All language subtitles for The.Tribe.S02E47.Episode.47.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:11,144 ♪ Look into the future what do you see ♪ 2 00:00:11,684 --> 00:00:16,305 ♪ I really need to know is there a place for me ♪ 3 00:00:16,305 --> 00:00:21,305 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 4 00:00:22,812 --> 00:00:24,462 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:24,462 --> 00:00:27,295 throughout the evacuation process. 6 00:00:38,850 --> 00:00:41,283 - May has something to say that we should all hear. 7 00:00:42,198 --> 00:00:43,703 - Well, go ahead, May. 8 00:00:44,600 --> 00:00:48,640 - I hung around with the Chosen for a while. 9 00:00:48,640 --> 00:00:51,830 They had food and stuff and I was hungry. 10 00:00:51,830 --> 00:00:53,800 But look, I never bought their ideas. 11 00:00:57,860 --> 00:01:00,306 - When they started to get real spooky, 12 00:01:00,306 --> 00:01:02,280 that's when I decided there was no way 13 00:01:02,280 --> 00:01:05,600 I was gonna stuck around, so I split. 14 00:01:05,600 --> 00:01:08,800 - She was there. 15 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 - Yeah, we know, she was their prisoner. 16 00:01:12,050 --> 00:01:14,530 - Didn't look like no prisoner to me. 17 00:01:14,530 --> 00:01:15,833 More like their queen. 18 00:01:16,920 --> 00:01:18,813 They called her the Supreme Mother. 19 00:01:24,510 --> 00:01:27,084 - Yes. 20 00:01:27,084 --> 00:01:29,130 What the heck is that supposed to mean? 21 00:01:29,130 --> 00:01:32,120 - They called me that because I'm Brady's mother. 22 00:01:32,120 --> 00:01:34,490 - Trudy, you told us they treated you like a slave. 23 00:01:34,490 --> 00:01:35,814 - They did! 24 00:01:35,814 --> 00:01:37,990 - Looked more like some sort of goddess to me. 25 00:01:37,990 --> 00:01:40,310 - That's what was so terrible! 26 00:01:42,110 --> 00:01:44,048 - She was enjoying every minute of it. 27 00:01:44,048 --> 00:01:46,909 - No, it was all an act, I hated it! 28 00:01:50,450 --> 00:01:51,283 Yeah, right. 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,853 I had to go along with them. 30 00:01:55,940 --> 00:01:59,700 They had Brady, they didn't want me, they wanted her. 31 00:01:59,700 --> 00:02:02,509 They wanted Zoot's child. 32 00:02:02,509 --> 00:02:04,550 They were always watching me. 33 00:02:04,550 --> 00:02:07,150 They never left me alone for a minute. 34 00:02:07,150 --> 00:02:10,120 If they'd suspected how I really felt... 35 00:02:10,120 --> 00:02:14,643 They would've killed me or thrown me out. 36 00:02:16,170 --> 00:02:17,993 I would've never seen her again. 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,423 I would've never seen my baby again. 38 00:02:25,140 --> 00:02:27,420 That's why I went with them in the first place. 39 00:02:27,420 --> 00:02:29,733 Don't you remember? 40 00:02:30,930 --> 00:02:31,763 Lex? 41 00:02:33,757 --> 00:02:34,590 Bray? 42 00:02:37,760 --> 00:02:38,593 - Yeah. 43 00:02:40,910 --> 00:02:42,163 - I'm sorry, honey. 44 00:02:43,310 --> 00:02:44,263 I didn't know. 45 00:02:48,546 --> 00:02:53,546 I just had to hang in there 'til I saw some way to escape. 46 00:02:55,130 --> 00:02:57,880 That only happened when the Chosen started to break up. 47 00:03:02,160 --> 00:03:03,710 - I don't believe a word of it. 48 00:03:09,190 --> 00:03:10,569 - Poor Trudy. 