أحرقتك؟
1875
01:43:25,547 --> 01:43:28,314
- الرجل الثاني: هل أحرقت يا سيدي؟
- كل شيء على ما يرام. لا. من فضلك ، لا.
1876
01:43:28,316 --> 01:43:30,519
انا لا...
لا أستطيع أن أشعر بأي شيء.
1877
01:43:31,218 --> 01:43:32,385
الرجل 2: اعتذاري يا سيدي.
1878
01:43:32,387 --> 01:43:33,589
أنا لا أشعر بأي شيء.
1879
01:44:06,620 --> 01:44:07,956
ديل: أنت تعرف ماذا ، ف؟
1880
01:44:09,356 --> 01:44:11,060
- هذا خسارتها يا رجل.
لا.
1881
01:44:13,061 --> 01:44:15,297
- ماذا تقصد ، "لا"؟
- لا ترعى لي.
1882
01:44:17,264 --> 01:44:19,768
هذا هو بالضبط السبب
لم أكن أريد التحدث معها.
1883
01:44:23,137 --> 01:44:25,240
انت اه ...
كنت بحاجة إلى أي شيء آخر؟
1884
01:44:26,141 --> 01:44:27,243
أوه ، هل انتهينا؟
1885
01:44:28,444 --> 01:44:30,780
أنت لا تريد أن يكون هذا
المحادثة ، لذلك نحن انتهينا؟
1886
01:44:31,745 --> 01:44:34,282
ف ، هل تعرف كم مرة
لقد رفضت من قبل النساء؟
1887
01:44:34,816 --> 01:44:36,416
يحدث ذلك ، حسناً؟
1888
01:44:36,418 --> 01:44:38,051
أنت تسقط الحصان ،
استيقظت ، استرجعي.
1889
01:44:38,053 --> 01:44:39,955
نعم ، لكنني لا أستطيع
ركوب الخيل ، لذلك ...
1890
01:44:40,621 --> 01:44:41,723
ها نحن ذا.
1891
01:44:42,257 --> 01:44:43,292
أتعلم؟
1892
01:44:43,758 --> 01:44:45,327
هذا ... هذا لا يعمل.
1893
01:44:46,328 --> 01:44:48,998
- أنت متعب يا رجل.
- نعم ، أنا متعب. تعبت من هذا.
1894
01:44:49,630 --> 01:44:50,900
أنا لا يجب أن استأجرت لك.
1895
01:44:52,066 --> 01:44:54,399
أنت الأقل
المتقدم المؤهل
1896
01:44:54,401 --> 01:44:55,835
بعامل 100.
1897
01:44:55,837 --> 01:44:56,972
- هل حقا؟
- بلى.
1898
01:44:58,205 --> 01:45:00,607
ماذا؟ تريد مني العودة
والحصول على واحد من هؤلاء eggheads؟
1899
01:45:00,609 --> 01:45:02,111
لأنني ما زلت هنا ،
ليس انا
1900
01:45:02,444 --> 01:45:04,146
أعتقد أنني كنت
الأكثر تأهيلا.
1901
01:45:05,012 --> 01:45:08,417
لا اصدقك انت
تكلمني في رؤيتها.
1902
01:45:09,116 --> 01:45:10,351
لقد ناديتها.
1903
01:45:10,919 --> 01:45:13,252
- هذا هو. هذا كل ما فعلته.
- مم-هم.
1904
01:45:13,254 --> 01:45:15,924
كنت سأشنق الهاتف.
اخترت التحدث معها.
1905
01:45:16,423 --> 01:45:17,926
لم أحمل بندقية
حتى رأسك.
1906
01:45:18,160 --> 01:45:19,692
يا. حسنا ، على الرغم من
1907
01:45:19,694 --> 01:45:21,493
اجمع لقد كان لديك بعض
تجربة القيام بذلك.
1908
01:45:21,495 --> 01:45:22,964
نظرا لديك
أخفى سلاح تهمة.
1909
01:45:24,532 --> 01:45:26,832
- لذلك ، نحن نعود إلى سجل بلدي ، الآن؟
- أتعلم؟
1910
01:45:26,834 --> 01:45:30,435
أردت أن أشرك ليلى
بشروطي
1911
01:45:30,437 --> 01:45:31,673
وأخذت هذا مني.
