Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:58,168 --> 00:01:00,136
You're not looking at me, Mike.
3
00:01:02,872 --> 00:01:05,102
You're not looking at me in the eyes.
4
00:01:06,609 --> 00:01:07,906
That's weak.
5
00:01:08,745 --> 00:01:10,406
Only weak people do that.
6
00:01:13,883 --> 00:01:16,852
I could look you in the eye
if I wanted to, Daddy.
7
00:01:19,422 --> 00:01:21,686
I just don't wanna look you in the eye.
8
00:01:22,592 --> 00:01:24,992
I guess you're just a weak person.
9
00:01:26,463 --> 00:01:28,590
You must have got that from your mother.
10
00:01:29,499 --> 00:01:32,468
It probably would have been better for you...
11
00:01:32,969 --> 00:01:34,937
to have been born a girl.
12
00:01:36,272 --> 00:01:38,297
Then we could have named you Michelle.
13
00:01:40,810 --> 00:01:43,677
You see, weakness is more acceptable
in a girl, Michelle.
14
00:01:45,281 --> 00:01:47,044
I'm sorry, I mean, Mike.
15
00:01:47,951 --> 00:01:49,578
I keep forgetting.
16
00:01:52,822 --> 00:01:54,289
Wait a minute.
17
00:01:55,158 --> 00:01:57,353
Why don't I call you Michelle all the time?
18
00:01:58,595 --> 00:02:02,463
Then I wouldn't have to be so goddamn
ashamed of you and your weaknesses.
19
00:02:03,099 --> 00:02:05,329
I could think of you as a girl all the time...
20
00:02:05,435 --> 00:02:09,428
by your frocks, dresses,
and frilly hats and scarves.
21
00:02:09,539 --> 00:02:11,370
You could be Daddy's little girl.
22
00:02:11,474 --> 00:02:16,434
I wouldn't have to be so fucking ashamed
of being seen with you in public, would I?
23
00:02:18,014 --> 00:02:19,948
What do you think of that, Michelle?
24
00:02:20,717 --> 00:02:22,378
Sound like a good idea?
25
00:02:22,986 --> 00:02:24,214
Don't, Daddy.
26
00:02:26,122 --> 00:02:27,089
What?
27
00:02:28,358 --> 00:02:30,087
Did you say something?
28
00:02:30,527 --> 00:02:33,724
Such a soft little girl's voice.
I couldn't hear what you said.
29
00:02:35,465 --> 00:02:36,557
I hate you, Daddy.
30
00:02:37,500 --> 00:02:39,968
- Speak up, girl!
- I hate you!
31
00:02:41,504 --> 00:02:44,200
I hate you, because I love...
32
00:02:46,576 --> 00:02:48,271
It makes me feel...
33
00:02:48,878 --> 00:02:50,778
guilty inside, hate.
34
00:02:52,949 --> 00:02:54,917
I can't let the heart speak.
35
00:02:55,718 --> 00:02:57,310
Then don't speak.
36
00:02:57,987 --> 00:02:59,818
Don't speak to me. Show me.
37
00:02:59,923 --> 00:03:02,892
Don't tell me.
I'm not interested in what little girls say.
38
00:03:02,992 --> 00:03:04,016
Show me!
39
00:03:04,127 --> 00:03:06,561
Show me your anger.
Then I can understand it.
40
00:03:10,967 --> 00:03:12,594
There you are, Daddy.
41
00:03:18,808 --> 00:03:20,571
I see you, Michelle.
42
00:03:23,046 --> 00:03:24,445
I see everything.
43
00:03:26,049 --> 00:03:27,676
This is me, Daddy.
44
00:03:29,519 --> 00:03:31,316
This is what you do to me inside.
45
00:03:33,523 --> 00:03:35,491
Go all the way through it.
46
00:03:37,493 --> 00:03:39,427
Go all the way through it to the end.
47
00:03:40,897 --> 00:03:42,558
Come out the other end.
48
00:03:43,333 --> 00:03:44,800
Don't stop in the middle.
49
00:03:45,868 --> 00:03:47,495
I'm watching you.
50
00:03:48,071 --> 00:03:50,005
I'm watching everything you do, Mike.
51
00:04:15,965 --> 00:04:16,932
Wow.
52
00:04:17,367 --> 00:04:19,130
The man is a genius.
53
00:04:23,306 --> 00:04:26,298
Dr. Raglan would like to thank you all
for coming this afternoon.
54
00:04:26,409 --> 00:04:29,071
I believe your bus is waiting outside now.
Thank you.
55
00:05:21,197 --> 00:05:22,164
Candy...
56
00:05:22,899 --> 00:05:24,196
it's me, honey.
57
00:05:35,578 --> 00:05:36,806
Daddy.
58
00:06:13,282 --> 00:06:14,476
Okay, honey.
59
00:06:16,185 --> 00:06:17,550
Warm enough?
60
00:06:32,001 --> 00:06:34,561
Okay, put the whale down. Turn around.
61
00:06:35,705 --> 00:06:37,400
Hold your hair up.
62
00:06:47,917 --> 00:06:48,975
Oh, my God.
63
00:07:08,271 --> 00:07:09,329
Sorry, Hal...
64
00:07:09,439 --> 00:07:11,407
but Mr. Carveth is still here.
65
00:07:11,507 --> 00:07:14,567
He's starting to get passionate
about the whole thing.
66
00:07:15,611 --> 00:07:16,942
Okay, send him in.
67
00:07:19,148 --> 00:07:20,115
Mr. Carveth.
68
00:07:21,551 --> 00:07:22,984
Thanks a lot.
69
00:07:23,119 --> 00:07:25,280
Frank, it's been some time.
70
00:07:27,156 --> 00:07:28,680
What can I do for you?
71
00:07:28,791 --> 00:07:30,224
I want to see Nola.
72
00:07:30,393 --> 00:07:32,327
I want to see my wife, now.
73
00:07:32,595 --> 00:07:35,428
You know she's still undergoing
intensive therapy.
74
00:07:35,765 --> 00:07:37,824
I can't let you break that isolation.
75
00:07:38,534 --> 00:07:41,230
You let her see Candice
on the weekends, don't you?
76
00:07:41,370 --> 00:07:43,804
Yes, Frank, I do. But that's different.
77
00:07:44,407 --> 00:07:47,638
Visits from her daughter
was in her program from the very start.
78
00:07:48,144 --> 00:07:50,374
Her program has just changed.
79
00:07:51,013 --> 00:07:52,571
What do you mean?
80
00:07:53,049 --> 00:07:54,539
You sound hostile.
81
00:07:55,051 --> 00:07:57,611
My daughter's been beaten severely...
82
00:07:58,354 --> 00:07:59,981
and scratched and bitten!
83
00:08:00,089 --> 00:08:01,283
Her mother did it...
84
00:08:01,390 --> 00:08:04,450
her mother,
who is under your psychiatric care.
85
00:08:06,796 --> 00:08:10,596
That's an incredibly heavy
accusation to make.
86
00:08:13,436 --> 00:08:15,267
Did Candice tell you that?
87
00:08:16,606 --> 00:08:18,471
Candice won't talk about it.
88
00:08:19,775 --> 00:08:22,005
She pretends
the whole thing never happened.
89
00:08:22,311 --> 00:08:23,505
But it was Nola...
90
00:08:23,613 --> 00:08:26,605
or some other crazy
you have stashed away up here.
91
00:08:26,716 --> 00:08:29,048
Either way, no more weekends with Mommy.
92
00:08:29,151 --> 00:08:30,846
The kid stays with me.
93
00:08:32,788 --> 00:08:35,518
To take Candice away from her
at this stage...
94
00:08:36,592 --> 00:08:38,753
could send Nola over into the deep end.
95
00:08:39,395 --> 00:08:41,556
It's a critical time for her.
96
00:08:42,331 --> 00:08:46,563
I happen to think that Nola's
been in over her head for a long time now.
97
00:08:47,403 --> 00:08:50,065
You have no legal right to deny access.
98
00:08:50,907 --> 00:08:54,104
Any time you'd like
to test the matter in open court...
99
00:08:55,444 --> 00:08:57,275
I'd be more than happy to oblige.
100
00:08:58,948 --> 00:09:01,815
For the ultimate good
of your own family, Frank...
101
00:09:03,386 --> 00:09:05,251
we'd be prepared to do just that.
102
00:09:06,355 --> 00:09:08,220
But don't you force it.
103
00:09:08,624 --> 00:09:11,991
You bring Candy back to her mother
next weekend. She won't harm her.
104
00:09:12,094 --> 00:09:15,063
There must be some other answer
to what you've seen.
105
00:09:15,164 --> 00:09:17,098
Until you give me that answer...
106
00:09:17,833 --> 00:09:19,801
Candy is not coming back.
107
00:09:36,352 --> 00:09:37,614
Yes, Hal?
108
00:09:39,221 --> 00:09:42,019
Prepare Nola Carveth
for another session tonight, will you?
109
00:09:42,124 --> 00:09:43,091
Sure.
110
00:09:43,292 --> 00:09:44,486
And, Chris...
111
00:09:45,261 --> 00:09:47,559
make it phase two, after supper.