49 00:03:10,569 --> 00:03:13,410 What a rotten time of it she's had. 50 00:03:13,410 --> 00:03:14,823 - That's true of all of us. 51 00:03:19,060 --> 00:03:21,373 I didn't dream it, did I, Sal? 52 00:03:22,553 --> 00:03:24,077 You did say yes, didn't you? 53 00:03:26,884 --> 00:03:28,403 - You didn't dream it, Ryan. 54 00:03:33,330 --> 00:03:37,485 Stop worrying, I'm not gonna change my mind, I told you. 55 00:03:37,485 --> 00:03:39,990 - Well, I'm not gonna give you the chance. 56 00:03:42,310 --> 00:03:44,213 - Let's do it now. 57 00:03:47,230 --> 00:03:50,053 Tomorrow, or the next day, then? 58 00:03:51,976 --> 00:03:53,813 Thanks, Salene. 59 00:03:53,813 --> 00:03:55,420 I wanna get married right away. 60 00:04:05,260 --> 00:04:07,713 - I just heard from Axl, apparently Alice has been arrested 61 00:04:07,713 --> 00:04:10,040 and she's at the hotel with Ebony. 62 00:04:11,277 --> 00:04:13,930 - I don't know, but she's not being held. 63 00:04:13,930 --> 00:04:16,995 And as far as I know, she's free to leave. 64 00:04:20,003 --> 00:04:22,050 - Well, she is now, if what you guys 65 00:04:22,050 --> 00:04:23,510 are saying about Ebony is true. 66 00:04:23,510 --> 00:04:24,900 - But did something happen in the mall 67 00:04:24,900 --> 00:04:26,610 to make her run off like that? 68 00:04:26,610 --> 00:04:30,040 - Yeah, like Alice needs a reason to go get arrested. 69 00:04:30,040 --> 00:04:32,120 - Well, at least we know where she is. 70 00:04:32,120 --> 00:04:34,693 - Yeah, with the wicked witch of the north. 71 00:04:37,210 --> 00:04:39,547 - Don't worry, Alice can look after herself. 72 00:04:39,547 --> 00:04:41,495 - Yeah, I hope so. 73 00:04:41,495 --> 00:04:42,328 Come on. 74 00:04:49,540 --> 00:04:51,880 - We don't know how strong the Chosen are, 75 00:04:51,880 --> 00:04:53,930 but we do know they're good. 76 00:04:53,930 --> 00:04:55,300 Getting Spike's body into the pool 77 00:04:55,300 --> 00:04:56,750 without any of us noticing... 78 00:04:58,560 --> 00:04:59,873 That was class. 79 00:05:01,240 --> 00:05:04,403 Either that or somebody was sleeping on the job. 80 00:05:07,560 --> 00:05:09,950 From now on we step up security. 81 00:05:09,950 --> 00:05:11,310 You work double shifts. 82 00:05:11,310 --> 00:05:14,800 You question anybody who so much just looks at this place. 83 00:05:14,800 --> 00:05:16,813 And report then directly to me. 84 00:05:17,760 --> 00:05:20,460 We have to keep guard against being infiltrated. 85 00:05:20,460 --> 00:05:23,450 - Unless it's already happened. 86 00:05:26,970 --> 00:05:30,024 Besides, I vouch for all of you. 87 00:05:30,024 --> 00:05:33,000 I'd back up my crew 100%. 88 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Or at least... 89 00:05:36,420 --> 00:05:37,253 99. 90 00:05:40,050 --> 00:05:42,020 All that stuff about your love life, 91 00:05:42,020 --> 00:05:44,425 how much we have in common, it's you, isn't it? 92 00:05:44,425 --> 00:05:45,583 You're the traitor! - I don't know 93 00:05:45,583 --> 00:05:47,840 what you're talking about! - Don't struggle. 94 00:05:47,840 --> 00:05:49,620 You're with the Chosen, aren't you? 95 00:05:49,620 --> 00:05:50,970 And don't lie to me. - No! 96 00:05:52,240 --> 00:05:54,230 - I'm gonna count to three. 97 00:05:54,230 --> 00:05:56,090 Come clean, and I'll spare your life. 98 00:05:56,090 --> 00:05:57,480 Otherwise, you're dead! 99 00:05:57,480 --> 00:06:00,230 - I'm not with them! - One... 100 00:06:01,520 --> 00:06:02,353 Two... 101 00:06:03,600 --> 00:06:05,554 Three! 102 00:06:08,494 --> 00:06:11,373 Sorry, Alice, I just had to be sure. 103 00:06:12,410 --> 00:06:14,193 Somebody get her a glass of water. 104 00:06:19,086 --> 00:06:20,456 - Tai-San, wait! 105 00:06:20,456 --> 00:06:22,550 I just heard. 