All language subtitles for The.Tribe.S02E42.Episode.42.WEBRip.x4-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,596 --> 00:00:11,596 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 2 00:00:11,892 --> 00:00:16,892 ♪ I really need to know now, is there a place for me ♪ 3 00:00:16,932 --> 00:00:19,228 ♪ If we're gonna survive ♪ 4 00:00:19,228 --> 00:00:22,895 ♪ The dream must stay alive ♪ 5 00:00:25,070 --> 00:00:26,773 - Throughout the evacuation process. 6 00:00:33,870 --> 00:00:35,103 - Look at it Patsy. 7 00:00:36,250 --> 00:00:38,608 The whole city below us. 8 00:00:47,450 --> 00:00:48,623 This is our future. 9 00:00:49,680 --> 00:00:52,983 Mine and yours if you want it. 10 00:00:55,189 --> 00:00:57,993 - Oh not long now Patsy. 11 00:00:59,120 --> 00:01:01,293 The future is almost here. 12 00:01:07,849 --> 00:01:09,750 - Oh hi lover boy. 13 00:01:09,750 --> 00:01:10,583 - Hi. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,630 - Yeah thanks. 15 00:01:13,630 --> 00:01:15,090 - No need to thank me. 16 00:01:15,090 --> 00:01:17,540 Just pleased my nursing skills are up to scratch. 17 00:01:18,590 --> 00:01:19,423 Morning Tai-San. 18 00:01:20,930 --> 00:01:21,900 What's wrong? 19 00:01:21,900 --> 00:01:23,130 - Nothing. 20 00:01:23,130 --> 00:01:24,610 - I've known you too long for that. 21 00:01:24,610 --> 00:01:26,770 - No really Alice, it's nothing. 22 00:01:26,770 --> 00:01:29,783 - Just um, leaving it eh Alice. 23 00:01:29,783 --> 00:01:31,540 - There's obviously something wrong Tai-San. 24 00:01:31,540 --> 00:01:33,230 Right, Lex? 25 00:01:33,230 --> 00:01:35,100 Lex and I are your friends. 26 00:01:35,100 --> 00:01:37,453 We're here to help, whatever it is. 27 00:01:39,180 --> 00:01:41,193 - Ah here comes the bride. 28 00:01:45,030 --> 00:01:47,230 What, you haven't told them? 29 00:01:47,230 --> 00:01:50,376 Salene, you can't keep something like this to yourself. 30 00:01:50,376 --> 00:01:53,853 Salene told me she's getting married, to Ryan. 31 00:01:54,844 --> 00:01:56,344 - Way to go, nice. 32 00:02:00,260 --> 00:02:01,093 Salene? 33 00:02:04,180 --> 00:02:06,080 - There's not gonna be a wedding. 34 00:02:07,700 --> 00:02:09,830 But I thought... 35 00:02:09,830 --> 00:02:11,033 - I turned him down. 36 00:02:13,210 --> 00:02:14,233 I said no. 37 00:02:26,130 --> 00:02:27,510 - I don't need an appointment. 38 00:02:27,510 --> 00:02:29,060 I'm here to see Jack. 39 00:02:29,060 --> 00:02:30,030 - The nerd. 40 00:02:30,030 --> 00:02:31,870 You know, the brain box. 41 00:02:31,870 --> 00:02:34,390 - Yeah that's right, the nerd that Ebony and you thick-o's 42 00:02:34,390 --> 00:02:35,330 couldn't manage without. 43 00:02:35,330 --> 00:02:37,300 - Hey, watch your lip. 44 00:02:37,300 --> 00:02:40,560 No one comes in here unless Ebony says so. 45 00:02:40,560 --> 00:02:41,810 Help! 46 00:02:43,640 --> 00:02:44,870 - Beat it. 47 00:02:44,870 --> 00:02:47,510 - Leave him alone, can't you see he's scared? 48 00:02:47,510 --> 00:02:48,470 - Please don't hurt me. 49 00:02:51,613 --> 00:02:52,943 Like the others? 50 00:02:58,570 --> 00:03:00,070 She turned him down? 51 00:03:01,790 --> 00:03:05,170 - Poor Ryan, it's such a shame. 52 00:03:05,170 --> 00:03:07,273 Some people just have no luck with love. 53 00:03:08,320 --> 00:03:10,454 Then again, some people do. 54 00:03:15,030 --> 00:03:16,130 - I need some air. 55 00:03:16,130 --> 00:03:17,680 - Well I'll come with you. No. 56 00:03:19,250 --> 00:03:21,773 - No, no it's okay, I'll be fine. 57 00:03:24,520 --> 00:03:26,020 - Let her go Alice. 