1912
01:45:32,106 --> 01:45:34,776
أنا أخذتها؟
'السبب أنا لص ، أليس كذلك؟
1913
01:45:35,776 --> 01:45:36,811
حسنا ، أليس كذلك؟
1914
01:45:37,611 --> 01:45:39,681
أنت تعرف ، هذا ماضي
وسوف أملك ذلك.
1915
01:45:40,182 --> 01:45:42,451
ليس لدي مشكلة في ذلك.
لكنني أتقدم إلى الأمام.
1916
01:45:42,717 --> 01:45:45,551
- ماذا عنك ، ف؟ هم؟
- نعم ، أنا أتقدم أيضًا.
1917
01:45:45,553 --> 01:45:46,621
- أنت؟
- بلى.
1918
01:45:47,321 --> 01:45:48,324
مع هذا.
1919
01:45:48,856 --> 01:45:50,359
اخرج. أنت مطرود.
1920
01:45:52,294 --> 01:45:53,458
أنا ماذا؟
1921
01:45:53,460 --> 01:45:55,364
أنا أتركك تذهب. حسنا؟
1922
01:46:15,316 --> 01:46:18,219
- [صرافة]
- الرجل: الدفاع ، رجل. دفاع.
1923
01:46:23,490 --> 01:46:24,359
يو.
1924
01:46:25,360 --> 01:46:26,562
اهلا بك يا رجل
1925
01:46:56,057 --> 01:46:57,059
إيفون: فيليب.
1926
01:46:58,459 --> 01:46:59,527
هذا جيسون.
1927
01:47:01,129 --> 01:47:02,865
سوف يكون مقدم الرعاية الجديد الخاص بك.
1928
01:47:17,812 --> 01:47:19,381
امرأة: طعام يا سيد لاكاسي؟
1929
01:47:59,754 --> 01:48:00,656
رائع.
1930
01:48:25,280 --> 01:48:28,284
[ضحك الأطفال]
1931
01:48:33,788 --> 01:48:34,723
[يتنهد]
1932
01:48:36,124 --> 01:48:37,159
جميل.
1933
01:48:37,558 --> 01:48:38,459
كبير.
1934
01:48:40,495 --> 01:48:41,997
لا ستأتي في الداخل؟
1935
01:48:43,365 --> 01:48:44,400
ليس الآن.
1936
01:48:45,133 --> 01:48:46,468
سأراك غدا ، رغم ذلك.
1937
01:48:47,067 --> 01:48:48,570
سوف اقلك من المدرسة.
1938
01:48:49,036 --> 01:48:50,705
إذا كان هذا بخير.
1939
01:48:53,407 --> 01:48:54,343
رائع.
1940
01:48:54,676 --> 01:48:56,210
[كلمات الفم]
1941
01:49:25,106 --> 01:49:28,274
الرجل: يا ديل. أنا بحاجة إليك
للتحقق من الرجل الجديد.
1942
01:49:28,276 --> 01:49:29,545
ديل: حسنا ، أنا عليه.
1943
01:49:35,048 --> 01:49:37,518
تأكد من تشغيل
يدعم الداخل ، حسنا؟
1944
01:49:38,085 --> 01:49:39,887
بهذه الطريقة،
انهم مهد ذراع المريض.
1945
01:49:40,454 --> 01:49:41,289
بالضبط.
1946
01:49:41,722 --> 01:49:43,057
ما مدى سرعة ذهابهم؟
1947
01:49:43,691 --> 01:49:46,195
- كنت سأشعر بالدهشة.
- [قدم]
1948
01:49:54,201 --> 01:49:55,471
انه سيء ، ديل.
1949
01:49:56,437 --> 01:49:59,407
وقال انه لن يستمع إلى أي شخص.
قد يستمع إليك.
1950
01:50:00,708 --> 01:50:01,777
أين إيفون؟
1951
01:50:02,110 --> 01:50:03,277
لقد غادرت.
1952
01:50:04,145 --> 01:50:05,313
غادر ايفون؟
1953
01:50:06,414 --> 01:50:07,983
انه يدفع الجميع بعيدا.