106 00:06:22,550 --> 00:06:25,340 - Alice is okay, she's at the hotel. 107 00:06:25,340 --> 00:06:26,173 - I know. 108 00:06:27,590 --> 00:06:29,423 - Yes, it's good news. 109 00:06:31,660 --> 00:06:33,076 - Don't do this to me. 110 00:06:33,076 --> 00:06:36,610 Whatever else I've done, I don't deserve this. 111 00:06:40,860 --> 00:06:42,083 As if I don't know. 112 00:06:43,480 --> 00:06:46,220 - Oh, don't lie, Lex, I know! 113 00:06:46,220 --> 00:06:48,363 Trudy told me all about it. 114 00:06:51,084 --> 00:06:54,227 - Tai-San, you've got it all wrong! 115 00:07:01,560 --> 00:07:02,692 She's wrong for you. 116 00:07:02,692 --> 00:07:05,903 - Do me a favor, mate, get out of my face! 117 00:07:10,316 --> 00:07:12,670 - I had to make it look convincing. 118 00:07:12,670 --> 00:07:14,980 - Well, you certainly convinced me. 119 00:07:14,980 --> 00:07:17,263 For a minute there, I thought I was dead meat. 120 00:07:18,950 --> 00:07:22,603 So, why do I deserve all of this? 121 00:07:25,010 --> 00:07:26,210 Your friendship, I mean. 122 00:07:26,210 --> 00:07:30,720 I mean, what makes you so sure I'm not with the Chosen? 123 00:07:30,720 --> 00:07:32,710 - I've got good instincts. 124 00:07:32,710 --> 00:07:34,060 That's why I'm still alive. 125 00:07:38,501 --> 00:07:41,401 Any of them could sell me out for a pair of roller blades. 126 00:07:42,710 --> 00:07:44,460 You're the only one I trust, Alice. 127 00:07:46,080 --> 00:07:46,913 The only one. 128 00:07:52,140 --> 00:07:54,270 - No, we gotta get on with this meeting now. 129 00:07:55,103 --> 00:07:57,720 - I'm sorry, Salene, she's not allowed. 130 00:07:57,720 --> 00:07:59,090 You've gotta be a Mall Rat. 131 00:07:59,090 --> 00:07:59,923 - Then let's make her one. 132 00:07:59,923 --> 00:08:02,040 - Salene, we don't know anything about her. 133 00:08:02,040 --> 00:08:04,840 - She saved my life, I don't need to know anything else. 134 00:08:05,810 --> 00:08:07,746 She's not a spy! 135 00:08:07,746 --> 00:08:10,440 - I'm with Salene, I say we vote her in. 136 00:08:11,540 --> 00:08:14,200 We've more important matters to discuss right now. 137 00:08:14,200 --> 00:08:16,150 - Actually, that's what I was thinking. 138 00:08:18,660 --> 00:08:19,750 I have an announcement to make. 139 00:08:19,750 --> 00:08:21,993 - No, Ryan. - It'll only take a minute. 140 00:08:23,070 --> 00:08:26,185 You've probably noticed I'm in a better mood today. 141 00:08:26,185 --> 00:08:30,113 And the reason is, as you can see, Salene's back. 142 00:08:31,090 --> 00:08:34,890 She's not just back to the mall, she's come back to me 143 00:08:34,890 --> 00:08:37,450 for good, to stay forever, so... 144 00:08:38,800 --> 00:08:40,000 - What he means is... 145 00:08:42,059 --> 00:08:43,159 We're getting married. 146 00:08:46,950 --> 00:08:49,610 - The wedding's tomorrow, and you're all invited. 147 00:08:49,610 --> 00:08:52,123 It's a bit quick, isn't it? 148 00:08:57,287 --> 00:08:59,536 - I'm really happy for you, 149 00:08:59,536 --> 00:09:02,440 but don't you realize we've got a crisis on our hands? 150 00:09:02,440 --> 00:09:04,396 Everybody thinks we murdered Billy Boy, 151 00:09:04,396 --> 00:09:06,333 and if we don't deal to that pretty soon, 152 00:09:06,333 --> 00:09:08,500 we're gonna get hounded out of the city. 153 00:09:12,440 --> 00:09:13,770 You were the one who got chased 154 00:09:13,770 --> 00:09:16,230 by the Jackals and those crazy women. 155 00:09:16,230 --> 00:09:18,419 What do you think they wanted, your autograph? 