58 00:03:26,020 --> 00:03:27,940 - There's obviously something wrong. 59 00:03:27,940 --> 00:03:30,272 - Alice she just needs some time to herself. 60 00:03:30,272 --> 00:03:31,105 Can't you see that? 61 00:03:31,105 --> 00:03:32,290 - Because I can see my friend's upset. 62 00:03:32,290 --> 00:03:34,330 I just want to help. 63 00:03:34,330 --> 00:03:36,150 - Maybe the Salene thing upset her. 64 00:03:36,150 --> 00:03:38,540 - I know something about Salene. 65 00:03:38,540 --> 00:03:40,510 She was going to say yes. 66 00:03:41,800 --> 00:03:43,130 - Trudy told me. 67 00:03:43,130 --> 00:03:45,640 - And as we all know Trudy knows everything. 68 00:03:45,640 --> 00:03:47,470 - She did know, Salene told her 69 00:03:47,470 --> 00:03:49,080 she was going to marry Ryan. 70 00:03:49,080 --> 00:03:50,530 Isn't that right Trudy? 71 00:03:50,530 --> 00:03:52,340 - Trudy just made that up. 72 00:03:52,340 --> 00:03:54,230 - She did not, you're just jealous. 73 00:03:54,230 --> 00:03:56,180 - Okay that is enough, the pair of you. 74 00:04:00,290 --> 00:04:01,450 - It was her choice. 75 00:04:01,450 --> 00:04:03,250 - You're such a sensitive little soul, 76 00:04:03,250 --> 00:04:04,270 aren't you KC? 77 00:04:06,150 --> 00:04:07,600 Like before? 78 00:04:07,600 --> 00:04:11,310 - Well Patsy, if she does, we'll just have 79 00:04:11,310 --> 00:04:12,660 to look after her won't we? 80 00:04:14,020 --> 00:04:14,853 You and me. 81 00:04:31,180 --> 00:04:33,090 - Careful Ryan. 82 00:04:33,090 --> 00:04:34,673 Might hurt yourself. 83 00:04:36,700 --> 00:04:38,683 Pain is a terrible thing Ryan. 84 00:04:39,700 --> 00:04:41,310 I know. 85 00:04:41,310 --> 00:04:44,700 - I thought, I thought she loved me. 86 00:04:44,700 --> 00:04:45,993 - Perhaps she does. 87 00:04:50,030 --> 00:04:50,863 What? 88 00:04:51,840 --> 00:04:54,000 - No, I can't, it's not fair. 89 00:04:58,860 --> 00:05:01,780 Trudy you know something, tell me please. 90 00:05:01,780 --> 00:05:03,820 - Look I don't want to cause any trouble. 91 00:05:03,820 --> 00:05:06,360 - Trudy whatever it is just tell me. 92 00:05:06,360 --> 00:05:08,580 Please, I'm begging you. 93 00:05:08,580 --> 00:05:10,143 - Okay, okay. 94 00:05:11,341 --> 00:05:15,460 Before Salene turned you down, well, 95 00:05:15,460 --> 00:05:18,060 she told me she was gonna talk to Bray, 96 00:05:18,060 --> 00:05:19,463 to ask his advice. 97 00:05:24,978 --> 00:05:29,740 - You mean, you mean Bray told Salene not to marry me? 98 00:05:30,917 --> 00:05:33,730 - You didn't have to, it's what you meant. 99 00:05:33,730 --> 00:05:36,770 - Well it's possible I guess. 100 00:05:36,770 --> 00:05:39,723 I mean I don't know what he said to her. 101 00:05:40,950 --> 00:05:44,260 No, no I can't believe Bray would do a thing like that. 102 00:05:44,260 --> 00:05:46,560 I mean why would he want to stop Salene 103 00:05:46,560 --> 00:05:47,663 from marrying you? 104 00:05:52,950 --> 00:05:55,340 - Hi Dal, you'll never guess what I've just heard. 105 00:05:58,443 --> 00:05:59,276 - Nothing. 106 00:06:00,350 --> 00:06:01,940 - Hand it over Dal. 107 00:06:01,940 --> 00:06:02,920 Come on you should know by now, 108 00:06:02,920 --> 00:06:04,600 you can't have secrets from me. 109 00:06:04,600 --> 00:06:06,510 - It's for you anyway. 110 00:06:07,970 --> 00:06:09,740 - It's to keep stuff in. 111 00:06:09,740 --> 00:06:11,053 Earrings, whatever. 112 00:06:12,050 --> 00:06:13,848 - Dal, it's beautiful. 113 00:06:13,848 --> 00:06:15,430 Where'd you get it? 114 00:06:15,430 --> 00:06:17,020 - I made it. 115 00:06:19,912 --> 00:06:21,130 I don't know what to say. 116 00:06:21,130 --> 00:06:23,190 - You don't have to say anything. 