Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:03,960
Dispatch:
7-Adam-15, silent alarm,
801 North Heatherly.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,830
Respond Code 2-High.
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,880
[ Tires screech ]
4
00:00:07,880 --> 00:00:10,000
[ Car door closes ]
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
We got an I.D.
on the homeowner?
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,380
Nope. Listed to
a holding company.
7
00:00:14,790 --> 00:00:16,170
[ Handle clicks ]
8
00:00:18,620 --> 00:00:20,460
Police!
9
00:00:20,460 --> 00:00:29,290
♪♪
10
00:00:29,290 --> 00:00:31,380
Bishop?
11
00:00:31,380 --> 00:00:32,960
[ Dog barking ]
12
00:00:32,960 --> 00:00:39,250
♪♪
13
00:00:39,250 --> 00:00:40,540
Hey! Hi.
14
00:00:40,540 --> 00:00:42,580
Oh, thank God.
15
00:00:42,580 --> 00:00:44,210
I've been stuck up here
for almost an hour.
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,580
Control, send LAFD
to our location.
17
00:00:46,580 --> 00:00:47,960
We got a guy in a tree.
18
00:00:47,960 --> 00:00:49,250
I have
so many questions,
19
00:00:49,250 --> 00:00:51,540
starting with "How?"
and ending with "Why?"
20
00:00:51,540 --> 00:00:52,710
I missed
the landing zone.
21
00:00:52,710 --> 00:00:53,750
That's obvious.
22
00:00:55,250 --> 00:00:56,420
Excuse me.
23
00:00:56,420 --> 00:00:58,040
What are you guys doing
on my property?
24
00:00:58,040 --> 00:00:59,620
Do you guys
have a warrant?
25
00:00:59,620 --> 00:01:01,330
We got a call.
26
00:01:01,330 --> 00:01:02,460
Uh, silent alarm.
27
00:01:02,460 --> 00:01:04,040
And what are you doing
in my tree, bro?
28
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
He missed
the landing zone.
29
00:01:05,040 --> 00:01:06,620
Yeah, that's obvious.
30
00:01:06,620 --> 00:01:09,330
Actually, I was aiming
for Selena Gomez's house.
31
00:01:09,330 --> 00:01:10,920
Uh, Selena Gomez
doesn't live here.
32
00:01:10,920 --> 00:01:12,330
She li--
33
00:01:12,330 --> 00:01:13,830
I-I can't tell you
where Selena Gomez lives.
34
00:01:13,830 --> 00:01:15,290
Wait.
Are you stalking Selena?
35
00:01:15,290 --> 00:01:17,170
Stalking's
such an ugly word.
36
00:01:17,170 --> 00:01:19,040
Parachuting into
somebody's backyard
37
00:01:19,040 --> 00:01:20,580
is, like,
kind of psycho, bro.
38
00:01:20,580 --> 00:01:22,420
You need to check yourself
before you wreck yourself.
39
00:01:22,420 --> 00:01:23,750
Does that mean you don't want
to press charges?
40
00:01:23,750 --> 00:01:26,380
Nah. Just get him
off my property A.S.A.P.
41
00:01:26,380 --> 00:01:27,710
You got it.
42
00:01:27,710 --> 00:01:30,420
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
43
00:01:30,420 --> 00:01:32,420
[ Whispering ] Oh, my God,
that's will.i.am!
44
00:01:32,420 --> 00:01:33,960
[ Whispering ]
That's so cool.
45
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
♪ Like I know
you want me to do ♪
46
00:01:35,960 --> 00:01:40,000
♪♪
47
00:01:40,000 --> 00:01:41,960
[ Rapping ] ♪ Y'all can stay
locked in the struggle ♪
48
00:01:41,960 --> 00:01:44,330
♪ I been out back-flipping,
dawg, I go hard ♪
49
00:01:44,330 --> 00:01:46,380
♪ Watch what you say
out your muzzle ♪
50
00:01:46,380 --> 00:01:47,790
[ Echoing ]
♪ I've had it up ♪
Phew!
51
00:01:47,790 --> 00:01:50,500
Oh, geez!
52
00:01:50,500 --> 00:01:52,040
[ Exhales sharply ]
That's not creepy at all.
[ Velcro ripping ]
53
00:01:52,040 --> 00:01:53,330
It arrived.
54
00:01:53,330 --> 00:01:54,670
[ Exhales ]
What did?
55
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Oh, the Ferrari?
56
00:01:56,880 --> 00:01:58,620
V-12,
single overhead cam,
57
00:01:58,620 --> 00:02:00,620
0 to 60
before you can blink.
58
00:02:00,620 --> 00:02:02,420
Oh, I don't know, man.
I can blink pretty fast.
59
00:02:02,420 --> 00:02:03,580
Come with me
to pick it up.
60
00:02:03,580 --> 00:02:04,880
[ Laughs ]
Oh, okay.
61
00:02:04,880 --> 00:02:06,250
Oh. Wait a second.
62
00:02:06,250 --> 00:02:07,580
You just want
to use my badge
63
00:02:07,580 --> 00:02:09,120
so you can open it up
on the freeway.
64
00:02:09,120 --> 00:02:10,460
No! No!
[ Laughs ]
65
00:02:10,460 --> 00:02:12,040
Sorry, buddy.
No dice.
66
00:02:12,040 --> 00:02:14,880
Besides, I got to get into work
early, check on Bishop.
67
00:02:14,880 --> 00:02:17,120
She has her DRP tomorrow
for her PHQ violation.
68
00:02:17,120 --> 00:02:18,620
The what for the what?
Oh.
69
00:02:18,620 --> 00:02:20,500
Disciplinary Review Panel
for leaving her foster brother
70
00:02:20,500 --> 00:02:21,830
off of her
Personal History Questionnaire
71
00:02:21,830 --> 00:02:23,380
when she joined
the department.
72
00:02:23,380 --> 00:02:24,460
Guy had
a criminal record.
73
00:02:24,460 --> 00:02:25,920
Is that a big deal?
74
00:02:25,920 --> 00:02:28,460
Well, she could be fired for
lying on an official document.
75
00:02:28,460 --> 00:02:29,880
Oh, that's rough.
76
00:02:29,880 --> 00:02:32,170
I can see why you're taking your
frustrations out on the bag.
77
00:02:32,170 --> 00:02:34,000
Well, 'cause Bishop
says there's nothing
I can do to help her.
78
00:02:34,000 --> 00:02:35,580
That's your problem,
you know.
Oh, good.
79
00:02:35,580 --> 00:02:36,960
I was hoping we could make this
about my inadequacies.
80
00:02:36,960 --> 00:02:38,580
No, I'm serious.
81
00:02:38,580 --> 00:02:41,120
You have a pathological need
to fix things for people,
82
00:02:41,120 --> 00:02:42,710
even when you know
there's nothing you can do.
83
00:02:42,710 --> 00:02:44,670
No, I don't.
84
00:02:44,670 --> 00:02:46,460
I -- Okay, look,
I simply refuse to believe
85
00:02:46,460 --> 00:02:48,500
that there's never
not a solution.
86
00:02:48,500 --> 00:02:50,210
That's, like,
a triple negative.
87
00:02:50,210 --> 00:02:51,710
So, tell me,
Mr. Fixit --
88
00:02:51,710 --> 00:02:53,080
does Bishop
even want your help?
89
00:02:53,080 --> 00:02:54,670
Why wouldn't she?
90
00:02:54,670 --> 00:02:56,790
Because you're a rookie --
bottom of the food chain.
91
00:02:56,790 --> 00:02:59,540
Nothing you think or say matters
inside the department.
92
00:02:59,540 --> 00:03:01,040
Especially with
the Chief of Police --
93
00:03:01,040 --> 00:03:03,080
who personally decides
Talia's punishment.
94
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
Sounds a little harsh.
95
00:03:05,040 --> 00:03:08,000
Harsh as it is, you got to stay
focused on yourself right now.
96
00:03:08,000 --> 00:03:09,500
We got a six-month exam
in the next week,
97
00:03:09,500 --> 00:03:11,170
and we got to ace it
in order to move on
98
00:03:11,170 --> 00:03:12,620
to the next stage
of our training.
99
00:03:12,620 --> 00:03:14,080
Where we'll still be riding
with our T.O.s
100
00:03:14,080 --> 00:03:15,250
for, what,
another seven months?
101
00:03:15,250 --> 00:03:16,620
Yeah. But we'll get
more freedom.
102
00:03:16,620 --> 00:03:18,540
And no more
daily evaluations.
103
00:03:18,540 --> 00:03:19,750
Otherwise, it's back
to the starting line,
104
00:03:19,750 --> 00:03:21,790
and you're the rookie
who got held back.
105
00:03:21,790 --> 00:03:22,790
Or worse.
106
00:03:22,790 --> 00:03:24,330
[ Indistinct conversations ]
107
00:03:24,330 --> 00:03:25,460
[ Groans ]
108
00:03:28,040 --> 00:03:29,710
What's with the glasses?
109
00:03:29,710 --> 00:03:32,250
Uh, I realized I need to start
having more fun with the job,
110
00:03:32,250 --> 00:03:33,880
stop taking everything
so seriously.
111
00:03:35,500 --> 00:03:37,380
Sgt. Grey:
All right, listen up.
112
00:03:37,380 --> 00:03:39,170
Got some bad news
for our rookies.
113
00:03:39,170 --> 00:03:41,620
Thanks to Detective Jenkins
being placed on the Brady List,
114
00:03:41,620 --> 00:03:43,750
the department is
tightening the rules
115
00:03:43,750 --> 00:03:45,880
regarding
the Field Training program.
116
00:03:45,880 --> 00:03:50,170
Bottom line -- every recruit
now has to complete
117
00:03:50,170 --> 00:03:53,880
the "training and experience"
checklist as a primary officer
118
00:03:53,880 --> 00:03:55,790
before they'll be allowed
to take the six-month exam.
119
00:03:55,790 --> 00:03:57,330
Tim:
You got to be kidding.
120
00:03:57,330 --> 00:03:59,210
I don't let my rookies be
primary until the second month.
121
00:03:59,210 --> 00:04:00,580
Lopez: If our recruits
experience an event,
122
00:04:00,580 --> 00:04:02,420
it shouldn't matter
if they were primary.
123
00:04:02,420 --> 00:04:03,330
It's not fair to them
or us.
124
00:04:03,330 --> 00:04:04,920
I agree.
125
00:04:04,920 --> 00:04:07,330
But this is "cover your ass"
time for the department.
126
00:04:07,330 --> 00:04:09,540
When the city gets sued,
the first thing they look at
127
00:04:09,540 --> 00:04:11,120
is the officer training
and experience.
128
00:04:11,120 --> 00:04:13,500
They've decided
that experience can't just be
129
00:04:13,500 --> 00:04:15,000
"I was standing there,
too."
130
00:04:15,000 --> 00:04:17,080
We can't start this
with the next round of recruits?
131
00:04:17,080 --> 00:04:19,830
The LAPD is a bureaucracy,
Officer Bishop.
132
00:04:19,830 --> 00:04:21,670
The last thing they care about
is a bunch of rookies.
133
00:04:21,670 --> 00:04:24,580
So, how do we know
how many cases we owe?
134
00:04:24,580 --> 00:04:26,620
Putting your listening ears on,
Officer Chen,
135
00:04:26,620 --> 00:04:27,830
'cause I'm about
to tell you.
136
00:04:27,830 --> 00:04:29,210
To complete your checklist,
137
00:04:29,210 --> 00:04:31,620
you still needed to be primary
on an auto theft,
138
00:04:31,620 --> 00:04:34,790
carjacking, ethical dilemma,
meth possession,
139
00:04:34,790 --> 00:04:37,380
a false I.D.,
assault on a peace officer,
140
00:04:37,380 --> 00:04:39,460
and damage
to city property.
141
00:04:39,460 --> 00:04:41,710
That's...like,
seven things.
What about us?