112
00:09:47,697 --> 00:09:48,857
Okay, Hal.
113
00:09:53,135 --> 00:09:56,627
This guy Raglan
is strictly an emotional opportunist.
114
00:09:56,739 --> 00:09:58,900
He's a legit M.D., right?
115
00:09:59,008 --> 00:10:00,999
He's a real psychiatrist.
116
00:10:02,778 --> 00:10:03,836
Yes.
117
00:10:06,115 --> 00:10:09,016
Goddamn it, psychoplasmics is a rip-off.
118
00:10:10,086 --> 00:10:12,111
It's a sideshow. I've seen it in action.
119
00:10:13,389 --> 00:10:16,620
It doesn't matter what you think.
You listen to me.
120
00:10:18,327 --> 00:10:21,763
You call up this Raglan,
and you be a real mensch with him.
121
00:10:23,032 --> 00:10:27,230
Otherwise, it's just a matter of time
before the cops show up at your door...
122
00:10:27,336 --> 00:10:29,497
and you lose your kid for good.
123
00:10:30,172 --> 00:10:32,163
The law believes in motherhood.
124
00:10:35,878 --> 00:10:38,506
If I can dig up enough testimony to prove...
125
00:10:38,614 --> 00:10:43,278
that Raglan's a dangerous fraud,
that Somafree is crawling with crazies...
126
00:10:44,253 --> 00:10:46,244
it's no place for a kid, any time...
127
00:10:48,357 --> 00:10:49,984
You're getting warmer.
128
00:10:50,593 --> 00:10:54,154
But when Candy doesn't show up
at Somafree next weekend...
129
00:10:54,263 --> 00:10:56,788
your wife can take legal action immediately.
130
00:10:58,100 --> 00:11:01,627
You could find yourself belted with a writ
in seven days.
131
00:11:04,106 --> 00:11:07,166
If I give Nola enough time,
she'll really hurt the kid.
132
00:11:08,277 --> 00:11:09,767
I know she will.
133
00:11:12,748 --> 00:11:14,511
I'll do anything I have to.
134
00:12:02,531 --> 00:12:03,930
Here's your daddy.
135
00:12:05,334 --> 00:12:08,201
I bet he knows all about this zipper.
There we go.
136
00:12:10,306 --> 00:12:11,500
All set, now.
137
00:12:17,480 --> 00:12:20,074
I'd love to talk to you
sometime soon, Mr. Carveth...
138
00:12:20,182 --> 00:12:23,015
about school activities and Candy.
139
00:12:24,353 --> 00:12:26,321
You missed the last open house.
140
00:12:28,691 --> 00:12:30,318
Okay, soon.
141
00:12:35,831 --> 00:12:36,798
Thanks.
142
00:12:37,533 --> 00:12:39,228
See you tomorrow, Candy.
143
00:12:44,907 --> 00:12:46,670
Thank you very much, Frank.
144
00:12:47,309 --> 00:12:49,777
- For what?
- For bringing me my grandchild.
145
00:12:50,613 --> 00:12:53,514
I know if it were up to Nola,
I'd never see Candice.
146
00:12:53,749 --> 00:12:55,478
Juliana, that's not true.
147
00:12:55,718 --> 00:12:59,449
Nola and I both know how much
she needs her grandma, especially now.
148
00:13:00,389 --> 00:13:01,583
You're sweet.
149
00:13:05,327 --> 00:13:07,727
I guess you know, now, what it feels like.
150
00:13:08,464 --> 00:13:10,955
- What it feels like?
- Being a parent.
151
00:13:13,202 --> 00:13:14,999
Being blamed for everything.
152
00:13:15,271 --> 00:13:18,968
To have the past distorted, so you
don't even recognize yourself anymore.
153
00:13:19,074 --> 00:13:21,508
Your child's version of the past, that is.
154
00:13:22,745 --> 00:13:24,940
Juliana, Candice is only five.
155
00:13:25,848 --> 00:13:28,339
She's working on it right now, believe me.
156
00:13:30,386 --> 00:13:33,184
Thirty seconds after you're born,
you have a past.
157
00:13:33,289 --> 00:13:36,884
And 60 seconds after that,
you start to lie to yourself about it.
158
00:13:42,198 --> 00:13:46,658
I guess I've been indulging in a horrid bout
of nostalgia these last few days.
159
00:13:47,303 --> 00:13:50,864
It must be the weather.
At least now I have a partner in crime.
160
00:13:51,173 --> 00:13:53,539
- I've got to go.
- Of course.
161
00:13:56,612 --> 00:13:57,704
'Bye, Daddy.
162
00:14:08,757 --> 00:14:11,157
Take your time, we'll both be just fine.
163
00:14:25,407 --> 00:14:27,068
I'll be with you in a second, sweetie.
164
00:14:27,176 --> 00:14:31,442
I'm just gonna get a refill, and then
we'll look at those lovely old pictures.
165
00:14:34,049 --> 00:14:35,016
Mommy.
166
00:14:37,820 --> 00:14:39,014
Yes, Candice?
167
00:14:40,089 --> 00:14:41,215
Yes, sweetie?
168
00:14:43,559 --> 00:14:45,026
Mommy, you hurt me.
169
00:14:46,662 --> 00:14:50,462
You hit me with your fists,
and then you scratched me with your nails.
170
00:14:51,467 --> 00:14:52,593
You hurt me.
171
00:14:53,302 --> 00:14:55,031
I didn't, sweetie.
172
00:14:55,638 --> 00:14:57,538
You must have had a bad dream.
173
00:14:58,407 --> 00:15:01,808
Mommies don't do that.
Mommies don't hurt their own children.
174
00:15:03,412 --> 00:15:04,504
They don't?
175
00:15:06,148 --> 00:15:07,342
They never do?
176
00:15:15,257 --> 00:15:16,656
They sometimes do.
177
00:15:18,827 --> 00:15:22,786
Sometimes, but then they're bad mommies,
they're fucked-up mommies.
178
00:15:24,400 --> 00:15:25,492
Like whose?
179
00:15:26,802 --> 00:15:28,167
Like whose mommy?
180
00:15:32,641 --> 00:15:33,869
Like mine was.
181
00:15:37,012 --> 00:15:38,411
Fucked up and bad.
182
00:15:40,883 --> 00:15:42,282
No, I'm not, Nola.
183
00:15:43,585 --> 00:15:46,816
You're being so unfair, sweetheart.
Mommies never do that.
184
00:15:48,257 --> 00:15:50,555
Mommies never hurt their own children.
185
00:15:52,561 --> 00:15:53,892
You did hurt me.
186
00:15:55,864 --> 00:15:57,923
You beat me and you scratched me.
187
00:15:58,867 --> 00:16:00,732
You threw me down the stairs.
188
00:16:01,971 --> 00:16:03,438
Show me what I did.
189
00:16:04,440 --> 00:16:06,567
Don't stop it now, darling, show me.
190
00:16:06,875 --> 00:16:09,275
Show me your anger. Show it to me.
191
00:16:11,080 --> 00:16:12,911
Go all the way through it.
192
00:16:14,216 --> 00:16:16,878
Go all the way through it, till the end.
193
00:16:18,787 --> 00:16:20,152
Right to the end.
194
00:16:28,530 --> 00:16:30,395
That one's my favorite.
195
00:16:31,266 --> 00:16:32,995
This one's your favorite?
196
00:16:33,168 --> 00:16:36,331
Yes, Mommy in the hospital
when she was a little girl.
197
00:16:39,241 --> 00:16:41,539
That's right. I remember this picture.
198
00:16:42,411 --> 00:16:44,879
Your Grandpa Barton took this picture.
199
00:16:44,980 --> 00:16:48,143
Tell me the rest of the story
that goes with this picture.
200
00:16:48,250 --> 00:16:50,548
Why was Mommy in the hospital so much?
201
00:16:55,624 --> 00:16:59,060
Some days, she would wake up
and she would be covered...
202
00:16:59,661 --> 00:17:01,424
with big, ugly bumps.
203
00:17:03,132 --> 00:17:06,590
And the doctors were very worried,
because they could never find out...
204
00:17:06,702 --> 00:17:09,000
what those bumps all over her skin
really were.
205
00:17:45,307 --> 00:17:49,539
I guess I didn't stack the dishes too well.
I better go see what the damage is.
206
00:17:52,948 --> 00:17:56,076
While I'm there,
I think I'll freshen up both our drinks.
207
00:20:55,998 --> 00:20:56,965
Jerry.
208
00:20:57,799 --> 00:20:58,857
Hi, Frank.
209
00:20:59,301 --> 00:21:01,633
You're really falling behind on this.
210
00:21:01,737 --> 00:21:05,366
The Brenleys think that they are going to be
moving in here by May.
211
00:21:05,674 --> 00:21:08,973
We're not going to make that, for sure.
Maybe by June.
212
00:21:09,478 --> 00:21:12,242
I heard that the city plumbing permit
got held up...
213
00:21:12,347 --> 00:21:14,508
because of a change in the building code.
214
00:21:15,217 --> 00:21:16,184
Mr. Carveth.
215
00:21:17,152 --> 00:21:18,744
Telephone call for you.