117 00:06:23,190 --> 00:06:24,103 - Thank you Dal. 118 00:06:27,740 --> 00:06:30,270 - Oh yeah, look, I met this kid. 119 00:06:30,270 --> 00:06:32,920 There's something very weird going on in Sector Nine. 120 00:06:46,947 --> 00:06:48,513 - Not when there's no door. 121 00:06:50,651 --> 00:06:51,493 Tai-San. 122 00:06:52,850 --> 00:06:54,513 - I've been thinking Lex. 123 00:07:05,352 --> 00:07:07,352 - Yeah, well, so have I. 124 00:07:12,330 --> 00:07:13,683 - It's wrong Lex. 125 00:07:14,690 --> 00:07:16,430 It's all wrong. 126 00:07:19,310 --> 00:07:20,403 - No of course not. 127 00:07:21,540 --> 00:07:23,853 - Whatever people think about me, 128 00:07:23,853 --> 00:07:26,510 I am not completely heartless. 129 00:07:26,510 --> 00:07:27,870 I've been trying to think of a way 130 00:07:27,870 --> 00:07:30,230 of letting her down gently but... 131 00:07:30,230 --> 00:07:31,153 - You can't. 132 00:07:32,280 --> 00:07:34,740 Either she knows or she doesn't. 133 00:07:34,740 --> 00:07:37,310 And there isn't any in between. 134 00:07:37,310 --> 00:07:41,953 - Yeah, well, there's no in-between with us you know. 135 00:07:45,330 --> 00:07:46,163 - No. 136 00:07:47,530 --> 00:07:49,673 I'm sorry, I've made up my mind. 137 00:07:51,640 --> 00:07:53,763 There is no you and me anymore. 138 00:07:56,680 --> 00:07:57,833 It's over Lex. 139 00:08:02,933 --> 00:08:04,160 - Well that's what the kid said, 140 00:08:04,160 --> 00:08:05,540 in black vans. 141 00:08:05,540 --> 00:08:06,760 - That's ridiculous. 142 00:08:06,760 --> 00:08:08,960 - Well I'm just telling you what the kid said. 143 00:08:08,960 --> 00:08:10,590 The vans came and took people away, 144 00:08:10,590 --> 00:08:11,700 at night mostly. 145 00:08:11,700 --> 00:08:14,050 - Okay, so how does he know they're cannibals? 146 00:08:14,050 --> 00:08:15,320 - Well he doesn't. 147 00:08:15,320 --> 00:08:18,310 No one does but that's what people are saying. 148 00:08:18,310 --> 00:08:20,240 They're really scared. 149 00:08:20,240 --> 00:08:21,520 - Great, that's just what we need. 150 00:08:21,520 --> 00:08:23,068 Soon as we find out the chosen have finished, 151 00:08:23,068 --> 00:08:26,150 we get some other bunch of crazies causing trouble. 152 00:08:26,150 --> 00:08:27,410 - Well look, give me a few days 153 00:08:27,410 --> 00:08:28,530 and I'll see what I can dig up. 154 00:08:28,530 --> 00:08:29,363 - No Ellie. 155 00:08:30,690 --> 00:08:32,850 I just mean it could be dangerous. 156 00:08:32,850 --> 00:08:34,510 Afraid I'll get eaten? 157 00:08:34,510 --> 00:08:35,940 - It's no joke. 158 00:08:35,940 --> 00:08:38,110 We have no idea who these guys are. 159 00:08:38,110 --> 00:08:39,820 Ebony's in charge of the militia, 160 00:08:39,820 --> 00:08:41,290 she should investigate it. 161 00:08:41,290 --> 00:08:42,830 - I don't think we should put our prime suspect 162 00:08:42,830 --> 00:08:44,770 in charge of the investigation, do you? 163 00:08:45,884 --> 00:08:47,300 - Well it's obvious. 164 00:08:47,300 --> 00:08:49,840 It's got Ebony's name written all over it. 165 00:08:49,840 --> 00:08:51,610 She wants to stir things up between the tribe 166 00:08:51,610 --> 00:08:54,180 so she can declare martial law and take charge. 167 00:08:54,180 --> 00:08:55,500 - That's a bit much Danni. 