1954
01:50:10,384 --> 01:50:11,253
[يتنهد]
1955
01:50:17,758 --> 01:50:18,627
أنت كل مجموعة؟
1956
01:50:20,261 --> 01:50:21,295
حسنا ، بارد.
1957
01:50:43,017 --> 01:50:45,287
لقد انهار بعض الحيوانات
على وجهك ، فيل.
1958
01:50:46,687 --> 01:50:48,488
لا أدري، لا أعرف
إذا كنت تستطيع أن تشعر به ،
1959
01:50:48,490 --> 01:50:50,092
لكنني سأحاول
والتحرك م.
1960
01:50:50,959 --> 01:50:52,594
أنا فقط أريدك أن تمسك.
1961
01:50:57,965 --> 01:50:59,468
أوه ، لا ، هذا لحية.
1962
01:51:00,802 --> 01:51:02,004
هذا متعمد؟
1963
01:51:03,771 --> 01:51:04,807
[يضحك]
1964
01:51:07,542 --> 01:51:08,843
تريد الذهاب لمحرك الأقراص؟
1965
01:51:23,790 --> 01:51:26,861
[الشرطة صفارات الانذار]
1966
01:51:27,728 --> 01:51:28,864
[تنقل المحرك]
1967
01:51:33,500 --> 01:51:34,869
[إطارات SQUEAL]
1968
01:51:45,413 --> 01:51:46,746
حسنا.
لذلك ، نحن استمعنا إلى الأمام.
1969
01:51:46,748 --> 01:51:48,314
لقد خرجوا
مع جني.
1970
01:51:48,316 --> 01:51:50,149
- سيكون بخير.
- أقدر لك يا رجل.
1971
01:51:50,151 --> 01:51:52,054
[يضحك]
1972
01:51:56,490 --> 01:51:57,391
ماذا الان؟
1973
01:51:59,660 --> 01:52:01,496
- [الغازات] أوه ، القرف.
- إذهب! إذهب! إذهب!
1974
01:52:29,389 --> 01:52:30,558
جميلة بما يكفي لطلاء؟
1975
01:52:33,861 --> 01:52:36,465
أستطيع أن أرى ما إذا كان كارتر
مهتمة في عمولة.
1976
01:52:42,704 --> 01:52:45,040
قائمة التشغيل ، فيل جام.
1977
01:52:49,643 --> 01:52:52,144
- لا ، هيا ، P. لا ، أنا جاد يا رجل.
- لا فقط...
1978
01:52:52,146 --> 01:52:53,945
- أنا لست في مزاج لسماع ذلك.
- ... امنحه لحظة.
1979
01:52:53,947 --> 01:52:56,317
- أنا لست في مزاج ، رغم ذلك.
- فقط اعطيه لحظة.
1980
01:52:57,451 --> 01:53:01,422
[امرأة تغني "نيسون دورما"]
1981
01:53:06,393 --> 01:53:07,495
انتظر من هذا
1982
01:53:08,562 --> 01:53:09,764
هذه هي الملكة.
1983
01:53:10,431 --> 01:53:13,134
ملكتي؟ هذا اريثا؟
1984
01:53:13,735 --> 01:53:14,636
مم-هم.
1985
01:53:15,703 --> 01:53:17,673
ملأت بافاروتي
مرة واحدة في جرامي.
1986
01:53:19,941 --> 01:53:21,143
[يزفر]
1987
01:53:21,676 --> 01:53:23,844
- الملكة تجعل كل شيء أفضل.
- مم-هم.
1988
01:53:25,279 --> 01:53:27,683
[تابع الأغاني]
1989
01:53:41,928 --> 01:53:43,831
- آه. إنه لطيف.
- [كلمات الأغاني]
1990
01:53:45,600 --> 01:53:46,832
ط ط ط.
1991
01:53:46,834 --> 01:53:48,637
- [زقزقة العصافير]
- [صفارة WIND]
1992
01:53:50,338 --> 01:53:51,440
يجب أن تكون فيليب.
1993
01:53:52,306 --> 01:53:53,674
- نعم فعلا.