156 00:09:18,419 --> 00:09:20,243 - Well, she got away thanks to me. 157 00:09:21,210 --> 00:09:23,985 So, you want to come and join us, May? 158 00:09:28,830 --> 00:09:30,803 - Both, on a show of hands. 159 00:09:39,993 --> 00:09:40,826 - Thanks. 160 00:09:52,600 --> 00:09:54,500 - Jack and Dal and them. 161 00:09:54,500 --> 00:09:56,010 - Ah, they went with Bray and Danni 162 00:09:56,010 --> 00:09:57,590 to talk to the tribe leaders. 163 00:09:57,590 --> 00:09:59,080 - I was gonna go with them. 164 00:09:59,080 --> 00:10:01,860 How come they never take me on these trips? 165 00:10:01,860 --> 00:10:03,330 - I don't know. 166 00:10:03,330 --> 00:10:04,661 Do you mind? I'm busy. 167 00:10:07,280 --> 00:10:08,113 Can I help? 168 00:10:09,130 --> 00:10:11,238 - Not unless you know where to find some flowers, 169 00:10:11,238 --> 00:10:14,490 sugar, meat, a new set of clothes... 170 00:10:14,490 --> 00:10:17,100 - Yeah, sector four. 171 00:10:17,100 --> 00:10:20,000 I've got this mate, he used to be a Demon Dog. 172 00:10:20,000 --> 00:10:21,490 He could get you all that. 173 00:10:21,490 --> 00:10:22,590 What else do you need? 174 00:10:30,050 --> 00:10:32,500 - No, I'm not meditating. 175 00:10:32,500 --> 00:10:34,440 - You weren't at the meeting. 176 00:10:40,220 --> 00:10:42,632 - Ryan and me are getting married. 177 00:10:42,632 --> 00:10:44,850 - Congratulations. 178 00:10:44,850 --> 00:10:46,950 - So, naturally, I thought since 179 00:10:46,950 --> 00:10:49,670 you did it for Lex and Zandra... 180 00:10:53,540 --> 00:10:56,060 - I'm sorry, I can't. 181 00:10:56,060 --> 00:10:58,960 - Well, it's not you, Salene, it's me. 182 00:10:58,960 --> 00:11:00,990 I can't join the two of you in peace 183 00:11:00,990 --> 00:11:03,460 if I'm not at peace with myself. 184 00:11:03,460 --> 00:11:06,070 - Please don't ask. 185 00:11:06,070 --> 00:11:08,730 I just can't do it. 186 00:11:08,730 --> 00:11:10,160 - It's okay, all you have to say is-- 187 00:11:10,160 --> 00:11:11,563 - I said no. 188 00:11:13,420 --> 00:11:14,960 - Fine. 189 00:11:14,960 --> 00:11:16,323 Sorry I bothered you. 190 00:11:18,710 --> 00:11:19,543 - Salene! 191 00:11:25,070 --> 00:11:28,120 Ryan, I don't know, that's a big responsibility. 192 00:11:28,120 --> 00:11:29,883 When did you say? - Tomorrow. 193 00:11:35,910 --> 00:11:37,000 Look, I'm sorry, mate. 194 00:11:37,000 --> 00:11:39,100 You know, I'm just feeling a bit... 195 00:11:40,558 --> 00:11:44,136 Yeah, yeah, of course I'll be your best man. 196 00:11:44,136 --> 00:11:47,820 - Thanks. 197 00:11:47,820 --> 00:11:49,230 Thought it would never happen. 198 00:11:49,230 --> 00:11:52,190 - Well, it is. - And I'm pleased for you. 199 00:11:52,190 --> 00:11:53,153 She's a lucky girl. 200 00:11:57,522 --> 00:12:00,080 - So why didn't you tell me what was going on? 201 00:12:00,080 --> 00:12:04,830 - I'm sorry, I couldn't talk to anybody, not even you. 202 00:12:06,960 --> 00:12:07,823 - No worse. 203 00:12:09,140 --> 00:12:11,197 Ebony's really helped me out. 204 00:12:11,197 --> 00:12:14,093 I know, hard to believe, but true. 205 00:12:16,350 --> 00:12:18,180 - Trust may be too strong a word. 206 00:12:20,130 --> 00:12:23,010 - Hey, Ellie, so what's up with the rat pack? 207 00:12:23,010 --> 00:12:24,870 - Well, I guess you heard about Billy Boy. 208 00:12:27,127 --> 00:12:30,210 - He's vanished, killed, we think. 