168 00:08:56,333 --> 00:08:57,650 You were the one that didn't trust her. 169 00:08:57,650 --> 00:08:59,610 I don't, but there's not enough evidence 170 00:08:59,610 --> 00:09:01,120 to suggest she's behind this. 171 00:09:01,120 --> 00:09:03,270 - I bet there is, we just have to find it. 172 00:09:03,270 --> 00:09:05,260 - Maybe but going off the deep end about her 173 00:09:05,260 --> 00:09:06,240 isn't gonna help. 174 00:09:07,920 --> 00:09:10,730 - It's not about sides Danni, not until we find out more. 175 00:09:10,730 --> 00:09:12,640 - Oh right and in the meantime we just 176 00:09:12,640 --> 00:09:14,340 let her get on with it? 177 00:09:14,340 --> 00:09:15,650 Look, I'll tell you what Bray, 178 00:09:15,650 --> 00:09:18,730 why don't you just hand her the whole city on a plate. 179 00:09:18,730 --> 00:09:19,563 - Danni. 180 00:09:26,900 --> 00:09:27,733 - Hey Lex. 181 00:09:34,369 --> 00:09:35,540 You know Lex I can get it right. 182 00:09:38,990 --> 00:09:40,880 Yeah. 183 00:09:40,880 --> 00:09:42,823 - And just don't get too tied up so, 184 00:09:44,120 --> 00:09:45,053 never get hurt. 185 00:09:46,040 --> 00:09:48,640 - Yeah well love 'em and leave 'em, that's me right? 186 00:09:48,640 --> 00:09:50,140 - Except for Zondra of course. 187 00:09:51,360 --> 00:09:52,890 - Yeah. 188 00:09:52,890 --> 00:09:54,090 Thanks for reminding me. 189 00:09:55,870 --> 00:09:58,060 - Lex I don't know what to do. 190 00:09:59,516 --> 00:10:01,280 - About Salene. 191 00:10:01,280 --> 00:10:04,460 Turns out she wasn't so brave before she told me and 192 00:10:04,460 --> 00:10:06,460 I know when I'm between the two of them, 193 00:10:08,840 --> 00:10:10,040 like she listened to me. 194 00:10:13,330 --> 00:10:14,163 Lex? 195 00:10:14,996 --> 00:10:16,210 Sorry mate. 196 00:10:16,210 --> 00:10:18,570 - I thought we were friends, I thought I could talk to you. 197 00:10:18,570 --> 00:10:19,403 - You can. 198 00:10:19,403 --> 00:10:20,290 - No I can't, you don't understand, 199 00:10:20,290 --> 00:10:22,511 it'll be yourself. 200 00:10:22,511 --> 00:10:24,290 You have no idea how much Salene means to me. 201 00:10:24,290 --> 00:10:27,483 I came this close to losing because of her Lex, this close! 202 00:10:28,520 --> 00:10:32,270 - Look, there has to be something we can do. 203 00:10:32,270 --> 00:10:35,470 Well you said she went and talked to Bray first, right? 204 00:10:35,470 --> 00:10:37,443 And then she turned you down? 205 00:10:38,930 --> 00:10:40,010 Well it seems to me to me that 206 00:10:40,010 --> 00:10:42,030 Bray are a fly in your ointment. 207 00:10:42,030 --> 00:10:43,356 You have to clean this up. 208 00:10:44,620 --> 00:10:48,260 - Ryan, Bray ruined your chances for Salene. 209 00:10:48,260 --> 00:10:50,400 You've got to go have it out with him. 210 00:10:51,233 --> 00:10:52,066 - I know so. 211 00:10:53,162 --> 00:10:55,762 - Are you gonna stand by and let him ruin your life? 212 00:11:04,100 --> 00:11:07,330 - There you are, I was just coming to find you. 213 00:11:08,163 --> 00:11:09,400 - I've made you a snack. 214 00:11:09,400 --> 00:11:11,180 You're looking a bit peaky these days. 215 00:11:11,180 --> 00:11:13,180 You need some good food to build you up. 216 00:11:14,931 --> 00:11:16,253 There you go. 217 00:11:17,950 --> 00:11:19,410 It's your favorite. 218 00:11:19,410 --> 00:11:21,890 - You think food is gonna make everything okay? 219 00:11:21,890 --> 00:11:25,170 - Cloe I just want us to be friends. 220 00:11:25,170 --> 00:11:27,070 - No you don't, you just want me 221 00:11:27,070 --> 00:11:29,618 to stop telling people about you. 222 00:11:29,618 --> 00:11:31,220 That you're different. 223 00:11:31,220 --> 00:11:33,069 - Well of course I'm different. 