216
00:21:31,667 --> 00:21:33,464
- Hello.
- Is that Mr. Carveth?
217
00:21:33,902 --> 00:21:35,301
- Yes.
- Mr. Frank Carveth?
218
00:21:35,404 --> 00:21:38,703
- This is Frank Carveth.
- This is Sgt. Martel, with 78th Division.
219
00:21:38,940 --> 00:21:41,534
One of our officers noticed
a broken kitchen window...
220
00:21:41,643 --> 00:21:44,271
while on a routine patrol
of the neighborhood.
221
00:21:44,379 --> 00:21:47,177
He found your mother-in-law's body
in the kitchen.
222
00:21:47,883 --> 00:21:50,579
The murder weapon was on the floor,
next to her.
223
00:21:51,153 --> 00:21:54,816
He then found your daughter upstairs,
sound asleep in the bedroom.
224
00:21:56,758 --> 00:21:58,953
It seems she missed the whole thing.
225
00:21:59,795 --> 00:22:04,164
- Where is she now? I'd like to see her.
- With our police psychologist, Dr. Birkin.
226
00:22:04,733 --> 00:22:07,725
- Psychologist? Why? Was she hysterical?
- No.
227
00:22:08,937 --> 00:22:12,600
On the contrary, she was very cool
throughout the whole thing.
228
00:22:14,142 --> 00:22:17,805
A little too cool, I thought,
so I asked Dr. Birkin to talk with her.
229
00:22:18,513 --> 00:22:19,980
Just for an opinion.
230
00:22:20,882 --> 00:22:24,909
In the meantime, can you think of
the names of any persons...
231
00:22:25,220 --> 00:22:27,814
who would have a motive
to murder this woman?
232
00:22:28,123 --> 00:22:32,423
You see, it doesn't seem to me to be
a simple case of an interrupted break-in...
233
00:22:33,729 --> 00:22:35,822
or, say, a rape-murder.
234
00:22:38,233 --> 00:22:41,532
Juliana had a long series of lovers.
I never met any of them.
235
00:22:42,137 --> 00:22:43,798
What about her husband?
236
00:22:45,374 --> 00:22:49,140
His name is Barton Kelly.
He works for the government, out in Halifax.
237
00:22:50,078 --> 00:22:52,308
They were divorced over 10 years ago.
238
00:22:57,452 --> 00:22:59,920
- Dr. Birkin.
- You must be Candice's father.
239
00:23:00,122 --> 00:23:01,749
I'd like to take her home now.
240
00:23:01,857 --> 00:23:05,691
Please. Give me just two minutes with you.
It's important. Have a seat.
241
00:23:08,397 --> 00:23:13,130
To put it bluntly, I don't think your daughter
escaped this incident entirely unscathed.
242
00:23:13,235 --> 00:23:16,102
- You think she saw what happened?
- I suspect she did.
243
00:23:16,204 --> 00:23:20,140
Or she saw something
which traumatized her, confused her...
244
00:23:20,675 --> 00:23:22,074
disturbed her in some way.
245
00:23:22,177 --> 00:23:25,772
The officer who found her
said that she was very difficult to wake up.
246
00:23:25,881 --> 00:23:28,850
To me, that indicates
a kind of abnormal deep sleep...
247
00:23:28,950 --> 00:23:31,942
which a lot of people,
even children, will use...
248
00:23:32,053 --> 00:23:34,783
to escape something
that's too painful to face.
249
00:23:35,090 --> 00:23:38,924
And she says that she doesn't remember
being brought to her grandmother's...
250
00:23:39,027 --> 00:23:40,790
or seeing her at all.
251
00:23:41,363 --> 00:23:43,797
Do you think she'll remember, eventually?
252
00:23:44,199 --> 00:23:47,498
Mr. Carveth, I think you must
encourage her to remember.
253
00:23:48,370 --> 00:23:49,337
Why?
254
00:23:49,771 --> 00:23:53,104
My concern is that the child
could have a very serious breakdown...
255
00:23:53,208 --> 00:23:56,268
if she doesn't come to terms
with what she's experienced.
256
00:23:56,378 --> 00:24:00,474
You see, these things tend to
express themselves in one way or another.
257
00:24:01,383 --> 00:24:03,214
I've seen five-year-olds like her...
258
00:24:03,318 --> 00:24:05,843
with ulcers as bad
as any middle-aged businessman.
259
00:24:05,954 --> 00:24:07,979
Okay, I get the picture.
260
00:24:09,458 --> 00:24:12,188
- Now can I take her home?
- I think that's fine.
261
00:24:12,427 --> 00:24:13,587
No problem.
262
00:24:56,238 --> 00:24:58,035
You're sure you don't want a story?
263
00:24:58,940 --> 00:25:00,965
You don't have to read, you know.
264
00:25:01,443 --> 00:25:03,172
I can make one up for you.
265
00:25:06,481 --> 00:25:08,813
Do you want to tell me a story...
266
00:25:09,184 --> 00:25:11,516
about what happened today at Grandma's?
267
00:25:18,260 --> 00:25:19,818
You go to sleep, honey.
268
00:25:21,396 --> 00:25:23,296
I'll leave the hall light on.
269
00:25:36,378 --> 00:25:37,345
Damn.
270
00:25:41,049 --> 00:25:44,143
No outside calls. You're in isolation.
You know that.
271
00:25:44,252 --> 00:25:46,982
I tried to reach Dr. Raglan. He hasn't come.
272
00:25:47,088 --> 00:25:48,487
He's on his way.
273
00:25:50,292 --> 00:25:51,259
Chris...
274
00:25:54,529 --> 00:25:56,793
Is something wrong? Anything?
275
00:25:59,100 --> 00:26:01,034
Then it's me again.
276
00:26:03,438 --> 00:26:05,565
Nothing's wrong, except with me.
277
00:26:06,341 --> 00:26:10,209
No, that's Frank talking,
Frank twisting my words.
278
00:26:11,880 --> 00:26:15,839
He won't be patient, he won't trust me,
he won't wait until I get well.
279
00:26:17,352 --> 00:26:18,614
He thinks...
280
00:26:19,955 --> 00:26:21,752
that I'm turning into my mother.
281
00:26:21,856 --> 00:26:24,950
Day by day, moment by moment,
he thinks that I'm trying...
282
00:26:25,126 --> 00:26:27,651
to make Candy into Baby Nola.
283
00:26:28,029 --> 00:26:29,291
Is he right?
284
00:26:31,866 --> 00:26:35,358
No. That's the last thing on earth I'd...
285
00:26:42,277 --> 00:26:43,369
Who's that?
286
00:26:49,551 --> 00:26:50,643
It's Daddy.
287
00:26:52,687 --> 00:26:55,850
Frank hates me, Daddy. He despises me.
288
00:26:57,926 --> 00:27:00,190
He thinks I'm trying to harm my little girl...
289
00:27:00,295 --> 00:27:03,389
and I know that he's thinking of a way
to take her away.
290
00:27:04,165 --> 00:27:07,293
And that's very unfair of him.
That's very arrogant of him.
291
00:27:07,402 --> 00:27:10,098
You mustn't be too hard on him,
Nola, sweetheart.
292
00:27:10,305 --> 00:27:13,069
He's just trying to be a good,
protective father.
293
00:27:14,376 --> 00:27:15,400
No.
294
00:27:15,877 --> 00:27:16,935
Yes.
295
00:27:17,345 --> 00:27:20,143
He's just doing
what a good father should do.
296
00:27:20,382 --> 00:27:22,350
He's protecting his little girl.
297
00:27:23,018 --> 00:27:26,681
There's nothing wrong with that, is there?
He doesn't want to see her hurt.
298
00:27:26,788 --> 00:27:30,280
He doesn't want to see her hurt by anybody,
not even her own mother.
299
00:27:30,392 --> 00:27:33,293
Now, is there anything wrong with that?
300
00:27:35,430 --> 00:27:36,397
No.
301
00:27:38,333 --> 00:27:40,096
No, there isn't.
302
00:27:44,239 --> 00:27:47,072
After all, it's just what I did for you, isn't it?
303
00:27:49,344 --> 00:27:53,007
Frank's protecting Candy
the same way as I protected you, isn't he?
304
00:27:54,382 --> 00:27:55,349
Isn't he?
305
00:27:56,918 --> 00:27:57,885
No.
306
00:28:01,956 --> 00:28:03,514
What do you mean, "no"?
307
00:28:04,626 --> 00:28:07,151
- What do mean when you say "no"?
- I love you, Daddy.
308
00:28:10,532 --> 00:28:13,228
I don't want you to think
that I don't love you.
309
00:28:14,569 --> 00:28:16,161
I mean, you didn't.
310
00:28:17,939 --> 00:28:18,963
"Didn't"?
311
00:28:20,275 --> 00:28:21,435
"Didn't" what?
312
00:28:24,345 --> 00:28:25,903
You didn't protect me.
313
00:28:26,815 --> 00:28:27,907
You didn't.
314
00:28:29,984 --> 00:28:31,975
You didn't, and you should have.
315
00:28:39,094 --> 00:28:41,995
You shouldn't have looked away
when she hit me.