142
00:04:41,710 --> 00:04:44,750
Officer West needs
a high-risk crowd control,
143
00:04:44,750 --> 00:04:46,540
meth possession,
and a carjacking.
144
00:04:46,540 --> 00:04:48,330
Piece of cake, boss.
145
00:04:48,330 --> 00:04:50,040
I mean "Sir."
146
00:04:50,040 --> 00:04:52,210
I'm afraid to ask.
147
00:04:52,210 --> 00:04:54,120
So, Officer Nolan,
the number of items you need
148
00:04:54,120 --> 00:04:55,710
on your checklist are...
149
00:04:58,120 --> 00:04:59,670
...zero.
150
00:04:59,670 --> 00:05:01,040
You might want to thank
your training officer
151
00:05:01,040 --> 00:05:03,540
for making you primary
starting day one.
152
00:05:03,540 --> 00:05:04,620
[ Paper rustles ]
153
00:05:04,620 --> 00:05:06,960
And, since we are
ripping off the Band-Aid,
154
00:05:06,960 --> 00:05:08,880
here's the rest
of the bad news.
155
00:05:08,880 --> 00:05:13,170
HR needs proof of completion
by end of shift tomorrow.
156
00:05:13,170 --> 00:05:16,120
Otherwise, the recruits are
extended in the program.
157
00:05:16,120 --> 00:05:17,500
Meaning we fall behind.
158
00:05:17,500 --> 00:05:19,460
Sir, there's no way we can
control what "experiences"
159
00:05:19,460 --> 00:05:20,830
they'll get
in the next two days.
160
00:05:20,830 --> 00:05:22,080
Understood.
161
00:05:22,080 --> 00:05:24,080
Look, I know
this is a tall order.
162
00:05:24,080 --> 00:05:25,960
But I believe in you.
163
00:05:25,960 --> 00:05:28,540
I've notified dispatch
of the calls that are needed.
164
00:05:28,540 --> 00:05:30,120
They will funnel them
to your shops if --
165
00:05:30,120 --> 00:05:31,960
when --
when they come in.
166
00:05:33,170 --> 00:05:34,620
That's it. All right?
167
00:05:34,620 --> 00:05:37,330
Good luck.
Be safe out there.
168
00:05:37,330 --> 00:05:39,380
Officer Nolan,
since you're free and clear,
169
00:05:39,380 --> 00:05:40,500
go see Detective Wolfe.
170
00:05:40,500 --> 00:05:42,040
He has a job
for you and Bishop.
171
00:05:42,040 --> 00:05:43,120
Yes, sir.
172
00:05:45,540 --> 00:05:46,920
Heard you had
a case for us.
173
00:05:46,920 --> 00:05:48,170
Yeah. Come in.
174
00:05:49,620 --> 00:05:50,790
I need your help
with a fugitive.
175
00:05:52,790 --> 00:05:54,790
Craig Lawson --
skipped town last year
176
00:05:54,790 --> 00:05:56,080
when he learned
he was gonna be arrested
177
00:05:56,080 --> 00:05:58,580
for embezzling a couple million
from the family business.
178
00:05:58,580 --> 00:06:00,040
Then last week,
Dad kicks the bucket.
179
00:06:00,040 --> 00:06:01,750
You think Lawson will
come back for the funeral?
180
00:06:01,750 --> 00:06:04,290
Or the reception afterwards
back at the house.
181
00:06:04,290 --> 00:06:05,880
I'll stake that out
while you head to Malibu
182
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
for the service.
183
00:06:06,880 --> 00:06:07,920
I gave local law
a heads-up.
184
00:06:07,920 --> 00:06:09,080
Yes, sir.
185
00:06:09,080 --> 00:06:10,380
Hey.
186
00:06:10,380 --> 00:06:12,040
How's Bishop?
187
00:06:12,040 --> 00:06:13,880
Oh, she's...
188
00:06:13,880 --> 00:06:15,120
okay.
189
00:06:15,120 --> 00:06:18,000
Tell her I said
the DRP is bull.
190
00:06:18,000 --> 00:06:19,540
She risked her life
to save mine.
191
00:06:19,540 --> 00:06:20,710
There's no way
she should get bounced
192
00:06:20,710 --> 00:06:22,210
over an omit
on her paperwork.
193
00:06:22,210 --> 00:06:23,580
And I told the brass that.
194
00:06:23,580 --> 00:06:25,170
I'll let her know.
195
00:06:25,170 --> 00:06:26,920
I'm sure
she'll appreciate that.
196
00:06:29,670 --> 00:06:31,250
Do you think
it would mean something
197
00:06:31,250 --> 00:06:32,460
if I spoke to the brass?
198
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
You're a rookie.
199
00:06:33,460 --> 00:06:35,750
I'm a rookie.
That's --
200
00:06:35,750 --> 00:06:40,500
♪ 'Cause I'm gold
all the way down to my bones ♪
201
00:06:40,500 --> 00:06:43,920
♪ Best believe
what you've been told ♪
202
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
♪ Time to get what's mine,
'cause I'm gold ♪
203
00:06:46,920 --> 00:06:48,710
♪ Everyone get in the car,
everyone get in the ♪
204
00:06:48,710 --> 00:06:50,040
Yeah!
205
00:06:50,040 --> 00:06:51,380
New shades?
206
00:06:51,380 --> 00:06:52,580
I can hear your mockery.
207
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
Then I said it right.
Take 'em off.
208
00:06:54,540 --> 00:06:56,420
I'm pretty familiar
with the duty manual,
209
00:06:56,420 --> 00:06:59,250
and nowhere does it say
that I can't wear these.
210
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
So if I'm not
breaking any rules,
211
00:07:01,250 --> 00:07:02,620
why you sweatin' me?
212
00:07:03,580 --> 00:07:05,620
Take them off
or eat them.
213
00:07:06,830 --> 00:07:08,170
Yes, ma'am.
214
00:07:08,170 --> 00:07:09,580
Dispatch: 7-Adam-07,
assault and battery,
215
00:07:09,580 --> 00:07:11,920
1501 Melrose.
216
00:07:11,920 --> 00:07:13,670
Oh, they got to kick that
to someone else,
217
00:07:13,670 --> 00:07:14,620
'cause I don't need
no assault.
218
00:07:14,620 --> 00:07:16,620
We don't pass on calls.
219
00:07:16,620 --> 00:07:18,670
7-Adam-07,
show us responding.
220
00:07:18,670 --> 00:07:22,540
♪♪
221
00:07:22,540 --> 00:07:24,580
My tooth is loose.
[ Siren chirps ]
222
00:07:24,580 --> 00:07:25,960
Come on.
223
00:07:25,960 --> 00:07:27,380
Ugh.
[ Siren chirping ]
224
00:07:29,040 --> 00:07:30,620
Hey. Officers.
225
00:07:30,620 --> 00:07:32,120
Sir, what happened?
226
00:07:32,120 --> 00:07:34,330
This guy stomped me inside the
bar 'cause I bumped into him.
227
00:07:34,330 --> 00:07:37,710
I said I was sorry
then, bam, he did this.
228
00:07:37,710 --> 00:07:38,880
What did he look like?
229
00:07:38,880 --> 00:07:41,500
He's a white guy
wearing a red soccer jersey.
230
00:07:41,500 --> 00:07:43,540
[ Sighs ] That's all I saw
before I went fetal.
231
00:07:43,540 --> 00:07:45,420
Stay here, bro.
We got this.
232
00:07:47,880 --> 00:07:50,710
[ Cheering ]
233
00:07:50,710 --> 00:07:52,880
[ Announcer speaking
indistinctly on TV ]
234
00:07:56,210 --> 00:07:57,790
I'm gonna call
for backup.
235
00:07:57,790 --> 00:08:00,420
Why? I can handle
these guys.
236
00:08:00,420 --> 00:08:02,500
Okay.
You're primary.
237
00:08:02,500 --> 00:08:04,120
[ Cheering ]
238
00:08:06,000 --> 00:08:09,620
[ Hooting ]
239
00:08:09,620 --> 00:08:11,460
[ Click ]
[ Groaning ]
240
00:08:11,460 --> 00:08:12,960
[ British accent ] What the hell
is wrong with you?!
241
00:08:12,960 --> 00:08:14,580
Put the bloody game
back on!
242
00:08:14,580 --> 00:08:16,540
Sure --
after you play my game.
243
00:08:16,540 --> 00:08:18,540
It's called
"Which one of you hooligans
244
00:08:18,540 --> 00:08:19,790
punched a nice man
in the face?"
245
00:08:21,380 --> 00:08:24,000
Control, send backup Code 3
for crowd control situation.
246
00:08:24,000 --> 00:08:25,750
Great. My partner's
calling in the cavalry,
247
00:08:25,750 --> 00:08:28,080
which means you have one minute
to make a choice.
248
00:08:28,080 --> 00:08:31,790
Either everyone goes to jail
for 647f, drunk in public,
249
00:08:31,790 --> 00:08:34,420
or you hand over the guy
who threw the punches
250
00:08:34,420 --> 00:08:35,500
and I can
turn the game back on.
251
00:08:37,290 --> 00:08:40,000
So...
what's it gonna be?
252
00:08:40,000 --> 00:08:42,540
-What are you doing?
-Come on!
-Yeah!
253
00:08:42,540 --> 00:08:44,420
Game comes first,
mate.
254
00:08:46,080 --> 00:08:47,330
Perfect.
255
00:08:47,330 --> 00:08:49,620
[ Click ]
[ Cheering ]
256
00:08:49,620 --> 00:08:51,920
[ Hooting ]
257
00:08:51,920 --> 00:08:53,080
That was awesome.
258
00:08:53,080 --> 00:08:54,710
That was reckless.
259
00:08:54,710 --> 00:08:56,920
Come on. Bad guy's in custody,
no one got hurt,
260
00:08:56,920 --> 00:08:59,620
and I just checked off
"high-risk crowd control."
261
00:08:59,620 --> 00:09:01,880
[ Cheering continues ]
262
00:09:01,880 --> 00:09:03,670
Code 4.
Cancel backup.
263
00:09:05,830 --> 00:09:08,380
[ Organ plays ]
264
00:09:11,290 --> 00:09:13,250
Talia: None of these people
are Craig Lawson.
265
00:09:13,250 --> 00:09:15,790
No.
So we wait.
266
00:09:15,790 --> 00:09:17,540
You sure there's nothing I can
do to help you with your DRP?
267
00:09:17,540 --> 00:09:18,830
There really isn't.
268
00:09:18,830 --> 00:09:20,170
I could ask Ben
to pull some strings.
269
00:09:20,170 --> 00:09:21,460
He knows some people
at City Hall.
270
00:09:21,460 --> 00:09:23,040
Bending the rules
is how I got into this.
271
00:09:23,040 --> 00:09:24,580
It's not gonna be
how I get out.
272
00:09:24,580 --> 00:09:26,380
I can't just do nothing.
273
00:09:26,380 --> 00:09:27,880
Sure you can.
274
00:09:27,880 --> 00:09:29,750
When an idea pops into
your head, ignore it.
275
00:09:29,750 --> 00:09:31,170
Easy.
276
00:09:31,170 --> 00:09:33,170
[ Indistinct conversation ]
277
00:09:33,170 --> 00:09:34,880
You think maybe we should
introduce ourselves
278
00:09:34,880 --> 00:09:36,920
to the family,
offer our condolences?
279
00:09:36,920 --> 00:09:39,210
What did I say about
ideas popping in that
big old head of yours?
280
00:09:39,210 --> 00:09:42,540
Fine. We'll just...stand at
the back of a funeral viewing.
281
00:09:44,250 --> 00:09:45,500
You don't find that
a little creepy?
282
00:09:45,500 --> 00:09:46,880
A little creepy, no.
283
00:09:46,880 --> 00:09:48,080
Super creepy, yes.
284
00:09:48,080 --> 00:09:49,750
But for now,
it is our job.
285
00:09:51,540 --> 00:09:52,580
[ Exhales sharply ]
286
00:09:52,580 --> 00:09:54,710
[ Horns honk in distance ]
287
00:09:54,710 --> 00:09:56,210
He's clean.
