All language subtitles for The.Rookie.S01E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:03,960 Dispatch: 7-Adam-15, silent alarm, 801 North Heatherly. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,830 Respond Code 2-High. 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,880 [ Tires screech ] 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,000 [ Car door closes ] 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,500 We got an I.D. on the homeowner? 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,380 Nope. Listed to a holding company. 7 00:00:14,790 --> 00:00:16,170 [ Handle clicks ] 8 00:00:18,620 --> 00:00:20,460 Police! 9 00:00:20,460 --> 00:00:29,290 ♪♪ 10 00:00:29,290 --> 00:00:31,380 Bishop? 11 00:00:31,380 --> 00:00:32,960 [ Dog barking ] 12 00:00:32,960 --> 00:00:39,250 ♪♪ 13 00:00:39,250 --> 00:00:40,540 Hey! Hi. 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,580 Oh, thank God. 15 00:00:42,580 --> 00:00:44,210 I've been stuck up here for almost an hour. 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,580 Control, send LAFD to our location. 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,960 We got a guy in a tree. 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,250 I have so many questions, 19 00:00:49,250 --> 00:00:51,540 starting with "How?" and ending with "Why?" 20 00:00:51,540 --> 00:00:52,710 I missed the landing zone. 21 00:00:52,710 --> 00:00:53,750 That's obvious. 22 00:00:55,250 --> 00:00:56,420 Excuse me. 23 00:00:56,420 --> 00:00:58,040 What are you guys doing on my property? 24 00:00:58,040 --> 00:00:59,620 Do you guys have a warrant? 25 00:00:59,620 --> 00:01:01,330 We got a call. 26 00:01:01,330 --> 00:01:02,460 Uh, silent alarm. 27 00:01:02,460 --> 00:01:04,040 And what are you doing in my tree, bro? 28 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 He missed the landing zone. 29 00:01:05,040 --> 00:01:06,620 Yeah, that's obvious. 30 00:01:06,620 --> 00:01:09,330 Actually, I was aiming for Selena Gomez's house. 31 00:01:09,330 --> 00:01:10,920 Uh, Selena Gomez doesn't live here. 32 00:01:10,920 --> 00:01:12,330 She li-- 33 00:01:12,330 --> 00:01:13,830 I-I can't tell you where Selena Gomez lives. 34 00:01:13,830 --> 00:01:15,290 Wait. Are you stalking Selena? 35 00:01:15,290 --> 00:01:17,170 Stalking's such an ugly word. 36 00:01:17,170 --> 00:01:19,040 Parachuting into somebody's backyard 37 00:01:19,040 --> 00:01:20,580 is, like, kind of psycho, bro. 38 00:01:20,580 --> 00:01:22,420 You need to check yourself before you wreck yourself. 39 00:01:22,420 --> 00:01:23,750 Does that mean you don't want to press charges? 40 00:01:23,750 --> 00:01:26,380 Nah. Just get him off my property A.S.A.P. 41 00:01:26,380 --> 00:01:27,710 You got it. 42 00:01:27,710 --> 00:01:30,420 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 43 00:01:30,420 --> 00:01:32,420 [ Whispering ] Oh, my God, that's will.i.am! 44 00:01:32,420 --> 00:01:33,960 [ Whispering ] That's so cool. 45 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 ♪ Like I know you want me to do ♪ 46 00:01:35,960 --> 00:01:40,000 ♪♪ 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 [ Rapping ] ♪ Y'all can stay locked in the struggle ♪ 48 00:01:41,960 --> 00:01:44,330 ♪ I been out back-flipping, dawg, I go hard ♪ 49 00:01:44,330 --> 00:01:46,380 ♪ Watch what you say out your muzzle ♪ 50 00:01:46,380 --> 00:01:47,790 [ Echoing ] ♪ I've had it up ♪ Phew! 51 00:01:47,790 --> 00:01:50,500 Oh, geez! 52 00:01:50,500 --> 00:01:52,040 [ Exhales sharply ] That's not creepy at all. [ Velcro ripping ] 53 00:01:52,040 --> 00:01:53,330 It arrived. 54 00:01:53,330 --> 00:01:54,670 [ Exhales ] What did? 55 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Oh, the Ferrari? 56 00:01:56,880 --> 00:01:58,620 V-12, single overhead cam, 57 00:01:58,620 --> 00:02:00,620 0 to 60 before you can blink. 58 00:02:00,620 --> 00:02:02,420 Oh, I don't know, man. I can blink pretty fast. 59 00:02:02,420 --> 00:02:03,580 Come with me to pick it up. 60 00:02:03,580 --> 00:02:04,880 [ Laughs ] Oh, okay. 61 00:02:04,880 --> 00:02:06,250 Oh. Wait a second. 62 00:02:06,250 --> 00:02:07,580 You just want to use my badge 63 00:02:07,580 --> 00:02:09,120 so you can open it up on the freeway. 64 00:02:09,120 --> 00:02:10,460 No! No! [ Laughs ] 65 00:02:10,460 --> 00:02:12,040 Sorry, buddy. No dice. 66 00:02:12,040 --> 00:02:14,880 Besides, I got to get into work early, check on Bishop. 67 00:02:14,880 --> 00:02:17,120 She has her DRP tomorrow for her PHQ violation. 68 00:02:17,120 --> 00:02:18,620 The what for the what? Oh. 69 00:02:18,620 --> 00:02:20,500 Disciplinary Review Panel for leaving her foster brother 70 00:02:20,500 --> 00:02:21,830 off of her Personal History Questionnaire 71 00:02:21,830 --> 00:02:23,380 when she joined the department. 72 00:02:23,380 --> 00:02:24,460 Guy had a criminal record. 73 00:02:24,460 --> 00:02:25,920 Is that a big deal? 74 00:02:25,920 --> 00:02:28,460 Well, she could be fired for lying on an official document. 75 00:02:28,460 --> 00:02:29,880 Oh, that's rough. 76 00:02:29,880 --> 00:02:32,170 I can see why you're taking your frustrations out on the bag. 77 00:02:32,170 --> 00:02:34,000 Well, 'cause Bishop says there's nothing I can do to help her. 78 00:02:34,000 --> 00:02:35,580 That's your problem, you know. Oh, good. 79 00:02:35,580 --> 00:02:36,960 I was hoping we could make this about my inadequacies. 80 00:02:36,960 --> 00:02:38,580 No, I'm serious. 81 00:02:38,580 --> 00:02:41,120 You have a pathological need to fix things for people, 82 00:02:41,120 --> 00:02:42,710 even when you know there's nothing you can do. 83 00:02:42,710 --> 00:02:44,670 No, I don't. 84 00:02:44,670 --> 00:02:46,460 I -- Okay, look, I simply refuse to believe 85 00:02:46,460 --> 00:02:48,500 that there's never not a solution. 86 00:02:48,500 --> 00:02:50,210 That's, like, a triple negative. 87 00:02:50,210 --> 00:02:51,710 So, tell me, Mr. Fixit -- 88 00:02:51,710 --> 00:02:53,080 does Bishop even want your help? 89 00:02:53,080 --> 00:02:54,670 Why wouldn't she? 90 00:02:54,670 --> 00:02:56,790 Because you're a rookie -- bottom of the food chain. 91 00:02:56,790 --> 00:02:59,540 Nothing you think or say matters inside the department. 92 00:02:59,540 --> 00:03:01,040 Especially with the Chief of Police -- 93 00:03:01,040 --> 00:03:03,080 who personally decides Talia's punishment. 94 00:03:03,080 --> 00:03:05,040 Sounds a little harsh. 95 00:03:05,040 --> 00:03:08,000 Harsh as it is, you got to stay focused on yourself right now. 96 00:03:08,000 --> 00:03:09,500 We got a six-month exam in the next week, 97 00:03:09,500 --> 00:03:11,170 and we got to ace it in order to move on 98 00:03:11,170 --> 00:03:12,620 to the next stage of our training. 99 00:03:12,620 --> 00:03:14,080 Where we'll still be riding with our T.O.s 100 00:03:14,080 --> 00:03:15,250 for, what, another seven months? 101 00:03:15,250 --> 00:03:16,620 Yeah. But we'll get more freedom. 102 00:03:16,620 --> 00:03:18,540 And no more daily evaluations. 103 00:03:18,540 --> 00:03:19,750 Otherwise, it's back to the starting line, 104 00:03:19,750 --> 00:03:21,790 and you're the rookie who got held back. 105 00:03:21,790 --> 00:03:22,790 Or worse. 106 00:03:22,790 --> 00:03:24,330 [ Indistinct conversations ] 107 00:03:24,330 --> 00:03:25,460 [ Groans ] 108 00:03:28,040 --> 00:03:29,710 What's with the glasses? 109 00:03:29,710 --> 00:03:32,250 Uh, I realized I need to start having more fun with the job, 110 00:03:32,250 --> 00:03:33,880 stop taking everything so seriously. 111 00:03:35,500 --> 00:03:37,380 Sgt. Grey: All right, listen up. 112 00:03:37,380 --> 00:03:39,170 Got some bad news for our rookies. 113 00:03:39,170 --> 00:03:41,620 Thanks to Detective Jenkins being placed on the Brady List, 114 00:03:41,620 --> 00:03:43,750 the department is tightening the rules 115 00:03:43,750 --> 00:03:45,880 regarding the Field Training program. 116 00:03:45,880 --> 00:03:50,170 Bottom line -- every recruit now has to complete 117 00:03:50,170 --> 00:03:53,880 the "training and experience" checklist as a primary officer 118 00:03:53,880 --> 00:03:55,790 before they'll be allowed to take the six-month exam. 119 00:03:55,790 --> 00:03:57,330 Tim: You got to be kidding. 120 00:03:57,330 --> 00:03:59,210 I don't let my rookies be primary until the second month. 121 00:03:59,210 --> 00:04:00,580 Lopez: If our recruits experience an event, 122 00:04:00,580 --> 00:04:02,420 it shouldn't matter if they were primary. 123 00:04:02,420 --> 00:04:03,330 It's not fair to them or us. 124 00:04:03,330 --> 00:04:04,920 I agree. 125 00:04:04,920 --> 00:04:07,330 But this is "cover your ass" time for the department. 126 00:04:07,330 --> 00:04:09,540 When the city gets sued, the first thing they look at 127 00:04:09,540 --> 00:04:11,120 is the officer training and experience. 128 00:04:11,120 --> 00:04:13,500 They've decided that experience can't just be 129 00:04:13,500 --> 00:04:15,000 "I was standing there, too." 130 00:04:15,000 --> 00:04:17,080 We can't start this with the next round of recruits? 131 00:04:17,080 --> 00:04:19,830 The LAPD is a bureaucracy, Officer Bishop. 132 00:04:19,830 --> 00:04:21,670 The last thing they care about is a bunch of rookies. 