316
00:28:46,968 --> 00:28:49,436
And you shouldn't have walked away
from the table...
317
00:28:49,537 --> 00:28:53,064
when she twisted my words.
You should have stopped her.
318
00:28:58,546 --> 00:29:00,810
You should have hit her when she hit me!
319
00:29:00,915 --> 00:29:03,907
And you should have smacked her
when she smacked me.
320
00:29:04,018 --> 00:29:05,781
Oh, God, I love you.
321
00:29:10,425 --> 00:29:12,154
But you didn't protect me.
322
00:29:12,894 --> 00:29:14,361
And you should have.
323
00:29:14,929 --> 00:29:17,227
You pretended it wasn't happening.
324
00:29:17,432 --> 00:29:18,626
You looked away.
325
00:29:21,636 --> 00:29:23,069
And you should have.
326
00:29:24,739 --> 00:29:26,104
Why didn't you?
327
00:29:31,279 --> 00:29:32,769
Didn't you love me?
328
00:30:15,990 --> 00:30:17,457
Look, there he is.
329
00:30:18,259 --> 00:30:20,056
There's your grandfather.
330
00:30:20,962 --> 00:30:22,088
Barton.
331
00:30:22,831 --> 00:30:25,425
Hello, Frank. How you doing?
Good to see you.
332
00:30:25,567 --> 00:30:28,434
- Let me take that.
- Hello. How you doing, Candy?
333
00:30:28,703 --> 00:30:31,467
I guess you don't remember
your old granddad?
334
00:30:33,074 --> 00:30:34,473
Right this way.
335
00:30:34,776 --> 00:30:38,473
You didn't have to come way out here.
We could have met later, at the hotel.
336
00:30:38,580 --> 00:30:41,071
I just didn't like the idea
of you coming in alone.
337
00:30:41,182 --> 00:30:42,877
How long you plan to stay in town?
338
00:30:42,984 --> 00:30:45,612
I guess we could
have the funeral tomorrow...
339
00:30:45,887 --> 00:30:48,651
but Juliana's parents
might want to come in from Arizona.
340
00:30:48,756 --> 00:30:52,783
Then there's that sister in Vancouver.
I don't know just how it's going to work out.
341
00:30:52,894 --> 00:30:55,920
- All right. What hotel are you staying in?
- Park Plaza.
342
00:30:56,531 --> 00:31:00,160
You know, I was even thinking
about going out to that old house again.
343
00:31:00,535 --> 00:31:03,026
I still have the key, after all these years.
344
00:31:03,471 --> 00:31:07,407
Juliana used to make a big fuss
about never having changed the locks.
345
00:31:07,876 --> 00:31:09,867
I could never understand why.
346
00:31:10,311 --> 00:31:13,940
Maybe it's because she really couldn't admit
that we were finished.
347
00:31:15,216 --> 00:31:17,616
When I think about you and Nola...
348
00:31:18,319 --> 00:31:22,278
and this sweet child having to go through
the same heartaches we went through...
349
00:31:22,390 --> 00:31:24,187
it's enough to make you cry.
350
00:31:25,960 --> 00:31:27,291
Yes, it is.
351
00:32:07,468 --> 00:32:10,767
I'm here to see Mr. Jan Hartog.
352
00:32:28,690 --> 00:32:30,988
Come in. Right in.
353
00:32:38,199 --> 00:32:40,963
Sit down. I'll be right there.
354
00:32:45,773 --> 00:32:47,934
Sit down. I'll be there in a second.
355
00:32:51,145 --> 00:32:53,409
Goddamn son of a bitch.
356
00:33:00,488 --> 00:33:01,682
Okay.
357
00:33:17,505 --> 00:33:18,802
That's my...
358
00:33:19,774 --> 00:33:21,674
heart, over there on the floor.
359
00:33:22,310 --> 00:33:24,437
- Your heart?
- My second heart.
360
00:33:25,646 --> 00:33:29,639
Your first heart
makes your blood circulate, right?
361
00:33:30,718 --> 00:33:32,948
But what about your lymphatic fluids?
362
00:33:34,255 --> 00:33:35,449
I don't know.
363
00:33:35,857 --> 00:33:40,055
Movement, walking and running, fucking,
rolling on the floor, anything.
364
00:33:40,661 --> 00:33:44,188
People have this whole other system
they don't even know about.
365
00:33:44,365 --> 00:33:47,823
The lymphatic system,
it's like the blood system...
366
00:33:47,935 --> 00:33:51,871
with its own style of veins and arteries...
367
00:33:52,640 --> 00:33:53,937
but no heart.
368
00:33:54,909 --> 00:33:57,571
You have to keep moving
to get it to circulate.
369
00:33:58,613 --> 00:34:03,380
And they've just given me pills.
They do that every day.
370
00:34:05,219 --> 00:34:08,711
And I've got to move them
through the lymphatic system.
371
00:34:10,792 --> 00:34:12,987
Goddamn it.
372
00:34:19,000 --> 00:34:20,490
Pardon my sweat.
373
00:34:21,302 --> 00:34:23,600
I'm gonna take a bath, real soon.
374
00:34:25,039 --> 00:34:29,100
So, Mr. Carveth...
375
00:34:29,610 --> 00:34:30,975
how did you get my name?
376
00:34:31,079 --> 00:34:33,206
My lawyer knows your lawyer.
377
00:34:33,314 --> 00:34:35,179
I see. I get it.
378
00:34:35,283 --> 00:34:38,775
Is your lawyer
preparing a case against Raglan, too?
379
00:34:39,554 --> 00:34:40,851
Basically, yes.
380
00:34:41,522 --> 00:34:44,855
- Slightly different from yours.
- How different?
381
00:34:46,461 --> 00:34:48,929
My wife is still in therapy with Raglan.
382
00:34:50,098 --> 00:34:54,262
I'm claiming psychological damage,
not physiological.
383
00:34:54,869 --> 00:34:57,667
I see. Give him some more time
with your wife...
384
00:34:58,172 --> 00:35:01,232
and you'll be able to claim
physiological damage, too.
385
00:35:03,177 --> 00:35:05,475
Wouldn't this look impressive in court?
386
00:35:08,916 --> 00:35:10,440
Do you like it? I do.
387
00:35:11,786 --> 00:35:15,347
That's Raglan. That's psychoplasmics...
388
00:35:15,723 --> 00:35:18,283
and it's called lymphosarcoma.
389
00:35:19,260 --> 00:35:21,228
And it's spreading.
390
00:35:22,697 --> 00:35:25,291
It's a form of cancer
of the lymphatic system.
391
00:35:25,967 --> 00:35:27,730
You blame Raglan for that?
392
00:35:28,903 --> 00:35:30,336
Raglan did it.
393
00:35:32,173 --> 00:35:34,971
Raglan encouraged my body...
394
00:35:36,377 --> 00:35:38,470
to revolt against me.
395
00:35:39,614 --> 00:35:40,774
And it did.
396
00:35:41,182 --> 00:35:44,913
I have a small revolution on my hands...
397
00:35:45,553 --> 00:35:48,249
and I'm not putting it down
very successfully.
398
00:35:48,956 --> 00:35:52,517
Then your lawyer really thinks
he can prove Raglan's responsible?
399
00:35:52,727 --> 00:35:56,094
Are you kidding me?
You can't prove something like that in court.
400
00:35:56,197 --> 00:35:59,758
Right from square one,
you're into, what, metaphysics?
401
00:36:02,770 --> 00:36:05,364
How do you know
I'm not going to get cancer at age 32...
402
00:36:05,473 --> 00:36:09,000
whether I'd gone into
psychoplasmics therapy or not?
403
00:36:10,011 --> 00:36:12,809
No, we'd get laughed out of court.
404
00:36:13,748 --> 00:36:16,182
Then why are you going into court?
405
00:36:17,285 --> 00:36:18,582
Revenge.
406
00:36:23,124 --> 00:36:26,719
Even if we lose, people will get nervous
about psychoplasmics.
407
00:36:26,827 --> 00:36:29,057
It will be bad publicity.
408
00:36:31,265 --> 00:36:33,825
They won't even remember
whether we won or lost.
409
00:36:33,935 --> 00:36:36,130
They'll just remember the slogan:
410
00:36:36,904 --> 00:36:40,431
"Psychoplasmics can cause cancer."
411
00:36:41,342 --> 00:36:42,639
Catchy.
412
00:36:45,746 --> 00:36:47,475
Is that going to help?
413
00:36:51,586 --> 00:36:52,553
Maybe.
414
00:36:53,387 --> 00:36:54,479
I'm not alone.
415
00:36:54,589 --> 00:36:58,150
I'm in touch with a lot of people
who did psychoplasmics.
416
00:37:00,161 --> 00:37:01,856
We might form a club.
417
00:37:05,032 --> 00:37:07,193
I want to help you.
418
00:37:09,503 --> 00:37:11,095
Okay. Thanks.
419
00:37:31,492 --> 00:37:32,754
Dr. Raglan?
420
00:37:35,663 --> 00:37:36,630
Yes?
421
00:37:37,064 --> 00:37:40,090
I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father.