288
00:09:56,210 --> 00:09:58,040
I'm really sorry.
289
00:09:58,040 --> 00:10:00,170
You're always carrying, Fred.
What happened?
290
00:10:00,170 --> 00:10:01,960
Oh, uh...
291
00:10:01,960 --> 00:10:03,380
Got my 30-day chip.
292
00:10:04,330 --> 00:10:05,460
Wow.
293
00:10:05,460 --> 00:10:07,290
[ Chuckles ]
Congratulations.
294
00:10:07,290 --> 00:10:09,170
I feel bad
I let you down.
295
00:10:09,170 --> 00:10:10,380
It's all good.
It's all good.
296
00:10:10,380 --> 00:10:11,670
Say hi to Wilma
for me.
297
00:10:11,670 --> 00:10:13,290
All right.
You're free to go.
298
00:10:14,790 --> 00:10:16,880
You said he was a sure checkmark
for drug possession.
299
00:10:16,880 --> 00:10:18,540
What can I say?
He got clean.
300
00:10:18,540 --> 00:10:20,380
It's inspiring, actually.
301
00:10:20,380 --> 00:10:22,460
Well, forgive me if
I don't appreciate
the human-interest story.
302
00:10:22,460 --> 00:10:23,920
I mean, Jackson
at least has a chance
303
00:10:23,920 --> 00:10:25,380
with only three calls,
but seven?
304
00:10:25,380 --> 00:10:27,420
Okay, people win the lottery
every day,
305
00:10:27,420 --> 00:10:28,920
and with higher odds
against them.
306
00:10:28,920 --> 00:10:31,330
There are 18 million people
in the Greater Los Angeles area.
307
00:10:31,330 --> 00:10:34,420
We just need seven of them
to break very specific laws.
308
00:10:34,420 --> 00:10:36,790
Dispatch: 7-19,
store owner reporting customer
309
00:10:36,790 --> 00:10:39,080
trying to pass counterfeit
bills near your location.
310
00:10:39,080 --> 00:10:41,290
Hispanic male,
brown hair, blue suit.
311
00:10:41,290 --> 00:10:42,920
7-Adam-19, responding.
312
00:10:42,920 --> 00:10:44,540
I-I don't need
a counterfeiting case.
313
00:10:44,540 --> 00:10:46,880
Look at the bright side. You do
need assaulting an officer.
314
00:10:46,880 --> 00:10:47,790
Maybe he'll
take a swing at you.
315
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
[ Scoffs ]
316
00:10:50,120 --> 00:10:51,880
Thank you so much
for coming.
317
00:10:56,670 --> 00:10:57,880
Here we go.
318
00:10:59,250 --> 00:11:01,210
Your presence here
is incredibly disrespectful
319
00:11:01,210 --> 00:11:02,920
to my father's memory.
320
00:11:02,920 --> 00:11:04,880
This is a private viewing. I'm
gonna have to ask you to leave.
321
00:11:04,880 --> 00:11:06,250
I'm sorry, sir.
We can't do that.
322
00:11:06,250 --> 00:11:07,880
Your brother is
a wanted fugitive.
323
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
And after all the money
that he's stolen from
you and your family,
324
00:11:10,040 --> 00:11:12,500
I'd think you'd want us here
to catch him if he shows up.
325
00:11:12,500 --> 00:11:14,120
Craig's not gonna show up.
326
00:11:14,120 --> 00:11:16,880
My father's dead
because of what Craig did.
327
00:11:16,880 --> 00:11:18,670
So would you please leave
328
00:11:18,670 --> 00:11:20,000
and let us have this time
to mourn?
329
00:11:20,000 --> 00:11:20,750
Hey.
330
00:11:20,750 --> 00:11:22,040
Is that --
331
00:11:22,040 --> 00:11:23,460
I think it is.
332
00:11:23,460 --> 00:11:26,710
♪♪
333
00:11:26,710 --> 00:11:28,380
[ People gasp ]
334
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
Where the hell
is my money?!
[ Switchblade clicks ]
335
00:11:29,380 --> 00:11:30,710
Aah!
Hey!
336
00:11:30,710 --> 00:11:33,620
[ Indistinct shouting ]
337
00:11:33,620 --> 00:11:34,670
Hey!
338
00:11:34,670 --> 00:11:35,960
[ Grunts ]
339
00:11:35,960 --> 00:11:37,920
Stay there!
Stay down! Don't move!
340
00:11:37,920 --> 00:11:39,210
Give me your hands!
Come here.
341
00:11:39,210 --> 00:11:40,790
♪♪
342
00:11:43,420 --> 00:11:46,040
I only stabbed him 'cause
he scared the crap out of me.
343
00:11:46,040 --> 00:11:47,120
I thought he was
a zombie or something.
344
00:11:47,120 --> 00:11:48,290
Good luck
arguing that in court.
345
00:11:48,290 --> 00:11:50,000
So, you faked
your father's death
346
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
to trick your brother
into coming out of hiding?
347
00:11:51,500 --> 00:11:53,000
I had to.
We need the money he stole.
348
00:11:53,000 --> 00:11:54,330
The business
is going under.
349
00:11:54,330 --> 00:11:55,670
Where's the money,
Craig?!
350
00:11:55,670 --> 00:11:57,790
Same place
as your soul -- gone.
351
00:11:57,790 --> 00:11:59,670
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
352
00:11:59,670 --> 00:12:01,000
We should probably
transport them separately.
You think?
353
00:12:03,080 --> 00:12:05,170
[ Siren chirps ]
354
00:12:05,170 --> 00:12:08,420
Jackpot. Guy's out on probation
for a drug possession pinch.
355
00:12:08,420 --> 00:12:10,670
If he's holding, this'll
give me one of the two
checks I still need.
356
00:12:10,670 --> 00:12:12,040
If he's holding.
357
00:12:12,040 --> 00:12:13,250
[ Amplified ]
Driver, turn off the engine.
358
00:12:13,250 --> 00:12:15,290
Reach out of the window
and open the door.
359
00:12:15,290 --> 00:12:17,830
Step out slowly.
Hands where I can see.
360
00:12:17,830 --> 00:12:18,920
[ Car door closes ]
361
00:12:21,290 --> 00:12:23,670
Where you headed
today, sir?
Work.
362
00:12:23,670 --> 00:12:25,750
Mr. Gemetti, our system says
that you're on probation
363
00:12:25,750 --> 00:12:26,920
for drug possession.
364
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Got anything on you
right now?
365
00:12:27,920 --> 00:12:28,960
No, sir.
366
00:12:28,960 --> 00:12:30,790
Mind if I pat you down?
367
00:12:30,790 --> 00:12:31,960
Sure.
368
00:12:34,290 --> 00:12:36,000
I've been clean since
the arrest four years ago.
369
00:12:39,000 --> 00:12:40,460
Find anything?
No.
370
00:12:42,000 --> 00:12:43,710
I'm gonna search
the car.
371
00:12:43,710 --> 00:12:45,620
Hands on the hood.
Don't move.
372
00:12:45,620 --> 00:12:48,420
What are you doing? This guy
has zero signs of drug use.
373
00:12:48,420 --> 00:12:50,080
Eyes aren't dilated,
no rapid speech,
374
00:12:50,080 --> 00:12:51,330
or loss of coordination.
375
00:12:51,330 --> 00:12:53,580
Possession does not
require use.
376
00:12:53,580 --> 00:12:56,330
He could be on his way home
right now to get high.
377
00:12:56,330 --> 00:13:00,080
Given his history, a search
is completely within reason.
378
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
[ Glove compartment opens ]
379
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
♪♪
380
00:13:04,960 --> 00:13:08,120
[ Grunting ]
381
00:13:08,120 --> 00:13:10,500
Officer West, wrap it up.
382
00:13:10,500 --> 00:13:11,880
[ Grunts ]
383
00:13:11,880 --> 00:13:16,670
♪♪
384
00:13:16,670 --> 00:13:17,670
Bingo.
385
00:13:17,670 --> 00:13:19,790
That's not mine.
386
00:13:19,790 --> 00:13:21,790
I swear. I-I just bought
this car two months ago.
387
00:13:21,790 --> 00:13:23,380
I've never even been
in the back seat.
388
00:13:23,380 --> 00:13:24,880
Your car, your baggy. You're
under arrest, Mr. Gemetti.
389
00:13:24,880 --> 00:13:26,040
You got to be kidding me.
390
00:13:26,040 --> 00:13:27,670
Officer West,
this is empty.
391
00:13:27,670 --> 00:13:29,170
No.
There's clearly residue.
392
00:13:29,170 --> 00:13:30,960
The law states if you can
see it and manipulate it,
393
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
it's possession.
394
00:13:31,960 --> 00:13:33,290
We're not booking this guy
395
00:13:33,290 --> 00:13:34,960
for a "lick" bag he didn't
even know was there.
396
00:13:34,960 --> 00:13:37,250
Computer says he bought this car
at an auction two months ago,
397
00:13:37,250 --> 00:13:38,460
and this bag
looks older than you.
398
00:13:38,460 --> 00:13:39,620
[ Foot slides ]
Hey! What --
399
00:13:39,620 --> 00:13:40,710
Have your boss call me.
400
00:13:40,710 --> 00:13:41,880
I'll tell them
you were late
401
00:13:41,880 --> 00:13:43,580
because you were
helping the LAPD on a case.
402
00:13:43,580 --> 00:13:44,460
Thank you.
403
00:13:47,670 --> 00:13:48,880
First you tell me
I'm too cavalier,
404
00:13:48,880 --> 00:13:51,580
and then you shoot me down
for being vigilant?
405
00:13:51,580 --> 00:13:54,500
I shot you down because
you're being a bad cop.
406
00:13:54,500 --> 00:13:55,710
Look, I get
what's going on.
407
00:13:55,710 --> 00:13:57,040
You spent a lifetime
408
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
preparing to be squeaky clean,
like your old man.
409
00:13:59,040 --> 00:14:00,670
Only now you've discovered
dirt under his nails,
410
00:14:00,670 --> 00:14:01,790
so you're spinning out,
411
00:14:01,790 --> 00:14:03,500
rebelling against
how you were raised.
412
00:14:03,500 --> 00:14:05,460
I get it. And I'm giving you
room to work it out.
413
00:14:05,460 --> 00:14:07,250
But that never gives you
an excuse to ruin a man's life
414
00:14:07,250 --> 00:14:08,920
over a crime
he didn't commit.
415
00:14:08,920 --> 00:14:10,710
Try that again,
and I will end your career
416
00:14:10,710 --> 00:14:12,620
before you even see
that exam.
417
00:14:12,620 --> 00:14:17,210
♪♪
418
00:14:17,210 --> 00:14:20,040
[ Engine starts ]
419
00:14:20,040 --> 00:14:21,750
I still need seven calls.
420
00:14:21,750 --> 00:14:23,670
You know how many I needed
when we started this morning?
421
00:14:23,670 --> 00:14:24,920
Seven.
422
00:14:24,920 --> 00:14:26,250
If it makes you feel any better,
I only got one.
423
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
It doesn't.
424
00:14:27,250 --> 00:14:28,960
Look.
You're gonna be fine.
425
00:14:28,960 --> 00:14:30,580
Yes, you are in the suck
right now.
426
00:14:30,580 --> 00:14:32,250
You just have to bear down
and get through it.
427
00:14:32,250 --> 00:14:34,670
And as motivation,
428
00:14:34,670 --> 00:14:37,380
I booked us a spa day
the day after we take the exam.
429
00:14:37,380 --> 00:14:39,040
Well, easy for you
to think about spa days.
430
00:14:39,040 --> 00:14:40,460
You've got
all your boxes checked.
431
00:14:40,460 --> 00:14:42,540
Okay, look, I hate
to play the age card.
432
00:14:42,540 --> 00:14:44,210
Do you?
It's the only card
I have.
433
00:14:44,210 --> 00:14:46,710
But one of the things
you learn as you get older
434
00:14:46,710 --> 00:14:48,000
is perspective.