224 00:11:33,069 --> 00:11:36,793 I've had a very difficult time. 225 00:11:37,645 --> 00:11:39,710 That always changes people. 226 00:11:39,710 --> 00:11:43,170 But I'm back now, where I want to be. 227 00:11:43,170 --> 00:11:45,090 - You think no one else sees it Trudy, 228 00:11:45,090 --> 00:11:46,273 but I do. 229 00:11:47,120 --> 00:11:48,333 And the others will too. 230 00:11:50,040 --> 00:11:52,190 - You listen to me, things are gonna be 231 00:11:52,190 --> 00:11:54,600 very different soon and when it all changes 232 00:11:54,600 --> 00:11:56,350 there are gonna be two types of people. 233 00:11:56,350 --> 00:11:58,760 The ones who belong and the others. 234 00:11:58,760 --> 00:12:01,380 The others who are left outside. 235 00:12:01,380 --> 00:12:03,770 Outside with nowhere to go. 236 00:12:03,770 --> 00:12:06,970 Now you don't want to be left on the outside do you Cloe? 237 00:12:20,050 --> 00:12:22,150 - Dal we have to go to Sector Nine straight away 238 00:12:22,150 --> 00:12:23,960 and start asking questions. 239 00:12:23,960 --> 00:12:25,730 - Ellie it could be dangerous. 240 00:12:28,469 --> 00:12:30,253 - Ah the master spy returns. 241 00:12:31,470 --> 00:12:32,303 Jack. 242 00:12:34,210 --> 00:12:35,880 - Of course. 243 00:12:35,880 --> 00:12:37,150 I tried to come see this morning 244 00:12:37,150 --> 00:12:39,060 but the guards wouldn't let me in. 245 00:12:39,060 --> 00:12:40,138 Are you all right? 246 00:12:40,138 --> 00:12:42,070 - Sure, yeah. 247 00:12:43,900 --> 00:12:45,163 - Okay, I guess. 248 00:12:48,350 --> 00:12:49,830 What's this? 249 00:12:49,830 --> 00:12:51,280 - Well it's mine. 250 00:12:51,280 --> 00:12:53,513 Well um, where'd you get it? 251 00:12:54,670 --> 00:12:56,663 - I found it while I was out this morning. 252 00:13:03,237 --> 00:13:04,833 - Quite a lot actually. 253 00:13:05,750 --> 00:13:06,920 - Come on. 254 00:13:06,920 --> 00:13:07,780 Go tell the others. 255 00:13:07,780 --> 00:13:09,010 - No Danni I want to say yeah. 256 00:13:09,010 --> 00:13:11,370 - Jack, we don't have time to waste. 257 00:13:11,370 --> 00:13:13,120 Not if that witch is up to no good. 258 00:13:16,130 --> 00:13:16,963 - Yeah. 259 00:13:23,450 --> 00:13:25,111 - Thanks. 260 00:13:26,450 --> 00:13:27,910 - You know what for. 261 00:13:44,299 --> 00:13:46,090 - Not really, no. 262 00:13:46,090 --> 00:13:48,290 - You're upset because you hurt Ryan, right? 263 00:13:49,780 --> 00:13:50,980 - I didn't want to Cloe. 264 00:13:52,365 --> 00:13:54,123 I like Ryan a lot. 265 00:13:55,100 --> 00:13:57,160 He's so gentle and kind and 266 00:13:58,091 --> 00:13:59,963 I'm ashamed I let him down. 267 00:14:01,380 --> 00:14:02,880 I had no choice. 268 00:14:02,880 --> 00:14:04,450 - You could have said you'd marry him. 269 00:14:04,450 --> 00:14:05,703 - I couldn't do that. 270 00:14:06,890 --> 00:14:08,139 I talked to someone else 271 00:14:08,139 --> 00:14:11,690 and they said, they said to follow my heart. 272 00:14:11,690 --> 00:14:13,833 - And your heart says not to marry Ryan. 273 00:14:27,330 --> 00:14:29,130 You two have fallen out haven't you? 274 00:14:31,410 --> 00:14:32,390 Why? 275 00:14:32,390 --> 00:14:34,660 You were such good friends. 276 00:14:34,660 --> 00:14:36,460 - It's all Trudy's fault. 277 00:14:36,460 --> 00:14:38,250 She wants Patsy around all the time 278 00:14:38,250 --> 00:14:40,350 but she doesn't want me. 279 00:14:40,350 --> 00:14:43,250 Now Patsy doesn't want me around either. 280 00:14:43,250 --> 00:14:46,040 - I don't think it's fair to blame Trudy, do you? 281 00:14:46,040 --> 00:14:49,150 Sometimes friends just grow apart. 