422
00:37:41,302 --> 00:37:42,633
Glad to meet you.
423
00:37:42,737 --> 00:37:45,570
I'm sorry to accost you like this...
424
00:37:45,673 --> 00:37:48,506
but your receptionist wasn't too helpful.
425
00:37:49,010 --> 00:37:51,410
She probably knew I was on my way to...
426
00:37:51,512 --> 00:37:54,504
Did you know
that Nola's mother died yesterday?
427
00:37:54,615 --> 00:37:56,082
That she was murdered?
428
00:37:56,284 --> 00:37:58,343
Yes, the police spoke to me.
429
00:37:58,919 --> 00:38:01,683
- Then you've told her.
- No, I haven't.
430
00:38:03,057 --> 00:38:05,958
That's why I'm here, to tell her.
431
00:38:06,560 --> 00:38:09,996
Mr. Kelly, your wife's death
was a tragic and shocking thing.
432
00:38:10,398 --> 00:38:12,628
That's why Nola must not be told.
433
00:38:14,135 --> 00:38:15,102
What?
434
00:38:15,970 --> 00:38:19,167
Nola's going through a very critical stage
in her therapy.
435
00:38:19,440 --> 00:38:21,374
I'm not sure she could take it.
436
00:38:22,576 --> 00:38:25,773
Are you saying that
I'm just supposed to bury the girl's mother...
437
00:38:25,880 --> 00:38:27,575
and not tell her about it?
438
00:38:27,815 --> 00:38:29,749
Yes, that's what I'm saying.
439
00:38:31,552 --> 00:38:36,080
You are one ignorant son of a bitch,
Dr. Raglan.
440
00:38:41,295 --> 00:38:43,422
Now, I have left my phone number...
441
00:38:44,332 --> 00:38:45,924
on your front desk.
442
00:38:47,068 --> 00:38:50,299
If I don't hear from my daughter
by tomorrow afternoon...
443
00:38:51,972 --> 00:38:54,099
I'm coming back up here to get her.
444
00:39:00,114 --> 00:39:01,809
Shall I have him stopped?
445
00:39:02,516 --> 00:39:03,949
No, it's all right.
446
00:39:04,685 --> 00:39:05,777
He's drunk.
447
00:39:48,262 --> 00:39:50,230
Hi. Sorry I'm late.
448
00:39:51,699 --> 00:39:54,361
- You two look like you're having fun.
- We were.
449
00:39:55,369 --> 00:39:58,065
Daddy, Ms. Mayer said she was starving.
450
00:39:58,272 --> 00:40:00,604
Can we feed her at our place tonight?
451
00:40:00,708 --> 00:40:01,675
Candy...
452
00:40:02,510 --> 00:40:04,171
We could if she wanted to.
453
00:40:06,380 --> 00:40:07,745
What do you think?
454
00:40:08,349 --> 00:40:09,475
Well, I...
455
00:40:10,084 --> 00:40:12,348
We could talk after Candy goes to bed.
456
00:40:14,955 --> 00:40:15,922
Sure.
457
00:40:22,563 --> 00:40:25,123
As soon as Candy realized
she had me alone...
458
00:40:25,232 --> 00:40:27,928
she got me to play
"mother and daughter" with her.
459
00:40:30,204 --> 00:40:33,002
She obviously needs mothering,
and isn't getting it.
460
00:40:36,310 --> 00:40:40,474
Sometimes it just kills me to think
I might have screwed my kid up already.
461
00:40:40,881 --> 00:40:42,576
She's not even six.
462
00:40:43,317 --> 00:40:44,807
It's not just you.
463
00:40:46,954 --> 00:40:50,219
Sometimes when I'm being easy on myself,
I say, "It's not your fault.
464
00:40:50,324 --> 00:40:51,791
"You got taken in.
465
00:40:52,359 --> 00:40:55,385
"You got involved with a woman
who married you for your sanity...
466
00:40:55,496 --> 00:40:57,191
"hoping it would rub off."
467
00:40:59,300 --> 00:41:01,768
Instead, it started to work the other way.
468
00:41:11,145 --> 00:41:12,112
Hello?
469
00:41:12,413 --> 00:41:14,108
It's Barton Kelly, Frank.
470
00:41:14,482 --> 00:41:15,676
How are you?
471
00:41:16,116 --> 00:41:17,174
Just mediocre.
472
00:41:17,885 --> 00:41:19,011
How are you?
473
00:41:20,621 --> 00:41:22,282
I made a mistake.
474
00:41:23,090 --> 00:41:24,955
I came back to the old place.
475
00:41:26,093 --> 00:41:27,458
It's got me.
476
00:41:29,530 --> 00:41:31,293
I'm depressed as hell.
477
00:41:32,333 --> 00:41:34,665
Barton, get in a cab, will you?
478
00:41:35,269 --> 00:41:37,601
- Just tell him to take...
- That's not all.
479
00:41:38,439 --> 00:41:39,804
There's Nola, too.
480
00:41:42,576 --> 00:41:43,508
How do you mean?
481
00:41:44,044 --> 00:41:46,171
I went up to that place to see her.
482
00:41:47,414 --> 00:41:49,348
They wouldn't even let me talk to her.
483
00:41:50,484 --> 00:41:52,952
They said no to me, her own father!
484
00:41:53,053 --> 00:41:54,020
Jesus.
485
00:41:54,455 --> 00:41:57,049
So I'm going back up there, to Somafree.
486
00:41:57,791 --> 00:42:00,351
We'll leave just as soon as you get here.
487
00:42:00,461 --> 00:42:01,519
Soon as I get there?
488
00:42:01,629 --> 00:42:03,290
I'll be waiting for you.
489
00:42:03,397 --> 00:42:05,661
I know you'll want to go up there with me.
490
00:42:06,433 --> 00:42:09,493
- You're not far from here, are you?
- Barton, listen to me.
491
00:42:09,603 --> 00:42:12,231
I don't think that's a very smart thing to do.
492
00:42:12,339 --> 00:42:15,137
I'm doing it, with or without you.
493
00:42:17,044 --> 00:42:18,170
Okay.
494
00:42:18,746 --> 00:42:21,374
I'm only about 15 minutes away. Wait for me.
495
00:42:21,482 --> 00:42:22,710
I'll be there.
496
00:42:23,317 --> 00:42:24,978
You're a good lad.
497
00:42:27,187 --> 00:42:29,951
We'll go up there together,
and kick their ass.
498
00:42:31,559 --> 00:42:33,322
I'm waiting on you.
499
00:42:39,600 --> 00:42:42,467
I've a feeling
I've just been recruited to baby-sit.
500
00:42:43,504 --> 00:42:46,098
Would you? It'd take 45 minutes.
501
00:42:46,874 --> 00:42:48,068
He's drunk.
502
00:42:48,175 --> 00:42:51,702
He'll drive his car off a bridge,
unless I talk some sense into him.
503
00:42:51,812 --> 00:42:53,074
45 minutes?
504
00:42:53,180 --> 00:42:54,738
That's all it'll take.
505
00:42:55,215 --> 00:42:56,182
Okay.
506
00:42:56,550 --> 00:42:57,517
Thanks.
507
00:42:58,552 --> 00:43:00,452
Help yourself to some coffee.
508
00:43:01,689 --> 00:43:02,656
Here.
509
00:43:04,425 --> 00:43:06,222
Look at this while I'm gone.
510
00:43:06,493 --> 00:43:08,654
If you like it, I'll give it to you.
511
00:43:08,796 --> 00:43:10,127
45 minutes.
512
00:46:08,142 --> 00:46:10,007
I shouldn't have...
513
00:46:12,546 --> 00:46:15,276
I never planned it to be this way.
514
00:47:10,103 --> 00:47:11,070
Nola?
515
00:47:44,504 --> 00:47:45,471
Barton!
516
00:47:48,008 --> 00:47:48,975
It's me!
517
00:49:36,516 --> 00:49:38,040
I can't get over it.
518
00:49:38,185 --> 00:49:39,743
The thing was in the house.
519
00:49:39,853 --> 00:49:42,515
It was in the house all the time.
We searched the place...
520
00:49:42,622 --> 00:49:45,648
but we weren't looking
for anything that small, and we missed it.
521
00:49:45,759 --> 00:49:49,092
We were spending our time
checking out an Estonian musician.
522
00:49:49,429 --> 00:49:51,727
Have you found out who it belongs to,
the kid?
523
00:49:51,832 --> 00:49:53,459
No. My guess is...
524
00:49:53,567 --> 00:49:57,196
some crazy woman didn't want
anyone to know she had a deformed child.
525
00:49:57,304 --> 00:50:01,172
She's locked this kid up in an attic
for years and never told anybody.
526
00:50:01,808 --> 00:50:03,639
Wouldn't be the first time.
527
00:50:08,648 --> 00:50:09,615
Hello.
528
00:50:12,019 --> 00:50:13,247
Who's this?
529
00:50:13,920 --> 00:50:15,080
Ruth Mayer.
530
00:50:15,255 --> 00:50:17,052
Did you want to speak with Frank Carveth?
531
00:50:17,157 --> 00:50:20,524
Ruth Mayer? From Krell Street School?