435
00:14:48,000 --> 00:14:50,170
I cannot tell you
how many times in my 20s
436
00:14:50,170 --> 00:14:52,120
I thought I was
going under for good.
437
00:14:52,120 --> 00:14:54,210
I was married,
with a young kid.
438
00:14:54,210 --> 00:14:56,170
I had credit card debts
up to my eyeballs.
439
00:14:56,170 --> 00:14:57,960
It was bad.
440
00:14:57,960 --> 00:14:59,330
But we survived.
441
00:14:59,330 --> 00:15:02,330
We figured out a way
to just keep moving forward.
442
00:15:02,330 --> 00:15:04,500
Well, that's great.
443
00:15:04,500 --> 00:15:06,830
but surviving isn't the same
as succeeding.
444
00:15:06,830 --> 00:15:08,500
No, it's not,
but in two days,
445
00:15:08,500 --> 00:15:10,790
we're going to be
on the other side of this.
446
00:15:10,790 --> 00:15:12,880
And odds are,
we're going to be sitting down
447
00:15:12,880 --> 00:15:14,420
taking this test
together.
448
00:15:17,290 --> 00:15:18,330
The pressure's
getting to them.
449
00:15:18,330 --> 00:15:19,500
It's getting to me.
450
00:15:19,500 --> 00:15:20,830
Never had a rookie
make it this far
451
00:15:20,830 --> 00:15:22,290
and not qualify
for the exam.
452
00:15:22,290 --> 00:15:24,830
Nolan's over there
giving 'em a pep talk.
453
00:15:24,830 --> 00:15:26,540
How can you tell?
454
00:15:26,540 --> 00:15:28,120
'Cause he's been trying
to give me one all day.
455
00:15:28,120 --> 00:15:30,250
He's right.
You're gonna be fine.
456
00:15:30,250 --> 00:15:32,580
Well, either way,
I'm off the fast track.
457
00:15:32,580 --> 00:15:34,380
No more making chief
by 40.
458
00:15:34,380 --> 00:15:36,250
Thank God.
Being brass sounds awful.
459
00:15:36,250 --> 00:15:38,170
I mean, it's all politics
and stats.
460
00:15:38,170 --> 00:15:39,670
Might as well
work corporate.
461
00:15:39,670 --> 00:15:41,750
Dispatch: All units,
we have a 215 in progress.
462
00:15:41,750 --> 00:15:44,460
Carjacking,
Beverly Drive at Oakwood.
463
00:15:44,460 --> 00:15:46,380
7-Adam-19,
show us responding.
464
00:15:46,380 --> 00:15:48,670
7-Adam-07, show us responding
for training purposes.
465
00:15:48,670 --> 00:15:50,330
The hell you are.
Chen needs it more.
466
00:15:50,330 --> 00:15:51,670
Like hell.
We're primary.
467
00:15:51,670 --> 00:15:53,420
Not if you don't
get there first.
468
00:15:53,420 --> 00:15:54,620
Boot! Get to the shop!
Let's go, Chen!
469
00:15:54,620 --> 00:15:56,710
[ Rapping ] ♪ We'll know
it's up to us to fix it ♪
470
00:15:56,710 --> 00:15:58,210
♪ When it aches to make
its mind, we'll pick it ♪
471
00:15:58,210 --> 00:16:00,120
♪ Till then, we'll steer it ♪
472
00:16:00,120 --> 00:16:01,790
♪ Get us there,
we'll swim the distance ♪
[ Tires screech ]
473
00:16:01,790 --> 00:16:02,670
♪ Fear after persistence ♪
474
00:16:02,670 --> 00:16:04,210
♪ And breathe heavy ♪
475
00:16:04,210 --> 00:16:05,250
♪ And breathe largely ♪
476
00:16:05,250 --> 00:16:07,330
♪ Release the levy ♪
Oh. Oh!
477
00:16:07,330 --> 00:16:10,170
♪ Doomtree Bangarang, all these
rappers sound the same ♪
[ Sirens wailing ]
478
00:16:10,170 --> 00:16:11,620
♪ Beats? Sound the same ♪
479
00:16:11,620 --> 00:16:13,120
♪ Raps? Sound the same ♪
480
00:16:13,120 --> 00:16:14,670
♪ Wings, fan the flames ♪
481
00:16:14,670 --> 00:16:16,170
♪ Teeth, with the fangs ♪
482
00:16:16,170 --> 00:16:18,120
Police! Get out of the way!
Jackson: Police!
Let me through!
483
00:16:18,120 --> 00:16:19,670
♪ Doomtree Bangarang ♪
484
00:16:19,670 --> 00:16:20,750
Coming through!
485
00:16:20,750 --> 00:16:21,920
Oh! I'm --
486
00:16:21,920 --> 00:16:25,250
♪♪
487
00:16:25,250 --> 00:16:27,120
[ Echoing ] ♪ Bangarang ♪
488
00:16:27,120 --> 00:16:29,420
♪♪
489
00:16:29,420 --> 00:16:32,170
[ Siren wailing ]
Ben?
490
00:16:32,170 --> 00:16:33,250
Oh, my God.
491
00:16:36,920 --> 00:16:39,250
Woman on P.A.:
Dr. Ramirez, dial 6671.
492
00:16:39,250 --> 00:16:42,380
Dr. Ramirez, dial 6671.
493
00:16:42,380 --> 00:16:48,330
♪♪
494
00:16:48,330 --> 00:16:49,500
Hey.
495
00:16:49,500 --> 00:16:50,880
Hey, buddy!
496
00:16:50,880 --> 00:16:52,460
[ Laughs ]
497
00:16:52,460 --> 00:16:54,540
Oh, John, this is Paige.
498
00:16:54,540 --> 00:16:56,830
Paige is great.
499
00:16:56,830 --> 00:16:58,830
Do you know
what else is great?
500
00:16:58,830 --> 00:17:00,170
Codeine.
501
00:17:00,170 --> 00:17:02,080
Hi.
I'm Paige Thomas.
502
00:17:02,080 --> 00:17:03,620
I'm with the LAPD
victim-witness services.
503
00:17:03,620 --> 00:17:04,670
John Nolan.
504
00:17:04,670 --> 00:17:06,120
Bad news.
505
00:17:06,120 --> 00:17:07,420
I lost the car.
506
00:17:07,420 --> 00:17:08,460
I know.
507
00:17:10,710 --> 00:17:13,420
I stopped for coffee,
508
00:17:13,420 --> 00:17:15,000
and when I got back
to the car,
509
00:17:15,000 --> 00:17:18,250
this guy just...
510
00:17:18,250 --> 00:17:21,000
came out of nowhere
and...
511
00:17:21,000 --> 00:17:23,290
boom.
512
00:17:23,290 --> 00:17:25,330
He attacked you.
513
00:17:27,170 --> 00:17:28,710
He pointed a bun at me.
514
00:17:28,710 --> 00:17:30,250
You mean a gun?
515
00:17:30,250 --> 00:17:31,420
What did I say?
516
00:17:31,420 --> 00:17:33,120
It doesn't matter.
517
00:17:33,120 --> 00:17:34,170
I spoke to the doctor.
518
00:17:34,170 --> 00:17:35,920
He said they're gonna
release you tonight,
519
00:17:35,920 --> 00:17:37,000
so I'm gonna swing by,
pick you up,
520
00:17:37,000 --> 00:17:39,250
take you home, okay?
521
00:17:39,250 --> 00:17:40,040
Yeah.
522
00:17:42,540 --> 00:17:44,380
It was scary.
I know.
523
00:17:45,670 --> 00:17:47,580
I know. Um...
524
00:17:47,580 --> 00:17:49,420
Could I speak to you
in the hall for a moment?
525
00:17:49,420 --> 00:17:50,500
Sure.
526
00:17:50,500 --> 00:17:51,670
I'll be right back.
527
00:17:51,670 --> 00:17:53,170
Hang tight.
528
00:17:53,170 --> 00:18:01,750
♪♪
529
00:18:01,750 --> 00:18:02,790
Are you okay?
530
00:18:02,790 --> 00:18:04,880
Yeah. Um...
531
00:18:04,880 --> 00:18:06,540
Just hard for me
to see him like that.
532
00:18:06,540 --> 00:18:08,670
We've been friends
a long time.
533
00:18:08,670 --> 00:18:10,540
Are you gonna be here
until he's released?
534
00:18:10,540 --> 00:18:12,420
Yeah.
I'll keep him company.
535
00:18:12,420 --> 00:18:13,330
Thank you.
536
00:18:15,790 --> 00:18:18,500
Respiratory therapist, 4-E.
537
00:18:18,500 --> 00:18:20,040
We gotta catch this guy.
538
00:18:20,040 --> 00:18:21,210
Did Ben give you
a description?
539
00:18:21,210 --> 00:18:23,120
Yeah -- adult male, white,
maybe 5'10",
540
00:18:23,120 --> 00:18:24,920
neck tattoo,
and nose ring.
541
00:18:24,920 --> 00:18:27,290
Yeah, we put out a BOLO
on the car. So far, nothing.
542
00:18:27,290 --> 00:18:29,080
He would've gotten it
off the street quickly,
543
00:18:29,080 --> 00:18:30,460
loaded it
in the back of a semi.
544
00:18:30,460 --> 00:18:33,120
By now, it's on its way to
a garage or a storage facility.
545
00:18:33,120 --> 00:18:35,420
And in a week, it'll be
on a boat to Dubai or Japan.
546
00:18:35,420 --> 00:18:37,170
You stepping in?
Yeah.
547
00:18:37,170 --> 00:18:39,460
I've been hunting
a high-end car ring
for the last few months.
548
00:18:39,460 --> 00:18:41,750
Seems like their style --
broad daylight, busy street.
549
00:18:41,750 --> 00:18:42,790
I want to help.
550
00:18:42,790 --> 00:18:43,790
I'm serious.
551
00:18:43,790 --> 00:18:44,960
I can see that.
552
00:18:44,960 --> 00:18:46,710
Is that a no?
553
00:18:46,710 --> 00:18:48,460
I'm sure Detective Wolfe will
reach out if he needs you.
554
00:18:48,460 --> 00:18:49,710
Talia's waiting
downstairs.
555
00:18:49,710 --> 00:18:51,040
She'll take you back
to the station
556
00:18:51,040 --> 00:18:52,960
so you can clock out
and come back.
557
00:18:52,960 --> 00:18:54,920
Nurse supervisor, 1-2.
558
00:18:54,920 --> 00:18:56,460
Nurse supervisor, 1-2.
559
00:18:57,790 --> 00:18:59,580
[ Thunder crashes ]
560
00:18:59,580 --> 00:19:01,670
[ Keys clacking, beep ]
561
00:19:01,670 --> 00:19:03,880
[ Keys clacking, beep ]
562
00:19:05,290 --> 00:19:06,290
[ Sighs ]
563
00:19:06,290 --> 00:19:08,790
[ Keys clacking, beep ]
564
00:19:08,790 --> 00:19:11,250
[ Keys clacking, beep ]
565
00:19:11,250 --> 00:19:13,460
[ Sighs ] Every license plate
I run is coming up clear.
566
00:19:13,460 --> 00:19:15,040
There's no way
I make this deadline.
567
00:19:15,040 --> 00:19:16,120
Not with that attitude.
568
00:19:16,120 --> 00:19:17,290
We're almost
at the end of shift.
569
00:19:17,290 --> 00:19:18,960
I haven't checked
a single box all day.
570
00:19:18,960 --> 00:19:21,290
Look, a buddy of mine
at 77th said there's
been more stolen cars
571
00:19:21,290 --> 00:19:23,080
in this one neighborhood
in the last month
572
00:19:23,080 --> 00:19:24,540
than all of Mid-Wilshire
last year.
573
00:19:24,540 --> 00:19:25,670
I hope so.