133 00:04:21,670 --> 00:04:24,580 So, how do we know how many cases we owe? 134 00:04:24,580 --> 00:04:26,620 Putting your listening ears on, Officer Chen, 135 00:04:26,620 --> 00:04:27,830 'cause I'm about to tell you. 136 00:04:27,830 --> 00:04:29,210 To complete your checklist, 137 00:04:29,210 --> 00:04:31,620 you still needed to be primary on an auto theft, 138 00:04:31,620 --> 00:04:34,790 carjacking, ethical dilemma, meth possession, 139 00:04:34,790 --> 00:04:37,380 a false I.D., assault on a peace officer, 140 00:04:37,380 --> 00:04:39,460 and damage to city property. 141 00:04:39,460 --> 00:04:41,710 That's...like, seven things. What about us? 142 00:04:41,710 --> 00:04:44,750 Officer West needs a high-risk crowd control, 143 00:04:44,750 --> 00:04:46,540 meth possession, and a carjacking. 144 00:04:46,540 --> 00:04:48,330 Piece of cake, boss. 145 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 I mean "Sir." 146 00:04:50,040 --> 00:04:52,210 I'm afraid to ask. 147 00:04:52,210 --> 00:04:54,120 So, Officer Nolan, the number of items you need 148 00:04:54,120 --> 00:04:55,710 on your checklist are... 149 00:04:58,120 --> 00:04:59,670 ...zero. 150 00:04:59,670 --> 00:05:01,040 You might want to thank your training officer 151 00:05:01,040 --> 00:05:03,540 for making you primary starting day one. 152 00:05:03,540 --> 00:05:04,620 [ Paper rustles ] 153 00:05:04,620 --> 00:05:06,960 And, since we are ripping off the Band-Aid, 154 00:05:06,960 --> 00:05:08,880 here's the rest of the bad news. 155 00:05:08,880 --> 00:05:13,170 HR needs proof of completion by end of shift tomorrow. 156 00:05:13,170 --> 00:05:16,120 Otherwise, the recruits are extended in the program. 157 00:05:16,120 --> 00:05:17,500 Meaning we fall behind. 158 00:05:17,500 --> 00:05:19,460 Sir, there's no way we can control what "experiences" 159 00:05:19,460 --> 00:05:20,830 they'll get in the next two days. 160 00:05:20,830 --> 00:05:22,080 Understood. 161 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 Look, I know this is a tall order. 162 00:05:24,080 --> 00:05:25,960 But I believe in you. 163 00:05:25,960 --> 00:05:28,540 I've notified dispatch of the calls that are needed. 164 00:05:28,540 --> 00:05:30,120 They will funnel them to your shops if -- 165 00:05:30,120 --> 00:05:31,960 when -- when they come in. 166 00:05:33,170 --> 00:05:34,620 That's it. All right? 167 00:05:34,620 --> 00:05:37,330 Good luck. Be safe out there. 168 00:05:37,330 --> 00:05:39,380 Officer Nolan, since you're free and clear, 169 00:05:39,380 --> 00:05:40,500 go see Detective Wolfe. 170 00:05:40,500 --> 00:05:42,040 He has a job for you and Bishop. 171 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 Yes, sir. 172 00:05:45,540 --> 00:05:46,920 Heard you had a case for us. 173 00:05:46,920 --> 00:05:48,170 Yeah. Come in. 174 00:05:49,620 --> 00:05:50,790 I need your help with a fugitive. 175 00:05:52,790 --> 00:05:54,790 Craig Lawson -- skipped town last year 176 00:05:54,790 --> 00:05:56,080 when he learned he was gonna be arrested 177 00:05:56,080 --> 00:05:58,580 for embezzling a couple million from the family business. 178 00:05:58,580 --> 00:06:00,040 Then last week, Dad kicks the bucket. 179 00:06:00,040 --> 00:06:01,750 You think Lawson will come back for the funeral? 180 00:06:01,750 --> 00:06:04,290 Or the reception afterwards back at the house. 181 00:06:04,290 --> 00:06:05,880 I'll stake that out while you head to Malibu 182 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 for the service. 183 00:06:06,880 --> 00:06:07,920 I gave local law a heads-up. 184 00:06:07,920 --> 00:06:09,080 Yes, sir. 185 00:06:09,080 --> 00:06:10,380 Hey. 186 00:06:10,380 --> 00:06:12,040 How's Bishop? 187 00:06:12,040 --> 00:06:13,880 Oh, she's... 188 00:06:13,880 --> 00:06:15,120 okay. 189 00:06:15,120 --> 00:06:18,000 Tell her I said the DRP is bull. 190 00:06:18,000 --> 00:06:19,540 She risked her life to save mine. 191 00:06:19,540 --> 00:06:20,710 There's no way she should get bounced 192 00:06:20,710 --> 00:06:22,210 over an omit on her paperwork. 193 00:06:22,210 --> 00:06:23,580 And I told the brass that. 194 00:06:23,580 --> 00:06:25,170 I'll let her know. 195 00:06:25,170 --> 00:06:26,920 I'm sure she'll appreciate that. 196 00:06:29,670 --> 00:06:31,250 Do you think it would mean something 197 00:06:31,250 --> 00:06:32,460 if I spoke to the brass? 198 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 You're a rookie. 199 00:06:33,460 --> 00:06:35,750 I'm a rookie. That's -- 200 00:06:35,750 --> 00:06:40,500 ♪ 'Cause I'm gold all the way down to my bones ♪ 201 00:06:40,500 --> 00:06:43,920 ♪ Best believe what you've been told ♪ 202 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 ♪ Time to get what's mine, 'cause I'm gold ♪ 203 00:06:46,920 --> 00:06:48,710 ♪ Everyone get in the car, everyone get in the ♪ 204 00:06:48,710 --> 00:06:50,040 Yeah! 205 00:06:50,040 --> 00:06:51,380 New shades? 206 00:06:51,380 --> 00:06:52,580 I can hear your mockery. 207 00:06:52,580 --> 00:06:54,540 Then I said it right. Take 'em off. 208 00:06:54,540 --> 00:06:56,420 I'm pretty familiar with the duty manual, 209 00:06:56,420 --> 00:06:59,250 and nowhere does it say that I can't wear these. 210 00:06:59,250 --> 00:07:01,250 So if I'm not breaking any rules, 211 00:07:01,250 --> 00:07:02,620 why you sweatin' me? 212 00:07:03,580 --> 00:07:05,620 Take them off or eat them. 213 00:07:06,830 --> 00:07:08,170 Yes, ma'am. 214 00:07:08,170 --> 00:07:09,580 Dispatch: 7-Adam-07, assault and battery, 215 00:07:09,580 --> 00:07:11,920 1501 Melrose. 216 00:07:11,920 --> 00:07:13,670 Oh, they got to kick that to someone else, 217 00:07:13,670 --> 00:07:14,620 'cause I don't need no assault. 218 00:07:14,620 --> 00:07:16,620 We don't pass on calls. 219 00:07:16,620 --> 00:07:18,670 7-Adam-07, show us responding. 220 00:07:18,670 --> 00:07:22,540 ♪♪ 221 00:07:22,540 --> 00:07:24,580 My tooth is loose. [ Siren chirps ] 222 00:07:24,580 --> 00:07:25,960 Come on. 223 00:07:25,960 --> 00:07:27,380 Ugh. [ Siren chirping ] 224 00:07:29,040 --> 00:07:30,620 Hey. Officers. 225 00:07:30,620 --> 00:07:32,120 Sir, what happened? 226 00:07:32,120 --> 00:07:34,330 This guy stomped me inside the bar 'cause I bumped into him. 227 00:07:34,330 --> 00:07:37,710 I said I was sorry then, bam, he did this. 228 00:07:37,710 --> 00:07:38,880 What did he look like? 229 00:07:38,880 --> 00:07:41,500 He's a white guy wearing a red soccer jersey. 230 00:07:41,500 --> 00:07:43,540 [ Sighs ] That's all I saw before I went fetal. 231 00:07:43,540 --> 00:07:45,420 Stay here, bro. We got this. 232 00:07:47,880 --> 00:07:50,710 [ Cheering ] 233 00:07:50,710 --> 00:07:52,880 [ Announcer speaking indistinctly on TV ] 234 00:07:56,210 --> 00:07:57,790 I'm gonna call for backup. 235 00:07:57,790 --> 00:08:00,420 Why? I can handle these guys. 236 00:08:00,420 --> 00:08:02,500 Okay. You're primary. 237 00:08:02,500 --> 00:08:04,120 [ Cheering ] 238 00:08:06,000 --> 00:08:09,620 [ Hooting ] 239 00:08:09,620 --> 00:08:11,460 [ Click ] [ Groaning ] 240 00:08:11,460 --> 00:08:12,960 [ British accent ] What the hell is wrong with you?! 241 00:08:12,960 --> 00:08:14,580 Put the bloody game back on! 242 00:08:14,580 --> 00:08:16,540 Sure -- after you play my game. 243 00:08:16,540 --> 00:08:18,540 It's called "Which one of you hooligans 244 00:08:18,540 --> 00:08:19,790 punched a nice man in the face?" 245 00:08:21,380 --> 00:08:24,000 Control, send backup Code 3 for crowd control situation. 246 00:08:24,000 --> 00:08:25,750 Great. My partner's calling in the cavalry, 247 00:08:25,750 --> 00:08:28,080 which means you have one minute to make a choice. 248 00:08:28,080 --> 00:08:31,790 Either everyone goes to jail for 647f, drunk in public, 249 00:08:31,790 --> 00:08:34,420 or you hand over the guy who threw the punches 250 00:08:34,420 --> 00:08:35,500 and I can turn the game back on. 251 00:08:37,290 --> 00:08:40,000 So... what's it gonna be? 252 00:08:40,000 --> 00:08:42,540 -What are you doing? -Come on! -Yeah! 253 00:08:42,540 --> 00:08:44,420 Game comes first, mate. 254 00:08:46,080 --> 00:08:47,330 Perfect. 255 00:08:47,330 --> 00:08:49,620 [ Click ] [ Cheering ] 256 00:08:49,620 --> 00:08:51,920 [ Hooting ] 257 00:08:51,920 --> 00:08:53,080 That was awesome. 258 00:08:53,080 --> 00:08:54,710 That was reckless. 259 00:08:54,710 --> 00:08:56,920 Come on. Bad guy's in custody, no one got hurt, 260 00:08:56,920 --> 00:08:59,620 and I just checked off "high-risk crowd control." 261 00:08:59,620 --> 00:09:01,880 [ Cheering continues ] 262 00:09:01,880 --> 00:09:03,670 Code 4. Cancel backup. 263 00:09:05,830 --> 00:09:08,380 [ Organ plays ] 264 00:09:11,290 --> 00:09:13,250 Talia: None of these people are Craig Lawson. 265 00:09:13,250 --> 00:09:15,790 No. So we wait. 266 00:09:15,790 --> 00:09:17,540 You sure there's nothing I can do to help you with your DRP? 267 00:09:17,540 --> 00:09:18,830 There really isn't. 268 00:09:18,830 --> 00:09:20,170 I could ask Ben to pull some strings. 269 00:09:20,170 --> 00:09:21,460 He knows some people at City Hall. 270 00:09:21,460 --> 00:09:23,040 Bending the rules is how I got into this. 271 00:09:23,040 --> 00:09:24,580 It's not gonna be how I get out. 272 00:09:24,580 --> 00:09:26,380 I can't just do nothing. 273 00:09:26,380 --> 00:09:27,880 Sure you can. 274 00:09:27,880 --> 00:09:29,750 When an idea pops into your head, ignore it. 275 00:09:29,750 --> 00:09:31,170 Easy. 276 00:09:31,170 --> 00:09:33,170 [ Indistinct conversation ] 277 00:09:33,170 --> 00:09:34,880 You think maybe we should introduce ourselves 278 00:09:34,880 --> 00:09:36,920 to the family, offer our condolences? 