209 00:12:31,043 --> 00:12:33,030 - That's what I'd like to know. 210 00:12:33,030 --> 00:12:35,230 The Jackals are saying that we did it. 211 00:12:37,600 --> 00:12:39,676 - I didn't say that. - You didn't have to. 212 00:12:39,676 --> 00:12:41,760 So what's Bray gonna do about it? 213 00:12:41,760 --> 00:12:44,240 - I don't know. - It's okay, Ellie. 214 00:12:44,240 --> 00:12:45,133 You can tell us. 215 00:12:47,610 --> 00:12:48,443 - Okay. 216 00:12:49,280 --> 00:12:51,910 He's trying to organize a meeting of all the tribe leaders. 217 00:12:51,910 --> 00:12:53,850 - Today. 218 00:12:53,850 --> 00:12:56,115 - And he told you come tell me that, right? 219 00:12:56,115 --> 00:12:59,700 Of course not, because the meeting is about me. 220 00:12:59,700 --> 00:13:03,363 Well, I think it's time I had a little meeting of my own. 221 00:13:20,640 --> 00:13:21,473 - Not really. 222 00:13:25,370 --> 00:13:28,090 - I had a feeling. 223 00:13:28,090 --> 00:13:30,340 She's been acting so strange lately, 224 00:13:30,340 --> 00:13:32,190 like she's got something on her mind. 225 00:13:32,190 --> 00:13:33,570 Don't take it personally. 226 00:13:33,570 --> 00:13:36,013 - I can't help it, feels like an omen. 227 00:13:36,940 --> 00:13:39,520 Maybe this wedding wasn't meant to be. 228 00:13:39,520 --> 00:13:42,773 - It's a big step, you're bound to be nervous. 229 00:13:44,920 --> 00:13:47,910 If it helps, I could... 230 00:13:49,400 --> 00:13:52,348 - No, you've probably got someone else. 231 00:13:52,348 --> 00:13:54,620 I don't wanna tread on anyone's toes. 232 00:13:54,620 --> 00:13:58,260 - Trudy, do you mean you could do the ceremony? 233 00:13:58,260 --> 00:14:00,663 - I'd love to. - That'd be wonderful. 234 00:14:01,870 --> 00:14:04,000 You're such a great friend. 235 00:14:04,000 --> 00:14:05,823 I don't know how to say thank you. 236 00:14:24,670 --> 00:14:27,282 - You're back. - Hi, Trudy. 237 00:14:30,260 --> 00:14:32,080 - No, I'm dying. 238 00:14:32,080 --> 00:14:33,250 - She's just tired. 239 00:14:33,250 --> 00:14:35,720 We had to go as far as sector 15. 240 00:14:35,720 --> 00:14:39,190 - Well, it worked mostly. 241 00:14:39,190 --> 00:14:41,074 We got the Orphans to agree to a meeting 242 00:14:41,074 --> 00:14:42,880 and they're gonna use their influence 243 00:14:42,880 --> 00:14:44,630 to get some of the other tribes on board. 244 00:14:44,630 --> 00:14:47,020 - Turned out Billy Boy made himself a lot of enemies. 245 00:14:47,020 --> 00:14:48,880 No one we talked to believed we killed him. 246 00:14:50,580 --> 00:14:51,840 I mean, you say you've got the Orphans, 247 00:14:51,840 --> 00:14:53,240 the Demon Dogs, who else? 248 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Can't we talk about this later? 249 00:14:56,320 --> 00:14:57,330 - Well, you're the one who's always 250 00:14:57,330 --> 00:14:59,670 telling us how important this meeting is. 251 00:14:59,670 --> 00:15:01,830 - Okay, you're right, I'm sorry. 252 00:15:01,830 --> 00:15:03,550 I guess I'm just tired. - We'll find out more 253 00:15:03,550 --> 00:15:04,959 when Dal and Jack get back. 254 00:15:04,959 --> 00:15:09,120 - So, when were thinking about letting me know about this? 255 00:15:09,120 --> 00:15:10,610 - Ebony. - Oh. 256 00:15:10,610 --> 00:15:12,490 Don't worry, I know I'm not invited. 257 00:15:12,490 --> 00:15:13,510 So this is your chance to turn 258 00:15:13,510 --> 00:15:14,698 the whole city against me, right? 259 00:15:14,698 --> 00:15:17,781 It's exactly what you've been doing to us. 260 00:15:17,781 --> 00:15:20,470 What's the matter, Ebony, can't take you own medicine? 