574
00:19:25,670 --> 00:19:27,750
[ Keys clack, beep ]
575
00:19:27,750 --> 00:19:29,880
[ Keys clack ]
576
00:19:29,880 --> 00:19:32,120
[ Keys clack, low-pitched beep ]
577
00:19:32,120 --> 00:19:33,580
Those plates
don't match that car.
578
00:19:34,790 --> 00:19:36,750
And that's how you find
a rollin' stolen.
579
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
Light 'em up, Boot.
580
00:19:37,750 --> 00:19:39,670
[ Siren chirps ]
581
00:19:39,670 --> 00:19:41,710
[ Car door closes ]
582
00:19:41,710 --> 00:19:44,170
[ Flashlight clicks ]
License and registration.
583
00:19:44,170 --> 00:19:45,960
I know why
you pulled me over.
584
00:19:45,960 --> 00:19:47,080
Wrong plates.
585
00:19:47,080 --> 00:19:49,580
[ Breathing shakily ]
I'm so sorry.
586
00:19:49,580 --> 00:19:52,120
The plate's stolen
or the car?
587
00:19:52,120 --> 00:19:53,750
Neither.
588
00:19:53,750 --> 00:19:55,420
They're mine --
I mean my husband's.
589
00:19:55,420 --> 00:19:59,210
Why are your husband's plates
on your car?
590
00:19:59,210 --> 00:20:00,960
My husband and I
could only afford to register
591
00:20:00,960 --> 00:20:03,330
one of our cars.
592
00:20:03,330 --> 00:20:05,380
It's been a rough year.
593
00:20:05,380 --> 00:20:07,000
When the one we registered
broke down,
594
00:20:07,000 --> 00:20:09,330
I didn't know
what else to do.
595
00:20:09,330 --> 00:20:11,000
I have to
get to my night job.
596
00:20:12,830 --> 00:20:15,500
It's illegal to use
license plates from
a different vehicle.
597
00:20:15,500 --> 00:20:17,120
I'm so sorry.
598
00:20:17,120 --> 00:20:18,580
And stupid.
[ Inhales sharply ]
599
00:20:19,960 --> 00:20:21,500
I should have
known better.
600
00:20:23,120 --> 00:20:25,000
All right.
Uh, give me a minute.
601
00:20:26,790 --> 00:20:28,920
[ Inhales sharply ]
602
00:20:30,290 --> 00:20:32,540
[ Sighs ] I can't do this.
She's just trying to get by.
603
00:20:32,540 --> 00:20:34,710
Case like this,
it's your call.
604
00:20:34,710 --> 00:20:38,080
You can cite her
for the false plates
and check a box
605
00:20:38,080 --> 00:20:39,790
or cut her loose
606
00:20:39,790 --> 00:20:41,250
and risk not being able
to take the final exam.
607
00:20:43,170 --> 00:20:46,170
I don't want
to be that cop.
608
00:20:46,170 --> 00:20:47,500
This whole thing
is pissing me off.
609
00:20:47,500 --> 00:20:49,380
I-It's just...
610
00:20:49,380 --> 00:20:51,000
I don't want
to do it this way --
611
00:20:51,000 --> 00:20:52,540
running around
trying to tick off boxes.
612
00:20:52,540 --> 00:20:53,500
It's not me.
613
00:20:55,330 --> 00:20:56,540
Okay.
614
00:20:56,540 --> 00:20:57,920
Then give her a warning.
615
00:20:57,920 --> 00:21:03,540
♪♪
616
00:21:03,540 --> 00:21:05,290
All right, listen,
I'm not gonna write you up,
617
00:21:05,290 --> 00:21:07,210
but you can't ever
do this again, okay?
618
00:21:07,210 --> 00:21:09,000
Thank you.
619
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Drive safe.
620
00:21:11,710 --> 00:21:13,710
[ Engine starts ]
621
00:21:13,710 --> 00:21:21,420
♪♪
622
00:21:21,420 --> 00:21:24,120
So, wanna know
the good news?
623
00:21:24,120 --> 00:21:26,790
This counts
as an ethical dilemma.
624
00:21:26,790 --> 00:21:28,330
Which means
you have checked a box.
625
00:21:29,790 --> 00:21:31,920
Only six more to go.
626
00:21:31,920 --> 00:21:34,170
[ Thunder crashes ]
627
00:21:35,540 --> 00:21:36,790
[ Door closes ]
628
00:21:36,790 --> 00:21:38,750
[ Groans ]
Easy.
629
00:21:38,750 --> 00:21:40,210
What are we doing?
630
00:21:40,210 --> 00:21:41,620
Having a sleepover.
Sit and relax.
631
00:21:41,620 --> 00:21:42,710
That sounds fun.
632
00:21:42,710 --> 00:21:44,250
Why here
and not at my place?
633
00:21:44,250 --> 00:21:45,500
Oh, 'cause
your high-tech toilets
634
00:21:45,500 --> 00:21:46,710
freak me out
a little bit.
635
00:21:46,710 --> 00:21:48,920
One unexpected colonic
is my limit.
[ Chuckles ]
636
00:21:48,920 --> 00:21:50,290
You hungry?
No.
637
00:21:50,290 --> 00:21:51,580
But I could use
a scotch.
638
00:21:51,580 --> 00:21:53,790
Scotch is really not
a good mixer with painkillers.
639
00:21:53,790 --> 00:21:54,880
Says who?
640
00:21:54,880 --> 00:21:56,080
Everyone.
641
00:21:56,080 --> 00:21:58,120
[ Groans ]
642
00:21:58,120 --> 00:21:59,540
Listen.
[ Sighs ]
643
00:21:59,540 --> 00:22:02,540
You know why
we're having a sleepover?
644
00:22:02,540 --> 00:22:04,040
'Cause I was carjacked?
645
00:22:04,040 --> 00:22:06,330
That, um,
is part of it.
646
00:22:06,330 --> 00:22:08,670
But mostly
because of what comes next.
647
00:22:10,170 --> 00:22:13,170
Remember I told you
about that bank robbery
I was in back home?
648
00:22:13,170 --> 00:22:15,290
Yeah. It's why you joined
the force. You told me.
649
00:22:15,290 --> 00:22:17,420
What I didn't tell you
was...
650
00:22:17,420 --> 00:22:18,880
how bad it messed me up.
651
00:22:20,540 --> 00:22:23,290
And for a month after that,
before I joined the academy,
652
00:22:23,290 --> 00:22:25,380
I...
653
00:22:25,380 --> 00:22:28,250
I would be fine,
and then...
654
00:22:29,880 --> 00:22:33,080
...suddenly, I would just
see that gun in my face.
655
00:22:33,080 --> 00:22:35,290
Sweat through my clothes
on a cold day.
656
00:22:35,290 --> 00:22:37,540
I broke down crying
at the drive-through
at the Dairy Queen.
657
00:22:37,540 --> 00:22:38,580
No reason.
658
00:22:38,580 --> 00:22:40,250
Well,
not for no reason.
659
00:22:40,250 --> 00:22:41,790
No.
Not for no reason.
660
00:22:43,880 --> 00:22:45,460
The point is,
661
00:22:45,460 --> 00:22:47,620
yesterday,
you felt safe.
662
00:22:47,620 --> 00:22:48,880
[ Exhales ]
663
00:22:48,880 --> 00:22:50,420
Tomorrow, you won't.
664
00:22:52,000 --> 00:22:54,250
But until you do,
665
00:22:54,250 --> 00:22:55,620
I'm gonna be here
for you.
666
00:22:57,250 --> 00:22:58,920
How's that sound?
667
00:22:58,920 --> 00:23:00,080
Yeah.
668
00:23:01,670 --> 00:23:03,040
Sounds good.
669
00:23:05,880 --> 00:23:08,790
Sgt. Grey:
Chen, you still need six.
West, you've got one.
670
00:23:08,790 --> 00:23:10,210
And, Nolan, front desk duty.
671
00:23:10,210 --> 00:23:12,420
All right, that's it.
Be safe out there.
672
00:23:12,420 --> 00:23:13,830
Tim: Make a hole, make a hole.
Coming through.
[ Door opens ]
673
00:23:16,210 --> 00:23:17,960
Hey.
Missed you in there.
674
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
I bet.
Front desk duty?
675
00:23:20,080 --> 00:23:21,750
Yeah. Everyone else
is under the gun,
676
00:23:21,750 --> 00:23:23,920
so I'll be spending the day
stamping forms.
677
00:23:23,920 --> 00:23:26,330
Um, I know
you told me not to,
678
00:23:26,330 --> 00:23:28,290
but I wrote a little memo
679
00:23:28,290 --> 00:23:31,330
about how great it is to
have you as a training officer.
680
00:23:31,330 --> 00:23:32,540
I know
it doesn't matter.
681
00:23:36,580 --> 00:23:37,920
It does.
682
00:23:37,920 --> 00:23:39,290
You gonna show it
to the chief?
683
00:23:39,290 --> 00:23:40,580
Probably not.
684
00:23:40,580 --> 00:23:41,960
Sgt. Grey:
Hey. You ready?
685
00:23:42,920 --> 00:23:44,380
Ready.
686
00:23:44,380 --> 00:23:45,460
Wish me luck.
687
00:23:45,460 --> 00:23:46,500
Good luck.
688
00:23:46,500 --> 00:23:50,540
♪♪
689
00:23:50,540 --> 00:23:52,000
I should just
throw in the towel.
690
00:23:52,000 --> 00:23:53,960
There's no way we're gonna
check six boxes in one day.
691
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
I'm not training a quitter,
Boot.
692
00:23:55,960 --> 00:23:59,380
We fight until the bell rings.
There's no other way.
693
00:23:59,380 --> 00:24:02,710
Dispatch:
7-Adam-19, you still need
a destruction of city property?
694
00:24:02,710 --> 00:24:03,880
Roger that.
695
00:24:03,880 --> 00:24:05,250
911 just got a call.
696
00:24:05,250 --> 00:24:07,170
Two blocks over
from Wilshire and Pine.
697
00:24:07,170 --> 00:24:09,000
Single car accident
while driving on the sidewalk.
698
00:24:09,000 --> 00:24:11,080
What'd I tell you?
We're still in this.
699
00:24:11,080 --> 00:24:13,670
7-Adam-19,
show us responding.
700
00:24:14,620 --> 00:24:16,460
[ Keys clacking ]
701
00:24:18,960 --> 00:24:20,170
Put me to work.
702
00:24:20,170 --> 00:24:21,500
I can't help Bishop today,
703
00:24:21,500 --> 00:24:23,580
but I can help you catch the guy
who hurt my friend.
704
00:24:23,580 --> 00:24:25,250
So get me pulled off
the front desk
705
00:24:25,250 --> 00:24:27,000
and assigned
to this case.
706
00:24:27,000 --> 00:24:28,120
Okay.
707
00:24:28,120 --> 00:24:30,040
Really?
Mm-hmm.
708
00:24:30,040 --> 00:24:32,460
Okay. Yes. Great.
709
00:24:32,460 --> 00:24:33,830
Where do we start?
710
00:24:33,830 --> 00:24:36,210
Have you ever driven
a Lamborghini?
711
00:24:36,210 --> 00:24:37,750
[ Exhales sharply ]
712
00:24:37,750 --> 00:24:39,120
[ Funk music plays ]
713
00:24:39,120 --> 00:24:42,420
The LAPD had this
just laying around?
714
00:24:42,420 --> 00:24:44,080
Asset seizure
from Narcotics.
715
00:24:45,330 --> 00:24:47,330
You wanna drive it?
716
00:24:47,330 --> 00:24:48,620
Hell yeah!
717
00:24:48,620 --> 00:24:49,750
[ Groans ]
718
00:24:49,750 --> 00:24:51,000
[ Car beeping ]
719
00:24:51,000 --> 00:24:53,460
[ Groans ]
720
00:24:53,460 --> 00:24:56,830
12-year-old John Nolan
crapping his pants right now!
721
00:24:56,830 --> 00:24:58,880
[ Engine starts, revs ]
722
00:24:58,880 --> 00:25:00,750
Whoa-ho-ho-ho!