279 00:09:36,920 --> 00:09:39,210 What did I say about ideas popping in that big old head of yours? 280 00:09:39,210 --> 00:09:42,540 Fine. We'll just...stand at the back of a funeral viewing. 281 00:09:44,250 --> 00:09:45,500 You don't find that a little creepy? 282 00:09:45,500 --> 00:09:46,880 A little creepy, no. 283 00:09:46,880 --> 00:09:48,080 Super creepy, yes. 284 00:09:48,080 --> 00:09:49,750 But for now, it is our job. 285 00:09:51,540 --> 00:09:52,580 [ Exhales sharply ] 286 00:09:52,580 --> 00:09:54,710 [ Horns honk in distance ] 287 00:09:54,710 --> 00:09:56,210 He's clean. 288 00:09:56,210 --> 00:09:58,040 I'm really sorry. 289 00:09:58,040 --> 00:10:00,170 You're always carrying, Fred. What happened? 290 00:10:00,170 --> 00:10:01,960 Oh, uh... 291 00:10:01,960 --> 00:10:03,380 Got my 30-day chip. 292 00:10:04,330 --> 00:10:05,460 Wow. 293 00:10:05,460 --> 00:10:07,290 [ Chuckles ] Congratulations. 294 00:10:07,290 --> 00:10:09,170 I feel bad I let you down. 295 00:10:09,170 --> 00:10:10,380 It's all good. It's all good. 296 00:10:10,380 --> 00:10:11,670 Say hi to Wilma for me. 297 00:10:11,670 --> 00:10:13,290 All right. You're free to go. 298 00:10:14,790 --> 00:10:16,880 You said he was a sure checkmark for drug possession. 299 00:10:16,880 --> 00:10:18,540 What can I say? He got clean. 300 00:10:18,540 --> 00:10:20,380 It's inspiring, actually. 301 00:10:20,380 --> 00:10:22,460 Well, forgive me if I don't appreciate the human-interest story. 302 00:10:22,460 --> 00:10:23,920 I mean, Jackson at least has a chance 303 00:10:23,920 --> 00:10:25,380 with only three calls, but seven? 304 00:10:25,380 --> 00:10:27,420 Okay, people win the lottery every day, 305 00:10:27,420 --> 00:10:28,920 and with higher odds against them. 306 00:10:28,920 --> 00:10:31,330 There are 18 million people in the Greater Los Angeles area. 307 00:10:31,330 --> 00:10:34,420 We just need seven of them to break very specific laws. 308 00:10:34,420 --> 00:10:36,790 Dispatch: 7-19, store owner reporting customer 309 00:10:36,790 --> 00:10:39,080 trying to pass counterfeit bills near your location. 310 00:10:39,080 --> 00:10:41,290 Hispanic male, brown hair, blue suit. 311 00:10:41,290 --> 00:10:42,920 7-Adam-19, responding. 312 00:10:42,920 --> 00:10:44,540 I-I don't need a counterfeiting case. 313 00:10:44,540 --> 00:10:46,880 Look at the bright side. You do need assaulting an officer. 314 00:10:46,880 --> 00:10:47,790 Maybe he'll take a swing at you. 315 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 [ Scoffs ] 316 00:10:50,120 --> 00:10:51,880 Thank you so much for coming. 317 00:10:56,670 --> 00:10:57,880 Here we go. 318 00:10:59,250 --> 00:11:01,210 Your presence here is incredibly disrespectful 319 00:11:01,210 --> 00:11:02,920 to my father's memory. 320 00:11:02,920 --> 00:11:04,880 This is a private viewing. I'm gonna have to ask you to leave. 321 00:11:04,880 --> 00:11:06,250 I'm sorry, sir. We can't do that. 322 00:11:06,250 --> 00:11:07,880 Your brother is a wanted fugitive. 323 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 And after all the money that he's stolen from you and your family, 324 00:11:10,040 --> 00:11:12,500 I'd think you'd want us here to catch him if he shows up. 325 00:11:12,500 --> 00:11:14,120 Craig's not gonna show up. 326 00:11:14,120 --> 00:11:16,880 My father's dead because of what Craig did. 327 00:11:16,880 --> 00:11:18,670 So would you please leave 328 00:11:18,670 --> 00:11:20,000 and let us have this time to mourn? 329 00:11:20,000 --> 00:11:20,750 Hey. 330 00:11:20,750 --> 00:11:22,040 Is that -- 331 00:11:22,040 --> 00:11:23,460 I think it is. 332 00:11:23,460 --> 00:11:26,710 ♪♪ 333 00:11:26,710 --> 00:11:28,380 [ People gasp ] 334 00:11:28,380 --> 00:11:29,380 Where the hell is my money?! [ Switchblade clicks ] 335 00:11:29,380 --> 00:11:30,710 Aah! Hey! 336 00:11:30,710 --> 00:11:33,620 [ Indistinct shouting ] 337 00:11:33,620 --> 00:11:34,670 Hey! 338 00:11:34,670 --> 00:11:35,960 [ Grunts ] 339 00:11:35,960 --> 00:11:37,920 Stay there! Stay down! Don't move! 340 00:11:37,920 --> 00:11:39,210 Give me your hands! Come here. 341 00:11:39,210 --> 00:11:40,790 ♪♪ 342 00:11:43,420 --> 00:11:46,040 I only stabbed him 'cause he scared the crap out of me. 343 00:11:46,040 --> 00:11:47,120 I thought he was a zombie or something. 344 00:11:47,120 --> 00:11:48,290 Good luck arguing that in court. 345 00:11:48,290 --> 00:11:50,000 So, you faked your father's death 346 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 to trick your brother into coming out of hiding? 347 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 I had to. We need the money he stole. 348 00:11:53,000 --> 00:11:54,330 The business is going under. 349 00:11:54,330 --> 00:11:55,670 Where's the money, Craig?! 350 00:11:55,670 --> 00:11:57,790 Same place as your soul -- gone. 351 00:11:57,790 --> 00:11:59,670 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 352 00:11:59,670 --> 00:12:01,000 We should probably transport them separately. You think? 353 00:12:03,080 --> 00:12:05,170 [ Siren chirps ] 354 00:12:05,170 --> 00:12:08,420 Jackpot. Guy's out on probation for a drug possession pinch. 355 00:12:08,420 --> 00:12:10,670 If he's holding, this'll give me one of the two checks I still need. 356 00:12:10,670 --> 00:12:12,040 If he's holding. 357 00:12:12,040 --> 00:12:13,250 [ Amplified ] Driver, turn off the engine. 358 00:12:13,250 --> 00:12:15,290 Reach out of the window and open the door. 359 00:12:15,290 --> 00:12:17,830 Step out slowly. Hands where I can see. 360 00:12:17,830 --> 00:12:18,920 [ Car door closes ] 361 00:12:21,290 --> 00:12:23,670 Where you headed today, sir? Work. 362 00:12:23,670 --> 00:12:25,750 Mr. Gemetti, our system says that you're on probation 363 00:12:25,750 --> 00:12:26,920 for drug possession. 364 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Got anything on you right now? 365 00:12:27,920 --> 00:12:28,960 No, sir. 366 00:12:28,960 --> 00:12:30,790 Mind if I pat you down? 367 00:12:30,790 --> 00:12:31,960 Sure. 368 00:12:34,290 --> 00:12:36,000 I've been clean since the arrest four years ago. 369 00:12:39,000 --> 00:12:40,460 Find anything? No. 370 00:12:42,000 --> 00:12:43,710 I'm gonna search the car. 371 00:12:43,710 --> 00:12:45,620 Hands on the hood. Don't move. 372 00:12:45,620 --> 00:12:48,420 What are you doing? This guy has zero signs of drug use. 373 00:12:48,420 --> 00:12:50,080 Eyes aren't dilated, no rapid speech, 374 00:12:50,080 --> 00:12:51,330 or loss of coordination. 375 00:12:51,330 --> 00:12:53,580 Possession does not require use. 376 00:12:53,580 --> 00:12:56,330 He could be on his way home right now to get high. 377 00:12:56,330 --> 00:13:00,080 Given his history, a search is completely within reason. 378 00:13:00,080 --> 00:13:02,080 [ Glove compartment opens ] 379 00:13:02,080 --> 00:13:04,960 ♪♪ 380 00:13:04,960 --> 00:13:08,120 [ Grunting ] 381 00:13:08,120 --> 00:13:10,500 Officer West, wrap it up. 382 00:13:10,500 --> 00:13:11,880 [ Grunts ] 383 00:13:11,880 --> 00:13:16,670 ♪♪ 384 00:13:16,670 --> 00:13:17,670 Bingo. 385 00:13:17,670 --> 00:13:19,790 That's not mine. 386 00:13:19,790 --> 00:13:21,790 I swear. I-I just bought this car two months ago. 387 00:13:21,790 --> 00:13:23,380 I've never even been in the back seat. 388 00:13:23,380 --> 00:13:24,880 Your car, your baggy. You're under arrest, Mr. Gemetti. 389 00:13:24,880 --> 00:13:26,040 You got to be kidding me. 390 00:13:26,040 --> 00:13:27,670 Officer West, this is empty. 391 00:13:27,670 --> 00:13:29,170 No. There's clearly residue. 392 00:13:29,170 --> 00:13:30,960 The law states if you can see it and manipulate it, 393 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 it's possession. 394 00:13:31,960 --> 00:13:33,290 We're not booking this guy 395 00:13:33,290 --> 00:13:34,960 for a "lick" bag he didn't even know was there. 396 00:13:34,960 --> 00:13:37,250 Computer says he bought this car at an auction two months ago, 397 00:13:37,250 --> 00:13:38,460 and this bag looks older than you. 398 00:13:38,460 --> 00:13:39,620 [ Foot slides ] Hey! What -- 399 00:13:39,620 --> 00:13:40,710 Have your boss call me. 400 00:13:40,710 --> 00:13:41,880 I'll tell them you were late 401 00:13:41,880 --> 00:13:43,580 because you were helping the LAPD on a case. 402 00:13:43,580 --> 00:13:44,460 Thank you. 403 00:13:47,670 --> 00:13:48,880 First you tell me I'm too cavalier, 404 00:13:48,880 --> 00:13:51,580 and then you shoot me down for being vigilant? 405 00:13:51,580 --> 00:13:54,500 I shot you down because you're being a bad cop. 406 00:13:54,500 --> 00:13:55,710 Look, I get what's going on. 407 00:13:55,710 --> 00:13:57,040 You spent a lifetime 408 00:13:57,040 --> 00:13:59,040 preparing to be squeaky clean, like your old man. 409 00:13:59,040 --> 00:14:00,670 Only now you've discovered dirt under his nails, 410 00:14:00,670 --> 00:14:01,790 so you're spinning out, 411 00:14:01,790 --> 00:14:03,500 rebelling against how you were raised. 412 00:14:03,500 --> 00:14:05,460 I get it. And I'm giving you room to work it out. 413 00:14:05,460 --> 00:14:07,250 But that never gives you an excuse to ruin a man's life 414 00:14:07,250 --> 00:14:08,920 over a crime he didn't commit. 