All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x18 - One Way or Another
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,816 --> 00:00:02,933
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,933 --> 00:00:05,450
My name is Alexandria St. John.
3
00:00:05,590 --> 00:00:06,782
I'm your family, Lorenzo.
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,435
Here's what I know about the pills.
5
00:00:08,436 --> 00:00:10,566
They're really only useful if
you want to fight a witch.
6
00:00:10,566 --> 00:00:11,498
What about the antidote?
7
00:00:11,498 --> 00:00:13,694
We tried to create the
antidote, and we failed.
8
00:00:13,803 --> 00:00:14,307
What?
9
00:00:14,332 --> 00:00:15,853
Who could you have
been giving them to?
10
00:00:16,091 --> 00:00:18,117
Give Bonnie Bennett my regards.
11
00:00:18,239 --> 00:00:20,301
Everyone you
know has made the choice
12
00:00:20,301 --> 00:00:21,303
that serves them best.
13
00:00:21,304 --> 00:00:23,469
Why not make a choice
that serves you?
14
00:00:25,838 --> 00:00:27,171
- I love you.
- I love you.
15
00:00:30,276 --> 00:00:31,488
When you destroyed the Phoenix Stone,
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,209
all the souls inside escaped.
17
00:00:33,279 --> 00:00:34,711
The spirits fled into the first
18
00:00:34,780 --> 00:00:36,680
dead piece of flesh they could find.
19
00:00:36,748 --> 00:00:37,547
Cut the crap, buddy.
20
00:00:37,616 --> 00:00:38,668
I know you're not Stefan.
21
00:00:38,803 --> 00:00:40,340
Apparently, he
was a serial killer
22
00:00:40,340 --> 00:00:41,973
before he became a vampire.
23
00:00:42,145 --> 00:00:43,928
He would stalk
sororities and fraternities
24
00:00:43,929 --> 00:00:45,080
and murder for sport.
25
00:00:45,080 --> 00:00:46,289
Where did Stefan go?
26
00:00:46,358 --> 00:00:47,557
He could be anywhere.
27
00:00:47,626 --> 00:00:48,592
He could be anyone.
28
00:00:48,660 --> 00:00:50,660
I got ripped out of hell
29
00:00:50,729 --> 00:00:52,662
and thrown into a dead man's body.
30
00:00:52,731 --> 00:00:54,498
This is not how you are going to die,
31
00:00:54,566 --> 00:00:55,832
Stefan Salvatore.
32
00:00:55,901 --> 00:00:57,166
Buckle up. We have less than
33
00:00:57,235 --> 00:00:59,168
48 hours to track down your real body.
34
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:01:12,717 --> 00:01:14,349
Stefan.
36
00:01:14,418 --> 00:01:15,517
Hey, Stefan.
37
00:01:18,922 --> 00:01:21,056
Oh, what happened?
38
00:01:21,125 --> 00:01:22,524
Well, I pulled your ass out of the snow,
39
00:01:22,592 --> 00:01:23,925
you ate a bunch of doughnuts,
40
00:01:23,994 --> 00:01:26,495
and then you puked blood all
over my nice clean car.
41
00:01:26,563 --> 00:01:30,632
You said "everything hurt," so...
42
00:01:30,700 --> 00:01:31,866
I got you everything. Head stuff,
43
00:01:31,935 --> 00:01:33,668
throat stuff, stomach stuff.
44
00:01:33,737 --> 00:01:35,403
Yeah. Where are we?
45
00:01:35,471 --> 00:01:36,671
On our way to Memphis.
46
00:01:36,740 --> 00:01:38,105
Valerie got a line on your real body,
47
00:01:38,174 --> 00:01:39,674
the one with the nice hair.
48
00:01:39,743 --> 00:01:41,142
How did my real body end up in Memphis?
49
00:01:41,210 --> 00:01:42,143
You know what?
50
00:01:42,211 --> 00:01:42,911
Long story.
51
00:01:42,979 --> 00:01:43,811
How about you just
52
00:01:43,880 --> 00:01:45,346
focus on staying alive, okay?
53
00:01:45,415 --> 00:01:48,015
Sit back, relax, find your happy place.
54
00:01:48,084 --> 00:01:49,350
Chug one of those five-hour
energy things,
55
00:01:49,419 --> 00:01:51,285
maybe with a cough syrup
chaser or something.
56
00:01:56,825 --> 00:01:58,225
Okay.
57
00:01:58,294 --> 00:01:59,693
Plan "B."
58
00:02:03,433 --> 00:02:04,330
What are you doing?
59
00:02:05,568 --> 00:02:06,733
911. What's your emergency?
60
00:02:06,802 --> 00:02:09,369
Damon, I can't go to a hospital.
61
00:02:09,438 --> 00:02:12,039
Marty Hammond got loaded and
crashed a bus full of kids.
62
00:02:12,107 --> 00:02:13,627
There's an interstate manhunt going on.
63
00:02:13,642 --> 00:02:15,576
Don't worry, brother.
64
00:02:15,644 --> 00:02:16,777
I'm not taking you to a hospital.
65
00:02:16,845 --> 00:02:19,913
I'm bringing the hospital to us.
66
00:02:34,796 --> 00:02:36,629
I had to improvise.
67
00:02:36,698 --> 00:02:38,197
The over-the-counter
stuff wasn't working.
68
00:02:38,265 --> 00:02:40,733
That's Frank and that's Sully.
69
00:02:40,802 --> 00:02:41,365
- Hi, guys.
- Hey.
70
00:02:41,390 --> 00:02:42,058
How you doin'?
71
00:02:42,103 --> 00:02:44,003
I've asked them very
politely to make sure that Marty
72
00:02:44,072 --> 00:02:45,738
stays alive, and if he doesn't,
73
00:02:45,807 --> 00:02:47,573
then I will cut their thumbs off
74
00:02:47,642 --> 00:02:49,041
and feed them to the squirrels.
75
00:02:49,110 --> 00:02:50,509
Right, guys?
76
00:02:50,578 --> 00:02:51,811
Meanwhile, you and I
77
00:02:51,879 --> 00:02:53,119
will go hunt down the sociopath
78
00:02:53,147 --> 00:02:54,346
that has taken residence in my brother,
79
00:02:54,415 --> 00:02:58,950
and then Valerie will
jam his real soul back... in...
80
00:02:59,853 --> 00:03:01,286
Where's my witch?
81
00:03:01,355 --> 00:03:03,288
She's at a motel off Route 70,
82
00:03:03,357 --> 00:03:04,456
prepping for the spell.
83
00:03:04,525 --> 00:03:05,824
Prepping for the spell?
What does that even mean?
84
00:03:05,892 --> 00:03:07,192
What could she possibly have to prep?
85
00:03:07,261 --> 00:03:08,560
I guess it's a little more
complicated than that.
86
00:03:08,629 --> 00:03:09,828
At any rate,
87
00:03:09,896 --> 00:03:11,216
she managed to do a locator spell
88
00:03:11,231 --> 00:03:13,732
on the serial killer in Stefan's body.
89
00:03:13,800 --> 00:03:14,733
His name's Ambrose.
90
00:03:14,801 --> 00:03:15,900
Turns out, he's holed up
91
00:03:15,969 --> 00:03:17,769
in a frat house near Memphis College.
92
00:03:17,838 --> 00:03:19,004
Maybe he'll be so busy
93
00:03:19,072 --> 00:03:20,639
snacking on drunk sorority girls
94
00:03:20,707 --> 00:03:22,227
that this'll be an easy smash and grab.
95
00:03:22,242 --> 00:03:24,342
Listen, thanks for coming
all this way to help out, buddy.
96
00:03:24,410 --> 00:03:25,677
Means a lot.
97
00:03:25,746 --> 00:03:27,945
Yeah, well, I didn't exactly
volunteer, Damon.
98
00:03:28,014 --> 00:03:29,134
Valerie sort of ambushed me.
99
00:03:29,182 --> 00:03:30,622
Well, you know, she probably thought
100
00:03:30,683 --> 00:03:33,017
that you'd feel good about stepping
up for an old friend.
101
00:03:33,085 --> 00:03:35,125
Especially since you're planning
on marrying his ex.
102
00:03:35,155 --> 00:03:36,687
You sure this is how you
want to play it, Damon?
103
00:03:36,756 --> 00:03:39,323
You know, maybe you
bought Marty an hour or so,
104
00:03:39,392 --> 00:03:42,826
but when the same
thing happened to Jo...
105
00:03:42,895 --> 00:03:44,695
I don't know, maybe you want to consider
106
00:03:44,764 --> 00:03:46,596
spending your remaining time just...
107
00:03:46,666 --> 00:03:48,498
being with your brother.
108
00:03:48,567 --> 00:03:51,835
Did you seriously just
suggest that I spend the afternoon
109
00:03:51,904 --> 00:03:53,603
saying a sappy good-bye to Stefan
110
00:03:53,673 --> 00:03:55,205
instead of saving his life?