723
00:25:00,750 --> 00:25:02,580
Oh!
[ Engine revs ]
724
00:25:02,580 --> 00:25:03,960
Oh, ho!
725
00:25:03,960 --> 00:25:06,380
Oh, my God. Yes!
726
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
[ Engine revs ]
727
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
[ Engine shuts off ]
728
00:25:09,670 --> 00:25:11,170
I --
729
00:25:11,170 --> 00:25:12,790
What happened?
730
00:25:12,790 --> 00:25:14,710
It's a bait car,
equipped with cameras,
731
00:25:14,710 --> 00:25:16,960
remote door locks,
and a kill switch.
732
00:25:16,960 --> 00:25:18,830
Carjacker steals the car,
we cut the engine,
733
00:25:18,830 --> 00:25:20,250
lock him inside.
Exactly.
734
00:25:20,250 --> 00:25:21,830
How will he know
where to find it?
735
00:25:21,830 --> 00:25:25,080
C.I.s are set to put the word
out as soon as it's in place.
736
00:25:25,080 --> 00:25:27,790
Car like this will get our
boy's ass in gear real quick.
737
00:25:27,790 --> 00:25:30,330
And we'll be there
waiting to hook him up.
738
00:25:30,330 --> 00:25:32,500
Were you serious
about letting me drive?
739
00:25:32,500 --> 00:25:34,670
The motor pool has your picture
on a dart board.
740
00:25:34,670 --> 00:25:35,750
What do you think?
741
00:25:35,750 --> 00:25:37,120
Yeah.
That's...fair.
742
00:25:37,120 --> 00:25:38,830
[ Car beeping ]
743
00:25:38,830 --> 00:25:40,540
[ Steam hissing ]
744
00:25:43,080 --> 00:25:44,500
Lucy:
Control, 7-Adam-07,
745
00:25:44,500 --> 00:25:48,790
can you run plate
5-Paul-Charlie-Ida-410?
746
00:25:50,420 --> 00:25:52,120
Ma'am, were you driving
this vehicle?
747
00:25:52,120 --> 00:25:54,080
Yeah.
748
00:25:54,080 --> 00:25:55,420
No.
749
00:25:55,420 --> 00:25:57,040
It's destruction
of city property.
750
00:25:57,040 --> 00:25:58,790
That's one more box
checked.
751
00:25:58,790 --> 00:26:02,960
Dispatch: 5-Paul-Charlie-Ida-410
just reported 10-8-51.
752
00:26:02,960 --> 00:26:05,250
RP says girlfriend took his car
without permission
753
00:26:05,250 --> 00:26:06,330
20 minutes ago.
754
00:26:06,330 --> 00:26:07,500
That bastard!
755
00:26:07,500 --> 00:26:09,080
And grand theft auto
brings your total to three.
756
00:26:09,080 --> 00:26:10,210
It's your lucky day,
Boot.
757
00:26:10,210 --> 00:26:11,420
Hey --
758
00:26:11,420 --> 00:26:12,330
Hey! Stop!
759
00:26:12,330 --> 00:26:13,330
[ Clatter ]
760
00:26:13,330 --> 00:26:15,040
[ Gasps ]
Oh!
761
00:26:15,040 --> 00:26:16,620
And that's technically
a carjacking.
762
00:26:16,620 --> 00:26:18,290
Thing has a motor.
It counts.
763
00:26:18,290 --> 00:26:20,210
Ma'am, do not attempt
to run away again.
764
00:26:20,210 --> 00:26:22,290
What's your name?
Alexander Hamilton.
765
00:26:22,290 --> 00:26:24,790
False I.D. to an officer
brings us to five.
766
00:26:24,790 --> 00:26:26,790
I'm gonna need to see
your driver's license, please.
767
00:26:26,790 --> 00:26:28,540
[ Scooter clatters ]
768
00:26:28,540 --> 00:26:31,000
Assault on a police officer.
That's six.
769
00:26:31,000 --> 00:26:32,290
[ Sign clatters ]
Ooh!
770
00:26:32,290 --> 00:26:33,670
Not bad, Officer Chen.
771
00:26:33,670 --> 00:26:34,420
Go get her.
772
00:26:34,420 --> 00:26:41,330
♪♪
773
00:26:43,040 --> 00:26:45,120
So, how's Ben doing?
774
00:26:45,120 --> 00:26:46,880
Bit of a rough night.
775
00:26:46,880 --> 00:26:48,540
But he'll make it through.
776
00:26:48,540 --> 00:26:49,830
I know a good therapist,
777
00:26:49,830 --> 00:26:53,040
specializes in
violence-related trauma.
778
00:26:53,040 --> 00:26:54,830
Helped me through
some rough moments.
779
00:26:54,830 --> 00:26:55,830
I'll pass it along.
780
00:26:55,830 --> 00:26:56,880
Thank you.
781
00:27:01,670 --> 00:27:03,920
♪♪
782
00:27:05,330 --> 00:27:06,540
Camo cap.
783
00:27:06,540 --> 00:27:08,000
Nose ring.
784
00:27:08,000 --> 00:27:09,250
Neck tattoo.
785
00:27:09,250 --> 00:27:10,620
That's our guy.
786
00:27:10,620 --> 00:27:12,000
We move in?
787
00:27:12,000 --> 00:27:14,080
No, let's wait
till he's inside first.
788
00:27:17,290 --> 00:27:18,880
That's a scanner.
[ Beeping ]
789
00:27:18,880 --> 00:27:20,790
Goes through all the remote
key fob combinations
[ Beep ]
790
00:27:20,790 --> 00:27:23,120
until it unlocks the car.
[ Lock clicks ]
791
00:27:26,960 --> 00:27:29,500
[ Car door closes ]
792
00:27:29,500 --> 00:27:31,330
[ Engine starts ]
793
00:27:31,330 --> 00:27:32,750
[ Engine revs, tires squeal ]
794
00:27:34,920 --> 00:27:36,670
[ Tires screech,
engine shuts off ]
795
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
[ Beep ]
796
00:27:37,670 --> 00:27:39,040
[ Locks click ]
797
00:27:40,710 --> 00:27:42,170
[ Engine starts ]
798
00:27:42,170 --> 00:27:43,750
[ Siren wails ]
799
00:27:43,750 --> 00:27:45,460
[ Tires screech ]
800
00:27:47,920 --> 00:27:49,790
Hey.
801
00:27:49,790 --> 00:27:51,170
Show me your hands.
802
00:27:51,170 --> 00:27:55,830
♪♪
803
00:27:55,830 --> 00:27:57,460
[ Beep, lock clicks ]
804
00:27:59,170 --> 00:28:02,080
Step out --
nice and slow.
805
00:28:02,080 --> 00:28:03,790
[ Sighs ]
806
00:28:03,790 --> 00:28:05,040
You know the drill.
807
00:28:05,040 --> 00:28:06,670
Hands on your head,
interlace your fingers.
808
00:28:06,670 --> 00:28:07,880
[ Car door closes ]
809
00:28:07,880 --> 00:28:09,250
Got him?
Got him.
810
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
Do not move.
811
00:28:11,830 --> 00:28:13,080
Gun.
812
00:28:15,540 --> 00:28:16,620
[ Handcuffs jingle ]
813
00:28:16,620 --> 00:28:17,790
[ Handcuffs click ]
814
00:28:17,790 --> 00:28:19,540
What happened
to your hand?
815
00:28:19,540 --> 00:28:20,750
[ Scoffs ]
816
00:28:20,750 --> 00:28:23,080
I don't remember.
[ Handcuffs click ]
817
00:28:23,080 --> 00:28:24,540
How 'bout I remind you?
818
00:28:24,540 --> 00:28:27,250
Is there a problem,
Officer Nolan?
819
00:28:27,250 --> 00:28:28,580
No, sir.
820
00:28:28,580 --> 00:28:29,830
You're under arrest.
821
00:28:29,830 --> 00:28:31,250
You have the right
to remain silent.
822
00:28:31,250 --> 00:28:32,750
Anything you say can and will
be used against you
823
00:28:32,750 --> 00:28:34,210
in a court of law.
824
00:28:34,210 --> 00:28:35,790
You have the right
to talk to a lawyer
825
00:28:35,790 --> 00:28:37,710
and have him present
while you're being questioned.
826
00:28:37,710 --> 00:28:39,620
If you cannot
afford a lawyer,
827
00:28:39,620 --> 00:28:41,920
one will be appointed to you
at no expense.
828
00:28:41,920 --> 00:28:43,830
Do you understand your rights
as I have read them to you?
829
00:28:43,830 --> 00:28:45,170
Yeah.
Then get in.
830
00:28:45,170 --> 00:28:49,830
♪♪
831
00:28:49,830 --> 00:28:51,620
We got him.
I can't wait to tell Ben.
832
00:28:51,620 --> 00:28:53,210
Take a beat.
Why?
833
00:28:53,210 --> 00:28:55,620
'Cause this guy's a small piece
of a much bigger operation.
834
00:28:55,620 --> 00:28:57,420
If he's willing
to give up his employer,
835
00:28:57,420 --> 00:28:59,670
the D.A.
will let him walk.
836
00:28:59,670 --> 00:29:02,120
That guy just put
my friend in a hospital.
He has to pay for that.
837
00:29:02,120 --> 00:29:05,120
Yeah, but the guy he works for
has put people in the ground.
838
00:29:05,120 --> 00:29:08,120
Flipping a carjacker
for a bigger fish is S.O.P.
839
00:29:08,120 --> 00:29:09,920
So if letting this guy go
is the price we have to pay,
840
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
then we're gonna pay it.
841
00:29:12,710 --> 00:29:14,620
Is that gonna be
a problem?
842
00:29:14,620 --> 00:29:16,120
No, sir.
843
00:29:16,120 --> 00:29:20,000
♪♪
844
00:29:26,250 --> 00:29:28,000
You okay?
845
00:29:28,000 --> 00:29:29,250
Fine.
846
00:29:29,250 --> 00:29:30,580
You're allowed
to be nervous.
847
00:29:30,580 --> 00:29:31,960
I'm not nervous.
848
00:29:31,960 --> 00:29:33,750
I'm frustrated.
849
00:29:33,750 --> 00:29:36,040
I've worked harder than anyone
in the past eight years,
850
00:29:36,040 --> 00:29:38,790
and now it might all get
taken away because of this?
851
00:29:38,790 --> 00:29:40,290
Because of one question
I answered
852
00:29:40,290 --> 00:29:41,670
before I even started
the academy?
853
00:29:41,670 --> 00:29:42,750
That's not gonna fly.
854
00:29:44,460 --> 00:29:46,710
You got to
own up to this, Talia.
855
00:29:46,710 --> 00:29:48,500
You are one of our best,
856
00:29:48,500 --> 00:29:50,540
but you can't tell me you didn't
know what you were doing
857
00:29:50,540 --> 00:29:51,880
when you left Dylan's name
off the list
858
00:29:51,880 --> 00:29:53,960
but included
your other foster siblings.
859
00:29:53,960 --> 00:29:56,710
Chief Williams
may be unpredictable,
860
00:29:56,710 --> 00:29:58,750
but the one thing he's not
gonna stand for is B.S.
861
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
Understand?
862
00:29:59,750 --> 00:30:01,750
Yes, sir.
863
00:30:01,750 --> 00:30:04,210
[ Door opens ]
864
00:30:04,210 --> 00:30:05,540
[ Sighs ]
865
00:30:07,040 --> 00:30:08,120
Let's go.
866
00:30:13,210 --> 00:30:15,540
Officer Bishop, Sergeant Grey,
Have a seat.
867
00:30:17,830 --> 00:30:20,250
Thank you.
868
00:30:20,250 --> 00:30:22,000
Sir, I'd like to make
a statement before we get --
869
00:30:22,000 --> 00:30:23,710
I'm sure you would.
870
00:30:23,710 --> 00:30:26,120
I know you're here to sing
Officer Bishop's praises,
871
00:30:26,120 --> 00:30:27,710
and you wouldn't be wrong.