261 00:15:22,410 --> 00:15:24,450 The Chosen are behind these killings, don't you see? 262 00:15:24,450 --> 00:15:26,330 They want us to fight each other. 263 00:15:26,330 --> 00:15:28,560 That's the way they operate, divide and conquer. 264 00:15:29,750 --> 00:15:31,980 - Spike's body is my proof, I didn't kill him. 265 00:15:31,980 --> 00:15:34,030 - Oh, come on, you hated him. 266 00:15:34,030 --> 00:15:35,970 - Yeah, I did. 267 00:15:35,970 --> 00:15:39,370 So then I killed and left him in my pool for Bray to find. 268 00:15:39,370 --> 00:15:41,510 Doesn't that seem a little odd to you? 269 00:15:41,510 --> 00:15:43,640 - You didn't know I was coming, Ebony. 270 00:15:43,640 --> 00:15:46,513 - Exactly, Bray caught you red-handed. 271 00:15:47,420 --> 00:15:48,744 The only thing that puzzles me 272 00:15:48,744 --> 00:15:52,120 is why you didn't take your revenge sooner. 273 00:15:52,120 --> 00:15:55,240 - Guess I moved out just in time before you threw me out. 274 00:15:55,240 --> 00:15:57,380 - You've never been a Mall Rat. 275 00:15:57,380 --> 00:15:59,080 You've only ever looked out for yourself. 276 00:15:59,080 --> 00:16:01,840 Why don't you do us all a favor right now and leave. 277 00:16:01,840 --> 00:16:04,390 - Aren't you people supposed to vote on that stuff? 278 00:16:06,090 --> 00:16:07,253 - Executive decision. 279 00:16:24,590 --> 00:16:26,963 Wait for me out here, I'll be out in a minute. 280 00:16:31,967 --> 00:16:34,536 ♪ Let's party ♪ 281 00:16:34,536 --> 00:16:39,453 ♪ 20 the first it's your 21st century show ♪ 282 00:16:45,616 --> 00:16:48,000 What are you doing here? - Spreading the word. 283 00:16:48,000 --> 00:16:50,590 Like the wandering minstrels. 284 00:16:51,800 --> 00:16:54,381 - Oh, they couldn't take it anymore. 285 00:16:54,381 --> 00:16:58,399 No ear for music. 286 00:17:00,800 --> 00:17:03,533 - That'd be nice. - For a price. 287 00:17:04,700 --> 00:17:07,060 - Okay, I'll look after you. 288 00:17:07,060 --> 00:17:08,480 Just as long as you promise to look 289 00:17:08,480 --> 00:17:10,693 after if I ever need anything. 290 00:17:11,670 --> 00:17:14,485 - You've got it. - Cool. 291 00:17:14,485 --> 00:17:16,549 ♪ You lift me up you bring me down ♪ 292 00:17:16,549 --> 00:17:18,070 ♪ I twist and turn you spin me round ♪ 293 00:17:18,070 --> 00:17:20,660 Hey, Rikki! 294 00:17:20,660 --> 00:17:22,710 - Pretty good, I'll have my usual. 295 00:17:22,710 --> 00:17:25,044 - Coming up. ♪ I just can't wait ♪ 296 00:17:25,044 --> 00:17:29,710 ♪ Oh you've got me you've got me ♪ 297 00:17:29,710 --> 00:17:31,050 - Thanks, put it on my tab. 298 00:17:31,050 --> 00:17:32,427 - Uh-uh. 299 00:17:32,427 --> 00:17:34,740 - Oh, come on, Rikki, I'm skint. 300 00:17:34,740 --> 00:17:37,327 - You know the rules, cash only. 301 00:17:37,327 --> 00:17:39,730 - I'll tell you what, I'll show you this brilliant trick. 302 00:17:39,730 --> 00:17:41,540 You'll never believe it. - Cash. 303 00:17:41,540 --> 00:17:44,530 - No, really, it's the best thing you've ever seen. 304 00:17:44,530 --> 00:17:46,514 You can make a packet with it. 305 00:17:48,584 --> 00:17:50,243 - I can make things disappear. 306 00:17:51,650 --> 00:17:56,350 All I need, something small, preferably round 307 00:17:56,350 --> 00:17:59,983 and metal, like a ring or something. 308 00:18:03,560 --> 00:18:05,393 Here's your ring, I'll see you later! 309 00:18:06,482 --> 00:18:09,367 - Hey, come back here, you little toe rag! 310 00:18:14,461 --> 00:18:16,860 - I'm sorry if I said the wrong thing to Ebony. 