111
00:03:59,045 --> 00:04:00,810
Getting soft, Ric.
112
00:04:00,879 --> 00:04:01,911
More than soft.
113
00:04:01,980 --> 00:04:03,547
Your brain has liquefied.
114
00:04:03,615 --> 00:04:04,747
Get in.
115
00:04:07,962 --> 00:04:13,173
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
116
00:04:14,859 --> 00:04:17,794
Thing is, I cared about him
117
00:04:17,862 --> 00:04:20,296
more than anyone else in the world.
118
00:04:20,364 --> 00:04:21,397
But it wasn't enough.
119
00:04:21,465 --> 00:04:23,232
I mean, he walked away like
120
00:04:23,301 --> 00:04:26,602
it was the easiest
thing in the world to do.
121
00:04:26,671 --> 00:04:28,071
Then I find out he's back
122
00:04:28,139 --> 00:04:30,907
and hasn't bothered to contact me.
123
00:04:30,975 --> 00:04:32,608
I think, how could I have fallen
124
00:04:32,677 --> 00:04:33,909
into such a dark place
125
00:04:33,977 --> 00:04:36,679
over someone who
cares so little about me?
126
00:04:38,882 --> 00:04:41,517
I've decided I'm ready to move on.
127
00:04:41,586 --> 00:04:43,985
I'm not gonna let that
betrayal define the rest of my life.
128
00:04:44,054 --> 00:04:45,153
Thank you, Bonnie.
129
00:04:45,223 --> 00:04:46,355
Nice progress.
130
00:04:48,659 --> 00:04:50,058
Virginia?
131
00:04:50,127 --> 00:04:51,927
Did you have
something you wanted to share?
132
00:04:54,631 --> 00:04:56,064
No.
133
00:04:56,133 --> 00:04:58,499
So what'd I miss when I was gone?
134
00:04:58,568 --> 00:04:59,567
What's been happening?
135
00:04:59,636 --> 00:05:00,635
Wouldn't know.
136
00:05:00,704 --> 00:05:02,003
Oh, come on.
137
00:05:02,072 --> 00:05:04,106
Maybe you buried your
head in a Dallas sandbox,
138
00:05:04,174 --> 00:05:05,540
but your wife-to-be, she's always had
139
00:05:05,609 --> 00:05:06,741
her nose in everyone's business,
140
00:05:06,809 --> 00:05:08,509
which is why I find it hard to believe
141
00:05:08,578 --> 00:05:09,744
that she wouldn't drop
142
00:05:09,812 --> 00:05:11,346
some details about her best friend
143
00:05:11,414 --> 00:05:13,381
over string cheese and chicken nuggets.
144
00:05:13,450 --> 00:05:14,716
Look, Damon,
145
00:05:14,784 --> 00:05:16,251
if you're fishing for information
about Bonnie,
146
00:05:16,319 --> 00:05:17,855
I suggest you go straight to the source.
147
00:05:17,880 --> 00:05:18,680
I totally would, but
148
00:05:18,688 --> 00:05:21,008
she didn't leave a
forwarding address with my storage unit.
149
00:05:21,991 --> 00:05:23,690
Ah, it doesn't matter.
150
00:05:23,760 --> 00:05:24,892
It'll give Carebear and I
151
00:05:24,961 --> 00:05:26,393
something to talk about
at the reception.
152
00:05:26,462 --> 00:05:27,694
Yeah, well,
153
00:05:27,764 --> 00:05:29,564
we're not actually
having a big wedding thing.
154
00:05:29,632 --> 00:05:30,931
Just a few friends.
155
00:05:31,000 --> 00:05:32,666
Since when do you
have friends besides me?
156
00:05:32,735 --> 00:05:35,602
We made new ones.
157
00:05:35,671 --> 00:05:37,872
Look, I know this has been just
a catnap for you, Damon,
158
00:05:37,940 --> 00:05:40,006
but it's been three
years in the real world.
159
00:05:40,075 --> 00:05:41,207
People change.
160
00:05:41,277 --> 00:05:42,142
Life goes on.
161
00:05:42,210 --> 00:05:43,510
It wasn't a catnap, Ric.
162
00:05:43,579 --> 00:05:45,412
I made an excruciatingly painful descent
163
00:05:45,481 --> 00:05:46,980
into a near-death state
164
00:05:47,048 --> 00:05:48,582
so I wouldn't destroy
everyone that I loved.
165
00:05:48,651 --> 00:05:50,717
You know what? Now that we know
where Ambrose is all camped out,
166
00:05:50,786 --> 00:05:52,719
I think I'm gonna
get back to my life now.
167
00:05:52,788 --> 00:05:54,254
So if you don't mind taking
me to the airport
168
00:05:54,323 --> 00:05:55,283
or a train station or...
169
00:05:55,323 --> 00:05:56,990
even this bus stop pulling
up here, yeah,
170
00:05:57,058 --> 00:05:58,291
if you want to pull over...
171
00:05:58,359 --> 00:05:59,192
And there it goes.
172
00:05:59,261 --> 00:06:01,227
Look, I get you're mad. Okay?
173
00:06:01,296 --> 00:06:03,062
I shouldn't have said
good-bye in a letter.
174
00:06:03,131 --> 00:06:04,563
I should've flown to
Dallas and taken you out
175
00:06:04,632 --> 00:06:06,833
for drinks and line dancing
and told you face-to-face.
176
00:06:06,902 --> 00:06:07,867
I'm very sorry, Ric.
177
00:06:07,936 --> 00:06:09,402
Just let me make it up to you, huh?
178
00:06:09,470 --> 00:06:11,270
Oh, you know, Damon, I'm
really not interested
179
00:06:11,306 --> 00:06:13,506
in being part of your 12-step
redemption tour.
180
00:06:13,574 --> 00:06:15,007
One more mission,
181
00:06:15,075 --> 00:06:17,042
for old time" sake, huh?
182
00:06:17,111 --> 00:06:19,578
I can assure you that saving
my little brother
183
00:06:19,647 --> 00:06:20,946
will be much more fun
184
00:06:21,015 --> 00:06:22,548
than putting together old
broken-up baby dolls.
185
00:06:22,617 --> 00:06:24,057
Yeah, well, I'm not really a big fan
186
00:06:24,084 --> 00:06:26,419
of your brother right now, either.
187
00:06:26,487 --> 00:06:30,823
He broke Caroline's
heart when he abandoned her.
188
00:06:30,891 --> 00:06:32,724
Worked out pretty
well for you, didn't it?
189
00:06:36,163 --> 00:06:37,229
Huh?
190
00:06:37,298 --> 00:06:38,463
Oh, come on.
191
00:06:38,532 --> 00:06:40,565
- Help me out.
- Be a hero.
192
00:06:40,634 --> 00:06:42,500
I mean, unless you don't
think Caroline cares
193
00:06:42,569 --> 00:06:44,136
whether Stefan lives or dies.
194
00:07:10,529 --> 00:07:11,762
Where's your girl tonight?
195
00:07:12,665 --> 00:07:14,031
My girl?
196
00:07:14,100 --> 00:07:14,932
Valerie?
197
00:07:15,001 --> 00:07:16,067
Tall, pretty, likes the drinks
198
00:07:16,135 --> 00:07:17,634
with the little pink umbrellas.
199
00:07:17,703 --> 00:07:19,336
Or do you have more than one?
200
00:07:19,405 --> 00:07:20,471
Oh. No, no, no.
201
00:07:20,539 --> 00:07:22,038
Just... just one.
202
00:07:23,275 --> 00:07:24,007
Need any help?
203
00:07:24,076 --> 00:07:25,342
What are you trying to write?
204
00:07:25,411 --> 00:07:26,777
An apology.
205
00:07:26,846 --> 00:07:28,846
"I wish that things were different,
206
00:07:28,914 --> 00:07:31,348
but it's safer this way.
207
00:07:31,417 --> 00:07:33,817
Never meant to hurt you,
208
00:07:33,886 --> 00:07:36,619
and I wish you all the
happiness in the world."
209
00:07:36,688 --> 00:07:38,154
Well, sounds good to me.
210
00:07:38,223 --> 00:07:41,657
She returns all of them unopened.
211
00:07:41,726 --> 00:07:44,294
Maybe this is the one she'll read.
212
00:07:45,463 --> 00:07:47,864
Right.
213
00:07:52,970 --> 00:07:56,071
Everything okay, buddy?
214
00:07:58,075 --> 00:08:00,576
Do you have a piece of paper and a pen?
215
00:08:00,645 --> 00:08:01,844
I need to write a letter,
216
00:08:01,913 --> 00:08:04,313
in case I don't make it out of this.
217
00:08:08,119 --> 00:08:11,253
Chug!