- الرجل: أنت مستعد؟
1994
01:53:54,676 --> 01:53:55,611
جاهز؟
1995
01:53:57,344 --> 01:53:59,013
- ماذا فعلت؟
- [تشوكليس]
1996
01:54:10,290 --> 01:54:11,159
أنت ديل؟
1997
01:54:13,494 --> 01:54:14,362
لا.
1998
01:54:14,962 --> 01:54:16,397
نعم هو كذلك!
1999
01:54:16,897 --> 01:54:19,200
لا ، أنا لست كذلك.
أنا أفعل ذلك يا رجل.
2000
01:54:19,534 --> 01:54:21,536
ما أنت ...
أنت تحاول قتلي؟
2001
01:54:21,869 --> 01:54:23,836
- فيليب: هيا.
- هو يحاول قتلي. أنالست...
2002
01:54:23,838 --> 01:54:25,741
أنا لا أفعل ذلك ، لا.
2003
01:54:31,145 --> 01:54:33,481
- الرجل: استمر. واصل التقدم.
- فيليب: هوو!
2004
01:54:36,551 --> 01:54:38,186
ووو هووو!
2005
01:54:39,219 --> 01:54:41,987
- [انقر فوق BUCKLE]
- بلى. يا رجل ، أنا ... لن أفعل ذلك.
2006
01:54:41,989 --> 01:54:44,026
- لقد حصلنا على هذا.
- ناه. لا ، نحن لا نفعل ذلك.
2007
01:54:44,258 --> 01:54:46,926
MAN: استمر في العمل ، ديل!
استمر في العمل ، ديل! تشغيل ، ديل!
2008
01:54:46,928 --> 01:54:49,494
تشغيل ، ديل! أركض أركض!
استمر في العمل ، ديل!
2009
01:54:49,496 --> 01:54:51,329
- ديل: قف!
- تعال ، ديل!
2010
01:54:51,331 --> 01:54:54,035
- تعال ، ديل. الذهاب مثل هذا ...
- [استئناف الأغاني]
2011
01:54:55,169 --> 01:54:57,168
- يمكنك ترك. الاستيلاء على تلك المقابض.
- يا القرف!
2012
01:54:57,170 --> 01:54:59,840
- أوه! قف!
- نحن نبحث جيدا.
2013
01:55:00,374 --> 01:55:01,243
حسن.
2014
01:55:01,776 --> 01:55:03,211
يو ، السيطرة عليها ، رجل!
2015
01:55:03,945 --> 01:55:04,880
السيطرة عليه!
2016
01:55:07,682 --> 01:55:08,617
يا ديل!
2017
01:55:09,584 --> 01:55:10,783
[يضحك]
2018
01:55:10,785 --> 01:55:12,220
فقط استرخ!
2019
01:55:12,853 --> 01:55:14,255
انا مرتاح!
2020
01:55:14,722 --> 01:55:16,188
هذا هو لي أن استرخاء!
2021
01:55:16,190 --> 01:55:18,192
[تضخم الموسيقى]
2022
01:55:35,375 --> 01:55:36,244
ديل.
2023
01:55:37,245 --> 01:55:38,613
شكرا لكم!
2024
01:55:40,714 --> 01:55:42,316
كيف هي احوالك؟
2025
01:55:42,717 --> 01:55:44,453
أنت مدهش يا رجل!
2026
01:55:46,654 --> 01:55:48,423
لا أستطيع أن أصدق أنني أطير!
2027
01:55:48,722 --> 01:55:51,957
[الصراخ]
2028
01:55:51,959 --> 01:55:53,962
هوو!
2029
01:55:54,928 --> 01:55:58,799
- بلى!
- [يضحك فيليب]
2030
01:56:00,468 --> 01:56:03,002
- [كلمات الأغاني]
- [يضحك]
2031
01:56:03,004 --> 01:56:04,072
شكرا لكم.
2032
01:56:04,338 --> 01:56:06,641
يا رجل ، انظر إلى هذا.
2033
01:56:07,508 --> 01:56:10,011
- اوه!
- أوه ، نعم ، هذا جميل.
2034
01:56:11,611 --> 01:56:12,813
يا إلهي.