532
00:50:20,660 --> 00:50:21,627
Yes.
533
00:50:22,229 --> 00:50:23,560
Is this Mrs. Carveth?
534
00:50:23,663 --> 00:50:28,362
Are you and my husband
having your own private PTA meeting?
535
00:50:28,969 --> 00:50:31,233
I won't even bother to answer that.
536
00:50:32,039 --> 00:50:33,529
You bitch!
537
00:50:33,940 --> 00:50:35,771
You're killing my family!
538
00:51:07,574 --> 00:51:10,407
Our friend has very strange eyes.
539
00:51:10,977 --> 00:51:13,036
They have irises, but no retinas.
540
00:51:13,980 --> 00:51:16,949
I should think his vision of the world
is very distorted.
541
00:51:17,084 --> 00:51:20,019
I'm pretty certain he sees things
only in black-and-white.
542
00:51:20,120 --> 00:51:21,178
No colors.
543
00:51:21,822 --> 00:51:23,687
The upper lip is cleft.
544
00:51:24,191 --> 00:51:25,681
Real harelip...
545
00:51:26,059 --> 00:51:27,720
but the palate is not.
546
00:51:28,361 --> 00:51:31,592
And the tongue is too thick and inflexible
for proper speech.
547
00:51:32,566 --> 00:51:33,931
It has no teeth...
548
00:51:34,501 --> 00:51:36,662
but you can get a pretty nasty bite...
549
00:51:36,770 --> 00:51:39,000
from these strange, beak-like gums.
550
00:51:40,006 --> 00:51:41,303
Why did it die?
551
00:51:41,675 --> 00:51:45,304
I found some sort of collapsed, fleshy sac...
552
00:51:45,412 --> 00:51:47,778
between the little fellow's shoulder blades.
553
00:51:48,748 --> 00:51:51,478
It contains traces
of a solid nutrient material...
554
00:51:51,585 --> 00:51:54,520
a bit like the yolk sac of certain fish...
555
00:51:55,422 --> 00:51:56,719
or a camel's hump.
556
00:51:57,657 --> 00:52:01,093
Basically, it's a gas tank
that was full at birth.
557
00:52:01,828 --> 00:52:04,888
Once the hump material
is completely assimilated...
558
00:52:05,265 --> 00:52:07,859
I think the creature simply starves to death.
559
00:52:08,335 --> 00:52:10,428
Runs out of gas, so to speak.
560
00:52:11,938 --> 00:52:14,805
And that brings us
to the last point of interest.
561
00:52:15,775 --> 00:52:17,970
There's an external deformity.
562
00:52:18,945 --> 00:52:22,142
I mean, apart from the lack of sexual organs.
563
00:52:23,049 --> 00:52:27,213
It's extremely subtle
and extremely provocative.
564
00:52:29,256 --> 00:52:31,724
I wonder if either of you have noticed it.
565
00:52:32,359 --> 00:52:34,224
- Has no navel.
- No what?
566
00:52:35,061 --> 00:52:36,323
No bellybutton.
567
00:52:37,531 --> 00:52:40,398
- The thing has no bellybutton.
- That's right.
568
00:52:40,534 --> 00:52:44,766
And that means this creature
has never really been born.
569
00:52:45,238 --> 00:52:47,832
At least, not the way
human beings are born.
570
00:52:48,208 --> 00:52:49,175
Jesus.
571
00:52:58,385 --> 00:53:01,013
You're the beginning of the end, Ms. Mayer.
572
00:53:01,922 --> 00:53:05,380
The beginning of the end for me,
my family, my dream.
573
00:53:06,259 --> 00:53:07,226
So sad.
574
00:53:09,196 --> 00:53:13,360
And I feel so guilty for my part in it.
I wish it had never happened.
575
00:53:14,834 --> 00:53:18,497
I wish we could be together again,
just the three of us.
576
00:53:19,906 --> 00:53:21,669
You're kidding yourself.
577
00:53:22,809 --> 00:53:24,743
Right now, you're dreaming.
578
00:53:25,011 --> 00:53:27,707
From what Frank tells me,
it was lousy from the very start.
579
00:53:27,814 --> 00:53:30,009
You never had anything real together.
580
00:53:31,084 --> 00:53:33,450
It would be better for everybody if you...
581
00:53:33,553 --> 00:53:35,783
If Frank divorced you and married me.
582
00:53:36,957 --> 00:53:39,653
We'd still let you see Candy
in the weekends.
583
00:53:41,428 --> 00:53:42,656
That stinks!
584
00:53:46,333 --> 00:53:47,300
We had a lot.
585
00:53:47,400 --> 00:53:50,961
We had beautiful things,
things that you couldn't understand.
586
00:53:51,071 --> 00:53:54,666
And we'll have them again,
if you'd just leave him alone...
587
00:53:55,242 --> 00:53:59,804
and stop poisoning him against me
and taking advantage of his Ioneliness.
588
00:54:03,216 --> 00:54:04,979
Then he'd wait for me.
589
00:54:06,486 --> 00:54:09,387
He'd help me to get better,
instead of abandoning me.
590
00:54:10,857 --> 00:54:14,384
He would do that,
if you would just leave him alone.
591
00:54:19,799 --> 00:54:21,266
Leave him alone!
592
00:54:35,148 --> 00:54:37,981
Listen, I'm sorry. I called a few times.
You didn't answer.
593
00:54:38,084 --> 00:54:41,417
I didn't want to talk to your wife again,
that's why. Once was enough.
594
00:54:41,521 --> 00:54:44,388
- Nola called? What did she say?
- Look, I have to go.
595
00:54:48,528 --> 00:54:51,861
Your life is just a little too complicated
for me right now.
596
00:54:53,233 --> 00:54:55,360
I'll see you at the next open house.
597
00:55:57,297 --> 00:55:58,355
Daddy.
598
00:56:03,269 --> 00:56:05,760
What's the matter, sweetheart?
Why aren't you sleeping?
599
00:56:05,872 --> 00:56:08,864
I had a bad dream. A scary bad dream.
600
00:56:09,442 --> 00:56:13,037
- What was the dream about, honey?
- I'm afraid to tell you.
601
00:56:13,646 --> 00:56:16,376
- Why?
- The dream doesn't want me to.
602
00:56:17,217 --> 00:56:18,707
Candy, listen to me.
603
00:56:19,419 --> 00:56:22,752
I know what happened at Grandma's.
I know what you saw there.
604
00:56:23,056 --> 00:56:24,990
I just came from the police...
605
00:56:25,091 --> 00:56:28,117
and when I was there,
I saw the thing that hurt Grandma.
606
00:56:29,062 --> 00:56:31,690
And, Candy, it's dead.
607
00:56:32,866 --> 00:56:36,893
I saw it lying on a table,
and the police were there, and it's dead.
608
00:56:39,005 --> 00:56:40,563
It can't hurt you now.
609
00:56:42,275 --> 00:56:45,142
And it can't hurt me or anybody else.
610
00:56:46,546 --> 00:56:48,138
Do you understand me?
611
00:56:49,115 --> 00:56:50,241
It's dead?
612
00:56:51,184 --> 00:56:52,208
Yes.
613
00:57:02,362 --> 00:57:05,160
It's all right now, baby.
614
00:57:16,142 --> 00:57:17,507
What do you think?
615
00:57:18,511 --> 00:57:21,275
How many people do we have
at the main house?
616
00:57:21,581 --> 00:57:22,741
Twenty-seven.
617
00:57:24,150 --> 00:57:26,618
Okay, I want them out by this afternoon...
618
00:57:27,353 --> 00:57:28,911
and the house closed.
619
00:57:31,024 --> 00:57:33,652
It'll be hard on them, Hal, especially Mike.
620
00:57:34,761 --> 00:57:36,194
Then do it gently.
621
00:57:37,530 --> 00:57:38,861
But get them out.
622
00:57:41,167 --> 00:57:42,395
All right.
623
00:58:06,192 --> 00:58:10,151
- Put your suitcases in the compartment.
- I don't want to go.
624
00:58:10,263 --> 00:58:13,528
You have to go.
Come on. I just want you to get on the bus...
625
00:58:13,733 --> 00:58:15,394
You'll see the doctor.
626
00:58:16,202 --> 00:58:18,033
I don't want to go.
627
00:58:20,940 --> 00:58:23,636
- Don't make me leave.
- I'm not making you leave.
628
00:58:24,244 --> 00:58:26,974
Just be a good boy
and get on the bus, all right?
629
00:58:37,457 --> 00:58:39,391
- Hi, Jan.
- Frank, hi.
630
00:58:40,159 --> 00:58:43,424
Look, I think we've got ourselves
a real live one.
631
00:58:44,330 --> 00:58:47,356
Come on upstairs.
There's somebody I want you to meet.
632
00:58:54,140 --> 00:58:56,005
Is this the guy from Chicago?
633
00:58:56,809 --> 00:58:59,539
No. He's a local boy.
634
00:59:00,013 --> 00:59:02,413
He lives a lot closer to home
than you expected.
635
00:59:25,338 --> 00:59:27,397
Mr. Carveth is here to see you.
636
00:59:29,142 --> 00:59:30,268
Look who's here.