Chug! Chug! Chug!
218
00:08:30,240 --> 00:08:31,973
Damon!
219
00:08:32,042 --> 00:08:33,408
I was wondering if you'd show up.
220
00:08:33,477 --> 00:08:35,076
Come in, friend.
221
00:08:35,145 --> 00:08:36,177
Have a drink.
222
00:08:38,348 --> 00:08:39,714
Oh, dear.
223
00:08:39,783 --> 00:08:41,682
Looks like you're a
pledge who didn't make the cut.
224
00:08:41,751 --> 00:08:44,485
I guess now you'll
just have to slog through
225
00:08:44,554 --> 00:08:47,322
a bit of old-fashioned hazing.
226
00:08:57,643 --> 00:08:59,376
Okay, so...
227
00:08:59,444 --> 00:09:01,778
I couldn't get past the threshold.
228
00:09:01,847 --> 00:09:02,779
You're on deck.
229
00:09:02,848 --> 00:09:04,581
Got you a disguise.
230
00:09:04,649 --> 00:09:05,782
Here, put that on.
231
00:09:05,851 --> 00:09:07,417
You can go as the, uh, creepy professor
232
00:09:07,486 --> 00:09:08,685
pretending to be chaperone.
233
00:09:08,754 --> 00:09:11,054
I booked a 5:15 into Dallas/Fort Worth.
234
00:09:11,123 --> 00:09:13,190
Even used my miles.
235
00:09:13,259 --> 00:09:15,458
You're not fooling anyone, Ric.
236
00:09:15,527 --> 00:09:16,225
You know that?
237
00:09:16,294 --> 00:09:17,193
You leveled a rifle on me
238
00:09:17,262 --> 00:09:18,361
when I showed up at your house.
239
00:09:18,430 --> 00:09:19,729
I know you're still in the game.
240
00:09:19,798 --> 00:09:21,638
I'm not in the game because
I possess the means
241
00:09:21,700 --> 00:09:25,167
to protect my family from
some uninvited lurker.
242
00:09:25,236 --> 00:09:27,236
It's my brother's life we're
talking about here, Ric.
243
00:09:27,305 --> 00:09:28,905
If you're not gonna do it
for me, at least do it for
244
00:09:28,973 --> 00:09:32,474
the guy who stepped aside
and made this perfect, happy life
245
00:09:32,543 --> 00:09:35,077
that you're just dying
to get back to possible.
246
00:09:40,919 --> 00:09:41,984
Yeah?
247
00:09:42,053 --> 00:09:43,319
Are you Damon Salvatore?
248
00:09:43,388 --> 00:09:44,921
Well, that depends on who's asking.
249
00:09:44,989 --> 00:09:46,722
He said if you don't answer this,
250
00:09:46,791 --> 00:09:48,724
I'm supposed to run into traffic.
251
00:09:48,793 --> 00:09:50,726
I'm answering.
252
00:09:52,596 --> 00:09:54,630
So I hear your vampire M.O.
253
00:09:54,698 --> 00:09:57,499
is payback for you
being a Greek system reject.
254
00:09:57,568 --> 00:09:59,635
Kind of cliché, don't you think?
255
00:09:59,703 --> 00:10:01,336
Why don't you come on back here, Damon?
256
00:10:01,405 --> 00:10:03,338
I'm sure I can
remember which attractive,
257
00:10:03,407 --> 00:10:05,673
overprivileged parasite owns this place.
258
00:10:05,742 --> 00:10:09,510
Huh. Well, the only
parasite I'm interested in is you.
259
00:10:09,579 --> 00:10:12,147
You know, I actually don't
care much for the taste of blood.
260
00:10:12,215 --> 00:10:14,682
What I do love are the
less obvious perks.
261
00:10:14,751 --> 00:10:18,453
Eavesdropping skills, mind games.
262
00:10:18,521 --> 00:10:20,121
Of course, it's fun to wantonly murder
263
00:10:20,190 --> 00:10:22,189
these class-obsessed imbeciles,
264
00:10:22,258 --> 00:10:23,658
but making them kill each other?
265
00:10:23,726 --> 00:10:25,993
Oh, that really takes the egg.
266
00:10:26,062 --> 00:10:27,361
This is all fascinating, really.
267
00:10:27,430 --> 00:10:29,196
Here's the thing: I
can't hear you that well.
268
00:10:29,265 --> 00:10:31,532
I don't think the
reception's that good in there.
269
00:10:31,601 --> 00:10:33,334
Why don't you just come out and deliver
270
00:10:33,402 --> 00:10:35,135
your villainous monologue face-to-face?
271
00:10:35,204 --> 00:10:36,337
What do you think?
272
00:10:36,405 --> 00:10:37,804
Look, Damon, I know you
won't leave me alone
273
00:10:37,873 --> 00:10:39,539
until you get your brother's body back.
274
00:10:39,608 --> 00:10:41,375
So why don't you do me one small favor
275
00:10:41,444 --> 00:10:42,943
and we both get what we want?
276
00:10:43,012 --> 00:10:44,244
How small?
277
00:10:45,814 --> 00:10:46,981
Rayna Cruz.
278
00:10:47,049 --> 00:10:49,283
She chased me across this
country for a decade,
279
00:10:49,352 --> 00:10:50,451
made my life hell.
280
00:10:50,519 --> 00:10:52,652
Literally. Yours, too, I hear.
281
00:10:52,721 --> 00:10:53,820
What about her?
282
00:10:53,889 --> 00:10:54,921
Well, let's just say
283
00:10:54,990 --> 00:10:56,422
I made things personal with her.
284
00:10:56,492 --> 00:10:58,391
Framed her for a couple of massacres.
285
00:10:58,460 --> 00:11:00,927
Turned her boyfriend.
286
00:11:00,996 --> 00:11:02,963
She won't be satisfied until I'm dead.
287
00:11:03,031 --> 00:11:05,932
In fact, she's probably on
her way over here right now.
288
00:11:06,001 --> 00:11:08,668
So why don't you go
ahead and kill her for me,
289
00:11:08,737 --> 00:11:12,271
and I promise I will turn your
brother's body back over to you.
290
00:11:12,340 --> 00:11:14,207
And why would you do that?
291
00:11:14,275 --> 00:11:16,309
Oh. Clearly, you are not familiar
292
00:11:16,378 --> 00:11:17,410
with the loophole.
293
00:11:17,479 --> 00:11:19,145
Well, I can easily jump
294
00:11:19,214 --> 00:11:21,580
into the body of a
transitioning vampire.
295
00:11:24,886 --> 00:11:26,986
All you need to do is find me a witch
296
00:11:27,054 --> 00:11:28,320
who can soul-swap me
297
00:11:28,389 --> 00:11:30,229
into the body of a
fellow you don't care about,
298
00:11:30,290 --> 00:11:32,558
and Stefan can have his body back.
299
00:11:32,627 --> 00:11:35,895
I, in turn, can mount Rayna
Cruz's head on my wall.
300
00:11:35,963 --> 00:11:37,763
Everybody wins.
301
00:11:37,832 --> 00:11:39,765
What do you say, Damon?
302
00:11:39,834 --> 00:11:41,366
Consider it done.
303
00:11:42,603 --> 00:11:44,736
Wonderful.
304
00:11:50,744 --> 00:11:52,010
How's Stefan?
305
00:11:52,079 --> 00:11:53,512
Well, old Marty's
heart's still beating,
306
00:11:53,580 --> 00:11:55,447
thanks to the
miracle of modern medicine.
307
00:11:55,516 --> 00:11:57,549
I'm now sending him to the beautiful
308
00:11:57,617 --> 00:11:59,551
Wildwood Motel in a big red truck.
309
00:11:59,619 --> 00:12:02,253
Little sirens on the
top, white stripe on the side.
310
00:12:02,321 --> 00:12:04,121
You can't miss it. And
what about Ambrose?
311
00:12:04,190 --> 00:12:05,456
What is taking so long?
312
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
Hey, I'm out here busting my ass
313
00:12:06,993 --> 00:12:09,260
trying to catch this candy
shell of a man that you love.
314
00:12:09,328 --> 00:12:10,695
You're the one holed up in the motel,
315
00:12:10,764 --> 00:12:12,931
eating vending machine
crackers, so just give me a break, okay?
316
00:12:12,999 --> 00:12:15,900
Gemini spells usually
take two witches, Damon.
317
00:12:15,969 --> 00:12:17,649
I'm trying to gather
the strength to ensure
318
00:12:17,670 --> 00:12:19,736
that I can actually get
him back into his own body.
319
00:12:19,805 --> 00:12:21,405
So you're saying you can't do it?
320
00:12:21,474 --> 00:12:22,354
No, I didn't say that.
321
00:12:22,408 --> 00:12:23,541
I'm not the kind of guy
322
00:12:23,609 --> 00:12:25,142
that likes to live in the middle, Val.