282 00:14:49,150 --> 00:14:51,090 - It's not like that. 283 00:14:51,090 --> 00:14:52,490 Trudy scares me. 284 00:14:52,490 --> 00:14:54,130 She told me things would change soon. 285 00:14:56,350 --> 00:14:59,993 - She said some people would be left on the outside. 286 00:15:00,980 --> 00:15:02,977 I think she wants to hurt us Salene. 287 00:15:04,723 --> 00:15:08,110 - Come on Cloe, Trudy's been through a difficult time 288 00:15:08,110 --> 00:15:11,290 but I'm sure she wouldn't do anything to hurt any of us. 289 00:15:11,290 --> 00:15:14,210 - She told everyone you were getting married to Ryan. 290 00:15:14,210 --> 00:15:16,520 - That was just a misunderstanding. 291 00:15:16,520 --> 00:15:18,120 She didn't mean to upset me. 292 00:15:18,120 --> 00:15:19,603 She thought I'd said yes. 293 00:15:20,590 --> 00:15:23,503 Trudy's a good person, I'm sure of that. 294 00:15:32,330 --> 00:15:33,400 - Hey Danni. 295 00:15:33,400 --> 00:15:34,233 - Oh, hi. 296 00:15:37,400 --> 00:15:39,403 No, it's nothing. 297 00:15:40,940 --> 00:15:42,433 Okay, it's not nothing. 298 00:15:43,660 --> 00:15:45,440 I'm hacked off with Bray. 299 00:15:46,290 --> 00:15:48,320 - He's just so, so... 300 00:15:49,870 --> 00:15:51,480 Wrapped up in himself? 301 00:15:51,480 --> 00:15:52,450 Vain? 302 00:15:52,450 --> 00:15:53,680 - You seem to know him pretty well. 303 00:15:53,680 --> 00:15:56,020 - Oh we've had our moments me and Bray. 304 00:15:56,020 --> 00:15:57,130 - Really. 305 00:15:57,130 --> 00:15:58,810 - Oh nothing like that. 306 00:15:58,810 --> 00:16:01,190 I just mean we've known each other for a long time. 307 00:16:01,190 --> 00:16:02,023 - Right. 308 00:16:02,023 --> 00:16:03,063 - Even longer than Salene. 309 00:16:05,690 --> 00:16:08,110 Look Danni, I know Bray and Salene 310 00:16:08,110 --> 00:16:10,120 have been spending a lot of time together recently, 311 00:16:10,120 --> 00:16:13,200 but I don't think it should worry you. 312 00:16:15,367 --> 00:16:17,210 - You didn't have to. 313 00:16:18,110 --> 00:16:20,480 Like it's any of your business in the first place. 314 00:16:20,480 --> 00:16:22,680 - Hey I'm sorry, I didn't mean-- 315 00:16:22,680 --> 00:16:24,710 - I don't care what you meant Trudy. 316 00:16:24,710 --> 00:16:26,560 Bray and I may have our own moments but we're in love 317 00:16:26,560 --> 00:16:28,540 and no one is gonna come between us. 318 00:16:28,540 --> 00:16:29,793 No one, you got that? 319 00:16:30,730 --> 00:16:31,899 - Of course. 320 00:16:31,899 --> 00:16:33,950 I'm sorry I said anything. 321 00:16:33,950 --> 00:16:35,890 So am I. 322 00:16:35,890 --> 00:16:38,190 Now if you'll excuse me I've got things to do. 323 00:16:39,250 --> 00:16:41,580 - Danni, I am truly sorry. 324 00:16:41,580 --> 00:16:43,223 I hope it all works out for you. 325 00:16:45,939 --> 00:16:49,119 - They were there, all the tribe leaders, all of them. 326 00:16:49,119 --> 00:16:51,470 I told you. 327 00:16:51,470 --> 00:16:53,250 - But you didn't hear anything, what they were saying. 328 00:16:53,250 --> 00:16:54,083 - No. 329 00:16:54,083 --> 00:16:55,010 No the mic gave out, okay? 330 00:16:55,010 --> 00:16:56,060 It wasn't my fault. 331 00:16:56,060 --> 00:16:57,930 - We didn't have to hear anything. 332 00:16:57,930 --> 00:16:59,750 Ebony is definitely up to something. 333 00:16:59,750 --> 00:17:02,120 - This is still circumstantial evidence. 334 00:17:04,270 --> 00:17:07,610 - Oh, oh there speaks judge Danni, upholder of the law. 335 00:17:07,610 --> 00:17:09,540 - It couldn't be any clearer. 