637
00:59:31,711 --> 00:59:33,110
Nola's old man.
638
00:59:34,681 --> 00:59:38,412
- The queen bee's favorite drone.
- Jeez, he's pretty far gone.
639
00:59:38,851 --> 00:59:40,079
He'd be dynamite in court.
640
00:59:43,957 --> 00:59:47,017
What did you mean when you said
Nola's the queen bee?
641
00:59:47,760 --> 00:59:51,321
She's the queen bee, all right.
She's the star.
642
00:59:51,965 --> 00:59:56,231
She's the one he's interested in,
and the rest of us don't count anymore.
643
00:59:56,903 --> 00:59:59,303
She doesn't even have to pay for it.
644
01:00:00,273 --> 01:00:03,436
That's because she's the one
who was born to prove...
645
01:00:03,710 --> 01:00:08,010
that "psychoplasmics
is the ultimate therapeutic device."
646
01:00:08,247 --> 01:00:10,181
That's the quote, isn't it?
647
01:00:12,785 --> 01:00:15,447
Can you be my daddy?
He won't do it anymore.
648
01:00:15,722 --> 01:00:17,713
And my real daddy won't do it.
649
01:00:17,924 --> 01:00:21,052
And that bastard, Dr. Raglan,
won't do it anymore.
650
01:00:21,628 --> 01:00:24,096
You see, my real daddy rejected me.
651
01:00:26,699 --> 01:00:29,395
And my surrogate daddy rejected me.
652
01:00:29,502 --> 01:00:31,868
That's just fucking wonderful,
don't you think?
653
01:00:31,971 --> 01:00:35,600
Calm down, Mike. Cool it,
and tell him what happened at Somafree.
654
01:00:37,010 --> 01:00:38,136
Look...
655
01:00:40,980 --> 01:00:43,005
I'll make a deal with you, okay?
656
01:00:43,750 --> 01:00:46,719
Just be my daddy.
657
01:00:47,687 --> 01:00:50,622
Please. I'll tell you anything
you want to know.
658
01:00:50,890 --> 01:00:53,415
I'll bleed for you. Want me to bleed?
659
01:00:54,627 --> 01:00:55,616
No.
660
01:00:55,728 --> 01:00:59,630
That's silly, right?
Repulses you, I can see that.
661
01:01:00,533 --> 01:01:03,229
You're not into it, so why do it, right?
662
01:01:04,904 --> 01:01:08,340
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
663
01:01:09,609 --> 01:01:11,076
Not even real daddy.
664
01:01:12,879 --> 01:01:14,278
And he knows it.
665
01:01:15,782 --> 01:01:18,979
Dr. Raglan knows I'm addicted to him...
666
01:01:19,285 --> 01:01:21,014
and he doesn't care.
667
01:01:22,121 --> 01:01:23,952
He's such a hard man.
668
01:01:26,192 --> 01:01:28,558
I was at that demonstration last Monday.
669
01:01:29,896 --> 01:01:33,832
You and Raglan seemed very close.
What happened?
670
01:01:35,435 --> 01:01:37,733
He threw us out. All of us.
671
01:01:38,705 --> 01:01:40,002
Locked the door.
672
01:01:41,741 --> 01:01:45,142
It's true.
I've been in touch with some of the others.
673
01:01:45,478 --> 01:01:49,380
They've all been thrown out of Somafree,
and all therapy suspended.
674
01:01:50,083 --> 01:01:53,177
All except for your wife. She's still there.
675
01:01:56,789 --> 01:01:58,484
Doesn't anybody know why?
676
01:01:59,158 --> 01:02:03,219
Sure somebody knows. I know.
He wants to be alone with her.
677
01:02:03,362 --> 01:02:05,956
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
678
01:03:08,694 --> 01:03:10,559
- 'Bye, Daddy.
- 'Bye.
679
01:03:49,202 --> 01:03:51,363
- Hi, Frank.
- Hi, Wendy.
680
01:03:56,843 --> 01:03:59,141
Quickly but quietly, children.
681
01:04:20,166 --> 01:04:23,795
Rebecca, do you want to pass out
the blue papers, please?
682
01:04:23,903 --> 01:04:26,838
And Clayton, how about you pass out
the purple ones?
683
01:04:29,642 --> 01:04:30,870
Okay, let's see.
684
01:04:46,559 --> 01:04:47,685
This person here?
685
01:05:01,774 --> 01:05:04,265
You can do snowflakes, too.
That's a good idea.
686
01:05:44,116 --> 01:05:45,276
Help!
687
01:05:46,218 --> 01:05:49,051
- What's the matter?
- They're hurting Ms. Mayer.
688
01:05:49,188 --> 01:05:50,985
The bad kids are hurting Ms. Mayer.
689
01:05:51,090 --> 01:05:53,524
They knocked her to the floor
and they're hitting her.
690
01:05:53,626 --> 01:05:56,493
They're hitting Ms. Mayer.
They made her fall down!
691
01:06:46,645 --> 01:06:47,805
Candy!
692
01:07:04,430 --> 01:07:06,159
It's all right. It's Hal.
693
01:07:10,803 --> 01:07:13,294
Where's Chris? Chris usually wakes me up.
694
01:07:13,639 --> 01:07:15,698
Chris had to go into the city.
695
01:07:16,909 --> 01:07:18,433
You've been dreaming?
696
01:07:20,279 --> 01:07:22,713
Yes. I was having a wonderful dream.
697
01:07:22,982 --> 01:07:24,142
Wonderful.
698
01:07:25,651 --> 01:07:27,642
And painful, at the same time.
699
01:07:28,721 --> 01:07:30,848
My daughter was coming back to me.
700
01:07:31,891 --> 01:07:32,983
And Frank.
701
01:07:33,993 --> 01:07:35,290
And Ruth Mayer?
702
01:07:36,429 --> 01:07:38,226
Was she in your dream?
703
01:07:40,166 --> 01:07:41,633
Candy's teacher?
704
01:07:42,435 --> 01:07:43,902
I don't remember.
705
01:07:46,505 --> 01:07:48,803
Then maybe we should talk about her.
706
01:07:50,676 --> 01:07:53,236
But I don't feel the need to talk about her.
707
01:07:54,246 --> 01:07:55,372
You don't?
708
01:07:56,415 --> 01:07:57,473
Why not?
709
01:08:00,319 --> 01:08:01,843
I don't know.
710
01:08:04,323 --> 01:08:07,781
I think I must be getting stronger,
because somehow...
711
01:08:08,761 --> 01:08:11,321
I just don't feel threatened by her anymore.
712
01:08:44,964 --> 01:08:47,797
This is where my wife and kid lived
for nine months...
713
01:08:47,900 --> 01:08:49,925
before Nola moved out to Somafree.
714
01:08:51,937 --> 01:08:54,428
This is the first time I've seen the place.
715
01:08:57,576 --> 01:08:59,168
What are we doing here?
716
01:08:59,712 --> 01:09:00,940
Tell me, again.
717
01:09:02,348 --> 01:09:03,713
I don't know.
718
01:09:05,317 --> 01:09:07,683
I thought Candy might come back here.
719
01:09:18,931 --> 01:09:20,694
It's not a coincidence.
720
01:09:21,967 --> 01:09:24,162
Those things, those creatures...
721
01:09:25,404 --> 01:09:27,304
they all disappeared together.
722
01:09:28,007 --> 01:09:29,406
They've got her.
723
01:10:51,223 --> 01:10:53,521
You've got to help me.
Somebody's following me.
724
01:10:53,626 --> 01:10:56,459
- Somebody's always following me.
- Did you find out anything?
725
01:10:56,562 --> 01:11:01,192
- Did you find out why they moved you out?
- I've got to have something to eat. Anything.
726
01:11:01,634 --> 01:11:05,229
What did you find out?
Why did they close Somafree down?
727
01:11:05,771 --> 01:11:08,069
- Talk to me! Now!
- Okay.
728
01:11:08,607 --> 01:11:12,509
Raglan's onto something very big,
something to do with the kids.
729
01:11:12,811 --> 01:11:16,076
- He just got bored with the rest of us.
- Kids? What kids?
730
01:11:17,516 --> 01:11:19,916
The disturbed kids in the work shed...
731
01:11:20,552 --> 01:11:22,713
the ones your wife's taking care of.
732
01:13:33,452 --> 01:13:35,420
What have you done with my kid?
733
01:13:35,854 --> 01:13:37,344
Where is she?
734
01:13:40,926 --> 01:13:43,451
Carveth, what the hell
are you talking about?
735
01:13:45,397 --> 01:13:46,659
They took her.
736
01:13:47,132 --> 01:13:50,863
They killed Ruth Mayer,
and then they brought Candice back here.
737
01:14:06,051 --> 01:14:07,643
They killed Ruth Mayer?
738
01:14:09,388 --> 01:14:12,619
I want my daughter back, now.
739
01:14:13,926 --> 01:14:16,656
Did they bring her back here, back to Nola?
740
01:14:17,329 --> 01:14:18,523
I don't know.
741
01:14:19,264 --> 01:14:23,257
If they brought her back here,
then she'd be up there, in the attic.