311 00:18:16,860 --> 00:18:18,965 I didn't realize this meeting was such a big deal. 312 00:18:18,965 --> 00:18:21,430 - Don't worry, she would've found out soon enough. 313 00:18:24,710 --> 00:18:25,835 - Well, it's just the way she keeps 314 00:18:25,835 --> 00:18:27,600 on and on about the Chosen. 315 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 They're out to get her, but she's gonna get them first. 316 00:18:30,320 --> 00:18:32,500 - It's all an act for your benefit, trust me. 317 00:18:32,500 --> 00:18:34,900 I've known her a long time. 318 00:18:34,900 --> 00:18:38,271 - She's okay, thanks. 319 00:18:38,271 --> 00:18:41,690 By the way, Trudy, I owe you an apology. 320 00:18:41,690 --> 00:18:45,120 I'm afraid I suspected you. 321 00:18:45,120 --> 00:18:47,240 - Well the truth is, Alice had a crush on Lex, 322 00:18:47,240 --> 00:18:49,727 but he told her he's in love with someone else. 323 00:18:53,870 --> 00:18:55,840 Surely not her best friend. 324 00:18:55,840 --> 00:18:58,520 Surely not Tai-San, the queen of cool. 325 00:18:58,520 --> 00:19:00,750 That'd be bad karma, wouldn't it? 326 00:19:00,750 --> 00:19:02,730 - Ellie, I think you're out of line. 327 00:19:02,730 --> 00:19:05,060 Lex and Tai 328 00:19:05,060 --> 00:19:06,780 She's not done it before, hasn't she? 329 00:19:06,780 --> 00:19:08,960 That's what I hear. - Ellie, that's enough. 330 00:19:08,960 --> 00:19:10,720 - Well, don't take my word for it. 331 00:19:10,720 --> 00:19:12,010 Why don't you ask her? 332 00:19:12,010 --> 00:19:13,289 Ask the rat who lied and cheated 333 00:19:13,289 --> 00:19:15,719 on her best, most loyal friend. 334 00:19:17,770 --> 00:19:19,830 - Lex, leave it. - It's okay. 335 00:19:19,830 --> 00:19:21,823 We've got nothing to hide, Tai-San. 336 00:19:23,279 --> 00:19:24,543 We're in love. 337 00:19:25,442 --> 00:19:27,830 Anybody got a problem with that? 338 00:19:29,482 --> 00:19:31,902 - Since he started taking Alice out. 339 00:19:31,902 --> 00:19:34,130 Builds up her hopes, then dashes them, 340 00:19:34,130 --> 00:19:35,100 just for the fun of it. 341 00:19:35,100 --> 00:19:37,781 - I never took Alice out like that. 342 00:19:37,781 --> 00:19:41,720 I care about Alice, but I never told her I loved her. 343 00:19:41,720 --> 00:19:43,163 And I never led her on. 344 00:19:45,180 --> 00:19:47,530 Tai-San was just trying to protect her. 345 00:19:47,530 --> 00:19:49,240 She didn't wanna see Alice getting hurt. 346 00:19:49,240 --> 00:19:52,149 Well she failed on that big time. 347 00:19:52,149 --> 00:19:53,956 - I'm sorry, Ellie. - It's Alice 348 00:19:53,956 --> 00:19:56,200 you should be apologizing to, not me. 349 00:19:56,200 --> 00:19:59,444 - Hey, neither of us wanted this, it just happened. 350 00:19:59,444 --> 00:20:02,000 And now we want to be together. 351 00:20:02,000 --> 00:20:03,835 - Lex, I told you-- - I know. 352 00:20:03,835 --> 00:20:05,460 You told me it's over. 353 00:20:06,970 --> 00:20:09,498 But it's not, Tai-San. 354 00:20:09,498 --> 00:20:12,530 Not for me, not for you, and you know it. 355 00:20:14,068 --> 00:20:14,985 I love you. 356 00:20:19,207 --> 00:20:20,363 I want to marry you. 357 00:20:36,980 --> 00:20:37,813 Hey. 358 00:20:39,370 --> 00:20:40,883 I know it was kind of sudden. 359 00:20:41,890 --> 00:20:44,233 It must be all this talk about weddings. 360 00:20:45,220 --> 00:20:47,510 - Thanks for defending me back there. 361 00:20:47,510 --> 00:20:49,010 Not that I deserve it. 362 00:20:49,010 --> 00:20:51,480 - Look, I didn't know I was gonna ask you like that, 363 00:20:51,480 --> 00:20:53,130 not it front of all those people. 