336 00:17:09,540 --> 00:17:11,340 Ebony leaves us to sit up on her own 337 00:17:11,340 --> 00:17:13,630 and now she's starting phase two of her little plan, 338 00:17:13,630 --> 00:17:14,770 making people disappear. 339 00:17:14,770 --> 00:17:16,730 She's creating panic and mistrust. 340 00:17:18,410 --> 00:17:20,810 - Exactly, divide and rule, it's classic. 341 00:17:20,810 --> 00:17:23,180 - I think it's time we calmed down here. 342 00:17:23,180 --> 00:17:25,100 - No I think it's time we took Ebony on 343 00:17:25,100 --> 00:17:26,300 and brought her to heel. 344 00:17:27,827 --> 00:17:28,923 Hi Ryan. 345 00:17:30,451 --> 00:17:31,751 - I want to work with you. 346 00:17:32,851 --> 00:17:33,684 Now! 347 00:17:42,980 --> 00:17:45,453 - Bray, there's something I need to tell you. 348 00:17:47,451 --> 00:17:48,873 You may not know this, 349 00:17:50,970 --> 00:17:52,883 I guess maybe you do. 350 00:18:13,140 --> 00:18:15,017 - Ryan I told you, Salene came to me. 351 00:18:15,017 --> 00:18:16,720 - And you told her not to marry me. 352 00:18:16,720 --> 00:18:18,240 - No, no I didn't tell her anything 353 00:18:18,240 --> 00:18:20,235 except to follow her heart. 354 00:18:21,068 --> 00:18:22,160 - I don't care what you believe. 355 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 You may not like it but it's the truth. 356 00:18:24,980 --> 00:18:27,340 You wrecked my life and you expect me just to take it? 357 00:18:27,340 --> 00:18:28,870 Who do you think you are? 358 00:18:28,870 --> 00:18:30,743 - I don't have time for this. 359 00:18:32,780 --> 00:18:34,880 Ryan, look, I told you 360 00:18:34,880 --> 00:18:35,870 I don't care what you think 361 00:18:35,870 --> 00:18:36,703 but I've done nothing to hurt you 362 00:18:36,703 --> 00:18:38,100 and I'm not gonna fight you. 363 00:18:39,020 --> 00:18:39,853 - Get up! 364 00:18:41,599 --> 00:18:43,240 When I'm finished with you, no woman will ever 365 00:18:43,240 --> 00:18:44,073 look at you again. 366 00:18:44,073 --> 00:18:46,051 - Ryan, I told you, 367 00:18:46,051 --> 00:18:47,550 I'm not not gonna fight, this is stupid! 368 00:18:47,550 --> 00:18:49,396 - No you thought I was stupid, 369 00:18:49,396 --> 00:18:50,383 not get up and fight. 370 00:18:51,359 --> 00:18:52,790 Come on you lousy coward. 371 00:18:54,120 --> 00:18:55,283 - Stay out of it Lex. 372 00:18:56,710 --> 00:18:57,820 - Look. 373 00:18:57,820 --> 00:18:59,503 Ryan, that's enough! 374 00:19:00,770 --> 00:19:02,060 - He told me he'd sort it out with them. 375 00:19:02,060 --> 00:19:04,340 - Yeah, with words Ryan, not with your fists. 376 00:19:04,340 --> 00:19:07,755 - Oh yeah thanks Lex, I knew you'd be at the bottom of this. 377 00:19:33,560 --> 00:19:35,420 - She just left Bray. 378 00:19:35,420 --> 00:19:36,253 Where? 379 00:19:36,253 --> 00:19:37,086 Where'd she go? 380 00:19:37,086 --> 00:19:38,030 - She's gone to see Ebony. 381 00:19:40,180 --> 00:19:41,610 - I think her exact words were 382 00:19:41,610 --> 00:19:43,293 I'm not waiting around anymore. 383 00:19:44,310 --> 00:19:47,372 I'm gonna nail that scheming cow once and for all. 384 00:19:50,140 --> 00:19:50,973 - No. 385 00:19:52,490 --> 00:19:54,460 No I'm not gonna accept that. 386 00:19:54,460 --> 00:19:56,000 This is what you really want. 387 00:19:56,000 --> 00:19:57,935 - Yes it is. 388 00:19:57,935 --> 00:20:00,090 - So you just want to chuck away what we have? 389 00:20:00,090 --> 00:20:02,104 - I can't hurt Alice. 390 00:20:02,104 --> 00:20:05,753 - Oh, oh but you can hurt me and yourself. 