415 00:14:08,920 --> 00:14:10,710 Try that again, and I will end your career 416 00:14:10,710 --> 00:14:12,620 before you even see that exam. 417 00:14:12,620 --> 00:14:17,210 ♪♪ 418 00:14:17,210 --> 00:14:20,040 [ Engine starts ] 419 00:14:20,040 --> 00:14:21,750 I still need seven calls. 420 00:14:21,750 --> 00:14:23,670 You know how many I needed when we started this morning? 421 00:14:23,670 --> 00:14:24,920 Seven. 422 00:14:24,920 --> 00:14:26,250 If it makes you feel any better, I only got one. 423 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 It doesn't. 424 00:14:27,250 --> 00:14:28,960 Look. You're gonna be fine. 425 00:14:28,960 --> 00:14:30,580 Yes, you are in the suck right now. 426 00:14:30,580 --> 00:14:32,250 You just have to bear down and get through it. 427 00:14:32,250 --> 00:14:34,670 And as motivation, 428 00:14:34,670 --> 00:14:37,380 I booked us a spa day the day after we take the exam. 429 00:14:37,380 --> 00:14:39,040 Well, easy for you to think about spa days. 430 00:14:39,040 --> 00:14:40,460 You've got all your boxes checked. 431 00:14:40,460 --> 00:14:42,540 Okay, look, I hate to play the age card. 432 00:14:42,540 --> 00:14:44,210 Do you? It's the only card I have. 433 00:14:44,210 --> 00:14:46,710 But one of the things you learn as you get older 434 00:14:46,710 --> 00:14:48,000 is perspective. 435 00:14:48,000 --> 00:14:50,170 I cannot tell you how many times in my 20s 436 00:14:50,170 --> 00:14:52,120 I thought I was going under for good. 437 00:14:52,120 --> 00:14:54,210 I was married, with a young kid. 438 00:14:54,210 --> 00:14:56,170 I had credit card debts up to my eyeballs. 439 00:14:56,170 --> 00:14:57,960 It was bad. 440 00:14:57,960 --> 00:14:59,330 But we survived. 441 00:14:59,330 --> 00:15:02,330 We figured out a way to just keep moving forward. 442 00:15:02,330 --> 00:15:04,500 Well, that's great. 443 00:15:04,500 --> 00:15:06,830 but surviving isn't the same as succeeding. 444 00:15:06,830 --> 00:15:08,500 No, it's not, but in two days, 445 00:15:08,500 --> 00:15:10,790 we're going to be on the other side of this. 446 00:15:10,790 --> 00:15:12,880 And odds are, we're going to be sitting down 447 00:15:12,880 --> 00:15:14,420 taking this test together. 448 00:15:17,290 --> 00:15:18,330 The pressure's getting to them. 449 00:15:18,330 --> 00:15:19,500 It's getting to me. 450 00:15:19,500 --> 00:15:20,830 Never had a rookie make it this far 451 00:15:20,830 --> 00:15:22,290 and not qualify for the exam. 452 00:15:22,290 --> 00:15:24,830 Nolan's over there giving 'em a pep talk. 453 00:15:24,830 --> 00:15:26,540 How can you tell? 454 00:15:26,540 --> 00:15:28,120 'Cause he's been trying to give me one all day. 455 00:15:28,120 --> 00:15:30,250 He's right. You're gonna be fine. 456 00:15:30,250 --> 00:15:32,580 Well, either way, I'm off the fast track. 457 00:15:32,580 --> 00:15:34,380 No more making chief by 40. 458 00:15:34,380 --> 00:15:36,250 Thank God. Being brass sounds awful. 459 00:15:36,250 --> 00:15:38,170 I mean, it's all politics and stats. 460 00:15:38,170 --> 00:15:39,670 Might as well work corporate. 461 00:15:39,670 --> 00:15:41,750 Dispatch: All units, we have a 215 in progress. 462 00:15:41,750 --> 00:15:44,460 Carjacking, Beverly Drive at Oakwood. 463 00:15:44,460 --> 00:15:46,380 7-Adam-19, show us responding. 464 00:15:46,380 --> 00:15:48,670 7-Adam-07, show us responding for training purposes. 465 00:15:48,670 --> 00:15:50,330 The hell you are. Chen needs it more. 466 00:15:50,330 --> 00:15:51,670 Like hell. We're primary. 467 00:15:51,670 --> 00:15:53,420 Not if you don't get there first. 468 00:15:53,420 --> 00:15:54,620 Boot! Get to the shop! Let's go, Chen! 469 00:15:54,620 --> 00:15:56,710 [ Rapping ] ♪ We'll know it's up to us to fix it ♪ 470 00:15:56,710 --> 00:15:58,210 ♪ When it aches to make its mind, we'll pick it ♪ 471 00:15:58,210 --> 00:16:00,120 ♪ Till then, we'll steer it ♪ 472 00:16:00,120 --> 00:16:01,790 ♪ Get us there, we'll swim the distance ♪ [ Tires screech ] 473 00:16:01,790 --> 00:16:02,670 ♪ Fear after persistence ♪ 474 00:16:02,670 --> 00:16:04,210 ♪ And breathe heavy ♪ 475 00:16:04,210 --> 00:16:05,250 ♪ And breathe largely ♪ 476 00:16:05,250 --> 00:16:07,330 ♪ Release the levy ♪ Oh. Oh! 477 00:16:07,330 --> 00:16:10,170 ♪ Doomtree Bangarang, all these rappers sound the same ♪ [ Sirens wailing ] 478 00:16:10,170 --> 00:16:11,620 ♪ Beats? Sound the same ♪ 479 00:16:11,620 --> 00:16:13,120 ♪ Raps? Sound the same ♪ 480 00:16:13,120 --> 00:16:14,670 ♪ Wings, fan the flames ♪ 481 00:16:14,670 --> 00:16:16,170 ♪ Teeth, with the fangs ♪ 482 00:16:16,170 --> 00:16:18,120 Police! Get out of the way! Jackson: Police! Let me through! 483 00:16:18,120 --> 00:16:19,670 ♪ Doomtree Bangarang ♪ 484 00:16:19,670 --> 00:16:20,750 Coming through! 485 00:16:20,750 --> 00:16:21,920 Oh! I'm -- 486 00:16:21,920 --> 00:16:25,250 ♪♪ 487 00:16:25,250 --> 00:16:27,120 [ Echoing ] ♪ Bangarang ♪ 488 00:16:27,120 --> 00:16:29,420 ♪♪ 489 00:16:29,420 --> 00:16:32,170 [ Siren wailing ] Ben? 490 00:16:32,170 --> 00:16:33,250 Oh, my God. 491 00:16:36,920 --> 00:16:39,250 Woman on P.A.: Dr. Ramirez, dial 6671. 492 00:16:39,250 --> 00:16:42,380 Dr. Ramirez, dial 6671. 493 00:16:42,380 --> 00:16:48,330 ♪♪ 494 00:16:48,330 --> 00:16:49,500 Hey. 495 00:16:49,500 --> 00:16:50,880 Hey, buddy! 496 00:16:50,880 --> 00:16:52,460 [ Laughs ] 497 00:16:52,460 --> 00:16:54,540 Oh, John, this is Paige. 498 00:16:54,540 --> 00:16:56,830 Paige is great. 499 00:16:56,830 --> 00:16:58,830 Do you know what else is great? 500 00:16:58,830 --> 00:17:00,170 Codeine. 501 00:17:00,170 --> 00:17:02,080 Hi. I'm Paige Thomas. 502 00:17:02,080 --> 00:17:03,620 I'm with the LAPD victim-witness services. 503 00:17:03,620 --> 00:17:04,670 John Nolan. 504 00:17:04,670 --> 00:17:06,120 Bad news. 505 00:17:06,120 --> 00:17:07,420 I lost the car. 506 00:17:07,420 --> 00:17:08,460 I know. 507 00:17:10,710 --> 00:17:13,420 I stopped for coffee, 508 00:17:13,420 --> 00:17:15,000 and when I got back to the car, 509 00:17:15,000 --> 00:17:18,250 this guy just... 510 00:17:18,250 --> 00:17:21,000 came out of nowhere and... 511 00:17:21,000 --> 00:17:23,290 boom. 512 00:17:23,290 --> 00:17:25,330 He attacked you. 513 00:17:27,170 --> 00:17:28,710 He pointed a bun at me. 514 00:17:28,710 --> 00:17:30,250 You mean a gun? 515 00:17:30,250 --> 00:17:31,420 What did I say? 516 00:17:31,420 --> 00:17:33,120 It doesn't matter. 517 00:17:33,120 --> 00:17:34,170 I spoke to the doctor. 518 00:17:34,170 --> 00:17:35,920 He said they're gonna release you tonight, 519 00:17:35,920 --> 00:17:37,000 so I'm gonna swing by, pick you up, 520 00:17:37,000 --> 00:17:39,250 take you home, okay? 521 00:17:39,250 --> 00:17:40,040 Yeah. 522 00:17:42,540 --> 00:17:44,380 It was scary. I know. 523 00:17:45,670 --> 00:17:47,580 I know. Um... 524 00:17:47,580 --> 00:17:49,420 Could I speak to you in the hall for a moment? 525 00:17:49,420 --> 00:17:50,500 Sure. 526 00:17:50,500 --> 00:17:51,670 I'll be right back. 527 00:17:51,670 --> 00:17:53,170 Hang tight. 528 00:17:53,170 --> 00:18:01,750 ♪♪ 529 00:18:01,750 --> 00:18:02,790 Are you okay? 530 00:18:02,790 --> 00:18:04,880 Yeah. Um... 531 00:18:04,880 --> 00:18:06,540 Just hard for me to see him like that. 532 00:18:06,540 --> 00:18:08,670 We've been friends a long time. 533 00:18:08,670 --> 00:18:10,540 Are you gonna be here until he's released? 534 00:18:10,540 --> 00:18:12,420 Yeah. I'll keep him company. 535 00:18:12,420 --> 00:18:13,330 Thank you. 536 00:18:15,790 --> 00:18:18,500 Respiratory therapist, 4-E. 537 00:18:18,500 --> 00:18:20,040 We gotta catch this guy. 538 00:18:20,040 --> 00:18:21,210 Did Ben give you a description? 539 00:18:21,210 --> 00:18:23,120 Yeah -- adult male, white, maybe 5'10", 540 00:18:23,120 --> 00:18:24,920 neck tattoo, and nose ring. 541 00:18:24,920 --> 00:18:27,290 Yeah, we put out a BOLO on the car. So far, nothing. 542 00:18:27,290 --> 00:18:29,080 He would've gotten it off the street quickly, 543 00:18:29,080 --> 00:18:30,460 loaded it in the back of a semi. 544 00:18:30,460 --> 00:18:33,120 By now, it's on its way to a garage or a storage facility. 545 00:18:33,120 --> 00:18:35,420 And in a week, it'll be on a boat to Dubai or Japan. 546 00:18:35,420 --> 00:18:37,170 You stepping in? Yeah. 547 00:18:37,170 --> 00:18:39,460 I've been hunting a high-end car ring for the last few months. 548 00:18:39,460 --> 00:18:41,750 Seems like their style -- broad daylight, busy street. 549 00:18:41,750 --> 00:18:42,790 I want to help. 550 00:18:42,790 --> 00:18:43,790 I'm serious. 551 00:18:43,790 --> 00:18:44,960 I can see that. 552 00:18:44,960 --> 00:18:46,710 Is that a no? 553 00:18:46,710 --> 00:18:48,460 I'm sure Detective Wolfe will reach out if he needs you. 554 00:18:48,460 --> 00:18:49,710 Talia's waiting downstairs. 555 00:18:49,710 --> 00:18:51,040 She'll take you back to the station 556 00:18:51,040 --> 00:18:52,960 so you can clock out and come back. 557 00:18:52,960 --> 00:18:54,920 Nurse supervisor, 1-2. 558 00:18:54,920 --> 00:18:56,460 Nurse supervisor, 1-2. 559 00:18:57,790 --> 00:18:59,580 [ Thunder crashes ] 560 00:18:59,580 --> 00:19:01,670 [ Keys clacking, beep ] 561 00:19:01,670 --> 00:19:03,880 [ Keys clacking, beep ] 562 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 [ Sighs ] 563 00:19:06,290 --> 00:19:08,790 [ Keys clacking, beep ] 564 00:19:08,790 --> 00:19:11,250 [ Keys clacking, beep ] 565 00:19:11,250 --> 00:19:13,460 [ Sighs ] Every license plate I run is coming up clear. 