364 00:20:54,588 --> 00:20:57,150 But it felt right somehow. 365 00:20:57,150 --> 00:20:58,213 - I'm very flattered. 366 00:21:04,193 --> 00:21:05,953 - I don't believe in marriage. 367 00:21:09,580 --> 00:21:10,413 Karma? 368 00:21:11,300 --> 00:21:12,133 Fate? 369 00:21:13,075 --> 00:21:15,570 Maybe it's your fate to marry me. 370 00:21:15,570 --> 00:21:17,570 - I also believe in free will. 371 00:21:17,570 --> 00:21:19,993 - Then use it, say yes. 372 00:21:25,952 --> 00:21:27,682 - For the good of the tribe. 373 00:21:27,682 --> 00:21:29,800 Yeah, I've just... 374 00:21:29,800 --> 00:21:32,340 There's been so much tension in the air. 375 00:21:32,340 --> 00:21:36,170 - Be serious. - Because I love you, Tai-San. 376 00:21:36,170 --> 00:21:37,380 Because I want to be with you. 377 00:21:37,380 --> 00:21:40,580 And if that's not a good enough reason... 378 00:21:40,580 --> 00:21:42,416 I don't know what is. 379 00:21:42,416 --> 00:21:44,963 Okay, I'm no expert. 380 00:21:46,260 --> 00:21:47,800 I married Zandra for the wrong reasons 381 00:21:47,800 --> 00:21:49,912 and I'm not proud of that. 382 00:21:49,912 --> 00:21:51,000 But this... 383 00:21:52,121 --> 00:21:53,423 This is different. 384 00:21:58,518 --> 00:22:00,351 So do I get an answer? 385 00:22:03,810 --> 00:22:04,643 No? 386 00:22:08,524 --> 00:22:09,983 Well, maybe this is my karma. 387 00:22:11,760 --> 00:22:12,730 What I deserve. 388 00:22:15,380 --> 00:22:16,253 - Lex. 389 00:22:18,520 --> 00:22:21,160 When I thought you wanted May... 390 00:22:22,320 --> 00:22:25,100 When Trudy told me she'd seen you two together... 391 00:22:26,950 --> 00:22:27,923 I couldn't bear it. 392 00:22:30,120 --> 00:22:31,803 Is that how you feel about me? 393 00:22:33,870 --> 00:22:34,703 - Yes. 394 00:22:38,560 --> 00:22:39,393 - Yes. 395 00:22:44,470 --> 00:22:45,853 - Yes, yes! 396 00:22:49,720 --> 00:22:51,123 - Then you have my answer. 397 00:23:01,526 --> 00:23:04,400 - A meeting for the tribe leaders. 398 00:23:04,400 --> 00:23:07,310 The Mall Rats are setting a trap for themselves. 399 00:23:07,310 --> 00:23:10,172 We've only to snap it shut and the city will be ours. 400 00:23:10,172 --> 00:23:14,520 - But I'm worried, Ebony is getting closer to the truth. 401 00:23:14,520 --> 00:23:16,550 - She will have to be disposed of. 402 00:23:16,550 --> 00:23:19,425 - Stay with the tribe, 403 00:23:19,425 --> 00:23:21,660 gather them around you. 404 00:23:21,660 --> 00:23:24,800 We strike tomorrow while the wedding is in progress. 405 00:23:24,800 --> 00:23:27,840 - Zoot be praised. - And to his Chosen victory. 406 00:23:29,897 --> 00:23:34,897 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 407 00:23:35,111 --> 00:23:40,111 ♪ We can all build a new history ♪ 408 00:23:40,297 --> 00:23:45,297 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 409 00:23:45,464 --> 00:23:50,464 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 410 00:23:50,649 --> 00:23:55,081 ♪ I believe you and I ♪ 411 00:23:55,081 --> 00:24:00,081 ♪ That together we're the guiding light ♪ 412 00:24:02,093 --> 00:24:06,980 ♪ Abe Messiah hey ya ♪ 413 00:24:06,980 --> 00:24:11,980 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 414 00:24:12,192 --> 00:24:16,562 ♪ Abe Messiah hey ya ♪ 415 00:24:16,562 --> 00:24:21,562 ♪ Ooh just look this way ♪ 416 00:24:21,773 --> 00:24:25,190 ♪ Ooh just look this way ♪ 417 00:24:48,533 --> 00:24:51,616 ♪ Abe Messiah hey ya ♪ 30277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.