323
00:12:25,211 --> 00:12:26,277
You can either do it
324
00:12:26,345 --> 00:12:27,344
or you can't.
325
00:12:27,413 --> 00:12:28,412
Everyone I've ever loved
326
00:12:28,481 --> 00:12:30,747
in this entire world is gone.
327
00:12:30,816 --> 00:12:33,884
Stefan is the only thing I have left.
328
00:12:33,953 --> 00:12:36,720
I'll do whatever I have
to do to get it done.
329
00:12:36,789 --> 00:12:37,888
Okay.
330
00:12:37,957 --> 00:12:39,723
Good. Good.
331
00:12:39,792 --> 00:12:40,991
Now, question,
332
00:12:41,060 --> 00:12:43,226
any chance you could
spare some of that strength
333
00:12:43,295 --> 00:12:46,096
to do a locator spell on Rayna Cruz?
334
00:12:49,167 --> 00:12:52,168
I majored in poli-sci,
335
00:12:52,237 --> 00:12:53,803
but, like, obviously,
336
00:12:53,871 --> 00:12:56,839
what do you do with a
poli-sci degree? So...
337
00:12:56,908 --> 00:12:57,907
That is why I am doing this.
338
00:12:59,844 --> 00:13:02,078
Uh, only for now.
339
00:13:02,147 --> 00:13:05,081
Hey, you, uh... you okay back there?
340
00:13:05,150 --> 00:13:06,430
You know, if you puke in my car,
341
00:13:06,450 --> 00:13:07,883
I got to ding you with zero stars.
342
00:13:07,952 --> 00:13:09,251
I'm fine.
343
00:13:09,320 --> 00:13:10,987
How much farther? Oh, not far.
344
00:13:11,055 --> 00:13:12,287
You're gonna love these guys.
345
00:13:12,356 --> 00:13:14,556
They throw parties that
rage for, like, three days.
346
00:13:15,793 --> 00:13:17,860
What the heck?
347
00:13:17,929 --> 00:13:20,262
No. Don't stop.
348
00:13:21,565 --> 00:13:23,132
Sorry. Got to stop.
349
00:13:23,200 --> 00:13:25,834
Says so in the bylaws.
350
00:13:31,675 --> 00:13:32,608
Sit here.
351
00:13:32,676 --> 00:13:34,176
Don't call anyone, don't move.
352
00:13:39,816 --> 00:13:41,582
Thanks.
353
00:13:44,921 --> 00:13:47,321
Can you check to see if I've got
any messages from my doctor?
354
00:14:04,006 --> 00:14:05,139
Hey.
355
00:14:18,453 --> 00:14:20,888
What are you doing? You've
been stealing my meds.
356
00:14:20,956 --> 00:14:22,355
What?
357
00:14:22,424 --> 00:14:24,504
Every day, when you get
your meds, you ask the nurse,
358
00:14:24,560 --> 00:14:26,994
"Hey, do I have any messages
from my doctor?"
359
00:14:27,063 --> 00:14:28,128
Then she looks,
360
00:14:28,197 --> 00:14:30,297
and you swap my meds with sugar pills.
361
00:14:30,365 --> 00:14:32,365
Why are you stealing my meds?
362
00:14:34,369 --> 00:14:37,103
Because none of us are gonna get well
363
00:14:37,172 --> 00:14:39,239
if we can't think straight.
364
00:14:40,509 --> 00:14:42,175
You just seemed to be in a weird fog.
365
00:14:42,244 --> 00:14:43,910
I wanted to help.
366
00:14:53,088 --> 00:14:55,287
Thank you.
367
00:14:55,356 --> 00:14:57,724
I finally feel like myself again.
368
00:14:57,792 --> 00:15:00,559
And I haven't felt like
myself in a really long time.
369
00:15:03,531 --> 00:15:05,598
You want to get something to eat?
370
00:15:05,666 --> 00:15:07,966
I know where the nurses
hide their candy bars.
371
00:15:08,035 --> 00:15:10,168
Yeah. Sure.
372
00:15:21,481 --> 00:15:23,681
Well, that doesn't look good.
373
00:15:36,496 --> 00:15:38,162
What the hell happened
here? I had a fare.
374
00:15:38,231 --> 00:15:39,830
I was taking her to a frat party,
375
00:15:39,899 --> 00:15:41,399
and some guy with an
accent shot up the car
376
00:15:41,468 --> 00:15:43,134
and dragged her away.
377
00:15:48,841 --> 00:15:51,108
Damon. To what do I owe the pleasure?
378
00:15:51,177 --> 00:15:53,343
Bring her back.
379
00:15:53,412 --> 00:15:55,312
No idea what you're talking about.
380
00:15:55,381 --> 00:15:56,621
Isn't it a little embarrassing,
381
00:15:56,649 --> 00:15:58,415
still playing fetch for the Armory?
382
00:15:58,484 --> 00:16:00,584
I'm no longer
affiliated with that organization.
383
00:16:00,653 --> 00:16:01,385
Try to keep up.
384
00:16:01,453 --> 00:16:02,787
Fine. Enlighten me.
385
00:16:02,855 --> 00:16:05,489
What are your exact needs for
Rayna Cruz at this moment?
386
00:16:05,557 --> 00:16:08,558
Because I promise you, I
need her a lot more than you do.
387
00:16:08,627 --> 00:16:09,660
Oh, is that so?
388
00:16:09,728 --> 00:16:11,728
Well, then let me ask you a question.
389
00:16:11,797 --> 00:16:13,263
How's Bonnie?
390
00:16:13,332 --> 00:16:16,199
You know, the best
friend that you just abandoned.
391
00:16:16,268 --> 00:16:17,467
What's her life been like
392
00:16:17,536 --> 00:16:19,969
since you decided to
just push the pause button
393
00:16:20,038 --> 00:16:21,271
on your pathetic existence?
394
00:16:21,340 --> 00:16:22,806
We're not talking
about Bonnie right now.
395
00:16:22,874 --> 00:16:25,374
We're talking about
Stefan, who is currently dying,
396
00:16:25,443 --> 00:16:27,977
and the fact that Rayna is the
only key to his survival.
397
00:16:28,046 --> 00:16:30,379
Well, then I suggest you
find another way to save him.
398
00:16:30,448 --> 00:16:32,448
Because you're not getting her.
399
00:16:40,074 --> 00:16:40,906
Together.
400
00:16:40,975 --> 00:16:42,007
What?
401
00:16:42,076 --> 00:16:43,175
Bonnie and Enzo.
402
00:16:43,244 --> 00:16:44,243
They are together.
403
00:16:44,312 --> 00:16:45,277
Together, as in,
404
00:16:45,346 --> 00:16:47,279
someone kidnapped Bonnie Bennett
405
00:16:47,348 --> 00:16:50,282
and brainwashed her into a
relationship with Enzo, or...?
406
00:16:50,351 --> 00:16:52,551
As in, Bonnie got into
trouble with the Armory
407
00:16:52,619 --> 00:16:55,153
when you decided to take
your hibernation vacation.
408
00:16:55,222 --> 00:16:56,321
Enzo stepped up and helped her out.
409
00:16:56,390 --> 00:16:57,322
I guess, you know,
410
00:16:57,391 --> 00:16:59,391
things happened from there.
411
00:16:59,460 --> 00:17:01,292
Thought you didn't know anything.
412
00:17:04,064 --> 00:17:06,565
Your Barbie Dream Phone is ringing.
413
00:17:07,567 --> 00:17:09,400
I was just about to call you.
414
00:17:09,469 --> 00:17:10,902
You know what I've realized?
415
00:17:10,971 --> 00:17:15,840
Between this game of beer pong
and the extremely short shorts,
416
00:17:15,909 --> 00:17:19,277
modern Greek life is even less
dignified than it once was.
417
00:17:19,346 --> 00:17:22,180
Listen, we hit a
little bump in the road.
418
00:17:22,249 --> 00:17:24,181
I hope that means you
ran over Rayna Cruz
419
00:17:24,250 --> 00:17:26,049
and strapped her to the
hood of your vehicle.
420
00:17:26,118 --> 00:17:27,117
Ambrose, brother,
421
00:17:27,186 --> 00:17:28,886
nothing would make me happier
422
00:17:28,954 --> 00:17:31,789
than exterminating our
little huntress friend. Okay?
423
00:17:31,858 --> 00:17:33,724
But I'm gonna need
you to take a rain check
424
00:17:33,793 --> 00:17:34,958
on the hit.
425
00:17:35,027 --> 00:17:36,360
Now, listen, I promise
I'm gonna get to it.
426
00:17:36,429 --> 00:17:38,562
It's just, she's
currently out of range right now,
427
00:17:38,631 --> 00:17:40,830
and I am running out of time.