566 00:19:13,460 --> 00:19:15,040 There's no way I make this deadline. 567 00:19:15,040 --> 00:19:16,120 Not with that attitude. 568 00:19:16,120 --> 00:19:17,290 We're almost at the end of shift. 569 00:19:17,290 --> 00:19:18,960 I haven't checked a single box all day. 570 00:19:18,960 --> 00:19:21,290 Look, a buddy of mine at 77th said there's been more stolen cars 571 00:19:21,290 --> 00:19:23,080 in this one neighborhood in the last month 572 00:19:23,080 --> 00:19:24,540 than all of Mid-Wilshire last year. 573 00:19:24,540 --> 00:19:25,670 I hope so. 574 00:19:25,670 --> 00:19:27,750 [ Keys clack, beep ] 575 00:19:27,750 --> 00:19:29,880 [ Keys clack ] 576 00:19:29,880 --> 00:19:32,120 [ Keys clack, low-pitched beep ] 577 00:19:32,120 --> 00:19:33,580 Those plates don't match that car. 578 00:19:34,790 --> 00:19:36,750 And that's how you find a rollin' stolen. 579 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 Light 'em up, Boot. 580 00:19:37,750 --> 00:19:39,670 [ Siren chirps ] 581 00:19:39,670 --> 00:19:41,710 [ Car door closes ] 582 00:19:41,710 --> 00:19:44,170 [ Flashlight clicks ] License and registration. 583 00:19:44,170 --> 00:19:45,960 I know why you pulled me over. 584 00:19:45,960 --> 00:19:47,080 Wrong plates. 585 00:19:47,080 --> 00:19:49,580 [ Breathing shakily ] I'm so sorry. 586 00:19:49,580 --> 00:19:52,120 The plate's stolen or the car? 587 00:19:52,120 --> 00:19:53,750 Neither. 588 00:19:53,750 --> 00:19:55,420 They're mine -- I mean my husband's. 589 00:19:55,420 --> 00:19:59,210 Why are your husband's plates on your car? 590 00:19:59,210 --> 00:20:00,960 My husband and I could only afford to register 591 00:20:00,960 --> 00:20:03,330 one of our cars. 592 00:20:03,330 --> 00:20:05,380 It's been a rough year. 593 00:20:05,380 --> 00:20:07,000 When the one we registered broke down, 594 00:20:07,000 --> 00:20:09,330 I didn't know what else to do. 595 00:20:09,330 --> 00:20:11,000 I have to get to my night job. 596 00:20:12,830 --> 00:20:15,500 It's illegal to use license plates from a different vehicle. 597 00:20:15,500 --> 00:20:17,120 I'm so sorry. 598 00:20:17,120 --> 00:20:18,580 And stupid. [ Inhales sharply ] 599 00:20:19,960 --> 00:20:21,500 I should have known better. 600 00:20:23,120 --> 00:20:25,000 All right. Uh, give me a minute. 601 00:20:26,790 --> 00:20:28,920 [ Inhales sharply ] 602 00:20:30,290 --> 00:20:32,540 [ Sighs ] I can't do this. She's just trying to get by. 603 00:20:32,540 --> 00:20:34,710 Case like this, it's your call. 604 00:20:34,710 --> 00:20:38,080 You can cite her for the false plates and check a box 605 00:20:38,080 --> 00:20:39,790 or cut her loose 606 00:20:39,790 --> 00:20:41,250 and risk not being able to take the final exam. 607 00:20:43,170 --> 00:20:46,170 I don't want to be that cop. 608 00:20:46,170 --> 00:20:47,500 This whole thing is pissing me off. 609 00:20:47,500 --> 00:20:49,380 I-It's just... 610 00:20:49,380 --> 00:20:51,000 I don't want to do it this way -- 611 00:20:51,000 --> 00:20:52,540 running around trying to tick off boxes. 612 00:20:52,540 --> 00:20:53,500 It's not me. 613 00:20:55,330 --> 00:20:56,540 Okay. 614 00:20:56,540 --> 00:20:57,920 Then give her a warning. 615 00:20:57,920 --> 00:21:03,540 ♪♪ 616 00:21:03,540 --> 00:21:05,290 All right, listen, I'm not gonna write you up, 617 00:21:05,290 --> 00:21:07,210 but you can't ever do this again, okay? 618 00:21:07,210 --> 00:21:09,000 Thank you. 619 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Drive safe. 620 00:21:11,710 --> 00:21:13,710 [ Engine starts ] 621 00:21:13,710 --> 00:21:21,420 ♪♪ 622 00:21:21,420 --> 00:21:24,120 So, wanna know the good news? 623 00:21:24,120 --> 00:21:26,790 This counts as an ethical dilemma. 624 00:21:26,790 --> 00:21:28,330 Which means you have checked a box. 625 00:21:29,790 --> 00:21:31,920 Only six more to go. 626 00:21:31,920 --> 00:21:34,170 [ Thunder crashes ] 627 00:21:35,540 --> 00:21:36,790 [ Door closes ] 628 00:21:36,790 --> 00:21:38,750 [ Groans ] Easy. 629 00:21:38,750 --> 00:21:40,210 What are we doing? 630 00:21:40,210 --> 00:21:41,620 Having a sleepover. Sit and relax. 631 00:21:41,620 --> 00:21:42,710 That sounds fun. 632 00:21:42,710 --> 00:21:44,250 Why here and not at my place? 633 00:21:44,250 --> 00:21:45,500 Oh, 'cause your high-tech toilets 634 00:21:45,500 --> 00:21:46,710 freak me out a little bit. 635 00:21:46,710 --> 00:21:48,920 One unexpected colonic is my limit. [ Chuckles ] 636 00:21:48,920 --> 00:21:50,290 You hungry? No. 637 00:21:50,290 --> 00:21:51,580 But I could use a scotch. 638 00:21:51,580 --> 00:21:53,790 Scotch is really not a good mixer with painkillers. 639 00:21:53,790 --> 00:21:54,880 Says who? 640 00:21:54,880 --> 00:21:56,080 Everyone. 641 00:21:56,080 --> 00:21:58,120 [ Groans ] 642 00:21:58,120 --> 00:21:59,540 Listen. [ Sighs ] 643 00:21:59,540 --> 00:22:02,540 You know why we're having a sleepover? 644 00:22:02,540 --> 00:22:04,040 'Cause I was carjacked? 645 00:22:04,040 --> 00:22:06,330 That, um, is part of it. 646 00:22:06,330 --> 00:22:08,670 But mostly because of what comes next. 647 00:22:10,170 --> 00:22:13,170 Remember I told you about that bank robbery I was in back home? 648 00:22:13,170 --> 00:22:15,290 Yeah. It's why you joined the force. You told me. 649 00:22:15,290 --> 00:22:17,420 What I didn't tell you was... 650 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 how bad it messed me up. 651 00:22:20,540 --> 00:22:23,290 And for a month after that, before I joined the academy, 652 00:22:23,290 --> 00:22:25,380 I... 653 00:22:25,380 --> 00:22:28,250 I would be fine, and then... 654 00:22:29,880 --> 00:22:33,080 ...suddenly, I would just see that gun in my face. 655 00:22:33,080 --> 00:22:35,290 Sweat through my clothes on a cold day. 656 00:22:35,290 --> 00:22:37,540 I broke down crying at the drive-through at the Dairy Queen. 657 00:22:37,540 --> 00:22:38,580 No reason. 658 00:22:38,580 --> 00:22:40,250 Well, not for no reason. 659 00:22:40,250 --> 00:22:41,790 No. Not for no reason. 660 00:22:43,880 --> 00:22:45,460 The point is, 661 00:22:45,460 --> 00:22:47,620 yesterday, you felt safe. 662 00:22:47,620 --> 00:22:48,880 [ Exhales ] 663 00:22:48,880 --> 00:22:50,420 Tomorrow, you won't. 664 00:22:52,000 --> 00:22:54,250 But until you do, 665 00:22:54,250 --> 00:22:55,620 I'm gonna be here for you. 666 00:22:57,250 --> 00:22:58,920 How's that sound? 667 00:22:58,920 --> 00:23:00,080 Yeah. 668 00:23:01,670 --> 00:23:03,040 Sounds good. 669 00:23:05,880 --> 00:23:08,790 Sgt. Grey: Chen, you still need six. West, you've got one. 670 00:23:08,790 --> 00:23:10,210 And, Nolan, front desk duty. 671 00:23:10,210 --> 00:23:12,420 All right, that's it. Be safe out there. 672 00:23:12,420 --> 00:23:13,830 Tim: Make a hole, make a hole. Coming through. [ Door opens ] 673 00:23:16,210 --> 00:23:17,960 Hey. Missed you in there. 674 00:23:17,960 --> 00:23:20,080 I bet. Front desk duty? 675 00:23:20,080 --> 00:23:21,750 Yeah. Everyone else is under the gun, 676 00:23:21,750 --> 00:23:23,920 so I'll be spending the day stamping forms. 677 00:23:23,920 --> 00:23:26,330 Um, I know you told me not to, 678 00:23:26,330 --> 00:23:28,290 but I wrote a little memo 679 00:23:28,290 --> 00:23:31,330 about how great it is to have you as a training officer. 680 00:23:31,330 --> 00:23:32,540 I know it doesn't matter. 681 00:23:36,580 --> 00:23:37,920 It does. 682 00:23:37,920 --> 00:23:39,290 You gonna show it to the chief? 683 00:23:39,290 --> 00:23:40,580 Probably not. 684 00:23:40,580 --> 00:23:41,960 Sgt. Grey: Hey. You ready? 685 00:23:42,920 --> 00:23:44,380 Ready. 686 00:23:44,380 --> 00:23:45,460 Wish me luck. 687 00:23:45,460 --> 00:23:46,500 Good luck. 688 00:23:46,500 --> 00:23:50,540 ♪♪ 689 00:23:50,540 --> 00:23:52,000 I should just throw in the towel. 690 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 There's no way we're gonna check six boxes in one day. 691 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 I'm not training a quitter, Boot. 692 00:23:55,960 --> 00:23:59,380 We fight until the bell rings. There's no other way. 693 00:23:59,380 --> 00:24:02,710 Dispatch: 7-Adam-19, you still need a destruction of city property? 694 00:24:02,710 --> 00:24:03,880 Roger that. 695 00:24:03,880 --> 00:24:05,250 911 just got a call. 696 00:24:05,250 --> 00:24:07,170 Two blocks over from Wilshire and Pine. 697 00:24:07,170 --> 00:24:09,000 Single car accident while driving on the sidewalk. 698 00:24:09,000 --> 00:24:11,080 What'd I tell you? We're still in this. 699 00:24:11,080 --> 00:24:13,670 7-Adam-19, show us responding. 700 00:24:14,620 --> 00:24:16,460 [ Keys clacking ] 701 00:24:18,960 --> 00:24:20,170 Put me to work. 702 00:24:20,170 --> 00:24:21,500 I can't help Bishop today, 703 00:24:21,500 --> 00:24:23,580 but I can help you catch the guy who hurt my friend. 704 00:24:23,580 --> 00:24:25,250 So get me pulled off the front desk 705 00:24:25,250 --> 00:24:27,000 and assigned to this case. 706 00:24:27,000 --> 00:24:28,120 Okay. 707 00:24:28,120 --> 00:24:30,040 Really? Mm-hmm. 708 00:24:30,040 --> 00:24:32,460 Okay. Yes. Great. 709 00:24:32,460 --> 00:24:33,830 Where do we start? 710 00:24:33,830 --> 00:24:36,210 Have you ever driven a Lamborghini? 711 00:24:36,210 --> 00:24:37,750 [ Exhales sharply ] 712 00:24:37,750 --> 00:24:39,120 [ Funk music plays ] 713 00:24:39,120 --> 00:24:42,420 The LAPD had this just laying around? 