391 00:20:11,810 --> 00:20:13,313 Listen Tai-San, 392 00:20:15,887 --> 00:20:17,723 when Zan died, 393 00:20:20,160 --> 00:20:22,533 I felt empty for ages. 394 00:20:23,867 --> 00:20:26,180 I did a lot of bad things. 395 00:20:26,180 --> 00:20:27,013 A lot. 396 00:20:28,900 --> 00:20:30,430 I wasn't proud of that 397 00:20:30,430 --> 00:20:32,123 and not just those. 398 00:20:34,520 --> 00:20:36,220 I thought what we had was special. 399 00:20:37,160 --> 00:20:38,653 It was, wasn't it? 400 00:20:40,700 --> 00:20:42,330 I know it was now tell me why. 401 00:20:42,330 --> 00:20:43,310 - Please Lex. 402 00:20:43,310 --> 00:20:45,110 - No, now you listen to this. 403 00:20:45,110 --> 00:20:48,110 You listen because you have to know who else is hurting too. 404 00:20:49,230 --> 00:20:50,710 I know it was special because 405 00:20:52,050 --> 00:20:54,243 I didn't feel that emptiness anymore. 406 00:20:57,280 --> 00:20:58,233 I felt home. 407 00:21:01,600 --> 00:21:02,450 But you're right, 408 00:21:04,112 --> 00:21:06,543 we can't carry on without Alice knowing. 409 00:21:09,640 --> 00:21:12,250 - There isn't anything to know now. 410 00:21:12,250 --> 00:21:14,259 - So you just want to pretend it never happened? 411 00:21:14,259 --> 00:21:15,092 - No. 412 00:21:16,120 --> 00:21:17,343 - So I'll tell Alice. 413 00:21:19,104 --> 00:21:21,504 I could have set her right ages ago but I didn't 414 00:21:22,750 --> 00:21:24,500 and now I wanna do the right thing. 415 00:21:25,410 --> 00:21:26,760 - She's gonna hate us both. 416 00:21:28,012 --> 00:21:30,193 - That's a chance we'll just have to take. 417 00:21:36,880 --> 00:21:39,090 Maybe she'll see this for what it is. 418 00:21:40,264 --> 00:21:43,596 We're supposed to be together. 419 00:21:43,596 --> 00:21:47,531 Tell me you don't feel the same way Tai-San. 420 00:21:47,531 --> 00:21:48,364 Tell me. 421 00:22:06,983 --> 00:22:10,663 - Okay Salene, go for it. 422 00:22:33,610 --> 00:22:34,463 - Ask Ryan. 423 00:22:37,070 --> 00:22:38,003 What's he done? 424 00:22:39,260 --> 00:22:42,000 - Oh he just wanted to kill me. 425 00:22:42,900 --> 00:22:44,988 - After our little chat yesterday, 426 00:22:44,988 --> 00:22:47,477 he thought I told you not to marry him. 427 00:22:49,140 --> 00:22:52,005 - No, that's not what I told you at all. 428 00:22:52,005 --> 00:22:52,953 - Right. 429 00:22:54,300 --> 00:22:56,320 You told me to follow my heart. 430 00:22:56,320 --> 00:22:57,737 - Yeah. 431 00:22:57,737 --> 00:22:59,733 - That's what I'm doing now. 432 00:23:02,370 --> 00:23:03,913 My heart leads to you Bray. 433 00:23:05,490 --> 00:23:07,733 It always has and always will. 434 00:23:20,550 --> 00:23:21,483 I'm yours Bray. 435 00:23:22,910 --> 00:23:23,793 All yours. 436 00:23:30,713 --> 00:23:35,121 ♪ Liberty, this is our destiny ♪ 437 00:23:35,121 --> 00:23:40,121 ♪ We can all build a new history ♪ 438 00:23:40,625 --> 00:23:45,625 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 439 00:23:45,829 --> 00:23:50,829 ♪ Knowing that I belong in the tribe ♪ 440 00:23:51,165 --> 00:23:55,213 ♪ I believe in you and I ♪ 441 00:23:55,213 --> 00:24:00,213 ♪ That together with a guiding light ♪ 442 00:24:02,496 --> 00:24:07,493 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 443 00:24:07,493 --> 00:24:12,493 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 444 00:24:12,729 --> 00:24:17,245 ♪ Abe messiah Eeya ♪ 445 00:24:17,245 --> 00:24:22,245 ♪ Ohh just look this way ♪ 446 00:24:22,449 --> 00:24:25,866 ♪ Ohh just look this way ♪ 447 00:24:48,937 --> 00:24:51,854 ♪ Abe Messiah Eeya ♪ 30744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.