428
00:17:40,900 --> 00:17:42,199
What do you say? We have a deal?
429
00:17:42,268 --> 00:17:44,501
This sense of
disappointment must be what it feels like
430
00:17:44,569 --> 00:17:46,803
to actually have you for a brother.
431
00:17:54,046 --> 00:17:55,578
So how'd you end up in here?
432
00:17:55,647 --> 00:17:57,146
Same as you, I guess.
433
00:17:57,215 --> 00:17:58,581
I was betrayed by someone I loved.
434
00:17:58,650 --> 00:18:01,017
Except it was my
family, not my boyfriend.
435
00:18:01,085 --> 00:18:01,984
Oh, no.
436
00:18:02,053 --> 00:18:03,686
Damon was not my boyfriend.
437
00:18:03,755 --> 00:18:05,087
He was...
438
00:18:05,156 --> 00:18:06,389
I don't know what he was.
439
00:18:06,458 --> 00:18:08,458
That's even worse.
440
00:18:08,527 --> 00:18:09,959
So what happened with your family?
441
00:18:10,028 --> 00:18:11,160
Let's just say
442
00:18:11,229 --> 00:18:14,196
I tried to save them
from something... dark.
443
00:18:14,265 --> 00:18:16,365
Turns out, they didn't want to be saved.
444
00:18:16,434 --> 00:18:18,234
So my sister had me drugged up
445
00:18:18,303 --> 00:18:20,069
and locked away in this psych ward.
446
00:18:20,138 --> 00:18:22,338
Got everyone to say I'm crazy,
447
00:18:22,407 --> 00:18:24,407
which I'm not.
448
00:18:24,475 --> 00:18:25,674
Yeah.
449
00:18:25,743 --> 00:18:28,210
Must be hard being a
member of the St. John family.
450
00:18:33,651 --> 00:18:35,350
You know who my family is?
451
00:18:35,419 --> 00:18:37,119
Is that why you're here? To spy on me?
452
00:18:37,144 --> 00:18:37,710
No. No.
453
00:18:37,755 --> 00:18:39,087
- Do you work for them?
- No!
454
00:18:39,156 --> 00:18:41,924
Your sister Alex is looking for me.
455
00:18:41,992 --> 00:18:43,425
The whole Armory is looking for me.
456
00:18:43,494 --> 00:18:44,426
Why?
457
00:18:44,495 --> 00:18:45,393
I have no idea.
458
00:18:45,463 --> 00:18:46,828
I faked a story
459
00:18:46,896 --> 00:18:49,130
and checked myself into this
place a few weeks ago,
460
00:18:49,199 --> 00:18:50,759
hoping you could help me figure it out.
461
00:18:50,767 --> 00:18:52,667
They've been hunting
me for almost three years.
462
00:18:52,735 --> 00:18:56,271
If you're expecting me to
give you some... pearl of wisdom,
463
00:18:56,340 --> 00:18:57,572
you're out of luck.
464
00:18:57,640 --> 00:18:59,441
That's what my family
does. They hunt things.
465
00:18:59,509 --> 00:19:03,310
Weapons, relics, people.
466
00:19:03,379 --> 00:19:05,379
And they don't stop until they get
467
00:19:05,448 --> 00:19:06,614
exactly what they want.
468
00:19:06,683 --> 00:19:08,683
I need my life back.
469
00:19:08,751 --> 00:19:10,785
If there's anything you can tell me...
470
00:19:11,621 --> 00:19:13,521
I'm a Bennett witch.
471
00:19:16,025 --> 00:19:18,125
Does that mean anything to you?
472
00:19:18,194 --> 00:19:21,061
Prove it.
473
00:19:21,130 --> 00:19:22,162
Do magic.
474
00:19:22,231 --> 00:19:23,397
I can't.
475
00:19:23,466 --> 00:19:25,932
I don't have access to
my magic right now.
476
00:19:26,002 --> 00:19:28,268
If you really were a Bennett witch,
477
00:19:28,337 --> 00:19:30,837
they would have tracked
you down a long time ago.
478
00:19:30,906 --> 00:19:33,273
I found a way to hide from them.
479
00:19:33,342 --> 00:19:35,109
That I can prove.
480
00:19:35,177 --> 00:19:37,878
If you promise to keep my secret.
481
00:19:40,315 --> 00:19:42,582
I'll keep your secret...
482
00:19:42,651 --> 00:19:46,853
if you promise that
you'll break me out when you go.
483
00:19:49,024 --> 00:19:51,591
Deal.
484
00:20:03,438 --> 00:20:06,439
Hey, what happened?
485
00:20:06,508 --> 00:20:08,174
Hey!
486
00:20:13,213 --> 00:20:14,847
Uh-oh.
487
00:20:26,660 --> 00:20:28,793
You think he went after Rayna himself?
488
00:20:28,862 --> 00:20:29,794
No.
489
00:20:29,863 --> 00:20:31,530
He wouldn't know where to look.
490
00:20:31,598 --> 00:20:33,731
That's why he made me the hit man.
491
00:20:39,373 --> 00:20:41,673
Maybe he's looking
for his next murder party.
492
00:20:41,741 --> 00:20:43,441
Or maybe he's just
gonna keep running until...
493
00:20:43,509 --> 00:20:45,710
Marty drops dead with my
brother still on board?
494
00:20:48,448 --> 00:20:50,058
"On board."
495
00:20:50,190 --> 00:20:51,824
Hey, do you think he overheard you
496
00:20:51,825 --> 00:20:53,184
tell the drivers where to take Marty?
497
00:20:53,252 --> 00:20:54,852
You were just outside the house
498
00:20:54,921 --> 00:20:56,054
when you said it.
499
00:20:56,122 --> 00:20:57,288
Oh, no.
500
00:20:57,356 --> 00:20:59,036
Maybe he figures he
can get me off his back
501
00:20:59,058 --> 00:21:00,357
if he snuffs out Marty,
502
00:21:00,426 --> 00:21:02,593
and then I won't need
Stefan's body anymore.
503
00:21:05,164 --> 00:21:06,630
This is Frank.
504
00:21:06,699 --> 00:21:08,532
Tell me you're not still driving, Frank.
505
00:21:08,601 --> 00:21:10,667
We hit a little accident-related
traffic a few miles back.
506
00:21:10,736 --> 00:21:13,370
What is the point of
having an emergency vehicle
507
00:21:13,439 --> 00:21:15,371
if you can't run other
cars out of the way?!
508
00:21:15,440 --> 00:21:17,207
- Sorry about that.
- Do not stop again!
509
00:21:17,275 --> 00:21:19,375
Do not pass go, do not collect $200.
510
00:21:19,444 --> 00:21:21,511
Turn on the lights on
the top of the van, Frank,
511
00:21:21,580 --> 00:21:23,446
and deliver him to a
very powerful witch woman
512
00:21:23,515 --> 00:21:25,749
before some lunatic tries
to off my brother.
513
00:21:25,818 --> 00:21:26,717
Copy that.
514
00:21:26,785 --> 00:21:27,951
Hey, Sully?
515
00:21:28,020 --> 00:21:29,319
We got to turn on the lights.
516
00:21:39,697 --> 00:21:41,631
Bull's-eye.
517
00:22:03,812 --> 00:22:04,811
Hey, buddy,
518
00:22:04,879 --> 00:22:06,779
- you okay?
- Me?
519
00:22:06,848 --> 00:22:08,014
Oh, I'm well.
520
00:22:08,083 --> 00:22:09,615
Thank you.
521
00:22:15,824 --> 00:22:16,889
How about you, friend?
522
00:22:16,958 --> 00:22:18,825
Are you hurt?
523
00:22:27,835 --> 00:22:30,235
What about you, Stefan?
524
00:22:30,304 --> 00:22:32,537
Are you ready to meet your maker?
525
00:22:53,827 --> 00:22:57,362
I guess being human still
has a few privileges.
526
00:23:06,106 --> 00:23:07,671
Oh, no.
527
00:23:07,740 --> 00:23:08,806
Not you again.
528
00:23:08,875 --> 00:23:10,174
Afraid so.
529
00:23:10,243 --> 00:23:12,410
Lucky for me, you seem to
be a bit off your game today.
530
00:23:12,479 --> 00:23:14,879
I would rather die than
go back to the Armory.
531
00:23:14,947 --> 00:23:16,847
I'll strangle myself with
this seatbelt if I have to.
532
00:23:16,916 --> 00:23:19,149
Don't bother. They know where you are.
533
00:23:19,218 --> 00:23:22,352
Seems that Alex St. John got everything
she needed from you.
534
00:23:22,421 --> 00:23:24,655
So what am I missing?
535
00:23:24,724 --> 00:23:25,689
Why am I here?
536
00:23:25,758 --> 00:23:27,424
Let's just say that I have my reasons.
537
00:23:27,493 --> 00:23:29,660
Wow, that's specific.