742
01:14:24,703 --> 01:14:26,295
That's where they live.
743
01:14:34,146 --> 01:14:36,137
Frank, I've got a gun.
744
01:14:39,384 --> 01:14:43,013
They'll kill you
if you try to take her away from them.
745
01:14:46,191 --> 01:14:47,158
Why?
746
01:14:49,094 --> 01:14:51,585
Because they understand
that she's one of them.
747
01:14:53,198 --> 01:14:54,426
You're insane.
748
01:14:54,766 --> 01:14:56,893
Frank, they exist. You've seen them.
749
01:14:58,537 --> 01:15:01,734
They're just freaks. Deformed children.
750
01:15:03,175 --> 01:15:04,699
You've got Nola taking care of them.
751
01:15:04,810 --> 01:15:07,904
I'm sure she loves being
their surrogate mother.
752
01:15:08,146 --> 01:15:10,478
She's not their surrogate mother.
753
01:15:11,683 --> 01:15:13,480
She's their real mother.
754
01:15:14,520 --> 01:15:15,885
Their only mother.
755
01:15:18,190 --> 01:15:21,353
- I'm not gonna listen.
- They're her children.
756
01:15:22,494 --> 01:15:25,190
More exactly,
they're the children of her rage.
757
01:15:25,364 --> 01:15:28,231
They're motivated only by her anger,
whether that anger...
758
01:15:28,333 --> 01:15:30,324
is conscious or subconscious.
759
01:15:31,069 --> 01:15:34,800
I mean, when Nola got cross with Candy
last weekend...
760
01:15:35,340 --> 01:15:36,705
annoyed, really...
761
01:15:37,342 --> 01:15:38,775
the brood beat her.
762
01:15:39,711 --> 01:15:43,511
But when she released her rage
against her parents, under therapy...
763
01:15:44,683 --> 01:15:46,310
then they killed them.
764
01:15:47,219 --> 01:15:49,653
I know, I didn't want to believe that...
765
01:15:50,255 --> 01:15:52,086
but now they've killed Ruth Mayer...
766
01:15:52,257 --> 01:15:55,886
and they could kill you or me,
and she wouldn't even be aware of it.
767
01:15:56,995 --> 01:15:59,725
I mean, she doesn't even know
that Candy's here.
768
01:16:03,068 --> 01:16:05,764
- I want Candice back.
- Then do it my way.
769
01:16:07,039 --> 01:16:08,006
Please.
770
01:16:08,974 --> 01:16:10,407
It's the right way.
771
01:16:12,911 --> 01:16:14,606
What do you want me to do?
772
01:16:15,514 --> 01:16:17,778
I want you to go back into that hut...
773
01:16:18,083 --> 01:16:20,574
and persuade Nola that you want her back...
774
01:16:21,620 --> 01:16:23,588
that you want your family back.
775
01:16:23,855 --> 01:16:27,347
I want you to play the role
of apologetic lover and husband.
776
01:16:27,960 --> 01:16:28,949
Why?
777
01:16:29,261 --> 01:16:31,855
Because if you can keep Nola
calm and happy...
778
01:16:32,264 --> 01:16:34,095
then the brood's neutral.
779
01:16:34,766 --> 01:16:38,258
If she's mellow,
then I can just walk into that attic...
780
01:16:39,338 --> 01:16:42,136
pick up Candy,
tuck her under my arm and walk out.
781
01:16:43,108 --> 01:16:44,598
Now, can you do that?
782
01:16:48,013 --> 01:16:49,275
I don't know.
783
01:16:50,315 --> 01:16:52,180
Frank, if things go wrong...
784
01:16:53,285 --> 01:16:55,947
if Nola gets angry, if the kids get angry...
785
01:16:58,490 --> 01:16:59,957
You understand?
786
01:17:00,926 --> 01:17:03,952
I'm not going to be the only one
to pay for that anger.
787
01:17:04,296 --> 01:17:06,025
Raglan, I don't trust you.
788
01:17:09,368 --> 01:17:11,165
What does it matter?
789
01:17:12,604 --> 01:17:15,266
I'll move up there 30 seconds after you're in.
790
01:17:24,883 --> 01:17:26,748
Frank, be nice to her.
791
01:18:03,221 --> 01:18:04,279
Hal?
792
01:18:06,792 --> 01:18:09,386
It's me, Nola. It's Frank.
793
01:18:15,467 --> 01:18:16,695
Am I dreaming?
794
01:18:17,969 --> 01:18:21,905
I thought you said you weren't going to
come and see me while I was here.
795
01:18:24,943 --> 01:18:27,104
I think that was a misunderstanding.
796
01:18:32,551 --> 01:18:34,041
That's why I'm here.
797
01:18:36,054 --> 01:18:38,181
I want us to understand each other.
798
01:19:20,632 --> 01:19:23,100
You're the only woman in the world for me.
799
01:19:23,435 --> 01:19:25,926
You always have been, you always will be.
800
01:19:27,939 --> 01:19:29,566
It won't ever change.
801
01:19:31,009 --> 01:19:32,670
I want you to know that.
802
01:19:33,178 --> 01:19:36,238
I wish it were true. God, I wish it were true.
803
01:20:06,478 --> 01:20:07,706
We lost touch.
804
01:20:09,514 --> 01:20:12,108
That's the only reason
all this ever happened.
805
01:20:13,118 --> 01:20:16,576
All we have to do
is make sure we don't lose touch again.
806
01:20:18,723 --> 01:20:21,214
Isolation is part of my therapy.
807
01:20:23,295 --> 01:20:26,628
What's been happening to me
has been just too strange...
808
01:20:27,365 --> 01:20:31,165
too strange for me to share
with anyone from my old life.
809
01:20:33,505 --> 01:20:35,735
Then make me a part of your new life.
810
01:20:36,908 --> 01:20:38,466
Let me be part of it.
811
01:20:40,178 --> 01:20:42,578
Show me, educate me, involve me.
812
01:20:43,415 --> 01:20:46,213
I'm ready now.
I wasn't before, but I'm ready now.
813
01:20:57,429 --> 01:20:58,589
Candy?
814
01:21:04,502 --> 01:21:06,299
Are you ready for me, Frank?
815
01:21:08,340 --> 01:21:09,705
Are you really?
816
01:21:12,177 --> 01:21:14,407
I seem to be a very special person.
817
01:21:15,146 --> 01:21:17,910
I'm in the middle of a strange adventure.
818
01:21:20,485 --> 01:21:21,918
Let me be with you.
819
01:21:24,189 --> 01:21:26,453
I want to go with you wherever you go.
820
01:21:27,425 --> 01:21:28,392
Do you?
821
01:21:32,497 --> 01:21:33,464
Do you?
822
01:21:36,067 --> 01:21:37,034
Yes.
823
01:21:38,637 --> 01:21:39,934
Then look.
824
01:22:22,414 --> 01:22:23,381
Daddy?
825
01:22:24,783 --> 01:22:27,149
Is it time to go to school yet?
826
01:22:28,153 --> 01:22:29,450
No, sweetheart.
827
01:22:30,722 --> 01:22:31,984
It's Dr. Hal.
828
01:22:33,024 --> 01:22:35,458
And Daddy's downstairs talking to Mommy.
829
01:22:36,328 --> 01:22:37,795
He wants to see you.
830
01:23:52,170 --> 01:23:53,535
Oh, God, Nola.
831
01:23:55,840 --> 01:23:58,673
No, I disgust you.
832
01:24:02,147 --> 01:24:03,637
I sicken you.
833
01:24:04,049 --> 01:24:05,880
You hate me.
834
01:24:08,319 --> 01:24:10,879
You didn't come here because you love me.
835
01:24:11,322 --> 01:24:15,088
You came here to take our daughter away
and give her to somebody else.
836
01:24:19,397 --> 01:24:20,989
I wouldn't do that.
837
01:24:21,933 --> 01:24:23,457
I wouldn't do that to you.
838
01:24:31,776 --> 01:24:34,870
You go out of that door.
You find your daddy.
839
01:24:41,086 --> 01:24:43,577
You liar. You're lying.
840
01:24:45,323 --> 01:24:48,622
You're lying! I know!
841
01:25:32,403 --> 01:25:36,032
I know you so well, and it won't work.
842
01:25:38,576 --> 01:25:41,943
I'd kill Candice
before I let you take her away from me.
843
01:25:42,614 --> 01:25:44,104
Do you hear me?
844
01:25:45,150 --> 01:25:48,449
I'd kill Candice before I let you take her!
845
01:26:26,357 --> 01:26:27,619
Make them stop.
846
01:26:36,201 --> 01:26:38,601
They're doing what you want them to do.
847
01:26:44,642 --> 01:26:46,234
You want them to kill Candice.
848
01:26:50,648 --> 01:26:53,208
You make them stop, or I'll kill you.
849
01:26:53,451 --> 01:26:55,009
Kill me.
850
01:29:25,603 --> 01:29:27,161
We're going home, Candy.
851
01:29:30,274 --> 01:29:31,400
We're going home.
852
01:29:32,000 --> 01:29:35,066
Best watched using Open Subtitles MKV Player
63678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.