714 00:24:42,420 --> 00:24:44,080 Asset seizure from Narcotics. 715 00:24:45,330 --> 00:24:47,330 You wanna drive it? 716 00:24:47,330 --> 00:24:48,620 Hell yeah! 717 00:24:48,620 --> 00:24:49,750 [ Groans ] 718 00:24:49,750 --> 00:24:51,000 [ Car beeping ] 719 00:24:51,000 --> 00:24:53,460 [ Groans ] 720 00:24:53,460 --> 00:24:56,830 12-year-old John Nolan crapping his pants right now! 721 00:24:56,830 --> 00:24:58,880 [ Engine starts, revs ] 722 00:24:58,880 --> 00:25:00,750 Whoa-ho-ho-ho! 723 00:25:00,750 --> 00:25:02,580 Oh! [ Engine revs ] 724 00:25:02,580 --> 00:25:03,960 Oh, ho! 725 00:25:03,960 --> 00:25:06,380 Oh, my God. Yes! 726 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 [ Engine revs ] 727 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 [ Engine shuts off ] 728 00:25:09,670 --> 00:25:11,170 I -- 729 00:25:11,170 --> 00:25:12,790 What happened? 730 00:25:12,790 --> 00:25:14,710 It's a bait car, equipped with cameras, 731 00:25:14,710 --> 00:25:16,960 remote door locks, and a kill switch. 732 00:25:16,960 --> 00:25:18,830 Carjacker steals the car, we cut the engine, 733 00:25:18,830 --> 00:25:20,250 lock him inside. Exactly. 734 00:25:20,250 --> 00:25:21,830 How will he know where to find it? 735 00:25:21,830 --> 00:25:25,080 C.I.s are set to put the word out as soon as it's in place. 736 00:25:25,080 --> 00:25:27,790 Car like this will get our boy's ass in gear real quick. 737 00:25:27,790 --> 00:25:30,330 And we'll be there waiting to hook him up. 738 00:25:30,330 --> 00:25:32,500 Were you serious about letting me drive? 739 00:25:32,500 --> 00:25:34,670 The motor pool has your picture on a dart board. 740 00:25:34,670 --> 00:25:35,750 What do you think? 741 00:25:35,750 --> 00:25:37,120 Yeah. That's...fair. 742 00:25:37,120 --> 00:25:38,830 [ Car beeping ] 743 00:25:38,830 --> 00:25:40,540 [ Steam hissing ] 744 00:25:43,080 --> 00:25:44,500 Lucy: Control, 7-Adam-07, 745 00:25:44,500 --> 00:25:48,790 can you run plate 5-Paul-Charlie-Ida-410? 746 00:25:50,420 --> 00:25:52,120 Ma'am, were you driving this vehicle? 747 00:25:52,120 --> 00:25:54,080 Yeah. 748 00:25:54,080 --> 00:25:55,420 No. 749 00:25:55,420 --> 00:25:57,040 It's destruction of city property. 750 00:25:57,040 --> 00:25:58,790 That's one more box checked. 751 00:25:58,790 --> 00:26:02,960 Dispatch: 5-Paul-Charlie-Ida-410 just reported 10-8-51. 752 00:26:02,960 --> 00:26:05,250 RP says girlfriend took his car without permission 753 00:26:05,250 --> 00:26:06,330 20 minutes ago. 754 00:26:06,330 --> 00:26:07,500 That bastard! 755 00:26:07,500 --> 00:26:09,080 And grand theft auto brings your total to three. 756 00:26:09,080 --> 00:26:10,210 It's your lucky day, Boot. 757 00:26:10,210 --> 00:26:11,420 Hey -- 758 00:26:11,420 --> 00:26:12,330 Hey! Stop! 759 00:26:12,330 --> 00:26:13,330 [ Clatter ] 760 00:26:13,330 --> 00:26:15,040 [ Gasps ] Oh! 761 00:26:15,040 --> 00:26:16,620 And that's technically a carjacking. 762 00:26:16,620 --> 00:26:18,290 Thing has a motor. It counts. 763 00:26:18,290 --> 00:26:20,210 Ma'am, do not attempt to run away again. 764 00:26:20,210 --> 00:26:22,290 What's your name? Alexander Hamilton. 765 00:26:22,290 --> 00:26:24,790 False I.D. to an officer brings us to five. 766 00:26:24,790 --> 00:26:26,790 I'm gonna need to see your driver's license, please. 767 00:26:26,790 --> 00:26:28,540 [ Scooter clatters ] 768 00:26:28,540 --> 00:26:31,000 Assault on a police officer. That's six. 769 00:26:31,000 --> 00:26:32,290 [ Sign clatters ] Ooh! 770 00:26:32,290 --> 00:26:33,670 Not bad, Officer Chen. 771 00:26:33,670 --> 00:26:34,420 Go get her. 772 00:26:34,420 --> 00:26:41,330 ♪♪ 773 00:26:43,040 --> 00:26:45,120 So, how's Ben doing? 774 00:26:45,120 --> 00:26:46,880 Bit of a rough night. 775 00:26:46,880 --> 00:26:48,540 But he'll make it through. 776 00:26:48,540 --> 00:26:49,830 I know a good therapist, 777 00:26:49,830 --> 00:26:53,040 specializes in violence-related trauma. 778 00:26:53,040 --> 00:26:54,830 Helped me through some rough moments. 779 00:26:54,830 --> 00:26:55,830 I'll pass it along. 780 00:26:55,830 --> 00:26:56,880 Thank you. 781 00:27:01,670 --> 00:27:03,920 ♪♪ 782 00:27:05,330 --> 00:27:06,540 Camo cap. 783 00:27:06,540 --> 00:27:08,000 Nose ring. 784 00:27:08,000 --> 00:27:09,250 Neck tattoo. 785 00:27:09,250 --> 00:27:10,620 That's our guy. 786 00:27:10,620 --> 00:27:12,000 We move in? 787 00:27:12,000 --> 00:27:14,080 No, let's wait till he's inside first. 788 00:27:17,290 --> 00:27:18,880 That's a scanner. [ Beeping ] 789 00:27:18,880 --> 00:27:20,790 Goes through all the remote key fob combinations [ Beep ] 790 00:27:20,790 --> 00:27:23,120 until it unlocks the car. [ Lock clicks ] 791 00:27:26,960 --> 00:27:29,500 [ Car door closes ] 792 00:27:29,500 --> 00:27:31,330 [ Engine starts ] 793 00:27:31,330 --> 00:27:32,750 [ Engine revs, tires squeal ] 794 00:27:34,920 --> 00:27:36,670 [ Tires screech, engine shuts off ] 795 00:27:36,670 --> 00:27:37,670 [ Beep ] 796 00:27:37,670 --> 00:27:39,040 [ Locks click ] 797 00:27:40,710 --> 00:27:42,170 [ Engine starts ] 798 00:27:42,170 --> 00:27:43,750 [ Siren wails ] 799 00:27:43,750 --> 00:27:45,460 [ Tires screech ] 800 00:27:47,920 --> 00:27:49,790 Hey. 801 00:27:49,790 --> 00:27:51,170 Show me your hands. 802 00:27:51,170 --> 00:27:55,830 ♪♪ 803 00:27:55,830 --> 00:27:57,460 [ Beep, lock clicks ] 804 00:27:59,170 --> 00:28:02,080 Step out -- nice and slow. 805 00:28:02,080 --> 00:28:03,790 [ Sighs ] 806 00:28:03,790 --> 00:28:05,040 You know the drill. 807 00:28:05,040 --> 00:28:06,670 Hands on your head, interlace your fingers. 808 00:28:06,670 --> 00:28:07,880 [ Car door closes ] 809 00:28:07,880 --> 00:28:09,250 Got him? Got him. 810 00:28:09,250 --> 00:28:10,250 Do not move. 811 00:28:11,830 --> 00:28:13,080 Gun. 812 00:28:15,540 --> 00:28:16,620 [ Handcuffs jingle ] 813 00:28:16,620 --> 00:28:17,790 [ Handcuffs click ] 814 00:28:17,790 --> 00:28:19,540 What happened to your hand? 815 00:28:19,540 --> 00:28:20,750 [ Scoffs ] 816 00:28:20,750 --> 00:28:23,080 I don't remember. [ Handcuffs click ] 817 00:28:23,080 --> 00:28:24,540 How 'bout I remind you? 818 00:28:24,540 --> 00:28:27,250 Is there a problem, Officer Nolan? 819 00:28:27,250 --> 00:28:28,580 No, sir. 820 00:28:28,580 --> 00:28:29,830 You're under arrest. 821 00:28:29,830 --> 00:28:31,250 You have the right to remain silent. 822 00:28:31,250 --> 00:28:32,750 Anything you say can and will be used against you 823 00:28:32,750 --> 00:28:34,210 in a court of law. 824 00:28:34,210 --> 00:28:35,790 You have the right to talk to a lawyer 825 00:28:35,790 --> 00:28:37,710 and have him present while you're being questioned. 826 00:28:37,710 --> 00:28:39,620 If you cannot afford a lawyer, 827 00:28:39,620 --> 00:28:41,920 one will be appointed to you at no expense. 828 00:28:41,920 --> 00:28:43,830 Do you understand your rights as I have read them to you? 829 00:28:43,830 --> 00:28:45,170 Yeah. Then get in. 830 00:28:45,170 --> 00:28:49,830 ♪♪ 831 00:28:49,830 --> 00:28:51,620 We got him. I can't wait to tell Ben. 832 00:28:51,620 --> 00:28:53,210 Take a beat. Why? 833 00:28:53,210 --> 00:28:55,620 'Cause this guy's a small piece of a much bigger operation. 834 00:28:55,620 --> 00:28:57,420 If he's willing to give up his employer, 835 00:28:57,420 --> 00:28:59,670 the D.A. will let him walk. 836 00:28:59,670 --> 00:29:02,120 That guy just put my friend in a hospital. He has to pay for that. 837 00:29:02,120 --> 00:29:05,120 Yeah, but the guy he works for has put people in the ground. 838 00:29:05,120 --> 00:29:08,120 Flipping a carjacker for a bigger fish is S.O.P. 839 00:29:08,120 --> 00:29:09,920 So if letting this guy go is the price we have to pay, 840 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 then we're gonna pay it. 841 00:29:12,710 --> 00:29:14,620 Is that gonna be a problem? 842 00:29:14,620 --> 00:29:16,120 No, sir. 843 00:29:16,120 --> 00:29:20,000 ♪♪ 844 00:29:26,250 --> 00:29:28,000 You okay? 845 00:29:28,000 --> 00:29:29,250 Fine. 846 00:29:29,250 --> 00:29:30,580 You're allowed to be nervous. 847 00:29:30,580 --> 00:29:31,960 I'm not nervous. 848 00:29:31,960 --> 00:29:33,750 I'm frustrated. 849 00:29:33,750 --> 00:29:36,040 I've worked harder than anyone in the past eight years, 850 00:29:36,040 --> 00:29:38,790 and now it might all get taken away because of this? 851 00:29:38,790 --> 00:29:40,290 Because of one question I answered 852 00:29:40,290 --> 00:29:41,670 before I even started the academy? 853 00:29:41,670 --> 00:29:42,750 That's not gonna fly. 854 00:29:44,460 --> 00:29:46,710 You got to own up to this, Talia. 855 00:29:46,710 --> 00:29:48,500 You are one of our best, 856 00:29:48,500 --> 00:29:50,540 but you can't tell me you didn't know what you were doing 857 00:29:50,540 --> 00:29:51,880 when you left Dylan's name off the list 858 00:29:51,880 --> 00:29:53,960 but included your other foster siblings. 859 00:29:53,960 --> 00:29:56,710 Chief Williams may be unpredictable, 860 00:29:56,710 --> 00:29:58,750 but the one thing he's not gonna stand for is B.S. 861 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Understand? 862 00:29:59,750 --> 00:30:01,750 Yes, sir. 863 00:30:01,750 --> 00:30:04,210 [ Door opens ] 864 00:30:04,210 --> 00:30:05,540 [ Sighs ] 865 00:30:07,040 --> 00:30:08,120 Let's go. 866 00:30:13,210 --> 00:30:15,540 Officer Bishop, Sergeant Grey, Have a seat. 867 00:30:17,830 --> 00:30:20,250 Thank you. 868 00:30:20,250 --> 00:30:22,000 Sir, I'd like to make a statement before we get -- 869 00:30:22,000 --> 00:30:23,710 I'm sure you would. 