2035
01:56:13,681 --> 01:56:14,583
[يزفر]
2036
01:56:15,850 --> 01:56:16,752
مهلا،
2037
01:56:17,317 --> 01:56:18,753
حان الوقت لترك اللحية تذهب.
2038
01:56:19,419 --> 01:56:20,288
لماذا ا؟
2039
01:56:20,922 --> 01:56:22,290
فقط ثق بي في هذا واحد.
2040
01:56:29,830 --> 01:56:30,699
تحدث معي.
2041
01:56:30,998 --> 01:56:32,363
تحدث معي.
2042
01:56:32,365 --> 01:56:33,698
أنا أنظر ... أنا أشبه ...
2043
01:56:33,700 --> 01:56:34,802
نجمة الاباحية.
2044
01:56:35,303 --> 01:56:37,036
- أوه ، هذا هو واحد.
- دعني أرى.
2045
01:56:37,038 --> 01:56:39,141
- أوه ، هذا هو واحد هنا.
- دعني أرى.
2046
01:56:40,374 --> 01:56:42,677
[يضحك]
2047
01:56:43,044 --> 01:56:44,710
- هذا هو واحد.
- أنا بدس!
2048
01:56:44,712 --> 01:56:46,714
نعم ، لقد سئمت منكم
تبدو وكأنها العاهرة.
2049
01:56:47,013 --> 01:56:49,381
- لا ، هذا ليس هو.
- [لهجة البريطانية] مرحبا ، هناك.
2050
01:56:49,383 --> 01:56:50,986
- أنا أعرف ما يجب القيام به. دعنى ارى.
- انا جدا...
2051
01:56:51,384 --> 01:56:52,618
هل هو شابلن؟
2052
01:56:52,620 --> 01:56:53,551
لا.
2053
01:56:53,553 --> 01:56:54,552
انها تشارلي شابلن.
2054
01:56:54,554 --> 01:56:55,723
لا لا لا!
2055
01:56:56,557 --> 01:56:58,193
[ضحك على حد سواء]
2056
01:57:01,862 --> 01:57:03,464
أوه ، هذا فظيع.
2057
01:57:06,066 --> 01:57:08,132
- أوه ، هناك هو.
- بلى.
2058
01:57:08,134 --> 01:57:09,702
- من هو هذا الرجل؟
- لا أدري، لا أعرف.
2059
01:57:09,704 --> 01:57:11,039
أنا لم أره منذ فترة.
2060
01:57:14,307 --> 01:57:15,975
يا!
2061
01:57:15,977 --> 01:57:17,408
- شكرا على التنبيه.
- أنا آسف لأني لم أر ذلك.
2062
01:57:17,410 --> 01:57:20,548
[كل من الاختناق]
2063
01:57:21,315 --> 01:57:23,381
حسنا. كيف تشعر ، ف؟
2064
01:57:23,383 --> 01:57:24,252
حسن.
2065
01:57:24,552 --> 01:57:26,087
[ضحكات] جيدة جدا.
2066
01:57:27,221 --> 01:57:29,758
حسنا ، انتظر ، 'السبب الأفضل
لم يأت بعد.
2067
01:57:33,326 --> 01:57:35,230
[يتنفس بعمق]
2068
01:58:03,958 --> 01:58:05,026
مرحبا.
2069
01:58:09,030 --> 01:58:09,898
مرحبا.
2070
01:58:15,236 --> 01:58:16,705
أفتقدك.
2071
01:58:18,138 --> 01:58:20,208
[استئناف الأغاني]
2072
01:58:50,771 --> 01:58:53,942
[تضخم الموسيقى]
2073
01:59:16,664 --> 01:59:20,435
- [كلمات الأغاني]
- [تصفيق]
2074
01:59:32,780 --> 01:59:35,717
["بثبات الصخرة"
بقلم عريثا فرانكلين
2075
01:59:35,719 --> 01:59:40,719
ترجمات بواسطة explosiveskull
2076
02:03:01,855 --> 02:03:04,523
[تنتهي الأغنية]
2077
02:03:04,525 --> 02:03:07,529
["DER HÖLLE RACHE" PLAYING]
2078
02:04:23,102 --> 02:04:25,839
[تنتهي الأغنية]
167027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.