538
00:23:29,729 --> 00:23:31,829
Are we playing 20 Questions now?
539
00:23:31,898 --> 00:23:33,397
Great. I'm game.
540
00:23:33,465 --> 00:23:35,232
Are you aware that the
Armory has engineered
541
00:23:35,300 --> 00:23:37,234
a type of pill that suppresses magic?
542
00:23:45,210 --> 00:23:47,277
If I take one of these every day,
543
00:23:47,346 --> 00:23:49,779
they can't do a locator spell on me.
544
00:23:49,848 --> 00:23:52,582
The downside is I don't
have access to any magic.
545
00:23:52,651 --> 00:23:54,517
How'd the Armory
make something like that?
546
00:23:54,586 --> 00:23:57,286
You ever hear of a
vampire hunter named Rayna Cruz?
547
00:23:57,355 --> 00:23:58,655
They used her blood
548
00:23:58,723 --> 00:24:01,691
to make the pills I've been taking.
549
00:24:01,760 --> 00:24:04,226
If you help me, you'll
be free to move away.
550
00:24:04,295 --> 00:24:06,028
What kind of help are you looking for?
551
00:24:06,097 --> 00:24:09,598
I need to know if the effects
of those pills can be reversed.
552
00:24:12,770 --> 00:24:15,504
Or I could slit your throat
and throw you in a Dumpster.
553
00:24:15,573 --> 00:24:16,805
It depends on your attitude.
554
00:24:16,874 --> 00:24:19,808
Sorry, I guess it's the
Dumpster for me, then.
555
00:24:19,877 --> 00:24:21,977
The effects of my
blood can't be reversed,
556
00:24:22,046 --> 00:24:23,979
only enhanced.
557
00:24:30,054 --> 00:24:31,152
How do you know?
558
00:24:31,221 --> 00:24:33,321
If I put enough of
these through your eyeballs,
559
00:24:33,390 --> 00:24:34,590
you'll probably never wake up.
560
00:24:34,658 --> 00:24:36,024
The Armory already tried.
561
00:24:36,093 --> 00:24:37,258
They failed.
562
00:24:37,327 --> 00:24:39,961
Magic doesn't behave like science.
563
00:24:40,029 --> 00:24:41,396
Don't shoot the messenger.
564
00:24:45,268 --> 00:24:48,169
This isn't a matter
of idle curiosity, is it?
565
00:24:48,238 --> 00:24:50,905
You stole those pills and gave
them to someone you care about.
566
00:24:50,974 --> 00:24:53,108
You know what would be a terrible shame?
567
00:24:53,176 --> 00:24:55,342
Is if that person were a witch.
568
00:24:55,411 --> 00:24:57,845
Say... Bonnie Bennett.
569
00:25:02,418 --> 00:25:03,858
Because that would mean you just gave
570
00:25:03,886 --> 00:25:06,553
the girl you love a death sentence.
571
00:25:16,126 --> 00:25:18,661
You look like you're
in pretty bad shape, Stefan, hmm?
572
00:25:18,730 --> 00:25:21,964
Wouldn't you rather just
get this over with?
573
00:25:22,032 --> 00:25:23,131
Think of it this way.
574
00:25:23,200 --> 00:25:24,166
At least you won't have to
575
00:25:24,235 --> 00:25:25,433
go back to the hell stone.
576
00:25:28,037 --> 00:25:29,237
You just have
577
00:25:29,305 --> 00:25:32,840
the sweet release of
death to look forward to.
578
00:25:38,381 --> 00:25:40,047
Oh.
579
00:25:40,116 --> 00:25:41,448
Portable stoves.
580
00:25:41,517 --> 00:25:43,851
What will they think of next?
581
00:25:43,919 --> 00:25:47,721
I think I'm really going to enjoy
my life in this new world.
582
00:26:01,270 --> 00:26:03,370
I've read your journals, Stefan.
583
00:26:03,438 --> 00:26:06,106
And I know you're a deeply sensitive,
584
00:26:06,174 --> 00:26:08,141
literary sort of fellow.
585
00:26:11,479 --> 00:26:14,247
Is there any final words
you'd like me to deliver?
586
00:26:21,155 --> 00:26:23,289
Fun's over.
587
00:26:25,059 --> 00:26:26,692
On the contrary.
588
00:26:29,096 --> 00:26:30,696
Fun's just begun.
589
00:26:37,238 --> 00:26:39,771
I hate how good that felt.
590
00:26:48,515 --> 00:26:52,183
Now tell me why the
Armory is looking for me.
591
00:26:52,252 --> 00:26:56,287
You also promised to get me
out of this place, remember?
592
00:26:56,356 --> 00:26:59,324
Do you have a key
or a code or something?
593
00:26:59,392 --> 00:27:01,192
I have a doctor who
can check us both out,
594
00:27:01,261 --> 00:27:04,062
but not before you tell
me what I need to know.
595
00:27:08,335 --> 00:27:11,469
There's a vault in the
basement of the Armory.
596
00:27:11,537 --> 00:27:15,406
It was sealed by a Bennett
witch a long time ago,
597
00:27:15,475 --> 00:27:17,275
and only a Bennett witch can unlock it.
598
00:27:17,344 --> 00:27:18,676
So they want me to open a vault?
599
00:27:18,744 --> 00:27:20,378
As far as my family knew, Lucy Bennett
600
00:27:20,447 --> 00:27:22,113
was the only living witch in your line.
601
00:27:22,182 --> 00:27:24,147
And she disappeared
about four years ago.
602
00:27:24,216 --> 00:27:25,716
I'm not sure why we
didn't know about you.
603
00:27:25,785 --> 00:27:27,918
I was officially dead for a while.
604
00:27:27,987 --> 00:27:29,119
Then I wasn't.
605
00:27:29,188 --> 00:27:30,153
It was a long story.
606
00:27:30,222 --> 00:27:31,321
What's in this vault?
607
00:27:31,390 --> 00:27:34,825
Something that can't be let out.
608
00:27:34,894 --> 00:27:37,862
Gonna need you to be a
little more specific.
609
00:27:37,930 --> 00:27:41,264
First you have to swear that
you'll never open it.
610
00:27:41,333 --> 00:27:44,868
If this vault is the key to my freedom,
611
00:27:44,936 --> 00:27:46,269
I can't promise you anything
612
00:27:46,338 --> 00:27:48,505
until I know what's in it.
613
00:27:50,575 --> 00:27:52,542
Oh.
614
00:27:55,247 --> 00:27:56,946
I was hoping
615
00:27:57,015 --> 00:27:58,882
you'd be...
616
00:27:58,950 --> 00:28:01,551
on my side.
617
00:28:02,854 --> 00:28:04,521
What are you doing?
618
00:28:04,589 --> 00:28:05,421
Sorry.
619
00:28:05,490 --> 00:28:07,724
I can't let you open the vault.
620
00:28:11,763 --> 00:28:12,694
Let me go! Let me go!
621
00:28:12,763 --> 00:28:13,695
She's a witch!
622
00:28:13,764 --> 00:28:14,804
She's trying to break out!
623
00:28:14,832 --> 00:28:15,831
You have to stop her, please!
624
00:28:15,900 --> 00:28:17,066
You have to stop her!
625
00:28:17,135 --> 00:28:18,175
She can't open that vault!
626
00:28:18,236 --> 00:28:19,968
She can't open...
627
00:28:20,038 --> 00:28:21,670
the vault...
628
00:28:24,842 --> 00:28:26,742
You all right, Ms. McCullough?
629
00:28:26,810 --> 00:28:28,310
Yeah.
630
00:28:39,757 --> 00:28:42,558
I'll get you back to where you belong.
631
00:28:42,626 --> 00:28:44,325
Don't worry.
632
00:28:46,229 --> 00:28:48,629
Thank you for doing all this.
633
00:28:49,966 --> 00:28:51,433
Snagged this
634
00:28:51,501 --> 00:28:53,435
from the front desk.
635
00:28:53,503 --> 00:28:56,704
In case we have to
restart Marty's ticker.
636
00:28:56,773 --> 00:28:58,673
Damon's the one you should be thanking.
637
00:28:58,741 --> 00:29:00,375
She didn't think I'd come through,
638
00:29:00,444 --> 00:29:01,842
even though Stefan's well-being
639
00:29:01,911 --> 00:29:04,445
is the one and only
thing we have in common.
640
00:29:04,513 --> 00:29:05,345
Don't thank me.
641
00:29:05,414 --> 00:29:07,347
Just promise me you can do this.
642
00:29:10,653 --> 00:29:12,419
I promise.
643
00:29:16,926 --> 00:29:18,692
Phesmatos spirita,
644
00:29:18,760 --> 00:29:22,229
revertom corpus o adseros, mentim menta.