870 00:30:23,710 --> 00:30:26,120 I know you're here to sing Officer Bishop's praises, 871 00:30:26,120 --> 00:30:27,710 and you wouldn't be wrong. 872 00:30:27,710 --> 00:30:30,380 I've looked at her file. She's a fine officer. 873 00:30:30,380 --> 00:30:32,290 Here's what I want to know. 874 00:30:32,290 --> 00:30:36,920 You left your foster brother, a known felon, off your PHQ. 875 00:30:36,920 --> 00:30:39,080 In short, you lied. 876 00:30:39,080 --> 00:30:41,750 Tell me why that's not a problem. 877 00:30:41,750 --> 00:30:44,000 ♪♪ 878 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 I can't do that, sir. 879 00:30:46,920 --> 00:30:48,500 What I did is a problem. 880 00:30:50,620 --> 00:30:52,500 I violated the trust of this department 881 00:30:52,500 --> 00:30:55,540 before I even started the job. 882 00:30:55,540 --> 00:30:58,000 I could tell you I did it to protect myself 883 00:30:58,000 --> 00:30:59,330 and my future here, 884 00:30:59,330 --> 00:31:00,920 but that is also inexcusable. 885 00:31:00,920 --> 00:31:03,120 Because that meant pretending that my foster brother 886 00:31:03,120 --> 00:31:05,040 was not a part of my life. 887 00:31:05,040 --> 00:31:07,420 I could've helped him. 888 00:31:07,420 --> 00:31:10,380 But I chose to cut him out. 889 00:31:10,380 --> 00:31:12,960 I have a lot to be sorry for. 890 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 And I am. 891 00:31:13,880 --> 00:31:16,710 ♪♪ 892 00:31:16,710 --> 00:31:18,420 Well, all right, then. 893 00:31:20,790 --> 00:31:22,420 Detective Ruiz, would you begin? 894 00:31:22,420 --> 00:31:24,580 Officer Bishop, Internal Affairs 895 00:31:24,580 --> 00:31:27,330 has combed through your entire career with the LAPD 896 00:31:27,330 --> 00:31:30,460 to make sure that your association with this felon 897 00:31:30,460 --> 00:31:32,580 has not further impaired your judgment. 898 00:31:32,580 --> 00:31:34,000 In doing so, I have found 899 00:31:34,000 --> 00:31:37,080 several discrepancies, errors, and omissions. 900 00:31:37,080 --> 00:31:39,330 I think it's easiest if we just start with the most recent 901 00:31:39,330 --> 00:31:40,960 and work our way backwards. 902 00:31:40,960 --> 00:31:43,420 Now, in October of this past year, 903 00:31:43,420 --> 00:31:46,330 you failed to secure your LAPD vehicle. 904 00:31:47,540 --> 00:31:49,170 Nolan: He gave you the keys. 905 00:31:49,170 --> 00:31:51,120 He did exactly what you told him to do, 906 00:31:51,120 --> 00:31:52,750 and you beat him to a pulp anyway. 907 00:31:52,750 --> 00:31:54,460 Gannon: I don't know what you're talking about. 908 00:31:54,460 --> 00:31:57,250 I just want to know why. 909 00:31:57,250 --> 00:31:58,830 Or is that just the kind of person you are? 910 00:31:58,830 --> 00:32:01,580 I don't got to talk to you about this. 911 00:32:01,580 --> 00:32:04,460 Detective said if I give up my boss, I walk free. 912 00:32:04,460 --> 00:32:06,080 Well, I hope he doesn't show. 913 00:32:06,080 --> 00:32:08,080 Oh, he will. 914 00:32:08,080 --> 00:32:09,920 My intel's good. 915 00:32:09,920 --> 00:32:11,500 [ Car door opens ] 916 00:32:11,500 --> 00:32:14,080 [ Sighs ] Walked the perimeter. 917 00:32:14,080 --> 00:32:15,170 We're good to go. 918 00:32:17,210 --> 00:32:20,500 Hey, I heard your boy Jackson got his last checkmark. 919 00:32:20,500 --> 00:32:23,250 He and Lopez folded into the strike team. 920 00:32:23,250 --> 00:32:24,960 [ Vehicle approaches ] 921 00:32:24,960 --> 00:32:30,620 ♪♪ 922 00:32:30,620 --> 00:32:33,000 That's him -- black jacket. 923 00:32:33,000 --> 00:32:34,790 [ Garage door creaking ] 924 00:32:37,120 --> 00:32:39,080 And that's Ben's car. 925 00:32:39,080 --> 00:32:41,170 We have positive I.D. on our target. 926 00:32:41,170 --> 00:32:42,790 All units, prepare to move in. 927 00:32:42,790 --> 00:32:50,960 ♪♪ 928 00:32:50,960 --> 00:32:56,830 ♪♪ 929 00:32:56,830 --> 00:33:02,540 ♪♪ 930 00:33:02,540 --> 00:33:03,790 [ Garage door creaking ] 931 00:33:03,790 --> 00:33:05,250 Police! Show me your hands! 932 00:33:05,250 --> 00:33:07,380 -Hands up! Hands up! -Nobody move! 933 00:33:07,380 --> 00:33:09,620 Hands! Hands! 934 00:33:09,620 --> 00:33:12,000 Nolan, go after him! Lopez, Jackson, with me! 935 00:33:12,000 --> 00:33:13,830 -Hands where I can see 'em! -Turn around! 936 00:33:13,830 --> 00:33:16,710 ♪♪ 937 00:33:16,710 --> 00:33:18,250 Jackson! I'm driving. 938 00:33:18,250 --> 00:33:19,500 Fine! 939 00:33:20,880 --> 00:33:23,000 [ Siren wailing ] 940 00:33:23,000 --> 00:33:31,420 ♪♪ 941 00:33:31,420 --> 00:33:33,330 [ Siren wailing ] 942 00:33:33,330 --> 00:33:35,710 Detective Wolfe: We need to flank him. Take Broadway. 943 00:33:35,710 --> 00:33:39,000 ♪♪ 944 00:33:39,000 --> 00:33:43,040 7-Adam-15, foot pursuit west, alley of Chinatown Plaza! 945 00:33:43,040 --> 00:33:46,170 ♪♪ 946 00:33:46,170 --> 00:33:48,750 [ Indistinct conversations ] 947 00:33:48,750 --> 00:33:54,040 ♪♪ 948 00:33:54,040 --> 00:34:02,250 ♪♪ 949 00:34:02,250 --> 00:34:04,080 [ Man shouting in Chinese ] 950 00:34:04,080 --> 00:34:11,750 ♪♪ 951 00:34:11,750 --> 00:34:13,290 [ Crowd gasps ] 952 00:34:13,290 --> 00:34:15,540 Suspect headed east on Hill Street. 953 00:34:15,540 --> 00:34:17,420 [ Siren wailing ] We can cut him off in the plaza. 954 00:34:17,420 --> 00:34:19,380 Lopez: Wait! What are you doing?! 955 00:34:19,380 --> 00:34:20,830 [ Tires screech ] 956 00:34:20,830 --> 00:34:22,790 Brake! [ Tires screech ] 957 00:34:22,790 --> 00:34:24,620 [ Woman gasps, baby crying ] 958 00:34:24,620 --> 00:34:26,750 Ma'am! Are you okay? 959 00:34:26,750 --> 00:34:28,500 [ Crying continues ] 960 00:34:28,500 --> 00:34:31,960 ♪♪ 961 00:34:31,960 --> 00:34:34,710 [ Man singing in Chinese ] 962 00:34:34,710 --> 00:34:41,750 ♪♪ 963 00:34:41,750 --> 00:34:43,670 Police! Everybody down! 964 00:34:43,670 --> 00:34:45,000 [ Crowd gasps ] 965 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Gotcha. 966 00:34:46,000 --> 00:34:51,380 ♪♪ 967 00:34:51,380 --> 00:34:53,120 Freeze, punk! Don't you make a move! 968 00:34:53,120 --> 00:34:54,960 [ Crowd gasps ] 969 00:34:54,960 --> 00:34:56,000 [ Groans ] 970 00:34:57,000 --> 00:34:58,250 You okay? 971 00:34:58,250 --> 00:35:00,670 [ Panting ] No! 972 00:35:00,670 --> 00:35:03,380 Car thieves...are supposed to have car chases, 973 00:35:03,380 --> 00:35:04,500 not foot chases. 974 00:35:04,500 --> 00:35:05,750 [ Handcuffs click ] 975 00:35:05,750 --> 00:35:07,420 [ Groans, breathing heavily ] 976 00:35:10,540 --> 00:35:12,960 Control, suspect in custody. 977 00:35:20,380 --> 00:35:22,380 I heard it wasn't going so well. 978 00:35:22,380 --> 00:35:23,790 Not particularly. 979 00:35:23,790 --> 00:35:25,420 What the hell are you doing here, Nolan? 980 00:35:25,420 --> 00:35:27,040 Standing up for what's right. 981 00:35:27,040 --> 00:35:28,330 Nolan, don't! 982 00:35:28,330 --> 00:35:29,710 Don't! Hey! 983 00:35:29,710 --> 00:35:31,830 Son? Are you lost? 984 00:35:31,830 --> 00:35:33,500 No, sir. 985 00:35:33,500 --> 00:35:35,710 I'm Officer Bishop's rookie, and I need to be heard. 986 00:35:35,710 --> 00:35:38,210 No, you don't. My apologies, sir. 987 00:35:38,210 --> 00:35:39,960 Officer Nolan was just lea-- Hold on, Sergeant. 988 00:35:39,960 --> 00:35:41,540 If the man needs to be heard, 989 00:35:41,540 --> 00:35:42,920 he needs to be heard. 990 00:35:44,750 --> 00:35:46,500 Better be good, though. 991 00:35:46,500 --> 00:35:48,460 Yeah, it better be. 992 00:35:48,460 --> 00:35:50,670 Sir, um... 993 00:35:50,670 --> 00:35:52,500 [ Clears throat ] 994 00:35:52,500 --> 00:35:53,830 Sorry, Chief. 995 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 It's been a bit of a day. 996 00:35:54,830 --> 00:35:56,290 For me, too. 997 00:35:56,290 --> 00:35:58,170 Yes, sir. Sorry about that. 998 00:35:58,170 --> 00:35:59,540 Here's the thing. 999 00:35:59,540 --> 00:36:02,290 For the last six months, I have watched Officer Bishop 1000 00:36:02,290 --> 00:36:04,750 selflessly give to this city. 1001 00:36:04,750 --> 00:36:07,620 She has made people safer, changed people for the better. 1002 00:36:09,500 --> 00:36:11,080 And... 1003 00:36:11,080 --> 00:36:14,880 inspired me to be a better police officer. 1004 00:36:14,880 --> 00:36:17,120 I entered this program at a deficit -- 1005 00:36:17,120 --> 00:36:18,620 older than all the other rookies... 1006 00:36:18,620 --> 00:36:20,080 by far. 1007 00:36:22,210 --> 00:36:23,790 But Officer Bishop showed me how 1008 00:36:23,790 --> 00:36:28,290 to make my life experience work for me... 1009 00:36:28,290 --> 00:36:31,580 so that one day, I might be half the cop she is. 1010 00:36:35,420 --> 00:36:36,830 I know I'm nobody in the department, sir. 1011 00:36:36,830 --> 00:36:38,120 I'm still on probation, still learning 1012 00:36:38,120 --> 00:36:39,460 all the rules and regulations -- 1013 00:36:39,460 --> 00:36:40,880 Oh, like the three you broke 1014 00:36:40,880 --> 00:36:42,290 when you pushed your way in here? 1015 00:36:42,290 --> 00:36:44,790 Actually, I can answer that. 1016 00:36:44,790 --> 00:36:47,000 Disobeying a direct order, disregarding chain of command, 1017 00:36:47,000 --> 00:36:49,380 and conduct unbecoming of an officer. 1018 00:36:49,380 --> 00:36:51,880 Then you do understand that, uh, 1019 00:36:51,880 --> 00:36:54,040 there's a certain risk to your actions here today. 