872
00:30:27,710 --> 00:30:30,380
I've looked at her file.
She's a fine officer.
873
00:30:30,380 --> 00:30:32,290
Here's what
I want to know.
874
00:30:32,290 --> 00:30:36,920
You left your foster brother,
a known felon, off your PHQ.
875
00:30:36,920 --> 00:30:39,080
In short, you lied.
876
00:30:39,080 --> 00:30:41,750
Tell me why
that's not a problem.
877
00:30:41,750 --> 00:30:44,000
♪♪
878
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
I can't do that, sir.
879
00:30:46,920 --> 00:30:48,500
What I did is a problem.
880
00:30:50,620 --> 00:30:52,500
I violated the trust
of this department
881
00:30:52,500 --> 00:30:55,540
before I even
started the job.
882
00:30:55,540 --> 00:30:58,000
I could tell you
I did it to protect myself
883
00:30:58,000 --> 00:30:59,330
and my future here,
884
00:30:59,330 --> 00:31:00,920
but that is
also inexcusable.
885
00:31:00,920 --> 00:31:03,120
Because that meant pretending
that my foster brother
886
00:31:03,120 --> 00:31:05,040
was not a part of my life.
887
00:31:05,040 --> 00:31:07,420
I could've helped him.
888
00:31:07,420 --> 00:31:10,380
But I chose
to cut him out.
889
00:31:10,380 --> 00:31:12,960
I have a lot
to be sorry for.
890
00:31:12,960 --> 00:31:13,880
And I am.
891
00:31:13,880 --> 00:31:16,710
♪♪
892
00:31:16,710 --> 00:31:18,420
Well, all right, then.
893
00:31:20,790 --> 00:31:22,420
Detective Ruiz,
would you begin?
894
00:31:22,420 --> 00:31:24,580
Officer Bishop,
Internal Affairs
895
00:31:24,580 --> 00:31:27,330
has combed through
your entire career with the LAPD
896
00:31:27,330 --> 00:31:30,460
to make sure that
your association with this felon
897
00:31:30,460 --> 00:31:32,580
has not further impaired
your judgment.
898
00:31:32,580 --> 00:31:34,000
In doing so,
I have found
899
00:31:34,000 --> 00:31:37,080
several discrepancies,
errors, and omissions.
900
00:31:37,080 --> 00:31:39,330
I think it's easiest if we just
start with the most recent
901
00:31:39,330 --> 00:31:40,960
and work our way
backwards.
902
00:31:40,960 --> 00:31:43,420
Now, in October
of this past year,
903
00:31:43,420 --> 00:31:46,330
you failed to secure
your LAPD vehicle.
904
00:31:47,540 --> 00:31:49,170
Nolan:
He gave you the keys.
905
00:31:49,170 --> 00:31:51,120
He did exactly
what you told him to do,
906
00:31:51,120 --> 00:31:52,750
and you beat him
to a pulp anyway.
907
00:31:52,750 --> 00:31:54,460
Gannon: I don't know
what you're talking about.
908
00:31:54,460 --> 00:31:57,250
I just want to know why.
909
00:31:57,250 --> 00:31:58,830
Or is that just
the kind of person you are?
910
00:31:58,830 --> 00:32:01,580
I don't got to talk to you
about this.
911
00:32:01,580 --> 00:32:04,460
Detective said if I give up
my boss, I walk free.
912
00:32:04,460 --> 00:32:06,080
Well, I hope
he doesn't show.
913
00:32:06,080 --> 00:32:08,080
Oh, he will.
914
00:32:08,080 --> 00:32:09,920
My intel's good.
915
00:32:09,920 --> 00:32:11,500
[ Car door opens ]
916
00:32:11,500 --> 00:32:14,080
[ Sighs ]
Walked the perimeter.
917
00:32:14,080 --> 00:32:15,170
We're good to go.
918
00:32:17,210 --> 00:32:20,500
Hey, I heard your boy Jackson
got his last checkmark.
919
00:32:20,500 --> 00:32:23,250
He and Lopez folded
into the strike team.
920
00:32:23,250 --> 00:32:24,960
[ Vehicle approaches ]
921
00:32:24,960 --> 00:32:30,620
♪♪
922
00:32:30,620 --> 00:32:33,000
That's him --
black jacket.
923
00:32:33,000 --> 00:32:34,790
[ Garage door creaking ]
924
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
And that's Ben's car.
925
00:32:39,080 --> 00:32:41,170
We have positive I.D.
on our target.
926
00:32:41,170 --> 00:32:42,790
All units,
prepare to move in.
927
00:32:42,790 --> 00:32:50,960
♪♪
928
00:32:50,960 --> 00:32:56,830
♪♪
929
00:32:56,830 --> 00:33:02,540
♪♪
930
00:33:02,540 --> 00:33:03,790
[ Garage door creaking ]
931
00:33:03,790 --> 00:33:05,250
Police!
Show me your hands!
932
00:33:05,250 --> 00:33:07,380
-Hands up! Hands up!
-Nobody move!
933
00:33:07,380 --> 00:33:09,620
Hands! Hands!
934
00:33:09,620 --> 00:33:12,000
Nolan, go after him!
Lopez, Jackson, with me!
935
00:33:12,000 --> 00:33:13,830
-Hands where I can see 'em!
-Turn around!
936
00:33:13,830 --> 00:33:16,710
♪♪
937
00:33:16,710 --> 00:33:18,250
Jackson!
I'm driving.
938
00:33:18,250 --> 00:33:19,500
Fine!
939
00:33:20,880 --> 00:33:23,000
[ Siren wailing ]
940
00:33:23,000 --> 00:33:31,420
♪♪
941
00:33:31,420 --> 00:33:33,330
[ Siren wailing ]
942
00:33:33,330 --> 00:33:35,710
Detective Wolfe:
We need to flank him.
Take Broadway.
943
00:33:35,710 --> 00:33:39,000
♪♪
944
00:33:39,000 --> 00:33:43,040
7-Adam-15, foot pursuit west,
alley of Chinatown Plaza!
945
00:33:43,040 --> 00:33:46,170
♪♪
946
00:33:46,170 --> 00:33:48,750
[ Indistinct conversations ]
947
00:33:48,750 --> 00:33:54,040
♪♪
948
00:33:54,040 --> 00:34:02,250
♪♪
949
00:34:02,250 --> 00:34:04,080
[ Man shouting in Chinese ]
950
00:34:04,080 --> 00:34:11,750
♪♪
951
00:34:11,750 --> 00:34:13,290
[ Crowd gasps ]
952
00:34:13,290 --> 00:34:15,540
Suspect headed east
on Hill Street.
953
00:34:15,540 --> 00:34:17,420
[ Siren wailing ]
We can cut him off
in the plaza.
954
00:34:17,420 --> 00:34:19,380
Lopez: Wait!
What are you doing?!
955
00:34:19,380 --> 00:34:20,830
[ Tires screech ]
956
00:34:20,830 --> 00:34:22,790
Brake!
[ Tires screech ]
957
00:34:22,790 --> 00:34:24,620
[ Woman gasps, baby crying ]
958
00:34:24,620 --> 00:34:26,750
Ma'am!
Are you okay?
959
00:34:26,750 --> 00:34:28,500
[ Crying continues ]
960
00:34:28,500 --> 00:34:31,960
♪♪
961
00:34:31,960 --> 00:34:34,710
[ Man singing in Chinese ]
962
00:34:34,710 --> 00:34:41,750
♪♪
963
00:34:41,750 --> 00:34:43,670
Police! Everybody down!
964
00:34:43,670 --> 00:34:45,000
[ Crowd gasps ]
965
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Gotcha.
966
00:34:46,000 --> 00:34:51,380
♪♪
967
00:34:51,380 --> 00:34:53,120
Freeze, punk!
Don't you make a move!
968
00:34:53,120 --> 00:34:54,960
[ Crowd gasps ]
969
00:34:54,960 --> 00:34:56,000
[ Groans ]
970
00:34:57,000 --> 00:34:58,250
You okay?
971
00:34:58,250 --> 00:35:00,670
[ Panting ] No!
972
00:35:00,670 --> 00:35:03,380
Car thieves...are
supposed to have car chases,
973
00:35:03,380 --> 00:35:04,500
not foot chases.
974
00:35:04,500 --> 00:35:05,750
[ Handcuffs click ]
975
00:35:05,750 --> 00:35:07,420
[ Groans,
breathing heavily ]
976
00:35:10,540 --> 00:35:12,960
Control,
suspect in custody.
977
00:35:20,380 --> 00:35:22,380
I heard
it wasn't going so well.
978
00:35:22,380 --> 00:35:23,790
Not particularly.
979
00:35:23,790 --> 00:35:25,420
What the hell
are you doing here, Nolan?
980
00:35:25,420 --> 00:35:27,040
Standing up
for what's right.
981
00:35:27,040 --> 00:35:28,330
Nolan, don't!
982
00:35:28,330 --> 00:35:29,710
Don't!
Hey!
983
00:35:29,710 --> 00:35:31,830
Son? Are you lost?
984
00:35:31,830 --> 00:35:33,500
No, sir.
985
00:35:33,500 --> 00:35:35,710
I'm Officer Bishop's rookie,
and I need to be heard.
986
00:35:35,710 --> 00:35:38,210
No, you don't.
My apologies, sir.
987
00:35:38,210 --> 00:35:39,960
Officer Nolan
was just lea--
Hold on, Sergeant.
988
00:35:39,960 --> 00:35:41,540
If the man needs
to be heard,
989
00:35:41,540 --> 00:35:42,920
he needs to be heard.
990
00:35:44,750 --> 00:35:46,500
Better be good, though.
991
00:35:46,500 --> 00:35:48,460
Yeah, it better be.
992
00:35:48,460 --> 00:35:50,670
Sir, um...
993
00:35:50,670 --> 00:35:52,500
[ Clears throat ]
994
00:35:52,500 --> 00:35:53,830
Sorry, Chief.
995
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
It's been a bit of a day.
996
00:35:54,830 --> 00:35:56,290
For me, too.
997
00:35:56,290 --> 00:35:58,170
Yes, sir.
Sorry about that.
998
00:35:58,170 --> 00:35:59,540
Here's the thing.
999
00:35:59,540 --> 00:36:02,290
For the last six months,
I have watched Officer Bishop
1000
00:36:02,290 --> 00:36:04,750
selflessly give
to this city.
1001
00:36:04,750 --> 00:36:07,620
She has made people safer,
changed people for the better.
1002
00:36:09,500 --> 00:36:11,080
And...
1003
00:36:11,080 --> 00:36:14,880
inspired me to be
a better police officer.
1004
00:36:14,880 --> 00:36:17,120
I entered this program
at a deficit --
1005
00:36:17,120 --> 00:36:18,620
older than
all the other rookies...
1006
00:36:18,620 --> 00:36:20,080
by far.
1007
00:36:22,210 --> 00:36:23,790
But Officer Bishop
showed me how
1008
00:36:23,790 --> 00:36:28,290
to make my life experience
work for me...
1009
00:36:28,290 --> 00:36:31,580
so that one day, I might be
half the cop she is.
1010
00:36:35,420 --> 00:36:36,830
I know I'm nobody
in the department, sir.
1011
00:36:36,830 --> 00:36:38,120
I'm still on probation,
still learning
1012
00:36:38,120 --> 00:36:39,460
all the rules
and regulations --
1013
00:36:39,460 --> 00:36:40,880
Oh, like the three
you broke
1014
00:36:40,880 --> 00:36:42,290
when you pushed your way
in here?
1015
00:36:42,290 --> 00:36:44,790
Actually,
I can answer that.
1016
00:36:44,790 --> 00:36:47,000
Disobeying a direct order,
disregarding chain of command,
1017
00:36:47,000 --> 00:36:49,380
and conduct
unbecoming of an officer.
1018
00:36:49,380 --> 00:36:51,880
Then you do
understand that, uh,
1019
00:36:51,880 --> 00:36:54,040
there's a certain risk
to your actions here today.