645
00:29:22,298 --> 00:29:24,531
Phesmatos spirita,
646
00:29:24,600 --> 00:29:26,900
revertom corpus o adseros,
647
00:29:26,969 --> 00:29:28,068
mentim menta.
648
00:29:28,137 --> 00:29:29,503
Phesmatos spirita,
649
00:29:29,572 --> 00:29:31,171
revertom corpus
650
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
o adseros, mentim menta.
651
00:29:33,709 --> 00:29:35,308
Phesmatos spirita,
652
00:29:35,376 --> 00:29:38,144
revertom corpus...
653
00:29:46,121 --> 00:29:47,654
Care for a drink?
654
00:29:49,925 --> 00:29:51,890
What am I doing here?
655
00:29:51,959 --> 00:29:53,392
Well, you know what they say.
656
00:29:53,461 --> 00:29:55,228
There's no place like home.
657
00:29:55,296 --> 00:29:57,062
You're in my head, aren't you?
658
00:29:57,132 --> 00:29:58,431
No matter where we traveled,
659
00:29:58,500 --> 00:30:00,699
you were always going on and on
660
00:30:00,768 --> 00:30:02,535
about how much you
missed this musty old house.
661
00:30:02,604 --> 00:30:04,204
I figured you'd be more
comfortable here.
662
00:30:04,272 --> 00:30:06,572
And I wanted to see the real you.
663
00:30:06,641 --> 00:30:09,775
Do I even want to know what's
happening out there?
664
00:30:09,844 --> 00:30:12,177
You're going to be fine.
665
00:30:13,380 --> 00:30:14,747
Promise.
666
00:30:18,352 --> 00:30:21,520
You wouldn't happen to be lying to me,
667
00:30:21,588 --> 00:30:22,721
would you?
668
00:30:22,790 --> 00:30:24,470
Because if I'm about
to die a painful death
669
00:30:24,491 --> 00:30:25,723
in a strange human's body,
670
00:30:25,792 --> 00:30:27,459
then I want to make the most of my time.
671
00:30:27,528 --> 00:30:31,062
The only thing you need to
worry about is our next destination.
672
00:30:31,131 --> 00:30:32,197
Any ideas?
673
00:30:32,266 --> 00:30:33,465
Or would you rather
674
00:30:33,534 --> 00:30:35,634
spin the old globe in the upstairs study
675
00:30:35,702 --> 00:30:37,335
and let fate decide?
676
00:30:37,404 --> 00:30:40,472
Well, I've actually had a
lot of time to think lately.
677
00:30:40,541 --> 00:30:42,473
I suppose there's something about
standing on the precipice
678
00:30:42,542 --> 00:30:44,308
of death that lends
itself to deep thoughts.
679
00:30:44,377 --> 00:30:47,444
And I wouldn't have to run anymore.
680
00:30:47,513 --> 00:30:49,246
I wouldn't have the scar.
681
00:30:49,315 --> 00:30:51,182
My life wouldn't be tied to Rayna's.
682
00:30:51,250 --> 00:30:54,819
Well, we wouldn't have
to call it running.
683
00:30:54,888 --> 00:30:57,188
We could call it sightseeing.
684
00:30:57,256 --> 00:30:58,955
Or we could stay closer to home.
685
00:30:59,024 --> 00:30:59,956
"Home"?
686
00:31:00,025 --> 00:31:02,259
You do remember we can't go
687
00:31:02,328 --> 00:31:04,295
back to Mystic Falls, right?
688
00:31:04,363 --> 00:31:06,129
Matt Donovan made sure of that.
689
00:31:06,199 --> 00:31:08,265
Unless you're talking
690
00:31:08,334 --> 00:31:10,401
about somewhere else.
691
00:31:11,237 --> 00:31:13,937
Dallas, maybe?
692
00:31:14,006 --> 00:31:15,772
No.
693
00:31:15,841 --> 00:31:17,774
Of course not.
694
00:31:19,377 --> 00:31:21,812
But things are different now.
695
00:31:21,880 --> 00:31:23,180
And you have a chance
696
00:31:23,248 --> 00:31:25,281
to go back to your real life.
697
00:31:26,284 --> 00:31:29,186
You are my real life.
698
00:31:33,458 --> 00:31:35,191
Valerie?
699
00:31:36,394 --> 00:31:38,461
What's wrong?
700
00:31:40,365 --> 00:31:41,864
Mentim menta.
701
00:31:43,335 --> 00:31:44,166
Phesmatos spirita...
702
00:31:44,236 --> 00:31:45,167
Valerie? Valerie?
703
00:31:45,237 --> 00:31:46,769
Are you okay? Yeah...
704
00:31:46,838 --> 00:31:48,938
No, no, no, no! Hey, get up.
705
00:31:49,006 --> 00:31:51,473
Hey, you promised me. Get up.
706
00:31:51,542 --> 00:31:53,175
You promised you could do this.
707
00:31:53,244 --> 00:31:55,077
Get up! Valerie, get up!
708
00:31:55,146 --> 00:31:57,780
Valerie, what's happening?
709
00:31:57,849 --> 00:31:59,215
Be honest.
710
00:31:59,283 --> 00:32:00,649
Have I only been a pleasant distraction
711
00:32:00,718 --> 00:32:03,685
these past few years,
or am I something more?
712
00:32:03,754 --> 00:32:06,788
What? No, you've
never been a distraction.
713
00:32:06,857 --> 00:32:07,822
Valerie!
714
00:32:07,891 --> 00:32:09,591
It's the spell.
715
00:32:09,660 --> 00:32:10,825
It's hurting you.
716
00:32:11,895 --> 00:32:13,061
- Valerie?
- Valerie?
717
00:32:13,130 --> 00:32:14,630
Valerie, get up!
718
00:32:14,698 --> 00:32:15,964
Damon, stop. She's not strong enough.
719
00:32:16,032 --> 00:32:17,232
Yes, she is!
720
00:32:17,301 --> 00:32:19,033
She's not gonna let him die.
721
00:32:19,102 --> 00:32:20,501
Hey, get up!
722
00:32:20,570 --> 00:32:22,737
You promised me you could do this.
723
00:32:27,077 --> 00:32:28,910
Phesmatos spirita,
724
00:32:28,979 --> 00:32:31,746
revertom corpus o adseros,
725
00:32:31,815 --> 00:32:33,948
mentim menta.
726
00:32:34,017 --> 00:32:35,349
Phesmatos spirita,
727
00:32:35,418 --> 00:32:37,551
revertom corpus o adseros,
728
00:32:37,620 --> 00:32:38,952
mentim
729
00:32:39,021 --> 00:32:40,087
menta.
730
00:32:40,156 --> 00:32:41,955
Phesmatos spirita...
731
00:32:42,024 --> 00:32:43,857
Valerie, stop the spell right now.
732
00:32:43,926 --> 00:32:46,193
It's too strong for
you. It's killing you.
733
00:32:46,262 --> 00:32:47,222
- No.
- Valerie, stop it!
734
00:32:47,263 --> 00:32:49,863
No, I-I... I promised you'd be fine.
735
00:32:49,932 --> 00:32:51,252
Do not sacrifice yourself for me.
736
00:32:51,267 --> 00:32:52,300
Do you understand?
737
00:32:52,368 --> 00:32:54,567
I have no intention of
breaking that promise.
738
00:32:56,005 --> 00:32:57,871
Valerie, please?
739
00:32:57,940 --> 00:33:00,307
Please, stop.
740
00:33:00,375 --> 00:33:01,942
You're all I have.
741
00:33:02,011 --> 00:33:04,011
Valerie?
742
00:33:04,079 --> 00:33:06,013
Valerie, stop the spell.
743
00:33:06,081 --> 00:33:07,881
Stop!
744
00:33:07,950 --> 00:33:10,684
Valerie...
745
00:33:10,752 --> 00:33:12,419
Valerie?
746
00:33:15,424 --> 00:33:17,357
Valerie!
747
00:33:29,103 --> 00:33:31,603
Stefan?
748
00:33:31,672 --> 00:33:35,041
It's me.
749
00:33:36,777 --> 00:33:37,810
It's me.
750
00:33:58,948 --> 00:34:01,715
Hey, wait up.
751
00:34:01,784 --> 00:34:02,683
Ric!
752
00:34:02,751 --> 00:34:04,751
Ric, come on, man, where are you going?
753
00:34:04,820 --> 00:34:06,820
Where I wanted to go all day.
754
00:34:06,889 --> 00:34:07,888
Home.
755
00:34:07,957 --> 00:34:10,723
Oh, Ric.
756
00:34:10,792 --> 00:34:12,725
I'm trying here, man.
757
00:34:12,794 --> 00:34:13,860
I am.
758
00:34:13,928 --> 00:34:16,396
I shouldn't have abandoned you.
759
00:34:16,465 --> 00:34:17,998
That was a terrible thing to do.