1020 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 Yes, sir, I do. 1021 00:36:55,920 --> 00:36:58,420 But I was raised to stand up for the people I care for. 1022 00:37:01,830 --> 00:37:04,710 I realize what Officer Bishop did was an ethical violation, 1023 00:37:04,710 --> 00:37:07,000 and there needs to be consequences. 1024 00:37:07,000 --> 00:37:09,710 But she taught me that this job is about judgment 1025 00:37:09,710 --> 00:37:13,210 and fairness and compassion. 1026 00:37:13,210 --> 00:37:15,420 Officer Bishop wasn't trying to game the system. 1027 00:37:15,420 --> 00:37:17,210 She was simply determined to be 1028 00:37:17,210 --> 00:37:18,960 the best police officer this city's ever seen. 1029 00:37:20,210 --> 00:37:22,040 [ Smacks lips ] 1030 00:37:22,040 --> 00:37:23,830 And I needed you to know that. 1031 00:37:23,830 --> 00:37:26,750 You're the officer who was with Captain Andersen 1032 00:37:26,750 --> 00:37:27,790 when she died. 1033 00:37:29,710 --> 00:37:30,790 I was. 1034 00:37:31,960 --> 00:37:33,580 Huh. 1035 00:37:33,580 --> 00:37:35,960 Sergeant... 1036 00:37:35,960 --> 00:37:38,830 when am I administrating this recruit's oral exam? 1037 00:37:38,830 --> 00:37:41,420 A week from today, sir. 1038 00:37:41,420 --> 00:37:43,960 Until that majestic day of reckoning, 1039 00:37:43,960 --> 00:37:46,620 Officer Nolan, get the hell out of my office. 1040 00:37:46,620 --> 00:37:48,040 Yes, sir. Yes. 1041 00:37:48,040 --> 00:37:50,750 ♪♪ 1042 00:37:50,750 --> 00:37:51,920 [ Clears throat ] 1043 00:37:51,920 --> 00:37:54,750 [ Exhales slowly ] 1044 00:37:54,750 --> 00:37:56,500 So, are you trying to get fired? No, sir. 1045 00:37:56,500 --> 00:37:58,500 Then you're just a moron? Yes, sir. 1046 00:37:58,500 --> 00:37:59,830 But he's my moron. 1047 00:37:59,830 --> 00:38:01,170 Do you think it helped? 1048 00:38:01,170 --> 00:38:02,710 I don't think it hurt. 1049 00:38:02,710 --> 00:38:04,620 Well, we'll see. 1050 00:38:04,620 --> 00:38:06,580 Regardless, the Chief's gonna be coming for you next week. 1051 00:38:06,580 --> 00:38:08,500 Well, let him come. I'll be ready. 1052 00:38:08,500 --> 00:38:11,170 You know he can test you on anything from the rook book, 1053 00:38:11,170 --> 00:38:13,380 penal code, and duty manual -- anything at all. 1054 00:38:13,380 --> 00:38:15,040 I know them forwards and backwards. 1055 00:38:15,040 --> 00:38:16,790 Really? 1056 00:38:16,790 --> 00:38:18,790 Page 47, rook book. 1057 00:38:18,790 --> 00:38:20,420 How many commas? 1058 00:38:20,420 --> 00:38:29,380 ♪♪ 1059 00:38:29,380 --> 00:38:31,080 You okay? 1060 00:38:31,080 --> 00:38:33,420 I really screwed up. 1061 00:38:33,420 --> 00:38:35,750 I don't know what I was thinking. I just... 1062 00:38:38,620 --> 00:38:41,040 I don't know who I'm supposed to be right now. 1063 00:38:41,040 --> 00:38:43,290 And when I pushed to be something I'm not, I... 1064 00:38:45,330 --> 00:38:46,380 ...almost got someone killed. 1065 00:38:46,380 --> 00:38:47,620 The hell you doing, Boot? 1066 00:38:47,620 --> 00:38:49,460 You're still one shy on your checklist. 1067 00:38:49,460 --> 00:38:52,210 I -- It's too late. Shift's over. 1068 00:38:52,210 --> 00:38:53,830 Shift's over when we punch out, 1069 00:38:53,830 --> 00:38:55,830 and we're not punching out till we get you a meth possession. 1070 00:38:55,830 --> 00:38:57,290 Come on. Grey approved the OT. 1071 00:38:57,290 --> 00:38:58,380 Let's go. 1072 00:39:00,290 --> 00:39:01,670 Um... 1073 00:39:01,670 --> 00:39:03,920 Go. I'm fine. 1074 00:39:03,920 --> 00:39:05,120 [ Sighs ] 1075 00:39:05,120 --> 00:39:06,830 Are you sure? Really. 1076 00:39:06,830 --> 00:39:07,920 We'll talk later. 1077 00:39:09,420 --> 00:39:11,170 ♪♪ 1078 00:39:11,170 --> 00:39:14,580 ♪ You did what you wanted ♪ 1079 00:39:14,580 --> 00:39:17,000 ♪ Left my attic haunted ♪ 1080 00:39:17,000 --> 00:39:18,250 Your boot gave a nice speech. 1081 00:39:18,250 --> 00:39:20,420 ♪ 25 to life ♪ 1082 00:39:20,420 --> 00:39:21,670 Can I help you with something? 1083 00:39:21,670 --> 00:39:23,920 I'm just here to inform you that it may take a week or two 1084 00:39:23,920 --> 00:39:26,380 before we make a final decision in your matter. 1085 00:39:26,380 --> 00:39:28,460 Then I'll see you in a week or two. 1086 00:39:28,460 --> 00:39:30,330 ♪ Who's often left me waiting ♪ 1087 00:39:30,330 --> 00:39:31,460 However... 1088 00:39:31,460 --> 00:39:33,670 ♪ In the glow of the afterlight ♪ 1089 00:39:33,670 --> 00:39:35,670 ...I could give you a decision today. 1090 00:39:35,670 --> 00:39:37,170 Right now, as a matter of fact. 1091 00:39:38,420 --> 00:39:40,330 And what would that decision be? 1092 00:39:40,330 --> 00:39:41,830 Cleared on all charges. 1093 00:39:41,830 --> 00:39:43,500 If? It sounds like there's an "if." 1094 00:39:43,500 --> 00:39:45,830 You're smart. That's why you're perfect for this. 1095 00:39:45,830 --> 00:39:47,580 For what? 1096 00:39:47,580 --> 00:39:50,170 I need someone here to be my eyes and ears 1097 00:39:50,170 --> 00:39:52,420 at the Mid-Wilshire Station. 1098 00:39:52,420 --> 00:39:54,460 You want me to be a rat for Internal Affairs? 1099 00:39:54,460 --> 00:39:55,710 I know it sounds bad. 1100 00:39:55,710 --> 00:39:57,880 But it will save your job. 1101 00:39:57,880 --> 00:40:00,460 The Chief takes my recommendations very seriously. 1102 00:40:00,460 --> 00:40:03,170 Let's be honest -- your Boot's speech was good, 1103 00:40:03,170 --> 00:40:05,330 but it wasn't that good. 1104 00:40:05,330 --> 00:40:06,750 Think about it. 1105 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 We'll talk soon. 1106 00:40:07,750 --> 00:40:10,040 ♪ The place is not important ♪ 1107 00:40:10,040 --> 00:40:12,170 ♪ I don't know, don't ask me why ♪ 1108 00:40:12,170 --> 00:40:14,250 Sorry. Wish I had better news. 1109 00:40:14,250 --> 00:40:15,880 Ah, doesn't matter. 1110 00:40:15,880 --> 00:40:17,960 It matters to me. I want you to have closure. 1111 00:40:17,960 --> 00:40:20,250 Did closure help you after the bank robbery? 1112 00:40:20,250 --> 00:40:22,210 ♪ Than feeling so whatever ♪ 1113 00:40:22,210 --> 00:40:23,210 Not really. 1114 00:40:23,210 --> 00:40:25,460 Which is why I'm out of here. 1115 00:40:25,460 --> 00:40:28,210 Tomorrow morning, wheels-up to St. Barts. 1116 00:40:28,210 --> 00:40:30,960 From there, who knows. 1117 00:40:30,960 --> 00:40:33,500 You think a change of scenery will help ease the trauma? 1118 00:40:33,500 --> 00:40:35,710 I think a cold drink on white sand's a good start. 1119 00:40:35,710 --> 00:40:37,580 Oh. 1120 00:40:37,580 --> 00:40:39,000 Well, disappearing for a few months -- 1121 00:40:39,000 --> 00:40:40,920 you have that option. 1122 00:40:40,920 --> 00:40:42,710 Most folks don't have that. 1123 00:40:42,710 --> 00:40:45,920 Got to sit and try to deal with their PTSD 1124 00:40:45,920 --> 00:40:48,830 while still holding their lives together. 1125 00:40:48,830 --> 00:40:51,500 Oh, so I should feel bad I have money? 1126 00:40:51,500 --> 00:40:53,670 No. 1127 00:40:53,670 --> 00:40:56,210 I'm saying... 1128 00:40:56,210 --> 00:40:58,500 escape is a privilege. 1129 00:40:58,500 --> 00:41:02,080 But you won't really be escaping. 1130 00:41:02,080 --> 00:41:05,620 All the stress and nightmares and feelings from the attack, 1131 00:41:05,620 --> 00:41:08,460 they're gonna come along to the beach with you. 1132 00:41:08,460 --> 00:41:10,210 And I can tell you that because I've been there. 1133 00:41:12,670 --> 00:41:15,380 The only thing that helped me make it to the other side was... 1134 00:41:18,040 --> 00:41:19,960 ...becoming a cop. 1135 00:41:19,960 --> 00:41:21,580 You think I should join up? 1136 00:41:21,580 --> 00:41:22,620 No! [ Laughing ] No. 1137 00:41:22,620 --> 00:41:23,670 No. 1138 00:41:23,670 --> 00:41:24,920 Nobody wants that. 1139 00:41:24,920 --> 00:41:26,830 [ Laughs ] 1140 00:41:26,830 --> 00:41:31,080 But you could think about using the trauma to motivate you. 1141 00:41:31,080 --> 00:41:33,670 Make something positive out of a terrible experience. 1142 00:41:33,670 --> 00:41:36,210 ♪ And fall asleep still hoping ♪ 1143 00:41:36,210 --> 00:41:39,880 That victim's services woman gave me her card. 1144 00:41:39,880 --> 00:41:41,080 I could write her a check. 1145 00:41:41,080 --> 00:41:42,580 You could. 1146 00:41:42,580 --> 00:41:45,620 And...you should. 1147 00:41:45,620 --> 00:41:48,920 But you think I need to be more hands-on? 1148 00:41:48,920 --> 00:41:50,380 I think helping people -- 1149 00:41:50,380 --> 00:41:53,460 when you can look them in the eye -- 1150 00:41:53,460 --> 00:41:55,210 is one of the most fulfilling things 1151 00:41:55,210 --> 00:41:57,040 I've ever done with my life. 1152 00:41:57,040 --> 00:42:00,420 ♪ Seeking a friend for the... ♪ 1153 00:42:00,420 --> 00:42:01,750 I'll call her in the morning. 1154 00:42:01,750 --> 00:42:02,960 ♪ ...the world ♪ 1155 00:42:02,960 --> 00:42:05,040 ♪ And you sprang to my mind ♪ 1156 00:42:05,040 --> 00:42:06,790 Good. 1157 00:42:06,790 --> 00:42:07,960 I hate ginger ale. 1158 00:42:07,960 --> 00:42:09,620 ♪ Baby, come on ♪ 1159 00:42:09,620 --> 00:42:10,620 I know. 1160 00:42:10,620 --> 00:42:12,380 ♪ And give me a try ♪ 1161 00:42:17,040 --> 00:42:26,380 ♪♪ 1162 00:42:26,380 --> 00:42:35,670 ♪♪ 1163 00:42:35,670 --> 00:42:44,750 ♪♪ 76756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.