1020
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
Yes, sir, I do.
1021
00:36:55,920 --> 00:36:58,420
But I was raised to stand up
for the people I care for.
1022
00:37:01,830 --> 00:37:04,710
I realize what Officer Bishop
did was an ethical violation,
1023
00:37:04,710 --> 00:37:07,000
and there needs
to be consequences.
1024
00:37:07,000 --> 00:37:09,710
But she taught me
that this job is about judgment
1025
00:37:09,710 --> 00:37:13,210
and fairness
and compassion.
1026
00:37:13,210 --> 00:37:15,420
Officer Bishop wasn't trying
to game the system.
1027
00:37:15,420 --> 00:37:17,210
She was simply
determined to be
1028
00:37:17,210 --> 00:37:18,960
the best police officer
this city's ever seen.
1029
00:37:20,210 --> 00:37:22,040
[ Smacks lips ]
1030
00:37:22,040 --> 00:37:23,830
And I needed you
to know that.
1031
00:37:23,830 --> 00:37:26,750
You're the officer
who was with Captain Andersen
1032
00:37:26,750 --> 00:37:27,790
when she died.
1033
00:37:29,710 --> 00:37:30,790
I was.
1034
00:37:31,960 --> 00:37:33,580
Huh.
1035
00:37:33,580 --> 00:37:35,960
Sergeant...
1036
00:37:35,960 --> 00:37:38,830
when am I administrating
this recruit's oral exam?
1037
00:37:38,830 --> 00:37:41,420
A week from today,
sir.
1038
00:37:41,420 --> 00:37:43,960
Until that majestic day
of reckoning,
1039
00:37:43,960 --> 00:37:46,620
Officer Nolan,
get the hell out of my office.
1040
00:37:46,620 --> 00:37:48,040
Yes, sir. Yes.
1041
00:37:48,040 --> 00:37:50,750
♪♪
1042
00:37:50,750 --> 00:37:51,920
[ Clears throat ]
1043
00:37:51,920 --> 00:37:54,750
[ Exhales slowly ]
1044
00:37:54,750 --> 00:37:56,500
So, are you trying
to get fired?
No, sir.
1045
00:37:56,500 --> 00:37:58,500
Then you're just a moron?
Yes, sir.
1046
00:37:58,500 --> 00:37:59,830
But he's my moron.
1047
00:37:59,830 --> 00:38:01,170
Do you think it helped?
1048
00:38:01,170 --> 00:38:02,710
I don't think it hurt.
1049
00:38:02,710 --> 00:38:04,620
Well, we'll see.
1050
00:38:04,620 --> 00:38:06,580
Regardless, the Chief's gonna
be coming for you next week.
1051
00:38:06,580 --> 00:38:08,500
Well, let him come.
I'll be ready.
1052
00:38:08,500 --> 00:38:11,170
You know he can test you
on anything from the rook book,
1053
00:38:11,170 --> 00:38:13,380
penal code, and duty manual --
anything at all.
1054
00:38:13,380 --> 00:38:15,040
I know them
forwards and backwards.
1055
00:38:15,040 --> 00:38:16,790
Really?
1056
00:38:16,790 --> 00:38:18,790
Page 47, rook book.
1057
00:38:18,790 --> 00:38:20,420
How many commas?
1058
00:38:20,420 --> 00:38:29,380
♪♪
1059
00:38:29,380 --> 00:38:31,080
You okay?
1060
00:38:31,080 --> 00:38:33,420
I really screwed up.
1061
00:38:33,420 --> 00:38:35,750
I don't know what
I was thinking. I just...
1062
00:38:38,620 --> 00:38:41,040
I don't know who I'm
supposed to be right now.
1063
00:38:41,040 --> 00:38:43,290
And when I pushed
to be something I'm not, I...
1064
00:38:45,330 --> 00:38:46,380
...almost got someone
killed.
1065
00:38:46,380 --> 00:38:47,620
The hell you doing,
Boot?
1066
00:38:47,620 --> 00:38:49,460
You're still one shy
on your checklist.
1067
00:38:49,460 --> 00:38:52,210
I -- It's too late.
Shift's over.
1068
00:38:52,210 --> 00:38:53,830
Shift's over
when we punch out,
1069
00:38:53,830 --> 00:38:55,830
and we're not punching out till
we get you a meth possession.
1070
00:38:55,830 --> 00:38:57,290
Come on.
Grey approved the OT.
1071
00:38:57,290 --> 00:38:58,380
Let's go.
1072
00:39:00,290 --> 00:39:01,670
Um...
1073
00:39:01,670 --> 00:39:03,920
Go. I'm fine.
1074
00:39:03,920 --> 00:39:05,120
[ Sighs ]
1075
00:39:05,120 --> 00:39:06,830
Are you sure?
Really.
1076
00:39:06,830 --> 00:39:07,920
We'll talk later.
1077
00:39:09,420 --> 00:39:11,170
♪♪
1078
00:39:11,170 --> 00:39:14,580
♪ You did what you wanted ♪
1079
00:39:14,580 --> 00:39:17,000
♪ Left my attic haunted ♪
1080
00:39:17,000 --> 00:39:18,250
Your boot gave
a nice speech.
1081
00:39:18,250 --> 00:39:20,420
♪ 25 to life ♪
1082
00:39:20,420 --> 00:39:21,670
Can I help you
with something?
1083
00:39:21,670 --> 00:39:23,920
I'm just here to inform you
that it may take a week or two
1084
00:39:23,920 --> 00:39:26,380
before we make a final decision
in your matter.
1085
00:39:26,380 --> 00:39:28,460
Then I'll see you
in a week or two.
1086
00:39:28,460 --> 00:39:30,330
♪ Who's often left me waiting ♪
1087
00:39:30,330 --> 00:39:31,460
However...
1088
00:39:31,460 --> 00:39:33,670
♪ In the glow
of the afterlight ♪
1089
00:39:33,670 --> 00:39:35,670
...I could give you
a decision today.
1090
00:39:35,670 --> 00:39:37,170
Right now,
as a matter of fact.
1091
00:39:38,420 --> 00:39:40,330
And what would
that decision be?
1092
00:39:40,330 --> 00:39:41,830
Cleared on all charges.
1093
00:39:41,830 --> 00:39:43,500
If? It sounds like
there's an "if."
1094
00:39:43,500 --> 00:39:45,830
You're smart. That's why
you're perfect for this.
1095
00:39:45,830 --> 00:39:47,580
For what?
1096
00:39:47,580 --> 00:39:50,170
I need someone here
to be my eyes and ears
1097
00:39:50,170 --> 00:39:52,420
at the Mid-Wilshire
Station.
1098
00:39:52,420 --> 00:39:54,460
You want me to be a rat
for Internal Affairs?
1099
00:39:54,460 --> 00:39:55,710
I know it sounds bad.
1100
00:39:55,710 --> 00:39:57,880
But it will save your job.
1101
00:39:57,880 --> 00:40:00,460
The Chief takes my
recommendations very seriously.
1102
00:40:00,460 --> 00:40:03,170
Let's be honest --
your Boot's speech was good,
1103
00:40:03,170 --> 00:40:05,330
but it wasn't that good.
1104
00:40:05,330 --> 00:40:06,750
Think about it.
1105
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
We'll talk soon.
1106
00:40:07,750 --> 00:40:10,040
♪ The place is not important ♪
1107
00:40:10,040 --> 00:40:12,170
♪ I don't know,
don't ask me why ♪
1108
00:40:12,170 --> 00:40:14,250
Sorry.
Wish I had better news.
1109
00:40:14,250 --> 00:40:15,880
Ah, doesn't matter.
1110
00:40:15,880 --> 00:40:17,960
It matters to me.
I want you to have closure.
1111
00:40:17,960 --> 00:40:20,250
Did closure help you
after the bank robbery?
1112
00:40:20,250 --> 00:40:22,210
♪ Than feeling so whatever ♪
1113
00:40:22,210 --> 00:40:23,210
Not really.
1114
00:40:23,210 --> 00:40:25,460
Which is why
I'm out of here.
1115
00:40:25,460 --> 00:40:28,210
Tomorrow morning,
wheels-up to St. Barts.
1116
00:40:28,210 --> 00:40:30,960
From there, who knows.
1117
00:40:30,960 --> 00:40:33,500
You think a change of scenery
will help ease the trauma?
1118
00:40:33,500 --> 00:40:35,710
I think a cold drink
on white sand's a good start.
1119
00:40:35,710 --> 00:40:37,580
Oh.
1120
00:40:37,580 --> 00:40:39,000
Well, disappearing
for a few months --
1121
00:40:39,000 --> 00:40:40,920
you have that option.
1122
00:40:40,920 --> 00:40:42,710
Most folks
don't have that.
1123
00:40:42,710 --> 00:40:45,920
Got to sit and try
to deal with their PTSD
1124
00:40:45,920 --> 00:40:48,830
while still holding
their lives together.
1125
00:40:48,830 --> 00:40:51,500
Oh, so I should feel bad
I have money?
1126
00:40:51,500 --> 00:40:53,670
No.
1127
00:40:53,670 --> 00:40:56,210
I'm saying...
1128
00:40:56,210 --> 00:40:58,500
escape is a privilege.
1129
00:40:58,500 --> 00:41:02,080
But you won't really
be escaping.
1130
00:41:02,080 --> 00:41:05,620
All the stress and nightmares
and feelings from the attack,
1131
00:41:05,620 --> 00:41:08,460
they're gonna come along
to the beach with you.
1132
00:41:08,460 --> 00:41:10,210
And I can tell you that
because I've been there.
1133
00:41:12,670 --> 00:41:15,380
The only thing that helped me
make it to the other side was...
1134
00:41:18,040 --> 00:41:19,960
...becoming a cop.
1135
00:41:19,960 --> 00:41:21,580
You think
I should join up?
1136
00:41:21,580 --> 00:41:22,620
No!
[ Laughing ] No.
1137
00:41:22,620 --> 00:41:23,670
No.
1138
00:41:23,670 --> 00:41:24,920
Nobody wants that.
1139
00:41:24,920 --> 00:41:26,830
[ Laughs ]
1140
00:41:26,830 --> 00:41:31,080
But you could think about using
the trauma to motivate you.
1141
00:41:31,080 --> 00:41:33,670
Make something positive
out of a terrible experience.
1142
00:41:33,670 --> 00:41:36,210
♪ And fall asleep still hoping ♪
1143
00:41:36,210 --> 00:41:39,880
That victim's services woman
gave me her card.
1144
00:41:39,880 --> 00:41:41,080
I could write her a check.
1145
00:41:41,080 --> 00:41:42,580
You could.
1146
00:41:42,580 --> 00:41:45,620
And...you should.
1147
00:41:45,620 --> 00:41:48,920
But you think
I need to be more hands-on?
1148
00:41:48,920 --> 00:41:50,380
I think helping people --
1149
00:41:50,380 --> 00:41:53,460
when you can look them
in the eye --
1150
00:41:53,460 --> 00:41:55,210
is one of the most
fulfilling things
1151
00:41:55,210 --> 00:41:57,040
I've ever done
with my life.
1152
00:41:57,040 --> 00:42:00,420
♪ Seeking a friend for the... ♪
1153
00:42:00,420 --> 00:42:01,750
I'll call her
in the morning.
1154
00:42:01,750 --> 00:42:02,960
♪ ...the world ♪
1155
00:42:02,960 --> 00:42:05,040
♪ And you sprang to my mind ♪
1156
00:42:05,040 --> 00:42:06,790
Good.
1157
00:42:06,790 --> 00:42:07,960
I hate ginger ale.
1158
00:42:07,960 --> 00:42:09,620
♪ Baby, come on ♪
1159
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
I know.
1160
00:42:10,620 --> 00:42:12,380
♪ And give me a try ♪
1161
00:42:17,040 --> 00:42:26,380
♪♪
1162
00:42:26,380 --> 00:42:35,670
♪♪
1163
00:42:35,670 --> 00:42:44,750
♪♪
76756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.