760
00:34:18,066 --> 00:34:19,499
I'm sorry.
761
00:34:19,567 --> 00:34:22,002
But just tell me
whatever amends I need to make,
762
00:34:22,070 --> 00:34:23,870
or whatever bridges I need to build,
763
00:34:23,938 --> 00:34:25,972
and let's...
764
00:34:26,041 --> 00:34:28,975
let's get back to the way things were.
765
00:34:29,043 --> 00:34:30,142
Right?
766
00:34:30,211 --> 00:34:32,712
You want to know
why the last three years
767
00:34:32,780 --> 00:34:34,747
have been the happiest of my life?
768
00:34:34,816 --> 00:34:36,782
Because I got to start over.
769
00:34:36,851 --> 00:34:38,885
Because I have two little girls
770
00:34:38,953 --> 00:34:42,855
that I absolutely love, a
job that I actually earned,
771
00:34:42,924 --> 00:34:46,158
and a fiancée that makes
me feel so lucky to be alive.
772
00:34:46,227 --> 00:34:49,094
And I did all that without you
773
00:34:49,163 --> 00:34:52,864
barging into my life and
screwing things up.
774
00:34:52,933 --> 00:34:55,134
Damon, no offense,
775
00:34:55,202 --> 00:34:58,404
but I don't want things to
go back to the way they were.
776
00:35:07,313 --> 00:35:09,213
Well...
777
00:35:10,417 --> 00:35:13,018
Thanks for being honest.
778
00:35:27,867 --> 00:35:29,867
Bonnie's undercover
779
00:35:29,936 --> 00:35:31,735
in a psych ward in Asheville.
780
00:35:31,804 --> 00:35:34,672
You might have better
luck winning her back.
781
00:35:48,420 --> 00:35:50,287
Better?
782
00:35:50,355 --> 00:35:52,021
- Better.
- Hmm.
783
00:35:52,091 --> 00:35:55,758
Catching up on your, uh, correspondence?
784
00:35:55,827 --> 00:35:57,894
I was trying to write you a letter.
785
00:35:57,963 --> 00:35:59,262
Like the ones you used to write Caroline
786
00:35:59,331 --> 00:36:01,298
when you thought I wasn't looking.
787
00:36:01,366 --> 00:36:03,433
Uh...
788
00:36:03,502 --> 00:36:05,102
I'm standing right here.
789
00:36:05,170 --> 00:36:06,268
You don't have to
790
00:36:06,337 --> 00:36:08,004
write me a letter.
791
00:36:11,710 --> 00:36:13,810
I heard the fear in your voice.
792
00:36:13,878 --> 00:36:15,945
You weren't afraid of dying.
793
00:36:16,014 --> 00:36:19,949
You were afraid that I
was going to die for you.
794
00:36:21,920 --> 00:36:24,286
Yeah, of course I was.
795
00:36:24,355 --> 00:36:27,055
You were afraid that it wouldn't
have been worth it.
796
00:36:28,192 --> 00:36:31,793
Me sacrificing myself for you.
797
00:36:31,862 --> 00:36:34,963
Because you don't
love me the way I love you.
798
00:36:35,032 --> 00:36:37,600
And the guilt of that sacrifice
would eat you alive.
799
00:36:37,668 --> 00:36:38,634
Valerie...
800
00:36:38,702 --> 00:36:40,435
The truth is...
801
00:36:40,504 --> 00:36:44,139
I've never loved
anyone the way I love you.
802
00:36:46,677 --> 00:36:49,477
But that's not true for you.
803
00:36:49,546 --> 00:36:53,015
And now, by some miracle,
804
00:36:53,083 --> 00:36:54,616
you get the chance to go back
805
00:36:54,685 --> 00:36:57,185
and make things right with Caroline.
806
00:36:59,989 --> 00:37:02,023
I know you never meant to hurt me.
807
00:37:02,091 --> 00:37:05,693
I even know that you
loved me in your own way.
808
00:37:05,762 --> 00:37:09,531
And maybe if things had been different,
809
00:37:09,599 --> 00:37:12,733
if the world had been kinder to us,
810
00:37:12,802 --> 00:37:16,336
I could've been the
love of your life, too.
811
00:37:18,041 --> 00:37:22,576
Your small, quiet, human life.
812
00:37:31,420 --> 00:37:32,586
I'm so sorry.
813
00:37:32,655 --> 00:37:33,654
Don't be.
814
00:37:33,722 --> 00:37:37,591
I think it will be good for me.
815
00:37:37,660 --> 00:37:41,895
To find a new life that's
completely my own.
816
00:37:41,963 --> 00:37:45,131
I've never had that.
817
00:38:09,457 --> 00:38:11,790
I know you don't
always believe this, but...
818
00:38:11,859 --> 00:38:14,427
you deserve to be happy, Stefan.
819
00:38:18,498 --> 00:38:20,599
Please be happy.
820
00:38:24,371 --> 00:38:26,171
You, too.
821
00:39:01,374 --> 00:39:03,374
The hospital left a
message with your doctor.
822
00:39:03,442 --> 00:39:06,377
Said you had an
incident with another patient.
823
00:39:26,731 --> 00:39:29,132
It's just a scratch, Doctor.
824
00:39:29,201 --> 00:39:30,500
But it was all worth
it, because guess who knows
825
00:39:30,568 --> 00:39:32,969
why I'm on the
Armory's most wanted list.
826
00:39:33,038 --> 00:39:34,337
Virginia St. John.
827
00:39:34,406 --> 00:39:36,173
Turns out, there's some
kind of vault in the basement
828
00:39:36,241 --> 00:39:37,841
of that pretentious building.
829
00:39:37,910 --> 00:39:39,342
Sealed by a Bennett witch.
830
00:39:39,411 --> 00:39:42,545
Alex St. John wants me to open it.
831
00:39:42,614 --> 00:39:44,380
Now we just have to figure out
832
00:39:44,449 --> 00:39:45,981
what's inside and the best way
833
00:39:46,050 --> 00:39:47,550
to leverage my freedom.
834
00:39:47,619 --> 00:39:48,751
After you check me out of this place
835
00:39:48,820 --> 00:39:49,752
and take me out for dinner.
836
00:39:49,821 --> 00:39:51,821
Because if I have to eat another piece
837
00:39:51,889 --> 00:39:56,192
of runny beige casserole, I
might actually lose my mind.
838
00:40:02,800 --> 00:40:04,033
What's wrong?
839
00:40:04,101 --> 00:40:05,367
You can't take these anymore, love.
840
00:40:05,436 --> 00:40:07,069
I got a lead, not all the answers.
841
00:40:07,138 --> 00:40:08,858
I still need to stay off
the Armory's radar.
842
00:40:08,906 --> 00:40:11,040
The pills are making you sick.
843
00:40:11,108 --> 00:40:12,674
What are you talking about?
844
00:40:12,743 --> 00:40:13,775
I feel fine.
845
00:40:16,313 --> 00:40:17,779
I didn't, I didn't know,
846
00:40:17,848 --> 00:40:18,980
but the Armory was,
847
00:40:19,049 --> 00:40:21,182
was-was experimenting on Mary Louise.
848
00:40:24,054 --> 00:40:26,154
They forced these pills down her throat
849
00:40:26,223 --> 00:40:27,956
every day for the past three years,
850
00:40:28,024 --> 00:40:31,525
and as a result, she became very...
851
00:40:31,594 --> 00:40:33,194
very ill.
852
00:40:33,263 --> 00:40:36,497
I thought she blew herself up.
853
00:40:36,566 --> 00:40:40,034
It's because she knew she was dying.
854
00:40:40,103 --> 00:40:42,937
I'm-I'm, I'm so...
855
00:40:43,006 --> 00:40:44,472
sorry.
856
00:40:44,540 --> 00:40:45,639
Uh, I-I thought
857
00:40:45,708 --> 00:40:46,640
I was protecting you.
858
00:40:46,709 --> 00:40:48,141
I'm gonna die?
859
00:40:48,210 --> 00:40:50,578
Is that what you're trying to tell me?
860
00:40:50,646 --> 00:40:52,847
Because I've done it
once or twice before,
861
00:40:52,915 --> 00:40:54,782
- and it's not all that fun.
- No.
862
00:40:54,851 --> 00:40:57,084
I will not let that happen.
863
00:40:58,388 --> 00:41:01,154
I will not let you die, Bonnie Bennett.
864
00:41:03,592 --> 00:41:05,359
You have my word.
865
00:41:17,406 --> 00:41:19,572
Bonnie?
866
00:41:36,457 --> 00:41:38,391
I'm sorry.
867
00:41:38,459 --> 00:41:40,226
I don't...
868
00:41:43,998 --> 00:41:46,465
I, um...
869
00:41:49,337 --> 00:41:50,636
I...
870
00:41:54,751 --> 00:42:00,764
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
870
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60936